All language subtitles for The Hills Have Eyes 2 2007 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 Tekst : Bigpip 2 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Nej! Nej! Nej! Nej! Nej! 3 00:02:03,900 --> 00:02:07,000 - Nej! Nej! Nej! Nej! - Dö! 4 00:02:23,400 --> 00:02:26,900 För tvĂ„ Ă„r sedan tog en amerikansk familj fel vĂ€g i öknen... 5 00:02:27,100 --> 00:02:30,400 ...in i ett militĂ€rt omrĂ„de kallat Sektor 16. 6 00:02:30,600 --> 00:02:33,300 NĂ€sta dag, hade halva familjen slaktats. 7 00:02:35,300 --> 00:02:36,800 De följande veckorna... 8 00:02:37,000 --> 00:02:40,200 ...utförde armĂ©n sök- och förintelseuppdrag i omrĂ„det. 9 00:02:42,600 --> 00:02:47,300 Nyligen, av icke-avslöjade skĂ€l, installerades elektronisk övervakning. 10 00:02:49,100 --> 00:02:52,900 Det var nĂ€stan klart... 11 00:02:54,300 --> 00:02:57,200 Överste Redding. Det Ă€r en kille det. 12 00:02:57,400 --> 00:03:00,800 Fattar inte att vi drar ledningar i den hĂ€r hĂ„lan. 13 00:03:01,100 --> 00:03:02,900 Han Ă€r besatt av nĂ„got. 14 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Vad tror han att han ska hitta? Spöken eller gruvarbetare? 15 00:03:07,200 --> 00:03:09,200 De Ă€r hĂ€r. 16 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Hej. 17 00:03:11,700 --> 00:03:13,100 Redo för testet? 18 00:03:14,700 --> 00:03:15,900 Okej. Har du alla? 19 00:03:17,600 --> 00:03:18,900 Nummer ett Ă€r död. 20 00:03:24,800 --> 00:03:25,900 Nu dĂ„? 21 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 Det Ă€r okej. 22 00:03:28,400 --> 00:03:30,100 SĂ€kerhetsatrapperna dĂ„? 23 00:03:30,300 --> 00:03:32,300 OcksĂ„ döda. 24 00:03:33,900 --> 00:03:35,400 VĂ€nta. 25 00:03:37,900 --> 00:03:40,300 Vad tusan? 26 00:03:41,400 --> 00:03:42,700 Vad har du? 27 00:03:43,400 --> 00:03:45,700 Bara felaktiga avlĂ€sningar. VĂ€nta. 28 00:03:45,900 --> 00:03:48,000 Igen? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 29 00:03:48,100 --> 00:03:49,200 DATA AVBRUTEN 30 00:03:49,300 --> 00:03:50,500 Förbannat ocksĂ„. 31 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 Det stannade. 32 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Jag kollar huvudförbindelsen. 33 00:03:58,400 --> 00:04:02,300 Kusligt dĂ€r nere, va? Vi Ă€r de första sedan 50-talet. 34 00:04:04,800 --> 00:04:06,500 Det spökar kanske. 35 00:04:07,000 --> 00:04:08,600 Glad att det inte Ă€r jag. 36 00:04:42,400 --> 00:04:43,900 Åh, fan! 37 00:04:46,300 --> 00:04:47,800 Fel pĂ„ kopplingslĂ„dan? 38 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 Den Ă€r historia. 39 00:04:50,000 --> 00:04:52,300 RĂ„ttorna igen. 40 00:04:52,700 --> 00:04:54,700 De Ă€lskar isoleringssmaken. 41 00:04:54,900 --> 00:04:58,800 Jag ringer basen, kan nog fĂ„ förstĂ€rkning om en timme. 42 00:04:59,300 --> 00:05:00,400 Skit. 43 00:05:03,200 --> 00:05:05,800 Doktor Wilson, har du sett Foster? 44 00:05:05,900 --> 00:05:09,000 AvvĂ€g den infraröda sensorn till berget. 45 00:05:09,100 --> 00:05:11,500 - Idioter. - Ledsen, Överste Redding. 46 00:05:11,700 --> 00:05:14,700 Killar ska inte vara hĂ€r utan eskort! 47 00:05:23,900 --> 00:05:25,300 Wilson. 48 00:05:28,600 --> 00:05:29,700 Wilson? 49 00:05:30,600 --> 00:05:32,400 Wilson, kom in. 50 00:05:41,100 --> 00:05:43,000 Vilka Ă€r killarna? 51 00:05:44,300 --> 00:05:47,200 Han, hör du mig? Det Ă€r Foster. 52 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 Han, kom in. 53 00:05:52,700 --> 00:05:54,600 Han, det Ă€r Foster. 54 00:05:59,700 --> 00:06:00,800 Hej. 55 00:06:04,300 --> 00:06:06,400 Har du gĂ„tt vilse? 56 00:06:09,100 --> 00:06:10,800 Jag heter Doktor Foster. 57 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 Har du ett namn? 58 00:06:20,100 --> 00:06:22,300 - Roonawee. - Roonwee? 59 00:06:22,400 --> 00:06:25,000 - Roonawee! - Rymma ivĂ€g? 60 00:06:30,200 --> 00:06:31,200 Foster? 61 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Foster! 62 00:06:41,700 --> 00:06:43,600 Var Ă€r du? Kom igen. 63 00:06:44,300 --> 00:06:46,400 Kom ut ur hĂ„len. 64 00:06:47,500 --> 00:06:51,300 Kom igen, era kuksugande skitstövlar! 65 00:06:53,700 --> 00:06:56,500 Foster! 66 00:07:39,100 --> 00:07:41,400 - Åh, skit. - Åh, herregud. 67 00:07:41,700 --> 00:07:44,100 GĂ„! GĂ„! Ut hĂ€rifrĂ„n! Ut! 68 00:07:44,300 --> 00:07:46,900 - FortsĂ€tt gĂ„! Forts... - Spring! 69 00:07:48,900 --> 00:07:50,000 Åh, skit! 70 00:07:50,400 --> 00:07:52,400 - Ta skydd! - Kom igen, Crank! 71 00:07:56,900 --> 00:07:58,800 - Spitter! - Strunta i det! 72 00:07:59,500 --> 00:08:00,700 MĂ„ste ha hjĂ€lmen. 73 00:08:00,800 --> 00:08:03,500 Glöm din jĂ€vla hjĂ€lm! Kom tillbaka! 74 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 Borde inte vara sĂ„ illa! 75 00:08:07,800 --> 00:08:11,000 Dö! Amerikas morsor suger kuk! 76 00:08:11,200 --> 00:08:14,300 - Vad fan sa du? - Amerikas morsor suger kuk. 77 00:08:14,500 --> 00:08:18,000 Fan ta dig! Amerika nummer ett! 78 00:08:18,100 --> 00:08:19,600 Crank, nej! 79 00:08:22,900 --> 00:08:25,200 - Crank! - Vi sticker! 80 00:08:25,400 --> 00:08:28,700 Crank, din dumma skitstövel! Ta dig samman! 81 00:08:31,100 --> 00:08:32,900 - GĂ„, gĂ„, gĂ„, gĂ„, gĂ„! - Tillbaka! 82 00:08:34,100 --> 00:08:35,900 Jag vet hur vi ska göra. 83 00:08:36,100 --> 00:08:38,200 - TĂ€ck honom! - Jag fixar det! 84 00:08:38,400 --> 00:08:40,500 Ut! Det hĂ€r Ă€r Allahs fĂ€ste! 85 00:08:40,600 --> 00:08:41,700 Kom. Napoleon, dörren! 86 00:08:41,800 --> 00:08:44,700 - Dörren! - Vad? Jag hör dig inte. 87 00:08:44,900 --> 00:08:46,700 - Sparka in dörren! - Dörren! 88 00:08:46,900 --> 00:08:48,600 Den hĂ€r jĂ€vla dörren! 89 00:08:48,800 --> 00:08:50,300 Tillbaka! 90 00:08:50,500 --> 00:08:51,800 - Skit! Ta skydd! - Spring! 91 00:08:52,000 --> 00:08:53,600 Skit. 92 00:08:59,700 --> 00:09:00,800 Mamma. 93 00:09:04,100 --> 00:09:08,300 Ni dödade mina barn! Åh, nej! 94 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 Ni dödade mina barn! Ni dödade mina barn! 95 00:09:11,500 --> 00:09:13,000 Akta er. Akta henne! 96 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 - Det var inte meningen. - Nej! 97 00:09:15,400 --> 00:09:17,100 Pang. 98 00:09:18,800 --> 00:09:20,200 Åh, ni Ă€r döda. 99 00:09:20,400 --> 00:09:21,700 Idiot. 100 00:09:22,400 --> 00:09:27,300 En förbluffande uppvisning av individuell och gruppidioti! 101 00:09:27,800 --> 00:09:31,000 17 civila dödade och er sjĂ€lva! 102 00:09:31,900 --> 00:09:34,400 Jag Ă€r fan imponerad! 103 00:09:34,600 --> 00:09:38,600 Cole! LĂ€mna aldrig skydd för att hĂ€mta hjĂ€lmen! 104 00:09:38,700 --> 00:09:40,500 Huvudet Ă€r Ă€ndĂ„ inte dĂ€r! 105 00:09:40,700 --> 00:09:45,100 Johnson, sĂ€nk inte vapnet för att skydda öronen. 106 00:09:45,300 --> 00:09:47,000 BĂ€ttre vara döv Ă€n död. 107 00:09:47,500 --> 00:09:50,800 Medina, eftersom du inte Ă€r Rambo... 108 00:09:50,900 --> 00:09:53,700 ...ladda inte nĂ€r du har huvudet uppe i arslet. 109 00:09:53,800 --> 00:09:55,900 Det Ă€r sĂ„ oskyldiga dödas. 110 00:09:56,100 --> 00:09:57,300 Och du, Napoleon. 111 00:09:57,500 --> 00:09:59,000 Det Ă€r Napoli, Sergeant. 112 00:09:59,100 --> 00:10:01,200 Du Ă€r en riktig mördare, va? 113 00:10:01,400 --> 00:10:04,500 Fick nĂ€stan alla bortblĂ„sta pĂ„ 6 sekunder. 114 00:10:04,600 --> 00:10:07,700 Imponerande antal för en som Ă€r emot kriget. 115 00:10:07,900 --> 00:10:10,700 - Vad? - Åh, ja, han berĂ€ttade inte? 116 00:10:10,900 --> 00:10:13,000 Grabben hĂ€r har klistermĂ€rke. 117 00:10:13,200 --> 00:10:16,600 Det stĂ„r "Konversera, inte konfrontera". 118 00:10:16,700 --> 00:10:18,400 Vad menas med det? 119 00:10:18,500 --> 00:10:20,200 Mot kriget, Doonesbury? 120 00:10:20,400 --> 00:10:23,500 Jag tycker bara presidenten ljuger mycket. 121 00:10:23,700 --> 00:10:26,800 Det Ă€r deras jobb att ljuga, skitstövel! 122 00:10:26,900 --> 00:10:28,000 Ja, sir. 123 00:10:28,100 --> 00:10:31,800 Ingen har sagt sanningen sen Truman. Och vet du vad? 124 00:10:31,900 --> 00:10:35,000 - Nej. - Han sa att motstĂ„ndet slutar hĂ€r. 125 00:10:36,800 --> 00:10:41,700 Nu har ni alla misslyckats i strid och Ă€r dĂ€rför officiellt döda. 126 00:10:41,900 --> 00:10:44,900 Grattis för fan! 127 00:10:45,100 --> 00:10:46,900 GĂ„ till stridsvagnen. 128 00:10:47,000 --> 00:10:49,600 Vi ska till Agave Ridge skjutbana. 129 00:10:49,700 --> 00:10:52,400 DĂ€r kan ni slutföra ert misslyckande... 130 00:10:52,600 --> 00:10:55,400 ...genom att sprĂ€nga era döda huvuden. 131 00:10:55,600 --> 00:10:58,400 Och pĂ„ vĂ€gen stannar vi till vid Sektor 16... 132 00:10:58,500 --> 00:11:01,400 ...för att ge utrustning till forskarna. 133 00:11:01,600 --> 00:11:06,100 Det hĂ€r Ă€r topphemligt omrĂ„de, sĂ„ gĂ„ inte ivĂ€g nĂ„gonstans. 134 00:11:06,300 --> 00:11:09,700 FĂ„ nu era jĂ€kla nybörjarrumpor till bilen! Nu! 135 00:11:10,600 --> 00:11:12,000 Kom igen! Kom igen! 136 00:11:12,100 --> 00:11:15,800 Spitter. Om jag hade kött pĂ„ ett snöre skulle det gĂ„ fort! 137 00:11:17,600 --> 00:11:21,900 Amerikanska armĂ©ns trĂ€ning och tester, Yuma Flats, New Mexico 138 00:11:23,000 --> 00:11:25,900 Sektor 16 139 00:11:40,100 --> 00:11:43,100 Jesus, hur stort Ă€r stĂ€llet? 140 00:11:44,000 --> 00:11:48,200 Det Ă€r ca 330000 hektar. De brukade testa kĂ€rnvapen hĂ€r. 141 00:11:49,500 --> 00:11:51,600 Är det inte radioaktivt dĂ„? 142 00:11:51,800 --> 00:11:53,500 Inte enligt armĂ©n. 143 00:11:53,900 --> 00:11:55,400 Fan. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,000 Kanske borde tacka Napoleon. 145 00:12:00,000 --> 00:12:04,900 Om vi alla Ă€r officiellt döda, kan jag inte stĂ€llas inför krigsrĂ€tt. 146 00:12:05,400 --> 00:12:08,400 Att döda oskyldiga dockor Ă€r allvarlig skit. 147 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 Död Ă€r aldrig bra i min hemstad. 148 00:12:11,100 --> 00:12:13,500 Du tar allt kul frĂ„n efterlivet. 149 00:12:13,700 --> 00:12:16,200 - Stoppa upp efterlivet du. - Kallt sagt. 150 00:12:17,500 --> 00:12:19,400 Clyde, va? 151 00:12:19,500 --> 00:12:23,700 Gjorde samma misstag nĂ€r jag var ung. Clyde din polare Ă€nnu? 152 00:12:23,900 --> 00:12:26,600 Ja, Clyde Ă€r fortfarande min polare. 153 00:12:28,500 --> 00:12:32,000 Stump. Det Ă€r hennes son. Han Ă€r fyra Ă„r gammal 154 00:12:32,200 --> 00:12:34,800 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla fel. 155 00:12:35,700 --> 00:12:39,600 En bra sak med att va död. Att slippa allt ert nonsens. 156 00:12:40,900 --> 00:12:43,400 Det Ă€r allt som finns hĂ€r. Nonsens. 157 00:12:43,600 --> 00:12:45,300 Det förflutna Ă€r galet. 158 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 Vet ni att de brukade testa atombomber hĂ€r? 159 00:12:48,600 --> 00:12:51,600 "Vet ni att de brukade testa atombomber hĂ€r!" 160 00:12:51,800 --> 00:12:54,300 Vem fan frĂ„gade dig? Fredspojke! 161 00:12:54,900 --> 00:12:58,000 FörlĂ„t. Jag glömde att jag pratade med Rambo. 162 00:12:58,200 --> 00:12:59,900 Skit ner dig, Rambo! 163 00:13:01,400 --> 00:13:03,200 Du med pinche puta. 164 00:13:08,800 --> 00:13:11,200 Vad, vill du dö ung, cabrĂłn? Va? 165 00:13:11,400 --> 00:13:12,600 Jag dödar dig. 166 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Crank! 167 00:13:19,100 --> 00:13:20,800 Jag har dödat nĂ„gon. 168 00:13:21,800 --> 00:13:25,300 Det var enkelt. DĂ€rför Ă€r det sĂ„ farligt. 169 00:13:32,200 --> 00:13:33,700 Gillar inte den killen. 170 00:13:33,900 --> 00:13:36,900 Jag gillar inte dig heller, men det fĂ„r gĂ„. 171 00:13:37,100 --> 00:13:38,900 SĂ„ du fĂ„r leva med det. 172 00:13:45,700 --> 00:13:47,000 Tack. 173 00:13:47,200 --> 00:13:50,800 Bry dig inte om Crank. Han Ă€r bara en vresig skit. 174 00:14:36,500 --> 00:14:38,800 SĂ„ hemliga att de inte syns, va? 175 00:14:39,000 --> 00:14:40,300 Det har du rĂ€tt i. 176 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 Åh, benet sover. 177 00:15:01,600 --> 00:15:03,800 - Pitten sover! - Vill du vĂ€cka den? 178 00:15:04,000 --> 00:15:05,200 Din pappas jobb. 179 00:15:05,300 --> 00:15:08,200 Ni bĂ„da, sluta prata skit. Lasta av lĂ„dan! 180 00:15:08,400 --> 00:15:10,300 Spitter, fixa baslĂ€gret. 181 00:15:10,500 --> 00:15:13,700 Nationalgardet Yankee Fem Nio anropar basen. 182 00:15:15,100 --> 00:15:18,400 Anropar Yuma Flats BaslĂ€ger, kom. 183 00:15:20,700 --> 00:15:23,300 Inget, sir. Det Ă€r bergen. 184 00:15:23,500 --> 00:15:24,800 FortsĂ€tt försöka. 185 00:15:29,000 --> 00:15:33,100 Nationalgardet Yankee Fem Nio till Yuma Flats Base, kom. 186 00:15:35,300 --> 00:15:36,300 HallĂ„. 187 00:15:40,100 --> 00:15:42,100 - Menige KnĂ€pphuvud. - Sergeant. 188 00:15:42,200 --> 00:15:45,600 Finn överste Redding, chefen för sĂ€kerheten hĂ€r. 189 00:15:45,700 --> 00:15:48,600 Ser du kablarna? De gĂ„r till bunkern. 190 00:15:48,700 --> 00:15:51,300 Kolla upp det. Akta dig. 191 00:15:51,500 --> 00:15:52,600 Ja, sergeanten. 192 00:15:52,900 --> 00:15:55,800 Menige Musse Pigg, försök hitta bensin. 193 00:15:55,900 --> 00:15:57,600 Det borde finnas dunkar. 194 00:15:57,800 --> 00:15:59,100 Ja, sergeanten. 195 00:16:03,800 --> 00:16:06,600 Napoleon! Vart fan ska du? 196 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 - TĂ€nkte bara gĂ„ pĂ„ toa. - SkĂ€mtar du? 197 00:16:09,400 --> 00:16:13,100 Du ligger i trĂ€ning. Det finns ingen toa i Kandahar. 198 00:16:13,300 --> 00:16:17,700 Du skiter bakom kaktusen med skorpionerna. FörstĂ„r du? 199 00:16:17,800 --> 00:16:21,200 - Toapapper dĂ„? - AnvĂ€nd din jĂ€vla hand. 200 00:16:21,800 --> 00:16:23,100 Ja, sergeanten. 201 00:17:05,700 --> 00:17:07,000 HallĂ„! 202 00:17:10,000 --> 00:17:11,700 Överste Redding? 203 00:17:14,500 --> 00:17:15,800 Skit! 204 00:17:18,100 --> 00:17:20,000 Dumma fladdermöss! 205 00:17:23,800 --> 00:17:26,600 Ingen bensin, men jag fann det hĂ€r. 206 00:17:26,800 --> 00:17:30,500 Satellittelefon. MĂ„ste ha kontaktat basen med den. 207 00:17:30,600 --> 00:17:33,800 - Tror inte den funkar. - Fan, nĂ„gon har humör. 208 00:17:34,300 --> 00:17:37,600 Min Ă€r alldeles tillknĂ€ppt. Ingen hemma. 209 00:17:38,800 --> 00:17:41,100 - Vems radio? - MĂ„ste vara deras. 210 00:17:41,300 --> 00:17:44,600 Wilson. Han. Är ni dĂ€r? 211 00:17:49,300 --> 00:17:50,400 HallĂ„. 212 00:17:50,900 --> 00:17:52,700 Vem fan Ă€r det hĂ€r? 213 00:17:52,900 --> 00:17:55,200 Sergeant Millstone, Nationalgardet. 214 00:17:55,400 --> 00:17:57,300 Vem Ă€r det, och var Ă€r du? 215 00:17:57,500 --> 00:17:58,600 Jag behöver hjĂ€lp. 216 00:18:04,100 --> 00:18:05,500 Är du i nöd? 217 00:18:06,600 --> 00:18:09,700 Fan. Spitter, vad Ă€r rĂ€ckvidden? 218 00:18:09,900 --> 00:18:11,800 NĂ„gra kilometer. Siktlinje. 219 00:18:11,900 --> 00:18:13,300 Sergeant! 220 00:18:14,000 --> 00:18:15,300 En spegelsignal. 221 00:18:16,100 --> 00:18:17,200 MĂ„ste vara han. 222 00:18:18,500 --> 00:18:20,200 Ett rĂ€ddningsuppdrag. 223 00:18:20,400 --> 00:18:23,200 - Det Ă€r det! - HĂ„ll för fan kĂ€ften! 224 00:18:23,800 --> 00:18:27,300 Jag sa rĂ€ddning, inte en jĂ€vla semester. 225 00:18:27,400 --> 00:18:31,300 Ni ska vara tillbaka med vapen och utrustning pĂ„ fem. 226 00:18:31,400 --> 00:18:33,800 - Ja, sir. - Ja, sergeanten. 227 00:18:35,800 --> 00:18:39,800 Är det bra att gĂ„ upp utan att kontakta högkvarteret? 228 00:18:41,100 --> 00:18:43,200 Gillar du att jĂ€vlas med mig? 229 00:18:43,500 --> 00:18:45,200 Det tror jag. Vet du vad? 230 00:18:45,300 --> 00:18:47,900 Du fĂ„r ansvaret att vakta latrinen... 231 00:18:48,100 --> 00:18:49,900 ...inte anvĂ€nda, vakta. 232 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 StĂ„ pĂ„ ett ben, hĂ„ll gevĂ€ret över huvudet... 233 00:18:53,100 --> 00:18:56,700 ...och se till att ingen stjĂ€l eller ofredar den. 234 00:18:56,800 --> 00:18:59,800 Annars hamnar ditt 91:an arsle i rĂ€tten. 235 00:18:59,900 --> 00:19:02,800 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 236 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Ja. Tror bara idĂ©n Ă€r dĂ„lig. 237 00:19:05,200 --> 00:19:07,900 - Vakta den jĂ€vla latrinen, nu! - Ja, sir! 238 00:19:10,700 --> 00:19:14,200 - Skarp eller lös ammunition? - Ett skarpt per vapen. 239 00:19:14,400 --> 00:19:18,300 Ficklampor och vĂ€tska, ocksĂ„. Ju mer vikt, desto bĂ€ttre. 240 00:19:18,500 --> 00:19:22,000 HalvvĂ€gs genom trĂ€ningen och ni ser fĂ€rska ut. 241 00:19:22,200 --> 00:19:26,000 En skam för Nationalgardet och fixar inte 5 min i strid! 242 00:19:26,500 --> 00:19:29,400 Ett ben, 91:an! 243 00:19:30,000 --> 00:19:31,300 Resten kan... 244 00:19:31,500 --> 00:19:34,900 ...slĂ€pa era arslen till kullen, nu! 245 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 FramĂ„t! 246 00:19:42,600 --> 00:19:45,100 Ett ben 91:an! Ett ben! 247 00:19:48,800 --> 00:19:50,200 Du Ă€r sĂ„ stygg. 248 00:19:50,400 --> 00:19:52,800 - Kompani halt! Johnson! - Ja? 249 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Stanna hĂ€r. 250 00:19:54,200 --> 00:19:57,500 Spitter följer med. Försök nĂ„ nĂ„gon pĂ„ radion. 251 00:19:57,700 --> 00:20:00,700 En medicinkunnig ökar hans chanser. 252 00:20:00,900 --> 00:20:02,100 Rör pĂ„ er. 253 00:20:02,400 --> 00:20:03,800 Ja, sergeanten. 254 00:20:04,500 --> 00:20:06,300 Glöm inte skriva. 255 00:20:07,000 --> 00:20:09,500 Rör pĂ„ er! VĂ€nd! 256 00:20:09,700 --> 00:20:10,800 Ett ben! 257 00:20:12,000 --> 00:20:16,300 - Utan armĂ©n, sa min mamma - Utan armĂ©n, sa min mamma 258 00:20:16,500 --> 00:20:18,300 Skulle jag i himlen hamna 259 00:20:18,500 --> 00:20:20,800 Skulle jag i himlen hamna 260 00:20:21,000 --> 00:20:23,300 Jag sa, "Mor titta hĂ€r dĂ„" 261 00:20:23,500 --> 00:20:25,300 Jag sa, "Mor titta hĂ€r dĂ„ 262 00:20:25,500 --> 00:20:28,900 Det Ă€r vad som hĂ€nder nĂ€r man pĂ„ balen inte gĂ„" 263 00:20:34,300 --> 00:20:35,800 Ett ben, 91:an! 264 00:20:39,200 --> 00:20:41,200 Mayday, mayday. Det Ă€r... 265 00:20:41,400 --> 00:20:44,900 ...Nationalgardet som begĂ€r en sjukvĂ„rdare, kom. 266 00:20:49,200 --> 00:20:50,300 HallĂ„? 267 00:20:53,200 --> 00:20:54,300 Skit. 268 00:20:59,200 --> 00:21:02,200 Mayday, mayday. Det Ă€r Nationalgardet... 269 00:21:02,300 --> 00:21:05,500 ...som anropar Yuma Flats-basen, kom. 270 00:21:05,900 --> 00:21:08,700 Vad fan gör forskarna Ă€nda hĂ€r ute? 271 00:21:08,900 --> 00:21:11,100 Med bara sten och skallerormar. 272 00:21:11,300 --> 00:21:14,200 ArmĂ©saker, dumhuvud. Absolut inte din sak. 273 00:21:14,400 --> 00:21:17,200 - Jag Ă€r med i armĂ©n. - Vilket ger dig rĂ€tt... 274 00:21:17,400 --> 00:21:21,400 ...att hĂ„lla kĂ€ften. - Okej, Jag hĂ„ller kĂ€ften dĂ„. 275 00:21:21,700 --> 00:21:23,300 Hur mĂ„nga finns hĂ€r? 276 00:21:23,500 --> 00:21:26,300 Ingen aning. Kanske kan vi frĂ„ga dĂ€ruppe. 277 00:21:26,500 --> 00:21:28,700 Vad gör vi nĂ€r vi hittar killen? 278 00:21:28,900 --> 00:21:32,900 Beror pĂ„. Vi vĂ€ntar pĂ„ sjukvĂ„rdare eller drar ner honom. 279 00:21:33,100 --> 00:21:35,900 Jag vet jag ska vara tyst, men jag... 280 00:21:37,200 --> 00:21:38,800 - Skit ocksĂ„! - HjĂ€lp! 281 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Jag har dig! 282 00:21:42,100 --> 00:21:44,300 Dra upp honom. Jag har dig! 283 00:21:45,500 --> 00:21:46,600 Åh, skit! 284 00:21:47,600 --> 00:21:48,700 HallĂ„. 285 00:21:50,500 --> 00:21:52,100 - Fan. - Du rĂ€ddade mitt liv. 286 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 Ingen Ă€r perfekt. 287 00:21:54,600 --> 00:21:58,000 - Hur högt gĂ„r den? - Kina? 288 00:22:02,900 --> 00:22:05,900 Kan vara 100 fot djup, hundra Ă„r gammal. 289 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 VĂ€ntar pĂ„ att dra ner dig. 290 00:22:08,900 --> 00:22:10,800 SĂ„ hĂ„ll ögon och öron öppna. 20307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.