Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:00,400
# The days seem slow
but the years go fast
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,200
# One, two!
3
00:00:04,360 --> 00:00:07,200
# The days seem slow
but the years go fast
4
00:00:07,360 --> 00:00:10,040
# Could you please pour
another drink in my glass?
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,920
# I think I need a drink tonight
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,080
# If only the landlord
could fix it right
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,960
# Why is he looking so reluctant?
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,160
# All bored,
like he doesn't want the custom
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,200
# Why do you run a pub, then?
10
00:00:20,360 --> 00:00:22,480
# I need time away
but I've never gotten far
11
00:00:22,640 --> 00:00:24,960
# Best friends are these guys here
propping up the bar
12
00:00:25,120 --> 00:00:27,600
# Working for the family I love,
but the days are long
13
00:00:27,760 --> 00:00:30,360
Could you please pour me
another drink, bruv?
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,080
# QUEEN: We Are The Champions
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,840
(CRUNCHING)
16
00:00:48,880 --> 00:00:50,840
(LAUGHTER)
17
00:00:51,000 --> 00:00:53,920
They can't be that hot.
It's like a lava vindaloo!
18
00:00:54,080 --> 00:00:57,560
That's not a very good advert for
whatever Lee's got in his mouth.
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
Where have you been, Lemon? Um...
20
00:00:59,720 --> 00:01:01,640
Nowhere.
21
00:01:01,800 --> 00:01:04,760
You're normally in before now.
Yeah, had your pint lined up.
22
00:01:04,920 --> 00:01:08,160
It's snack delivery day. Julie got
a special new range of crisps.
23
00:01:08,320 --> 00:01:11,920
We're doing a challenge. Nah, don't
really fancy any snacks today.
24
00:01:12,040 --> 00:01:13,960
(COUGHS)
25
00:01:14,120 --> 00:01:17,120
How do you think the spicy new range
is going down, Julie?
26
00:01:17,280 --> 00:01:19,680
Oh, well, it's driving people
to drink more.
27
00:01:19,840 --> 00:01:22,000
Surely that's a good thing.
Give me one.
28
00:01:22,160 --> 00:01:25,400
Oh, ladies and gentlemen,
Romesh is stepping up!
29
00:01:25,600 --> 00:01:28,560
(SARCASTIC CHEERING)
I'm not stepping up, Julie. I just want to try one.
30
00:01:28,720 --> 00:01:31,200
Be careful, mate.
I grew up on Sri Lankan food.
31
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
I think I can handle
a spicy crisp, Lee.
32
00:01:33,560 --> 00:01:35,480
Eat it. Eat it. Eat it.
33
00:01:35,600 --> 00:01:38,640
ALL: Eat it! Eat it! Eat it!
34
00:01:40,160 --> 00:01:42,120
Eat it...
35
00:01:45,320 --> 00:01:47,280
Are these the mild ones?
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,160
(LAUGHTER) They're really hot.
37
00:01:59,360 --> 00:02:03,080
I was just washing the taste away
because it's disgusting, not because it's hot.
38
00:02:03,200 --> 00:02:04,960
Yeah, sure. Do you want one?
39
00:02:05,080 --> 00:02:07,880
No, I'm...good. Not hungry.
40
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
Why aren't you hungry, Lemon?
41
00:02:10,040 --> 00:02:11,960
I'm just not.
42
00:02:12,120 --> 00:02:14,920
Have you thought any more about
doing proper food here?
43
00:02:15,080 --> 00:02:17,600
Foster is doing it at the Dog
and it is going really well.
44
00:02:17,720 --> 00:02:19,320
I've heard what that dick is doing.
45
00:02:19,480 --> 00:02:21,760
I'm guessing the reason
Lemon doesn't want snacks
46
00:02:21,920 --> 00:02:24,840
is because traitor prick here
has been trying Foster's food out.
47
00:02:25,000 --> 00:02:27,600
They were giving away samples
for free outside!
48
00:02:27,760 --> 00:02:29,960
Oh, yeah. Reel them in
with free samples.
49
00:02:30,120 --> 00:02:32,960
Get them hooked. That's a great
business plan of Foster's.
50
00:02:33,120 --> 00:02:35,600
Like a drug dealer?
Oh, is he serving cocaine?
51
00:02:35,720 --> 00:02:37,640
No, it was this amazing pork belly.
52
00:02:37,800 --> 00:02:40,360
With ginger carrots
and these beetroot chips.
53
00:02:40,520 --> 00:02:44,080
Which you swear wouldn't work,
but when you actually eat them...
54
00:02:44,240 --> 00:02:47,040
..you realise they don't work.
They're disgusting.
55
00:02:47,160 --> 00:02:49,080
They tasted like sick.
56
00:02:50,400 --> 00:02:52,360
Sounds amazing, Judas.
57
00:02:52,480 --> 00:02:54,400
Your tab's overdue.
58
00:02:57,440 --> 00:02:59,840
How was the pub today?
Oh, don't ask.
59
00:02:59,960 --> 00:03:01,880
Hm, was it that bad?
60
00:03:02,080 --> 00:03:05,680
No, it's just that if I answer,
I feel obliged to ask you how your day was.
61
00:03:05,880 --> 00:03:08,760
Fine, if you don't want to hear
about the triple murder case I was given.
62
00:03:08,920 --> 00:03:11,720
Really? No. I'm a junior lawyer,
we live in Crawley.
63
00:03:11,880 --> 00:03:14,680
Did some conveyancing,
redrafted a will.
64
00:03:14,880 --> 00:03:19,400
Well, I served some drinks and
discovered that Lemon's been eating at Foster's pub.
65
00:03:21,000 --> 00:03:22,960
Dad, can I play Mario?
66
00:03:23,160 --> 00:03:26,400
Yeah, when I'm finished.
I've got work to do. It's distracting if the TV's on.
67
00:03:26,520 --> 00:03:28,480
You're not working, you're playing.
68
00:03:28,640 --> 00:03:30,800
Playing music.
And it is work actually.
69
00:03:30,960 --> 00:03:33,320
How can it be work
if you're not paid to do it?
70
00:03:33,480 --> 00:03:36,840
I'm not paid to have this
conversation, but it feels like work.
71
00:03:36,960 --> 00:03:38,880
It's so unfair.
72
00:03:39,000 --> 00:03:40,920
While you're in such a good mood,
73
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
here's my take
on what Foster's doing.
74
00:03:44,680 --> 00:03:48,280
I think it's really interesting.
Oh, cool. Well, here's my take.
75
00:03:48,440 --> 00:03:50,680
He's still a prick.
Here's my take on your take.
76
00:03:50,840 --> 00:03:54,000
Why don't you two just measure
your pricks and get over it?
77
00:03:54,160 --> 00:03:56,640
This is not some male
competitiveness thing.
78
00:03:56,840 --> 00:04:01,680
He took a decent local pub
and turned it into a breeding ground for pretentious hipsters.
79
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
Oh, spare me. It was a hole!
80
00:04:03,880 --> 00:04:05,800
He's actually branded it
really well.
81
00:04:05,960 --> 00:04:08,760
He's got the punters coming in,
which means he's hiring more staff.
82
00:04:08,920 --> 00:04:10,960
Which means he spends
less time on the front line.
83
00:04:11,120 --> 00:04:14,680
That means he'll have more time to
stick his nose into my business.
84
00:04:14,840 --> 00:04:17,000
He comes in, talks about himself,
doesn't buy a drink.
85
00:04:17,160 --> 00:04:19,400
I've been pouring him pints
and putting them on a tab.
86
00:04:19,560 --> 00:04:22,320
Like a wanker tax.
The food's working well for him.
87
00:04:22,440 --> 00:04:24,360
You need to get the right menu - No.
88
00:04:24,480 --> 00:04:26,400
Not my mum. I didn't say that!
89
00:04:26,520 --> 00:04:28,440
No, but you were going to.
90
00:04:28,600 --> 00:04:32,240
All right, not your mum.
But a chef with flair.
91
00:04:32,400 --> 00:04:35,560
The idea of spending less time
behind the bar does appeal.
92
00:04:35,720 --> 00:04:37,760
It would give me more time to -
Spend with me.
93
00:04:37,880 --> 00:04:39,800
..work on my music. Hm.
94
00:04:40,000 --> 00:04:42,960
Imagine all the time you'll be able
to spend on your music when I leave you.
95
00:04:43,160 --> 00:04:47,400
I would console myself with the
knowledge that your best years are behind you.
96
00:04:47,600 --> 00:04:52,440
If you don't mind, I've got tracks
to work on. It's like you don't want a thank-you on the album.
97
00:04:52,560 --> 00:04:54,480
Shit head. I heard that.
98
00:04:57,680 --> 00:05:00,400
I don't understand why you get to
play your records
99
00:05:00,560 --> 00:05:02,560
and I don't get to play
on the console.
100
00:05:02,760 --> 00:05:06,320
I don't know why you want to play
video games. You're a kid. Your life is fun.
101
00:05:06,480 --> 00:05:08,960
You don't need to escape.
Do you want to escape, Dad?
102
00:05:09,120 --> 00:05:12,040
Of course I don't, darling. But
sometimes adults get stressed,
103
00:05:12,200 --> 00:05:15,120
and feel trapped by their existence.
I want to play an hour a night.
104
00:05:15,280 --> 00:05:18,240
Other kids do. Absolutely no way,
mate. Not happening.
105
00:05:18,360 --> 00:05:20,280
Oh, hello, Headmistress! Hello.
106
00:05:20,480 --> 00:05:22,520
Is that the correct term?
Is it Headms?
107
00:05:22,720 --> 00:05:27,080
I'm not being facetious.
I genuinely don't know the correct way to address you.
108
00:05:27,240 --> 00:05:29,880
Mrs Johnson. And the official title
is Head Teacher.
109
00:05:30,040 --> 00:05:32,600
Right, yes. Gender fluid.
Gender neutral.
110
00:05:32,720 --> 00:05:34,640
Yes, yes, love it.
111
00:05:34,760 --> 00:05:36,680
Bye, Dad! See you later, buddy!
112
00:05:38,040 --> 00:05:42,520
Did I hear you correctly there?
You're trying to restrict his time playing games?
113
00:05:42,680 --> 00:05:45,240
Er... Yes, that's right.
That's welcome news.
114
00:05:45,400 --> 00:05:48,480
His teacher told me he's been
very tired in class lately.
115
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
And his concentration is really off.
116
00:05:50,760 --> 00:05:53,560
Has his gaming been a problem?
No, I don't think so.
117
00:05:53,680 --> 00:05:55,600
He doesn't play that much.
118
00:05:55,760 --> 00:05:58,920
That's because you're always
spitting bars in the lounge.
119
00:05:59,080 --> 00:06:02,280
Ha! No, I'm not. I do a little bit
of um...music production.
120
00:06:02,440 --> 00:06:05,600
It's nothing that requires
a parental advisory sticker.
121
00:06:05,720 --> 00:06:07,640
But I will speak to Charlie.
122
00:06:07,800 --> 00:06:11,000
From now on, you don't talk
when adults are talking, OK? OK.
123
00:06:17,400 --> 00:06:20,720
It's time to step up for your
big prizes. How are you feeling?
124
00:06:20,880 --> 00:06:22,960
Pretty confident.
Good lad, good lad.
125
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
You've missed it.
126
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
You need to send all that shit back.
127
00:06:28,160 --> 00:06:30,080
Why?
128
00:06:30,240 --> 00:06:33,000
Because they're inedible.
Nobody's buying them.
129
00:06:33,120 --> 00:06:35,040
Lee, how is your tongue?
130
00:06:35,160 --> 00:06:37,080
Not so bad.
131
00:06:37,240 --> 00:06:39,200
It's more of a problem
with my ankle.
132
00:06:39,360 --> 00:06:42,520
Cos there's a heavy clutch
on the work vehicle.
133
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
Really, really heavy.
134
00:06:44,680 --> 00:06:46,600
It sticks around third gear.
135
00:06:46,720 --> 00:06:49,480
And - Nobody gives a shit, Lee.
136
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
Oi, did she buy a drink?
137
00:06:54,200 --> 00:06:56,120
I don't think so.
138
00:06:56,280 --> 00:06:59,440
She she just come in here to use
the toilet? Unbelievable.
139
00:06:59,560 --> 00:07:01,480
These are high-end crisps.
140
00:07:01,640 --> 00:07:03,720
I thought the punters
would like them.
141
00:07:03,880 --> 00:07:06,040
But we're not a high-end
establishment.
142
00:07:07,680 --> 00:07:09,720
Colonel Knacker's MasterBlasters?
143
00:07:09,880 --> 00:07:13,280
Sounds like a novelty laxative.
They are incredibly popular.
144
00:07:13,400 --> 00:07:15,320
And are close to a deal with Tesco.
145
00:07:15,440 --> 00:07:17,200
The sales guy was fit, wasn't he?
146
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
No!
147
00:07:19,360 --> 00:07:21,280
OK, he looked like Will Smith.
148
00:07:23,640 --> 00:07:25,600
Will Smith, dickhead.
149
00:07:25,760 --> 00:07:28,640
You need to tell the Fresh Prince
that we need a refund.
150
00:07:28,760 --> 00:07:30,680
And that Wild Wild West was shit.
151
00:07:30,840 --> 00:07:33,160
We're going to do proper food.
Oh, excellent.
152
00:07:33,320 --> 00:07:36,000
I'll let the regulars know
on the WhatsApp group.
153
00:07:36,120 --> 00:07:38,040
How is that even a thing? Just is.
154
00:07:38,200 --> 00:07:40,480
I hope you mean it
when you say proper food.
155
00:07:40,600 --> 00:07:42,520
Not like when your dad tried.
156
00:07:42,680 --> 00:07:45,440
Couple of Iceland pizzas
heated up in a microwave.
157
00:07:45,600 --> 00:07:47,600
There was a lot of refunds
that night.
158
00:07:47,760 --> 00:07:49,720
Stay out of the black,
get in the red.
159
00:07:50,840 --> 00:07:53,960
That's on the floor. I think
a curry night is a great idea.
160
00:07:54,120 --> 00:07:57,040
Microwave.
Who said it was a curry night?
161
00:07:57,160 --> 00:07:59,080
Set of novelty glasses.
162
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
What it it, then? Well, it's...
163
00:08:01,240 --> 00:08:03,440
Fridge-freezer. Sri Lankan cuisine.
164
00:08:03,600 --> 00:08:05,880
Oh, so are you going to get
your mum to do it?
165
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
I love her cooking. Absolutely not.
166
00:08:08,080 --> 00:08:10,640
I need my self-esteem.
This is for the caravan!
167
00:08:10,760 --> 00:08:12,680
Lee - Concentrate! Lee!
168
00:08:12,800 --> 00:08:14,720
That is super annoying.
169
00:08:14,840 --> 00:08:16,760
Sorry.
170
00:08:16,880 --> 00:08:18,800
I tell you what is super annoying.
171
00:08:18,920 --> 00:08:21,920
The... The roadworks near the pool.
172
00:08:22,040 --> 00:08:23,960
Luckily, I found half a sandwich.
173
00:08:24,120 --> 00:08:28,160
Because I was stuck there
for...20 minutes.
174
00:08:28,280 --> 00:08:30,200
OK, you can go back to your darts.
175
00:08:31,640 --> 00:08:34,080
Try again.
I'm going to need to find a chef.
176
00:08:34,240 --> 00:08:37,840
I can do it. I used to be head chef
down at that Indian place, didn't I?
177
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
I didn't know you worked
at the Indian place.
178
00:08:40,200 --> 00:08:42,320
You don't know everything about me,
do you?
179
00:08:42,480 --> 00:08:44,800
I know that you once
shat into a Pringles tube.
180
00:08:45,000 --> 00:08:49,400
I'd probably tell someone
about the Indian restaurant before I told them about that.
181
00:08:49,560 --> 00:08:52,160
I've done a lot of jobs.
Plumber, baker, fencer.
182
00:08:52,280 --> 00:08:54,200
Ooh!
183
00:08:54,320 --> 00:08:56,240
Oh, you meant you put up fences.
184
00:08:56,360 --> 00:08:58,280
Feel free to hire a chef.
185
00:08:58,400 --> 00:09:00,320
But with me, I would do it for free.
186
00:09:00,480 --> 00:09:03,840
Or until I paid off my tab. I see.
That's why you want to do it. OK.
187
00:09:03,960 --> 00:09:05,880
But we both get something out of it.
188
00:09:06,040 --> 00:09:07,920
I pay off my debt
and you get a chef.
189
00:09:08,040 --> 00:09:09,960
I suppose I could...
190
00:09:10,120 --> 00:09:13,480
I don't know, let you do the first
night as a trial or something.
191
00:09:13,680 --> 00:09:17,840
Great plan. Cos we all know the
opening night has the least amount riding on it.
192
00:09:18,000 --> 00:09:20,760
Oh, go and get some more
of your shit crisps. I will!
193
00:09:20,880 --> 00:09:22,800
For Bully's special prize...
194
00:09:25,640 --> 00:09:27,600
(MUSIC)
195
00:09:29,000 --> 00:09:30,960
(SCREECHING TYRES ON GAME)
196
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
Yes! Ohh.
197
00:09:36,080 --> 00:09:40,200
Charlie, I know I said you could
play, but it's too much, mate. You have to go.
198
00:09:40,360 --> 00:09:42,320
How about I play
with the sound down?
199
00:09:42,480 --> 00:09:45,720
But you keep jumping up and down
and the screen keeps flickering.
200
00:09:45,880 --> 00:09:49,440
You're too young for that anyway.
Why don't you read a book? Fine!
201
00:09:49,560 --> 00:09:51,480
All right, moody!
202
00:09:57,960 --> 00:10:01,000
Romesh, why aren't you letting me
be the chef in the pub?
203
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
Oh, hello, Mum.
Do come in, won't you?
204
00:10:03,320 --> 00:10:05,920
Not a great time.
I'm in the middle of something.
205
00:10:06,040 --> 00:10:07,960
You're in the middle of nothing.
206
00:10:08,120 --> 00:10:11,400
Why am I not the chef at the pub?
How do you even know about this?
207
00:10:11,560 --> 00:10:14,080
Don't you think it would be nice
to work together?
208
00:10:14,240 --> 00:10:16,520
Mum, I don't think you should be
doing long hours.
209
00:10:16,680 --> 00:10:19,040
You're only saying that
because I'm your mum. Correct.
210
00:10:19,200 --> 00:10:22,080
So you admit it! It might be
difficult for you not to...
211
00:10:22,240 --> 00:10:25,720
Not to what? Tell me! It might be
as much fun as this, mightn't it?
212
00:10:25,840 --> 00:10:27,760
Hiya, love!
213
00:10:27,880 --> 00:10:31,200
Honestly, what an awful day.
214
00:10:31,360 --> 00:10:33,320
Nat, my -
I assume the kids are in bed.
215
00:10:33,440 --> 00:10:35,360
How about a vino and a quickie?
216
00:10:39,000 --> 00:10:43,160
Hello, Jayanthi. We can do the
quickie now or wait for my mum to go.
217
00:10:45,040 --> 00:10:47,840
Has Romesh told you
he's going to be doing food? No.
218
00:10:47,960 --> 00:10:49,880
I had to hear it from Sunita.
219
00:10:50,000 --> 00:10:51,920
I see your network's in full effect.
220
00:10:52,080 --> 00:10:54,560
Natasha, don't you think
I should be the chef?
221
00:10:54,680 --> 00:10:56,600
Oh, well...
222
00:10:56,760 --> 00:10:58,840
That would be a lot of pressure,
Jayanthi.
223
00:10:59,000 --> 00:11:01,920
You could totally do it. But it
would feel like a job.
224
00:11:02,080 --> 00:11:04,320
It wouldn't feel like a job,
it would be a job.
225
00:11:04,480 --> 00:11:07,840
With me as your boss, Mum. If only
he'd learnt to cook Sri Lankan food,
226
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
none of this would be an issue.
I know!
227
00:11:10,160 --> 00:11:13,360
I see the weekly 'Romesh is an
arsehole' group is in session.
228
00:11:13,480 --> 00:11:15,400
Bye-bye! (MUSIC)
229
00:11:26,400 --> 00:11:29,200
You're crazy not to use your mam.
She's a great cook.
230
00:11:29,360 --> 00:11:32,520
Julie, I don't want to work
with my mum in my dead dad's pub.
231
00:11:32,640 --> 00:11:34,560
Yeah? Plus, if I use Lemon,
232
00:11:34,720 --> 00:11:37,920
I get months of free work out of him
while he works off his tab.
233
00:11:38,040 --> 00:11:39,960
Watch out, here's Foster.
234
00:11:40,120 --> 00:11:42,120
Oh, my God!
Did somebody order a twat?
235
00:11:42,280 --> 00:11:44,640
Hello, David. Lager?
No, I'm good, thanks.
236
00:11:44,760 --> 00:11:46,680
I'm pouring it now, mate.
237
00:11:46,840 --> 00:11:49,400
Hey, I heard you guys
were doing Asian cuisine.
238
00:11:49,520 --> 00:11:51,440
Big up!
239
00:11:51,560 --> 00:11:53,480
I'd love to do more world cuisine.
240
00:11:53,680 --> 00:11:58,320
But if it is not cooked by the
people who have grown up with those techniques and ingredients,
241
00:11:58,480 --> 00:12:01,240
it feels like the worst kind
of cultural appropriation.
242
00:12:01,400 --> 00:12:04,600
I agree. Which is why we've hired
an indigenous chef. So...
243
00:12:04,760 --> 00:12:07,560
Listen, I don't know
if you're doing north or south,
244
00:12:07,680 --> 00:12:09,600
but I've got a coconut scraper
245
00:12:09,760 --> 00:12:11,920
and some tiffin dishes
if you need them.
246
00:12:12,080 --> 00:12:15,360
I picked them up when I was
travelling. They are proper legit.
247
00:12:15,520 --> 00:12:18,520
Our chef actually handmade
all his utensils.
248
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
Wow!
249
00:12:20,720 --> 00:12:23,520
That is fantastic!
I can't wait for tomorrow night.
250
00:12:23,640 --> 00:12:25,560
I just love exploring new cuisines.
251
00:12:25,680 --> 00:12:27,600
Why, have you never had a curry?
252
00:12:27,760 --> 00:12:30,240
Yeah, of course.
But every dish is different.
253
00:12:30,440 --> 00:12:35,880
Chilli from the - (PUTS ON ACCENT)
Punjab - will taste completely different from chilli from Kerala.
254
00:12:36,040 --> 00:12:38,240
The recipes vary from village
to village.
255
00:12:38,400 --> 00:12:40,800
You could get two chefs
using the same recipe
256
00:12:40,960 --> 00:12:43,720
and still end up with subtle
differences in flavour
257
00:12:43,880 --> 00:12:46,240
because of the way they chop
or use a pestle.
258
00:12:46,400 --> 00:12:49,160
Sorry, I'm going off on one!
Yes, you are. Goodbye.
259
00:12:49,280 --> 00:12:51,200
OK... Do you want the...
260
00:12:51,320 --> 00:12:53,240
No.
261
00:12:53,400 --> 00:12:55,680
I'll put this on your tab, then,
mate. Yeah?
262
00:12:58,600 --> 00:13:01,120
Do you really think
Lemon's going to fool him?
263
00:13:01,240 --> 00:13:03,160
Of course. Foster's a fake.
264
00:13:03,360 --> 00:13:07,680
Give him food with chilli and
indigestible bits of wood in it and he'll be happy.
265
00:13:10,760 --> 00:13:13,080
What did Foster want?
A smack in the balls ideally.
266
00:13:13,240 --> 00:13:15,800
Have you got everything?
Yep. Got all the herbs and spices.
267
00:13:15,960 --> 00:13:18,920
I'll get the sauces started and give
everything a chance to marinade.
268
00:13:19,080 --> 00:13:22,440
See? He used the word marinade.
Everything's going to be fine.
269
00:13:26,480 --> 00:13:28,440
Nat. What?
270
00:13:28,560 --> 00:13:30,480
Nat. Sexy time?
271
00:13:30,600 --> 00:13:32,520
Hm.
272
00:13:32,640 --> 00:13:34,560
Is that the seduction?
273
00:13:34,720 --> 00:13:37,080
Look, I've had a crap day.
Foster came round.
274
00:13:37,200 --> 00:13:39,120
He's coming on the first night.
275
00:13:39,240 --> 00:13:41,160
I'm hoping Lemon is going to be OK.
276
00:13:42,840 --> 00:13:44,800
Lemon? I meant lemongrass.
277
00:13:44,960 --> 00:13:46,880
It's a tricky ingredient
to get right.
278
00:13:47,000 --> 00:13:48,920
I love you. Please can we have sex?
279
00:13:49,040 --> 00:13:50,960
Lemon is the chef?
280
00:13:51,120 --> 00:13:53,520
Rom, if you're going to do this,
you've got to do it properly.
281
00:13:53,680 --> 00:13:56,160
Are we talking about sex
or the pub doing food?
282
00:13:56,320 --> 00:13:58,760
Both actually.
Why would you hire him?
283
00:13:58,920 --> 00:14:02,080
Part of the appeal of me taking on
the pub, as you put it to me,
284
00:14:02,200 --> 00:14:04,120
is that I get to be my own boss.
285
00:14:04,280 --> 00:14:06,480
I'd appreciate it
if you respected that.
286
00:14:06,640 --> 00:14:10,400
Lemon used to work at a top Indian
restaurant so he does know his stuff.
287
00:14:10,560 --> 00:14:13,440
That being said, I very much
appreciate your concern.
288
00:14:13,600 --> 00:14:16,040
I love you very much.
Please can we have sex?
289
00:14:16,160 --> 00:14:18,360
(SIGHS) Go on, then. Yes!
290
00:14:18,480 --> 00:14:20,400
Launch sequence initiated!
291
00:14:20,520 --> 00:14:22,440
(BEEPING)
292
00:14:22,560 --> 00:14:24,320
Ohh! My arm!
293
00:14:24,480 --> 00:14:27,080
What the hell was that?
You stunted my erection.
294
00:14:27,200 --> 00:14:29,120
What the hell was that noise?
295
00:14:29,280 --> 00:14:31,640
I'm injured. I've sprained my wrist
or something.
296
00:14:31,800 --> 00:14:34,000
You're not injured.
Go and see what it is!
297
00:14:34,160 --> 00:14:36,960
OK, fine. Hopefully, they've got
an X-ray machine.
298
00:14:46,240 --> 00:14:48,200
(CLICK)
299
00:14:56,360 --> 00:14:58,320
(GAME) Step on it!
300
00:14:58,440 --> 00:15:00,360
(REVVING ENGINE)
301
00:15:00,480 --> 00:15:02,400
Charlie! Dad!
302
00:15:02,520 --> 00:15:04,440
Don't tell...
303
00:15:04,600 --> 00:15:08,400
..Mum. What are you doing playing
games in the middle of the night?
304
00:15:08,560 --> 00:15:10,920
No wonder you're always sleepy
for school.
305
00:15:12,920 --> 00:15:15,360
I'm getting rid of this!
Well done, Charlie.
306
00:15:15,520 --> 00:15:18,280
But Mum - Don't try and talk
your way out of this one.
307
00:15:18,440 --> 00:15:20,800
I'm not. Dad is always working
on his music.
308
00:15:20,920 --> 00:15:22,840
I never get a chance to play it.
309
00:15:22,960 --> 00:15:24,880
Rom, this is all your fault.
310
00:15:27,040 --> 00:15:29,480
You've just made a very powerful
enemy, mate.
311
00:15:32,560 --> 00:15:36,880
I love them. It's just the
customers. They're unsophisticated.
312
00:15:37,040 --> 00:15:40,040
Often, customers need to be trained
to appreciate them.
313
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
Yeah, and I get that. It's just...
314
00:15:42,240 --> 00:15:45,960
..my landlord. Julie, you're
the bar manager, aren't you?
315
00:15:46,080 --> 00:15:48,000
He says they're inedible.
316
00:15:49,120 --> 00:15:52,760
Her again? Why does she need to piss
so much if she never buys a drink?
317
00:15:52,920 --> 00:15:55,600
Did you say anything?
No, I didn't see her come in.
318
00:15:55,720 --> 00:15:57,640
The door is literally there.
319
00:15:57,800 --> 00:16:00,760
Who's this? Hi. Timothy Sexton
from Fremento Snacks.
320
00:16:00,880 --> 00:16:02,480
What happened to you?
321
00:16:02,640 --> 00:16:05,080
These chilli crisps were so shit,
they broke my arm.
322
00:16:05,240 --> 00:16:07,640
I thought you said he looked like
Will Smith! (LAUGHS)
323
00:16:07,760 --> 00:16:09,680
I didn't say that! Yes, you did.
324
00:16:09,800 --> 00:16:11,720
I'm very flattered. I wouldn't be.
325
00:16:11,840 --> 00:16:13,760
I think it's mildly racist.
326
00:16:13,920 --> 00:16:17,080
Anyway, nice to meet you.
Take this shit with you, please.
327
00:16:17,200 --> 00:16:19,120
Sorry about him.
328
00:16:19,240 --> 00:16:21,160
So how do we sort these going back?
329
00:16:21,320 --> 00:16:23,720
How about we talk about
alternative ranges?
330
00:16:23,840 --> 00:16:25,600
Over dinner.
331
00:16:25,720 --> 00:16:27,320
That was a joke.
332
00:16:27,440 --> 00:16:29,360
Unless...
333
00:16:29,520 --> 00:16:32,560
No, you meant we should talk
about them here.
334
00:16:32,680 --> 00:16:34,600
And I knew that.
335
00:16:39,120 --> 00:16:41,120
I need to ban that woman
from the pub.
336
00:16:41,280 --> 00:16:44,080
Not sure how that plays
with the Time's Up movement.
337
00:16:44,240 --> 00:16:47,320
Apart from the negative PR,
it also breaks several laws.
338
00:16:47,440 --> 00:16:49,360
I won't bill you for that.
339
00:16:49,520 --> 00:16:51,440
I'm not banning her
cos she's a woman.
340
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
Banning her because she just
comes in to use the toilet.
341
00:16:54,280 --> 00:16:56,640
She's not a customer.
She's using us for her bestie loo.
342
00:16:56,800 --> 00:16:59,560
What the hell's that?
Favourite toilet when you're out.
343
00:16:59,680 --> 00:17:01,600
That's rubbish. Really?
344
00:17:01,760 --> 00:17:04,200
When we're in town, I notice
you want to go by the library.
345
00:17:04,320 --> 00:17:06,240
They are very clean.
346
00:17:06,400 --> 00:17:08,880
What if this woman's got
some kind of problem?
347
00:17:09,040 --> 00:17:11,200
I don't buy that.
She's taking the piss.
348
00:17:11,360 --> 00:17:14,120
Or a shit. Whatever she's doing,
she's out of order.
349
00:17:14,280 --> 00:17:17,280
Anyway, I've got to go downstairs
and check on the food.
350
00:17:17,440 --> 00:17:19,840
Ta-ra. I'll be down
once the kids are asleep.
351
00:17:24,800 --> 00:17:26,760
Yeah, that's good.
352
00:17:26,880 --> 00:17:28,800
Yeah, that's good.
353
00:17:30,000 --> 00:17:31,960
Mate, how's it going? It's fine.
354
00:17:32,120 --> 00:17:34,680
I screwed up the rice.
How do you screw up rice?
355
00:17:34,800 --> 00:17:36,720
I don't know, but I have!
356
00:17:36,880 --> 00:17:39,640
I'll make some more.
I thought you worked as a chef.
357
00:17:39,840 --> 00:17:43,120
I did, but I wasn't in charge
of the rice. I was in charge of the fun stuff.
358
00:17:43,280 --> 00:17:45,720
Like the vegetable jalfrezi
and the chana masala.
359
00:17:45,840 --> 00:17:47,840
This actually looks very, very nice.
360
00:17:47,960 --> 00:17:49,880
OK, here you go, then.
361
00:17:50,000 --> 00:17:52,720
Open wide. You're going to feed me?
362
00:17:52,840 --> 00:17:54,760
Yeah.
363
00:17:58,280 --> 00:18:00,240
Lemon, it tastes like actual shit!
364
00:18:00,360 --> 00:18:02,280
It is rank!
365
00:18:02,440 --> 00:18:06,000
Sorry, mate. I may have exaggerated
my level of seniority.
366
00:18:06,160 --> 00:18:09,240
There are people out there
expecting food, edible food.
367
00:18:09,360 --> 00:18:11,280
How about I make them some toasties?
368
00:18:11,440 --> 00:18:14,440
I told Foster we're doing authentic
Sri Lankan cuisine.
369
00:18:14,600 --> 00:18:17,560
Sri Lankan fusion? What the hell
is Sri Lankan fusion?
370
00:18:18,960 --> 00:18:20,920
Spicy toastie.
371
00:18:30,960 --> 00:18:32,920
See what you think of this.
372
00:18:35,560 --> 00:18:37,520
Mm. That's nice, isn't it?
373
00:18:42,960 --> 00:18:45,600
Mm, num num, that looks
absolutely delicious.
374
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
Shut my eyes,
I could be in Sri Lanka.
375
00:18:48,160 --> 00:18:50,080
Yes. What a shame you're not.
376
00:18:52,200 --> 00:18:55,320
Hiya! Looks like
it's going really well.
377
00:18:55,440 --> 00:18:57,360
Lemon must be really good.
378
00:18:57,480 --> 00:18:59,840
He is. I'll eat my words.
379
00:19:00,000 --> 00:19:02,560
And whatever else you recommend
from the menu.
380
00:19:02,720 --> 00:19:05,320
We're a bit tight for tables,
as it goes. Really?
381
00:19:05,480 --> 00:19:08,080
Would it help if I told you
I know the proprietor?
382
00:19:08,240 --> 00:19:10,800
Maybe if you took a seat over there,
I could have a word with him.
383
00:19:10,960 --> 00:19:14,080
I'm sure he'll be out to dine with
you when he has a spare few moments.
384
00:19:14,200 --> 00:19:16,440
Tell him I'll be waiting. Hungry.
385
00:19:16,600 --> 00:19:19,200
I'll ask him to bring you
a dish that's extra hot.
386
00:19:19,400 --> 00:19:24,120
But not so hot that you have to make
repeated visits to your library bestie loo tomorrow.
387
00:19:25,600 --> 00:19:28,120
This role play has run its course.
Yeah, it has.
388
00:19:28,280 --> 00:19:30,480
You serve. I'll see you in a bit.
All right.
389
00:19:38,640 --> 00:19:41,440
Mum, how long for the potato curry?
Give me a second!
390
00:19:43,840 --> 00:19:46,240
Oh. Lemon looks different,
doesn't he?
391
00:19:47,440 --> 00:19:49,480
Lemon? He was supposed
to be cooking.
392
00:19:49,640 --> 00:19:52,080
I'm guessing he was awful.
Like I predicted.
393
00:19:52,240 --> 00:19:55,600
It was hurtful enough when you used
another chef instead of me.
394
00:19:55,720 --> 00:19:57,640
But Lemon! Lemon!
395
00:19:57,760 --> 00:19:59,680
You know what? That does it!
396
00:19:59,840 --> 00:20:01,840
I am fed up of trying to do right
by you.
397
00:20:02,040 --> 00:20:05,280
I'm trying to do the right thing.
But I can't make a right move by either of you.
398
00:20:05,440 --> 00:20:08,240
You suggested that I do food.
Which I've tried to do.
399
00:20:08,400 --> 00:20:11,200
And as for you, you guilted me
into letting you cook.
400
00:20:11,400 --> 00:20:15,120
I'm just trying to do the right
thing. I don't even want to run Dad's pub, but I'm trying.
401
00:20:15,280 --> 00:20:17,200
Is that good enough
for either of you? Oh, no.
402
00:20:17,400 --> 00:20:23,160
Because Queen Natasha and Queen
Jayanthican't have Romesh do anything right. I'm done with it! No matter...
403
00:20:23,280 --> 00:20:25,680
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
404
00:20:25,800 --> 00:20:27,720
Oh, my God! Oh, my God!
405
00:20:27,840 --> 00:20:29,760
Oh, my God!
406
00:20:29,880 --> 00:20:31,800
Oh, my God! Oh, my God!
407
00:20:31,960 --> 00:20:35,240
Where's your fire extinguisher?
How the fuck should I know?
408
00:20:35,360 --> 00:20:37,280
It's in the cupboard! Oh, my God!
409
00:20:37,400 --> 00:20:39,320
Oh, my God!
410
00:20:40,800 --> 00:20:43,920
Colonel Knacker's MasterBlasters.
Top-drawer crisps.
411
00:20:44,040 --> 00:20:45,960
Bloody hell, Julie!
412
00:20:56,760 --> 00:20:59,480
I'm fine, I'm fine.
My darling, are you all right?
413
00:20:59,600 --> 00:21:01,520
(PANTS)
414
00:21:06,960 --> 00:21:09,400
Thank you, David.
You're more than welcome.
415
00:21:09,520 --> 00:21:11,440
Funny story - Don't milk it, mate.
416
00:21:11,560 --> 00:21:13,480
Show's over. Go back to your meals.
417
00:21:13,640 --> 00:21:15,800
You're so rude.
He just saved your life!
418
00:21:15,920 --> 00:21:17,840
Oh, shut up.
419
00:21:17,960 --> 00:21:19,880
Absolute idiot.
420
00:21:24,600 --> 00:21:27,800
Round three of the Pimento Crisps
fiery food competition.
421
00:21:27,920 --> 00:21:29,840
The chilli pickle poppadum.
422
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
That's right,
you get stuck in there.
423
00:21:32,160 --> 00:21:34,240
ALL: Eat it! Eat it!
A very mild chilli.
424
00:21:34,440 --> 00:21:38,200
Hey, Rom, I just want to check
you're OK after the incident last night.
425
00:21:38,360 --> 00:21:41,000
Yes, David, we get it.
You're a hero, all right?
426
00:21:41,160 --> 00:21:43,120
Julie, can you get him a pint,
please?
427
00:21:43,240 --> 00:21:45,160
Sure. I'll put it on the tab.
428
00:21:45,280 --> 00:21:47,800
Oi! You! You're barred.
429
00:21:48,000 --> 00:21:52,040
You can't keep coming in here
and using the toilet without buying a drink.
430
00:21:52,200 --> 00:21:55,560
You should feel flattered. She used
to use my loo as her bestie.
431
00:21:55,680 --> 00:21:57,600
Excuse me. Sorry.
432
00:21:57,760 --> 00:21:59,960
Please forgive me.
A misunderstanding.
433
00:22:00,120 --> 00:22:02,800
Feel free to come here and take
a shit whenever you want.
434
00:22:02,960 --> 00:22:05,520
Make yourself comfortable
next to that loser.
435
00:22:05,640 --> 00:22:07,560
Oi, what's up with you?
436
00:22:07,720 --> 00:22:10,280
When it comes to spicy snacks,
word of warning.
437
00:22:10,440 --> 00:22:13,920
Next time you go to the toilet,
wash your hands first.
438
00:22:14,040 --> 00:22:15,960
I feel like I've got another STD.
439
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
I knew they weren't that hot, Lee.
440
00:22:18,120 --> 00:22:20,040
(CHEERING)
441
00:22:23,200 --> 00:22:26,040
subtitles by Deluxe
E-mail sky.subtitles@sky.uk
442
00:22:26,090 --> 00:22:30,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.