Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:04,040
It's about time,
Mr. Lollygag.
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,460
I sent you to the store
hours ago.
3
00:00:05,460 --> 00:00:08,210
Sorry, Mom. I tried to drive
fast but there were squirrels.
4
00:00:08,210 --> 00:00:10,380
Adult Timmy: My mom and Frank
had this weird co-dependency
5
00:00:10,380 --> 00:00:12,250
where his happiness
was tied to her happiness,
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,170
but so was her happiness.
7
00:00:14,170 --> 00:00:16,750
Hell's bells,
real Cool Whip? It was on your list.
8
00:00:16,750 --> 00:00:19,040
-Oh...
-You let him buy real Cool Whip?
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,290
Did I get a raise
I don't know about?
10
00:00:20,290 --> 00:00:23,170
I wrote Cool Whip with a "K,"
the cheap store brand.
11
00:00:23,170 --> 00:00:24,540
Never buy anything
spelled correctly.
12
00:00:24,540 --> 00:00:26,670
At Ralph's you pay extra
for grammar.
13
00:00:26,670 --> 00:00:28,750
Been a long day.
I'm gonna take a shower.
14
00:00:28,750 --> 00:00:30,830
It won't happen again, Mom.
I need to be able to count on you
15
00:00:30,830 --> 00:00:32,080
while your dad's doing
all this overtime.
16
00:00:34,500 --> 00:00:37,460
[ Southern accent ] Greetings
and salutations, madam!
17
00:00:37,460 --> 00:00:39,880
I had been cast
in a production of "Show Boat,"
18
00:00:39,880 --> 00:00:41,460
playing a suave
riverboat gambler.
19
00:00:41,460 --> 00:00:43,290
Unfortunately, the only
person from the South
20
00:00:43,290 --> 00:00:45,250
I was familiar with
was Foghorn Leghorn.
21
00:00:45,250 --> 00:00:48,540
I say, I say,
what a charming evening,
22
00:00:48,540 --> 00:00:51,420
the scent of juniper
filling the air.
23
00:00:51,420 --> 00:00:53,830
Oh.
It's not juniper, it's Mom's boiled cabbage.
24
00:00:53,830 --> 00:00:55,830
And you missed out!
25
00:00:55,830 --> 00:00:57,620
Enjoy your peanut butter
sandwich for supper.
26
00:00:57,620 --> 00:00:59,920
Oh, I think we can do better
than that for our star.
27
00:00:59,920 --> 00:01:03,250
-Star.
-I am the star!
28
00:01:03,250 --> 00:01:05,000
I totally aced my audition.
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,290
How many male roles
in this show?
30
00:01:07,290 --> 00:01:08,210
Seventeen.
31
00:01:10,170 --> 00:01:12,250
Maybe we should've put up
more fliers.
32
00:01:12,250 --> 00:01:16,920
♪♪
33
00:01:16,920 --> 00:01:19,540
I'm making a Hungry-Man
dinner for your dad. I'll throw one in for you.
34
00:01:19,540 --> 00:01:22,750
He gets a Hungry-Man
for showing up late? Why is Timmy so special?
35
00:01:22,750 --> 00:01:25,040
Oh, he's only special
compared to the rest of you.
36
00:01:25,040 --> 00:01:27,960
Oh, you hear that?
It's not you, it's us!
37
00:01:27,960 --> 00:01:29,540
How'd rehearsal go?
38
00:01:29,540 --> 00:01:31,500
Did you bring up my suggestion
of adding a genie?
39
00:01:31,500 --> 00:01:33,540
I doubt they'd have a genie
on a Mississippi riverboat.
40
00:01:33,540 --> 00:01:35,250
All I know is it works
on that show.
41
00:01:35,250 --> 00:01:37,250
This production has much
bigger problems, Mom.
42
00:01:37,250 --> 00:01:39,080
I'm doing the best work
of my career,
43
00:01:39,080 --> 00:01:40,710
but these sets
are amateur hour.
44
00:01:40,710 --> 00:01:43,040
It's called "Show Boat,"
and so far there's no boat.
45
00:01:43,040 --> 00:01:45,080
Wendi says they can't spend
any money on sets.
46
00:01:45,080 --> 00:01:47,330
The whole point is raising funds
for soccer equipment.
47
00:01:47,330 --> 00:01:50,170
The whole point is reaching
across those footlights
48
00:01:50,170 --> 00:01:51,920
to bring a little magic
into people's lives.
49
00:01:51,920 --> 00:01:54,500
And what's more magical
than a genie?
50
00:01:54,500 --> 00:01:57,750
I'll shut up now.
51
00:01:57,750 --> 00:01:59,960
I couldn't help overhear
that your little show
52
00:01:59,960 --> 00:02:02,920
might be in need of some
nautical-themed items.
53
00:02:02,920 --> 00:02:05,120
I am a man with influential
friends and associates.
54
00:02:05,120 --> 00:02:06,960
Uh-huh, you saw
"The Godfather" again.
55
00:02:06,960 --> 00:02:09,000
Seriously, how do you keep
getting into that movie?
56
00:02:09,000 --> 00:02:11,710
I am a man with influential
friends and associates. [ Sighs ]
57
00:02:11,710 --> 00:02:14,210
I might be able to procure
some boat stuff for your set.
58
00:02:14,210 --> 00:02:15,500
What's that gonna cost me?
59
00:02:15,500 --> 00:02:17,580
You insult me
with offers of money.
60
00:02:17,580 --> 00:02:19,000
But someday --
61
00:02:19,000 --> 00:02:20,710
and this day
may never come --
62
00:02:20,710 --> 00:02:23,040
I will call upon you
to do a service for me.
63
00:02:23,040 --> 00:02:24,080
You're saying
it may never come?
64
00:02:24,080 --> 00:02:26,210
Oh...it'll come.
65
00:02:26,210 --> 00:02:28,040
So, what have I been missing
around here?
66
00:02:28,040 --> 00:02:29,830
Anything interesting
with the kids?
67
00:02:29,830 --> 00:02:31,170
You skip a few nights
at home,
68
00:02:31,170 --> 00:02:32,750
you think they
suddenly get interesting?
69
00:02:32,750 --> 00:02:34,330
That's kind of interesting.
70
00:02:34,330 --> 00:02:39,380
[ "Drunken Sailor" plays ]
71
00:02:39,380 --> 00:02:40,790
Oh, my God.
72
00:02:40,790 --> 00:02:42,420
Joey got that
for my show!
73
00:02:42,420 --> 00:02:44,880
How does he get his mitts
on crazy stuff like that?
74
00:02:44,880 --> 00:02:47,540
Don't ask too many questions.
Otherwise, I might have to return my Ginsu knives.
75
00:02:47,540 --> 00:02:49,620
I just hope there's not some
ocean liner out there,
76
00:02:49,620 --> 00:02:51,620
drifting around in circles.
77
00:02:51,620 --> 00:02:54,500
Frank, you'll need to drive
Timmy to his rehearsal.
78
00:02:54,500 --> 00:02:56,750
He's not gonna be able to carry
that wheel on his bike.
79
00:02:56,750 --> 00:02:58,830
You've got the whole house
jumping through hoops
80
00:02:58,830 --> 00:03:00,120
just because
you're in a show.
81
00:03:00,120 --> 00:03:02,000
It's not fair.
If it bugs you,
82
00:03:02,000 --> 00:03:03,920
do something great
that people like, like I do.
83
00:03:03,920 --> 00:03:06,880
I'm great at important things
like algebra and penmanship --
84
00:03:06,880 --> 00:03:08,500
not lame stuff
like musicals.
85
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
"Show Boat," lame?
86
00:03:10,500 --> 00:03:13,670
Tell that to legendary
theater impresario...
87
00:03:13,670 --> 00:03:15,750
Florenz Ziegfeld.
88
00:03:15,750 --> 00:03:17,290
Looking back, it's shocking
89
00:03:17,290 --> 00:03:19,250
that my brothers
didn't punch me more.
90
00:03:19,250 --> 00:03:21,210
[ "Drunken Sailor" plays ]
Hey!
91
00:03:21,210 --> 00:03:22,920
Look what we brought!
92
00:03:22,920 --> 00:03:25,670
A genuine captain's wheel?
Far out!
93
00:03:25,670 --> 00:03:27,210
Yeah, my brother got it for us
for the Cotton Blossom.
94
00:03:27,210 --> 00:03:30,290
Thanks so much, Frank!
95
00:03:30,290 --> 00:03:31,460
[ Laughing ] Oh.
Oh, no, no, I meant my --
96
00:03:31,460 --> 00:03:34,210
I like to support the theater.
97
00:03:34,210 --> 00:03:36,290
Aren't you late
for your dumb nonsense?
98
00:03:36,290 --> 00:03:38,120
Yeah.
99
00:03:38,120 --> 00:03:40,290
Are you one of
the actors, too, then?
100
00:03:40,290 --> 00:03:42,210
No, I'm from
the soccer team.
101
00:03:42,210 --> 00:03:44,040
We're hoping to buy
shin guards this year
102
00:03:44,040 --> 00:03:45,920
so I can finally stop bleeding
through my knee socks.
103
00:03:45,920 --> 00:03:47,880
We tried to get her
to be in the show because...
104
00:03:47,880 --> 00:03:50,460
Uh-huh, because why?
105
00:03:50,460 --> 00:03:54,460
You know, because it's set
in the South, and...
106
00:03:54,460 --> 00:03:57,670
you have such a beautiful
singing voice. I don't.
107
00:03:57,670 --> 00:03:59,290
But I am the only black person
in school.
108
00:04:02,000 --> 00:04:03,710
[ Snaps fingers ] We should
get this wheel backstage.
109
00:04:03,710 --> 00:04:07,120
Ladies, I can handle it.
I placed in the 75th percentile
110
00:04:07,120 --> 00:04:09,540
for the President's
Physical Fitness Test.
111
00:04:09,540 --> 00:04:14,750
♪♪
112
00:04:14,750 --> 00:04:16,460
Hey pal, look what
Gino brought me.
113
00:04:16,460 --> 00:04:18,420
A whole case.
114
00:04:18,420 --> 00:04:20,290
Check this out.
How'd you come across that?
115
00:04:20,290 --> 00:04:23,080
[ Chuckles ] Well, let's
just say it fell off the back of a truck.
116
00:04:23,080 --> 00:04:25,420
Is that what happened?
Pretty much.
117
00:04:25,420 --> 00:04:27,880
Truck hit a speed bump,
it fell off the back. This pleases me.
118
00:04:27,880 --> 00:04:29,830
You two have shown me
great respect.
119
00:04:29,830 --> 00:04:31,790
Oh, hey, can I try out
your ring?
120
00:04:31,790 --> 00:04:34,250
[ "Love Theme
from 'The Godfather'" plays ]
121
00:04:34,250 --> 00:04:35,830
[ Ring whirring ]
122
00:04:35,830 --> 00:04:40,380
♪♪
123
00:04:40,380 --> 00:04:42,500
Melissa: I know what you're
thinking, but no,
124
00:04:42,500 --> 00:04:44,750
this wasn't done
by professional carpenters.
125
00:04:44,750 --> 00:04:48,500
It's terrible, but your wheel
will definitely help.
126
00:04:53,000 --> 00:04:55,170
For the record, I wanted to do
a bake sale.
127
00:04:55,170 --> 00:04:57,670
Sister Euphemia:
Hold the work backstage!
128
00:04:57,670 --> 00:05:01,580
The artists are attempting
to engage the muse.
129
00:05:01,580 --> 00:05:03,380
From the fourth bar.
130
00:05:03,380 --> 00:05:07,170
Gaylord and Magnolia,
feeling the first tender shoots
131
00:05:07,170 --> 00:05:09,210
of love's flowering.
[ Piano plays ]
132
00:05:09,210 --> 00:05:14,040
Together:
♪ Might as well make believe ♪
133
00:05:14,040 --> 00:05:21,880
♪ I love you ♪
134
00:05:21,880 --> 00:05:27,040
♪ For to tell the truth ♪
135
00:05:27,040 --> 00:05:35,380
♪ I do ♪
136
00:05:35,380 --> 00:05:37,380
Lovely, children.
137
00:05:37,380 --> 00:05:39,960
Nice working with you, kiddo.
You've got some chops.
138
00:05:39,960 --> 00:05:41,670
We might want
to speak to costumes
139
00:05:41,670 --> 00:05:42,880
about getting you some lifts.
140
00:05:45,170 --> 00:05:47,080
There goes our money
for the soccer team.
141
00:05:47,080 --> 00:05:48,670
I should've gone
to public school.
142
00:05:48,670 --> 00:05:50,460
They have Title IX,
pizza Fridays,
143
00:05:50,460 --> 00:05:52,380
and other black people.
144
00:05:52,380 --> 00:05:54,000
We'll never be ready
by show night.
145
00:05:54,000 --> 00:05:56,670
What if we went
at this differently?
146
00:05:56,670 --> 00:05:59,380
Like a bake sale?
Forget the three-dimensional boat,
147
00:05:59,380 --> 00:06:01,420
we could do something
lightweight in two dimensions
148
00:06:01,420 --> 00:06:04,290
and suspend it
from a traverse rod. That sounds smart.
149
00:06:04,290 --> 00:06:07,540
I placed in the 76th percentile
in Engineering and Physics.
150
00:06:07,540 --> 00:06:10,250
I would go with 2/10 scale
with a forced perspective.
151
00:06:10,250 --> 00:06:12,670
We'll build the ship...
152
00:06:12,670 --> 00:06:17,620
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine...
153
00:06:17,620 --> 00:06:19,460
10 Frank's feet long.
154
00:06:19,460 --> 00:06:22,080
That sounds great, but we don't
have time to start over.
155
00:06:22,080 --> 00:06:24,250
We do if I help,
and we keep it very simple.
156
00:06:24,250 --> 00:06:26,460
We need a steam whistle,
smoke machine, lots of lights,
157
00:06:26,460 --> 00:06:27,880
and a rotating paddle wheel.
158
00:06:27,880 --> 00:06:29,460
Your set will look
like a million bucks.
159
00:06:29,460 --> 00:06:31,120
We have ten.
160
00:06:31,120 --> 00:06:32,420
Eight. I bought gum
for the crew.
161
00:06:35,120 --> 00:06:37,250
Where on Earth are you
coming from, Frank?
162
00:06:37,250 --> 00:06:38,710
I swear I heard you
cleaning the gutters,
163
00:06:38,710 --> 00:06:40,210
stomping around up there.
164
00:06:40,210 --> 00:06:42,500
That possum
must be putting on weight.
165
00:06:42,500 --> 00:06:44,710
Sorry, Mom, I stuck around
to help work on Timmy's sets.
166
00:06:44,710 --> 00:06:46,290
Every day you put
the gutters off,
167
00:06:46,290 --> 00:06:47,960
that possum becomes
a more formidable foe.
168
00:06:47,960 --> 00:06:49,920
Why can't somebody else
do the gutters, like Lawrence?
169
00:06:49,920 --> 00:06:51,290
'Cause I told you to do it.
170
00:06:51,290 --> 00:06:53,120
Yeah. Plus, I have
that inner-ear thing.
171
00:06:53,120 --> 00:06:55,540
Whenever I go up on a ladder,
my inner ear hears the words,
172
00:06:55,540 --> 00:06:57,250
"This seems like
a Frank job."
173
00:06:57,250 --> 00:06:59,920
Mom, guess what?
I'm playing two roles now.
174
00:06:59,920 --> 00:07:01,830
They asked me to also play
Stevedore Joe,
175
00:07:01,830 --> 00:07:03,420
so I get to sing
"Old Man River"!
176
00:07:03,420 --> 00:07:05,000
Isn't Joe
an Afro-American?
177
00:07:05,000 --> 00:07:07,330
It'll be my greatest
acting challenge.
178
00:07:07,330 --> 00:07:09,920
But no black-face.
That's considered in poor taste now.
179
00:07:09,920 --> 00:07:12,120
Very good, Mom.
Hmm. Heard that
180
00:07:12,120 --> 00:07:14,420
from an Oriental.
Eh, there it is.
181
00:07:14,420 --> 00:07:16,960
So, I'm thinking I want to keep
helping the girls with the set.
182
00:07:16,960 --> 00:07:20,120
They really like my ideas.
Ideas.
183
00:07:20,120 --> 00:07:22,120
No, I have much too much work
for you to do around here.
184
00:07:22,120 --> 00:07:23,960
Besides, I only have room
in this family
185
00:07:23,960 --> 00:07:25,420
for one insufferable
show-off.
186
00:07:25,420 --> 00:07:27,500
Forward roll!
[ Telephone ringing ]
187
00:07:27,500 --> 00:07:29,170
Here we go.
[ Laughs ]
188
00:07:29,170 --> 00:07:31,500
-Oh!
-Wow.
189
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
-Cleary residence.
-Hey, Frank.
190
00:07:33,250 --> 00:07:34,670
-Oh, hi, Wendi.
-Hey, thanks again
191
00:07:34,670 --> 00:07:36,000
for all your help today.
192
00:07:36,000 --> 00:07:39,040
Yeah, about that.
I'm not sure --
193
00:07:39,040 --> 00:07:41,750
Oh, we're asking too much,
aren't we? N--
194
00:07:41,750 --> 00:07:44,080
I-I understand.
It's just watching you today,
195
00:07:44,080 --> 00:07:46,170
all lit up with inspiration,
196
00:07:46,170 --> 00:07:47,750
this show started
to get fun again.
197
00:07:47,750 --> 00:07:49,580
Well, it's just
I'm not sure...
198
00:07:49,580 --> 00:07:52,750
-[ Laughs ]
-Hey, hey.
199
00:07:52,750 --> 00:07:54,210
-Whup!
-Nice!
200
00:07:54,210 --> 00:07:55,880
...how I'll be able
to sleep tonight,
201
00:07:55,880 --> 00:07:57,120
dreaming about
putting that boat together.
202
00:07:57,120 --> 00:08:00,420
See you tomorrow, Wendi.
Is that my girlfriend?
203
00:08:00,420 --> 00:08:02,830
Sorry you had to talk
to Frank.
204
00:08:02,830 --> 00:08:05,670
[ Gags ] Now the receiver
smells like Frank breath.
205
00:08:12,500 --> 00:08:14,250
♪ You an' me,
we sweat an' strain ♪
206
00:08:14,250 --> 00:08:17,330
To get away with defying Mom,
Frank had to work double-duty,
207
00:08:17,330 --> 00:08:20,500
still executing
all her heinous chores
208
00:08:20,500 --> 00:08:23,420
and then secretly slipping away
to build sets with Wendi.
209
00:08:23,420 --> 00:08:28,830
♪ An' you land
in jaaaaiiiil... ♪
210
00:08:28,830 --> 00:08:31,580
[ Wagner's "Ride of
the Valkyries" plays ]
211
00:08:31,580 --> 00:08:39,920
♪♪
212
00:08:39,920 --> 00:08:42,210
What's up? Besides us.
213
00:08:42,210 --> 00:08:45,080
Ha!
No horseplay! I'm on a ladder.
214
00:08:45,080 --> 00:08:46,420
Where did you get
the scissor lift?
215
00:08:46,420 --> 00:08:47,960
If I tell you,
everyone gets one,
216
00:08:47,960 --> 00:08:50,040
then they're
not cool anymore.
217
00:08:50,040 --> 00:08:51,880
That looks like
pretty grim work.
218
00:08:51,880 --> 00:08:54,080
It's not bad, except for
the baby bird skeletons,
219
00:08:54,080 --> 00:08:56,250
but I get the satisfaction
of helping Mom.
220
00:08:56,250 --> 00:08:59,000
More satisfaction than helping
those girls from the play
221
00:08:59,000 --> 00:09:02,330
who are your own age
and not related to you?
222
00:09:02,330 --> 00:09:05,290
Entertainment folk with their
free and easy ways...
223
00:09:05,290 --> 00:09:07,170
Nobody's "free and easy."
224
00:09:07,170 --> 00:09:09,620
They're nice girls who
just want to play soccer.
225
00:09:09,620 --> 00:09:12,080
[ "Love Theme
from 'The Godfather'" plays ] How about I take over
226
00:09:12,080 --> 00:09:14,580
so you can go hang out
with your show folk?
227
00:09:14,580 --> 00:09:17,330
Then one day, you can do
a favor for me.
228
00:09:17,330 --> 00:09:20,380
♪♪
229
00:09:20,380 --> 00:09:22,540
Okay.
230
00:09:22,540 --> 00:09:25,120
But if isn't done to perfection,
Mom'll know it wasn't me.
231
00:09:25,120 --> 00:09:27,380
Relax, I'll do it
exactly like someone
232
00:09:27,380 --> 00:09:29,380
who is weirdly obsessed
with the approval of his mother. You better.
233
00:09:34,460 --> 00:09:35,790
[ Brakes squeal ]
234
00:09:37,880 --> 00:09:39,920
[ "Drunken Sailor" plays ]
235
00:09:43,330 --> 00:09:44,500
[ Tires squeal ]
236
00:09:44,500 --> 00:09:46,040
[ Door closes ]
237
00:09:46,040 --> 00:09:47,750
Where'd that thing
come from?
238
00:09:47,750 --> 00:09:49,710
I know a guy
who knows a guy.
239
00:09:49,710 --> 00:09:51,330
In court they're called
accomplices.
240
00:09:51,330 --> 00:09:53,710
Get down from there.
You and I are going for seafood.
241
00:09:58,080 --> 00:09:59,960
Hey, you know that favor
you owe me?
242
00:09:59,960 --> 00:10:01,620
I need it right now,
and fast.
243
00:10:01,620 --> 00:10:04,120
You think something like this
is a harmless prank,
244
00:10:04,120 --> 00:10:07,170
but folks have gone to jail
for less.
245
00:10:07,170 --> 00:10:10,170
I don't want to go to jail.
No, you don't.
246
00:10:10,170 --> 00:10:13,290
There are much better ways
to see Johnny Cash for free.
247
00:10:13,290 --> 00:10:15,540
But maybe if you and I go in the
restaurant and you apologize,
248
00:10:15,540 --> 00:10:16,620
we can smooth this over.
249
00:10:16,620 --> 00:10:19,080
Okay.
250
00:10:19,080 --> 00:10:20,880
But what am I apologizing for?
251
00:10:20,880 --> 00:10:22,580
Seriously?
252
00:10:22,580 --> 00:10:23,880
You're gonna sit there and deny
that you stole that?
253
00:10:25,500 --> 00:10:27,920
Stole what?
254
00:10:27,920 --> 00:10:31,250
[ "Drunken Sailor" plays ]
255
00:10:31,250 --> 00:10:33,620
That wasn't there before.
256
00:10:33,620 --> 00:10:35,120
[ Tires squeal ]
257
00:10:35,120 --> 00:10:37,830
♪♪
258
00:10:37,830 --> 00:10:40,210
Let's go. Come on.
259
00:10:40,210 --> 00:10:42,290
Just point it
at the backdrop and...
260
00:10:42,290 --> 00:10:44,710
[ Button clicks,
projector whirring ]
261
00:10:44,710 --> 00:10:48,170
Wendi: Wow!
So pretty, Frank.
262
00:10:48,170 --> 00:10:50,250
You're an artist.
263
00:10:50,250 --> 00:10:52,170
Is that somebody surfing
on the Mississippi River?
264
00:10:52,170 --> 00:10:54,120
Oh, I shot this
at Zuma Beach.
265
00:10:54,120 --> 00:10:55,750
We can splice that out.
266
00:10:55,750 --> 00:10:57,120
You should be really proud.
267
00:10:57,120 --> 00:10:59,540
I mean, you built
a really great set.
268
00:10:59,540 --> 00:11:01,790
And more importantly,
got Melissa to stop yapping
269
00:11:01,790 --> 00:11:03,330
about her bake sale.
270
00:11:03,330 --> 00:11:04,750
I'm selling cupcakes
in the lobby.
271
00:11:04,750 --> 00:11:06,120
I don't care
what anybody says.
272
00:11:06,120 --> 00:11:08,330
Places for dress rehearsal!
[ Piano plays ]
273
00:11:08,330 --> 00:11:15,750
♪ Only make believe
I love you... ♪
274
00:11:15,750 --> 00:11:18,330
♪ Only make believe ♪
275
00:11:18,330 --> 00:11:21,460
♪ That you love me ♪
276
00:11:21,460 --> 00:11:24,830
[ Horn blowing ]
Together: ♪ Others find peace of mind ♪
277
00:11:24,830 --> 00:11:27,790
♪ In pretending... ♪
[ Applause, scattered cheers ]
278
00:11:27,790 --> 00:11:30,790
Timmy: ♪ Couldn't you? ♪
279
00:11:30,790 --> 00:11:32,790
Magnolia: ♪ Couldn't I? ♪
280
00:11:32,790 --> 00:11:36,960
Together: ♪ Couldn't we... ♪
281
00:11:36,960 --> 00:11:39,830
♪ Make... ♪
There I was, singing my guts out,
282
00:11:39,830 --> 00:11:42,420
and all anyone was looking at
was Frank's stupid boat.
283
00:11:42,420 --> 00:11:44,960
[ Crowd chanting "Frank" ]
My pride kept me from caring what they thought --
284
00:11:44,960 --> 00:11:48,000
or it would have if I had any.
Forward roll!
285
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
[ Chanting continues ]
286
00:11:53,210 --> 00:11:55,580
[ Cheers ]
287
00:11:59,830 --> 00:12:02,960
Look, all I'm asking is you tone
down the effects tomorrow night
288
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
so the audience
notices I'm there.
289
00:12:04,880 --> 00:12:07,250
Actors, they always think
they're the ones
290
00:12:07,250 --> 00:12:10,000
people come to see,
but the star tonight was my set.
291
00:12:10,000 --> 00:12:12,750
And me!
I play the boat!
292
00:12:12,750 --> 00:12:15,500
Okay, the stage crew
liked it, sure, but tomorrow
293
00:12:15,500 --> 00:12:17,880
is a paying audience of
soccer team boosters --
294
00:12:17,880 --> 00:12:20,670
a more sophisticated,
European crowd.
295
00:12:20,670 --> 00:12:22,120
I'm not changing a thing.
296
00:12:22,120 --> 00:12:24,500
It's called "Show Boat,"
not Show Timmy.
297
00:12:24,500 --> 00:12:26,420
Frank had gotten his first
taste of that fleeting,
298
00:12:26,420 --> 00:12:28,620
shallow showbiz glory
that feels so much better
299
00:12:28,620 --> 00:12:29,920
than actual love,
300
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
but it was supposed to mine.
301
00:12:31,880 --> 00:12:34,830
And in taking it,
he had made a powerful enemy.
302
00:12:34,830 --> 00:12:37,750
Hey, Dad, why don't you
get out that projector
303
00:12:37,750 --> 00:12:39,460
and show us those home movies
you took at the air show?
304
00:12:40,670 --> 00:12:42,750
Outstanding idea.
305
00:12:42,750 --> 00:12:44,880
-Mm-hmm.
-Buckle up, kids.
306
00:12:44,880 --> 00:12:47,580
Tonight we are soaring
with the Blue Angels!
307
00:12:47,580 --> 00:12:49,420
[ Laughs ]
308
00:12:49,420 --> 00:12:50,920
His air show movies?
309
00:12:50,920 --> 00:12:52,710
Really? Why would you
do that to us?
310
00:12:52,710 --> 00:12:55,120
I'll have to find my glasses
with the fake open eyes.
311
00:12:55,120 --> 00:12:57,620
We all agreed we'd only let him
show those on Father's Day
312
00:12:57,620 --> 00:12:59,330
and only if we forgot
to get him a card.
313
00:12:59,330 --> 00:13:00,710
And ever since
we made that rule,
314
00:13:00,710 --> 00:13:02,620
we have never forgotten
the card.
315
00:13:02,620 --> 00:13:04,790
Oh, come on.
Those movies aren't so bad,
316
00:13:04,790 --> 00:13:06,500
and it makes your dad happy
when we watch 'em together.
317
00:13:06,500 --> 00:13:08,170
I'll be in the kitchen.
Mike: Peg!
318
00:13:08,170 --> 00:13:10,790
My Bell and Howell
projector is gone!
319
00:13:10,790 --> 00:13:13,080
Well, things have a way of
disappearing around this house.
320
00:13:13,080 --> 00:13:16,420
I can't keep
a bra catalogue!
321
00:13:16,420 --> 00:13:17,880
Your projector is missing?
322
00:13:17,880 --> 00:13:19,500
I don't know.
That's strange.
323
00:13:19,500 --> 00:13:21,290
I might know who had something
to do with this.
324
00:13:21,290 --> 00:13:23,330
Joey!
325
00:13:23,330 --> 00:13:25,170
You know anything about
my missing projector?
326
00:13:25,170 --> 00:13:27,710
No, Pop, but I can ask
Mousey and Ray-Ray
327
00:13:27,710 --> 00:13:29,500
to check the word
on the street. Or maybe I can call the police
328
00:13:29,500 --> 00:13:30,960
and have them search
the premises,
329
00:13:30,960 --> 00:13:32,830
including a certain,
uh, tree house.
330
00:13:32,830 --> 00:13:35,710
You don't have to call
the police.
331
00:13:35,710 --> 00:13:37,290
I took your projector.
You took it?
332
00:13:37,290 --> 00:13:39,330
I'm using it for special effects
in "Show Boat."
333
00:13:39,330 --> 00:13:41,540
Oh, maybe we should've
taken you to the doctor
334
00:13:41,540 --> 00:13:43,620
when you failed that hearing
test at school and they said
335
00:13:43,620 --> 00:13:45,960
it might be something serious,
because I specifically told you
336
00:13:45,960 --> 00:13:48,750
not to work on "Show Boat."
I know, but I-I...
337
00:13:48,750 --> 00:13:51,000
I like it.
I'm good at it,
338
00:13:51,000 --> 00:13:53,040
and it makes me happy.
Is that the groovy, new trend now?
339
00:13:53,040 --> 00:13:55,790
Everyone doing things that
they're good at and being happy?
340
00:13:55,790 --> 00:13:57,500
Plus the people there
show me appreciation,
341
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
which never happens
around here.
342
00:13:59,000 --> 00:14:00,290
Hey, pal,
your appreciation is
343
00:14:00,290 --> 00:14:02,210
that we haven't sold you
to the Gypsies.
344
00:14:02,210 --> 00:14:04,000
Yeah, I'm starting to wonder
what's really going on --
345
00:14:04,000 --> 00:14:05,790
if this sudden interest
in theater
346
00:14:05,790 --> 00:14:07,170
is really an interest
in those girls?
347
00:14:07,170 --> 00:14:08,290
What?!
Mm-hmm.
348
00:14:08,290 --> 00:14:09,830
[ Scoffs ]
349
00:14:09,830 --> 00:14:12,080
No!
Wh-What's going on here
350
00:14:12,080 --> 00:14:13,960
is you can't stand me doing
something away from you
351
00:14:13,960 --> 00:14:15,620
that isn't under
your thumb!
352
00:14:15,620 --> 00:14:18,040
I'm just trying to protect you
from making a fool of yourself.
353
00:14:18,040 --> 00:14:19,790
The only thing you're
protecting me from
354
00:14:19,790 --> 00:14:21,580
is having my own life
355
00:14:21,580 --> 00:14:23,040
because it means
maybe someday
356
00:14:23,040 --> 00:14:25,420
I won't be
at your beck and call!
357
00:14:25,420 --> 00:14:28,250
You're so afraid to go out
in the world and do things,
358
00:14:28,250 --> 00:14:30,790
you just want the rest
of us to be as afraid of the world as you are.
359
00:14:30,790 --> 00:14:33,380
-Hey, knock it off!
-Well, I'm not afraid!
360
00:14:33,380 --> 00:14:34,790
And I'm not afraid of you.
361
00:14:38,790 --> 00:14:40,880
I'm still scared of you, Mom.
362
00:14:40,880 --> 00:14:43,250
Thank you, William. You always
know just what to say.
363
00:14:47,290 --> 00:14:48,620
Once the idea
of watching air show movies
364
00:14:48,620 --> 00:14:50,380
got into his head,
my dad couldn't sleep.
365
00:14:50,380 --> 00:14:51,580
And he wasn't about to let the
lack of a projector stop him.
366
00:14:51,580 --> 00:14:54,830
Ooh, delta formation.
367
00:14:54,830 --> 00:14:56,500
Such precision.
368
00:14:56,500 --> 00:14:59,170
Whoa, they're flying
backwards.
369
00:14:59,170 --> 00:15:01,830
There you go.
370
00:15:01,830 --> 00:15:03,330
[ Thud in distance ]
371
00:15:03,330 --> 00:15:05,670
[ Dog barking in distance ]
372
00:15:05,670 --> 00:15:08,920
[ "Drunken Sailor" plays ]
373
00:15:10,290 --> 00:15:13,330
Ahoy, buttheads. King crabs,
straight from Seafood Fart.
374
00:15:13,330 --> 00:15:16,710
Seriously bummed
to see that "O" back. Pull up the ladder
375
00:15:16,710 --> 00:15:19,120
My brother Pat
climbs in his sleep. One of the crabs
376
00:15:19,120 --> 00:15:20,750
when I was locking up my bike.
377
00:15:20,750 --> 00:15:22,330
They trick you
by running sideways.
378
00:15:22,330 --> 00:15:24,670
[ Door closes ]
Wow. These are almost as nice
379
00:15:24,670 --> 00:15:26,380
as the crabs I got
from your sister. [ Laughter ]
380
00:15:26,380 --> 00:15:28,080
-I don't have a sister.
-You have any girl cousins?
381
00:15:28,080 --> 00:15:29,960
-Yeah.
-Then it works.
382
00:15:29,960 --> 00:15:31,670
[ Laughter ]
Where were we? Oh, yeah,
383
00:15:31,670 --> 00:15:33,620
I believe this is mine.
384
00:15:33,620 --> 00:15:35,920
Again?
Seriously?
385
00:15:35,920 --> 00:15:38,210
Oh, you'll have a chance
to win it back.
386
00:15:38,210 --> 00:15:41,750
-Five card stud.
-Look what I found in my tree --
387
00:15:41,750 --> 00:15:44,120
some delinquent Keebler Elves.
388
00:15:44,120 --> 00:15:46,920
Dad, you can't just barge in
on a man's tree house.
389
00:15:46,920 --> 00:15:48,170
I could've legally
shot you.
390
00:15:48,170 --> 00:15:51,290
[ Grunts ]
My tree, my rules.
391
00:15:51,290 --> 00:15:55,210
-Hi, Mr. Cleary.
-Stay for a while, son.
392
00:15:55,210 --> 00:15:58,540
I'm hurt you didn't invite me
to your party.
393
00:15:58,540 --> 00:16:00,380
You'll note mine's
a cream soda.
394
00:16:00,380 --> 00:16:02,420
I-I was planning on doing some
scissor lifting later.
395
00:16:02,420 --> 00:16:05,210
You do realize gambling's
illegal in this state?
396
00:16:05,210 --> 00:16:08,460
T-True, but we're 14 feet
off the ground,
397
00:16:08,460 --> 00:16:10,380
so technically,
we're subject to astronaut law.
398
00:16:10,380 --> 00:16:12,330
Davey: We don't always play
for money, Mr. Cleary.
399
00:16:12,330 --> 00:16:14,210
A lot of the times,
Joey forgives our debts
400
00:16:14,210 --> 00:16:15,500
if we're able
to offer him a favor.
401
00:16:15,500 --> 00:16:17,620
I got him that scissor lift
from my dad's job site.
402
00:16:17,620 --> 00:16:20,580
Mm. Looks like you called in
a lot of favors.
403
00:16:20,580 --> 00:16:23,250
I see radial tires, olive oil,
404
00:16:23,250 --> 00:16:25,500
a wiggling sack of something.
405
00:16:25,500 --> 00:16:27,250
As a responsible father,
406
00:16:27,250 --> 00:16:29,380
there's only one way
for me to handle this.
407
00:16:31,120 --> 00:16:32,460
Deal me in.
408
00:16:32,460 --> 00:16:33,920
[ Chuckles ]
409
00:16:33,920 --> 00:16:34,710
Davey: Uh...
410
00:16:34,710 --> 00:16:36,750
♪♪
411
00:16:36,750 --> 00:16:39,580
Here's a little something
I call the "Cleary"
412
00:16:39,580 --> 00:16:42,210
because it's a...
413
00:16:42,210 --> 00:16:43,420
full house.
414
00:16:43,420 --> 00:16:46,620
Poor me
with only two pair...
415
00:16:46,620 --> 00:16:48,170
of the same thing.
416
00:16:48,170 --> 00:16:50,380
[ "Drunken Sailor" plays ]
That's better, isn't it?
417
00:16:50,380 --> 00:16:52,080
[ Laughs ]
418
00:16:52,080 --> 00:16:54,120
This feels like
a good stopping point.
419
00:16:54,120 --> 00:16:56,790
Because you have
all the money! [ Laughing ] Yeah!
420
00:16:56,790 --> 00:16:58,330
I mean, you're not
seriously keeping it?
421
00:16:58,330 --> 00:17:00,170
Uh, uh, your goal was to teach
me a lesson, right?
422
00:17:00,170 --> 00:17:02,080
Yeah, I like to get paid
for my lessons.
423
00:17:02,080 --> 00:17:04,040
I won this by cheating
fair and square.
424
00:17:04,040 --> 00:17:05,830
You cheated?
425
00:17:05,830 --> 00:17:07,920
Yeah.
[ Chuckles ]
426
00:17:10,120 --> 00:17:11,540
But it's okay,
427
00:17:11,540 --> 00:17:14,830
because we're under
astronaut law.
428
00:17:14,830 --> 00:17:18,830
[ Switch engages ]
T-minus 10...9...
429
00:17:18,830 --> 00:17:22,330
8...7...
430
00:17:22,330 --> 00:17:24,540
It was finally show night.
431
00:17:24,540 --> 00:17:27,460
A battle royale between me
and a cardboard boat.
432
00:17:27,460 --> 00:17:30,290
Fortunately, I had a secret
weapon up my sleeve.
433
00:17:30,290 --> 00:17:31,790
[ Lighter clicking ]
434
00:17:31,790 --> 00:17:34,830
-Timmy, I need to talk to you.
-Uh, s-s-sure -- sure.
435
00:17:34,830 --> 00:17:37,210
I guess Mom isn't coming tonight
because of our fight.
436
00:17:37,210 --> 00:17:40,120
Sorry about that. I know how her
approval means a lot to you.
437
00:17:40,120 --> 00:17:42,080
I think I understand now
what it's like for you,
438
00:17:42,080 --> 00:17:43,920
doing something
that inspires you
439
00:17:43,920 --> 00:17:47,120
while other people crap on it
and try to hold you back.
440
00:17:47,120 --> 00:17:49,080
Other people like me.
441
00:17:49,080 --> 00:17:50,880
You have been
one of my harshest critics.
442
00:17:50,880 --> 00:17:52,710
You and that smug
second grader
443
00:17:52,710 --> 00:17:54,420
who writes those reviews
for the school paper.
444
00:17:54,420 --> 00:17:56,290
Well, she's a hack.
445
00:17:56,290 --> 00:17:57,620
Good luck tonight.
446
00:17:58,880 --> 00:18:00,540
Frank.
447
00:18:02,170 --> 00:18:04,790
I asked Dad to show us
his home movies last night
448
00:18:04,790 --> 00:18:07,290
so Mom would find out and stop
you from doing the show.
449
00:18:07,290 --> 00:18:09,500
I was jealous of your set
for upstaging me.
450
00:18:09,500 --> 00:18:12,540
I'm sorry.
That's okay.
451
00:18:12,540 --> 00:18:14,750
If you hadn't done that, I might
never have stood up to Mom.
452
00:18:16,000 --> 00:18:17,080
I can't believe
you were jealous.
453
00:18:17,080 --> 00:18:19,000
No one's ever been
jealous of me before.
454
00:18:19,000 --> 00:18:21,290
Except for Mrs. Strausser,
who raves about my skin.
455
00:18:21,290 --> 00:18:23,960
I'm not proud
of what I did, Frank.
456
00:18:23,960 --> 00:18:25,500
Mostly because
it didn't work.
457
00:18:25,500 --> 00:18:28,750
[ Both laugh ]
458
00:18:28,750 --> 00:18:31,920
Seriously, I wish it had
worked. I hated that damn boat.
459
00:18:31,920 --> 00:18:35,500
♪ Ol' man river ♪
460
00:18:35,500 --> 00:18:39,040
♪ Dat ol' man river ♪
461
00:18:39,040 --> 00:18:41,920
[ Horn blowing ]
♪ He mus' know sumpin' ♪
462
00:18:41,920 --> 00:18:46,000
♪ But don't say nuthin' ♪
463
00:18:46,000 --> 00:18:49,420
♪ He jes' keeps rollin' along ♪
Dr. King did not march for this.
464
00:18:49,420 --> 00:18:51,790
Just picture
those shin guards.
465
00:18:51,790 --> 00:18:54,670
[ Applause, cheering ]
466
00:18:59,750 --> 00:19:01,170
[ Door closes ]
467
00:19:01,170 --> 00:19:03,750
♪♪
468
00:19:03,750 --> 00:19:06,580
I brought
Dad's projector back.
469
00:19:06,580 --> 00:19:08,790
Didn't go to the cast party
with your new theater friends?
470
00:19:08,790 --> 00:19:12,420
Meeting up in some coffee house,
wear berets, and play bongos?
471
00:19:12,420 --> 00:19:14,460
They're mostly
just a soccer team.
472
00:19:14,460 --> 00:19:16,000
We had orange slices
at intermission.
473
00:19:18,380 --> 00:19:19,960
I brought you this.
474
00:19:19,960 --> 00:19:21,670
A program from the show.
475
00:19:21,670 --> 00:19:23,040
They put my name in there.
476
00:19:26,210 --> 00:19:29,420
Some of what you said
last night...
477
00:19:29,420 --> 00:19:30,580
might be true.
478
00:19:32,620 --> 00:19:36,330
About me sometimes
holding you back.
479
00:19:36,330 --> 00:19:38,420
Then again,
it's only natural.
480
00:19:38,420 --> 00:19:40,040
Every parent wants their
children to end up
481
00:19:40,040 --> 00:19:41,830
just a little less happy
than they are.
482
00:19:41,830 --> 00:19:43,420
I'm not sure
that's universal, Mom.
483
00:19:43,420 --> 00:19:46,620
What do I know?
I grew up in a different time.
484
00:19:46,620 --> 00:19:49,500
Expectations for girls
weren't set that high.
485
00:19:49,500 --> 00:19:53,420
And I met your father, and then
along came all you kids.
486
00:19:53,420 --> 00:19:55,960
Eight needy nails in my
hopes and dreams coffin.
487
00:20:00,540 --> 00:20:04,250
But I guess I could try to be
a little bit more encouraging.
488
00:20:06,170 --> 00:20:07,960
Let you boys march out
into the world
489
00:20:07,960 --> 00:20:09,920
with sky-high expectations.
490
00:20:09,920 --> 00:20:12,790
And if they don't work out,
I'll be here for you.
491
00:20:12,790 --> 00:20:14,880
To come crawling back to.
492
00:20:14,880 --> 00:20:16,580
To tell me I was right.
493
00:20:16,580 --> 00:20:19,120
Or if they do work out,
494
00:20:19,120 --> 00:20:21,620
we can come back
to say thank you.
495
00:20:24,420 --> 00:20:25,920
I love you, Mom.
496
00:20:25,920 --> 00:20:28,330
[ Scoffing ]
497
00:20:28,330 --> 00:20:29,710
That word.
498
00:20:29,710 --> 00:20:31,580
You're probably starving.
499
00:20:31,580 --> 00:20:34,080
I'm gonna heat you up
a Hungry-Man dinner.
500
00:20:34,080 --> 00:20:37,880
It's a new one --
Mexican enchiladas.
501
00:20:42,920 --> 00:20:44,420
Hey, you see that one?
Sure.
502
00:20:44,420 --> 00:20:46,040
X-27 Lancer.
503
00:20:46,040 --> 00:20:48,420
Any idea how many Gs
that baby's pulling?
504
00:20:48,420 --> 00:20:50,460
I don't know. 3?
505
00:20:50,460 --> 00:20:51,540
A million?
506
00:20:54,290 --> 00:20:57,000
What's this nonsense?
507
00:20:57,000 --> 00:20:59,120
Barry's Barnstormers
was supposed to be up next.
508
00:20:59,120 --> 00:21:03,000
These look like the movies that
William took of Timmy's show.
509
00:21:03,000 --> 00:21:06,380
Geez Louise,
this looks amazing!
510
00:21:06,380 --> 00:21:10,290
It's not the "Crowned Clowns
of the Air," but...not bad.
511
00:21:10,290 --> 00:21:12,750
Well, we all knew Timmy
had a dose of creativity,
512
00:21:12,750 --> 00:21:14,880
but it looks like
we have a second son
513
00:21:14,880 --> 00:21:18,210
with a budding talent.
Huh.
514
00:21:18,210 --> 00:21:21,380
I'm thinking William could
really be a filmmaker one day.
515
00:21:21,430 --> 00:21:25,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.