Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,577
- Maud, are you OK?
- Midnight's lost his tail.
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,480
When a familiar loses its magic,
it begins to disappear.
3
00:00:05,530 --> 00:00:07,275
I need your tears to cure him
4
00:00:08,961 --> 00:00:12,094
Midnight's a girl.
You saved her.
5
00:00:12,144 --> 00:00:13,781
Aw.
6
00:00:47,381 --> 00:00:51,620
Mildred Hubble, you've almost missed
lantern duty again.
7
00:00:51,621 --> 00:00:55,340
I have a clock with no hands which
tells time better than you do.
8
00:00:55,341 --> 00:00:57,301
It is an important job.
Do it properly.
9
00:01:02,221 --> 00:01:04,340
You have to take this seriously, Mil.
10
00:01:04,341 --> 00:01:06,140
What is occurring?
11
00:01:06,141 --> 00:01:08,900
Do not expect this back.
12
00:01:08,901 --> 00:01:10,260
Sorry, Miss Hardbroom.
13
00:01:10,261 --> 00:01:15,261
And that goes for anyone else
I catch playing this ghastly game.
14
00:01:19,621 --> 00:01:20,661
Bad luck.
15
00:01:23,981 --> 00:01:26,580
Hey, what a day, huh?
16
00:01:26,581 --> 00:01:29,300
Why? It's just a day like any other.
17
00:01:29,301 --> 00:01:30,660
Really?
18
00:01:30,661 --> 00:01:34,380
Nothing special planned,
no parties I should know about?
19
00:01:34,381 --> 00:01:36,580
Not that I know of,
but if you hear about any,
20
00:01:36,581 --> 00:01:38,341
let us know.
21
00:01:47,021 --> 00:01:49,421
Oh, come and sit with us, Miss Hubble.
22
00:01:55,941 --> 00:01:58,260
Oh, what I wouldn't give for a muffin.
23
00:01:58,261 --> 00:02:01,460
Muffins are buns with
delusions of grandeur.
24
00:02:01,461 --> 00:02:03,261
And they are banned.
25
00:02:07,221 --> 00:02:08,980
What a futile waste of time.
26
00:02:08,981 --> 00:02:11,700
Come, now, it encourages
hand-eye coordination,
27
00:02:11,701 --> 00:02:12,780
mental dexterity.
28
00:02:12,781 --> 00:02:14,500
And rampant insubordination.
29
00:02:14,501 --> 00:02:16,580
Oh, this term's fad, that's all.
30
00:02:16,581 --> 00:02:17,900
When I was a girl,
31
00:02:17,901 --> 00:02:21,580
it was finglebugs, or
spinning clackerhoops.
32
00:02:21,581 --> 00:02:24,780
Ignore it and it will
pass, as they all do.
33
00:02:24,781 --> 00:02:27,260
I trust the try-outs
for the broomstick hurling squad
34
00:02:27,261 --> 00:02:28,820
are set for later, Miss Drill?
35
00:02:28,821 --> 00:02:32,660
I feel it in my stockings.
This is the year.
36
00:02:32,661 --> 00:02:34,900
Broomstick hurling -
that sounds like fun.
37
00:02:34,901 --> 00:02:36,100
I might have a go.
38
00:02:36,101 --> 00:02:39,661
It is only open
to students who are magic.
39
00:02:44,701 --> 00:02:46,829
Is that the game Ethel and Felicity
were playing?
40
00:02:47,366 --> 00:02:48,460
How does it work?
41
00:02:49,255 --> 00:02:51,687
Symbols drop, move them
with your finger.
42
00:02:51,821 --> 00:02:57,540
You get three or more together,
like that, and then...
43
00:02:57,541 --> 00:03:00,420
It's called Witches' Dash.
44
00:03:00,421 --> 00:03:02,141
Can I have a go, please?
45
00:03:09,941 --> 00:03:11,860
There, there.
46
00:03:11,861 --> 00:03:13,381
Quickly, quickly.
47
00:03:19,181 --> 00:03:20,901
You've got to level two.
48
00:03:25,341 --> 00:03:26,660
Keep calm, Mil, keep calm.
49
00:03:26,661 --> 00:03:27,901
I am calm, Maud!
50
00:03:38,781 --> 00:03:39,980
Unlucky.
51
00:03:39,981 --> 00:03:42,300
Great, I'm rubbish at it.
52
00:03:42,301 --> 00:03:44,261
Well, it was your first go.
53
00:03:49,781 --> 00:03:51,141
Who's the new girl?
54
00:03:52,901 --> 00:03:56,941
Actually, I've been here for two years.
55
00:04:02,141 --> 00:04:03,861
[SHE SQUEALS EXCITEDLY]
56
00:04:11,101 --> 00:04:13,861
[BEEPING QUICKENS]
57
00:04:18,781 --> 00:04:20,981
Oh, look at that!
58
00:04:25,101 --> 00:04:26,981
It's lovely, Enid, well done.
59
00:04:30,621 --> 00:04:33,220
Who on earth is Lord Gamer?
60
00:04:33,221 --> 00:04:35,181
Ethel's doing well.
61
00:04:51,181 --> 00:04:54,181
Get out, now!
62
00:05:04,261 --> 00:05:06,140
What is it?
63
00:05:06,141 --> 00:05:07,581
What's wrong, Sybil?
64
00:05:09,101 --> 00:05:11,421
Just my worst birthday ever.
65
00:05:13,701 --> 00:05:15,300
BOTH: Happy birthday!
66
00:05:15,301 --> 00:05:16,500
See?
67
00:05:16,501 --> 00:05:21,340
I knew you'd forgotten,
just like Mum, Dad, and Ethel.
68
00:05:21,341 --> 00:05:24,860
She was too busy playing
that stupid game.
69
00:05:24,861 --> 00:05:27,820
Well, now we know, so...
70
00:05:27,821 --> 00:05:30,860
I actually hoped you were
just pretending to have forgotten,
71
00:05:30,861 --> 00:05:34,620
so you could throw me a surprise
party, but you know I hate
72
00:05:34,621 --> 00:05:39,700
surprises, so I cast
a foresight spell to see
73
00:05:39,701 --> 00:05:43,100
what the day would bring.
Sybil, those are super dangerous.
74
00:05:43,101 --> 00:05:44,860
Fate should not be messed with.
75
00:05:44,861 --> 00:05:46,460
I know that now.
76
00:05:46,461 --> 00:05:51,220
I saw witches running,
screaming, HB furious,
77
00:05:51,221 --> 00:05:53,340
and I saw me.
78
00:05:53,341 --> 00:05:55,301
I was crying.
79
00:05:56,741 --> 00:05:59,740
I don't want all that to come true.
80
00:05:59,741 --> 00:06:02,781
Don't worry, we'll help
you figure it out.
81
00:06:06,221 --> 00:06:09,340
Miss Cackle says she's going to keep
Midnight's kittens with Millie
82
00:06:09,341 --> 00:06:12,620
- for next term's new first years.
- Give that back, it's mine!
83
00:06:12,621 --> 00:06:14,940
Isn't that hilarious,
how everyone is getting so bent
84
00:06:14,941 --> 00:06:17,301
- out of shape over a game?
- Uh-huh.
85
00:06:19,741 --> 00:06:22,460
I thought Miss Tapioca banned muffins.
86
00:06:22,461 --> 00:06:25,221
What can I say?
My mum has her ways.
87
00:06:31,261 --> 00:06:33,381
Miss Tapioca has her ways too.
88
00:06:42,541 --> 00:06:44,340
Interesting book.
89
00:06:44,341 --> 00:06:46,260
Apparently he's been
reading it for ages.
90
00:06:46,261 --> 00:06:47,940
He hasn't even realised anyone is here.
91
00:06:47,941 --> 00:06:49,941
Yeah.
92
00:06:51,061 --> 00:06:54,260
I thought that HB confiscated
Felicity's Maglet.
93
00:06:54,261 --> 00:06:56,580
Her parents got her a new one
by the broomstick courier.
94
00:06:56,581 --> 00:06:59,420
Hey, you knocked me into third, cheater.
95
00:06:59,421 --> 00:07:02,740
Says Cackle's biggest cheater.
96
00:07:02,741 --> 00:07:04,821
[BEEPING QUICKENS]
97
00:07:09,499 --> 00:07:13,858
Hand it over if you want
us to stay friends.
98
00:07:13,859 --> 00:07:15,858
I guess we're not friends.
99
00:07:15,859 --> 00:07:18,978
Girls, want to work together?
We'll pool all the prizes
100
00:07:18,979 --> 00:07:21,218
that we win and share them out equally.
101
00:07:21,219 --> 00:07:23,619
So that's how you want to do this.
102
00:07:24,779 --> 00:07:26,659
Girls.
103
00:07:33,059 --> 00:07:36,299
Ethel totally looks like she wants
to vanish Felicity.
104
00:07:37,779 --> 00:07:41,378
Yes, Lord Gamer for the win!
105
00:07:41,379 --> 00:07:43,938
- Boom!
- [THEY LAUGH]
106
00:07:43,939 --> 00:07:45,898
Well, that solves that mystery.
107
00:07:45,899 --> 00:07:47,578
This just gets weirder.
108
00:07:48,140 --> 00:07:50,900
[BELL RINGS]
109
00:07:52,540 --> 00:07:55,419
Grab your brushes and palettes,
girls, we'll be carrying
110
00:07:55,420 --> 00:07:56,899
on from last lesson.
111
00:07:56,900 --> 00:07:59,219
What's wrong with my magic?
112
00:07:59,220 --> 00:08:01,739
Mildred, have you seen Felicity?
113
00:08:01,740 --> 00:08:03,620
She was in spell science.
114
00:08:05,020 --> 00:08:08,139
Skipping class to play that stupid
game you're all addicted
115
00:08:08,140 --> 00:08:10,179
to, no doubt.
116
00:08:10,180 --> 00:08:13,420
Do you reckon Ethel's nobbled us about?
117
00:08:32,620 --> 00:08:36,139
Oho, Miss Bat is going to love these.
118
00:08:36,140 --> 00:08:38,780
[FLY BUZZES]
119
00:08:41,940 --> 00:08:43,700
[HE BELCHES]
120
00:08:54,380 --> 00:08:56,019
Isn't that Felicity's?
121
00:08:56,020 --> 00:08:57,579
Yeah, that's her new Maglet.
122
00:08:57,580 --> 00:09:00,659
She's got a stack of those cases.
123
00:09:00,660 --> 00:09:03,259
Why would she just leave them here?
124
00:09:03,260 --> 00:09:05,419
It looks like powder, maybe soil.
125
00:09:05,420 --> 00:09:07,099
Where did it come from?
126
00:09:07,100 --> 00:09:10,980
I think it's time we talked to Ethel.
127
00:09:14,340 --> 00:09:18,619
Remember, potion bottles are worth
more than broomsticks,
128
00:09:18,620 --> 00:09:21,619
and whatever you do, ignore cauldrons.
129
00:09:21,620 --> 00:09:23,659
Have you seen Felicity, Ethel?
130
00:09:23,660 --> 00:09:25,779
Off somewhere practising, I'm sure.
131
00:09:25,780 --> 00:09:28,499
No, she's not. We found this.
132
00:09:28,500 --> 00:09:31,580
Don't make me laugh - she probably
has a drawer full of them.
133
00:09:32,660 --> 00:09:34,340
Did I say you can stop?
134
00:09:35,380 --> 00:09:39,299
First girl to win a gold prize box
can take a five-minute break.
135
00:09:39,300 --> 00:09:42,059
Ethel, you don't think maybe
you're just a tiny bit addicted?
136
00:09:42,060 --> 00:09:44,700
I can stop any time I like.
137
00:09:52,820 --> 00:09:55,460
But I don't want to stop.
138
00:09:59,100 --> 00:10:01,700
- It's looking so good, Mum.
- Mm-hm.
139
00:10:04,220 --> 00:10:06,379
Do you miss being magic?
140
00:10:06,380 --> 00:10:11,179
Well, it was fun, but I'm glad
to see the back of it if I'm honest.
141
00:10:11,180 --> 00:10:14,419
- Miss Hubble! Oh!
- Can you just knock, you stupid...
142
00:10:14,420 --> 00:10:17,339
I'm so sorry.
I should have knocked.
143
00:10:17,340 --> 00:10:20,859
No, no, I'm sorry, it was my fault,
butterfingers.
144
00:10:20,860 --> 00:10:22,579
What can I help you with?
145
00:10:22,580 --> 00:10:24,779
I wondered if you'd seen Mr Rowan-Webb?
146
00:10:24,780 --> 00:10:25,899
We had a lunch planned.
147
00:10:25,900 --> 00:10:30,259
I'm afraid to say the sandwiches
arrived, but he didn't.
148
00:10:30,260 --> 00:10:32,979
Well, perhaps he's got
a belly full of flies.
149
00:10:32,980 --> 00:10:35,579
Couldn't get enough of them,
last time I saw him!
150
00:10:35,580 --> 00:10:39,140
That's "Lord underscore Gamer" for you.
151
00:10:40,980 --> 00:10:42,979
Hey, all your prices have doubled.
152
00:10:42,980 --> 00:10:47,899
The introductory period is over.
That's business.
153
00:10:47,900 --> 00:10:51,619
Maybe everyone will forget about the
game, once the novelty wears off.
154
00:10:51,620 --> 00:10:54,899
I'm not so sure, Maud.
It's the prices that bother me.
155
00:10:54,900 --> 00:10:58,220
Nothing is ever for free, is it?
So what's the catch?
156
00:11:01,380 --> 00:11:04,859
Very nice. Good control,
very impressive distance.
157
00:11:04,860 --> 00:11:07,459
Now, girls, let's try you all together
158
00:11:07,460 --> 00:11:09,539
so we can compare techniques.
159
00:11:09,540 --> 00:11:12,900
How do we even know
the foresight spell worked?
160
00:11:17,620 --> 00:11:20,259
Are you OK, Sybil?
161
00:11:20,260 --> 00:11:23,419
Wait, I've seen this before.
162
00:11:23,420 --> 00:11:25,300
- Girls, hit the deck!
- [THEY SCREAM]
163
00:11:27,100 --> 00:11:29,140
I'll have to stop this!
164
00:11:36,700 --> 00:11:39,620
- Girls, hit the deck!
- [THEY SCREAM]
165
00:11:45,700 --> 00:11:48,739
We couldn't do it. We tried,
but we couldn't stop it coming true.
166
00:11:48,740 --> 00:11:50,899
It was like they weren't concentrating.
167
00:11:50,900 --> 00:11:52,939
Maybe it was the game.
168
00:11:52,940 --> 00:11:55,659
It seems like that's all anyone
has been thinking about today.
169
00:11:55,660 --> 00:11:57,979
Are we really sure about this?
170
00:11:57,980 --> 00:12:01,299
You used a spell to see the future,
so maybe there's one to stop
171
00:12:01,300 --> 00:12:04,220
it coming true.
All we need is the ingredients.
172
00:12:10,420 --> 00:12:13,100
Oh! Get out, now!
173
00:12:15,900 --> 00:12:19,459
My second vision.
You're right - it is that game.
174
00:12:19,460 --> 00:12:20,779
It's taken over everything.
175
00:12:20,780 --> 00:12:22,179
That's confirmed it, then.
176
00:12:22,180 --> 00:12:24,299
I hate to say it but maybe
we should just accept
177
00:12:24,300 --> 00:12:27,059
- that we can't fight fate.
- What about number three?
178
00:12:27,060 --> 00:12:29,819
What if it's something
terrible making me cry?
179
00:12:29,820 --> 00:12:33,139
What if my birthday,
which you, my family -
180
00:12:33,140 --> 00:12:37,060
in fact everyone - forgot,
is going to end in a nightmare?
181
00:12:42,260 --> 00:12:44,139
Ethel, how are you feeling?
182
00:12:44,140 --> 00:12:45,660
Get your hand off me.
183
00:12:47,380 --> 00:12:49,139
I felt ill and drained.
184
00:12:49,140 --> 00:12:53,580
Like my magic wasn't strong enough
to keep control of my broom.
185
00:12:55,420 --> 00:12:57,699
Magic, that's the catch.
186
00:12:57,700 --> 00:12:59,899
Magic, that's what everyone is giving up
187
00:12:59,900 --> 00:13:01,939
in return for winning all the prizes.
188
00:13:01,940 --> 00:13:04,219
Ethel, stop! Stop
playing, all of you.
189
00:13:04,220 --> 00:13:05,979
I think the game is stealing magic.
190
00:13:05,980 --> 00:13:08,060
Now you just sound desperate.
191
00:13:09,460 --> 00:13:11,179
OK then, so what do we do?
192
00:13:11,180 --> 00:13:13,619
Well, if there is a link
between the game and everyone's
193
00:13:13,620 --> 00:13:16,339
magic becoming weaker, then we need
more proof, right?
194
00:13:16,340 --> 00:13:18,059
Right.
195
00:13:18,060 --> 00:13:19,580
Let's start with what we know.
196
00:13:21,740 --> 00:13:24,981
- What do we know?
- It's a game.
197
00:13:25,031 --> 00:13:25,529
Right.
198
00:13:25,579 --> 00:13:26,969
- It uses symbols.
- Mm-hm.
199
00:13:27,019 --> 00:13:29,659
Some of the symbols are very old.
I can hardly understand them.
200
00:13:29,660 --> 00:13:31,259
And where do you go
when you need to know
201
00:13:31,260 --> 00:13:32,579
about something old?
202
00:13:32,580 --> 00:13:35,020
Miss Bat! Miss Bat! Race you there.
203
00:13:40,300 --> 00:13:42,380
[KNOCK ON DOOR]
204
00:13:43,620 --> 00:13:45,899
Oh, we were looking for Miss Bat.
205
00:13:45,900 --> 00:13:48,699
She didn't show up.
Very strange.
206
00:13:48,700 --> 00:13:51,139
Probably slept in after
her post-lunch nap.
207
00:13:51,140 --> 00:13:52,739
I'm standing in for her.
208
00:13:52,740 --> 00:13:54,219
Do you recognise these?
209
00:13:54,220 --> 00:13:56,979
We think they might be quite old.
210
00:13:56,980 --> 00:13:59,979
From distant witchery, or something.
211
00:13:59,980 --> 00:14:01,379
Any ideas?
212
00:14:01,380 --> 00:14:05,419
That would be, um, yes, so, well,
213
00:14:05,420 --> 00:14:13,299
my speciality is more recent
witchery, but I guess...
214
00:14:13,300 --> 00:14:15,379
Yes.
215
00:14:15,380 --> 00:14:17,739
- But...
- It's Ivy.
216
00:14:17,740 --> 00:14:19,819
Yes, Ivy.
217
00:14:19,820 --> 00:14:21,699
The symbols are old.
218
00:14:21,700 --> 00:14:24,499
They are from a game
that used rune stones,
219
00:14:24,500 --> 00:14:27,539
called um, Witchymatch.
220
00:14:27,540 --> 00:14:29,299
Yes, of course.
221
00:14:29,300 --> 00:14:32,859
You threw the stones down,
if five are matching then you won.
222
00:14:32,860 --> 00:14:34,100
It's all in here.
223
00:14:42,180 --> 00:14:44,659
Thanks. You are really helpful.
224
00:14:44,660 --> 00:14:47,419
Very well done, Ivy.
225
00:14:47,420 --> 00:14:50,820
Nothing I didn't already know, but good.
226
00:14:51,860 --> 00:14:54,739
My...
227
00:14:54,740 --> 00:14:56,379
..book.
228
00:14:56,380 --> 00:14:59,179
So the magic game is an updated
version of this old stone one.
229
00:14:59,180 --> 00:15:00,659
Looks like it.
230
00:15:00,660 --> 00:15:03,739
Although someone had to be
first to play it here,
231
00:15:03,740 --> 00:15:06,099
so maybe if we could trace it back
to that person
232
00:15:06,100 --> 00:15:07,859
we could solve the whole mystery.
233
00:15:07,860 --> 00:15:11,299
So Margo got it from Nora,
who says she got it from Felicity
234
00:15:11,300 --> 00:15:14,300
and Lucy got it from Harriet...
235
00:15:15,340 --> 00:15:18,300
I wonder if Enid managed
to find Miss Bat.
236
00:15:20,860 --> 00:15:23,099
Found it!
237
00:15:23,100 --> 00:15:25,300
Oh. This isn't good.
238
00:15:26,260 --> 00:15:29,179
It became such an obsession at one
school that the pupils cared
239
00:15:29,180 --> 00:15:31,179
about it more than their friends.
240
00:15:31,180 --> 00:15:32,659
More than their magic,
241
00:15:32,660 --> 00:15:36,219
and, in the end, more than their school.
242
00:15:36,220 --> 00:15:37,819
What happened to the school?
243
00:15:37,820 --> 00:15:40,139
It burned down.
244
00:15:40,140 --> 00:15:42,339
Everyone lived but
Witchymatch was banished,
245
00:15:42,340 --> 00:15:44,099
never heard of again.
246
00:15:44,100 --> 00:15:46,019
That is until now.
247
00:15:46,020 --> 00:15:49,179
So the old game destroyed a school.
248
00:15:49,180 --> 00:15:51,939
Is that why whoever is behind all
this brought it back,
249
00:15:51,940 --> 00:15:53,500
to do that here?
250
00:15:56,740 --> 00:15:58,939
OK, so Hilda got it from Ethel.
251
00:15:58,940 --> 00:16:00,819
Winnie said she did, too.
252
00:16:00,820 --> 00:16:02,539
In fact a lot of girls
got it from Ethel.
253
00:16:02,540 --> 00:16:05,379
So Ethel was the first to play it.
254
00:16:05,380 --> 00:16:08,019
No wonder she was so cross about
Felicity being better than her.
255
00:16:08,020 --> 00:16:12,499
Let's go back and talk to her,
find out who gave HER the game.
256
00:16:12,500 --> 00:16:15,059
But now she knows, so all she has to do
257
00:16:15,060 --> 00:16:16,859
is, like, not cry, right?
258
00:16:16,860 --> 00:16:19,219
It's not that simple.
It's the fear of not knowing
259
00:16:19,220 --> 00:16:21,619
what's going to make her cry
that's upsetting her.
260
00:16:21,620 --> 00:16:22,819
I'm confused.
261
00:16:22,820 --> 00:16:25,019
And that's why it's such
a bad idea to mess with fate.
262
00:16:25,020 --> 00:16:27,339
All you can do is try to make
it up to her for forgetting
263
00:16:27,340 --> 00:16:29,179
her birthday in the first place.
264
00:16:29,180 --> 00:16:31,420
I wonder where Miss Tapioca is.
265
00:16:32,460 --> 00:16:33,500
That's weird.
266
00:16:38,060 --> 00:16:40,619
Hello, girls. How can I help?
267
00:16:40,620 --> 00:16:43,019
It's Sybil's birthday, Miss Hubble.
268
00:16:43,020 --> 00:16:44,659
We were thinking of making her a cake.
269
00:16:44,660 --> 00:16:46,219
Have you seen Miss Tapioca?
270
00:16:46,220 --> 00:16:48,699
Oh, shame, you've just missed her.
271
00:16:48,700 --> 00:16:50,780
But hey, good luck with the baking.
272
00:17:02,940 --> 00:17:04,859
Looking for Ethel?
273
00:17:04,860 --> 00:17:06,059
Join the club.
274
00:17:06,060 --> 00:17:08,099
I wanted to talk to her about
Sybil's birthday,
275
00:17:08,100 --> 00:17:10,419
but... seems everyone's been
disappearing today.
276
00:17:10,420 --> 00:17:11,779
What do you mean?
277
00:17:11,780 --> 00:17:13,579
Beatrice and I were just in the kitchen
278
00:17:13,580 --> 00:17:15,620
and there's no sign
of Miss Tapioca either.
279
00:17:17,380 --> 00:17:20,619
So that's Ethel and
Miss Tapioca missing.
280
00:17:20,620 --> 00:17:23,979
Along with Felicity and Mr Rowan-Webb.
281
00:17:23,980 --> 00:17:26,300
And maybe Miss Bat. That makes five.
282
00:17:28,500 --> 00:17:31,379
Could it be the game
making them disappear?
283
00:17:31,380 --> 00:17:34,579
I mean, Mr Rowan-Webb was playing
it, but Miss Tapioca,
284
00:17:34,580 --> 00:17:38,139
Miss Bat?
What else connects them?
285
00:17:38,140 --> 00:17:41,019
So what we're looking at here is
an evil plot that's stealing magic,
286
00:17:41,020 --> 00:17:43,979
making people vanish, and might end
up destroying the school.
287
00:17:43,980 --> 00:17:45,899
How? We don't even know
who's behind it.
288
00:17:45,900 --> 00:17:48,100
They could be anywhere.
289
00:17:51,180 --> 00:17:53,419
This isn't happening
in any other schools.
290
00:17:53,420 --> 00:17:55,659
All the names on the scoreboard
were from here.
291
00:17:55,660 --> 00:17:58,619
I think whoever
is behind it is here too.
292
00:17:58,620 --> 00:18:01,420
[DOG BARKS]
293
00:18:04,660 --> 00:18:07,380
The prize boxes are coming
from somewhere, right?
294
00:18:17,700 --> 00:18:20,180
Let's start by figuring out where.
295
00:18:24,020 --> 00:18:27,139
He's already a great tracker,
so with a keen smell spell
296
00:18:27,140 --> 00:18:30,099
I'm hoping he'll lead us to where
the prize boxes are being made.
297
00:18:30,100 --> 00:18:32,540
Maybe even the missing people too.
298
00:18:38,900 --> 00:18:42,059
Star!
[SHE WHISTLES]
299
00:18:42,060 --> 00:18:44,699
Drink this potion, hear my spell,
that will increase
300
00:18:44,700 --> 00:18:46,140
your sense of smell.
301
00:18:49,660 --> 00:18:52,100
What about a plan B?
302
00:19:00,060 --> 00:19:01,620
How about a plan C?
303
00:19:06,140 --> 00:19:08,059
I can't believe you drank the potion.
304
00:19:08,060 --> 00:19:11,059
It didn't taste too bad, actually,
and it's working. Isn't it?
305
00:19:11,060 --> 00:19:13,340
[SHE SNIFFS]
306
00:19:15,860 --> 00:19:17,580
I think it's that way.
307
00:19:38,300 --> 00:19:40,260
You deserve this, Maud.
308
00:19:44,540 --> 00:19:47,419
What do you reckon? Giant spider?
309
00:19:47,420 --> 00:19:49,939
Ancient super-evil witch?
310
00:19:49,940 --> 00:19:54,260
I'm going with the giant ghost
spider, evil witch-wizard hybrid.
311
00:20:06,340 --> 00:20:09,339
Ivy, get out of here!
There's a giant spider ghost!
312
00:20:09,340 --> 00:20:11,300
Or a witch-wizard. We don't know.
313
00:20:12,540 --> 00:20:15,100
No, Maud...
314
00:20:17,620 --> 00:20:19,540
..I don't think there is.
315
00:20:21,940 --> 00:20:24,939
It's you, Ivy, isn't it?
316
00:20:24,940 --> 00:20:26,939
You're behind all of this.
317
00:20:26,940 --> 00:20:30,380
[ELECTRICAL STATIC, OBJECTS CLATTER]
318
00:20:32,500 --> 00:20:36,979
That's another surprise arranged -
for a girl who hates surprises.
319
00:20:36,980 --> 00:20:39,539
I hope it's enough to avert disaster,
320
00:20:39,540 --> 00:20:41,939
and Sybil realises after today
life's a lot more fun
321
00:20:41,940 --> 00:20:44,379
when you don't know
what's going to happen.
322
00:20:44,380 --> 00:20:46,779
Yeah, come on.
323
00:20:46,780 --> 00:20:48,939
You wanted to destroy the school.
324
00:20:48,940 --> 00:20:51,499
No, I love it here.
325
00:20:51,500 --> 00:20:53,579
I only used the old game for inspiration
326
00:20:53,580 --> 00:20:55,139
and copied the symbols - that all.
327
00:20:55,140 --> 00:20:57,140
You still haven't told us why.
328
00:20:58,260 --> 00:21:00,139
It's my hobby.
329
00:21:00,140 --> 00:21:03,619
I make them for myself,
but this one I released.
330
00:21:03,620 --> 00:21:05,579
To steal magic.
331
00:21:05,580 --> 00:21:08,459
Just a pinch from each girl
to increase my own.
332
00:21:08,460 --> 00:21:12,539
But everyone got so addicted,
it got out of hand.
333
00:21:12,540 --> 00:21:14,499
I just wanted people to like me.
334
00:21:14,500 --> 00:21:16,339
By stealing their magic.
335
00:21:16,340 --> 00:21:18,899
It's OK for you. You've got friends.
336
00:21:18,900 --> 00:21:22,739
People ignore me, like I'm invisible.
337
00:21:22,740 --> 00:21:24,180
You know what that's like?
338
00:21:25,820 --> 00:21:27,379
I just thought...
339
00:21:27,380 --> 00:21:31,100
..if I had more magic,
then I'd be more popular.
340
00:21:33,100 --> 00:21:36,379
Don't tell on me, please.
I don't want to get thrown out.
341
00:21:36,380 --> 00:21:38,659
Only if you promise to fix
all this right away.
342
00:21:38,660 --> 00:21:41,819
Delete the game,
return all of the magic.
343
00:21:41,820 --> 00:21:45,259
Make a new game that's fun,
that doesn't pinch magic,
344
00:21:45,260 --> 00:21:47,380
and let everyone know that you made it.
345
00:21:49,420 --> 00:21:51,700
Then they'll all want to be your friend.
346
00:21:53,260 --> 00:21:56,339
Now tell us where they are. Who?
347
00:21:56,340 --> 00:21:58,339
The people that have been going missing.
348
00:21:58,340 --> 00:22:01,019
Where are you keeping them?
What are you talking about?
349
00:22:01,020 --> 00:22:03,019
It's not you vanishing them?
350
00:22:03,020 --> 00:22:05,619
The game takes magic - not people.
351
00:22:05,620 --> 00:22:08,860
If anyone's gone missing
it's nothing to do with me.
352
00:22:12,060 --> 00:22:15,659
We'll find them.
I'll go and try and find Enid
353
00:22:15,660 --> 00:22:18,659
and then we'll meet up in my room
and decide what to do next.
354
00:22:18,660 --> 00:22:20,539
We're not giving up, Maud.
355
00:22:20,540 --> 00:22:23,660
[BELL RINGS]
356
00:22:51,900 --> 00:22:54,860
If it's not the game,
what else connects them?
357
00:22:58,300 --> 00:23:00,580
Take your hand off me!
358
00:23:09,260 --> 00:23:11,580
Well, maybe he had
a belly full of flies.
359
00:23:13,180 --> 00:23:16,140
- You stupid...!
- I'm so sorry!
360
00:23:18,340 --> 00:23:20,699
It looks like powder.
361
00:23:20,700 --> 00:23:23,380
Or clay dust.
362
00:23:38,740 --> 00:23:40,579
What are you doing, Maud?
363
00:23:40,580 --> 00:23:45,339
I... So I think I'm worried
that your mum might...
364
00:23:45,340 --> 00:23:47,139
I think your mum might
have something to do
365
00:23:47,140 --> 00:23:48,499
with everyone going missing.
366
00:23:48,500 --> 00:23:51,819
Is this a joke? This is my mum
we're talking about, remember.
367
00:23:51,820 --> 00:23:54,339
I know, I'm sorry,
but she's the only link
368
00:23:54,340 --> 00:23:55,779
between all the missing people.
369
00:23:55,780 --> 00:23:58,419
Why would she do that?
And how, even?
370
00:23:58,420 --> 00:23:59,979
She's not magic any more.
371
00:23:59,980 --> 00:24:02,059
So where did that muffin come from?
372
00:24:02,060 --> 00:24:04,219
That's your evidence? A muffin?!
373
00:24:04,220 --> 00:24:06,299
Well, it's a good job
it wasn't a fudge brownie,
374
00:24:06,300 --> 00:24:07,779
or she'd be really guilty.
375
00:24:07,780 --> 00:24:10,660
- This isn't a joke, Mildred.
- I'm not laughing, Maud.
376
00:24:11,900 --> 00:24:14,699
She saved your cat, remember,
and this is how you thank her?
377
00:24:14,700 --> 00:24:16,819
The old Mildred would have believed me.
378
00:24:16,820 --> 00:24:18,419
What is that supposed to mean?
379
00:24:18,420 --> 00:24:20,139
You're the one who's acting different.
380
00:24:20,140 --> 00:24:23,339
No, ever since your mum got here,
you've changed.
381
00:24:23,340 --> 00:24:25,740
So that's what this is really about.
382
00:24:27,020 --> 00:24:29,379
You know what, I've been through
a lot this term already
383
00:24:29,380 --> 00:24:30,539
and I'm glad my mum is here,
384
00:24:30,540 --> 00:24:32,979
but... you're just,
you're just jealous!
385
00:24:32,980 --> 00:24:35,539
- Jealous of what? Of you?
- Yes!
386
00:24:35,540 --> 00:24:38,179
Because I'm the best witch,
from the best witching family,
387
00:24:38,180 --> 00:24:39,699
and you can't handle it!
388
00:24:39,700 --> 00:24:42,580
No, Mildred, you're the worst witch
and you always will be.
389
00:25:24,700 --> 00:25:28,379
ALL: Happy birthday!
- Happy birthday!
390
00:25:28,380 --> 00:25:29,979
Better now than never, right?
391
00:25:29,980 --> 00:25:32,459
No magic, made with love.
392
00:25:32,460 --> 00:25:34,579
Not working?
393
00:25:34,580 --> 00:25:36,420
Teachers must have had it shut down.
394
00:25:41,940 --> 00:25:44,819
We set up a special message
from Esme in the mirror room,
395
00:25:44,820 --> 00:25:47,139
then we'll eat a ton of sweets.
396
00:25:47,140 --> 00:25:49,779
- The sweets are complimentary.
- Yes!
397
00:25:49,780 --> 00:25:52,979
And by that, I mean you can buy them
full price with my compliments.
398
00:25:52,980 --> 00:25:54,339
[THEY GROAN]
399
00:25:54,340 --> 00:25:56,019
What?
400
00:25:56,020 --> 00:25:58,299
And when we're feeling sick
from all the sweets...
401
00:25:58,300 --> 00:26:00,019
..then we'll play some fun games!
402
00:26:00,020 --> 00:26:02,580
I have an idea for a game.
403
00:26:05,820 --> 00:26:08,540
It's called Pin The Wart On The Witch.
404
00:26:09,900 --> 00:26:12,259
Sounds great, Ivy. Tell us more.
405
00:26:12,260 --> 00:26:14,899
Think pin the tail on the donkey,
406
00:26:14,900 --> 00:26:16,739
only the witch is on a broomstick
407
00:26:16,740 --> 00:26:19,739
and we splatter a million
warts on her, using magic.
408
00:26:19,740 --> 00:26:22,340
[THEY CHUCKLE]
409
00:26:40,260 --> 00:26:42,100
Don't cry, Sybil.
410
00:26:46,500 --> 00:26:48,619
My third vision.
411
00:26:48,620 --> 00:26:50,779
But it's OK.
412
00:26:50,780 --> 00:26:52,740
All that worrying for nothing.
413
00:26:56,300 --> 00:26:58,979
Turns out they were happy tears
after all,
414
00:26:58,980 --> 00:27:01,899
because my two best friends
have thrown me
415
00:27:01,900 --> 00:27:03,660
the best surprise party ever.
416
00:27:08,340 --> 00:27:10,219
[DOOR OPENS]
417
00:27:10,220 --> 00:27:11,899
Hi, Maud. Have you seen Mildred?
418
00:27:11,900 --> 00:27:13,260
Um...
419
00:27:33,940 --> 00:27:35,739
Maud's wristband.
420
00:27:35,740 --> 00:27:41,459
Maud had this crazy idea
that you might still be magical.
421
00:27:41,460 --> 00:27:43,140
That was a bit cheeky.
422
00:27:44,620 --> 00:27:47,340
There is nothing we can
do for your mother.
423
00:27:47,390 --> 00:27:51,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.