Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,014
One more time, D'Mello.
From the beginning.
2
00:00:07,885 --> 00:00:10,688
Look, I apologize for calling
your partner a dick stick.
3
00:00:10,689 --> 00:00:13,357
I mean, come on. It's not
even a real word, "dick stick."
4
00:00:13,358 --> 00:00:14,458
I wasn't really calling him that.
5
00:00:14,459 --> 00:00:15,893
I was referring to a guy I went
6
00:00:15,894 --> 00:00:17,461
to high school with named Richard Stick.
7
00:00:17,462 --> 00:00:20,030
You know, it'd be the same
if I called him Michael Hunt
8
00:00:20,031 --> 00:00:22,700
or Michael Hawk. Any of the Mikes.
9
00:00:22,701 --> 00:00:24,702
To be honest, I don't even
know what a "Richard Stick" is.
10
00:00:24,703 --> 00:00:26,604
I mean a dick stick. Sorry. See?
11
00:00:26,605 --> 00:00:28,005
Even I went right back to Richard.
12
00:00:28,006 --> 00:00:30,841
It was reactionary. It
wasn't like I really meant it.
13
00:00:30,842 --> 00:00:31,976
I don't even know the guy.
14
00:00:31,977 --> 00:00:33,410
Focus! Let's get back to the story.
15
00:00:33,411 --> 00:00:34,878
Look, I told you. My partner and I
16
00:00:34,879 --> 00:00:36,279
were staking out the border
17
00:00:36,580 --> 00:00:38,748
with our informant, Jerry Wax.
18
00:00:43,420 --> 00:00:45,260
He was feeding me information. _
19
00:00:45,289 --> 00:00:47,358
- Is that him there?
- No.
20
00:00:47,359 --> 00:00:48,959
Quite frankly, if you
had seen Jerry Wax...
21
00:00:48,960 --> 00:00:50,227
He was feeding himself, too.
22
00:00:50,228 --> 00:00:51,328
How can you be sure?
23
00:00:51,329 --> 00:00:52,863
Because I saw him load it, Sherlock.
24
00:00:52,864 --> 00:00:54,898
Yeah, but you said it's
a white cargo truck.
25
00:00:54,899 --> 00:00:56,533
Not that white cargo truck.
26
00:00:56,534 --> 00:00:57,901
Does that guy look Indian to you?
27
00:00:57,902 --> 00:00:59,870
You never said Indian.
What do you mean Indian?
28
00:00:59,871 --> 00:01:02,306
Like Native American
Indian, or my kind of Indian?
29
00:01:02,307 --> 00:01:04,575
- What do you mean?
- "Indian" Indian. Like you.
30
00:01:04,576 --> 00:01:06,276
I'm in the hands of an idiot.
31
00:01:06,277 --> 00:01:08,411
- He never said Indian once.
- Doug.
32
00:01:08,846 --> 00:01:10,914
This was gonna make my career.
33
00:01:10,915 --> 00:01:13,217
Detective D'Mello, here I come.
34
00:01:13,218 --> 00:01:14,685
Are you sure you guys are real cops?
35
00:01:14,686 --> 00:01:15,753
We're real cops!
36
00:01:15,754 --> 00:01:18,122
Real cops? Well, where's your backup?
37
00:01:18,123 --> 00:01:19,189
Don't worry about backup, all right?
38
00:01:19,190 --> 00:01:20,390
We got this.
39
00:01:20,391 --> 00:01:22,292
Doug, maybe we should call for back up.
40
00:01:22,293 --> 00:01:24,194
We call for back up, then
Farinelli gets this bust.
41
00:01:24,195 --> 00:01:26,162
Yeah. Rocco's major crimes. We're not.
42
00:01:26,697 --> 00:01:29,066
Oh, my God! You guys aren't real cops!
43
00:01:29,067 --> 00:01:31,301
- Hey.
- Shut up! Rocco?
44
00:01:31,302 --> 00:01:32,870
When did he become Rocco?
45
00:01:32,871 --> 00:01:34,805
Um, Sherlock, you still
want me to shut up?
46
00:01:34,806 --> 00:01:36,340
Yeah, I want you to shut up!
47
00:01:36,341 --> 00:01:37,941
'Cause the friggin' white cargo truck
48
00:01:37,942 --> 00:01:39,677
you want is right there.
49
00:01:39,678 --> 00:01:40,576
Go time!
50
00:01:44,849 --> 00:01:45,949
Doug!
51
00:01:45,950 --> 00:01:47,350
Watch out!
52
00:01:57,628 --> 00:01:59,296
Hey, hey! Gear down there, big rig.
53
00:01:59,297 --> 00:02:01,331
Constable Doug D'Mello, 91 Division!
54
00:02:01,332 --> 00:02:02,532
- Toronto?
- Yeah.
55
00:02:02,533 --> 00:02:04,267
Yeah. We need to search
this man's vehicle.
56
00:02:04,635 --> 00:02:05,602
What for?
57
00:02:05,603 --> 00:02:07,637
Half a ton of high-quality heroin,
58
00:02:07,738 --> 00:02:09,138
Agent Shamansky.
59
00:02:09,239 --> 00:02:11,938
Street value in excess
of 50 million dollars.
60
00:02:12,356 --> 00:02:13,823
You got a warrant?
61
00:02:14,692 --> 00:02:16,493
Do we need one? It's a border crossing.
62
00:02:18,362 --> 00:02:20,163
Okay. Officer Kadu, open it up.
63
00:02:20,264 --> 00:02:21,698
Yes, sir.
64
00:02:22,733 --> 00:02:23,867
Keep an eye on the perp.
65
00:02:28,873 --> 00:02:33,076
Ha-ha! Like it's that
easy, huh? I got this.
66
00:02:49,460 --> 00:02:51,261
What you got, big city?
67
00:03:08,679 --> 00:03:10,748
What are you doing?
68
00:03:10,749 --> 00:03:13,517
Just want the world to
see what an a-hole you are.
69
00:03:15,186 --> 00:03:17,621
Did I really think it
was gonna be that easy?
70
00:03:17,622 --> 00:03:19,523
This was the worst day of my life.
71
00:03:19,524 --> 00:03:20,991
Maybe not the worst day of my life...
72
00:03:20,992 --> 00:03:22,460
Easily the second worst day.
73
00:03:22,461 --> 00:03:24,928
My Mom's death was the
worst day of my life.
74
00:03:25,196 --> 00:03:26,430
This was right up there.
75
00:03:26,431 --> 00:03:28,599
Made some poor choices
in my police career.
76
00:03:28,600 --> 00:03:31,235
Busted a clown once. Who busts a clown?
77
00:03:31,236 --> 00:03:32,870
Thought he was human trafficking;
78
00:03:32,871 --> 00:03:35,572
it turns out it was one of those
clown cars with 30 people in it.
79
00:03:35,639 --> 00:03:37,208
What was I thinking? This is Canada.
80
00:03:37,209 --> 00:03:39,042
We don't smuggle people in in cars.
81
00:03:39,310 --> 00:03:40,810
We save that for America.
82
00:04:08,906 --> 00:04:11,641
Whoa! Who throws away a watch like that?
83
00:04:11,776 --> 00:04:13,910
And why is this guy
taking off his clothes?
84
00:04:13,978 --> 00:04:16,179
I'll tell you why, it's
150 degrees in India.
85
00:04:16,213 --> 00:04:17,614
It's hot.
86
00:04:17,648 --> 00:04:20,049
He's just a billionaire
dropping off his laundry.
87
00:04:20,351 --> 00:04:22,685
Seems innocent enough, I guess.
88
00:04:23,521 --> 00:04:24,654
Right?
89
00:04:28,559 --> 00:04:30,327
Except... What do they call it?
90
00:04:30,328 --> 00:04:31,529
The "butterfly effect"?
91
00:04:31,530 --> 00:04:33,030
What happened to complete strangers
92
00:04:33,031 --> 00:04:34,532
on the other side of the world
93
00:04:34,533 --> 00:04:36,734
totally turned my life upside down.
94
00:05:00,458 --> 00:05:01,591
Swami!
95
00:05:03,928 --> 00:05:05,495
Swami!
96
00:05:06,664 --> 00:05:09,432
_
97
00:05:09,433 --> 00:05:11,426
_
98
00:05:40,130 --> 00:05:41,465
Kids' bikes.
99
00:05:41,466 --> 00:05:43,167
Can't we just bust somebody who steals
100
00:05:43,168 --> 00:05:45,134
something with a motor for once?
101
00:05:45,169 --> 00:05:46,569
Goddamn it.
102
00:05:47,404 --> 00:05:48,604
Douglas.
103
00:05:49,473 --> 00:05:50,573
Hot Toddy.
104
00:05:50,808 --> 00:05:52,843
- What are you wearing?
- Oh, you like it?
105
00:05:52,844 --> 00:05:54,410
- No.
- Breathable fabric.
106
00:05:54,545 --> 00:05:56,714
It's imported. Really airs out the boys
107
00:05:56,715 --> 00:05:57,748
for the iron playground.
108
00:05:57,749 --> 00:05:59,416
- You tall enough to play there?
- Eh...
109
00:05:59,417 --> 00:06:00,718
Anyone got a problem
with male camel-toe
110
00:06:00,719 --> 00:06:03,486
- at the iron playground?
- So how was your bust, Dougie?
111
00:06:04,121 --> 00:06:05,888
How do you know about the bust?
112
00:06:08,926 --> 00:06:11,996
Come on, guys, let's give him
a round of applause. That's...
113
00:06:11,997 --> 00:06:13,463
That's impressive.
114
00:06:15,468 --> 00:06:17,735
Gerner, D'Mello, in my office...
115
00:06:18,537 --> 00:06:19,871
Again.
116
00:06:23,609 --> 00:06:24,877
Really sorry, Doug, but...
117
00:06:24,878 --> 00:06:27,346
Superintendent Ray McKinnon. My boss.
118
00:06:27,347 --> 00:06:29,448
He loves fishing and
he actually likes me.
119
00:06:29,449 --> 00:06:31,751
I mean, you'd never it know
it right now, but he does.
120
00:06:31,752 --> 00:06:33,686
You didn't tell anyone
about your informant.
121
00:06:33,687 --> 00:06:35,187
Uh, he came to me, sir.
122
00:06:35,188 --> 00:06:36,722
He came to you, like, in a dream?
123
00:06:36,723 --> 00:06:38,890
- No, sir. We were at Timmies...
- On a break.
124
00:06:39,825 --> 00:06:41,326
And the informant approached me.
125
00:06:41,427 --> 00:06:42,727
Why would he approach you?
126
00:06:43,896 --> 00:06:45,964
Because I'm a law enforcement officer.
127
00:06:46,265 --> 00:06:47,333
Oh. Yeah.
128
00:06:47,334 --> 00:06:49,135
He told me about a heroin shipment
129
00:06:49,136 --> 00:06:50,535
that would be crossing the border.
130
00:06:50,636 --> 00:06:53,339
Now at that point, you should've
contacted a qualified officer.
131
00:06:53,340 --> 00:06:55,007
Sir, I am qualified officer.
132
00:06:55,008 --> 00:06:57,209
The crossing was
imminent, superintendent.
133
00:06:57,210 --> 00:06:59,544
- There was no time.
- Constable Gerner...
134
00:06:59,679 --> 00:07:02,247
- One-week suspension.
- Yes, sir. Thank you, sir.
135
00:07:04,917 --> 00:07:07,385
Gerner, would you, uh, give
me a moment alone with D'Mello?
136
00:07:12,024 --> 00:07:13,191
Take a seat there, Doug.
137
00:07:17,063 --> 00:07:20,466
Sir, it was a solid lead.
I know it... sounds fishy...
138
00:07:20,467 --> 00:07:22,368
Get it? Fishy?
139
00:07:23,736 --> 00:07:25,104
I get it, Doug.
140
00:07:25,105 --> 00:07:26,605
- You ever gone fly-fishing?
- No, sir.
141
00:07:26,606 --> 00:07:28,740
My people don't fly-fish.
142
00:07:31,377 --> 00:07:32,945
In fly-fishing, we have rules.
143
00:07:32,946 --> 00:07:34,480
You know, the way you set your bait.
144
00:07:34,481 --> 00:07:35,847
Where you anchor your boat.
145
00:07:35,848 --> 00:07:39,050
How to pee in a bottle
when you're far from land.
146
00:07:39,719 --> 00:07:42,120
The ways we do things and ways we don't.
147
00:07:42,755 --> 00:07:44,957
You don't follow rules,
Doug. You never have.
148
00:07:44,958 --> 00:07:47,825
One-week suspension. Thank
you. I can live with that.
149
00:07:47,860 --> 00:07:49,095
You've been suspended for a month.
150
00:07:49,096 --> 00:07:51,664
- What? A... a month?
- When you come back,
151
00:07:51,665 --> 00:07:53,932
you're demoted.
Constable, fourth-class.
152
00:07:55,267 --> 00:07:57,970
Have you ever thought of
applying your talents elsewhere?
153
00:07:57,971 --> 00:07:59,171
Elsewhere?
154
00:07:59,172 --> 00:08:01,206
Yeah. I mean, have you
ever considered I.T.?
155
00:08:01,374 --> 00:08:02,941
Could work with Todd.
156
00:08:03,042 --> 00:08:05,244
You know, give him a hand,
he looks like he needs one.
157
00:08:05,245 --> 00:08:06,512
If I'm gonna be working in I.T.,
158
00:08:06,513 --> 00:08:08,313
I might as well move back to Brampton.
159
00:08:13,285 --> 00:08:14,453
Well?
160
00:08:14,454 --> 00:08:16,688
Hey, hey, hey! Doug-a-rino!
161
00:08:17,857 --> 00:08:20,291
- Bob.
- I call you "Bob."
162
00:08:20,426 --> 00:08:21,594
- Hey.
- Rocco.
163
00:08:21,595 --> 00:08:22,827
Yeah. Hi.
164
00:08:23,062 --> 00:08:25,798
Listen, tough break, man. But
that gang is really tricky.
165
00:08:25,799 --> 00:08:29,234
- That gang?
- Yeah, so, anyways... um...
166
00:08:29,268 --> 00:08:31,269
We still on for tonight?
167
00:08:31,370 --> 00:08:33,404
- Yeah.
- Okay.
168
00:08:33,506 --> 00:08:35,139
All right, I'll pick you up.
169
00:08:37,977 --> 00:08:39,779
No friggin' way.
170
00:08:39,780 --> 00:08:42,381
- Yeah. I was gonna tell you.
- You were gonna tell me?
171
00:08:42,382 --> 00:08:43,783
Yeah, but I knew you'd be upset.
172
00:08:43,784 --> 00:08:45,183
Why would I be upset? I'm not upset.
173
00:08:45,184 --> 00:08:47,353
Who gets upset over that?
He calls me "Doug-a-rino."
174
00:08:47,354 --> 00:08:48,786
Best thing I've ever been called.
175
00:08:48,821 --> 00:08:50,523
- Doug...
- Since when?
176
00:08:50,524 --> 00:08:53,324
Since, um... last month.
177
00:08:56,896 --> 00:08:59,063
- Where you going?
- Home-a-rino.
178
00:08:59,331 --> 00:09:01,467
- No, you're not.
- Yes, I am.
179
00:09:01,468 --> 00:09:02,800
Come on!
180
00:09:24,723 --> 00:09:26,692
Gopal Chandekar,
181
00:09:26,693 --> 00:09:28,794
one of Mumbai's bright,
young crime lords.
182
00:09:28,795 --> 00:09:31,530
The guy loves murder
and mayhem. So weird.
183
00:09:31,531 --> 00:09:34,065
If I looked like that, I
would have just done Bollywood.
184
00:09:36,302 --> 00:09:37,602
Mr. Marlowe.
185
00:09:37,703 --> 00:09:39,404
I trust you had a pleasant trip.
186
00:09:44,844 --> 00:09:48,079
David Marlowe. More
money than God's ex-wife.
187
00:09:48,347 --> 00:09:49,748
Let's get this over with.
188
00:09:49,749 --> 00:09:51,183
You know, back in Toronto,
189
00:09:51,184 --> 00:09:52,818
this guy never even stepped
into a non-white neighborhood
190
00:09:52,819 --> 00:09:55,286
unless he had an eviction
notice in his hand.
191
00:09:56,455 --> 00:09:59,457
Should've had me build this
place for you, Chandekar.
192
00:10:00,326 --> 00:10:04,130
You'd have come in on
time and under budget,
193
00:10:04,131 --> 00:10:08,032
and have the most gorgeous
house you've ever seen.
194
00:10:08,100 --> 00:10:10,868
I'll settle for the
skyscraper, Mr. Marlowe.
195
00:10:12,037 --> 00:10:13,037
Yeah.
196
00:10:13,639 --> 00:10:16,774
And I'll launder your dirty
money to build it, Chandekar.
197
00:10:17,042 --> 00:10:19,410
About that. There have
been some challenges.
198
00:10:23,749 --> 00:10:25,050
What kind of challenges?
199
00:10:25,051 --> 00:10:26,919
The billionaire won't give up his land.
200
00:10:26,920 --> 00:10:28,254
Then we'll build it somewhere else.
201
00:10:28,255 --> 00:10:29,821
- No.
- Don't be stupid.
202
00:10:29,922 --> 00:10:31,957
There're plenty of places
to put up a skyscraper
203
00:10:31,958 --> 00:10:34,425
- around here.
- It must be built there.
204
00:10:35,127 --> 00:10:36,461
I will get the deed.
205
00:10:39,231 --> 00:10:40,431
All right.
206
00:10:41,967 --> 00:10:44,103
- What else?
- The heroin was meant
207
00:10:44,104 --> 00:10:45,771
to cross the Canadian
border two days ago,
208
00:10:45,772 --> 00:10:48,139
- but it didn't go through.
- That's your problem, not mine.
209
00:10:49,675 --> 00:10:53,010
I don't have your money
or your land... yet.
210
00:10:54,313 --> 00:10:55,646
Mmm.
211
00:10:59,251 --> 00:11:00,852
Then get it.
212
00:11:01,854 --> 00:11:05,256
- Not running a charity.
- The great David Marlowe...
213
00:11:05,824 --> 00:11:08,993
one of the richest men in
Canada and he's over-leveraged.
214
00:11:11,630 --> 00:11:14,365
You get the 50 million you promised me,
215
00:11:14,433 --> 00:11:17,135
or you can forget about
your damn building.
216
00:11:19,104 --> 00:11:20,671
You'll understand.
217
00:11:44,363 --> 00:11:46,899
- Hey, Dad. What's up?
- You know what I did last night?
218
00:11:46,900 --> 00:11:48,743
Let me guess. You sat on the porch
219
00:11:48,744 --> 00:11:50,407
- with your shirt open?
- You're so wound up.
220
00:11:50,408 --> 00:11:53,010
Still not getting any action
from that partner of yours?
221
00:11:53,011 --> 00:11:55,078
- Robert?
- Robyn, Dad. Robyn.
222
00:11:55,112 --> 00:11:56,347
I heard it was Robert.
223
00:11:56,348 --> 00:11:58,715
- Robert's a guy's name.
- Robyn isn't?
224
00:11:59,250 --> 00:12:03,554
You know, son, if you
are a gay man, it's okay.
225
00:12:03,555 --> 00:12:05,890
What do you want, Dad?
226
00:12:05,891 --> 00:12:09,894
Okay, okay, Mr. Detective,
always in a hurry.
227
00:12:09,895 --> 00:12:11,462
Can you get some stuff from my room?
228
00:12:11,463 --> 00:12:13,330
"Your" room, huh?
229
00:12:13,331 --> 00:12:14,664
My condo.
230
00:12:15,933 --> 00:12:18,801
- What is it this time?
- My Harris tweed.
231
00:12:18,969 --> 00:12:22,905
- Yep. Right here.
- And my Artie Shaw album?
232
00:12:23,274 --> 00:12:25,409
Yep. Got it. I'll send it tomorrow.
233
00:12:25,410 --> 00:12:26,609
Send it?
234
00:12:26,844 --> 00:12:28,745
What about bringing it with you?
235
00:12:29,179 --> 00:12:31,148
I've been in Mumbai
for the last five years,
236
00:12:31,149 --> 00:12:32,650
and you've not visited me once.
237
00:12:32,651 --> 00:12:34,984
Um, I had a job. Remember?
238
00:12:35,352 --> 00:12:36,887
"Had" a job?
239
00:12:36,888 --> 00:12:38,956
Those bloody sods! Did you get sacked?
240
00:12:38,957 --> 00:12:41,725
No, no. I got suspended.
It's no big deal.
241
00:12:41,726 --> 00:12:44,193
- Can you leave the country?
- Yeah. I'm not a criminal, Dad.
242
00:12:44,228 --> 00:12:46,829
- Come and visit your old man.
- I don't know, Dad.
243
00:12:47,031 --> 00:12:50,067
- I got a lot going on over here.
- Come home, son.
244
00:12:50,068 --> 00:12:52,769
Dad, I am home. Remember?
I was born and raised here.
245
00:12:52,803 --> 00:12:55,004
India is the land of your ancestors,
246
00:12:55,539 --> 00:12:57,306
your beloved mother.
247
00:12:57,408 --> 00:12:59,075
God rest her soul.
248
00:12:59,109 --> 00:13:01,478
Look, Dad, I gotta
go. Uh... Steven's here
249
00:13:01,479 --> 00:13:03,113
- to have sex with me.
- What did you say?
250
00:13:03,114 --> 00:13:04,949
So, I'll call you later, okay?
251
00:13:04,950 --> 00:13:06,650
- Bye, Dad.
- Hello?
252
00:13:06,651 --> 00:13:07,917
Hello?
253
00:13:21,332 --> 00:13:23,032
Oh, you weren't in bed, were you?
254
00:13:23,133 --> 00:13:25,302
No, not really. What
do you have in mind?
255
00:13:25,303 --> 00:13:26,602
Beer me.
256
00:13:34,078 --> 00:13:37,146
Wowsers.
257
00:13:39,249 --> 00:13:41,350
You going to prom?
258
00:13:43,187 --> 00:13:44,722
I mean, I knew you were a girl.
259
00:13:44,723 --> 00:13:46,991
I just didn't know
you were a "girl" girl.
260
00:13:46,992 --> 00:13:48,158
- Right.
- Early night.
261
00:13:48,159 --> 00:13:49,493
I forgot, Rocco's Italian.
262
00:13:49,494 --> 00:13:51,298
Probably still lives in
Woodbridge with his parents?
263
00:13:51,299 --> 00:13:52,463
Rocco's not so bad, you know?
264
00:13:52,464 --> 00:13:55,766
Isn't he? I mean, he's six-two, pretty.
265
00:13:55,767 --> 00:13:57,067
No body fat.
266
00:13:57,068 --> 00:13:59,802
He's actually everything that I'm not.
267
00:14:00,070 --> 00:14:02,439
But I have personality on my side.
268
00:14:03,575 --> 00:14:06,075
- You're really mad at me.
- I'm not mad.
269
00:14:07,111 --> 00:14:08,879
Yeah, I'm mad a little
bit, I guess. Yeah.
270
00:14:08,880 --> 00:14:10,615
- Well, I am, too.
- What are you mad at?
271
00:14:10,616 --> 00:14:13,150
- You're a good constable, Doug.
- Constable?
272
00:14:13,652 --> 00:14:15,153
There's no shame in it.
273
00:14:15,154 --> 00:14:17,588
Yeah, but I'm not good enough
to be a detective, am I?
274
00:14:18,089 --> 00:14:19,302
Honestly?
275
00:14:19,303 --> 00:14:21,463
I don't know if either of
us could ever make detective.
276
00:14:22,160 --> 00:14:24,128
Wow.
277
00:14:24,396 --> 00:14:25,462
Here.
278
00:14:27,666 --> 00:14:29,000
Hey, Dad, can I call you back?
279
00:14:29,001 --> 00:14:30,569
I'm in the middle of
something right now.
280
00:14:30,570 --> 00:14:32,202
Not Dad. It's me.
281
00:14:32,237 --> 00:14:34,005
Dattu? Is everything okay?
282
00:14:34,006 --> 00:14:36,640
Not okay. He's in hospital.
283
00:14:36,975 --> 00:14:38,109
He very bad.
284
00:14:38,110 --> 00:14:40,511
You must come now. Please, Bapa.
285
00:15:13,139 --> 00:15:15,674
Excuse me! Uh, Stanley D'Mello?
286
00:15:16,209 --> 00:15:18,777
- Are you immediate family?
- Yeah, I'm his son.
287
00:15:18,978 --> 00:15:22,514
I'm so sorry, sir. Your
father is no longer with us.
288
00:15:24,551 --> 00:15:25,618
He's gone?
289
00:15:25,619 --> 00:15:26,818
Yes, sir.
290
00:15:30,957 --> 00:15:32,190
How...
291
00:15:32,959 --> 00:15:34,326
How did he die?
292
00:15:34,928 --> 00:15:36,295
Who said he died?
293
00:15:42,068 --> 00:15:44,202
_
294
00:15:47,273 --> 00:15:49,609
Hey, is that a cow air freshener?
295
00:15:49,610 --> 00:15:50,809
Yes.
296
00:15:50,810 --> 00:15:53,046
New leather smell,
no? New car smell, no?
297
00:15:53,047 --> 00:15:54,914
It smells like there was
a cow in here earlier,
298
00:15:54,915 --> 00:15:56,281
and now there's not.
299
00:15:56,383 --> 00:15:59,051
That is because there was a
cow in here and now it's not.
300
00:15:59,319 --> 00:16:01,338
Look, I just got back from India.
301
00:16:01,339 --> 00:16:02,805
I found out I'm not Indian.
302
00:16:02,873 --> 00:16:05,942
I mean, in Canada, if you needed
to identify me, I'd be Indian.
303
00:16:05,943 --> 00:16:08,445
But in India, 100 percent...
304
00:16:08,446 --> 00:16:09,680
"You are not Indian."
305
00:16:09,681 --> 00:16:10,947
I'm from the south of Canada.
306
00:16:10,948 --> 00:16:12,481
We're a little darker over there.
307
00:16:15,185 --> 00:16:16,953
Bapa! Welcome.
308
00:16:16,954 --> 00:16:18,687
Hey, Dattu. How are you?
309
00:16:19,056 --> 00:16:20,390
Good to see you.
310
00:16:20,391 --> 00:16:22,858
Mister Stanley, Bapa is here.
311
00:16:26,763 --> 00:16:27,864
What?
312
00:16:27,865 --> 00:16:29,599
What the hell is that on your head?
313
00:16:29,600 --> 00:16:31,902
I don't want to look like Dattu.
314
00:16:31,903 --> 00:16:33,636
I want to look manly.
315
00:16:34,504 --> 00:16:36,171
"Stanley the Manly."
316
00:16:36,640 --> 00:16:39,541
Did you get my Harris Tweed
and my favorite record?
317
00:16:39,910 --> 00:16:41,911
I thought you had a heart attack.
318
00:16:43,980 --> 00:16:47,683
It, uh... felt like a
heart attack. It was gas.
319
00:16:48,351 --> 00:16:50,052
Very bad gas.
320
00:16:50,587 --> 00:16:53,994
It was a fart attack. Come on!
I don't know. I'm not a doctor.
321
00:16:53,995 --> 00:16:55,851
I thought you were dying.
322
00:16:55,852 --> 00:16:57,287
Did you see that, Dattu?
323
00:16:57,288 --> 00:16:58,755
I have to be at death's door
324
00:16:58,756 --> 00:17:00,524
before my son can come and visit me!
325
00:17:00,525 --> 00:17:03,260
- Not cool, Dad. Not cool at all.
- Come on! You are here now.
326
00:17:03,261 --> 00:17:05,427
Come and spend some
time with your father.
327
00:17:05,629 --> 00:17:09,598
And, now, who is this... Steven?
328
00:17:10,100 --> 00:17:11,401
Steven?
329
00:17:11,402 --> 00:17:12,936
- We broke up.
- What?
330
00:17:12,937 --> 00:17:15,138
- Nothing. He was huge.
- What do you mean by huge?
331
00:17:15,139 --> 00:17:16,807
I'm joking! It was a joke.
332
00:17:16,808 --> 00:17:18,941
Ah, okay. Funny.
333
00:17:20,377 --> 00:17:23,145
- Where are you going?
- To sleep! I'm tired.
334
00:17:23,914 --> 00:17:26,316
Give your father a hug. Come on!
335
00:17:26,317 --> 00:17:28,083
Haven't seen you after years.
336
00:17:32,222 --> 00:17:35,724
Yeah. I hope you didn't
have "to pay" for that thing.
337
00:17:35,759 --> 00:17:37,893
- Go on, you bugger!
- That way, Bapa.
338
00:17:43,867 --> 00:17:45,768
You should tell him.
339
00:17:46,570 --> 00:17:49,772
- I've got nothing to tell.
- Mister Stanley...
340
00:18:26,878 --> 00:18:28,378
Hi, this is Robyn.
341
00:18:28,379 --> 00:18:29,613
Leave your message after the...
342
00:18:29,614 --> 00:18:32,448
Hey, Bob! It's me, your
favorite brown person.
343
00:18:32,549 --> 00:18:35,419
Guess what? My dad
farted. No big deal here.
344
00:18:35,420 --> 00:18:37,554
Hey, I sent you an image just now
345
00:18:37,555 --> 00:18:40,556
of some graffiti in
the back of that truck.
346
00:18:40,624 --> 00:18:44,528
Can you send it over to, uh...
"Italian Stallion" over there
347
00:18:44,529 --> 00:18:46,596
and see what Racoots comes up with?
348
00:18:46,597 --> 00:18:49,498
All right? Uh, get back to me soon.
349
00:18:49,733 --> 00:18:52,801
I miss your stupid face. Bye.
350
00:19:07,617 --> 00:19:10,253
I was jet lagged and I was starving.
351
00:19:10,254 --> 00:19:11,855
Yeah, I know what you're thinking.
352
00:19:11,856 --> 00:19:13,557
"Who cares if you were hungry, fat boy?
353
00:19:13,558 --> 00:19:15,058
You could have skipped a meal or two."
354
00:19:15,059 --> 00:19:18,127
I'm with ya. But the street
food in India's so good.
355
00:19:20,263 --> 00:19:22,065
- Hi.
- You like vada pav?
356
00:19:22,066 --> 00:19:23,832
Uh...
357
00:19:24,034 --> 00:19:26,636
- Two, please.
- You like very much, eh?
358
00:19:26,637 --> 00:19:27,637
I guess.
359
00:19:29,040 --> 00:19:30,839
Sure. Thank you.
360
00:19:31,374 --> 00:19:33,809
- Uh, is this enough?
- More!
361
00:19:36,713 --> 00:19:38,081
You're screwing me over, aren't you?
362
00:19:38,082 --> 00:19:40,416
- Probably costs way less.
- No.
363
00:19:41,918 --> 00:19:43,018
Hello, ladies.
364
00:20:27,664 --> 00:20:29,598
Slowly!
365
00:20:31,134 --> 00:20:32,235
_
366
00:20:32,236 --> 00:20:33,902
Hey! _
367
00:20:49,052 --> 00:20:51,754
Give me my wallet.
Guess where you're going?
368
00:20:52,155 --> 00:20:54,623
You're going to jail. Let's go! _
369
00:20:54,758 --> 00:20:56,259
Excuse me. Thank you.
370
00:20:57,428 --> 00:20:59,595
_
371
00:21:01,464 --> 00:21:03,399
Sorry.
372
00:21:05,535 --> 00:21:07,971
Officer. Officer.
373
00:21:07,972 --> 00:21:09,606
This kid tried to steal my wallet.
374
00:21:09,607 --> 00:21:11,875
And I brought him to you for justice.
375
00:21:11,876 --> 00:21:14,309
Hello? There's a child here with me.
376
00:21:14,578 --> 00:21:17,546
Yes. This kid stole my wallet.
377
00:21:20,584 --> 00:21:22,918
Ah, now we're working it.
You're in trouble now, kid.
378
00:21:26,256 --> 00:21:27,856
What the hell was that?
379
00:21:29,192 --> 00:21:30,559
Excuse me?
380
00:21:30,594 --> 00:21:32,762
That kid stole my wallet
and you just let him go?
381
00:21:32,763 --> 00:21:34,464
What, do you think I'm fishing for kids?
382
00:21:34,465 --> 00:21:37,065
Is this catch and release?
Nothing? You do nothing?
383
00:21:48,778 --> 00:21:50,612
Sign here, Mr. D'Mello.
384
00:21:58,768 --> 00:22:00,361
_
385
00:22:01,221 --> 00:22:03,999
_
386
00:22:05,699 --> 00:22:08,467
_
387
00:22:09,522 --> 00:22:10,983
_
388
00:22:11,165 --> 00:22:12,726
_
389
00:22:14,066 --> 00:22:17,661
_
390
00:22:18,487 --> 00:22:19,946
_
391
00:22:21,848 --> 00:22:23,506
_
392
00:22:23,651 --> 00:22:25,502
_
393
00:22:28,050 --> 00:22:29,633
_
394
00:22:39,432 --> 00:22:40,832
Detective?
395
00:22:42,134 --> 00:22:43,334
Me?
396
00:22:43,336 --> 00:22:45,103
You are Detective Doug
D'Mello, aren't you?
397
00:22:45,204 --> 00:22:48,373
- Have we met?
- Vagrancy, disturbing the peace?
398
00:22:48,407 --> 00:22:50,942
It's a good thing you didn't
sign that statement, detective.
399
00:22:51,310 --> 00:22:53,713
You gotta stop calling
me that. It's just Doug.
400
00:22:53,714 --> 00:22:55,013
Priya Sehgal.
401
00:22:55,081 --> 00:22:56,983
Nice to meet you. Thanks
for getting me out of there.
402
00:22:56,984 --> 00:22:59,719
Your father's shown me your
picture so many times, huh?
403
00:22:59,720 --> 00:23:01,387
My father? How do you know my father?
404
00:23:01,388 --> 00:23:03,221
Well, my family lives upstairs.
405
00:23:03,356 --> 00:23:04,323
Oh, right, right.
406
00:23:04,324 --> 00:23:06,359
But your father's so proud of you.
407
00:23:06,360 --> 00:23:08,893
All the murders you've solved.
Getting the Order of Canada.
408
00:23:09,495 --> 00:23:11,764
The Order of Canada? Right.
409
00:23:11,765 --> 00:23:13,032
Get in. This is for you.
410
00:23:13,033 --> 00:23:14,599
- Oh. Are you coming?
- No.
411
00:23:14,767 --> 00:23:17,737
I've still got a lot of work
to do before I go to court.
412
00:23:17,738 --> 00:23:19,204
Thank you so much.
413
00:23:22,775 --> 00:23:24,209
- Bye.
- Bye.
414
00:23:26,412 --> 00:23:29,415
Of course that was on my mind,
415
00:23:29,416 --> 00:23:30,983
but this was different.
416
00:23:30,984 --> 00:23:33,419
She was beautiful. Like, really pretty.
417
00:23:33,420 --> 00:23:34,652
And smart.
418
00:23:34,754 --> 00:23:36,155
I don't even know what
the Order of Canada's for.
419
00:23:36,156 --> 00:23:38,223
Does it get you out of jail for free?
420
00:23:38,691 --> 00:23:40,225
Obviously not.
421
00:23:42,161 --> 00:23:44,664
Two bald men were murdered last night
422
00:23:44,665 --> 00:23:47,031
and one of them was wearing a wig.
423
00:23:47,667 --> 00:23:49,100
Joking!
424
00:23:49,435 --> 00:23:50,803
- Morning, Dattu.
- Morning.
425
00:23:50,804 --> 00:23:52,237
Morning, Dad.
426
00:23:52,271 --> 00:23:53,239
Chai?
427
00:23:53,240 --> 00:23:55,240
Ah, no thank you. Coffee, please.
428
00:23:55,608 --> 00:23:57,777
Nothing is better than coffee.
429
00:23:57,778 --> 00:23:58,944
That's right.
430
00:23:58,945 --> 00:24:00,422
You finally woke up.
431
00:24:00,446 --> 00:24:02,947
I was beginning to think that
you also had a fart attack.
432
00:24:03,149 --> 00:24:04,283
Uh, no.
433
00:24:04,284 --> 00:24:06,852
I... I met your neighbor
last night, though.
434
00:24:06,853 --> 00:24:09,855
- Miss Sehgal.
- It's not Miss Sehgal.
435
00:24:09,856 --> 00:24:12,091
It's Priya Sehgal.
436
00:24:13,326 --> 00:24:15,594
- You forget about it.
- Forget about what?
437
00:24:15,595 --> 00:24:18,798
Ah, you're a Roman Catholic,
a Canadian passport holder,
438
00:24:18,799 --> 00:24:21,734
a firangi, you don't stand any chance.
439
00:24:21,735 --> 00:24:22,868
Why'd you tell her I was a detective?
440
00:24:22,869 --> 00:24:24,437
You catch criminals.
You are a detective.
441
00:24:24,438 --> 00:24:26,005
No. I'm not a detective, Dad.
442
00:24:26,006 --> 00:24:28,072
I'm a constable. Fourth-class.
443
00:24:28,808 --> 00:24:30,276
Fourth class?
444
00:24:30,277 --> 00:24:32,144
You... you got demoted?
445
00:24:32,145 --> 00:24:34,178
I'll... I'll get it.
446
00:24:35,915 --> 00:24:37,616
He got demoted again.
447
00:24:37,617 --> 00:24:38,851
And you should know the difference
448
00:24:38,852 --> 00:24:39,985
between coffee and tea.
449
00:24:39,986 --> 00:24:42,020
- At least pretend!
- Sorry.
450
00:24:44,490 --> 00:24:45,857
- Oh!
- Oh!
451
00:24:46,025 --> 00:24:48,527
- Good... Hello. Good morning.
- Good morning. Again.
452
00:24:48,528 --> 00:24:49,562
Yes!
453
00:24:49,563 --> 00:24:50,796
Good morning, beautiful.
454
00:24:50,797 --> 00:24:52,931
Good morning, Mr. D'Mello, Dattu uncle.
455
00:24:54,367 --> 00:24:55,568
Come in.
456
00:24:55,569 --> 00:24:57,970
No, actually, I just
wanted to ask a favor.
457
00:24:57,971 --> 00:25:00,506
- From me?
- Yes.
458
00:25:00,507 --> 00:25:01,706
Me...
459
00:25:01,707 --> 00:25:02,742
Have you ever had a suspect confess
460
00:25:02,743 --> 00:25:03,843
to a murder he didn't commit?
461
00:25:03,844 --> 00:25:05,611
That, uh... no.
462
00:25:05,612 --> 00:25:07,246
That generally does not happen.
463
00:25:07,247 --> 00:25:08,881
Well, the man I went to see last night
464
00:25:08,882 --> 00:25:10,616
confessed to poisoning a Swami
465
00:25:10,617 --> 00:25:12,784
and I'm quite certain he's innocent.
466
00:25:13,319 --> 00:25:16,088
So I wanted to know if you
could question him for me?
467
00:25:16,089 --> 00:25:18,256
- Me?
- I know it's a lot to ask.
468
00:25:18,357 --> 00:25:21,394
But since you're an
experienced detective...
469
00:25:21,395 --> 00:25:24,730
_
470
00:25:24,731 --> 00:25:26,030
Yeah. That...
471
00:25:26,031 --> 00:25:28,033
Shouldn't the local
police talk to him first?
472
00:25:28,034 --> 00:25:30,536
They have. But you've seen
what the police are like.
473
00:25:30,537 --> 00:25:32,304
- Mmm.
- Will you help me?
474
00:25:32,305 --> 00:25:33,906
Yes. I mean, yeah. Yeah!
475
00:25:33,907 --> 00:25:35,674
I can do that. I'm
just going to go change.
476
00:25:35,675 --> 00:25:37,009
You wanna come in and have some tea
477
00:25:37,010 --> 00:25:38,177
- or coffee, or...
- Yes, sure.
478
00:25:38,178 --> 00:25:39,645
The coffee... The tea
tastes like coffee,
479
00:25:39,646 --> 00:25:40,913
'cause it's actually tea,
480
00:25:40,914 --> 00:25:42,354
But what are you gonna do, you know?
481
00:25:56,021 --> 00:25:58,255
I've read your statement, Mr. Vimal.
482
00:25:58,390 --> 00:26:01,760
Uh, it says you killed the Swami
because he put a curse on you
483
00:26:01,761 --> 00:26:03,295
and gave you money troubles.
484
00:26:03,296 --> 00:26:06,895
_
485
00:26:12,838 --> 00:26:15,347
_
486
00:26:17,376 --> 00:26:19,777
I'm gonna ask you a
question, and I want you to...
487
00:26:20,078 --> 00:26:21,912
to think about your answer carefully.
488
00:26:24,750 --> 00:26:26,317
When you were 12,
489
00:26:27,452 --> 00:26:29,620
what did you want to
be when you grew up?
490
00:26:39,264 --> 00:26:41,532
_
491
00:26:43,039 --> 00:26:47,178
_
492
00:26:47,239 --> 00:26:48,939
_
493
00:26:51,910 --> 00:26:54,880
- Did he just say astronaut?
- Rakesh Sharma.
494
00:26:56,214 --> 00:26:58,882
It's interesting. Yet,
you went the tea route.
495
00:26:59,251 --> 00:27:01,532
And according to your case
file, it says business is good.
496
00:27:01,820 --> 00:27:04,188
_
497
00:27:04,732 --> 00:27:07,252
_
498
00:27:08,460 --> 00:27:11,329
Who do you owe money to?
We'd like to speak to them.
499
00:27:11,330 --> 00:27:15,071
_
500
00:27:15,834 --> 00:27:18,002
_
501
00:27:18,985 --> 00:27:20,299
_
502
00:27:23,809 --> 00:27:26,143
He doesn't owe money, does he?
503
00:27:29,114 --> 00:27:31,982
I'd like to speak to the
officer in charge of this case.
504
00:27:32,083 --> 00:27:35,020
- But what good will that do?
- Just let me talk to him.
505
00:27:35,021 --> 00:27:36,254
Did you rob the bank?
506
00:27:36,255 --> 00:27:37,856
- Did you rob the bank?
- _
507
00:27:37,857 --> 00:27:39,391
You and who else?
508
00:27:41,126 --> 00:27:43,327
Can't you see I'm questioning a suspect?
509
00:27:45,530 --> 00:27:46,897
Miss Sehgal.
510
00:27:47,232 --> 00:27:48,532
Inspector Devo.
511
00:27:48,733 --> 00:27:51,837
This is Detective Doug D'Mello
from the Toronto Police Service.
512
00:27:51,838 --> 00:27:54,605
- Toronto, in Canada.
- Toronto's in Canada.
513
00:27:55,006 --> 00:27:56,173
Yep.
514
00:27:56,174 --> 00:27:57,541
And all this time I
was thinking Finland.
515
00:27:57,542 --> 00:27:59,662
Well, guess what? All this
time you've been incorrect.
516
00:27:59,744 --> 00:28:01,012
Can I ask you a question?
517
00:28:01,013 --> 00:28:03,682
- Is your name really "Devo?"
- Not "Really Devo."
518
00:28:03,683 --> 00:28:04,950
Just Devo.
519
00:28:04,951 --> 00:28:06,884
Have you ever just... whipped it?
520
00:28:06,918 --> 00:28:08,519
And then whipped it good?
521
00:28:10,589 --> 00:28:11,922
Nobody?
522
00:28:11,923 --> 00:28:14,259
Okay. We're here about
the chai-wallah Vimal.
523
00:28:14,260 --> 00:28:16,193
He confessed to a
murder he didn't commit.
524
00:28:17,462 --> 00:28:19,898
- Now why would he do that?
- I don't know.
525
00:28:19,899 --> 00:28:21,865
Maybe he's covering for somebody.
526
00:28:22,133 --> 00:28:24,668
Interesting theory, but
Vimal said he did it.
527
00:28:24,736 --> 00:28:26,104
So, the case is closed.
528
00:28:26,105 --> 00:28:28,306
How can you close a case when
there's a reasonable doubt?
529
00:28:28,307 --> 00:28:31,042
Toronto, I can do what the hell I want.
530
00:28:31,043 --> 00:28:33,078
And if you don't get out
of my office right now,
531
00:28:33,079 --> 00:28:34,411
I will have you arrested.
532
00:28:34,412 --> 00:28:36,581
For the second time in 24
hours, from what I hear.
533
00:28:36,582 --> 00:28:37,949
Really? On what charge now?
534
00:28:37,950 --> 00:28:39,317
On the charge of "Ah, guess what?
535
00:28:39,318 --> 00:28:40,519
I don't need a charge!"
536
00:28:40,520 --> 00:28:42,920
- Doug, let's just go.
- Okay.
537
00:28:46,958 --> 00:28:48,425
Looks delicious.
538
00:28:53,298 --> 00:28:54,933
I want you to remember something.
539
00:28:54,934 --> 00:28:56,700
* When a problem comes along *
540
00:28:56,801 --> 00:28:58,069
* You must whip it *
541
00:28:58,070 --> 00:28:59,738
* When you think You're eating lunch *
542
00:28:59,739 --> 00:29:01,071
* You must whip it *
543
00:29:01,206 --> 00:29:02,908
* I'm gonna walk out Your office *
544
00:29:02,909 --> 00:29:03,975
* Because I whip it *
545
00:29:07,712 --> 00:29:09,012
Sir!
546
00:29:10,549 --> 00:29:11,782
What did they want?
547
00:29:11,783 --> 00:29:13,251
They're saying the
chai-wallah is innocent.
548
00:29:13,252 --> 00:29:14,286
Is he?
549
00:29:14,287 --> 00:29:16,221
Sir, I have an armed bank robbery,
550
00:29:16,222 --> 00:29:19,057
two abductions, a dowry
death and a strangling case.
551
00:29:19,058 --> 00:29:21,191
The chai-wallah has confessed.
552
00:29:21,493 --> 00:29:22,627
It's done.
553
00:29:41,846 --> 00:29:43,380
Who's the giant sperm?
554
00:29:44,349 --> 00:29:47,986
Urvesh Malkani. The Swami's
most devoted follower.
555
00:29:47,987 --> 00:29:50,155
A billionaire who's
giving away his fortune,
556
00:29:50,156 --> 00:29:52,890
piece by piece, in line
with the Swami's teachings.
557
00:29:53,091 --> 00:29:54,491
What kind of teaching is that?
558
00:29:54,693 --> 00:29:57,561
That material things corrupt the spirit.
559
00:29:57,996 --> 00:29:59,897
The Swami inspired him
560
00:30:00,198 --> 00:30:02,566
to live a life as a
holy barefoot beggar.
561
00:30:08,373 --> 00:30:12,344
- Who's that?
- Urvesh's wife. Vinaya Malkani.
562
00:30:12,345 --> 00:30:13,977
And their children.
563
00:30:14,045 --> 00:30:15,946
You know, I think I've seen her before.
564
00:30:16,181 --> 00:30:17,381
Where?
565
00:30:17,749 --> 00:30:19,050
Last night at the police station.
566
00:30:19,051 --> 00:30:21,318
She actually bumped
into me. She was crying.
567
00:30:22,921 --> 00:30:24,958
You don't consider
her a suspect, do you?
568
00:30:24,959 --> 00:30:28,159
Everyone's a suspect.
First rule of detective-ing.
569
00:30:28,160 --> 00:30:30,961
Detecting. Detectivizing.
570
00:30:30,996 --> 00:30:32,429
You know what I mean.
571
00:31:04,362 --> 00:31:07,364
- Namaste, Mrs. Malkani.
- Namaste.
572
00:31:07,899 --> 00:31:09,601
I'd like you to meet Doug D'Mello.
573
00:31:09,602 --> 00:31:10,769
Hi.
574
00:31:10,770 --> 00:31:11,903
Are you a follower?
575
00:31:11,904 --> 00:31:13,570
Oh, yeah. Big follower.
576
00:31:13,605 --> 00:31:16,341
And your husband's a really
inspiring dude, as well.
577
00:31:16,342 --> 00:31:18,643
I'm thinking about giving
away all my cash, too.
578
00:31:18,644 --> 00:31:20,011
Actually, I don't think Urvesh
579
00:31:20,012 --> 00:31:21,681
will remain on that
path for much longer.
580
00:31:21,682 --> 00:31:22,679
Really?
581
00:31:22,814 --> 00:31:24,014
Changed his mind?
582
00:31:24,115 --> 00:31:25,684
He had supported the Swami
583
00:31:25,685 --> 00:31:27,318
both spiritually and financially.
584
00:31:27,319 --> 00:31:30,321
My husband still believes
the Swami's a very great man,
585
00:31:30,322 --> 00:31:33,525
but it's just that, you
know, after his death, his...
586
00:31:33,526 --> 00:31:35,392
his faith is really shaken.
587
00:31:35,493 --> 00:31:38,795
Doug is assisting me with
the defense of Mr. Vimal.
588
00:31:39,030 --> 00:31:40,699
Vimal is a very nice man.
589
00:31:40,700 --> 00:31:42,867
And he's got three lovely daughters.
590
00:31:42,868 --> 00:31:44,502
It was a pleasure to meet you.
591
00:31:44,503 --> 00:31:45,903
Namaste.
592
00:31:50,275 --> 00:31:52,983
- So, what do you think?
- I think we should pay a visit
593
00:31:52,984 --> 00:31:54,884
to Mr. Vimal's three lovely daughters.
594
00:32:13,170 --> 00:32:15,505
It will be a beautiful building, Gopal.
595
00:32:16,540 --> 00:32:19,175
It will be much more
than that, my friend.
596
00:32:24,982 --> 00:32:28,085
And? What did you find out
about the Canadian detective?
597
00:32:28,086 --> 00:32:29,486
And nothing.
598
00:32:29,487 --> 00:32:32,355
Except they questioned
Mrs. Malkani at the funeral.
599
00:32:33,324 --> 00:32:36,393
Mrs. Malkani went to jail
to console the chai-wallah.
600
00:32:36,394 --> 00:32:39,128
- Is he guilty?
- He signed a confession.
601
00:32:40,064 --> 00:32:41,631
Want me to look into it?
602
00:32:42,299 --> 00:32:44,668
I want you to do nothing.
603
00:32:44,669 --> 00:32:47,470
Let this detective-wallah
keep asking questions.
604
00:32:47,671 --> 00:32:49,138
Keep an eye on him.
605
00:33:18,366 --> 00:33:20,368
- Namaste, Seema.
- Namaste.
606
00:33:20,369 --> 00:33:22,637
This is Detective Doug
D'Mello from Toronto.
607
00:33:22,638 --> 00:33:24,470
In Canada. Hi.
608
00:33:25,406 --> 00:33:27,440
- Please come in.
- Thank you.
609
00:33:27,475 --> 00:33:29,143
May I offer you some tea?
610
00:33:29,144 --> 00:33:30,745
- Oh, no thank you.
- Yes.
611
00:33:30,746 --> 00:33:32,546
Tea would be lovely, thank you.
612
00:33:32,547 --> 00:33:34,547
Her dad killed somebody with tea.
613
00:33:37,952 --> 00:33:39,453
Have you seen my father?
614
00:33:39,454 --> 00:33:42,689
- We saw him this morning.
- When will he come home?
615
00:33:42,857 --> 00:33:44,091
We don't know yet.
616
00:33:44,092 --> 00:33:45,626
You speak English really well.
617
00:33:45,627 --> 00:33:47,828
Thank you. Your English is good too.
618
00:33:47,829 --> 00:33:51,565
Thanks. I'm from Canada.
It's what we speak there.
619
00:33:51,566 --> 00:33:52,732
And French.
620
00:33:52,967 --> 00:33:55,336
I'm not really good at either of them.
621
00:33:55,337 --> 00:33:57,538
I bet you get good grades.
622
00:33:57,539 --> 00:33:59,073
We cannot afford to pay for school.
623
00:33:59,074 --> 00:34:03,042
We teach ourselves, so that we
may go to university one day.
624
00:34:03,177 --> 00:34:04,944
How are you gonna pay for university?
625
00:34:05,579 --> 00:34:06,880
Pray to Saraswati.
626
00:34:09,350 --> 00:34:11,494
Is that the God of Tuition?
627
00:34:11,495 --> 00:34:13,563
She's the goddess of
wisdom and knowledge.
628
00:34:13,564 --> 00:34:15,131
She will provide.
629
00:34:15,132 --> 00:34:16,231
Gotcha.
630
00:34:20,037 --> 00:34:21,371
You have to understand,
631
00:34:21,372 --> 00:34:23,440
hope is all anyone has in this place.
632
00:34:23,441 --> 00:34:25,175
Hope doesn't pay the bills.
633
00:34:25,176 --> 00:34:26,810
You'd be surprised.
634
00:34:26,811 --> 00:34:28,979
When you believe something is real,
635
00:34:28,980 --> 00:34:30,412
it becomes real.
636
00:34:30,714 --> 00:34:32,115
What's going to happen to those girls
637
00:34:32,116 --> 00:34:33,916
if their father gets convicted?
638
00:34:35,018 --> 00:34:37,153
They'll go from the
slums to the streets,
639
00:34:37,154 --> 00:34:40,088
where begging and prostitution
is their only future.
640
00:34:41,391 --> 00:34:42,993
There's gotta be something we can do.
641
00:34:42,994 --> 00:34:46,795
Well, Vimal enters a
plea in the morning.
642
00:34:47,263 --> 00:34:48,897
And that will be the end of it.
643
00:34:51,534 --> 00:34:54,469
- But thank you.
- For what?
644
00:34:54,537 --> 00:34:55,837
For caring.
645
00:34:57,107 --> 00:34:58,507
Most people don't.
646
00:34:58,708 --> 00:35:00,175
Most people are dicks.
647
00:35:43,354 --> 00:35:45,754
Oh, Dad! Even in your sleep.
648
00:35:52,862 --> 00:35:54,764
- Bob?
- Oh, hey partner!
649
00:35:54,765 --> 00:35:57,200
I've been trying to
reach you. How's your dad?
650
00:35:57,201 --> 00:35:58,802
Yeah. Flatulent.
651
00:35:58,803 --> 00:36:00,002
Mm.
652
00:36:00,136 --> 00:36:01,604
I asked Rocco about that
graffiti in the truck.
653
00:36:01,605 --> 00:36:03,940
- Mm-hmm.
- He doesn't recognize it.
654
00:36:03,941 --> 00:36:05,975
- You think it means something?
- Uh, I don't know yet.
655
00:36:05,976 --> 00:36:08,110
What's that?
656
00:36:08,878 --> 00:36:12,214
Oh, sorry, Doug, gotta go. Call me.
657
00:36:23,059 --> 00:36:24,693
Hey, darling!
658
00:36:26,062 --> 00:36:27,429
Hi, Ma.
659
00:36:27,597 --> 00:36:29,164
Where's your dad?
660
00:36:29,365 --> 00:36:31,767
- Asleep.
- How did your case go?
661
00:36:33,870 --> 00:36:36,071
Oh. I'm sorry.
662
00:36:37,173 --> 00:36:40,176
- Stanley's son helped, though.
- Mr. D'Mello's son?
663
00:36:40,177 --> 00:36:41,877
_
664
00:36:42,946 --> 00:36:45,582
- What?
- I know that tone of voice.
665
00:36:45,583 --> 00:36:48,451
No. It's not like that.
666
00:36:48,452 --> 00:36:51,620
Anyhow, I spoke to Vihaan's Mom today
667
00:36:51,754 --> 00:36:54,389
and she sent me this photo of him.
668
00:36:54,824 --> 00:36:57,494
- He's very handsome, isn't he?
- Very.
669
00:36:57,495 --> 00:37:00,562
Well done, Ma.
670
00:37:00,997 --> 00:37:03,566
I'm so excited for you, sweetheart.
671
00:37:03,567 --> 00:37:06,001
I think he'll make an excellent husband.
672
00:37:27,524 --> 00:37:31,161
Hey! There's the dad I remember!
673
00:37:31,162 --> 00:37:32,227
Oh!
674
00:37:34,998 --> 00:37:36,631
And there's the dad you've become.
675
00:37:36,733 --> 00:37:38,333
- "Stanley the Manly."
- Yeah.
676
00:37:38,368 --> 00:37:40,703
You know, other than that
cat sitting on your head,
677
00:37:40,704 --> 00:37:43,039
you look fantastic. Where are you going?
678
00:37:43,040 --> 00:37:45,140
Air Force Social Club for lunch.
679
00:37:45,308 --> 00:37:47,642
- Why don't you come with me?
- Maybe.
680
00:37:49,379 --> 00:37:51,313
If you do me a favor.
681
00:37:51,681 --> 00:37:53,115
Okay.
682
00:37:54,450 --> 00:37:55,952
Hi. Dr. Sehgal?
683
00:37:55,953 --> 00:37:56,953
Yes.
684
00:37:56,954 --> 00:37:58,788
I'm Doug D'Mello, Stanley's son.
685
00:37:58,789 --> 00:38:00,122
Ah, yes.
686
00:38:00,156 --> 00:38:01,623
I need to speak to Priya.
687
00:38:02,091 --> 00:38:05,227
- I'm sorry. She's not up yet.
- I'm up, Ma.
688
00:38:05,595 --> 00:38:07,530
- Hey.
- What's this about?
689
00:38:07,531 --> 00:38:09,666
Proof that Vimal did not kill the Swami.
690
00:38:18,874 --> 00:38:21,342
_
691
00:38:40,829 --> 00:38:42,498
How can I help you, Miss Sehgal?
692
00:38:42,499 --> 00:38:44,265
I think you should have a look at this.
693
00:38:57,279 --> 00:38:59,714
- Darling?
- Did you do this?
694
00:39:01,216 --> 00:39:02,583
Kill the Swami?
695
00:39:03,252 --> 00:39:05,753
Of course not. What is this?
696
00:39:05,954 --> 00:39:08,657
A statement from the chai wallah
697
00:39:08,658 --> 00:39:11,592
rejecting your offer to pay
for his daughters' education.
698
00:39:18,300 --> 00:39:19,734
Vinaya?
699
00:39:20,202 --> 00:39:21,837
I know you put the oleander seeds
700
00:39:21,838 --> 00:39:23,170
in the Swami's tea.
701
00:39:29,078 --> 00:39:30,778
I don't think she was
trying to kill him.
702
00:39:30,846 --> 00:39:31,980
Just trying to make him sick enough
703
00:39:31,981 --> 00:39:33,501
so that he'd leave your husband alone.
704
00:39:34,917 --> 00:39:36,618
So you bought Vimal's silence
705
00:39:36,619 --> 00:39:38,753
with the one thing he valued the most...
706
00:39:40,089 --> 00:39:42,123
an education for his daughters.
707
00:39:46,462 --> 00:39:49,497
The Swami was a holy man. How could you?
708
00:39:50,265 --> 00:39:52,401
Who else was going to
look after our children?
709
00:39:52,402 --> 00:39:54,735
You were just going to
give away their future.
710
00:39:54,870 --> 00:39:57,004
I wasn't born to wealth like you.
711
00:39:57,172 --> 00:39:59,940
I know there's nothing
noble about poverty.
712
00:40:03,946 --> 00:40:07,602
_
713
00:40:15,426 --> 00:40:16,970
_
714
00:40:17,025 --> 00:40:18,659
Right here!
715
00:40:21,864 --> 00:40:24,179
_
716
00:40:24,333 --> 00:40:25,734
How does your client plead?
717
00:40:25,735 --> 00:40:27,702
Not guilty, your Honor.
718
00:40:28,203 --> 00:40:30,439
But... but... I told you.
719
00:40:30,440 --> 00:40:32,273
_
720
00:40:33,442 --> 00:40:36,615
_
721
00:40:37,656 --> 00:40:38,750
_
722
00:40:44,653 --> 00:40:46,588
Now that's police work!
723
00:40:46,589 --> 00:40:47,656
Am I right?
724
00:40:47,657 --> 00:40:49,523
Come on, gimme some. Up high.
725
00:40:50,092 --> 00:40:51,459
We're not there yet?
726
00:40:52,294 --> 00:40:53,394
Nothing?
727
00:41:05,974 --> 00:41:07,341
Mr. Chandakar...
728
00:41:07,376 --> 00:41:10,345
I heard about your wife
and the Swami, Mr. Malkani.
729
00:41:10,346 --> 00:41:11,680
A very sad affair.
730
00:41:11,681 --> 00:41:13,347
You have the influence of the police?
731
00:41:14,583 --> 00:41:15,716
Yes.
732
00:41:19,254 --> 00:41:21,722
I can arrange for the
charges to be dropped.
733
00:41:22,191 --> 00:41:23,624
- For a price.
- Name it.
734
00:41:24,760 --> 00:41:26,327
I think you know what I want.
735
00:41:36,172 --> 00:41:39,641
What I don't get is you
can't even speak Hindi.
736
00:41:39,642 --> 00:41:42,076
How did you get Vimal
to sign the statement?
737
00:41:42,344 --> 00:41:45,480
Well, some things become real
if you believe they're real.
738
00:41:47,115 --> 00:41:48,349
Wait...
739
00:41:49,885 --> 00:41:51,753
you typed that statement?
740
00:41:51,754 --> 00:41:53,187
My father did.
741
00:41:53,188 --> 00:41:55,157
I mean, I knew she did it.
I just couldn't prove it.
742
00:41:55,158 --> 00:41:56,358
Do detectives from Toronto
743
00:41:56,359 --> 00:41:57,826
always play such tricks with the law?
744
00:41:57,827 --> 00:41:59,228
About that...
745
00:41:59,229 --> 00:42:02,062
I know. You're not really a detective.
746
00:42:02,464 --> 00:42:03,966
I kind of figured when you started
747
00:42:03,967 --> 00:42:05,867
using words like "Detective-ing."
748
00:42:05,868 --> 00:42:07,669
I'm a constable, but, in all fairness,
749
00:42:07,670 --> 00:42:11,039
we have a Detective Charles
Ing back at the station, so...
750
00:42:11,040 --> 00:42:13,340
Detective "Ing" is a real person.
751
00:42:17,246 --> 00:42:19,947
I'll, uh... see you around?
752
00:42:21,183 --> 00:42:23,485
Yes. You'll... see you around.
753
00:42:23,486 --> 00:42:26,187
- Okay.
- Good... Good job... partner.
754
00:42:27,756 --> 00:42:28,989
See you in there.
755
00:42:29,324 --> 00:42:30,659
I'm going to wait out here,
756
00:42:30,660 --> 00:42:32,594
so it doesn't seem
awkward, we go in together.
757
00:42:32,595 --> 00:42:36,864
Lock down these streets.
Make sure no bad guys get in.
758
00:42:37,299 --> 00:42:39,368
High five? You went for a high five.
759
00:42:39,369 --> 00:42:40,634
You friggin' idiot!
760
00:42:40,869 --> 00:42:42,136
High five?
761
00:42:59,630 --> 00:43:02,288
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
53957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.