Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,306
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,308 --> 00:00:05,104
HAN: Dr. Murphy, you shouldn't
be in contact with patients.
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,295
Or their families. Do you understand?
4
00:00:07,297 --> 00:00:08,487
Don't be stupid.
5
00:00:08,489 --> 00:00:09,708
What? There's no cameras in here.
6
00:00:09,710 --> 00:00:10,942
[ELEVATOR BELL DINGS]
7
00:00:13,701 --> 00:00:15,768
Dr. Lim, Dr. Melendez.
8
00:00:18,205 --> 00:00:21,474
I do not want to be a pathologist.
9
00:00:21,476 --> 00:00:25,611
Dr. Han, you need to make me
a surgical resident again.
10
00:00:31,652 --> 00:00:33,419
[KEYS JINGLE]
11
00:00:33,421 --> 00:00:35,054
Hey.
12
00:00:35,056 --> 00:00:38,324
What are you doing up so early?
13
00:00:38,326 --> 00:00:39,692
I'm not up early.
14
00:00:39,694 --> 00:00:41,060
I never went to bed.
15
00:00:41,062 --> 00:00:42,895
Oh, my God. Didn't you get my text?
16
00:00:42,897 --> 00:00:44,903
I told you I was spending
the night with Jake.
17
00:00:47,034 --> 00:00:51,118
I don't want to be a pathologist.
18
00:00:51,639 --> 00:00:52,939
Oh.
19
00:00:52,941 --> 00:00:55,608
It's... that still.
20
00:00:57,111 --> 00:00:58,667
Shaun...
21
00:00:59,247 --> 00:01:02,921
no one's life goes exactly
like they dreamed as a kid.
22
00:01:04,651 --> 00:01:08,154
You're still a doctor.
Still saving lives.
23
00:01:08,156 --> 00:01:10,957
Just in a lab instead of
an operating room.
24
00:01:10,959 --> 00:01:20,767
♪
25
00:01:20,769 --> 00:01:21,934
Where are you going?
26
00:01:21,936 --> 00:01:24,237
I'm going to walk to work.
27
00:01:24,239 --> 00:01:26,239
The hospital's four miles away.
28
00:01:26,241 --> 00:01:31,077
Studies have shown that walking
boosts creative inspiration.
29
00:01:31,079 --> 00:01:33,579
- Shaun, I just think...
- You don't understand.
30
00:01:33,581 --> 00:01:35,581
You don't understand.
31
00:01:35,583 --> 00:01:40,052
♪
32
00:01:40,054 --> 00:01:41,921
Neither does Dr. Han.
33
00:01:45,893 --> 00:01:48,895
I need to change his mind.
34
00:01:48,897 --> 00:01:50,463
I don't know how.
35
00:01:53,500 --> 00:01:54,567
[DOOR CLOSES]
36
00:01:54,569 --> 00:01:57,236
[BIRDS CHIRPING]
37
00:01:59,173 --> 00:02:01,774
Mm, we're gonna be late.
38
00:02:01,776 --> 00:02:03,276
So stop.
39
00:02:05,979 --> 00:02:07,694
[CAR HORN HONKS]
40
00:02:08,550 --> 00:02:10,049
- [EXHALES SHARPLY]
- Mm.
41
00:02:10,051 --> 00:02:12,451
And don't be smiling at me
when you see me in the hall.
42
00:02:12,453 --> 00:02:15,454
I smile at everyone. I'm a friendly guy.
43
00:02:15,456 --> 00:02:17,290
You'd be a horrible poker player.
44
00:02:24,064 --> 00:02:31,037
♪
45
00:02:31,039 --> 00:02:32,538
- What're you doing?
- Murphy's on the corner.
46
00:02:32,540 --> 00:02:33,739
Move it.
47
00:02:33,741 --> 00:02:35,208
That's not where his bus drops off.
48
00:02:35,210 --> 00:02:36,742
Do you think he saw us?
49
00:02:36,744 --> 00:02:37,910
He's not looking over here.
50
00:02:37,912 --> 00:02:39,946
Well, that doesn't
mean anything with him.
51
00:02:39,948 --> 00:02:41,848
We got to get out of here
before the light turns.
52
00:02:43,450 --> 00:02:45,218
Let's go! Move it!
53
00:02:45,220 --> 00:02:54,594
♪
54
00:02:54,596 --> 00:03:00,967
♪
55
00:03:00,969 --> 00:03:02,635
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
56
00:03:02,637 --> 00:03:06,038
AOKI: Through the generous support of St.
Bonaventure Foundation,
57
00:03:06,040 --> 00:03:08,608
we've been able to transport
Kenny and his mother
58
00:03:08,610 --> 00:03:10,176
from their home in Mississippi.
59
00:03:10,178 --> 00:03:11,444
And we'll be covering the costs
60
00:03:11,446 --> 00:03:14,013
of surgery and post-op recovery.
61
00:03:14,015 --> 00:03:16,048
And all I have to do
is buy one CD a month
62
00:03:16,050 --> 00:03:17,350
for the next 100 years.
63
00:03:17,352 --> 00:03:19,185
[LAUGHTER]
64
00:03:19,187 --> 00:03:21,754
No repayment necessary.
65
00:03:21,756 --> 00:03:24,891
We appreciate you allowing us
to share your case
66
00:03:24,893 --> 00:03:27,793
as an educational opportunity
for our staff.
67
00:03:27,795 --> 00:03:31,030
You know what they say...
those who can't... teach.
68
00:03:31,032 --> 00:03:33,633
And as you can see,
I can't do much of anything.
69
00:03:33,635 --> 00:03:35,868
[BREATHES SHARPLY]
70
00:03:35,870 --> 00:03:38,838
Actually, y'all haven't
really seen anything yet.
71
00:03:38,840 --> 00:03:40,746
How about we get this party started?
72
00:03:42,442 --> 00:03:45,244
The neurofibroma started as a small bump
73
00:03:45,246 --> 00:03:47,079
near the base of the spine.
74
00:03:50,918 --> 00:03:53,085
[AUDIENCE MURMURING]
75
00:03:53,087 --> 00:03:54,553
In less than six months,
76
00:03:54,555 --> 00:03:57,957
it encircled his abdomen
and grew to over 100 pounds,
77
00:03:57,959 --> 00:04:00,860
the blood supply becoming so
intertwined with the patient's,
78
00:04:00,862 --> 00:04:03,329
it was deemed inoperable.
79
00:04:03,331 --> 00:04:05,831
But we've been able to come up
with an innovative surgical plan
80
00:04:05,833 --> 00:04:08,100
that will allow us
to slowly peel the tumor
81
00:04:08,102 --> 00:04:11,537
off the front and back
of his torso in one piece
82
00:04:11,539 --> 00:04:13,839
and give Kenny his life back.
83
00:04:13,841 --> 00:04:15,696
♪
84
00:04:15,698 --> 00:04:17,512
♪
85
00:04:17,514 --> 00:04:25,551
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:04:25,553 --> 00:04:27,586
We didn't expect to see you.
87
00:04:27,588 --> 00:04:31,023
This is just about logistics,
witness lists, scheduling.
88
00:04:31,025 --> 00:04:32,224
The hospital's attorney
89
00:04:32,226 --> 00:04:33,960
could've handled this
on his own, Dr. Han.
90
00:04:33,962 --> 00:04:36,862
I understand, but I wanted to be here.
91
00:04:36,864 --> 00:04:38,464
Three reasons really.
92
00:04:38,466 --> 00:04:40,333
If my doctors are gonna be
judged in this room,
93
00:04:40,335 --> 00:04:41,901
I wanted to see the place,
94
00:04:41,903 --> 00:04:43,703
see all of you, and see the mood...
95
00:04:43,705 --> 00:04:45,504
Well, we try to make it very casual.
96
00:04:45,506 --> 00:04:48,007
[CHUCKLES] I know.
97
00:04:48,009 --> 00:04:49,942
But have you ever been judged?
98
00:04:49,944 --> 00:04:51,577
I have.
99
00:04:51,579 --> 00:04:53,012
It's scary.
100
00:04:53,014 --> 00:04:54,280
Someone has gone to the trouble
101
00:04:54,282 --> 00:04:56,515
of checking out
every aspect of your actions,
102
00:04:56,517 --> 00:04:58,150
every decision you've made.
103
00:04:58,152 --> 00:05:01,220
You don't know what they know,
what they're gonna ask,
104
00:05:01,222 --> 00:05:03,662
what could be misunderstood,
misinterpreted.
105
00:05:05,225 --> 00:05:07,693
Also, and this is kind of embarrassing,
106
00:05:07,695 --> 00:05:10,830
but our lawyer...
107
00:05:10,832 --> 00:05:13,399
- probably not the best.
- [SIGHS]
108
00:05:13,401 --> 00:05:15,034
I decided to save a few dollars on him.
109
00:05:15,036 --> 00:05:17,470
So I could hire a private investigator...
110
00:05:17,472 --> 00:05:19,805
check all of you out.
111
00:05:19,807 --> 00:05:22,274
We're not the ones on trial here.
112
00:05:22,276 --> 00:05:24,210
[CHUCKLES] See?
113
00:05:24,212 --> 00:05:27,013
You say you make it casual,
and then you call it a trial.
114
00:05:27,015 --> 00:05:29,048
Now, I'm sure she won't find anything.
115
00:05:29,050 --> 00:05:31,017
I mean, nothing too crazy, right?
116
00:05:31,019 --> 00:05:34,776
Maybe just something... embarrassing.
117
00:05:35,256 --> 00:05:38,238
Maybe a lapse of judgment here or there.
118
00:05:39,060 --> 00:05:40,159
I mean, like I was saying,
119
00:05:40,161 --> 00:05:43,095
you parse every choice anyone has made,
120
00:05:43,097 --> 00:05:45,297
gonna be a few things
they'd rather not revisit.
121
00:05:45,299 --> 00:05:46,532
Am I right?
122
00:05:49,002 --> 00:05:50,202
And the third reason?
123
00:05:52,672 --> 00:05:55,107
I thought maybe you'd want
to work out a compromise.
124
00:05:55,109 --> 00:06:01,147
♪
125
00:06:01,149 --> 00:06:04,784
♪
126
00:06:04,786 --> 00:06:07,386
[BREATHES DEEPLY]
127
00:06:07,388 --> 00:06:09,088
[WHISPERING] The surgery went well.
128
00:06:09,090 --> 00:06:10,956
[EXHALES DEEPLY]
- We were able to fully evacuate
129
00:06:10,958 --> 00:06:13,626
the subdural hematoma
without any complications.
130
00:06:17,230 --> 00:06:19,899
It's a good thing you didn't
hesitate to bring her in.
131
00:06:19,901 --> 00:06:22,201
Oh. One advantage of being
an insecure, first-time mom
132
00:06:22,203 --> 00:06:24,904
who panics every time
her child has a slight fever.
133
00:06:24,906 --> 00:06:27,506
Did I just hear you admit
that you're insecure?
134
00:06:27,508 --> 00:06:29,842
The girl who double-majored
in Physics and Chemistry
135
00:06:29,844 --> 00:06:31,844
because the Dean told her
they were the two toughest?
136
00:06:31,846 --> 00:06:34,047
Mom guilt ruins us all. You'll see.
137
00:06:34,049 --> 00:06:35,714
Whenever you decide
to give up the motorcycle
138
00:06:35,716 --> 00:06:36,749
and settle down.
139
00:06:36,751 --> 00:06:37,983
No way.
140
00:06:37,985 --> 00:06:39,985
My kid's going to kindergarten
on the back of a Ducati.
141
00:06:39,987 --> 00:06:41,754
[CHUCKLES]
142
00:06:41,756 --> 00:06:43,522
I'm sorry. I need to go
check on another patient.
143
00:06:43,524 --> 00:06:45,847
Oh, how long will she need to stay here?
144
00:06:46,327 --> 00:06:48,461
I'm still not sure
what caused the bleeding.
145
00:06:48,463 --> 00:06:52,898
I didn't see any signs of an
aneurysm or AVM, so that's good.
146
00:06:52,900 --> 00:06:55,468
I'll have a better idea when
I get the post-op test results
147
00:06:55,470 --> 00:06:57,169
back from Pathology.
148
00:07:00,340 --> 00:07:01,574
[QUIETLY] Thank you.
149
00:07:04,978 --> 00:07:07,146
CARLY: This is why I love Pathology.
150
00:07:07,148 --> 00:07:09,148
We don't just fix stuff.
151
00:07:09,150 --> 00:07:11,348
We figure out how it got broken
152
00:07:11,373 --> 00:07:12,585
- [DOOR OPENS]
- and why.
153
00:07:12,587 --> 00:07:14,220
- LIM: Good morning.
- [DOOR CLOSES]
154
00:07:14,222 --> 00:07:16,355
Just checking to make sure
you got my clot specimen
155
00:07:16,357 --> 00:07:18,057
- and blood draws.
- Just logged them in.
156
00:07:18,059 --> 00:07:21,393
Great. And if there's any way
to expedite, I'd appreciate it.
157
00:07:21,395 --> 00:07:25,131
The mom's a friend of mine
and stressed to the max.
158
00:07:25,133 --> 00:07:26,676
I'm pretty sure the bleed was caused...
159
00:07:26,701 --> 00:07:28,234
Stop.
160
00:07:28,236 --> 00:07:31,937
I'm sorry. I meant... please stop.
161
00:07:31,939 --> 00:07:33,873
I'd rather not know what you think.
162
00:07:33,875 --> 00:07:36,742
It causes confirmation bias.
163
00:07:36,744 --> 00:07:38,177
Copy that.
164
00:07:38,179 --> 00:07:40,746
[INHALES DEEPLY]
165
00:07:40,748 --> 00:07:43,115
Hey. Um...
166
00:07:43,117 --> 00:07:46,241
Did I see you on Hanover Street
this morning?
167
00:07:46,754 --> 00:07:49,622
I... don't know.
168
00:07:51,091 --> 00:07:54,126
Were you on Hanover Street this morning?
169
00:07:54,128 --> 00:07:56,061
Yes.
170
00:07:56,063 --> 00:07:58,920
I walked to work.
171
00:07:59,834 --> 00:08:03,736
Did you... see anything interesting...
172
00:08:03,738 --> 00:08:05,135
on the walk?
173
00:08:07,240 --> 00:08:09,055
Hmm...
174
00:08:10,778 --> 00:08:11,810
S-Shaun?
175
00:08:14,080 --> 00:08:15,814
We can't both expedite your results
176
00:08:15,816 --> 00:08:17,983
and reminisce about our morning walks.
177
00:08:17,985 --> 00:08:19,818
Sorry. Carry on.
178
00:08:19,820 --> 00:08:24,290
♪
179
00:08:24,292 --> 00:08:26,192
You're totally freaking out, aren't you?
180
00:08:26,194 --> 00:08:28,527
No, I'm not freaking out.
181
00:08:28,529 --> 00:08:29,762
All my patients freak out
182
00:08:29,764 --> 00:08:31,330
waiting for their final test results.
183
00:08:31,332 --> 00:08:34,099
For 48 hours, you don't know
if you've won the lottery
184
00:08:34,101 --> 00:08:37,002
or... if you're gonna be dead
in a few months.
185
00:08:37,004 --> 00:08:38,270
Hell, I freak out, too.
186
00:08:38,272 --> 00:08:39,805
It's the only time I feel helpless.
187
00:08:39,807 --> 00:08:40,940
The treatment's over.
188
00:08:40,942 --> 00:08:43,275
There's nothing left to do but... wait.
189
00:08:43,277 --> 00:08:45,244
I'm a little stressed.
190
00:08:45,246 --> 00:08:47,279
That speech... not helpful.
191
00:08:47,281 --> 00:08:50,316
My advice. Embrace it.
192
00:08:50,318 --> 00:08:51,584
You're experiencing emotions
193
00:08:51,586 --> 00:08:53,986
only a few people on Earth
will ever understand.
194
00:08:53,988 --> 00:08:56,555
The kind Hemingway wrote about.
195
00:08:56,557 --> 00:08:58,518
- I'm more of a Faulkner guy.
- You would be.
196
00:08:58,520 --> 00:09:01,093
- You don't like Faulkner?
- No, I don't like Faulkner.
197
00:09:01,095 --> 00:09:02,628
Nobody really likes Faulkner.
198
00:09:02,630 --> 00:09:03,902
I like Faulkner.
199
00:09:05,131 --> 00:09:06,738
Right.
200
00:09:07,702 --> 00:09:09,969
[BREATHES DEEPLY]
201
00:09:09,971 --> 00:09:11,409
Anyway...
202
00:09:11,872 --> 00:09:14,079
if there's anything you need from me,
203
00:09:14,475 --> 00:09:16,642
even if it's just to talk,
204
00:09:16,644 --> 00:09:18,277
you have my direct number.
205
00:09:18,279 --> 00:09:19,712
Do not hesitate to use it.
206
00:09:19,714 --> 00:09:22,448
[INHALES SHAKILY]
207
00:09:22,450 --> 00:09:24,381
I appreciate that.
208
00:09:25,686 --> 00:09:30,422
And I would like to show my gratitude.
209
00:09:30,424 --> 00:09:31,957
[CLEARS THROAT] I know I haven't been
210
00:09:31,959 --> 00:09:33,392
the easiest patient to deal with.
211
00:09:33,394 --> 00:09:35,461
That's not necessary.
212
00:09:35,463 --> 00:09:37,062
I mean, if you want,
213
00:09:37,064 --> 00:09:38,430
you can make a donation
to cancer research.
214
00:09:38,432 --> 00:09:39,732
I already donate.
215
00:09:39,734 --> 00:09:42,001
I wanted to thank you,not society at large.
216
00:09:42,003 --> 00:09:46,038
How about... Have you ever tried
Macallan's Sherry Oak 25?
217
00:09:46,040 --> 00:09:47,306
I don't drink.
218
00:09:47,308 --> 00:09:48,841
And I just said it's not necessary.
219
00:09:48,843 --> 00:09:51,377
How about a weekend in Ojai?
I hear the spa is amazing.
220
00:09:51,379 --> 00:09:53,812
- No means no.
- I'm not trying to molest you.
221
00:09:53,814 --> 00:09:55,247
- [CHUCKLING]
- I just want to thank you.
222
00:09:55,249 --> 00:09:57,116
And you have, and you are very welcome.
223
00:09:57,118 --> 00:09:58,417
Why do you have to control
every little thing?
224
00:09:58,419 --> 00:10:00,686
I have pepper spray in my purse.
Don't make me use it.
225
00:10:00,688 --> 00:10:05,291
♪
226
00:10:05,293 --> 00:10:07,993
[DOOR OPENS, CLOSES]
227
00:10:07,995 --> 00:10:09,561
♪
228
00:10:09,563 --> 00:10:12,598
Carly, I am gonna need 60 units
229
00:10:12,600 --> 00:10:14,533
of type B-positive packed red blood cells
230
00:10:14,535 --> 00:10:15,734
held for O.R.
231
00:10:15,736 --> 00:10:16,869
- 60?
- Mm-hmm.
232
00:10:16,871 --> 00:10:19,004
You operating on a hemophiliac elephant?
233
00:10:19,006 --> 00:10:22,541
Our patient has a 200-pound neurofibroma.
234
00:10:22,543 --> 00:10:23,842
Cool.
235
00:10:23,844 --> 00:10:25,744
There's more blood in the tumor
than the patient,
236
00:10:25,746 --> 00:10:29,181
so we're gonna have to follow
Massive Transfusion Protocol.
237
00:10:29,183 --> 00:10:30,349
You...
238
00:10:30,351 --> 00:10:32,251
♪
239
00:10:32,253 --> 00:10:35,854
You might need antifibrinolytic agents
240
00:10:35,856 --> 00:10:37,996
to control the bleeding.
241
00:10:38,426 --> 00:10:40,726
That's a good idea. Thanks.
242
00:10:40,728 --> 00:10:45,130
I could do some research
on cell salvage techniques.
243
00:10:45,132 --> 00:10:46,832
Cancer is a risk, but if we were...
244
00:10:46,834 --> 00:10:48,767
I'm sorry, Shaun.
245
00:10:48,769 --> 00:10:53,205
Melendez has put together
a pretty big team, so...
246
00:10:53,207 --> 00:10:55,107
we have everything we need.
247
00:10:55,109 --> 00:11:03,415
♪
248
00:11:03,417 --> 00:11:05,818
[QUIETLY] I talked to Murphy.
He definitely saw us.
249
00:11:05,820 --> 00:11:06,952
[QUIETLY] What'd he say?
250
00:11:06,954 --> 00:11:08,354
It's not what he said. It's how he acted.
251
00:11:08,356 --> 00:11:10,856
He was clearly uncomfortable
talking to me.
252
00:11:10,858 --> 00:11:13,359
He's uncomfortable talking to everyone.
253
00:11:13,361 --> 00:11:14,693
We need to get out in front of this.
254
00:11:14,695 --> 00:11:16,428
Tell Andrews before someone else does.
255
00:11:16,430 --> 00:11:18,697
We need to figure out
exactly what Murphy saw.
256
00:11:18,699 --> 00:11:21,834
How? We can't just ask him
if he saw us making...
257
00:11:21,836 --> 00:11:23,202
bread.
258
00:11:23,204 --> 00:11:25,404
We're not gonna get anywhere
with indirect questions.
259
00:11:25,406 --> 00:11:27,005
I'll talk to him.
260
00:11:27,007 --> 00:11:28,874
You think you can read him
better than I can?
261
00:11:28,876 --> 00:11:31,477
No, but if at first you don't succeed...
262
00:11:31,479 --> 00:11:33,178
Let the man try?
263
00:11:34,514 --> 00:11:36,348
Dr. Han wants to see you two.
264
00:11:36,350 --> 00:11:38,250
- Both of us?
- Yep.
265
00:11:38,252 --> 00:11:39,418
Yep.
266
00:11:39,420 --> 00:11:42,287
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
267
00:11:42,289 --> 00:11:44,623
[SIGHS]
268
00:11:51,691 --> 00:11:53,024
Have a seat.
269
00:11:56,069 --> 00:11:58,785
Actually, we've been meaning
to talk to you.
270
00:11:59,540 --> 00:12:02,541
- The issue is...
- Dr. Han met with the medical board.
271
00:12:02,543 --> 00:12:05,778
We're not going to be suspended
or reprimanded.
272
00:12:05,780 --> 00:12:07,613
The hospital will pay fines
on your behalf,
273
00:12:07,615 --> 00:12:08,680
and you'll need to complete
274
00:12:08,682 --> 00:12:10,582
a few continuing education classes.
275
00:12:10,584 --> 00:12:13,091
But overall, not bad.
276
00:12:13,554 --> 00:12:15,154
Thank you.
277
00:12:15,156 --> 00:12:17,189
Yeah, thanks.
278
00:12:17,191 --> 00:12:19,758
Does this mean I'm back
on the surgical team?
279
00:12:19,760 --> 00:12:21,827
No. It does not.
280
00:12:21,829 --> 00:12:24,363
You convinced the Board
that he's competent.
281
00:12:26,466 --> 00:12:27,699
You're welcome.
282
00:12:27,701 --> 00:12:37,409
♪
283
00:12:37,411 --> 00:12:38,911
[DOOR OPENS]
284
00:12:38,913 --> 00:12:42,748
♪
285
00:12:42,750 --> 00:12:46,585
We got a big problem.
With our tiny patient.
286
00:12:46,587 --> 00:12:49,388
I did a repeat assessment
of the pre-op CT's
287
00:12:49,390 --> 00:12:52,090
and found a trace subarachnoid bleed.
288
00:12:52,092 --> 00:12:54,493
But there was no bruise on her scalp.
289
00:12:54,495 --> 00:12:55,727
I know.
290
00:12:55,729 --> 00:12:57,396
The only way she could get this injury
291
00:12:57,398 --> 00:12:58,964
is if someone shook her,
292
00:12:58,966 --> 00:13:00,866
and they would have to shake her hard.
293
00:13:03,102 --> 00:13:05,871
S-Someone abused her.
294
00:13:05,873 --> 00:13:08,307
♪
295
00:13:11,828 --> 00:13:13,329
No.
296
00:13:13,331 --> 00:13:14,463
I've known Laura since high school.
297
00:13:14,465 --> 00:13:15,698
She's the most composed,
298
00:13:15,700 --> 00:13:17,399
even-tempered person I've ever met.
299
00:13:17,401 --> 00:13:19,468
And she's totally devoted to that baby.
300
00:13:19,470 --> 00:13:20,502
What about the father?
301
00:13:20,504 --> 00:13:21,971
She conceived via a donor.
302
00:13:21,973 --> 00:13:23,639
A nanny, a relative,
303
00:13:23,641 --> 00:13:25,674
a-a boyfriend who's been helping out?
304
00:13:25,676 --> 00:13:27,443
She waited so long for this...
305
00:13:27,445 --> 00:13:29,712
wanted to do everything herself.
306
00:13:29,714 --> 00:13:31,669
Then it has to be her.
307
00:13:32,316 --> 00:13:34,049
We need to call
Child Protective Services.
308
00:13:34,051 --> 00:13:35,089
No.
309
00:13:36,220 --> 00:13:37,686
Not yet. [BREATHES DEEPLY]
310
00:13:37,688 --> 00:13:39,221
I'm gonna do an MRI
311
00:13:39,223 --> 00:13:42,324
to rule out benign enlargement
of the extra-axial space.
312
00:13:42,326 --> 00:13:45,027
- Before we ruin her life...
- Good idea.
313
00:13:45,029 --> 00:13:48,464
Except for the part
about you doing the test.
314
00:13:48,466 --> 00:13:50,065
She's your friend.
315
00:13:50,067 --> 00:13:51,866
You think I'd try to help
someone cover up child abuse?
316
00:13:51,868 --> 00:13:53,068
I don't know you well enough
317
00:13:53,070 --> 00:13:54,203
to know what you would or wouldn't do
318
00:13:54,205 --> 00:13:55,735
to protect a friend.
319
00:13:56,340 --> 00:13:58,941
I could do the MRI.
320
00:13:58,943 --> 00:14:00,576
I'm not the mother's friend.
321
00:14:00,578 --> 00:14:02,578
But you are a pathologist.
322
00:14:02,580 --> 00:14:04,702
Giving MRI's is not your job.
323
00:14:06,516 --> 00:14:08,484
Page Farmer. Have him do it.
324
00:14:08,486 --> 00:14:09,818
On it.
325
00:14:09,820 --> 00:14:19,828
♪
326
00:14:19,830 --> 00:14:21,130
[WHISPERING] Murphy.
327
00:14:21,132 --> 00:14:22,364
We need to talk.
328
00:14:22,366 --> 00:14:24,967
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
329
00:14:28,738 --> 00:14:30,506
I don't have a girlfriend.
330
00:14:32,709 --> 00:14:34,565
Okay.
331
00:14:34,912 --> 00:14:39,648
Is that consistent with what
you've deduced and seen
332
00:14:39,650 --> 00:14:40,849
regarding my life?
333
00:14:42,686 --> 00:14:44,053
Yesss?
334
00:14:45,889 --> 00:14:47,122
Good.
335
00:14:49,492 --> 00:14:50,826
Enjoy your apple.
336
00:14:53,763 --> 00:14:59,335
♪
337
00:14:59,337 --> 00:15:04,907
♪
338
00:15:04,909 --> 00:15:06,208
CLAIRE: It's not fair.
339
00:15:06,210 --> 00:15:07,643
Shaun is being punished for mistakes
340
00:15:07,645 --> 00:15:09,945
that Han thinks
he might make in the future.
341
00:15:09,947 --> 00:15:11,747
He's not punishing him.
342
00:15:11,749 --> 00:15:13,415
He just saved his ass.
343
00:15:13,417 --> 00:15:15,617
Okay, Kenny. The MRA's gonna help us map
344
00:15:15,619 --> 00:15:16,986
the blood supply to the tumor.
345
00:15:16,988 --> 00:15:18,420
If you could just lie still.
346
00:15:18,422 --> 00:15:19,755
No talking until we're done.
347
00:15:19,757 --> 00:15:21,423
Sure, no problem.
348
00:15:21,425 --> 00:15:23,025
We should take a stand.
349
00:15:23,027 --> 00:15:25,260
- Meaning what?
- Stage a walkout?
350
00:15:25,262 --> 00:15:28,297
How much does one of these
bad boys cost, anyway?
351
00:15:28,299 --> 00:15:29,565
About $3 million.
352
00:15:29,567 --> 00:15:32,134
But it's worthless
unless you stop talking.
353
00:15:32,136 --> 00:15:34,203
Sorry. My bad.
354
00:15:34,205 --> 00:15:36,338
Us getting fired is not gonna do
anything to help Shaun.
355
00:15:36,340 --> 00:15:38,671
And I'm not even sure
we should be helping him.
356
00:15:39,243 --> 00:15:40,342
Did you ever stop to think
357
00:15:40,344 --> 00:15:42,644
that maybe Han knows what he's doing?
358
00:15:42,646 --> 00:15:44,179
Shaun has made mistakes,
359
00:15:44,181 --> 00:15:46,682
but he has three more years of residency.
360
00:15:46,684 --> 00:15:49,318
That is plenty of time to improve.
361
00:15:49,320 --> 00:15:51,720
Yes, you can build a winning team
362
00:15:51,722 --> 00:15:53,255
through supportive training,
363
00:15:53,257 --> 00:15:55,457
but you can also do it
by recruiting the best
364
00:15:55,459 --> 00:15:57,192
and pushing them. Relentlessly.
365
00:15:57,194 --> 00:16:00,429
No feelings. No charity. No loyalty.
366
00:16:00,431 --> 00:16:02,131
Those who thrive and get better
367
00:16:02,133 --> 00:16:03,632
than they ever thought
they could, you keep...
368
00:16:03,634 --> 00:16:06,201
- [COMPUTER BEEPS]
- ...and those who don't, you cut.
369
00:16:06,203 --> 00:16:07,341
That's not good.
370
00:16:07,366 --> 00:16:09,138
It works for Jeff Bezos
and Bill Belichick.
371
00:16:09,140 --> 00:16:10,672
I'm not talking about
your leadership lecture.
372
00:16:10,674 --> 00:16:12,007
I'm talking about this.
373
00:16:14,177 --> 00:16:16,167
We need to page Melendez.
374
00:16:17,314 --> 00:16:20,115
What are you talking about? You know me!
375
00:16:20,117 --> 00:16:22,484
How could you possibly believe
I could hurt my baby?
376
00:16:22,486 --> 00:16:25,954
I don't. Which is why I ordered
the additional tests.
377
00:16:25,956 --> 00:16:29,458
But did you never leave her
with anyone else?
378
00:16:29,460 --> 00:16:32,261
Even for just a few minutes
so that you could take a nap?
379
00:16:32,263 --> 00:16:34,060
Or a bath?
380
00:16:34,632 --> 00:16:37,399
Taking care of a newborn.
It's... It's exhausting.
381
00:16:37,401 --> 00:16:39,768
No. It isn't.
382
00:16:39,770 --> 00:16:41,570
After waiting for so long,
383
00:16:41,572 --> 00:16:44,320
every single moment,
no matter how hard...
384
00:16:45,576 --> 00:16:47,281
It's not exhausting.
385
00:16:48,079 --> 00:16:49,511
It's a joy.
386
00:16:52,482 --> 00:16:53,715
[INHALES DEEPLY]
387
00:16:53,717 --> 00:16:57,083
Laura, I know you love her...
388
00:16:57,822 --> 00:17:00,122
but you're still human.
389
00:17:00,124 --> 00:17:01,924
You must get tired sometimes.
390
00:17:01,926 --> 00:17:03,826
I don't! Really.
391
00:17:03,828 --> 00:17:05,761
You don't understand because you...
392
00:17:05,763 --> 00:17:07,763
because you haven't experienced it.
393
00:17:07,765 --> 00:17:10,099
But when you love someone so much...
394
00:17:12,335 --> 00:17:14,002
The tests.
395
00:17:14,004 --> 00:17:16,138
They have to be wrong.
396
00:17:19,188 --> 00:17:22,377
We expected the tumor to grow
since the last scans,
397
00:17:22,379 --> 00:17:24,360
but not to this extent.
398
00:17:24,682 --> 00:17:25,747
Blood vessels that I thought
399
00:17:25,749 --> 00:17:27,282
we'd be able to quickly cauterize
400
00:17:27,284 --> 00:17:29,282
are now thicker than my thumb.
401
00:17:29,820 --> 00:17:31,420
It's impossible to remove the tumor
402
00:17:31,422 --> 00:17:33,322
without causing you to bleed to death.
403
00:17:36,392 --> 00:17:37,659
No.
404
00:17:39,429 --> 00:17:41,063
I don't care how risky it is.
405
00:17:42,732 --> 00:17:45,000
I'd rather die in surgery
than continue to live
406
00:17:45,002 --> 00:17:47,936
with this huge, damn tick
407
00:17:47,938 --> 00:17:49,138
sucking the life out of me.
408
00:17:49,140 --> 00:17:52,374
Kenny, as long as your heart
remains healthy,
409
00:17:52,376 --> 00:17:54,598
you basically will be, too.
410
00:17:55,279 --> 00:17:57,513
And we can do a better job
treating the pain.
411
00:17:57,893 --> 00:18:00,313
I don't want to be treated.
412
00:18:00,818 --> 00:18:02,818
I want to be cured.
413
00:18:02,820 --> 00:18:04,753
I want my life back.
414
00:18:06,022 --> 00:18:07,923
[SIGHS] I always thought all...
415
00:18:07,925 --> 00:18:10,192
all I had to do was get enough money,
416
00:18:10,194 --> 00:18:12,158
or find the right doctors...
417
00:18:13,097 --> 00:18:15,230
But if you're telling me
there's no hope...
418
00:18:15,232 --> 00:18:17,065
♪
419
00:18:17,067 --> 00:18:18,600
[SHUDDERING BREATH]
420
00:18:18,602 --> 00:18:22,738
♪
421
00:18:22,740 --> 00:18:24,106
[SNIFFLES]
422
00:18:24,108 --> 00:18:26,380
[VOICE BREAKING] I appreciate
everything y'all done.
423
00:18:27,411 --> 00:18:29,545
Or at least tried to do.
424
00:18:29,547 --> 00:18:37,886
♪
425
00:18:41,928 --> 00:18:44,563
The injuries from shaking a baby
are much different
426
00:18:44,565 --> 00:18:46,231
than from blunt force trauma.
427
00:18:46,233 --> 00:18:49,167
Oh, that's awful... but also interesting.
428
00:18:49,169 --> 00:18:51,803
It's like you're a detective
in a murder mystery.
429
00:18:51,805 --> 00:18:53,972
Only, thank God, the baby's not dead.
430
00:18:53,974 --> 00:18:56,975
That's exactly what Carly said.
431
00:18:56,977 --> 00:19:00,078
She likes solving medical mysteries.
432
00:19:00,080 --> 00:19:03,248
She's very smart. And aggressive.
433
00:19:03,250 --> 00:19:05,951
Well, how do she treat you? Is she nice?
434
00:19:05,953 --> 00:19:08,820
Yes, she's very nice.
435
00:19:08,822 --> 00:19:11,022
She wants me to stay in her department.
436
00:19:11,024 --> 00:19:13,425
She thinks we make a good team.
437
00:19:13,427 --> 00:19:16,228
So it sounds like you have
a case you're interested in
438
00:19:16,230 --> 00:19:19,308
and a coworker you like
who's nice to you.
439
00:19:19,733 --> 00:19:22,728
Maybe Pathology won't be
that bad after all.
440
00:19:23,637 --> 00:19:27,472
[UTENSIL CLINKS]
441
00:19:27,474 --> 00:19:29,174
I have work to do.
442
00:19:29,176 --> 00:19:30,976
[CHAIR SCRAPES]
443
00:19:30,978 --> 00:19:33,445
[FOOTSTEPS]
444
00:19:33,447 --> 00:19:34,513
[DISH CLATTERS]
445
00:19:34,515 --> 00:19:35,814
[GLASSES CLINK]
446
00:19:35,816 --> 00:19:37,516
Since it seems we're gonna be
working together
447
00:19:37,518 --> 00:19:39,518
for a while longer...
448
00:19:39,520 --> 00:19:42,254
maybe it is time
we came out of the closet.
449
00:19:42,256 --> 00:19:43,388
Maybe?
450
00:19:43,390 --> 00:19:45,457
Are you saying you want to?
451
00:19:45,459 --> 00:19:46,958
Do you want to?
452
00:19:46,960 --> 00:19:48,827
- [GLASS TAPS LIGHTLY]
- Maybe.
453
00:19:48,829 --> 00:19:51,129
You're afraid it would
make things awkward?
454
00:19:51,131 --> 00:19:52,797
People seeing us as a couple?
455
00:19:52,799 --> 00:19:54,966
Yes, obviously. [BOTH CHUCKLE]
456
00:19:54,968 --> 00:19:56,601
But at the moment, I'm more afraid
457
00:19:56,603 --> 00:19:58,336
that we wouldn't
be having this conversation
458
00:19:58,338 --> 00:20:00,324
if Murphy hadn't almost busted us.
459
00:20:01,341 --> 00:20:04,743
Which makes me think we're not
ready to have this conversation.
460
00:20:08,481 --> 00:20:10,609
It's understandable if we aren't.
461
00:20:11,118 --> 00:20:12,551
We've both been in relationships
462
00:20:12,553 --> 00:20:13,852
we thought were gonna last...
463
00:20:16,203 --> 00:20:19,724
Yeah. Understandable,
but why should we even care
464
00:20:19,726 --> 00:20:21,526
what people at work think?
465
00:20:21,528 --> 00:20:23,862
[BREATHES DEEPLY]
466
00:20:23,864 --> 00:20:26,464
So, should we talk to Andrews?
467
00:20:30,102 --> 00:20:32,590
Maybe. What do you think?
468
00:20:34,341 --> 00:20:35,974
Maybe.
469
00:20:35,976 --> 00:20:39,911
♪
470
00:20:39,913 --> 00:20:41,640
MAN: Uh, Sawchuck?
471
00:20:42,382 --> 00:20:44,483
- Sorry for the wait.
- Oh. Thank you.
472
00:20:44,585 --> 00:20:46,585
Excuse me, duck curry and rice?
473
00:20:46,587 --> 00:20:47,986
40 minutes? Really?
474
00:20:47,988 --> 00:20:49,788
Sorry, the kitchen fell a bit behind.
475
00:20:49,790 --> 00:20:51,323
- It shouldn't be much longer.
- You're not just behind.
476
00:20:51,325 --> 00:20:52,824
People have come in after me,
477
00:20:52,826 --> 00:20:55,393
they've gotten their food,
gone home, eaten.
478
00:20:55,395 --> 00:20:57,128
They're in their PJs, watching a movie.
479
00:20:57,130 --> 00:20:59,698
I'm so sorry. I'll check right now.
480
00:20:59,700 --> 00:21:02,234
- Duck curry.
- Here you go, sir.
481
00:21:02,236 --> 00:21:04,135
Duck curry, brown rice.
482
00:21:04,137 --> 00:21:06,871
- White rice.
- Um, excuse me.
483
00:21:06,873 --> 00:21:08,473
- Duck curry with brown rice?
- Yes.
484
00:21:08,475 --> 00:21:10,842
- Connelly?
- That's me. Thank you.
485
00:21:10,844 --> 00:21:12,477
What are you guys doing back there?
486
00:21:12,479 --> 00:21:13,778
I'm so sorry, Sir.
487
00:21:13,780 --> 00:21:15,347
You know what? I'm tired of sorry.
488
00:21:15,349 --> 00:21:16,848
I just... I want my food!
489
00:21:16,850 --> 00:21:18,416
I'm sorry. It should just be
another minute.
490
00:21:18,418 --> 00:21:20,452
I don't want to wait any longer!
491
00:21:20,454 --> 00:21:22,170
♪
492
00:21:22,172 --> 00:21:23,255
[EXHALES DEEPLY]
493
00:21:23,257 --> 00:21:24,823
I'm sorry.
494
00:21:24,825 --> 00:21:25,991
Sorry. I'm sorry.
495
00:21:25,993 --> 00:21:27,158
I didn't... I didn't mean to yell.
496
00:21:27,160 --> 00:21:28,627
I'm so sorry.
497
00:21:28,629 --> 00:21:32,831
Carry on. Carry on. Enjoy your...
498
00:21:32,833 --> 00:21:34,032
[EXHALES SHARPLY]
499
00:21:34,034 --> 00:21:37,068
♪
500
00:21:37,070 --> 00:21:39,771
She's always trying to one-up us.
501
00:21:39,773 --> 00:21:41,039
Morgan.
502
00:21:41,041 --> 00:21:42,974
She's not staying late because
she wants to do research.
503
00:21:42,976 --> 00:21:45,744
She's staying late so that Han
can see she's staying late.
504
00:21:45,746 --> 00:21:47,812
It's just who she is.
Don't take it personal.
505
00:21:47,814 --> 00:21:49,124
Mm.
506
00:21:49,750 --> 00:21:51,916
My dad's a Taekwondo grandmaster.
507
00:21:51,918 --> 00:21:53,318
Coached me growing up.
508
00:21:53,320 --> 00:21:55,887
He always used to say,
"Only you can beat you."
509
00:21:55,889 --> 00:21:57,856
Well, my mom's a lounge singer,
and she used to say,
510
00:21:57,858 --> 00:21:59,291
"Upstage me and I'll beat your ass."
511
00:21:59,293 --> 00:22:00,792
You'd think if you're selling boba,
512
00:22:00,794 --> 00:22:01,993
you'd have straws wide enough
513
00:22:01,995 --> 00:22:03,361
to get the balls through the damn thing.
514
00:22:03,363 --> 00:22:04,796
I can't believe you drink that stuff.
515
00:22:04,798 --> 00:22:07,866
It's like putting gummy bears in a drink.
516
00:22:07,868 --> 00:22:10,769
♪
517
00:22:10,771 --> 00:22:12,070
You give up?
518
00:22:12,072 --> 00:22:13,338
Want a soda instead?
519
00:22:13,340 --> 00:22:17,742
♪
520
00:22:17,744 --> 00:22:19,611
I see you.
521
00:22:19,613 --> 00:22:22,533
Which is, I assume,
your primary objective.
522
00:22:23,550 --> 00:22:26,451
I didn't even know you were still here.
523
00:22:26,453 --> 00:22:28,253
I've been reading
the latest journal articles
524
00:22:28,255 --> 00:22:30,989
- on neurofibroma...
- Go home.
525
00:22:30,991 --> 00:22:33,258
There's nothing you can do
for Kenny Grimm.
526
00:22:33,260 --> 00:22:35,293
And you're gonna have
other patients tomorrow.
527
00:22:38,664 --> 00:22:41,166
[BREATHLESSLY] I got an idea.
528
00:22:41,168 --> 00:22:43,773
If we embolize the larger
blood vessels to the tumor
529
00:22:43,775 --> 00:22:44,836
before surgery,
530
00:22:44,838 --> 00:22:46,538
we can use your body's clotting factor
531
00:22:46,540 --> 00:22:48,039
to help clog them.
532
00:22:48,041 --> 00:22:50,108
This should reduce
hemorrhaging during surgery
533
00:22:50,110 --> 00:22:53,605
and allow us to excise the tumor
without you bleeding out.
534
00:22:53,947 --> 00:22:56,715
We'll steer a catheter through
an artery in your thigh...
535
00:22:56,717 --> 00:22:58,316
- Yes.
- Kenny...
536
00:22:58,318 --> 00:22:59,984
maybe you should let them finish.
537
00:22:59,986 --> 00:23:03,021
[CHUCKLES] No, I shouldn't.
538
00:23:03,023 --> 00:23:04,556
And, yes, you should.
539
00:23:04,558 --> 00:23:07,392
Yes, yes, yes. As soon as possible. Yes.
540
00:23:10,029 --> 00:23:11,196
Thank you.
541
00:23:11,198 --> 00:23:14,132
♪
542
00:23:17,336 --> 00:23:18,570
The tests came back.
543
00:23:18,572 --> 00:23:20,105
They confirm the previous results.
544
00:23:20,107 --> 00:23:22,774
Well, they're wrong.
There must be some other...
545
00:23:22,776 --> 00:23:25,243
There has to be another test! Please.
546
00:23:25,245 --> 00:23:26,611
Ma'am, you're gonna need to come with us.
547
00:23:26,613 --> 00:23:28,380
- You need help.
- From you!
548
00:23:28,382 --> 00:23:30,515
You're my friend,
and you called the police?!
549
00:23:30,517 --> 00:23:32,217
Well, someone hurt your baby.
If it wasn't you...
550
00:23:32,219 --> 00:23:34,319
No one hurt my baby! You're wrong!
551
00:23:34,321 --> 00:23:35,887
How can you not believe me?!
552
00:23:35,889 --> 00:23:38,656
♪
553
00:23:42,172 --> 00:23:44,389
Just need to get a few more
branches off the aorta
554
00:23:44,391 --> 00:23:45,699
and we're done.
555
00:23:45,724 --> 00:23:49,497
[MONITOR BEEPING]
556
00:23:49,543 --> 00:23:51,275
Well done, Dr. Browne.
557
00:23:51,277 --> 00:23:54,947
[BEEPING CONTINUES]
558
00:23:54,949 --> 00:23:56,381
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
559
00:23:56,383 --> 00:23:57,416
What's the fluid status?
560
00:23:57,418 --> 00:23:59,051
CVP is 14 and rising.
561
00:23:59,053 --> 00:24:01,320
Get diuretics on deck.
40 milligrams I.V. Lasix.
562
00:24:01,322 --> 00:24:03,155
Careful. If his pressure goes too low,
563
00:24:03,157 --> 00:24:04,556
his kidneys won't perfuse.
564
00:24:04,558 --> 00:24:06,892
I need you to keep his CVP
between 8 and 12.
565
00:24:06,894 --> 00:24:08,560
He can't tolerate much more of this.
566
00:24:08,562 --> 00:24:09,962
We need to get him to an O.R.
567
00:24:09,964 --> 00:24:12,631
Embolizing his vessels caused
third spacing of fluids
568
00:24:12,633 --> 00:24:14,166
to the body and lungs.
569
00:24:14,168 --> 00:24:15,300
We saved the operation,
570
00:24:15,302 --> 00:24:17,235
but now we only have half the time do it.
571
00:24:20,369 --> 00:24:22,274
[SIGHS] Hey.
572
00:24:22,276 --> 00:24:23,308
Any word?
573
00:24:23,310 --> 00:24:24,409
No, not yet.
574
00:24:24,411 --> 00:24:27,045
Well, I-isn't there someone
from Radiology
575
00:24:27,047 --> 00:24:29,348
who can expedite,
someone who owes you a favor?
576
00:24:29,350 --> 00:24:32,884
Even if there was,
I would not waste it on you
577
00:24:32,886 --> 00:24:34,920
because you do not need it.
578
00:24:34,922 --> 00:24:37,222
[PEN SCRATCHING]
579
00:24:37,224 --> 00:24:38,490
[PEN CLICKS]
580
00:24:38,492 --> 00:24:41,026
You are one of the most willful
patients I've ever had,
581
00:24:41,028 --> 00:24:43,395
and the finish line is in sight.
582
00:24:43,397 --> 00:24:46,260
All you need to do
is just run through the tape.
583
00:24:47,034 --> 00:24:49,835
Look, if it helps, as soon as
I'm done with this patient,
584
00:24:49,837 --> 00:24:51,236
we can talk some more.
585
00:24:51,238 --> 00:24:53,071
I can write you a script
586
00:24:53,073 --> 00:24:54,706
for something to help you
with the anxiety,
587
00:24:54,708 --> 00:24:56,241
but I don't think you need it.
588
00:24:56,243 --> 00:24:57,642
You got this.
589
00:24:57,644 --> 00:24:58,977
[BEEPS]
590
00:24:58,979 --> 00:25:01,046
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
591
00:25:01,048 --> 00:25:03,749
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
592
00:25:03,751 --> 00:25:05,817
- More suction.
- Me, too.
593
00:25:05,819 --> 00:25:07,252
More sponges.
594
00:25:07,254 --> 00:25:12,190
[MONITOR BEEPING]
595
00:25:12,192 --> 00:25:13,558
Retract.
596
00:25:15,695 --> 00:25:17,165
That's it.
597
00:25:17,531 --> 00:25:19,398
What's his estimated blood loss?
598
00:25:19,400 --> 00:25:21,666
About 8 1/2 liters.
599
00:25:21,668 --> 00:25:23,802
The entire human body
600
00:25:23,804 --> 00:25:27,384
typically only has 5 1/2 liters of blood.
601
00:25:27,841 --> 00:25:30,142
Yeah, I know.
602
00:25:30,144 --> 00:25:32,110
Let's get 30 more units on deck of PRBC.
603
00:25:32,112 --> 00:25:33,445
[OBJECT THUDS]
604
00:25:33,447 --> 00:25:35,847
Add cryo, fresh frozen plasma,
and platelets to that.
605
00:25:35,849 --> 00:25:40,452
[BEEPING CONTINUES]
606
00:25:40,454 --> 00:25:42,120
[WHIRRING]
607
00:25:42,122 --> 00:25:47,459
♪
608
00:25:47,461 --> 00:25:51,830
We should have checked
for blood breakdown products.
609
00:25:51,832 --> 00:25:53,498
If you don't mind, I'm trying
to pay attention to this.
610
00:25:53,500 --> 00:25:55,233
I wasn't talking to you.
611
00:25:55,235 --> 00:25:57,169
Or about this patient.
612
00:25:57,171 --> 00:25:58,804
[ALL MURMURING SOFTLY]
613
00:26:01,507 --> 00:26:05,143
We need to reexamine the
subdural blood clot specimens.
614
00:26:05,145 --> 00:26:07,746
If there's hemosiderin
deposition and chronic membranes
615
00:26:07,748 --> 00:26:09,114
including fibrous wall,
616
00:26:09,116 --> 00:26:11,817
it could prove it was not abuse.
617
00:26:11,819 --> 00:26:13,118
What else could it be?
618
00:26:13,120 --> 00:26:15,153
The tests proved non-accidental trauma.
619
00:26:15,155 --> 00:26:17,622
Yes. The tests were right.
620
00:26:17,624 --> 00:26:22,961
♪
621
00:26:22,963 --> 00:26:25,297
PARK: Resected portion is secure.
622
00:26:25,299 --> 00:26:26,765
I.V.'s and central line?
623
00:26:26,767 --> 00:26:28,066
- Secure.
- Secure.
624
00:26:28,068 --> 00:26:29,468
Okay, everybody, get in position.
625
00:26:29,470 --> 00:26:31,470
Let's flip this pancake.
626
00:26:31,472 --> 00:26:32,737
On three.
627
00:26:32,739 --> 00:26:36,174
One, two, three.
628
00:26:36,176 --> 00:26:37,609
[STRAINING]
629
00:26:37,611 --> 00:26:39,411
- [MONITOR ALARM BEEPING]
- Wait. His heart rate spiked.
630
00:26:39,413 --> 00:26:40,512
Lay him back down.
631
00:26:40,514 --> 00:26:42,814
Softly. Softly.
632
00:26:42,816 --> 00:26:44,816
[BEEPING CONTINUES]
633
00:26:44,818 --> 00:26:46,985
- [MONITOR BEEPING]
- We okay?
634
00:26:46,987 --> 00:26:48,420
Yeah. Just a blip.
635
00:26:48,422 --> 00:26:49,621
Once more with feeling.
636
00:26:49,623 --> 00:26:53,492
Ready? One, two, three.
637
00:26:53,494 --> 00:26:57,729
[GRUNTING]
638
00:26:57,731 --> 00:26:59,865
- How are we doing?
- Good. He's stable.
639
00:26:59,867 --> 00:27:01,900
All right, swab the posterior
incision site.
640
00:27:01,902 --> 00:27:04,069
Okay, scalpel and sponge on a stick.
641
00:27:04,071 --> 00:27:05,937
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- He's crashing.
642
00:27:05,939 --> 00:27:07,139
He's ventilating fine.
643
00:27:07,141 --> 00:27:08,907
We've got no immediate
blood loss or hemorrhaging.
644
00:27:08,909 --> 00:27:10,375
It looks like distributive shock.
645
00:27:10,377 --> 00:27:12,878
I need stat labs and
initiate shock resuscitation.
646
00:27:12,880 --> 00:27:14,312
♪
647
00:27:16,284 --> 00:27:18,651
He's got a high white count
and what looks to be
648
00:27:18,653 --> 00:27:20,614
a systemic pro-inflammatory
cytokine release.
649
00:27:20,639 --> 00:27:21,972
Cutting off the blood supply to the tumor
650
00:27:21,974 --> 00:27:23,106
is causing post embolization syndrome.
651
00:27:23,108 --> 00:27:24,541
I need intra-arterial lidocaine,
652
00:27:24,543 --> 00:27:26,176
130 milligrams of methylprednisolone,
653
00:27:26,178 --> 00:27:27,444
and start antibiotics.
654
00:27:27,446 --> 00:27:29,079
Should we be trying
to reverse the embolization?
655
00:27:29,081 --> 00:27:30,447
Restore blood flow to the tumor?
656
00:27:30,449 --> 00:27:31,748
Well, then, we'd risk him
bleeding out even faster.
657
00:27:31,750 --> 00:27:33,083
We need to abort.
658
00:27:33,085 --> 00:27:34,785
Cut off what we already excised
and leave the rest.
659
00:27:34,787 --> 00:27:37,131
- No. We can't give up.
- HAN: We're not giving up.
660
00:27:37,133 --> 00:27:38,438
We're stopping a futile procedure
661
00:27:38,440 --> 00:27:39,523
to save the patient.
662
00:27:39,525 --> 00:27:41,325
[RAPID BEEPING CONTINUES]
663
00:27:41,327 --> 00:27:43,860
We need to get Murphy in here.
It's a blood flow problem.
664
00:27:43,862 --> 00:27:46,530
Murphy has a special talent
for visualizing complex anatomy.
665
00:27:46,532 --> 00:27:48,817
We don't have time.
We need to stop the P.E.S. now.
666
00:27:48,819 --> 00:27:51,242
- Page Dr. Murphy.
- No. Do not page Dr. Murphy.
667
00:27:51,267 --> 00:27:52,299
I get it. You like him.
668
00:27:52,301 --> 00:27:53,600
But we don't have time for an audition.
669
00:27:53,602 --> 00:27:54,968
I'm trying to save my patient's life.
670
00:27:54,970 --> 00:27:56,704
My patient. Which means it's my call.
671
00:27:56,706 --> 00:27:58,672
I am also trying to save
your patient's life,
672
00:27:58,674 --> 00:28:00,541
so I'm urging you to stop wasting time.
673
00:28:00,543 --> 00:28:01,909
Now we've cut away almost half.
674
00:28:01,911 --> 00:28:03,110
That's all we can do right now.
675
00:28:03,112 --> 00:28:04,578
So let's remove it and give him a chance
676
00:28:04,580 --> 00:28:06,413
to live and fight another day.
677
00:28:06,415 --> 00:28:09,149
[RAPID BEEPING CONTINUES]
678
00:28:09,151 --> 00:28:10,684
The breakdown products show
679
00:28:10,686 --> 00:28:12,319
the injury that caused the hematoma
680
00:28:12,321 --> 00:28:14,988
happened at least seven weeks ago.
681
00:28:14,990 --> 00:28:16,824
When was she born?
682
00:28:16,826 --> 00:28:19,389
A little over seven weeks ago.
683
00:28:20,262 --> 00:28:22,996
But the vacuum delivery
must've caused a subdural bleed
684
00:28:22,998 --> 00:28:24,965
which re-bled two days ago.
685
00:28:24,967 --> 00:28:27,968
The baby wasn't abused.
686
00:28:31,573 --> 00:28:32,973
[DOOR OPENS]
687
00:28:32,975 --> 00:28:35,542
Shaun, we need you in the O.R.
688
00:28:35,544 --> 00:28:42,416
♪
689
00:28:42,418 --> 00:28:49,323
♪
690
00:28:49,325 --> 00:28:51,759
Any thoughts, Dr. Murphy?
691
00:28:51,761 --> 00:28:53,961
♪
692
00:28:53,963 --> 00:28:56,830
You don't have enough time.
693
00:28:56,832 --> 00:28:59,399
You can't fully map
the circulatory system
694
00:28:59,401 --> 00:29:01,602
and remove the tumor
without killing the patient.
695
00:29:01,604 --> 00:29:02,936
It's too complex.
696
00:29:02,938 --> 00:29:06,273
[MONITOR BEEPING]
697
00:29:06,275 --> 00:29:08,809
Well, at least he was brief
and to the point.
698
00:29:08,811 --> 00:29:09,943
Now, can we do what I...
699
00:29:09,945 --> 00:29:11,879
But you don't have to do it quickly.
700
00:29:13,715 --> 00:29:15,315
We slow down, he bleeds out.
701
00:29:15,317 --> 00:29:16,750
If you clamp the aorta,
702
00:29:16,752 --> 00:29:18,786
it could lower the blood flow
to the tumor enough
703
00:29:18,788 --> 00:29:20,587
to slow the release of the cytokines.
704
00:29:20,589 --> 00:29:21,855
Clamping the aorta
705
00:29:21,857 --> 00:29:24,291
will kill the intestines,
kidneys, and legs.
706
00:29:24,293 --> 00:29:27,294
Not if we release the clamp
every 10 minutes.
707
00:29:27,296 --> 00:29:29,429
Give it just enough blood
to stop the cytokines
708
00:29:29,431 --> 00:29:31,598
but not so much that he bleeds to death.
709
00:29:31,600 --> 00:29:39,940
♪
710
00:29:39,942 --> 00:29:41,388
Let's do it.
711
00:29:42,311 --> 00:29:44,478
Thank you for the consult, Dr. Murphy.
712
00:29:46,915 --> 00:29:48,782
MELENDEZ: Reposition him to lateral.
713
00:29:48,784 --> 00:29:50,647
Secure I.V. and central line.
714
00:29:51,387 --> 00:29:53,775
- Secure.
- 10 blade.
715
00:29:54,557 --> 00:29:57,257
Starting midline laparotomy.
716
00:29:57,259 --> 00:29:59,155
Debakey.
717
00:29:59,829 --> 00:30:02,162
Opening up the lesser sac.
718
00:30:02,164 --> 00:30:03,797
Vessel loops.
719
00:30:07,101 --> 00:30:08,790
Get a Rumel ready.
720
00:30:09,705 --> 00:30:11,438
I need umbilical tape.
721
00:30:11,440 --> 00:30:13,674
[MONITOR BEEPING]
722
00:30:13,676 --> 00:30:16,610
♪
723
00:30:19,047 --> 00:30:21,381
[BEEPING CONTINUES]
724
00:30:23,685 --> 00:30:27,855
MRI exams show chronic changes
of surgery and radiation,
725
00:30:27,857 --> 00:30:32,526
but no sign of residual tumor detected.
726
00:30:32,528 --> 00:30:33,827
No signs.
727
00:30:33,829 --> 00:30:35,362
None.
728
00:30:35,364 --> 00:30:38,365
Zero. Zippo. Zilch.
729
00:30:38,367 --> 00:30:45,205
♪
730
00:30:45,207 --> 00:30:46,573
Wow.
731
00:30:46,575 --> 00:30:49,109
We'll do another MRI
in six months just to be sure,
732
00:30:49,111 --> 00:30:51,211
but you are in the clear.
733
00:30:52,847 --> 00:30:55,148
This is exactly what we hoped for.
734
00:30:55,150 --> 00:30:56,316
Kinehora.
735
00:30:56,318 --> 00:30:57,351
Tuh, tuh, tuh.
736
00:30:57,353 --> 00:30:59,086
- Knock on wood.
- [KNOCKS ON DESK]
737
00:30:59,088 --> 00:31:02,522
♪
738
00:31:02,524 --> 00:31:06,426
[SIGHS DEEPLY]
739
00:31:13,067 --> 00:31:15,135
- Thank you.
- Oh, you son of a bitch.
740
00:31:15,137 --> 00:31:16,303
I told you.
741
00:31:16,305 --> 00:31:17,537
You told me no.
742
00:31:21,409 --> 00:31:23,377
It's too heavy for diamonds.
743
00:31:23,379 --> 00:31:25,312
- [OBJECT THUMPING SOFTLY]
- Is it a Magic 8 Ball?
744
00:31:25,314 --> 00:31:26,446
Will you just open it?
745
00:31:26,448 --> 00:31:28,282
[CHUCKLES]
746
00:31:28,284 --> 00:31:29,516
[LID TAPS LIGHTLY]
747
00:31:33,421 --> 00:31:35,622
I don't like baseball.
748
00:31:35,624 --> 00:31:37,291
I do.
749
00:31:38,693 --> 00:31:41,261
So you got me something you like?
750
00:31:41,263 --> 00:31:44,719
I caught that foul ball
down the third base line...
751
00:31:45,768 --> 00:31:47,968
on my 13th birthday.
752
00:31:47,970 --> 00:31:52,105
My dad was amazed that I snagged it.
753
00:31:52,107 --> 00:31:55,742
After the game,
we went outside the stadium.
754
00:31:55,744 --> 00:31:57,878
And I was a shy kid,
but my father pushed me
755
00:31:57,880 --> 00:32:01,403
to ask my favorite players
to sign it, and they all did.
756
00:32:02,217 --> 00:32:04,985
Bert Campaneris, Rollie Fingers,
757
00:32:04,987 --> 00:32:07,087
Reggie Jackson, Catfish Hunter.
758
00:32:09,190 --> 00:32:12,326
If it happened today,
it'd all be on video.
759
00:32:12,328 --> 00:32:15,829
But all I have to remember
that awesome day...
760
00:32:15,831 --> 00:32:17,497
is that ball.
761
00:32:17,499 --> 00:32:18,832
[CHUCKLES]
762
00:32:21,069 --> 00:32:22,803
[VOICE BREAKING]
I wanted you to have something
763
00:32:22,805 --> 00:32:24,805
that mattered to me.
764
00:32:24,807 --> 00:32:30,677
♪
765
00:32:30,679 --> 00:32:33,647
- Aaron, I can't.
- Oh, yes, you can.
766
00:32:33,649 --> 00:32:42,856
♪
767
00:32:42,858 --> 00:32:43,991
[SOFTLY] Bye.
768
00:32:46,227 --> 00:32:47,227
[SNIFFLES]
769
00:32:47,229 --> 00:32:49,200
Cancer changes people.
770
00:32:49,798 --> 00:32:52,799
I've had patients tell me
it was a blessing.
771
00:32:52,801 --> 00:32:55,135
That their lives were better after.
772
00:32:55,137 --> 00:32:56,624
They're idiots.
773
00:32:57,373 --> 00:32:58,905
Maybe.
774
00:32:58,907 --> 00:33:00,273
[SNIFFLES]
775
00:33:00,275 --> 00:33:02,876
♪
776
00:33:02,878 --> 00:33:06,246
Would you have thought of such
a wonderful gift 11 months ago?
777
00:33:06,248 --> 00:33:11,918
♪
778
00:33:11,920 --> 00:33:18,025
♪
779
00:33:18,027 --> 00:33:19,860
[DOOR CLOSES]
780
00:33:21,401 --> 00:33:23,794
[MONITOR BEEPING]
781
00:33:23,795 --> 00:33:26,029
♪
782
00:33:26,031 --> 00:33:27,197
[CLAMP CLICKS]
783
00:33:27,199 --> 00:33:31,701
♪
784
00:33:31,703 --> 00:33:33,303
Care to do the honors?
785
00:33:33,305 --> 00:33:43,313
♪
786
00:33:43,315 --> 00:33:44,848
Let's take it up.
787
00:33:44,850 --> 00:33:47,851
[MACHINERY WHIRRING]
788
00:33:47,853 --> 00:33:53,156
♪
789
00:33:53,158 --> 00:33:58,528
♪
790
00:33:58,530 --> 00:34:03,033
[BEEPING CONTINUES]
791
00:34:03,035 --> 00:34:07,137
♪
792
00:34:07,139 --> 00:34:10,640
- [SIGHS]
- [SIGHS]
793
00:34:10,642 --> 00:34:13,977
[APPLAUSE]
794
00:34:13,979 --> 00:34:21,651
♪
795
00:34:21,653 --> 00:34:28,692
♪
796
00:34:29,592 --> 00:34:30,794
[QUIETLY] I'm so sorry.
797
00:34:33,110 --> 00:34:34,710
I should've trusted you.
798
00:34:39,430 --> 00:34:41,197
Please talk to me, Laura.
799
00:34:41,199 --> 00:34:43,731
Yell at me if you want. I deserve it.
800
00:34:44,569 --> 00:34:47,193
- It's not your fault.
- Yes, it is.
801
00:34:47,672 --> 00:34:49,506
I should have done more research,
802
00:34:49,508 --> 00:34:52,375
looked harder
for an alternative diagnosis.
803
00:34:52,377 --> 00:34:55,345
I mean it's not your fault
you are the way you are.
804
00:34:55,347 --> 00:34:57,580
♪
805
00:34:57,582 --> 00:35:00,583
You don't understand
the love a mother feels.
806
00:35:02,319 --> 00:35:06,156
I understand that a lot of
mothers abuse their children.
807
00:35:06,158 --> 00:35:08,715
You don't understand love.
808
00:35:09,294 --> 00:35:13,029
Because you've never allowed
yourself to be vulnerable.
809
00:35:15,065 --> 00:35:17,333
Even when you were married to Kashal,
810
00:35:17,335 --> 00:35:20,003
you never really committed.
811
00:35:21,672 --> 00:35:23,973
You always expect the worst in people.
812
00:35:25,509 --> 00:35:27,721
Because that's all you see in yourself.
813
00:35:27,723 --> 00:35:33,950
♪
814
00:35:33,952 --> 00:35:35,618
[WHISPERING] Okay.
815
00:35:35,620 --> 00:35:41,658
♪
816
00:35:41,660 --> 00:35:44,792
I've never been in so much pain...
817
00:35:45,297 --> 00:35:47,497
but felt so good.
818
00:35:47,499 --> 00:35:49,165
We'll up your pain meds.
819
00:35:49,167 --> 00:35:51,935
You're still gonna need some
skin and soft tissue grafts,
820
00:35:51,937 --> 00:35:53,736
but the hard part's done.
821
00:35:53,738 --> 00:35:56,105
Your prognosis is excellent.
822
00:35:56,107 --> 00:35:58,174
Thank y'all so much.
823
00:35:58,176 --> 00:35:59,742
[CHUCKLES]
824
00:35:59,744 --> 00:36:01,144
What am I taking this thing home in?
825
00:36:01,146 --> 00:36:03,613
A glass bottle?
Y'all got something that big?
826
00:36:03,615 --> 00:36:06,182
[LAUGHS] He's just being a smart ass.
827
00:36:06,184 --> 00:36:08,384
[CHUCKLING]
828
00:36:08,386 --> 00:36:09,586
[ELEVATOR BELL DINGS]
829
00:36:09,588 --> 00:36:11,955
♪
830
00:36:11,957 --> 00:36:13,656
Are you sure you want to do this?
831
00:36:13,658 --> 00:36:14,924
Shut up.
832
00:36:14,926 --> 00:36:20,663
♪
833
00:36:20,665 --> 00:36:26,436
♪
834
00:36:34,044 --> 00:36:36,546
I saved the patient.
835
00:36:36,548 --> 00:36:38,615
I deserve to be a surgeon.
836
00:36:40,284 --> 00:36:41,584
Dr. Murphy...
837
00:36:41,586 --> 00:36:46,562
Dr. Han, I want my old job back.
838
00:36:49,760 --> 00:36:51,427
You're making a mistake.
839
00:36:51,429 --> 00:36:52,662
Am I, Shaun?
840
00:36:52,664 --> 00:36:54,264
Yes.
841
00:36:54,266 --> 00:36:57,367
Because it seems like you're
doing really well in Pathology.
842
00:36:57,369 --> 00:36:59,569
You made a great save on an earlier case
843
00:36:59,571 --> 00:37:01,804
and a great save today.
844
00:37:01,806 --> 00:37:04,674
You keep doing well, and, over time,
845
00:37:04,676 --> 00:37:07,477
we can build to you having
more responsibility.
846
00:37:16,620 --> 00:37:18,054
No.
847
00:37:21,892 --> 00:37:24,060
I'm a surgeon.
848
00:37:24,062 --> 00:37:29,499
♪
849
00:37:29,501 --> 00:37:33,936
I am not leaving your office
until you reinstate me.
850
00:37:33,938 --> 00:37:39,976
♪
851
00:37:39,978 --> 00:37:41,577
What are you doing, Shaun?
852
00:37:41,579 --> 00:37:43,279
Do you think ordering me to do something
853
00:37:43,281 --> 00:37:44,714
will change my mind?
854
00:37:44,716 --> 00:37:47,483
Do you really think it's
a good idea to try and bully me?
855
00:37:50,054 --> 00:37:53,754
I am a surgeon.
856
00:37:54,626 --> 00:37:56,993
I am a surgeon.
857
00:37:56,995 --> 00:38:00,229
Do you realize that
you're proving my point?
858
00:38:00,231 --> 00:38:01,964
That you're acting immature?
859
00:38:01,966 --> 00:38:04,400
Showing that you don't know
how to communicate
860
00:38:04,402 --> 00:38:06,369
and you can't control your emotions?
861
00:38:06,371 --> 00:38:09,939
I am a surgeon!
862
00:38:09,941 --> 00:38:12,523
But you do have a talent that I value.
863
00:38:13,678 --> 00:38:15,545
So I'm gonna give you one last chance
864
00:38:15,547 --> 00:38:17,213
to maintain your dignity
865
00:38:17,215 --> 00:38:21,150
and leave my office... now.
866
00:38:21,152 --> 00:38:23,252
[EXHALES SHARPLY]
867
00:38:23,254 --> 00:38:25,021
Because if I have to call Security,
868
00:38:25,023 --> 00:38:28,224
you understand that I'm also
gonna have to fire you.
869
00:38:28,226 --> 00:38:34,330
♪
870
00:38:34,332 --> 00:38:38,134
I am a surgeon!
871
00:38:38,136 --> 00:38:41,471
I am a surgeon!
872
00:38:41,473 --> 00:38:44,507
I am... I am a surgeon!!
873
00:38:44,509 --> 00:38:47,977
I am a surgeon, Dr. Han!
874
00:38:47,979 --> 00:38:50,413
[ECHOING] I am a surgeon!
875
00:38:50,415 --> 00:38:55,651
[BREATHING SHAKILY]
876
00:38:57,955 --> 00:39:00,890
[CLATTERING]
877
00:39:05,195 --> 00:39:08,531
[BREATHING SHAKILY]
878
00:39:08,533 --> 00:39:18,541
♪
879
00:39:18,543 --> 00:39:20,710
♪ Holding back the flood ♪
880
00:39:20,712 --> 00:39:22,645
♪ In this skyscraper town ♪
881
00:39:22,647 --> 00:39:24,414
[BREATHING HEAVILY]
882
00:39:24,416 --> 00:39:27,283
♪ You gave all that sweat and blood ♪
883
00:39:27,285 --> 00:39:31,154
♪ Now you think you're gonna drown ♪
884
00:39:31,156 --> 00:39:33,055
♪ You can't tell that you're bigger ♪
885
00:39:33,057 --> 00:39:35,725
♪ Than the sea that you're sinking in ♪
886
00:39:35,727 --> 00:39:37,527
[BREATHING QUICKLY]
887
00:39:37,529 --> 00:39:39,796
♪ And you don't know what you got ♪
888
00:39:39,798 --> 00:39:42,899
♪ But you got it at your fingertips ♪
889
00:39:42,901 --> 00:39:45,234
[BREATHING SHARPLY]
890
00:39:45,236 --> 00:39:47,036
♪ Ooh ♪
891
00:39:47,038 --> 00:39:49,105
♪ You got it in you ♪
892
00:39:49,107 --> 00:39:51,774
[BREATHING QUICKLY]
893
00:39:51,776 --> 00:39:53,576
♪ Ooh ♪
894
00:39:53,578 --> 00:39:57,480
♪ You got it in you ♪
895
00:39:57,482 --> 00:39:59,949
♪ When the lights go out ♪
896
00:39:59,951 --> 00:40:03,319
♪ And leave you standing in the dark ♪
897
00:40:03,321 --> 00:40:05,221
♪
898
00:40:05,223 --> 00:40:10,026
♪ No one ever told you
this would be so hard ♪
899
00:40:10,028 --> 00:40:11,527
♪
900
00:40:11,529 --> 00:40:15,832
♪ I know you think
your fire is burning out ♪
901
00:40:15,834 --> 00:40:23,806
♪ But I still see you shining through ♪
902
00:40:23,808 --> 00:40:25,508
♪ You got it in you
903
00:40:25,510 --> 00:40:28,845
[BREATHING HEAVILY]
904
00:40:28,847 --> 00:40:37,520
♪
905
00:40:37,522 --> 00:40:40,189
♪ When the lights go out ♪
906
00:40:40,191 --> 00:40:45,127
♪ And leave you standing in the dark ♪
907
00:40:45,129 --> 00:40:51,701
♪ No one ever told you
this would be so hard ♪
908
00:40:51,703 --> 00:40:55,938
♪ I know you think
your fire is burning out ♪
909
00:40:55,940 --> 00:41:03,779
♪ But I still see you shining through ♪
910
00:41:03,781 --> 00:41:10,486
♪ You got it in you ♪
911
00:41:10,488 --> 00:41:17,093
♪ You got it in you ♪
912
00:41:17,095 --> 00:41:23,966
♪ You got it in you ♪
913
00:41:23,968 --> 00:41:30,640
♪ You got it in you ♪
914
00:41:30,642 --> 00:41:33,676
♪ You got it in you ♪
63231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.