Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,054 --> 00:00:57,289
I'll give you information
about my missions,
about my tradecraft,
2
00:00:57,291 --> 00:01:00,125
but nothing about the people
I work with...
3
00:01:02,128 --> 00:01:03,128
I won't endanger anyone.
4
00:01:03,130 --> 00:01:05,464
Then why
are you defecting?
5
00:01:06,633 --> 00:01:08,233
For that?
6
00:01:19,312 --> 00:01:24,349
So what did she tell you,
this traitor?
7
00:01:24,351 --> 00:01:26,418
Details, that's all.
8
00:01:26,719 --> 00:01:29,588
She was just a chef
working for the embassy.
9
00:01:29,590 --> 00:01:31,490
And I recruited her.
10
00:01:33,093 --> 00:01:35,060
I approached her.
11
00:01:35,062 --> 00:01:36,528
Say goodbye.
12
00:01:36,530 --> 00:01:42,034
You and the traitor
will be debriefed separately.
13
00:01:50,777 --> 00:01:54,313
It's a trap. Run.
14
00:03:17,497 --> 00:03:19,398
I need to go.
15
00:04:21,661 --> 00:04:27,466
Report from Katia M,
secretary to Oleg Dornin,
Soviet trade envoy.
16
00:04:27,468 --> 00:04:29,067
Questioned in character
for 11 hours
17
00:04:29,069 --> 00:04:31,270
but did not retrieve
any notable intel.
18
00:04:31,272 --> 00:04:33,739
Instead have obtained pictures
of appointments diary
19
00:04:33,741 --> 00:04:36,308
covering January
and February 1972.
20
00:04:36,310 --> 00:04:39,044
Also enclosed are copies
of family photographs.
21
00:04:39,046 --> 00:04:40,579
Registry currently
cross-referencing
22
00:04:40,581 --> 00:04:44,182
in case any subjects
are persons of interest.
23
00:04:46,085 --> 00:04:48,120
Report ends.
24
00:05:53,219 --> 00:05:57,489
And, let me tell you,
I worshipped that man.
25
00:05:57,491 --> 00:05:59,458
But confidence
is on the floor.
26
00:05:59,460 --> 00:06:03,195
And in our game,
insecurity can cost lives.
27
00:06:03,197 --> 00:06:05,330
Now, my chief concern...
My only concern,
28
00:06:05,332 --> 00:06:08,467
is what's best
for the department,
the country,
29
00:06:08,469 --> 00:06:11,670
the memory
of that once great man.
30
00:06:11,672 --> 00:06:12,170
Now...
31
00:06:12,172 --> 00:06:15,273
-Call for you, Mr Waterhouse.
-Wait!
32
00:06:15,641 --> 00:06:19,411
Now, some have suggested
that I take the reins. I...
33
00:06:19,413 --> 00:06:23,014
All I can say is,
the thought's never occurred
to me...
34
00:06:23,016 --> 00:06:25,617
It's not my mother, is it?
35
00:06:27,154 --> 00:06:31,456
The strategic arms
limitation talks continue
in Helsinki.
36
00:06:31,458 --> 00:06:35,060
However, proceedings
were delayed today
when the U.S. delegation
37
00:06:35,062 --> 00:06:37,329
refused to attend
the morning session
38
00:06:37,331 --> 00:06:39,030
after hearing reports
that the U.S.S.R.
39
00:06:39,032 --> 00:06:43,502
had, in fact,
stepped up production
of anti-ballistic missiles
40
00:06:43,504 --> 00:06:45,036
instead of freezing it.
41
00:06:45,038 --> 00:06:49,074
Domestic news.
As the miners' strike
enters its fifth week,
42
00:06:49,076 --> 00:06:53,578
power cuts and other
restrictions are being
introduced across the country.
43
00:06:53,580 --> 00:06:57,682
Here's a report
from our correspondent,
Martin Bell.
44
00:06:57,684 --> 00:07:00,419
The first effect
of the emergency will be seen
45
00:07:00,421 --> 00:07:02,421
in the darkening
of city centres.
46
00:07:02,423 --> 00:07:04,589
In fact,
it's already started...
47
00:07:04,591 --> 00:07:06,958
Sarah, do you need this one?
48
00:07:07,260 --> 00:07:08,660
All yours.
49
00:07:08,662 --> 00:07:09,127
With me.
50
00:07:09,129 --> 00:07:12,364
...for from then it becomes
an offence to use electricity
51
00:07:12,366 --> 00:07:14,733
for advertising
or floodlighting.
52
00:07:14,735 --> 00:07:16,067
The penalty
for such an offence...
53
00:07:16,069 --> 00:07:19,404
...a £100 pound fine,
or three months in jail,
or both.
54
00:07:19,406 --> 00:07:21,406
The emergency regulations
will also relieve
55
00:07:21,408 --> 00:07:24,409
the electricity authorities
of their responsibility
56
00:07:24,411 --> 00:07:26,978
to maintain
uninterrupted supplies.
57
00:07:26,980 --> 00:07:28,079
So, they'll be able
to economise
58
00:07:28,081 --> 00:07:32,717
where they have to,
and to keep the power flowing
where it's needed.
59
00:07:48,367 --> 00:07:50,602
What was she talking
to you about?
60
00:07:50,604 --> 00:07:52,571
-What?
-Her.
61
00:07:52,573 --> 00:07:55,574
Sarah. Daddy's girl.
What was she saying?
62
00:07:55,576 --> 00:07:56,641
Nothing.
63
00:07:56,643 --> 00:07:58,743
She was watching the news.
64
00:07:58,745 --> 00:08:00,946
I went in
to watch it with her.
65
00:08:10,323 --> 00:08:13,225
Thick as thieves, you two.
66
00:08:15,161 --> 00:08:18,663
So, Arkady Malinov.
67
00:08:20,466 --> 00:08:22,534
Since '62,
he's been a lecturer
68
00:08:22,536 --> 00:08:24,069
at Reading University,
for his sins.
69
00:08:24,071 --> 00:08:26,705
Pure as the driven,
so we thought, until today,
70
00:08:26,707 --> 00:08:29,474
when he drinks
a bath full of vodka
71
00:08:29,476 --> 00:08:31,776
and punches a policeman.
72
00:08:33,746 --> 00:08:36,748
But once in custody,
he lets it be known
73
00:08:36,750 --> 00:08:39,584
that he is in fact,
Colonel Arkady blah-blah
74
00:08:39,586 --> 00:08:43,655
of the Committee
for State Security
and wishes to parley.
75
00:08:43,657 --> 00:08:45,357
So, we've released him,
told him to roll up
76
00:08:45,359 --> 00:08:47,392
at the Olympic Hotel
in Earls Court later today.
77
00:08:47,394 --> 00:08:52,197
There he shall have
the dubious pleasure
of being debriefed by you.
78
00:08:52,199 --> 00:08:54,499
-Why me?
-Oh. Don't look at me.
79
00:08:54,501 --> 00:08:55,600
It was Daddy's idea.
80
00:08:55,602 --> 00:09:01,106
After that fiasco in Poland,
I was lobbying for you
to get your P45.
81
00:09:01,108 --> 00:09:03,174
That's what they call it,
isn't it?
82
00:09:03,176 --> 00:09:08,246
We had to give up
three of our most prized
catches to get you back.
83
00:09:09,682 --> 00:09:14,419
I mean, what were you
even doing there?
84
00:09:17,356 --> 00:09:20,692
I'll give you information
about my missions,
about my tradecraft,
85
00:09:20,694 --> 00:09:23,595
but nothing about the people
I work with...
86
00:09:25,064 --> 00:09:27,632
I won't endanger anyone.
87
00:09:33,773 --> 00:09:37,409
I was following up
on a possible defection.
88
00:09:39,045 --> 00:09:42,013
Well, we are
a merciful bunch, apparently.
89
00:09:42,015 --> 00:09:44,516
Hence, this chance
to redeem yourself.
90
00:09:44,518 --> 00:09:46,384
Look, chances are,
he just wants to defect.
91
00:09:46,386 --> 00:09:49,988
So, convince him to stay
on the Kremlin's payroll
and work for us.
92
00:09:49,990 --> 00:09:53,291
Take Alan with you,
he'll be your ears.
93
00:09:53,293 --> 00:09:53,592
Chin up!
94
00:09:53,594 --> 00:09:57,696
It'll make a nice change
from bedding secretaries
and forgotten wives, no?
95
00:10:09,408 --> 00:10:15,113
So, Joe. How do you like
to spend your free time?
96
00:10:15,115 --> 00:10:17,215
Are you a member
of a team or club?
97
00:10:17,217 --> 00:10:20,352
Maybe you enjoy
more solitary pursuits...
98
00:10:20,354 --> 00:10:23,388
Ah, like model-making
or canoeing?
99
00:10:27,059 --> 00:10:30,228
Yeah, as you know,
small talk
isn't my strong suit.
100
00:10:30,230 --> 00:10:35,400
So, actually,
Sarah thought that a list
of prepared topics might help.
101
00:10:35,402 --> 00:10:39,437
Um, "Mutual friends."
Bit sticky.
102
00:10:39,439 --> 00:10:42,340
"Politics."
Bit of a minefield.
103
00:10:42,342 --> 00:10:44,709
"'Sport." Gosh, no.
104
00:10:44,711 --> 00:10:48,146
"Leisure activities."
That's all I have.
105
00:10:48,148 --> 00:10:52,350
It's fine.
We'll talk about work.
106
00:10:53,452 --> 00:10:54,119
Thank you.
107
00:10:54,121 --> 00:10:58,523
Right! That's one in the lamp,
one in the showerhead
in the bathroom.
108
00:10:58,525 --> 00:11:00,058
I need to check the levels.
109
00:11:00,060 --> 00:11:03,161
When I tap on the wall,
you say something.
110
00:11:03,163 --> 00:11:03,595
Like what?
111
00:11:03,597 --> 00:11:07,699
-Oh, anything.
A nursery rhyme.
-I don't know any.
112
00:11:08,234 --> 00:11:10,702
Everyone knows
a nursery rhyme.
113
00:11:10,770 --> 00:11:12,337
Frere Jacques?
114
00:11:13,472 --> 00:11:15,340
Pease Pudding Hot?
115
00:11:16,342 --> 00:11:18,376
Yesterday Upon the Stair.
116
00:11:18,511 --> 00:11:21,579
-I know that one.
-Capital.
117
00:11:24,517 --> 00:11:27,619
Yesterday,
upon the stair,
118
00:11:29,121 --> 00:11:31,790
I met a man who wasn't there.
119
00:11:39,165 --> 00:11:41,833
He wasn't there again today.
120
00:11:41,835 --> 00:11:45,170
I wish that man would go away.
121
00:11:45,172 --> 00:11:47,572
More? Is that not enough?
122
00:11:49,076 --> 00:11:53,211
We should have
worked out a code.
Does one knock mean, "Yes?"
123
00:12:24,510 --> 00:12:26,344
He's here.
124
00:12:46,232 --> 00:12:47,599
Just you?
125
00:12:51,137 --> 00:12:52,737
Yes, but who listens?
126
00:12:53,372 --> 00:12:56,674
-How long have we got?
-An hour.
127
00:13:01,781 --> 00:13:03,982
You understand
we cannot discuss payments
128
00:13:03,984 --> 00:13:05,683
until your debrief
has been completed.
129
00:13:05,685 --> 00:13:07,385
This takes about
six months
130
00:13:07,387 --> 00:13:10,622
and your product assessed.
131
00:13:11,457 --> 00:13:12,690
Colonel?
132
00:13:14,093 --> 00:13:15,326
Yeah.
133
00:13:17,530 --> 00:13:20,098
Though, of course,
our rates of pay increase,
134
00:13:20,100 --> 00:13:24,769
if you stay in situ
and help us gather intel
on a more regular basis.
135
00:13:24,771 --> 00:13:27,305
Yes, this is what I want.
136
00:13:27,307 --> 00:13:29,507
I am going to work for MI5.
137
00:13:29,509 --> 00:13:31,576
Well, that's very nice of you.
138
00:13:32,745 --> 00:13:34,212
So, you know the drill.
139
00:13:34,214 --> 00:13:35,680
We'll start with your name
and rank,
140
00:13:35,682 --> 00:13:37,348
then move onto
your war record.
141
00:13:37,350 --> 00:13:39,150
There is no time.
142
00:13:39,152 --> 00:13:42,353
I have information
about a major KGB operation
143
00:13:42,355 --> 00:13:46,758
about to take place
on United Kingdom soil.
144
00:13:47,026 --> 00:13:50,094
It has been named
Operation Glass.
145
00:13:52,331 --> 00:13:56,067
What are the objectives
of this operation?
146
00:13:56,402 --> 00:13:57,335
I don't know.
147
00:13:57,337 --> 00:14:00,238
Well, how many people
does it involve?
148
00:14:00,706 --> 00:14:01,773
I don't know.
149
00:14:01,775 --> 00:14:03,641
Why is it called
Operation Glass?
150
00:14:03,643 --> 00:14:06,377
-I do not know.
-So exactly which bit
of this plan
151
00:14:06,379 --> 00:14:09,647
that you know nothing about
has offended you so much
152
00:14:09,649 --> 00:14:11,983
that you want to betray
your country?
153
00:14:22,127 --> 00:14:25,697
Years from now,
the story of British
and Soviet espionage
154
00:14:25,699 --> 00:14:30,201
will be divided
into before and after
this moment.
155
00:14:30,369 --> 00:14:33,771
Before and after
Operation Glass.
156
00:14:33,773 --> 00:14:36,608
They are going to tear
everything down.
157
00:14:36,610 --> 00:14:39,477
At this point,
I paused the interview.
158
00:14:39,612 --> 00:14:40,612
I needed to speak to Bobby.
159
00:14:40,614 --> 00:14:46,050
I asked Alan to babysit
Arkady. I went downstairs
to phone The Fray.
160
00:14:48,621 --> 00:14:53,358
For product of this quality,
Arkady wanted £10,000
161
00:14:53,360 --> 00:14:54,125
and a new identity.
162
00:14:54,127 --> 00:14:56,194
I said not a penny more
then 5,000
163
00:14:56,196 --> 00:14:58,596
and a new identity would only
be provided
164
00:14:58,598 --> 00:15:02,233
if the veracity
of this operation were proven.
165
00:15:02,235 --> 00:15:05,637
He grumbled a bit
but seemed generally satisfied
166
00:15:05,639 --> 00:15:09,407
and told me everything
he knows about
Operation Glass.
167
00:15:10,576 --> 00:15:12,243
I have a name.
168
00:15:12,245 --> 00:15:15,780
As time goes on,
I will have more.
169
00:15:17,016 --> 00:15:22,687
Each a retired
or inactive agent,
a British citizen.
170
00:15:22,689 --> 00:15:25,790
Each name come
with an instruction
171
00:15:25,792 --> 00:15:26,491
just for them.
172
00:15:26,493 --> 00:15:30,228
I will approach them
and give them their task.
173
00:15:30,230 --> 00:15:32,330
How are you given the names?
174
00:15:36,068 --> 00:15:37,302
A dead-letter drop.
175
00:15:37,304 --> 00:15:40,605
The men's' toilets
in Boston Manor Park.
176
00:15:40,607 --> 00:15:42,674
I know to pick it up
because they put advert
177
00:15:42,676 --> 00:15:45,243
in classified ads
in The Times.
178
00:15:45,245 --> 00:15:49,380
It say, "Cousin Andrew.
Please visit us."
179
00:15:49,382 --> 00:15:51,582
Who's the first agent?
180
00:15:51,584 --> 00:15:53,084
David Hexton.
181
00:15:53,086 --> 00:15:56,054
He used to work in, er,
Ministry of Agriculture.
182
00:15:56,056 --> 00:15:59,590
You still haven't told me
why you're turning.
183
00:16:06,565 --> 00:16:08,533
Why am I turning?
184
00:16:10,602 --> 00:16:13,004
I want to be a capitalist.
185
00:16:14,506 --> 00:16:16,607
I want to read The Times
186
00:16:16,609 --> 00:16:20,078
and see the Oxford
and Cambridge boat race.
187
00:16:20,080 --> 00:16:21,646
I want my children
to go to Eton.
188
00:16:21,648 --> 00:16:25,216
You should know more
about this plan.
189
00:16:27,186 --> 00:16:29,420
What aren't you telling me?
190
00:16:34,259 --> 00:16:35,994
Understand this.
191
00:16:36,095 --> 00:16:38,329
Operation Glass is a jigsaw.
192
00:16:38,331 --> 00:16:40,498
No one sees all the pieces.
193
00:16:40,500 --> 00:16:43,468
But all the world will see
the finished picture.
194
00:16:43,470 --> 00:16:48,473
"A jigsaw." I mean...
"Planned in the shadows."
What is he talking about?
195
00:16:48,475 --> 00:16:50,408
I hate it when they try
to be enigmatic.
196
00:16:50,410 --> 00:16:54,545
Well, in terms of "why",
this new desire
for a Western life,
197
00:16:54,547 --> 00:16:57,315
something about it
doesn't sit quite right.
198
00:16:57,317 --> 00:16:59,817
But as for, "Why now",
it's as I said,
199
00:16:59,819 --> 00:17:04,622
years of being ignored,
denied significant
operational responsibility,
200
00:17:04,624 --> 00:17:05,723
he's lost loyalty
to the cause.
201
00:17:05,725 --> 00:17:09,961
Yes, but this Operation Glass,
if it succeeds, if it's real,
202
00:17:09,963 --> 00:17:11,329
won't that reflect well
on him?
203
00:17:11,331 --> 00:17:13,264
I see
what Joe's getting at.
204
00:17:13,266 --> 00:17:16,501
Arkady is only a postman
and he knows it.
205
00:17:16,503 --> 00:17:18,636
He's finally been invited
to the top table
206
00:17:18,638 --> 00:17:20,238
and he's just dishing
out the soup.
207
00:17:20,240 --> 00:17:23,408
If he wrecks the whole thing,
he's in control.
208
00:17:23,410 --> 00:17:27,011
He's important,
perhaps, for the first time
in his career.
209
00:17:27,013 --> 00:17:28,613
It all sounds
damn fishy to me.
210
00:17:28,615 --> 00:17:32,116
I mean, he's broken
enough legs to make colonel
in the KGB,
211
00:17:32,118 --> 00:17:33,518
but he's going to turn
his back on the whole lot
212
00:17:33,520 --> 00:17:36,621
because he fancies a trip
to Harrods?
213
00:17:36,623 --> 00:17:40,725
Daddy, some sense,
I implore you.
214
00:17:41,260 --> 00:17:42,527
What is David Hexton
doing now?
215
00:17:42,529 --> 00:17:46,431
Er, we've had shadows on him
since I spoke to Arkady.
216
00:17:46,433 --> 00:17:48,232
We're logging his movements,
anyone he speaks to,
217
00:17:48,234 --> 00:17:50,802
but we won't engage
until you give us
the go-ahead.
218
00:17:50,804 --> 00:17:53,371
I shall need to speak
to the Home Secretary first,
219
00:17:53,373 --> 00:17:55,706
convince him to loosen
the purse strings.
220
00:17:55,708 --> 00:17:59,277
Daddy, am I to take it
you believe in this
221
00:17:59,411 --> 00:18:00,078
quote unquote plan?
222
00:18:00,080 --> 00:18:03,281
We are ancient nations,
we both want this war to end.
223
00:18:03,283 --> 00:18:07,652
Eventually, one of us
would find a way
to break the stalemate.
224
00:18:07,654 --> 00:18:11,622
But the warrior who lifts
his arm for the killer blow
225
00:18:12,558 --> 00:18:15,093
leaves his heart exposed.
226
00:18:18,230 --> 00:18:19,630
Bloody miners!
227
00:18:19,632 --> 00:18:21,632
Yes, ignoring it may well be
a risk
228
00:18:21,634 --> 00:18:24,402
but so is ploughing money
and manpower
229
00:18:24,404 --> 00:18:27,305
into what might turn out
to be a wild goose chase.
230
00:18:27,307 --> 00:18:29,740
5 have had
some notable fumbles of late.
231
00:18:29,742 --> 00:18:32,143
One more and you'll be out
on your ear,
232
00:18:32,145 --> 00:18:35,279
and I'll be shuffled off to...
Christ, I don't know,
233
00:18:35,281 --> 00:18:36,581
Agriculture or something.
234
00:18:36,583 --> 00:18:38,216
No, to release funds
of those kinds,
235
00:18:38,218 --> 00:18:44,355
I'm going to need more
than the ramblings
of some KGB also-ran.
236
00:18:44,357 --> 00:18:46,624
You're right, Home Secretary.
Of course.
237
00:18:46,626 --> 00:18:50,394
We've allowed our imaginations
to get the better of us.
238
00:18:50,396 --> 00:18:52,597
No, I'm sure the chances
of this plan
239
00:18:52,599 --> 00:18:56,234
being as catastrophic
as comrade Arkady implies,
240
00:18:56,236 --> 00:19:00,571
such as giving Kalashnikovs
to the Trade Unions, say,
241
00:19:00,573 --> 00:19:06,077
are slim to say the least.
Minister, I shall say adieu.
242
00:19:06,079 --> 00:19:07,411
I go out through here, yes?
243
00:19:07,413 --> 00:19:11,215
Er, no, no, let's...
Let's not be hasty.
244
00:19:11,217 --> 00:19:13,518
We mustn't let...
245
00:19:13,520 --> 00:19:16,687
...prudence
compromise security.
246
00:19:16,689 --> 00:19:22,126
Perhaps there's a, er...
A middle ground
we could explore?
247
00:19:23,529 --> 00:19:28,166
What if I were to assemble
a small committee of, er,
248
00:19:28,168 --> 00:19:31,702
trusted officers to go through
the list ourselves,
249
00:19:31,704 --> 00:19:33,471
off the books,
so to speak.
250
00:19:33,473 --> 00:19:35,206
So should it turn out
to be a Moscow trick...
251
00:19:35,208 --> 00:19:37,241
Then we have kept wastage
to a minimum.
252
00:19:37,243 --> 00:19:40,678
And we could put it through
our books as, er,
253
00:19:41,280 --> 00:19:42,547
training.
254
00:19:42,549 --> 00:19:45,383
That's a little dishonest,
don't you think?
255
00:19:45,385 --> 00:19:48,786
Said the politician
to the spy.
256
00:20:10,409 --> 00:20:12,109
Working?
257
00:20:12,244 --> 00:20:14,178
On a Sunday?
258
00:20:18,717 --> 00:20:20,585
No. Er...
259
00:20:20,587 --> 00:20:23,754
Yes, um, bit of
a breakthrough at work.
260
00:20:23,756 --> 00:20:25,089
Netted a big fish.
261
00:20:25,091 --> 00:20:29,160
It's all very hush-hush, but,
er, all hands to the pump.
262
00:20:29,162 --> 00:20:32,597
Do they appreciate you,
my darling?
263
00:20:32,599 --> 00:20:35,566
-Shall I talk to them again?
-No!
264
00:20:35,568 --> 00:20:37,335
God, no.
265
00:20:37,337 --> 00:20:39,270
No, they're cock-a-hoop
with me.
266
00:20:39,272 --> 00:20:40,671
Really. Full of praise.
267
00:20:40,673 --> 00:20:42,440
No, this, um...
268
00:20:44,109 --> 00:20:47,478
Daddy's formed
a special committee.
269
00:20:47,579 --> 00:20:50,047
Asked for me personally.
270
00:20:50,382 --> 00:20:51,749
Oh!
271
00:21:00,759 --> 00:21:03,661
This could be the beginning.
272
00:21:03,663 --> 00:21:05,129
I think so, too.
273
00:21:05,131 --> 00:21:07,632
-My Hercules.
274
00:21:07,634 --> 00:21:11,802
You'll bring glory
to our name once more.
275
00:21:12,504 --> 00:21:14,438
-Won't you?
276
00:21:14,440 --> 00:21:17,808
Mother, really,
you are too much!
277
00:21:17,810 --> 00:21:19,110
Now, I will not
stand for this!
278
00:21:19,112 --> 00:21:23,414
You'll do as you're
bloody well told, darling.
279
00:21:47,472 --> 00:21:50,574
Moscow will give the names
of the agents to Arkady
280
00:21:50,576 --> 00:21:53,744
one by one via
a dead-letter drop.
281
00:21:53,746 --> 00:21:54,745
The first is David Hexton.
282
00:21:54,747 --> 00:21:59,550
By now, Arkady
will have activated him
and passed on instructions.
283
00:21:59,552 --> 00:22:03,721
Now, does any of this tally
with any whispers we've heard?
284
00:22:03,723 --> 00:22:06,057
-Well, funny you should ask...
-Right, okay, before Sarah...
285
00:22:06,059 --> 00:22:10,161
Three months ago I was
approached by an old agent
of mine, Colin Blakefield.
286
00:22:10,163 --> 00:22:14,432
He had reason to believe
that Moscow was preparing
a major operation.
287
00:22:14,434 --> 00:22:15,599
I passed this information
to Bobby,
288
00:22:15,601 --> 00:22:18,402
but he didn't think it was
important enough to follow up.
289
00:22:18,404 --> 00:22:21,806
I dismissed it because
Colin's product is so...
290
00:22:21,808 --> 00:22:23,574
...notoriously unreliable.
291
00:22:23,576 --> 00:22:27,044
If he told me
the sky was blue,
I'd go outside and check.
292
00:22:27,046 --> 00:22:30,047
Well, it turns out
the sky is blue.
293
00:22:31,283 --> 00:22:32,216
Joe,
294
00:22:32,218 --> 00:22:34,685
you debriefed Arkady,
you're inclined
to believe him.
295
00:22:34,687 --> 00:22:37,688
The only time that
I thought Arkady was
actually lying to me
296
00:22:37,690 --> 00:22:39,657
was when I asked him
why he was turning.
297
00:22:39,659 --> 00:22:41,525
He moved the ashtray
and placed it between us.
298
00:22:41,527 --> 00:22:46,330
Liars often place objects
between themselves and
the person they're talking to.
299
00:22:46,332 --> 00:22:51,535
I want to read The Times
and see the Oxford and
Cambridge boat race.
300
00:22:51,537 --> 00:22:53,771
But you believe
the operation is real?
301
00:22:53,773 --> 00:22:55,306
And regardless of
his motivations,
302
00:22:55,308 --> 00:22:57,775
you believe Arkady is
genuinely switching sides?
303
00:22:57,777 --> 00:23:00,344
-Yes.
I'm sorry,
I don't mean to, er...
304
00:23:00,346 --> 00:23:02,346
I'm, I'm right in saying that
305
00:23:02,348 --> 00:23:09,420
you don't know actually what
Operation Glass is, do you?
306
00:23:11,289 --> 00:23:13,057
Can I just ask
who this chap is?
307
00:23:13,059 --> 00:23:15,726
Sorry, it's just we
haven't been introduced.
Unless I missed it?
308
00:23:15,728 --> 00:23:19,230
Did you all introduce
yourselves while I was
padlocking my bike?
309
00:23:19,232 --> 00:23:22,566
This is Detective
Constable Jim Fenchurch
from Special Branch.
310
00:23:22,568 --> 00:23:26,070
Jim will be joining us
as our police liaison.
311
00:23:26,072 --> 00:23:27,405
Jim, this is Bobby Waterhouse,
312
00:23:27,407 --> 00:23:30,307
head of Counter-Espionage
here at The Fray.
313
00:23:30,309 --> 00:23:34,678
Sarah Montag,
his deputy, but also what
we like to call a reflector.
314
00:23:34,680 --> 00:23:39,350
She has a genius for deducing
motives and intentions.
315
00:23:39,352 --> 00:23:43,454
You said The Fray.
Well, what's The Fray?
316
00:23:43,456 --> 00:23:45,589
Where we find ourselves now.
317
00:23:45,591 --> 00:23:48,459
The central offices of MI5.
318
00:23:49,394 --> 00:23:50,261
Alan, her husband,
319
00:23:50,263 --> 00:23:57,134
one of our nosey parkers,
in charge of bugs and
wire-taps and
320
00:23:57,136 --> 00:23:57,568
Joe Lambe.
321
00:23:57,570 --> 00:24:03,073
A man of, er, obscure
and formidable talents.
322
00:24:03,675 --> 00:24:06,477
And of course, Wendy,
323
00:24:06,479 --> 00:24:08,746
on loan from the Nannies.
324
00:24:08,748 --> 00:24:11,282
So, Jim. You were saying.
325
00:24:11,284 --> 00:24:14,251
Yeah, you don't actually
326
00:24:14,253 --> 00:24:16,420
know what it is
you're investigating.
327
00:24:16,422 --> 00:24:18,456
This isn't
a conventional war, Jim.
328
00:24:18,458 --> 00:24:24,061
The objectives,
even our own, are unclear
and ever-changing.
329
00:24:24,063 --> 00:24:26,096
Do the Soviets want
to oppress us?
330
00:24:26,098 --> 00:24:28,299
Without question. But how?
331
00:24:28,301 --> 00:24:29,033
Will they invade us?
332
00:24:29,035 --> 00:24:32,236
Will they raise us to the
ground with a nuclear strike?
333
00:24:32,238 --> 00:24:36,307
Or will they infiltrate
and destabilise us
from the inside?
334
00:24:36,309 --> 00:24:37,775
We don't know.
335
00:24:37,777 --> 00:24:40,144
It is a war of variables
and unknowns
336
00:24:40,146 --> 00:24:45,483
and all we can do is watch,
surmise, and react.
337
00:24:46,151 --> 00:24:49,420
Bobby, talk to everyone in
your legendary address book.
338
00:24:49,422 --> 00:24:50,788
Alan, I want you to
go through every inch
339
00:24:50,790 --> 00:24:54,625
of recorded conversation,
flagging the word "Glass."
340
00:24:54,627 --> 00:25:00,264
Joe, take Jim, contact David,
find out what
his instructions are
341
00:25:00,266 --> 00:25:03,501
and attempt to get him
into bed with us.
342
00:25:03,503 --> 00:25:04,768
Wendy.
343
00:25:13,111 --> 00:25:14,345
Ah...
344
00:25:20,285 --> 00:25:25,089
That must be wonderful,
being able to read
people's body language.
345
00:25:25,091 --> 00:25:27,124
Like having x-ray vision.
346
00:25:30,328 --> 00:25:31,996
It's terrible.
347
00:25:42,173 --> 00:25:45,643
Joe. A quick word.
Um, I'm...
348
00:25:46,344 --> 00:25:48,245
...worried about Daddy.
349
00:25:48,247 --> 00:25:51,448
We all know
his tenure has been,
shall we say, lacklustre.
350
00:25:51,450 --> 00:25:52,716
One more cock-up,
he'll be getting his clock,
351
00:25:52,718 --> 00:25:56,086
which will
be heart-breaking, blah-blah,
but may be a blessing.
352
00:25:56,088 --> 00:25:59,156
Put the old dog
out of his misery. I mean,
353
00:25:59,158 --> 00:26:02,092
the business with
the Chinese dancer.
354
00:26:02,094 --> 00:26:05,029
People gossip,
it's ghastly, but that's
people for you.
355
00:26:05,031 --> 00:26:06,697
Now what to do?
356
00:26:09,368 --> 00:26:11,302
Perhaps you could
keep an eye on him.
357
00:26:11,304 --> 00:26:15,406
Talk to him,
see what's going on in
that once-great noggin.
358
00:26:15,408 --> 00:26:16,140
And report back to you.
359
00:26:16,142 --> 00:26:19,209
Someone has to mind the shop.
The old man is
losing his grip.
360
00:26:19,211 --> 00:26:20,377
I'm not the
right man for this.
361
00:26:20,379 --> 00:26:24,248
-But Daddy trusts you.
-Which is why I'm not the...
362
00:26:25,984 --> 00:26:26,417
Forget it.
363
00:26:26,419 --> 00:26:29,119
This is no time
for sentiment, Joe.
364
00:26:29,121 --> 00:26:31,221
We must look to the future.
365
00:26:31,223 --> 00:26:35,559
It's just a game, Bobby.
And this is why.
366
00:26:57,248 --> 00:27:02,186
I didn't ask
for this assignment.
I want to make that clear.
367
00:27:02,554 --> 00:27:04,655
I don't agree with you.
368
00:27:04,657 --> 00:27:08,592
-You don't agree with us?
-Why is he called Daddy?
369
00:27:08,960 --> 00:27:11,762
It's childish.
What's his real name?
370
00:27:11,764 --> 00:27:14,031
No one knows.
371
00:27:14,132 --> 00:27:17,034
What do you mean
you don't agree with us?
372
00:27:17,469 --> 00:27:20,504
I'm not impressed
by this world.
373
00:27:20,506 --> 00:27:23,007
-You're arrogant.
374
00:27:23,009 --> 00:27:24,708
Not you.
375
00:27:25,410 --> 00:27:26,644
-"You."
-Yeah.
376
00:27:26,646 --> 00:27:27,611
You think
you're above the law.
377
00:27:27,613 --> 00:27:29,580
I think this is a conversation
for another time.
378
00:27:29,582 --> 00:27:32,449
-I'm not impressed.
-Yeah, yeah.
379
00:27:32,984 --> 00:27:36,286
-You might have
mentioned that.
380
00:27:37,355 --> 00:27:39,990
Right, I need you
to get us in there.
381
00:27:39,992 --> 00:27:41,191
I don't have any jurisdiction.
382
00:27:41,193 --> 00:27:43,127
After that, just stand there.
383
00:27:43,129 --> 00:27:48,098
Be stoic.
What you've been doing.
Be unimpressed.
384
00:27:48,100 --> 00:27:52,069
-And my name's Henderson.
-I thought it was Lambe.
385
00:27:52,071 --> 00:27:54,738
It is. It just isn't here.
386
00:27:58,476 --> 00:28:01,478
-Who am I?
-You're you.
387
00:28:04,983 --> 00:28:06,150
David Hexton?
388
00:28:06,152 --> 00:28:09,219
I'm Detective Constable
James Fenchurch. This is
389
00:28:09,221 --> 00:28:12,623
Mr Henderson.
We'd like to talk to you.
390
00:28:13,024 --> 00:28:14,625
Oh, thank God.
391
00:28:15,627 --> 00:28:17,528
Thank God.
392
00:28:26,705 --> 00:28:28,972
I want to make it
absolutely...
393
00:28:28,974 --> 00:28:31,975
I've had no contact,
no dealings with, uh,
394
00:28:31,977 --> 00:28:34,411
with Russia for years.
I thought it was over.
395
00:28:34,413 --> 00:28:37,147
I thought they'd
forgotten me, I want to
make that absolutely clear.
396
00:28:37,149 --> 00:28:40,517
Until yesterday,
when one of their agents
approached you.
397
00:28:40,519 --> 00:28:42,419
Yes, yes, that's...
398
00:28:42,487 --> 00:28:45,289
-That's right.
-What did he give you?
399
00:28:56,067 --> 00:29:00,304
It's encrypted in the same
code I used when I was...
400
00:29:00,306 --> 00:29:01,572
When I worked for them.
401
00:29:01,574 --> 00:29:03,273
What does it say?
402
00:29:03,708 --> 00:29:06,009
An address,
a flat in Marylebone.
403
00:29:06,011 --> 00:29:08,612
Underneath it is the name
of a letting agent.
404
00:29:08,614 --> 00:29:13,550
The instruction is to go to
them and to lease that flat.
405
00:29:14,018 --> 00:29:15,252
-And?
-That's it.
406
00:29:15,254 --> 00:29:18,722
-That's it? Lease a flat?
-Yeah.
407
00:29:18,724 --> 00:29:20,724
So you've done that already?
408
00:29:20,726 --> 00:29:23,527
Yesterday. Straight away.
409
00:29:29,033 --> 00:29:30,534
What are you supposed to do
with these now
410
00:29:30,536 --> 00:29:32,202
for the man who
approached you yesterday?
411
00:29:32,204 --> 00:29:33,370
Are you meant
to give them to him?
412
00:29:33,372 --> 00:29:35,572
No, he, uh, said
he was just a messenger.
413
00:29:35,574 --> 00:29:38,442
Someone was coming
to pick them up today.
414
00:29:38,777 --> 00:29:40,010
I thought you were them.
415
00:29:40,012 --> 00:29:42,412
Right, when they come,
this is what you say.
416
00:29:42,414 --> 00:29:46,150
You tell them
that the estate agent still
hasn't given you the keys,
417
00:29:46,152 --> 00:29:47,417
you're picking them up
this evening.
418
00:29:47,419 --> 00:29:49,186
We need to get
into that flat first.
419
00:29:49,188 --> 00:29:51,455
Tell them to meet you
there tonight at 9:00 p.m.,
420
00:29:51,457 --> 00:29:54,358
no earlier, to hand over
the keys, have you got that?
421
00:29:54,360 --> 00:29:56,126
But you'll be there instead.
422
00:29:56,128 --> 00:29:57,327
No, we'll be there
as well.
423
00:29:57,329 --> 00:29:59,129
You'll give them the keys,
424
00:29:59,131 --> 00:30:01,565
you'll act
as if nothing's wrong.
425
00:30:02,133 --> 00:30:03,534
I thought you'd
come to help me...
426
00:30:03,536 --> 00:30:07,471
By the way,
Operation Glass, does that
mean anything to you?
427
00:30:07,639 --> 00:30:08,238
Er... No. I...
428
00:30:08,240 --> 00:30:10,474
Or perhaps someone
mentioned it when you
were working with the Soviets?
429
00:30:10,476 --> 00:30:13,010
Never. Look, about tonight,
I really...
430
00:30:13,012 --> 00:30:14,645
Why did you do it?
431
00:30:16,714 --> 00:30:19,583
Betray your country. Hmm?
432
00:30:20,185 --> 00:30:20,617
I'm curious.
433
00:30:20,619 --> 00:30:25,355
Look, I only worked for
the Ministry of Agriculture,
I couldn't give them anything,
434
00:30:25,357 --> 00:30:27,357
I don't know, crucial.
435
00:30:32,530 --> 00:30:34,431
It's my wife.
436
00:30:35,700 --> 00:30:36,567
She's East German.
437
00:30:36,569 --> 00:30:40,704
The Soviets allowed
her to emigrate
in exchange for information.
438
00:30:40,706 --> 00:30:42,840
I did it for her.
439
00:30:43,575 --> 00:30:45,776
I did it to be with her.
440
00:30:48,346 --> 00:30:50,848
9:00 p.m. Don't forget.
441
00:31:07,198 --> 00:31:09,166
So that's it?
442
00:31:11,135 --> 00:31:12,569
That's it.
443
00:31:12,571 --> 00:31:14,204
He's a criminal.
444
00:31:14,206 --> 00:31:17,174
Well, once this is over,
feel free to arrest him.
445
00:31:17,176 --> 00:31:20,010
So, you're exploiting him,
then abandoning him.
446
00:31:20,012 --> 00:31:22,145
Oh, that's even worse.
447
00:31:22,247 --> 00:31:24,348
Let's take the stairs.
448
00:31:34,592 --> 00:31:36,560
-Who is it?
-Them.
449
00:31:36,562 --> 00:31:38,428
The KGB?
450
00:31:47,305 --> 00:31:48,805
They're here.
451
00:31:54,579 --> 00:31:56,413
You are joking?
452
00:31:56,481 --> 00:31:58,615
Welcome to MI5.
453
00:32:10,995 --> 00:32:12,262
Hello, David.
454
00:32:12,264 --> 00:32:14,765
You are alone?
Yes.
455
00:32:17,135 --> 00:32:20,137
It is done?
Yes, yes.
456
00:32:23,341 --> 00:32:25,709
But the, uh,
the thing is,
457
00:32:25,711 --> 00:32:28,478
the letting agent hasn't
given me the keys yet.
458
00:32:28,480 --> 00:32:31,481
I'm, uh, picking them up
this evening.
459
00:32:36,654 --> 00:32:39,823
So I thought I could meet you
there and hand them over.
460
00:32:39,825 --> 00:32:41,191
About 9:00?
461
00:32:41,193 --> 00:32:42,592
You're not lying
to me, are you?
462
00:32:42,594 --> 00:32:46,563
Of course not.
463
00:32:48,833 --> 00:32:50,233
Is there anything else?
464
00:32:50,235 --> 00:32:54,805
It's just, my wife's due
back from work any minute.
465
00:32:55,673 --> 00:32:57,374
No, no, no, no.
466
00:32:59,344 --> 00:33:01,111
See you later.
467
00:33:14,625 --> 00:33:15,659
That's it.
468
00:33:15,661 --> 00:33:17,027
I'm sorry,
I can't do this.
469
00:33:17,029 --> 00:33:19,463
I can't,
can't go through with it.
470
00:33:19,465 --> 00:33:23,600
I'd fall apart, I know it,
I'd, uh, say the wrong thing.
471
00:33:35,214 --> 00:33:38,015
No! No! Get off me!
472
00:33:38,017 --> 00:33:41,585
Couldn't someone
pose as the letting agent,
say, or even...
473
00:33:41,587 --> 00:33:42,219
Shut up.
474
00:33:42,221 --> 00:33:45,122
You passed information
to a hostile government.
475
00:33:45,124 --> 00:33:45,555
Harmless info...
476
00:33:45,557 --> 00:33:48,058
Crop yields, the efficiency
of certain fertilisers...
477
00:33:48,060 --> 00:33:50,694
A regime that might be
about to put our entire
country under siege.
478
00:33:50,696 --> 00:33:52,596
You told them how
much food we have.
479
00:33:52,598 --> 00:33:55,599
You told them
how to make chemical weaponry!
480
00:33:55,767 --> 00:33:56,666
Now you're going to do this.
481
00:33:56,668 --> 00:33:58,402
You are going to serve
the country you betrayed
482
00:33:58,404 --> 00:34:00,137
or I'll make sure
your wife gets deported
483
00:34:00,139 --> 00:34:02,572
and you spend the rest
of your life in prison.
484
00:34:02,574 --> 00:34:04,741
Is that clear?
485
00:34:08,646 --> 00:34:10,047
What?
486
00:34:23,795 --> 00:34:25,262
David, this is an opportunity.
487
00:34:25,264 --> 00:34:29,066
Not just to repay your debt,
but to be a hero.
488
00:34:29,068 --> 00:34:30,033
To be a soldier.
489
00:34:30,035 --> 00:34:33,203
To fight for something
greater than us.
490
00:34:37,108 --> 00:34:39,009
See you tonight.
491
00:34:58,830 --> 00:35:02,566
Listen, a scouser
goes to a prostitute
492
00:35:02,568 --> 00:35:06,436
and she says to him,
"Do you fancy a blow job?"
493
00:35:06,438 --> 00:35:09,339
He says, "I don't know.
Will it affect me dole money?"
494
00:35:11,342 --> 00:35:16,246
So Paddy, right,
Paddy gets arrested for rape.
495
00:35:16,248 --> 00:35:19,249
And they put him in a line up
with ten other blokes
496
00:35:19,251 --> 00:35:20,417
and they escort this woman in,
497
00:35:20,419 --> 00:35:25,555
and Paddy yells out,
"That's her!
I'd recognise her anywhere!"
498
00:35:28,626 --> 00:35:31,294
Listen, two monkeys
in a bath...
499
00:35:31,296 --> 00:35:33,363
So what have you got?
500
00:35:33,498 --> 00:35:36,366
So I ask around
the immigrant clubs.
501
00:35:36,368 --> 00:35:40,604
I hate those places,
full of foreigners.
502
00:35:40,606 --> 00:35:43,306
I speak to Sergei.
He's the caretaker.
503
00:35:43,308 --> 00:35:46,810
"Sergei, what do you know
about a Moscow hood,
504
00:35:46,812 --> 00:35:50,580
"ruthless bastard,
peels apples?"
505
00:35:50,582 --> 00:35:52,682
And he goes pale
506
00:35:52,684 --> 00:35:56,019
and he says,
"You mean Odin?"
507
00:35:56,320 --> 00:35:58,255
-Odin?
-Mmm.
508
00:35:58,257 --> 00:36:02,192
Anyway, then he get
all scared and he says,
509
00:36:02,194 --> 00:36:08,398
"Shut up. What do I know
about Russian hoods?
Leave me alone."
510
00:36:10,301 --> 00:36:12,435
This is all I get.
511
00:36:13,037 --> 00:36:15,005
But listen to Kitty...
512
00:36:15,339 --> 00:36:18,542
I got a bad feeling
about this.
513
00:36:18,544 --> 00:36:22,212
When Sergei talk
about this Odin,
514
00:36:22,446 --> 00:36:24,247
he's scared.
515
00:36:24,782 --> 00:36:27,551
I'm saying be careful.
516
00:36:28,753 --> 00:36:31,655
You're too beautiful to die.
517
00:36:42,133 --> 00:36:44,768
-Goodbye, Kitty.
-Goodbye.
518
00:37:16,968 --> 00:37:19,202
Why are you putting
the microphone there?
519
00:37:19,204 --> 00:37:22,172
Oh, uh, because it's
where we'd stand.
520
00:37:22,174 --> 00:37:24,507
It's the door, window.
521
00:37:25,543 --> 00:37:27,644
Why this flat?
522
00:37:28,045 --> 00:37:30,146
I don't understand.
523
00:37:31,215 --> 00:37:34,150
What's so special
about this flat?
524
00:37:34,152 --> 00:37:37,687
Um, do we have a coffin?
525
00:37:38,155 --> 00:37:40,023
To put David in.
526
00:37:40,124 --> 00:37:42,092
When he's shot.
527
00:37:42,159 --> 00:37:43,727
By the KGB.
528
00:37:46,030 --> 00:37:48,164
To put his dead body in?
529
00:37:48,499 --> 00:37:52,068
It's humour to lighten...
Lighten the mood.
530
00:38:00,345 --> 00:38:01,711
Okay.
531
00:38:02,046 --> 00:38:03,179
You'll be fine.
532
00:38:03,181 --> 00:38:03,647
Stay calm.
533
00:38:03,649 --> 00:38:06,583
Remember, we're just
down the corridor.
534
00:38:12,223 --> 00:38:13,590
The man that came
to your flat this morning,
535
00:38:13,592 --> 00:38:17,661
one of them peeled
an apple with a knife,
do you remember?
536
00:38:18,095 --> 00:38:18,395
Yeah.
537
00:38:18,397 --> 00:38:21,097
If he is one of
the men you let in,
538
00:38:21,099 --> 00:38:21,665
I want you to say,
539
00:38:21,667 --> 00:38:25,302
"I almost bought some vodka,
but I thought
it was a bit of a cliche."
540
00:38:25,304 --> 00:38:28,238
Say it over there,
by the microphone.
541
00:38:28,606 --> 00:38:29,372
What?
542
00:38:29,374 --> 00:38:30,707
"I almost bought some vodka,
543
00:38:30,709 --> 00:38:32,342
"but I thought
it was a bit of a cliche."
544
00:38:32,344 --> 00:38:37,747
I almost bought
some vodka, but I thought
it was a bit of a cliche.
545
00:38:39,284 --> 00:38:40,417
If...
546
00:38:40,419 --> 00:38:43,119
If it's the man
who peeled the apple.
547
00:38:43,121 --> 00:38:44,354
Yeah.
548
00:39:16,053 --> 00:39:18,188
It's quite a walk.
549
00:39:18,389 --> 00:39:20,290
Another three floors up.
550
00:39:46,016 --> 00:39:49,252
Multiple movements
in the corridor.
551
00:39:49,653 --> 00:39:51,588
The door is opening.
552
00:39:51,590 --> 00:39:54,491
David has moved
to the centre of the room,
553
00:39:54,493 --> 00:39:56,359
two men have
entered behind him,
554
00:39:56,361 --> 00:39:58,528
one heavy set,
555
00:39:58,729 --> 00:39:59,529
the other lithe,
556
00:39:59,531 --> 00:40:04,167
there's no sound
of the impact of their
shoes on the floor,
557
00:40:04,468 --> 00:40:05,535
just the creak of the boards,
558
00:40:05,537 --> 00:40:07,470
so they're wearing
rubber soles.
559
00:40:07,472 --> 00:40:08,671
The heavy one is still
in front of the door.
560
00:40:08,673 --> 00:40:13,443
This is
excellent, David,
you've done very well.
561
00:40:13,445 --> 00:40:15,445
I can't hear
what they're saying.
562
00:40:15,447 --> 00:40:16,513
Do you...
563
00:40:16,515 --> 00:40:19,315
Do you want
something to drink?
564
00:40:19,317 --> 00:40:20,383
I almost, uh...
565
00:40:20,385 --> 00:40:22,285
I almost
bought some vodka,
566
00:40:22,287 --> 00:40:24,821
but I thought
it was a bit of a cliche.
567
00:40:25,424 --> 00:40:29,192
Now the other one's crossing
quickly to the window.
568
00:40:29,194 --> 00:40:30,393
He's closing the blinds.
569
00:40:30,395 --> 00:40:32,762
Why's he closing the blinds?
570
00:40:34,198 --> 00:40:35,398
What's going on?
571
00:40:36,301 --> 00:40:37,600
What's he saying?
572
00:40:37,602 --> 00:40:39,602
Jesus...
573
00:41:04,361 --> 00:41:05,728
Shit!
574
00:41:39,763 --> 00:41:41,397
Stay here.
575
00:41:41,399 --> 00:41:43,266
All right.
576
00:42:19,770 --> 00:42:22,739
-Do you think he's all right?
I doubt it.
577
00:42:23,007 --> 00:42:25,008
You just hit him with a plank.
578
00:42:26,477 --> 00:42:27,710
Come on.
579
00:42:28,445 --> 00:42:29,812
It's not him.
580
00:42:30,381 --> 00:42:32,148
It's not who?
581
00:42:32,150 --> 00:42:34,350
Joe? Hey!
582
00:42:40,591 --> 00:42:42,325
You go that way.
583
00:42:42,793 --> 00:42:45,395
Hey, how come you get the gun?
584
00:42:45,763 --> 00:42:47,163
Joe!
585
00:42:59,376 --> 00:43:00,777
Joe!
586
00:43:30,674 --> 00:43:32,809
Hello, Joe.
587
00:43:35,379 --> 00:43:36,613
Drop the gun or I'll shoot.
588
00:43:36,615 --> 00:43:39,616
If you do, the muscles
in my arm will spasm,
589
00:43:39,618 --> 00:43:45,455
I pull the trigger,
and your friend
will die very messily.
590
00:43:45,522 --> 00:43:48,091
Let us try to avoid that.
591
00:43:48,392 --> 00:43:50,827
-Joe don't shoot. Joe!
592
00:43:50,829 --> 00:43:54,530
If you wanted to shoot him,
you would have done it by now.
593
00:43:56,467 --> 00:43:59,802
You never had any problem
shooting an unarmed woman.
594
00:43:59,804 --> 00:44:01,404
She was a traitor.
595
00:44:01,406 --> 00:44:03,039
Which reminds me,
596
00:44:03,041 --> 00:44:05,008
what do they know about you?
597
00:44:05,010 --> 00:44:06,776
They know everything.
598
00:44:07,378 --> 00:44:08,144
Liar.
599
00:44:08,146 --> 00:44:13,549
Joe, when you
imagine this moment,
as I'm sure you have,
600
00:44:13,551 --> 00:44:15,451
what happens?
601
00:44:18,689 --> 00:44:20,390
I kill you.
602
00:44:21,592 --> 00:44:25,028
Then, what are
you waiting for?
603
00:44:25,030 --> 00:44:30,400
If he dies, you can
say he was caught
in the crossfire.
604
00:44:31,602 --> 00:44:34,003
No one will know.
605
00:44:35,606 --> 00:44:37,306
Come on, Joe.
606
00:44:37,308 --> 00:44:39,208
Joe, please!
607
00:44:40,477 --> 00:44:42,111
Please!
608
00:45:04,301 --> 00:45:06,102
Goodbye, Joe.
609
00:45:06,104 --> 00:45:07,370
This must be hard.
610
00:45:07,372 --> 00:45:12,508
But don't worry.
Soon everything
will become clear.
611
00:45:17,749 --> 00:45:19,682
Oh, shit.
612
00:45:22,453 --> 00:45:24,020
No!
613
00:45:24,022 --> 00:45:25,722
Yulia!
614
00:45:26,657 --> 00:45:28,124
Yulia!
615
00:45:28,692 --> 00:45:30,026
Yulia!
616
00:45:30,028 --> 00:45:31,260
No!
617
00:46:10,200 --> 00:46:11,968
Bad show.
618
00:46:38,395 --> 00:46:41,664
The geese fly south in winter.
619
00:46:43,066 --> 00:46:44,500
Ah, yes.
620
00:46:44,502 --> 00:46:47,503
But the gander is, um...
No.
621
00:46:47,505 --> 00:46:48,671
The gander tends to...
622
00:46:48,673 --> 00:46:51,274
What? "The gander"?
623
00:46:51,276 --> 00:46:55,244
And their eggs
are most plentiful
624
00:46:55,246 --> 00:46:57,680
-when the...
Please stop.
625
00:46:57,682 --> 00:47:00,116
This is painful.
626
00:47:01,451 --> 00:47:03,252
I heard what happened.
627
00:47:03,254 --> 00:47:04,353
Mmm.
628
00:47:04,355 --> 00:47:06,122
Oh, my love.
629
00:47:06,124 --> 00:47:07,056
I'm fine.
630
00:47:07,058 --> 00:47:10,159
Joe and that Jim chap engaged.
631
00:47:10,994 --> 00:47:12,562
I'm ashamed to say I hid.
632
00:47:12,564 --> 00:47:15,198
I'd have been furious
if you hadn't.
633
00:47:16,133 --> 00:47:20,136
I want to have
the conversation.
634
00:47:20,504 --> 00:47:22,371
-Oh, Sarah.
-No, not that one.
635
00:47:22,373 --> 00:47:24,407
The Marconi one.
636
00:47:25,342 --> 00:47:27,443
Someone died tonight.
637
00:47:28,045 --> 00:47:28,611
Yards away from you.
638
00:47:28,613 --> 00:47:30,980
All I'm saying is,
with your skills
you could walk...
639
00:47:30,982 --> 00:47:34,116
...straight into
somewhere like Marconi.
640
00:47:36,420 --> 00:47:38,588
Is this really
about my safety?
641
00:47:38,590 --> 00:47:40,356
You're destined
for great things,
642
00:47:40,358 --> 00:47:44,360
and a husband who
tinkers with wires
and microphones is hardly...
643
00:47:44,362 --> 00:47:48,231
Is that why you think
I want you to get
a different job?
644
00:47:50,033 --> 00:47:53,736
To make you more
suitable for me?
645
00:47:55,272 --> 00:47:56,505
People talk, Sarah.
646
00:47:56,507 --> 00:47:59,609
Because they
don't understand us.
647
00:48:01,545 --> 00:48:03,713
Not in this world.
648
00:48:16,460 --> 00:48:18,094
Come on.
649
00:48:21,598 --> 00:48:22,632
Best case scenario.
650
00:48:22,634 --> 00:48:25,067
Moscow don't know
Arkady has turned.
651
00:48:25,069 --> 00:48:27,536
They think David
approached us directly,
652
00:48:27,538 --> 00:48:29,005
and that's why
they killed him.
653
00:48:29,007 --> 00:48:33,342
From Joe's report,
he clearly didn't want to
be part of any operation,
654
00:48:33,344 --> 00:48:37,413
ours or theirs,
so it's not hard to imagine.
655
00:48:37,481 --> 00:48:41,350
I want Arkady
taken into protective custody.
656
00:48:41,352 --> 00:48:42,718
He can be debriefed later,
657
00:48:42,720 --> 00:48:44,787
just get him
out of harm's way.
658
00:48:44,789 --> 00:48:46,088
Wait.
659
00:48:46,090 --> 00:48:48,024
Let's think about this.
660
00:48:48,225 --> 00:48:53,529
Moscow will know
Arkady won't have used
his real name with David,
661
00:48:53,531 --> 00:48:54,263
any more than we would.
662
00:48:54,265 --> 00:48:56,399
You think Moscow might keep
Arkady as a go-between?
663
00:48:56,401 --> 00:48:59,335
If this operation is
as top secret
as we've been told,
664
00:48:59,337 --> 00:49:01,037
they won't want to risk
bringing more people in.
665
00:49:01,039 --> 00:49:06,008
We just won't know for sure
until they contact Arkady
with the next name.
666
00:49:06,010 --> 00:49:08,477
Or his body is washed up
on a beach.
667
00:49:19,656 --> 00:49:25,594
There is another
possible explanation as to
why they killed David.
668
00:49:28,532 --> 00:49:30,199
We have a mole.
669
00:49:30,434 --> 00:49:33,469
Not just in MI5,
but in this group.
670
00:49:33,471 --> 00:49:34,637
In this room.
671
00:49:34,639 --> 00:49:39,542
Joe, Daddy, Bobby, Alan,
Wendy, Jim or myself.
672
00:49:39,544 --> 00:49:42,345
One of us
told Moscow about this.
673
00:50:03,100 --> 00:50:03,799
The signal has been given.
674
00:50:03,801 --> 00:50:07,503
Another name
has been left for Arkady
in the dead-letter drop.
675
00:50:07,505 --> 00:50:09,271
If Moscow know
he's working for us,
676
00:50:09,273 --> 00:50:11,607
It'll be a trap.
They'll be waiting for him.
677
00:50:11,609 --> 00:50:14,176
I say, get Arkady
into a safe house,
678
00:50:14,178 --> 00:50:15,044
wait for Moscow's next move.
679
00:50:15,046 --> 00:50:19,081
Except Moscow's next move
could be the Red Army
marching down the mount.
680
00:50:19,083 --> 00:50:21,584
Daddy, we need a decision.
681
00:50:25,222 --> 00:50:25,654
We continue.
682
00:50:25,656 --> 00:50:29,625
We assume Moscow don't know
about Arkady.
683
00:50:29,826 --> 00:50:32,728
We assume there is no mole.
684
00:50:33,463 --> 00:50:37,199
We let Arkady
collect the next name.
685
00:50:37,768 --> 00:50:40,069
We endanger the few
686
00:50:40,270 --> 00:50:42,772
to protect the many.
687
00:51:00,525 --> 00:51:02,158
Come.
688
00:51:11,068 --> 00:51:12,635
The agent that was
killed in Poland,
689
00:51:12,637 --> 00:51:16,238
I had allowed our relationship
to become...
690
00:51:18,241 --> 00:51:19,208
...unprofessional.
691
00:51:19,210 --> 00:51:24,213
She was killed by
the same man that
David Hexton met at the flat.
692
00:51:25,515 --> 00:51:29,318
David was scared,
693
00:51:29,419 --> 00:51:31,220
unreliable
694
00:51:32,823 --> 00:51:34,657
and vulnerable.
695
00:51:37,294 --> 00:51:40,062
In my eagerness
to expose this man,
696
00:51:40,064 --> 00:51:45,301
I convinced him
to participate in the
operation that killed him.
697
00:51:45,303 --> 00:51:50,072
If I reassign you,
will you abandon
your search for this man?
698
00:51:50,074 --> 00:51:52,675
-No.
-Then our objectives
are the same.
699
00:51:52,677 --> 00:51:58,614
Find him
and you find the truth
of Operation Glass.
700
00:51:58,715 --> 00:52:01,484
You know
what I was doing in Poland?
701
00:52:01,486 --> 00:52:01,784
Yes.
702
00:52:01,786 --> 00:52:04,987
You were attempting
to infiltrate the
Soviet Security Service.
703
00:52:04,989 --> 00:52:09,358
Your cover was that of
a disaffected MI5 officer.
704
00:52:09,360 --> 00:52:10,759
Once you had
gained their trust,
705
00:52:10,761 --> 00:52:14,363
the plan was to relay
intel back to us
706
00:52:14,365 --> 00:52:16,732
and feed them prepared
707
00:52:17,033 --> 00:52:19,001
misinformation.
708
00:52:19,636 --> 00:52:21,504
But that's not true.
709
00:52:23,640 --> 00:52:25,074
Really?
710
00:52:25,509 --> 00:52:26,742
Hmm.
711
00:52:26,744 --> 00:52:29,778
That's what it says
in your file.
712
00:52:30,413 --> 00:52:32,314
I should know,
713
00:52:32,316 --> 00:52:34,250
I wrote it.
714
00:52:34,651 --> 00:52:36,519
Why? Hmm?
715
00:52:38,054 --> 00:52:39,488
Why save me?
716
00:52:40,458 --> 00:52:45,161
It's not quite
as altruistic
as it might seem.
717
00:52:45,163 --> 00:52:48,731
This second chance
I've given you
will pass unremarked,
718
00:52:48,733 --> 00:52:51,033
we are Englishmen after all.
719
00:52:51,035 --> 00:52:52,535
But I know
720
00:52:52,602 --> 00:52:55,571
it will not be forgotten.
721
00:52:56,373 --> 00:53:00,709
Could I rely on you
never to betray a country?
722
00:53:01,578 --> 00:53:02,678
Perhaps not.
723
00:53:02,680 --> 00:53:07,283
Could I rely on you never
to betray me?
724
00:53:08,251 --> 00:53:09,485
Yes.
725
00:53:09,653 --> 00:53:11,620
I believe I could.
726
00:53:12,088 --> 00:53:14,056
I'm sorry, Joe,
727
00:53:14,257 --> 00:53:16,492
I have to trust someone,
728
00:53:16,793 --> 00:53:18,561
and I've decided
729
00:53:19,162 --> 00:53:20,729
it's you.
730
00:53:21,798 --> 00:53:27,069
So, now that we are both
suitably embarrassed,
731
00:53:27,470 --> 00:53:29,538
I shall bid you goodnight.
732
00:53:51,428 --> 00:53:53,395
I understand now.
733
00:53:56,833 --> 00:53:59,635
After I saw
what they did to David.
734
00:54:01,771 --> 00:54:05,207
I mean, I still don't think
there's anything
735
00:54:05,209 --> 00:54:07,409
impressive or
736
00:54:07,411 --> 00:54:09,011
romantic about this.
737
00:54:09,013 --> 00:54:12,081
But I now see
you're necessary.
738
00:54:13,650 --> 00:54:17,019
If the mission is all
that this is about.
739
00:54:17,021 --> 00:54:19,054
Who was the girl?
740
00:54:23,593 --> 00:54:25,294
I forget.
741
00:54:31,201 --> 00:54:35,371
This is an opportunity
for you to be a soldier.
To be a hero.
742
00:54:35,373 --> 00:54:38,307
To fight for something
greater than us.
743
00:54:40,310 --> 00:54:42,211
Would I be safe?
744
00:54:45,482 --> 00:54:47,316
Trust me.
745
00:55:12,342 --> 00:55:14,310
Kitty?
746
00:55:25,722 --> 00:55:27,256
Kitty?
747
00:55:33,430 --> 00:55:34,797
Kitty?
748
00:55:59,289 --> 00:56:00,456
Kitty?
749
00:56:23,680 --> 00:56:25,013
Kitty!
750
00:56:25,015 --> 00:56:26,582
Oh, my God!
751
00:56:28,352 --> 00:56:32,321
Don't speak.
Don't speak.
752
00:56:33,656 --> 00:56:35,991
I'll get help...
Okay.
753
00:56:36,493 --> 00:56:41,797
Why you do this
to me, beautiful?
754
00:56:42,132 --> 00:56:43,732
What?
755
00:56:44,267 --> 00:56:46,668
They said
756
00:56:48,204 --> 00:56:51,206
you ordered it.
757
00:56:51,208 --> 00:56:52,808
What are you saying?
758
00:56:52,810 --> 00:56:55,511
You lied to me, Joe.
759
00:56:55,513 --> 00:57:00,282
You're a traitor.
760
00:57:11,060 --> 00:57:14,129
Yulia! Yulia!
761
00:57:14,564 --> 00:57:16,165
Yulia!
762
00:57:16,533 --> 00:57:18,066
No!
763
00:57:20,537 --> 00:57:21,703
Yulia!
764
00:57:21,705 --> 00:57:23,105
No!
765
00:57:32,749 --> 00:57:35,050
I'm so sorry.
766
00:57:55,271 --> 00:57:56,638
We joined the game
for different reasons...
767
00:57:56,640 --> 00:58:00,142
Whether you stay loyal
or you betray everything,
only you know why.
768
00:58:00,144 --> 00:58:04,146
You are putting
your personal agenda
ahead of the mission.
769
00:58:04,148 --> 00:58:05,080
That has nothing
to do with it!
770
00:58:05,082 --> 00:58:08,317
Um, I'm just going to
pop that there for a moment.
771
00:58:08,319 --> 00:58:12,454
All right,
all right, all right,
I'll talk, I'll talk!
772
00:58:12,456 --> 00:58:13,055
My God!
773
00:58:13,057 --> 00:58:16,191
Operation Glass
is a pre-emptive
nuclear strike on the U.K.
774
00:58:16,193 --> 00:58:21,396
I know
exactly where
your loyalties lie.
57089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.