Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,193 --> 00:00:02,710
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,077
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,154 --> 00:00:05,579
To the outside world,
4
00:00:05,589 --> 00:00:07,589
I'm an ordinary
forensic scientist,
5
00:00:07,666 --> 00:00:10,333
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,410 --> 00:00:13,170
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,246 --> 00:00:15,556
But when my daughter came back
from the future to help,
8
00:00:15,632 --> 00:00:17,891
she changed the present,
9
00:00:17,968 --> 00:00:20,510
and now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,587 --> 00:00:22,888
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:22,898 --> 00:00:26,233
I am the Flash.
12
00:00:26,310 --> 00:00:28,769
- Previously on "The Flash"...
- I'll deliver it myself.
13
00:00:28,779 --> 00:00:30,896
- That is Eobard Thawne,
the Reverse Flash.
14
00:00:30,906 --> 00:00:32,564
He killed my mother.
- I didn't know that.
15
00:00:32,575 --> 00:00:34,149
- My life is a million times
better
16
00:00:34,226 --> 00:00:35,826
and it's all because of you,
Gracie.
17
00:00:38,489 --> 00:00:40,822
- She may never wake.
18
00:00:40,833 --> 00:00:45,827
- Every meta will die.
19
00:00:45,838 --> 00:00:47,996
- This is a DNA sample
from Cicada.
20
00:00:48,073 --> 00:00:49,998
- We can make
a meta-human cure.
21
00:00:50,075 --> 00:00:52,375
- What if the key to defeating
him is appealing to his heart?
22
00:00:52,452 --> 00:00:54,544
- How do we do that?
- By saving his child.
23
00:00:54,621 --> 00:00:56,680
We need to wake up Grace.
24
00:00:58,509 --> 00:00:59,933
- I want you to think about
25
00:01:00,010 --> 00:01:01,885
the biggest secret
in your life.
26
00:01:01,962 --> 00:01:04,888
The one you keep from
the people that you love
27
00:01:04,965 --> 00:01:07,182
or even from yourself.
28
00:01:07,259 --> 00:01:09,101
I want you to imagine
what would happen
29
00:01:09,111 --> 00:01:12,062
if that secret got out.
30
00:01:12,139 --> 00:01:14,648
Remember when you asked
me that?
31
00:01:14,724 --> 00:01:17,785
I've been using all of
your training.
32
00:01:17,861 --> 00:01:21,863
Studying my pulse,
managing micro-expressions,
33
00:01:21,940 --> 00:01:23,698
limiting non-congruent
gestures,
34
00:01:23,775 --> 00:01:26,952
destroying any piece
of evidence.
35
00:01:27,028 --> 00:01:31,289
I don't know how much longer
I can keep this up.
36
00:01:31,300 --> 00:01:33,583
And not just because of
the risks.
37
00:01:33,660 --> 00:01:35,919
[indistinct chatter]
38
00:01:35,930 --> 00:01:39,973
But because the closer
I get to my parents,
39
00:01:40,050 --> 00:01:43,635
the more I feel like
I'm hurting them.
40
00:01:43,646 --> 00:01:45,470
Data entry complete, Gideon.
41
00:01:45,481 --> 00:01:47,764
- Thank you, Nora West-Allen.
42
00:01:47,841 --> 00:01:50,851
Shall I send this
to the usual recipient?
43
00:01:50,927 --> 00:01:52,477
- Yes.
44
00:01:52,488 --> 00:01:54,655
Send it to Eobard Thawne,
45
00:01:54,731 --> 00:01:57,315
priority level urgent.
46
00:01:57,326 --> 00:01:59,910
[dramatic music]
47
00:02:03,073 --> 00:02:04,331
- You ready for this?
48
00:02:04,408 --> 00:02:06,116
- Dad, I'm just... I'm not
fast enough yet.
49
00:02:06,193 --> 00:02:08,827
- No backing out now, this is
the biggest race of your life.
50
00:02:08,838 --> 00:02:11,663
Get ready, set, go!
- Not really. Dad, Dad...
51
00:02:11,674 --> 00:02:14,791
Wait, wait!
Oh, God.
52
00:02:14,868 --> 00:02:16,009
[yelps]
53
00:02:16,086 --> 00:02:18,170
- Whoa, whoa.
54
00:02:18,246 --> 00:02:19,963
Gotcha.
55
00:02:20,040 --> 00:02:21,840
- This is so embarrassing.
56
00:02:21,851 --> 00:02:26,636
I'm really good at the ice
skating game on my Pocket Pal!
57
00:02:26,713 --> 00:02:28,021
- Okay, you're just gonna bend
your knees...
58
00:02:28,098 --> 00:02:29,764
- Kay.
- And lead forward a little.
59
00:02:29,841 --> 00:02:31,141
Just, yeah.
60
00:02:31,218 --> 00:02:32,517
- [gasps]
- Yeah.
61
00:02:32,528 --> 00:02:34,102
- I'm doing it.
- You're doing it.
62
00:02:34,179 --> 00:02:36,271
- I'm skating.
This is like schway city, Mom.
63
00:02:36,348 --> 00:02:37,772
Thanks.
64
00:02:37,849 --> 00:02:39,783
[laughs]
65
00:02:41,445 --> 00:02:43,528
- Look at you guys.
66
00:02:43,539 --> 00:02:46,031
Such a mom.
- What? What about you?
67
00:02:46,041 --> 00:02:48,867
You're the one who sprang
for ice skating and game night.
68
00:02:48,878 --> 00:02:51,369
- Yeah, well,
I know when Nora got hurt,
69
00:02:51,380 --> 00:02:53,622
I got a little frustrated.
70
00:02:53,698 --> 00:02:56,958
And now, I mean, we have
an actual plan to stop Cicada.
71
00:02:57,035 --> 00:03:00,086
- Waking up his niece to appeal
to his heart.
72
00:03:00,163 --> 00:03:03,340
- I know Dwyer's a killer,
but he's still a person,
73
00:03:03,416 --> 00:03:05,050
and he loves Grace
just like we love Nora.
74
00:03:05,060 --> 00:03:06,635
So I don't know.
I just feel like
75
00:03:06,711 --> 00:03:08,395
everything's heading
in the right direction.
76
00:03:08,472 --> 00:03:10,063
- Here I come. Coming in.
Here we go.
77
00:03:10,140 --> 00:03:11,598
- I'm sorry,
why are you wearing a helmet?
78
00:03:11,609 --> 00:03:13,391
I thought you were made
of rubber.
79
00:03:13,402 --> 00:03:15,227
- Somebody's gotta set a good
example for these kids.
80
00:03:15,237 --> 00:03:17,229
- Well... I thought you grew up
on the ice.
81
00:03:17,239 --> 00:03:18,647
- Well, I did, basically,
82
00:03:18,723 --> 00:03:21,316
my mom dated a zamboni
operator, so...
83
00:03:21,393 --> 00:03:24,653
- And I tell you where I'm from
we don't date zamboni drivers.
84
00:03:24,729 --> 00:03:26,488
Why is that?
Because there are no zambonis.
85
00:03:26,564 --> 00:03:28,406
How do we clear the ice?
All winter long,
86
00:03:28,417 --> 00:03:30,200
we are on our hands and knees
with a squeegee in hand.
87
00:03:30,277 --> 00:03:31,743
Let me tell you.
88
00:03:31,754 --> 00:03:33,420
Best eight months of
the year for this guy.
89
00:03:33,497 --> 00:03:34,922
- It's a really great story,
Sherlock.
90
00:03:34,998 --> 00:03:36,373
- Sherloque.
91
00:03:36,449 --> 00:03:37,874
- You know,
speaking of squeegeeing,
92
00:03:37,951 --> 00:03:39,426
you know who could use
a good squeegeeing
93
00:03:39,503 --> 00:03:42,420
is Larry Blumenthal.
He's dead.
94
00:03:42,431 --> 00:03:44,547
- Larry Blumenthal is dead?
- Yeah.
95
00:03:44,624 --> 00:03:46,600
- The patent registrar across
the hall from you
96
00:03:46,677 --> 00:03:48,510
with the 400 square footage...
97
00:03:48,586 --> 00:03:51,054
Both: And the courtyard views?
- Yeah, dead as a doornail.
98
00:03:51,131 --> 00:03:52,773
You can have that place
if you want it. Yours to rent.
99
00:03:52,849 --> 00:03:54,557
- What? Oh, my God.
This is perfect.
100
00:03:54,634 --> 00:03:56,768
I mean, my ad revenue has been
up this quarter, so...
101
00:03:56,779 --> 00:03:58,520
- Yeah, with the extra space
you'd be able to hire
102
00:03:58,596 --> 00:04:00,355
editors, photographers.
103
00:04:00,432 --> 00:04:03,566
- I could turn my blog into
a real newspaper.
104
00:04:03,643 --> 00:04:05,577
- Oh, my package has arrived.
105
00:04:05,654 --> 00:04:07,287
- What package?
106
00:04:07,364 --> 00:04:09,572
- This is the solution
to all our problems.
107
00:04:09,649 --> 00:04:12,292
Allez, les amis.
We must go.
108
00:04:12,369 --> 00:04:14,160
[upbeat music]
109
00:04:14,237 --> 00:04:16,621
Madames et monsieurs,
may I present to you
110
00:04:16,632 --> 00:04:18,790
La Machine à Mémoire,
111
00:04:18,801 --> 00:04:20,583
or as they say in Amérique,
you know...
112
00:04:20,660 --> 00:04:22,302
- The Memory Machine.
113
00:04:22,379 --> 00:04:24,713
Oui, Iris. Memory Machine.
Many times...
114
00:04:24,789 --> 00:04:27,132
I have entered into
people's minds
115
00:04:27,142 --> 00:04:28,967
using this very technology.
116
00:04:28,978 --> 00:04:30,885
From the unfortunate
comatose victims
117
00:04:30,962 --> 00:04:32,646
of the Summerholt Institute
to, yes,
118
00:04:32,723 --> 00:04:34,347
Jervis Tetch himself,
119
00:04:34,424 --> 00:04:36,817
the Terrible Mad Hatter Killer
from Earth-221.
120
00:04:36,893 --> 00:04:39,811
- I come back from Tannhauser
for one second,
121
00:04:39,888 --> 00:04:42,981
just borrowing a splicer
for the meta cure
122
00:04:42,992 --> 00:04:44,566
and what do I find?
123
00:04:44,642 --> 00:04:46,568
This, this...
- Machine à Mémoire.
124
00:04:46,644 --> 00:04:49,821
- Whatever. How did you even
get this here from Earth-221?
125
00:04:49,832 --> 00:04:52,282
- Well, I used the Forerunner
Multiversal Delivery Service.
126
00:04:52,359 --> 00:04:54,326
You don't use it? You don't
have a gold card like me?
127
00:04:54,402 --> 00:04:56,411
Maybe I'll get you a discount.
- We don't need a discount.
128
00:04:56,488 --> 00:04:58,330
All right,
we just need to wake up Grace.
129
00:04:58,406 --> 00:04:59,673
This'll wake her up, right?
130
00:04:59,750 --> 00:05:01,916
- So in most coma patients,
131
00:05:01,993 --> 00:05:03,835
high traffic areas
of brain activity
132
00:05:03,846 --> 00:05:07,339
go dormant and the low traffic
areas spring to life,
133
00:05:07,349 --> 00:05:09,799
but unfortunately,
Grace isn't normal.
134
00:05:09,876 --> 00:05:12,185
Not only has her coma lasted
longer than the average,
135
00:05:12,262 --> 00:05:14,596
but her consciousness
has isolated itself
136
00:05:14,672 --> 00:05:16,523
into one specific region,
137
00:05:16,600 --> 00:05:18,191
her long-term memories.
138
00:05:18,268 --> 00:05:20,185
- It will be so facile,
easy peasy for you.
139
00:05:20,261 --> 00:05:24,606
All you do is you transmit
your brainwaves
140
00:05:24,682 --> 00:05:26,274
into Grace's memories, right?
141
00:05:26,351 --> 00:05:28,443
And then you'll lead
her consciousness
142
00:05:28,520 --> 00:05:30,871
out of a neural nexus portal.
143
00:05:30,947 --> 00:05:33,615
[snaps fingers]
And Grace awakens.
144
00:05:33,691 --> 00:05:34,991
- It's sort of like when
Barry woke me up
145
00:05:35,068 --> 00:05:36,659
when the Thinker trapped me.
146
00:05:36,736 --> 00:05:38,995
- Surprisingly, that sounds
kind of easy peasy.
147
00:05:39,072 --> 00:05:41,956
- As long as Grace's
unusual brain damage
148
00:05:42,033 --> 00:05:44,459
doesn't cause any
unforeseen risks.
149
00:05:44,536 --> 00:05:45,794
- This is why I suggest
you travel in pairs
150
00:05:45,870 --> 00:05:47,337
when you're using
this technology.
151
00:05:47,414 --> 00:05:49,923
Every time I enter into
someone's memories
152
00:05:49,933 --> 00:05:52,467
when I use this I went
with my partner for sure.
153
00:05:52,544 --> 00:05:55,053
- Your partner's name didn't
happen to be Watson, did it?
154
00:05:55,064 --> 00:05:56,262
- [scoffs]
155
00:05:56,273 --> 00:05:58,640
- No, his name was not Watson.
156
00:05:58,716 --> 00:06:01,059
His name was Watsune.
157
00:06:01,070 --> 00:06:03,353
Yes, together we went through
dozens of minds, together...
158
00:06:03,430 --> 00:06:06,114
Until one time I found myself
159
00:06:06,191 --> 00:06:09,150
in a memory of a motel room
in Montreal
160
00:06:09,227 --> 00:06:13,488
where what do I find
but Watsune in flagrante deli
161
00:06:13,565 --> 00:06:16,741
in interpersonal relationship
with my wife,
162
00:06:16,752 --> 00:06:18,752
fourth wife, but still.
163
00:06:18,829 --> 00:06:21,088
- You're saying you could see
your partner's memories?
164
00:06:21,164 --> 00:06:25,592
- It's a possible side effect
of traveling in pairs.
165
00:06:25,669 --> 00:06:27,710
And speaking of which,
166
00:06:27,787 --> 00:06:29,429
which pairs would like
to volunteer for this mission?
167
00:06:29,506 --> 00:06:30,755
I suggest the speedsters
168
00:06:30,832 --> 00:06:32,215
for this to be accomplished
so quick.
169
00:06:32,292 --> 00:06:34,300
- Yeah.
- Elected.
170
00:06:34,377 --> 00:06:36,261
- Hey, if you see a memory of
me stealing blank Scrabble tile
171
00:06:36,337 --> 00:06:38,012
it's not what it looks like,
all right?
172
00:06:38,089 --> 00:06:39,848
- [laughs]
That's a good one, Dad.
173
00:06:39,924 --> 00:06:42,183
- All that is left is to
connect this transceiver disc
174
00:06:42,260 --> 00:06:44,936
to Grace's EEG
and we can transmit.
175
00:06:44,947 --> 00:06:46,279
- Great.
- Right.
176
00:06:46,356 --> 00:06:47,564
- All right,
first thing tomorrow,
177
00:06:47,640 --> 00:06:50,233
we save Grace.
178
00:06:50,310 --> 00:06:51,618
- Any big plans for
the night off?
179
00:06:51,695 --> 00:06:53,278
- [groans]
I'm gonna crash.
180
00:06:53,288 --> 00:06:55,288
Killer Frost was up
all night watching movies
181
00:06:55,365 --> 00:06:57,791
from her two favorite Johns,
Woo and Hughes.
182
00:06:57,868 --> 00:07:00,201
- Huh, I'm more of
a Ford and Waters man myself,
183
00:07:00,278 --> 00:07:02,412
but I will be up all night
yet again working with
184
00:07:02,489 --> 00:07:04,956
the radiated meta-human
sample you guys got me.
185
00:07:04,967 --> 00:07:06,958
There's something missing with
this cure.
186
00:07:06,969 --> 00:07:08,209
- All right,
I'll see you guys later.
187
00:07:08,286 --> 00:07:09,961
- All right.
- Night.
188
00:07:09,972 --> 00:07:11,629
- You know, there's something
that I'm missing too.
189
00:07:11,640 --> 00:07:13,974
Your freshly healed hands.
- Odd choice of words.
190
00:07:14,050 --> 00:07:15,800
- Well, I'm meeting with
an informant tonight
191
00:07:15,811 --> 00:07:17,811
and he might have a lead
on Dwyer's location,
192
00:07:17,888 --> 00:07:19,929
but I'm not sure
if I should trust him.
193
00:07:20,006 --> 00:07:22,098
- So you need me to vibe him.
Look, man.
194
00:07:22,175 --> 00:07:25,727
I should really be working
on this cure.
195
00:07:25,803 --> 00:07:28,980
But my splicer algorithm
196
00:07:28,991 --> 00:07:31,733
won't technically
be done until 3:00 a.m.
197
00:07:31,809 --> 00:07:35,328
- Thanks, man, this is,
this is really important work.
198
00:07:35,405 --> 00:07:36,905
- Okay.
199
00:07:36,981 --> 00:07:39,908
[tense music]
200
00:07:39,918 --> 00:07:44,078
♪ ♪
201
00:07:44,155 --> 00:07:46,456
- [sighs]
202
00:07:46,467 --> 00:07:48,216
Okay, Gideon,
how do I hack this thing
203
00:07:48,293 --> 00:07:50,168
so that Dad won't see
my memories?
204
00:07:50,179 --> 00:07:51,678
- In any configuration,
205
00:07:51,755 --> 00:07:53,221
if you and Barry Allen
go in together,
206
00:07:53,298 --> 00:07:56,007
you still risk exposing
your memories.
207
00:07:56,018 --> 00:07:58,351
- So I can't do anything.
208
00:07:58,428 --> 00:08:05,442
♪ ♪
209
00:08:09,889 --> 00:08:11,439
[machine warbles]
210
00:08:11,516 --> 00:08:13,775
[dramatic music]
211
00:08:13,785 --> 00:08:16,110
Gideon, is that...
- Grace Gibbons' brain waves.
212
00:08:16,187 --> 00:08:17,654
It would appear
Sherloque Wells
213
00:08:17,730 --> 00:08:19,372
has planted
the transceiver disc.
214
00:08:19,449 --> 00:08:22,083
- So I can go in alone.
215
00:08:22,160 --> 00:08:23,877
And I'll be back before
anyone notices,
216
00:08:23,954 --> 00:08:25,995
but by that time Grace'll be
awake anyway.
217
00:08:26,006 --> 00:08:27,872
♪ ♪
218
00:08:27,949 --> 00:08:30,124
- Activating brain wave
transmission.
219
00:08:30,201 --> 00:08:33,803
In three, two, one.
220
00:08:37,041 --> 00:08:38,225
[ethereal whooshing]
221
00:08:38,301 --> 00:08:40,885
[indistinct chatter]
222
00:08:40,896 --> 00:08:43,396
- CCPD?
223
00:08:43,473 --> 00:08:45,890
[suspenseful music]
224
00:08:45,901 --> 00:08:47,901
- Okay, Jones,
here's the kid.
225
00:08:47,978 --> 00:08:50,562
- We found her in the car
hiding under the seat.
226
00:08:50,572 --> 00:08:52,689
Her parents were at the ATM
when the meta attacked.
227
00:08:52,765 --> 00:08:55,242
- Damn.
We located her next of kin?
228
00:08:55,318 --> 00:08:57,026
- Maybe an uncle.
Still tracking down
229
00:08:57,103 --> 00:08:58,361
his last known address.
230
00:08:58,438 --> 00:08:59,746
- Well, she can't sleep on
this bench.
231
00:08:59,823 --> 00:09:02,198
We've gotta get her
out of here.
232
00:09:02,275 --> 00:09:05,535
- God, poor kid.
233
00:09:05,612 --> 00:09:08,496
- Who are you?
- You can see me?
234
00:09:08,573 --> 00:09:11,583
Oh, right,
you're Grace's consciousness
235
00:09:11,593 --> 00:09:14,127
in her old memory.
236
00:09:14,137 --> 00:09:16,170
I'm Nora.
237
00:09:16,247 --> 00:09:19,266
- Can you take me
to my parents?
238
00:09:19,342 --> 00:09:22,677
- No, um, I can't,
239
00:09:22,754 --> 00:09:25,689
but if you come with me,
I can help you feel better.
240
00:09:25,765 --> 00:09:27,307
♪ ♪
241
00:09:27,383 --> 00:09:29,434
You know,
242
00:09:29,444 --> 00:09:33,438
when I was your age,
I had a friend just like this.
243
00:09:33,448 --> 00:09:37,108
I bet he'd like
to feel better too.
244
00:09:37,119 --> 00:09:39,160
Yeah.
245
00:09:40,539 --> 00:09:43,239
[tender music]
246
00:09:43,316 --> 00:09:45,625
Okay.
247
00:09:45,702 --> 00:09:48,953
All right, Gracie,
let's get you through
248
00:09:48,964 --> 00:09:50,580
this portal and out of
your coma
249
00:09:50,657 --> 00:09:53,133
before anyone notices
I snuck in here.
250
00:09:53,209 --> 00:09:55,627
Oh, no.
251
00:09:55,703 --> 00:09:58,254
No, no, no, no, no, no, no.
252
00:09:58,265 --> 00:10:00,757
[tense music]
253
00:10:00,833 --> 00:10:02,175
Oh, no.
254
00:10:02,251 --> 00:10:03,476
I'm trapped.
255
00:10:08,817 --> 00:10:10,808
- We're gonna find
a way out of here, I promise.
256
00:10:10,819 --> 00:10:12,810
- I feel like I've been in this
police station for a long time,
257
00:10:12,821 --> 00:10:15,322
and now I'm gonna be here
forever, aren't I?
258
00:10:15,398 --> 00:10:18,274
Just leave me alone.
259
00:10:18,351 --> 00:10:20,151
- You know,
when I was your age,
260
00:10:20,162 --> 00:10:22,945
I had to come to this
very same police station
261
00:10:23,022 --> 00:10:25,323
all by myself too.
262
00:10:25,334 --> 00:10:28,043
It's kind of scary in here.
- I'm not scared.
263
00:10:28,119 --> 00:10:31,913
- Well, I was.
I'm scared all the time.
264
00:10:31,989 --> 00:10:35,667
In fact, once, there was
this really bad guy
265
00:10:35,677 --> 00:10:38,845
and he wanted to hurt a whole
lot of people on a plane.
266
00:10:38,922 --> 00:10:40,963
- A meta?
267
00:10:41,040 --> 00:10:42,965
- But I helped stop him.
268
00:10:43,042 --> 00:10:45,685
- Whoa, really?
- I was terrified, though.
269
00:10:45,762 --> 00:10:47,637
But you know what my secret is?
270
00:10:47,714 --> 00:10:51,349
I just imagine what will happen
after I do the thing.
271
00:10:51,360 --> 00:10:53,893
Do you want to try it?
272
00:10:53,970 --> 00:10:57,030
Okay, close your eyes,
273
00:10:57,107 --> 00:11:00,942
and think about what will
happen once you're out of here.
274
00:11:01,018 --> 00:11:03,486
- I'll see Uncle Orlin.
275
00:11:03,563 --> 00:11:05,321
[tender music]
276
00:11:05,398 --> 00:11:08,825
- Let's find our way
out of here, okay?
277
00:11:08,901 --> 00:11:12,796
- So I can't use "Gazette"?
"Chronicle"?
278
00:11:14,866 --> 00:11:17,166
So the only name that's cleared
is "Central City Citizen."
279
00:11:17,243 --> 00:11:19,001
[door squeaking]
280
00:11:19,078 --> 00:11:21,963
Uh, yeah, yeah, thanks.
281
00:11:22,039 --> 00:11:25,341
- Hey, who was that
on the phone?
282
00:11:25,418 --> 00:11:28,010
- Um, a lawyer, she was
helping answer some questions
283
00:11:28,087 --> 00:11:30,513
about me starting a newspaper.
284
00:11:30,590 --> 00:11:32,724
- That's cool.
What'd she say?
285
00:11:32,800 --> 00:11:34,642
- You know, it doesn't matter.
286
00:11:34,719 --> 00:11:36,811
I-I'm actually not sure
that the timing is right,
287
00:11:36,888 --> 00:11:38,688
and I really just want to focus
on team Flash
288
00:11:38,765 --> 00:11:40,690
and stopping Cicada.
289
00:11:40,767 --> 00:11:42,692
- Yeah, but...
[cell phone buzzing]
290
00:11:42,769 --> 00:11:44,402
Oh, hold on.
291
00:11:44,413 --> 00:11:45,987
Hey.
292
00:11:46,063 --> 00:11:47,739
Slow down, slow down.
293
00:11:47,749 --> 00:11:49,657
It's Sherloque.
294
00:11:49,734 --> 00:11:51,826
Nora did what?
295
00:11:51,903 --> 00:11:53,578
- Why would Nora go in alone?
296
00:11:53,588 --> 00:11:55,413
- And why isn't she out yet?
297
00:11:55,424 --> 00:11:57,590
- My working theory is that
Grace's unique brain damage
298
00:11:57,667 --> 00:11:59,375
has caused her brain
to act defensively,
299
00:11:59,452 --> 00:12:01,043
so when it sensed
an outside presence,
300
00:12:01,120 --> 00:12:02,754
it moved all of its
neural nexus pathways
301
00:12:02,764 --> 00:12:06,099
to seal the exits like
a-a quarantine procedure.
302
00:12:06,176 --> 00:12:07,925
- Grace's brain thinks
Nora's a pathogen.
303
00:12:07,936 --> 00:12:10,845
- Yes, we can expect its
synaptic defense mechanisms
304
00:12:10,922 --> 00:12:13,848
to try and eliminate her.
305
00:12:13,925 --> 00:12:15,442
- Remember I told you about
the Mad Hatter?
306
00:12:15,518 --> 00:12:18,186
He was also brain damaged,
so after my dispute with
307
00:12:18,262 --> 00:12:20,855
Watsune and my fourth wife,
Watsune pursued the case
308
00:12:20,932 --> 00:12:22,815
on his own
until the day I found him
309
00:12:22,892 --> 00:12:27,028
hooked up to the
Machine à Mémoire brain-dead.
310
00:12:27,104 --> 00:12:28,362
- You knew this was
a possibility?
311
00:12:28,439 --> 00:12:29,697
What happened to easy peasy?
312
00:12:29,774 --> 00:12:33,367
- That's why I say go in
in pairs.
313
00:12:33,444 --> 00:12:35,203
- Barry, we have to go in
after her.
314
00:12:35,279 --> 00:12:38,080
[tense music]
315
00:12:38,157 --> 00:12:39,415
♪ ♪
316
00:12:39,492 --> 00:12:42,293
- [sighs]
I looked all over CCPD.
317
00:12:42,370 --> 00:12:43,961
There's no sign of the portal.
318
00:12:43,972 --> 00:12:45,588
- How could you have looked
everywhere?
319
00:12:45,665 --> 00:12:47,590
You were gone for about
two seconds.
320
00:12:47,667 --> 00:12:49,383
- Well, I'm really fast.
321
00:12:49,460 --> 00:12:52,220
I-I used to run track
in high school.
322
00:12:52,296 --> 00:12:54,430
Go CC Squirrels.
323
00:12:54,507 --> 00:12:56,974
Look, Grace, is there anywhere
else you can take me?
324
00:12:56,985 --> 00:13:00,311
Another memory?
325
00:13:00,322 --> 00:13:03,314
[mysterious music]
326
00:13:03,325 --> 00:13:10,321
♪ ♪
327
00:13:10,398 --> 00:13:12,073
Where are we?
328
00:13:12,149 --> 00:13:14,742
- My house.
329
00:13:14,753 --> 00:13:16,661
- [growling]
330
00:13:16,737 --> 00:13:19,664
[tense music]
331
00:13:19,740 --> 00:13:22,333
♪ ♪
332
00:13:22,410 --> 00:13:24,919
- Uncle Orlin!
333
00:13:24,996 --> 00:13:26,921
- Hey!
334
00:13:26,998 --> 00:13:29,682
Aww. Hey, kiddo.
335
00:13:29,759 --> 00:13:33,094
How you doing?
How was your day?
336
00:13:33,170 --> 00:13:34,679
- Let me run through
this again.
337
00:13:34,689 --> 00:13:40,810
So Mr. Truck, you said.
You've seen Cicada here?
338
00:13:40,887 --> 00:13:43,479
- Dude's been up in here like
a mean fungus.
339
00:13:43,556 --> 00:13:47,108
- I see, and how is
the White Russian Hacker?
340
00:13:47,184 --> 00:13:49,151
- You wanna focus up here?
341
00:13:49,228 --> 00:13:53,281
So can you tell me
was he violent?
342
00:13:53,357 --> 00:13:55,208
- Hell yeah, every Thursday,
343
00:13:55,285 --> 00:13:58,545
comes in and assaults
anyone in here
344
00:14:02,199 --> 00:14:04,959
- Unnecessary.
345
00:14:05,036 --> 00:14:07,295
But okay.
346
00:14:07,371 --> 00:14:09,463
[heavy metal music]
347
00:14:09,540 --> 00:14:13,393
- ♪ Running, screaming ♪
348
00:14:13,469 --> 00:14:18,222
♪ The bad clubs in sin ♪
349
00:14:18,299 --> 00:14:21,976
♪ Take me up, terror ♪
350
00:14:22,053 --> 00:14:24,654
♪ ♪
351
00:14:27,483 --> 00:14:31,578
- You're talking about
a band named "Sickada"?
352
00:14:31,654 --> 00:14:33,079
- Yeah, bro.
353
00:14:33,156 --> 00:14:35,323
- You said "that dude"
assaulted people.
354
00:14:35,399 --> 00:14:37,992
- He assaults everyone in here
with that terrible music.
355
00:14:38,069 --> 00:14:39,535
- Dibs.
356
00:14:39,612 --> 00:14:41,329
- Well, that didn't pan out
the way that I hoped.
357
00:14:41,405 --> 00:14:42,830
We will have two
Mother-In-Laws, please.
358
00:14:42,907 --> 00:14:45,333
- No, no, no, no. Truck,
thank you for your time.
359
00:14:45,409 --> 00:14:47,084
I think we're done here.
- One drink.
360
00:14:47,095 --> 00:14:49,754
I'm paying.
- [scoffs]
361
00:14:49,764 --> 00:14:51,598
One drink,
but only because
362
00:14:51,674 --> 00:14:54,008
you never pay for anything ever
and I'm really curious
363
00:14:54,085 --> 00:14:56,811
to see what hell looks like
frozen over.
364
00:14:58,839 --> 00:15:00,389
- We can't warn her
we're coming?
365
00:15:00,466 --> 00:15:02,275
- We wanted to install
an emergency beacon,
366
00:15:02,352 --> 00:15:03,851
but it didn't work.
367
00:15:03,862 --> 00:15:06,187
- So once you enter,
it'll create a new portal.
368
00:15:06,197 --> 00:15:09,023
You'll only have a few moments
to find Grace and Nora
369
00:15:09,100 --> 00:15:11,868
before Grace's brain tries
to seal it off.
370
00:15:11,945 --> 00:15:14,695
Remember,
if you die in there...
371
00:15:14,772 --> 00:15:19,459
- We die out here.
I remember from DeVoe.
372
00:15:19,535 --> 00:15:22,629
We're gonna save her,
I promise.
373
00:15:22,705 --> 00:15:25,623
- Commencing brainwave
transmission.
374
00:15:25,634 --> 00:15:27,291
♪ ♪
375
00:15:27,302 --> 00:15:29,335
Good luck.
376
00:15:29,412 --> 00:15:31,379
[dramatic music]
377
00:15:31,455 --> 00:15:33,973
[futuristic warbling]
378
00:15:36,811 --> 00:15:38,761
- CCPD.
379
00:15:38,838 --> 00:15:41,764
[tranquil, inquisitive music]
380
00:15:41,841 --> 00:15:44,308
♪ ♪
381
00:15:44,319 --> 00:15:46,477
All right, come on.
382
00:15:46,488 --> 00:15:48,562
♪ ♪
383
00:15:48,639 --> 00:15:51,232
- We found her hiding in
the last car under the seat.
384
00:15:51,308 --> 00:15:53,109
- And her parents?
- No idea.
385
00:15:53,185 --> 00:15:54,944
She was on the Red Line
headed downtown.
386
00:15:55,021 --> 00:15:57,163
Must've jumped the turnstile
at Fourth and Waid.
387
00:15:57,240 --> 00:16:00,667
- We can't just let her sleep
on this bench.
388
00:16:00,743 --> 00:16:02,910
- Oh, my God. Barry.
389
00:16:02,987 --> 00:16:05,997
- Wait, is that Joe West's
granddaughter?
390
00:16:06,007 --> 00:16:08,249
- Nora? Hey, Nora.
391
00:16:08,325 --> 00:16:10,251
Someone get her.
392
00:16:10,261 --> 00:16:12,345
- I don't think we're
in Grace's memories.
393
00:16:12,422 --> 00:16:13,921
We're in Nora's.
394
00:16:13,998 --> 00:16:16,015
[ethereal whooshing]
395
00:16:23,883 --> 00:16:25,266
- There's been no changes
in Grace's brain activity.
396
00:16:25,342 --> 00:16:26,609
- [snaps fingers]
But look.
397
00:16:26,686 --> 00:16:28,144
Nora's brain activity
has tripled.
398
00:16:28,220 --> 00:16:29,603
That means...
399
00:16:29,680 --> 00:16:32,982
- Barry and Iris are
in Nora's memories.
400
00:16:32,993 --> 00:16:35,818
- How did we end up in Nora's
childhood memories?
401
00:16:35,895 --> 00:16:37,528
- I have no idea.
I also have no clue
402
00:16:37,539 --> 00:16:41,207
how we're gonna rescue Nora
from here.
403
00:16:41,284 --> 00:16:44,544
- Okay. Okay, we're in a memory
within a memory, right?
404
00:16:44,620 --> 00:16:45,953
- Yeah.
405
00:16:46,030 --> 00:16:47,997
- So if we went through
a portal, then...
406
00:16:48,074 --> 00:16:51,050
- It should take us into Grace.
407
00:16:51,127 --> 00:16:53,794
Okay, yeah, we just have to
wander through Nora's memories
408
00:16:53,871 --> 00:16:55,722
until we find where
the portal went.
409
00:16:55,798 --> 00:16:58,516
- Okay.
[footsteps pattering]
410
00:16:58,593 --> 00:17:00,309
- Maybe she'll lead us
right there.
411
00:17:02,046 --> 00:17:03,512
[indistinct chatter]
412
00:17:03,589 --> 00:17:05,890
Whoa.
413
00:17:05,966 --> 00:17:07,400
What happened here?
414
00:17:07,477 --> 00:17:10,394
- I guess in Nora's future,
S.T.A.R. Labs is...
415
00:17:10,405 --> 00:17:12,813
- The Flash Museum.
- The Flash Museum.
416
00:17:12,890 --> 00:17:16,859
- [laughs]
No way.
417
00:17:16,936 --> 00:17:18,652
Look at this.
418
00:17:18,729 --> 00:17:22,656
Flash toys and Flash phones.
419
00:17:22,733 --> 00:17:27,495
Flash rings.
Are you kidding? Wow.
420
00:17:27,571 --> 00:17:29,163
- This is all gonna go
to your head, isn't it?
421
00:17:29,240 --> 00:17:32,041
- Oh, you know what?
It looks like it might.
422
00:17:32,118 --> 00:17:33,834
- Oh, that is very cute.
423
00:17:33,911 --> 00:17:36,804
- [laughs]
424
00:17:36,881 --> 00:17:39,006
- Hey, I found her.
425
00:17:39,083 --> 00:17:41,050
[tender music]
426
00:17:41,061 --> 00:17:43,344
You think we can talk to her?
427
00:17:43,420 --> 00:17:45,605
- No. I wish.
428
00:17:45,681 --> 00:17:49,767
This might be the only time
I get to see her at this age.
429
00:17:49,844 --> 00:17:51,560
Nora's consciousness
isn't here, though.
430
00:17:51,637 --> 00:17:53,279
It's in Grace.
This is a fixed memory.
431
00:17:53,356 --> 00:17:55,114
We can't interfere.
432
00:17:55,191 --> 00:17:58,025
♪ ♪
433
00:17:58,102 --> 00:18:00,953
- When I was ten, I wasn't
running away from home.
434
00:18:01,030 --> 00:18:02,571
- That's 'cause you were
a good kid.
435
00:18:02,648 --> 00:18:04,240
I ran away all the time.
436
00:18:04,316 --> 00:18:07,201
- Yeah, only 'cause you were
trying to see your dad.
437
00:18:07,278 --> 00:18:10,046
Not 'cause you were running
from someone.
438
00:18:14,210 --> 00:18:17,878
Oh, hey, we should keep trying
to find the portal.
439
00:18:17,955 --> 00:18:22,475
♪ ♪
440
00:18:22,552 --> 00:18:24,727
- Come on, Gracie, no cussing.
441
00:18:24,804 --> 00:18:26,887
- Please, can we, please?
442
00:18:26,964 --> 00:18:28,931
- Okay, fine.
443
00:18:29,008 --> 00:18:31,976
A rare, old bird is a pelican
whose beak can hold more
444
00:18:31,986 --> 00:18:33,769
than his belly can.
445
00:18:33,846 --> 00:18:37,064
Both: He can hold in his beak
enough food for a week.
446
00:18:37,141 --> 00:18:39,826
- But I'm darned if I know
how the hell he can.
447
00:18:39,902 --> 00:18:42,695
- [laughs]
448
00:18:42,771 --> 00:18:44,446
- Grace, I was thinking maybe
we could go now
449
00:18:44,523 --> 00:18:47,834
and look for the portal?
450
00:18:47,910 --> 00:18:49,168
Is something burning?
451
00:18:49,245 --> 00:18:50,661
- Oh, crap.
452
00:18:50,738 --> 00:18:53,414
I mean, crud.
453
00:18:53,490 --> 00:18:55,508
- He thinks he takes
care of me now,
454
00:18:55,585 --> 00:18:57,459
but I really take care of him.
455
00:18:57,536 --> 00:19:00,504
[nostalgic music]
456
00:19:00,515 --> 00:19:03,007
- Okay, kiddo,
you better eat up.
457
00:19:03,017 --> 00:19:04,842
We've got a big day.
458
00:19:04,853 --> 00:19:06,185
- This is...
459
00:19:06,262 --> 00:19:08,980
- First we're going
to the zoo...
460
00:19:09,056 --> 00:19:11,065
- This is an interesting
doll house.
461
00:19:11,142 --> 00:19:12,984
- We're gonna get ice cream,
and then...
462
00:19:13,060 --> 00:19:14,902
- Can't forget the fair.
463
00:19:14,979 --> 00:19:16,979
- Fair?
464
00:19:17,056 --> 00:19:18,898
Where you got hurt.
465
00:19:18,974 --> 00:19:21,159
Grace, I-I think that's where
the portal is.
466
00:19:21,235 --> 00:19:22,443
Can you take me there?
467
00:19:22,519 --> 00:19:25,705
To the last place
that you remember?
468
00:19:25,781 --> 00:19:28,574
Okay.
469
00:19:28,651 --> 00:19:30,710
[rock music playing]
470
00:19:30,786 --> 00:19:32,712
- Hey, check her out.
471
00:19:32,788 --> 00:19:35,289
She's right up your alley.
You should buy her a drink.
472
00:19:35,366 --> 00:19:37,884
- Damn.
Look at that hand stitching.
473
00:19:37,960 --> 00:19:42,463
No, no, I did not come here
to admire jackets.
474
00:19:42,539 --> 00:19:45,216
I came here to vibe and inform.
475
00:19:45,292 --> 00:19:46,800
Is it just me
or are there a lot
476
00:19:46,811 --> 00:19:49,470
of ladies in leather in here?
477
00:19:49,546 --> 00:19:51,722
- Yep, singles night.
478
00:19:51,799 --> 00:19:56,185
- It's quite a coincidence.
- Is it?
479
00:19:56,262 --> 00:19:58,187
What is it
you're always saying?
480
00:19:58,264 --> 00:20:01,908
"I smell a mystery"?
- That is trademarked.
481
00:20:01,984 --> 00:20:04,577
- I can vibe the anxiety coming
off of you right now.
482
00:20:04,654 --> 00:20:06,820
This whole thing was a setup.
483
00:20:06,897 --> 00:20:10,082
Of course your informant
didn't know Cicada.
484
00:20:10,159 --> 00:20:12,076
- I mean, he knew of Cicada.
485
00:20:12,086 --> 00:20:14,870
- You lied to me,
you wasted my time
486
00:20:14,947 --> 00:20:16,923
so I could be your wingman
tonight?
487
00:20:16,999 --> 00:20:18,758
- No, no, no, dude,
it's not like that.
488
00:20:18,834 --> 00:20:21,210
- You know, just when I think
you're growing up,
489
00:20:21,287 --> 00:20:22,836
you go ahead and do something
that shows me
490
00:20:22,913 --> 00:20:24,922
you're just as selfish
as the day we met.
491
00:20:24,933 --> 00:20:26,924
That's for the drinks.
492
00:20:26,935 --> 00:20:28,976
Excuse me.
493
00:20:31,797 --> 00:20:33,147
- Wait.
494
00:20:35,592 --> 00:20:38,060
These guys get their own wing?
495
00:20:38,137 --> 00:20:40,771
- Who is Cicada?
Officials believe...
496
00:20:40,782 --> 00:20:42,690
- Barry, maybe we should keep
looking for the portal.
497
00:20:42,766 --> 00:20:44,191
- Yeah.
498
00:20:44,268 --> 00:20:46,944
- But when Cicada resurfaced
in 2024
499
00:20:46,955 --> 00:20:49,613
after the Flash vanished,
some were left to speculate
500
00:20:49,624 --> 00:20:52,074
that Cicada is not a man
at all,
501
00:20:52,151 --> 00:20:54,201
but an immortal monster.
502
00:20:54,278 --> 00:20:57,079
All we know for sure
is his body count,
503
00:20:57,156 --> 00:20:59,748
152 victims and rising.
504
00:20:59,825 --> 00:21:02,418
- Wait, what?
505
00:21:02,428 --> 00:21:05,972
I knew we never caught Cicada,
but he never stops killing?
506
00:21:06,048 --> 00:21:08,716
- Flash did everything
he could,
507
00:21:08,792 --> 00:21:11,385
but Cicada killed more people
than Zoom
508
00:21:11,462 --> 00:21:13,646
or even the Red Death.
509
00:21:13,723 --> 00:21:18,976
And the way the city saw
the Flash, his legacy...
510
00:21:18,987 --> 00:21:22,271
it was never the same.
511
00:21:22,348 --> 00:21:26,200
- Nora West-Allen, you are in
serious trouble, young lady.
512
00:21:29,480 --> 00:21:30,788
- Grace, what are we
doing here?
513
00:21:30,865 --> 00:21:32,665
- You wanted to go
to my last memory.
514
00:21:32,742 --> 00:21:35,334
- Yeah, but I thought that was
supposed to be at the fair.
515
00:21:35,411 --> 00:21:37,953
[EKG beeping]
516
00:21:38,030 --> 00:21:40,164
Grace?
517
00:21:40,174 --> 00:21:42,124
Hello?
518
00:21:42,201 --> 00:21:44,844
- The destructive phenomenon
emanated from a satellite
519
00:21:44,920 --> 00:21:47,963
that had fallen into
a decaying orbit.
520
00:21:48,040 --> 00:21:49,465
Thankfully,
before the satellite
521
00:21:49,541 --> 00:21:51,967
could strike the city...
522
00:21:52,044 --> 00:21:53,635
- How does she remember this?
523
00:21:53,712 --> 00:21:55,721
- A catastrophic event...
524
00:21:55,798 --> 00:21:57,973
- A new meta was last seen
jumping off a building
525
00:21:57,984 --> 00:21:59,767
in order to evade capture
after...
526
00:21:59,843 --> 00:22:01,101
[eerie warbling, metal clangs]
527
00:22:01,178 --> 00:22:02,853
- [gasps]
528
00:22:02,930 --> 00:22:05,439
- I'm gonna make this
right, Gracie.
529
00:22:05,516 --> 00:22:09,702
Every meta will die.
530
00:22:09,779 --> 00:22:12,738
[tense music]
531
00:22:12,749 --> 00:22:14,698
♪ ♪
532
00:22:14,709 --> 00:22:17,284
Grace, how did you hear Orlin
that night?
533
00:22:17,361 --> 00:22:19,879
You were in a coma.
- I know.
534
00:22:19,955 --> 00:22:21,881
[whispering]
But I've been listening.
535
00:22:24,743 --> 00:22:27,461
- You have to stop.
- Not until I'm finished.
536
00:22:27,538 --> 00:22:28,879
- Did they come after
you tonight?
537
00:22:28,890 --> 00:22:31,840
- I killed his partner, Vibe,
538
00:22:31,917 --> 00:22:33,801
but there was
a woman there too,
539
00:22:33,877 --> 00:22:35,803
banged me up pretty bad.
540
00:22:35,879 --> 00:22:38,097
She had speed.
541
00:22:38,173 --> 00:22:41,141
I think she's
the Flash's daughter.
542
00:22:41,152 --> 00:22:42,351
[intense whirring]
543
00:22:42,428 --> 00:22:44,061
♪ ♪
544
00:22:44,072 --> 00:22:46,480
- Grace, I don't know
what you think Orlin said...
545
00:22:46,557 --> 00:22:48,240
- You said you looked
everywhere.
546
00:22:48,317 --> 00:22:51,077
I get it now.
You have speed.
547
00:22:51,153 --> 00:22:53,070
You're her, aren't you?
548
00:22:53,081 --> 00:22:54,863
You're the Flash's daughter.
549
00:22:54,940 --> 00:22:57,366
You're the one
who hurt my uncle.
550
00:22:57,443 --> 00:22:58,876
♪ ♪
551
00:23:05,784 --> 00:23:07,259
- Grace, I want to help you.
552
00:23:07,336 --> 00:23:10,212
- No, you don't.
Uncle Orlin told me about you.
553
00:23:10,289 --> 00:23:12,431
You and your dad are trying
to hurt him.
554
00:23:12,508 --> 00:23:14,383
- Only because he's trying
to hurt other people,
555
00:23:14,460 --> 00:23:16,218
innocent people!
556
00:23:16,295 --> 00:23:17,886
[screams]
557
00:23:17,963 --> 00:23:19,430
- No, he only hurts metas,
558
00:23:19,440 --> 00:23:21,598
like the one who killed
my parents.
559
00:23:21,609 --> 00:23:24,893
Like you!
You're a meta and a liar!
560
00:23:24,904 --> 00:23:26,278
- All metas aren't bad.
561
00:23:26,355 --> 00:23:28,439
[glass shattering]
[screams]
562
00:23:28,449 --> 00:23:31,567
- My uncle is a hero.
He protects people,
563
00:23:31,643 --> 00:23:34,111
and I protect my uncle!
564
00:23:34,122 --> 00:23:35,737
[electricity crackles]
- [screams]
565
00:23:35,814 --> 00:23:36,956
[gasps]
566
00:23:37,032 --> 00:23:39,792
My speed's gone.
567
00:23:39,869 --> 00:23:42,828
[dramatic music]
568
00:23:42,839 --> 00:23:47,258
♪ ♪
569
00:23:49,411 --> 00:23:50,878
- Did you think that
you could run away
570
00:23:50,954 --> 00:23:52,087
and I wouldn't figure out
where you went?
571
00:23:52,164 --> 00:23:53,639
It's my job to find out
the truth.
572
00:23:53,716 --> 00:23:55,591
I'm a reporter.
- You're always a reporter.
573
00:23:55,667 --> 00:23:57,468
Why not be my mom for once?
574
00:23:57,478 --> 00:23:59,511
- Oh, yeah?
How's this for being your mom?
575
00:23:59,588 --> 00:24:00,896
You are never coming back
to this place again.
576
00:24:00,973 --> 00:24:02,639
Let's go.
577
00:24:02,716 --> 00:24:04,683
Excuse me,
what is in your pocket?
578
00:24:04,760 --> 00:24:06,602
Hand that over right now.
- It's not yours.
579
00:24:06,678 --> 00:24:09,396
- Well, it is now. There are
consequences to your actions.
580
00:24:09,473 --> 00:24:11,365
Hand it over.
581
00:24:14,686 --> 00:24:16,111
- I hate you.
582
00:24:16,188 --> 00:24:17,830
♪ ♪
583
00:24:17,907 --> 00:24:20,240
- Leave it.
Let's go.
584
00:24:20,317 --> 00:24:23,210
[solemn music]
585
00:24:23,287 --> 00:24:26,455
- [sighs]
- Iris, that wasn't you.
586
00:24:26,532 --> 00:24:28,749
♪ ♪
587
00:24:28,825 --> 00:24:32,511
- Yeah, but it will be, Barry.
588
00:24:32,588 --> 00:24:34,338
Nora's gonna grow up
hating her mother.
589
00:24:34,348 --> 00:24:36,515
- No, she won't. You're gonna
make different choices.
590
00:24:36,592 --> 00:24:38,634
If you don't wanna be that
person that we just saw,
591
00:24:38,710 --> 00:24:39,843
don't be that person.
- I know.
592
00:24:39,854 --> 00:24:41,178
I know you keep saying that,
Barry,
593
00:24:41,189 --> 00:24:43,055
and that's what I'm trying
to do.
594
00:24:43,065 --> 00:24:44,932
I had a moment today
and I thought that
595
00:24:45,008 --> 00:24:46,975
maybe if I could change
the timeline now,
596
00:24:47,052 --> 00:24:48,477
that even in the smallest way
597
00:24:48,554 --> 00:24:50,187
that... I don't know.
598
00:24:50,198 --> 00:24:53,315
That everything in the future
would be somehow different.
599
00:24:53,392 --> 00:24:56,527
- This is why you changed
your mind about the newspaper.
600
00:24:56,603 --> 00:24:58,320
- When I talked to the lawyer,
601
00:24:58,397 --> 00:25:01,707
I asked her to check
a dozen potential names,
602
00:25:01,784 --> 00:25:04,043
and guess which one
was the only one that cleared.
603
00:25:04,119 --> 00:25:06,245
The "Central City Citizen."
604
00:25:06,321 --> 00:25:08,214
- I know it's got baggage,
but it's just a name.
605
00:25:08,290 --> 00:25:10,716
- Is it? I mean, we've been
looking at that front page
606
00:25:10,793 --> 00:25:12,209
for four years.
607
00:25:12,220 --> 00:25:15,712
"Flash Missing,
Vanishes in Crisis."
608
00:25:15,723 --> 00:25:18,840
And I'm the one that writes
that article, Barry.
609
00:25:18,917 --> 00:25:20,217
I just thought that,
I don't know,
610
00:25:20,294 --> 00:25:21,552
maybe if I don't start
the paper, that...
611
00:25:21,628 --> 00:25:23,053
- Iris, this is your dream,
612
00:25:23,064 --> 00:25:25,180
and the city needs
somebody like you.
613
00:25:25,257 --> 00:25:26,890
- Yeah, but, Barry,
look where it gets us.
614
00:25:26,901 --> 00:25:29,726
These are Nora's memories
right now in this timeline
615
00:25:29,737 --> 00:25:32,020
after she interfered.
616
00:25:32,097 --> 00:25:34,064
♪ ♪
617
00:25:34,075 --> 00:25:36,984
Let's keep looking
for the portal, okay?
618
00:25:37,060 --> 00:25:39,036
Nora needs our help.
619
00:25:40,772 --> 00:25:45,242
♪ ♪
620
00:25:45,253 --> 00:25:48,245
[dramatic, eerie music]
621
00:25:48,256 --> 00:25:49,880
♪ ♪
622
00:25:54,762 --> 00:25:56,545
- I'll have whatever
he's having.
623
00:25:56,622 --> 00:25:59,047
- All I want to order right now
is a Lyft out of here,
624
00:25:59,124 --> 00:26:01,717
but I get no bars in this bar,
625
00:26:01,793 --> 00:26:03,844
so maybe I'll just have to
leave the old-fashioned way
626
00:26:03,920 --> 00:26:05,178
and breach on out of here.
627
00:26:05,255 --> 00:26:07,690
- Look, Cisco, I'm...
628
00:26:09,801 --> 00:26:11,518
Sorry I lied to you.
629
00:26:11,595 --> 00:26:12,945
- Don't apologize to me.
630
00:26:13,022 --> 00:26:14,613
Apologize to all
the meta-humans out there
631
00:26:14,690 --> 00:26:16,440
still waiting for a cure,
632
00:26:16,450 --> 00:26:19,785
for their right to choose if
they want these powers or not.
633
00:26:19,862 --> 00:26:22,112
- Before I was
The Elongated Man,
634
00:26:22,123 --> 00:26:25,791
when I was just nobody
Ralph Dibny,
635
00:26:25,868 --> 00:26:28,243
I could do whatever I wanted
whenever I wanted,
636
00:26:28,320 --> 00:26:31,747
but I didn't have any friends
to do those things with.
637
00:26:31,823 --> 00:26:33,299
♪ ♪
638
00:26:33,375 --> 00:26:35,968
So I just thought if, uh,
we're getting a night off
639
00:26:36,045 --> 00:26:38,712
from stopping Cicada,
we could just
640
00:26:38,789 --> 00:26:41,256
go out and...
641
00:26:41,333 --> 00:26:42,883
have some fun, you know?
642
00:26:42,959 --> 00:26:45,093
- And I want that too,
643
00:26:45,170 --> 00:26:48,722
but after we figure out
this cure.
644
00:26:48,799 --> 00:26:50,474
♪ ♪
645
00:26:50,484 --> 00:26:52,309
- You know,
my mom's friend Doug,
646
00:26:52,320 --> 00:26:54,102
he had a saying.
647
00:26:54,179 --> 00:26:55,937
"If you're always waiting
to live your life,
648
00:26:56,014 --> 00:26:57,489
you're gonna die
before it starts."
649
00:26:57,566 --> 00:27:02,161
And Doug, he would know.
He operated a zamboni.
650
00:27:02,237 --> 00:27:03,987
May he rest in peace.
651
00:27:03,998 --> 00:27:05,697
All right,
I'ma go outside,
652
00:27:05,774 --> 00:27:07,074
see if I can stretch
my arm high enough
653
00:27:07,084 --> 00:27:10,002
to get you some
cell phone service.
654
00:27:14,491 --> 00:27:17,551
- Dark and Stormy
on the house.
655
00:27:17,628 --> 00:27:19,628
- Do I look that pathetic?
656
00:27:19,705 --> 00:27:21,630
- You look like you belong here
about as much as I do.
657
00:27:21,707 --> 00:27:23,840
- Thought I was coming here
for a business meeting.
658
00:27:23,851 --> 00:27:26,009
- What do you do,
sell leather?
659
00:27:26,020 --> 00:27:27,969
- Nope.
- Tattoo artist.
660
00:27:28,046 --> 00:27:29,930
- Mm-mm.
- Gun for hire.
661
00:27:30,006 --> 00:27:33,183
- [laughs]
Trust me.
662
00:27:33,260 --> 00:27:35,143
You wouldn't believe me
if I told you.
663
00:27:35,220 --> 00:27:36,520
- Well,
I'm a photographer,
664
00:27:36,530 --> 00:27:38,897
so it looks like we're both
a little lost.
665
00:27:38,974 --> 00:27:40,357
- So what's your excuse?
666
00:27:40,368 --> 00:27:42,868
- Taking pictures hasn't made
me rich, yet,
667
00:27:42,945 --> 00:27:44,703
so I bartend to pay rent.
668
00:27:44,780 --> 00:27:46,196
My sister hooked me up here.
669
00:27:46,207 --> 00:27:48,365
Forgot to mention
I'd be working in hell.
670
00:27:48,376 --> 00:27:50,042
- [chuckles]
671
00:27:50,119 --> 00:27:52,285
Sisters.
672
00:27:52,362 --> 00:27:55,455
If I looked at the DNA
of two siblings,
673
00:27:55,466 --> 00:27:57,666
one who became a meta
and one who didn't,
674
00:27:57,677 --> 00:27:59,960
I would have a close enough
genetic match
675
00:28:00,036 --> 00:28:01,387
to isolate the part
of the genome
676
00:28:01,463 --> 00:28:03,296
that controls meta-genes.
677
00:28:03,373 --> 00:28:05,048
[dramatic music]
678
00:28:05,125 --> 00:28:07,050
I'm sorry,
did I just say that out loud?
679
00:28:07,061 --> 00:28:09,094
- [laughs]
Yeah, you did.
680
00:28:09,171 --> 00:28:12,931
- I-I just... that... I...
681
00:28:13,008 --> 00:28:14,975
Cisco.
- Camilla.
682
00:28:15,051 --> 00:28:17,728
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
683
00:28:17,738 --> 00:28:19,479
- I can't find the portal
anywhere.
684
00:28:19,556 --> 00:28:23,400
I can't even get out of Nora's
memories of this one day.
685
00:28:23,411 --> 00:28:24,901
- Barry, get down!
686
00:28:24,978 --> 00:28:27,696
[tense music]
687
00:28:27,773 --> 00:28:30,657
♪ ♪
688
00:28:30,734 --> 00:28:33,660
[ominous hissing]
689
00:28:33,737 --> 00:28:37,497
♪ ♪
690
00:28:37,574 --> 00:28:39,416
[machine beeping]
691
00:28:39,493 --> 00:28:41,301
- Nora's in trouble.
Grace's defense mechanisms
692
00:28:41,378 --> 00:28:42,711
must be attacking her.
693
00:28:42,788 --> 00:28:44,546
- She's not the only one
who's in trouble.
694
00:28:44,623 --> 00:28:46,089
- We need to get them
out of there now.
695
00:28:46,100 --> 00:28:47,883
♪ ♪
696
00:28:47,959 --> 00:28:49,810
- It's Nora's
defense mechanism.
697
00:28:55,234 --> 00:28:56,349
[dramatic music]
698
00:28:56,426 --> 00:28:57,943
[ominous hissing]
699
00:28:58,020 --> 00:28:59,269
[elevator dings]
700
00:28:59,346 --> 00:29:04,616
♪ ♪
701
00:29:04,693 --> 00:29:07,235
- What am I supposed to do now?
702
00:29:07,312 --> 00:29:10,289
[phone ringing]
703
00:29:15,537 --> 00:29:16,795
Hello?
704
00:29:16,872 --> 00:29:18,914
- Nora, is that you?
- Caitlyn!
705
00:29:18,924 --> 00:29:20,540
- Yes, I told you
the M.A.D. 2.0
706
00:29:20,617 --> 00:29:22,459
could complete
your emergency beacon.
707
00:29:22,470 --> 00:29:24,377
Uh, Nora, your parents
went into your memories.
708
00:29:24,454 --> 00:29:25,670
Uh, let me conference them in.
709
00:29:25,747 --> 00:29:28,381
- Sorry, my parents went where?
710
00:29:28,458 --> 00:29:33,762
♪ ♪
711
00:29:33,839 --> 00:29:36,056
- [sighs]
712
00:29:36,132 --> 00:29:39,109
[cell phone ringing]
[both gasp]
713
00:29:44,349 --> 00:29:46,325
- Iris West-Allan.
- Mom? Dad?
714
00:29:46,401 --> 00:29:48,318
- Nora, are you okay?
- So listen.
715
00:29:48,329 --> 00:29:50,162
We made an important discovery.
- To get you out of there.
716
00:29:50,239 --> 00:29:53,332
- The portals are hidden
in perception gaps.
717
00:29:53,408 --> 00:29:55,325
- Things that you remember
the way you want them to be,
718
00:29:55,336 --> 00:29:57,077
not the way they actually were.
719
00:29:57,153 --> 00:29:58,578
- 'Cause you're in denial
or your perception
720
00:29:58,655 --> 00:30:00,497
was colored by anger
or what have you.
721
00:30:00,574 --> 00:30:02,999
- So these defense mechanisms,
they're composed of synapses.
722
00:30:03,010 --> 00:30:05,677
If you can break down the
synapses in the false memory,
723
00:30:05,754 --> 00:30:07,504
that will reveal
the real memory
724
00:30:07,581 --> 00:30:09,756
and the synaptic jolt
will expose the portal.
725
00:30:09,767 --> 00:30:12,926
- Okay, so... okay, well,
how do we do that?
726
00:30:13,003 --> 00:30:15,512
- Well, uh,
we'll have to call you back.
727
00:30:15,589 --> 00:30:16,680
You're burning up.
728
00:30:16,690 --> 00:30:18,139
- [stuttering and whimpering]
729
00:30:18,216 --> 00:30:19,233
- Hello?
730
00:30:20,343 --> 00:30:23,270
[tense music]
731
00:30:23,346 --> 00:30:24,688
♪ ♪
732
00:30:24,698 --> 00:30:26,740
- Perception gaps.
733
00:30:28,059 --> 00:30:30,318
♪ ♪
734
00:30:30,395 --> 00:30:31,778
The dollhouse.
735
00:30:31,855 --> 00:30:33,321
♪ ♪
736
00:30:33,398 --> 00:30:36,708
- How do we know which memories
weren't real?
737
00:30:36,785 --> 00:30:39,711
- Of course... Iris,
it's the Hall of Villains.
738
00:30:39,788 --> 00:30:41,213
You and Nora.
739
00:30:41,290 --> 00:30:43,623
- Barry, I still dampen
Nora's power.
740
00:30:43,700 --> 00:30:45,384
She still grows up hating me.
741
00:30:45,460 --> 00:30:47,961
This is my future.
- No, no, it's not.
742
00:30:48,038 --> 00:30:50,213
It's just a memory,
one warped from the perspective
743
00:30:50,224 --> 00:30:52,465
of a sad, angry, little kid
that ran away from home.
744
00:30:52,542 --> 00:30:54,718
Don't you get it? That person
that we saw in there,
745
00:30:54,728 --> 00:30:57,178
the bad mom
that Nora told us about,
746
00:30:57,255 --> 00:31:00,232
she doesn't even exist
in any timeline.
747
00:31:00,309 --> 00:31:02,142
I told you you had to be
different in the future,
748
00:31:02,218 --> 00:31:03,476
but I was wrong.
749
00:31:03,553 --> 00:31:05,353
You don't have to change
who you are.
750
00:31:05,430 --> 00:31:08,574
You don't even have to change
the name of your newspaper.
751
00:31:08,650 --> 00:31:12,578
I know any future with you
in it is gonna be a good one.
752
00:31:12,654 --> 00:31:16,031
You just gotta believe
that too.
753
00:31:16,107 --> 00:31:18,033
♪ ♪
754
00:31:18,109 --> 00:31:19,910
- What are you doing here?
755
00:31:19,920 --> 00:31:22,162
- Please,
this memory isn't real.
756
00:31:22,238 --> 00:31:25,665
Your uncle's house, I don't
think it's really like this.
757
00:31:25,742 --> 00:31:27,500
- Okay, better eat up, kiddo.
758
00:31:27,577 --> 00:31:28,501
We got a big day...
759
00:31:28,578 --> 00:31:29,636
[grunts]
760
00:31:29,713 --> 00:31:31,555
- [screams]
761
00:31:31,632 --> 00:31:32,756
- Grace, get down!
762
00:31:32,766 --> 00:31:34,841
[ominous hissing]
763
00:31:34,918 --> 00:31:36,051
- [grunts]
764
00:31:36,127 --> 00:31:40,606
♪ ♪
765
00:31:43,444 --> 00:31:45,393
- I don't see
the portal anywhere.
766
00:31:45,470 --> 00:31:47,738
[electricity crackles]
767
00:31:58,066 --> 00:31:59,783
Barry, it's working!
768
00:31:59,859 --> 00:32:02,869
- [grunting]
769
00:32:02,946 --> 00:32:04,537
♪ ♪
770
00:32:04,614 --> 00:32:05,830
[gasps]
771
00:32:05,907 --> 00:32:07,791
♪ ♪
772
00:32:07,867 --> 00:32:09,918
- Death. Failure.
773
00:32:09,995 --> 00:32:13,305
Another broken family.
774
00:32:13,382 --> 00:32:17,768
This is the legacy I gave you.
775
00:32:17,844 --> 00:32:19,636
♪ ♪
776
00:32:19,713 --> 00:32:22,097
- Nobody breaks up my family,
you son of a bitch.
777
00:32:22,173 --> 00:32:28,987
♪ ♪
778
00:32:35,237 --> 00:32:38,163
[epic music]
779
00:32:38,240 --> 00:32:45,253
♪ ♪
780
00:32:49,793 --> 00:32:52,594
[electricity crackles]
781
00:32:55,749 --> 00:33:01,269
♪ ♪
782
00:33:01,346 --> 00:33:03,596
Oh, no.
783
00:33:03,673 --> 00:33:05,265
♪ ♪
784
00:33:05,341 --> 00:33:07,308
You dropped your toy.
785
00:33:07,385 --> 00:33:09,519
- I just wanted to see
the museum.
786
00:33:09,530 --> 00:33:10,854
- I know, honey,
but you ran away.
787
00:33:10,864 --> 00:33:12,272
I didn't know where you went.
788
00:33:12,348 --> 00:33:13,865
I was afraid you could have
gotten hurt.
789
00:33:13,942 --> 00:33:16,201
- You said that the museum
reminded you of Dad
790
00:33:16,278 --> 00:33:18,987
'cause Dad was the Flash's
number one fan.
791
00:33:19,064 --> 00:33:21,540
So I wanted to see it
792
00:33:21,616 --> 00:33:25,702
'cause I love the Flash too.
793
00:33:25,779 --> 00:33:27,829
It's not fair.
794
00:33:27,906 --> 00:33:31,249
- I know, honey.
I know it's not fair.
795
00:33:31,326 --> 00:33:33,418
I love you, Nora.
796
00:33:33,495 --> 00:33:35,545
Your dad loved you too.
797
00:33:35,556 --> 00:33:37,881
So, so much.
798
00:33:37,891 --> 00:33:40,675
♪ ♪
799
00:33:40,752 --> 00:33:42,302
Come here, girl.
800
00:33:42,378 --> 00:33:44,554
♪ ♪
801
00:33:44,565 --> 00:33:46,606
[electricity crackles]
802
00:33:48,143 --> 00:33:50,477
♪ ♪
803
00:33:50,553 --> 00:33:52,529
- Come on. We gotta go.
804
00:33:54,983 --> 00:33:56,900
Let's go get Nora.
805
00:33:56,910 --> 00:34:00,445
- Grace, I know you're afraid.
806
00:34:00,522 --> 00:34:02,489
You think that you'll never
be as happy as you were
807
00:34:02,565 --> 00:34:04,074
that day with your uncle.
808
00:34:04,084 --> 00:34:07,035
That's why you try to remember
it as perfect,
809
00:34:07,112 --> 00:34:10,538
but things can be
that good, Grace.
810
00:34:10,615 --> 00:34:14,417
You just have to wake up.
811
00:34:14,428 --> 00:34:16,252
♪ ♪
812
00:34:16,263 --> 00:34:19,347
And then you and me
and my parents,
813
00:34:19,424 --> 00:34:22,050
we can all help
your uncle together.
814
00:34:22,061 --> 00:34:23,760
♪ ♪
815
00:34:23,771 --> 00:34:26,096
- You're a liar.
816
00:34:26,172 --> 00:34:29,015
[tense music]
817
00:34:29,092 --> 00:34:30,558
[ominous hissing]
- [gasps]
818
00:34:30,635 --> 00:34:32,393
♪ ♪
819
00:34:32,470 --> 00:34:33,653
[grunts]
820
00:34:33,730 --> 00:34:37,649
♪ ♪
821
00:34:37,725 --> 00:34:39,692
Grace.
822
00:34:39,703 --> 00:34:42,195
- Maybe you don't have anyone
who cares about you,
823
00:34:42,272 --> 00:34:45,031
but I have someone
who cares about me,
824
00:34:45,108 --> 00:34:48,368
and I'm the only one
who can help him.
825
00:34:48,444 --> 00:34:51,996
♪ ♪
826
00:34:52,073 --> 00:34:53,340
- [grunts]
[blow lands]
827
00:34:54,909 --> 00:34:56,376
- Mom.
828
00:34:56,452 --> 00:34:58,470
- Hey.
- She's not coming.
829
00:34:58,547 --> 00:35:00,296
- What?
- Hurry!
830
00:35:00,307 --> 00:35:01,422
- Come on. Come on.
831
00:35:01,499 --> 00:35:04,467
♪ ♪
832
00:35:04,478 --> 00:35:07,395
[ethereal whooshing]
833
00:35:12,135 --> 00:35:14,477
- They're okay.
- [whistles]
834
00:35:14,488 --> 00:35:17,480
[placid music]
835
00:35:17,491 --> 00:35:24,162
♪ ♪
836
00:35:30,320 --> 00:35:31,411
- Neural oscillations
are normal.
837
00:35:31,487 --> 00:35:32,954
You three are
perfectly healthy.
838
00:35:33,031 --> 00:35:34,247
Oh, and we think
we've figured out
839
00:35:34,324 --> 00:35:35,540
how you two ended up
in Nora's brain.
840
00:35:35,617 --> 00:35:37,125
- That is a satellite shard
841
00:35:37,202 --> 00:35:39,219
full of dark matter
in Grace's head.
842
00:35:39,296 --> 00:35:40,679
- Mon dieu.
843
00:35:40,755 --> 00:35:42,922
- Sometimes surgeons leave
a piece of shrapnel
844
00:35:42,999 --> 00:35:45,851
in a patient's brain if
it's too dangerous to remove,
845
00:35:45,927 --> 00:35:47,594
and we think that the dark
matter was seeping out
846
00:35:47,670 --> 00:35:49,929
to create a barrier around
her brain.
847
00:35:50,006 --> 00:35:51,523
We can't go back in
as long as it's there.
848
00:35:51,600 --> 00:35:53,433
It's too dangerous.
849
00:35:53,509 --> 00:35:55,935
- Well, we need to find another
way to stop Cicada.
850
00:35:56,012 --> 00:35:59,114
- I think I might be able
to help with that.
851
00:36:00,868 --> 00:36:03,276
[rapid scribbling]
852
00:36:03,353 --> 00:36:05,778
♪ ♪
853
00:36:05,855 --> 00:36:07,447
It's the inside
of Dwyer's house.
854
00:36:07,523 --> 00:36:09,199
- Whoa.
855
00:36:09,275 --> 00:36:10,542
- Damn.
- I mean, that's great.
856
00:36:10,619 --> 00:36:11,701
But why did you go in
without us?
857
00:36:11,712 --> 00:36:12,952
We had a plan.
858
00:36:13,029 --> 00:36:15,496
- No, I know, um...
859
00:36:15,573 --> 00:36:17,674
You know, just with the machine
being ready
860
00:36:17,751 --> 00:36:19,718
and knowing that Cicada
was still out there
861
00:36:19,794 --> 00:36:23,180
I guess I just, um, I got
a little excessive.
862
00:36:23,256 --> 00:36:26,507
- It's not the only reason,
though, right?
863
00:36:26,584 --> 00:36:29,552
It was protecting her secret.
864
00:36:29,629 --> 00:36:31,846
- What secret is that?
865
00:36:31,857 --> 00:36:35,141
[tense music]
866
00:36:35,218 --> 00:36:42,148
♪ ♪
867
00:36:42,225 --> 00:36:44,901
- Well, her feelings for her
mother when she was a child.
868
00:36:44,912 --> 00:36:46,819
Must be painful memories.
869
00:36:46,896 --> 00:36:49,623
♪ ♪
870
00:36:49,699 --> 00:36:51,032
Is that correct, Nora?
871
00:36:51,109 --> 00:36:53,201
- Yeah, exactly.
872
00:36:53,212 --> 00:36:55,203
♪ ♪
873
00:36:55,280 --> 00:36:57,914
- Okay, um, let's get started
on this lead.
874
00:36:57,991 --> 00:36:59,249
Good job, Nora.
875
00:36:59,259 --> 00:37:00,750
- Thanks.
876
00:37:00,761 --> 00:37:04,879
♪ ♪
877
00:37:04,956 --> 00:37:08,758
- Monsieur Allen, just for my
records of today's events,
878
00:37:08,769 --> 00:37:14,180
what was the defense mechanism
Nora was using?
879
00:37:14,257 --> 00:37:17,267
- It was one of the costumes
from the museum.
880
00:37:17,277 --> 00:37:19,519
- What costume?
881
00:37:19,595 --> 00:37:21,604
- The Reverse Flash.
882
00:37:21,615 --> 00:37:24,607
[dramatic music]
883
00:37:24,618 --> 00:37:28,036
♪ ♪
884
00:37:34,152 --> 00:37:37,078
[peaceful music]
885
00:37:37,155 --> 00:37:39,497
♪ ♪
886
00:37:39,574 --> 00:37:41,132
- Surprise!
887
00:37:41,209 --> 00:37:43,301
- Happy first day
in your new office.
888
00:37:43,378 --> 00:37:44,544
- You're so sweet.
889
00:37:44,554 --> 00:37:46,337
[laughs]
890
00:37:46,414 --> 00:37:48,715
- So have you decided what
you're gonna name the paper?
891
00:37:48,791 --> 00:37:50,425
- I don't know.
892
00:37:50,501 --> 00:37:53,136
"Central City Citizen"
has a certain ring to it.
893
00:37:53,146 --> 00:37:56,389
- You sure?
- Yeah, you were right.
894
00:37:56,466 --> 00:37:58,474
Future isn't always
what it seems.
895
00:37:58,485 --> 00:38:00,310
We decide what it gets to be.
896
00:38:00,386 --> 00:38:04,564
- So, um, I just have to
tell you one little thing.
897
00:38:04,640 --> 00:38:06,607
See that ledger down there?
898
00:38:06,684 --> 00:38:09,444
That's the year the paper
was founded in my time.
899
00:38:09,520 --> 00:38:11,195
- 2021.
900
00:38:11,272 --> 00:38:12,655
♪ ♪
901
00:38:12,666 --> 00:38:13,873
That's two years from now.
902
00:38:13,950 --> 00:38:15,333
[futuristic warbling]
903
00:38:15,410 --> 00:38:17,285
- You're changing
the future already.
904
00:38:17,362 --> 00:38:19,078
♪ ♪
905
00:38:19,155 --> 00:38:22,206
- Hey, um, I gotta find Cisco,
906
00:38:22,217 --> 00:38:24,042
but I'll see you guys later,
all right?
907
00:38:24,118 --> 00:38:25,585
- Okay.
908
00:38:25,661 --> 00:38:27,462
♪ ♪
909
00:38:27,538 --> 00:38:29,264
- Let's head back.
[chuckles]
910
00:38:31,518 --> 00:38:33,351
- Mom?
- Yeah?
911
00:38:33,428 --> 00:38:37,522
- Dad told me about the memory
that you saw.
912
00:38:37,599 --> 00:38:40,975
- I know it wasn't real, Nora,
913
00:38:41,052 --> 00:38:43,853
but it must have come
from a very real place.
914
00:38:43,864 --> 00:38:47,482
You must have been so angry
with me to see me that way.
915
00:38:47,558 --> 00:38:50,485
- I was angry all the time.
916
00:38:50,561 --> 00:38:53,038
Angry for not getting
to have a dad,
917
00:38:53,114 --> 00:38:58,242
angry 'cause nobody seemed to
understand what I was feeling.
918
00:38:58,319 --> 00:39:01,212
And it didn't matter
what you did or said, Mom.
919
00:39:01,289 --> 00:39:04,290
I was always gonna be angry
at you...
920
00:39:04,367 --> 00:39:07,001
because you were there.
921
00:39:07,078 --> 00:39:09,054
- You're going through
a lot, Nora.
922
00:39:09,130 --> 00:39:11,381
- But so were you.
923
00:39:11,391 --> 00:39:12,557
I mean, I thought
you were trying
924
00:39:12,634 --> 00:39:14,217
to stop me from being me,
925
00:39:14,227 --> 00:39:16,803
but you were trying to stop me
from being Dad.
926
00:39:16,879 --> 00:39:20,306
I mean, ending up like him.
927
00:39:20,383 --> 00:39:23,518
You guys had a whole
life together
928
00:39:23,594 --> 00:39:27,063
and a child,
and he vanished.
929
00:39:27,074 --> 00:39:32,410
I-I can't imagine how hard
that must have been for you.
930
00:39:32,487 --> 00:39:35,154
And from that day, you...
931
00:39:35,231 --> 00:39:37,657
you were protecting me.
932
00:39:37,733 --> 00:39:41,160
I-I get that now.
933
00:39:41,237 --> 00:39:43,913
So sorry for the way
that I treated you,
934
00:39:43,924 --> 00:39:48,927
both back then and now
when I first got here.
935
00:39:49,003 --> 00:39:50,503
You didn't deserve that.
936
00:39:50,580 --> 00:39:52,505
[sentimental music]
937
00:39:52,582 --> 00:39:54,757
♪ ♪
938
00:39:54,768 --> 00:39:56,217
- Thank you.
939
00:39:56,294 --> 00:39:58,928
♪ ♪
940
00:39:58,939 --> 00:40:02,890
You're an amazing woman,
Nora West-Allen.
941
00:40:02,967 --> 00:40:05,560
I will always love you,
942
00:40:05,636 --> 00:40:07,353
past, present, and future.
943
00:40:07,430 --> 00:40:09,939
- I love you too, Mom.
944
00:40:09,950 --> 00:40:12,608
It's hard to keep a secret,
but it's a lot easier
945
00:40:12,619 --> 00:40:14,485
when you're reminded
why you're doing it.
946
00:40:14,562 --> 00:40:16,404
- Ready?
- Yeah.
947
00:40:16,481 --> 00:40:19,031
I met someone who told me
that she would do anything
948
00:40:19,108 --> 00:40:21,868
to protect her family.
949
00:40:21,944 --> 00:40:27,790
She helped me see
that... so would I.
950
00:40:27,867 --> 00:40:31,794
My parents can't know that
you're helping me stop Cicada.
951
00:40:31,805 --> 00:40:34,139
There's too much at risk.
952
00:40:34,215 --> 00:40:38,468
And I'll do anything
to protect them.
953
00:40:38,544 --> 00:40:40,812
Even lie.
954
00:40:40,889 --> 00:40:43,848
[siren wailing in distance]
955
00:40:43,859 --> 00:40:45,650
[eerie music]
956
00:40:45,727 --> 00:40:47,318
- Liar.
957
00:40:47,395 --> 00:40:48,978
Liar.
958
00:40:48,989 --> 00:40:52,398
Liar. Liar.
959
00:40:52,475 --> 00:40:54,901
Nora lied to me.
960
00:40:54,977 --> 00:40:56,652
♪ ♪
961
00:40:56,663 --> 00:40:57,996
She'll pay.
962
00:40:58,072 --> 00:40:59,831
♪ ♪
963
00:40:59,908 --> 00:41:01,741
They'll all pay.
964
00:41:01,817 --> 00:41:03,793
[dramatic music intensifying]
965
00:41:05,696 --> 00:41:07,205
[electricity crackles]
966
00:41:07,215 --> 00:41:09,165
- Doug was right.
967
00:41:09,176 --> 00:41:11,509
Going out there,
doing the ice skating thing,
968
00:41:11,586 --> 00:41:13,628
that was definitely
the right thing to do.
969
00:41:13,704 --> 00:41:16,130
- Yeah, all Doug,
may he rest in peace.
970
00:41:16,207 --> 00:41:18,758
- Let's pour one out
for the guy.
971
00:41:18,834 --> 00:41:20,468
- Camilla?
The bartender?
972
00:41:20,545 --> 00:41:23,471
- Uh, excuse me.
- Dude, nice.
973
00:41:23,548 --> 00:41:25,139
- All right, all right.
- Yeah.
974
00:41:25,216 --> 00:41:27,025
- Hey, did you guys
make a breakthrough
975
00:41:27,101 --> 00:41:28,276
with the meta-human cure?
976
00:41:28,353 --> 00:41:30,853
- We did.
I managed to locate
977
00:41:30,864 --> 00:41:32,939
a pair
of meta-non-meta siblings,
978
00:41:33,015 --> 00:41:36,234
so this cure,
it's as good as done.
979
00:41:36,244 --> 00:41:39,037
- All right, good,
because I've been thinking.
980
00:41:39,113 --> 00:41:41,080
[suspenseful music]
981
00:41:41,157 --> 00:41:43,199
I want to use the cure
on Cicada.
982
00:41:43,210 --> 00:41:45,168
♪ ♪
983
00:41:49,716 --> 00:41:52,708
[dramatic music]
984
00:41:52,719 --> 00:41:59,766
♪ ♪
985
00:42:08,735 --> 00:42:10,276
- Greg, move your head.
70975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.