Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,400 --> 00:02:54,682
S
2
00:02:54,683 --> 00:02:54,966
Su
3
00:02:54,967 --> 00:02:55,249
Sub
4
00:02:55,250 --> 00:02:55,532
Subt
5
00:02:55,533 --> 00:02:55,816
Subti
6
00:02:55,817 --> 00:02:56,099
Subtitle
7
00:02:56,100 --> 00:02:56,382
Subtitle
8
00:02:56,383 --> 00:02:56,666
Subtitle
9
00:02:56,667 --> 00:02:56,949
Subtitle
10
00:02:56,950 --> 00:02:57,232
Subtitle o
11
00:02:57,233 --> 00:02:57,516
Subtitle ol
12
00:02:57,517 --> 00:02:57,799
Subtitle ole
13
00:02:57,800 --> 00:02:58,082
Subtitle by
14
00:02:58,083 --> 00:02:58,366
Subtitle by:
15
00:02:58,367 --> 00:02:58,649
Subtitle by:
16
00:02:58,650 --> 00:02:58,932
Subtitle by:
17
00:02:58,933 --> 00:02:59,216
Subtitle by:
~
18
00:02:59,217 --> 00:02:59,499
Subtitle by:
~
19
00:02:59,500 --> 00:02:59,782
Subtitle by:
~ D
20
00:02:59,783 --> 00:03:00,066
Subtitle by:
~ Da
21
00:03:00,067 --> 00:03:00,349
Subtitle by:
~ Dar
22
00:03:00,350 --> 00:03:00,632
Subtitle by:
~ Dark
23
00:03:00,633 --> 00:03:00,916
Subtitle by:
~ DarkS
24
00:03:00,917 --> 00:03:01,199
Subtitle by:
~ DarkSm
25
00:03:01,200 --> 00:03:01,482
Subtitle by:
~ DarkSmu
26
00:03:01,483 --> 00:03:01,766
Subtitle by:
~ DarkSmur
27
00:03:01,767 --> 00:03:02,049
Subtitle by:
~ DarkSmurf
28
00:03:02,050 --> 00:03:02,332
Subtitle by:
~ DarkSmurfS
29
00:03:02,333 --> 00:03:02,616
Subtitle by:
~ DarkSmurfSu
30
00:03:02,617 --> 00:03:02,899
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub
31
00:03:02,900 --> 00:03:03,182
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub
32
00:03:03,183 --> 00:03:03,466
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub I
33
00:03:03,467 --> 00:03:03,749
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub In
34
00:03:03,750 --> 00:03:04,032
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Ind
35
00:03:04,033 --> 00:03:04,316
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indo
36
00:03:04,317 --> 00:03:04,599
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indon
37
00:03:04,600 --> 00:03:04,882
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indone
38
00:03:04,883 --> 00:03:05,166
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indones
39
00:03:05,167 --> 00:03:05,449
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesi
40
00:03:05,450 --> 00:03:05,732
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia
41
00:03:05,733 --> 00:03:06,016
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia
42
00:03:06,017 --> 00:03:06,299
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
43
00:03:06,300 --> 00:03:06,400
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
44
00:03:06,425 --> 00:03:12,425
Subtitles by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
45
00:03:12,450 --> 00:03:18,450
Translated by:
~ totoro ~
46
00:04:17,150 --> 00:04:23,150
- = The Deal = -
47
00:04:35,141 --> 00:04:36,809
Hello!
48
00:04:43,583 --> 00:04:44,417
Hello!
49
00:04:53,293 --> 00:04:54,027
Loyalty!
50
00:04:55,461 --> 00:04:58,631
Det. Sin, this is the file you requested.
51
00:05:11,210 --> 00:05:14,280
Yes, this time there is no trace at all.
52
00:05:14,814 --> 00:05:16,983
Damn, answer the phone quickly!
53
00:05:17,150 --> 00:05:18,418
You kunyuk!
54
00:05:21,721 --> 00:05:23,122
With the Gyeongdong Police Office.
55
00:05:23,489 --> 00:05:26,793
Hello? Hello?
Not here Prosecutor.
56
00:05:26,793 --> 00:05:28,795
Have you heard these people's ears? i>
57
00:05:28,995 --> 00:05:31,431
Pick up the phone! i>
58
00:05:31,464 --> 00:05:33,266
We should eat jjampong, bastard.
59
00:05:33,666 --> 00:05:36,469
Min Tae Soo, you don't work well? i>
60
00:05:36,469 --> 00:05:37,470
Don't want to move? i>
61
00:05:39,405 --> 00:05:42,008
This motherfucker can still sleep? i>
62
00:05:42,208 --> 00:05:44,844
Damn, why are you in?
63
00:05:45,311 --> 00:05:46,279
Is there something to look for?
64
00:05:47,046 --> 00:05:52,218
No, the rain is too heavy.
So take a short break.
65
00:05:52,218 --> 00:05:53,119
Break?
66
00:05:53,786 --> 00:05:56,522
I warned,
before you find the instructions,
never have the thought of going home.
67
00:05:57,023 --> 00:05:59,726
Quickly arrest the perpetrators!
68
00:05:59,826 --> 00:06:00,226
Ready!
69
00:06:00,226 --> 00:06:03,329
Anu, where can you?
be indifferent like this?
70
00:06:04,530 --> 00:06:05,264
Loyalty!
71
00:06:05,365 --> 00:06:07,767
This time if you are still too
failed to solve the case,
72
00:06:07,767 --> 00:06:11,137
I will make you spend
all your life in custody.
73
00:06:11,170 --> 00:06:11,771
Understood?
74
00:06:16,909 --> 00:06:21,147
Basic, old-fashioned dog!
Really outrageous.
75
00:06:22,081 --> 00:06:23,950
It was with wide eyes
criminals will be caught?
76
00:06:24,183 --> 00:06:26,119
Monitoring section only
did not succeed in finding any trace.
77
00:06:26,552 --> 00:06:28,521
What do we want to look for?
78
00:06:30,656 --> 00:06:32,024
Looks like the victim this time
is the eighth.
79
00:06:32,291 --> 00:06:33,626
The boss is already in panic.
80
00:06:36,496 --> 00:06:39,132
Today it seems like I can't go home.
81
00:06:43,169 --> 00:06:46,005
We go to billiards.
The losers bring beer.
82
00:06:46,672 --> 00:06:49,108
Basic!
Just now you didn't see what a crazy dog is like?
83
00:06:53,312 --> 00:06:57,350
What if we go to the place where the victim is
declared missing and take some photos?
84
00:06:57,750 --> 00:07:01,020
The crime scene is empty and doesn't look anything, kunyuk!
85
00:07:05,725 --> 00:07:08,127
The rain is really heavy.
86
00:07:10,196 --> 00:07:11,798
What is your wedding of hyeongnim?
87
00:07:12,265 --> 00:07:12,732
Sorry.
88
00:07:16,669 --> 00:07:19,005
Who does not keep promises
just like that?
89
00:07:20,006 --> 00:07:21,908
Why does a bank on Saturday also go to work? i>
90
00:07:23,009 --> 00:07:25,111
Come home quickly and accompany me. i>
91
00:07:29,048 --> 00:07:30,850
Do you still intend to work or not?
92
00:07:31,083 --> 00:07:33,453
The boiler is broken and I've been
call people for repair. i>
93
00:07:33,586 --> 00:07:35,555
No comment...
no comment.
94
00:07:43,095 --> 00:07:43,663
Go!
95
00:07:55,107 --> 00:07:55,875
Are you finished busy?
96
00:07:56,843 --> 00:08:01,113
I wonder how?
Kim's representation is important.
I can't go home before work is finished.
97
00:08:01,681 --> 00:08:03,416
Then you don't go home
before dinner hour?
98
00:08:04,917 --> 00:08:06,052
= Very brave today. =
99
00:08:07,520 --> 00:08:11,357
I'm not that brave.
One more hour should be finished.
100
00:08:11,757 --> 00:08:15,428
Okay, we haven't had dinner together for a long time.
101
00:08:15,695 --> 00:08:16,996
= Yes, I already know. =
102
00:08:17,196 --> 00:08:19,765
I've bought all the ingredients of seafood soup.
= You haven't tasted your food for a long time. =
103
00:08:19,932 --> 00:08:20,666
Okay.
104
00:08:21,200 --> 00:08:26,205
= Besides, I have important things
I want to tell. Look forward to it! =
105
00:08:27,073 --> 00:08:29,942
What is the important thing?
Can't you tell now?
106
00:08:30,176 --> 00:08:32,678
If you're curious, get your work done quickly
and go home.
107
00:09:54,093 --> 00:09:55,328
My neck.
108
00:09:55,561 --> 00:09:58,130
What the fuck are you, son of a bitch?
109
00:09:58,130 --> 00:09:59,865
You're looking for trouble with the wrong person.
110
00:10:00,466 --> 00:10:01,567
Damn, get off quickly!
111
00:10:03,869 --> 00:10:05,871
Kunyuk, stop!
112
00:10:11,544 --> 00:10:14,380
Look at my socks
stick to the feet like gum.
113
00:10:20,920 --> 00:10:22,922
Why open socks in the car?
114
00:10:22,922 --> 00:10:24,690
The car window cannot be opened
because of rain.
115
00:10:25,291 --> 00:10:26,192
Just chew gum.
116
00:10:28,661 --> 00:10:29,662
Basic!
117
00:10:29,762 --> 00:10:31,097
Get rid of it quickly!
118
00:10:32,732 --> 00:10:33,466
Basic!
119
00:10:34,266 --> 00:10:35,401
Give me socks.
120
00:10:35,835 --> 00:10:36,702
Here!
121
00:10:37,803 --> 00:10:41,540
There is no equation,
there is no trace too.
122
00:10:41,540 --> 00:10:45,778
It seems like the bastard has calculated
it will rain. Really smart.
123
00:10:46,112 --> 00:10:49,081
What is certain, so successfully caught
This bastard we will go up in rank.
124
00:10:51,150 --> 00:10:52,718
You are.
125
00:10:54,687 --> 00:10:55,121
Wait a minute.
126
00:10:55,121 --> 00:10:57,423
Let's see what's interesting.
127
00:10:57,990 --> 00:11:03,796
= Traffic accident! Traffic accident!
Please hurry to Yongsan Road.
Need police backup. =
128
00:11:03,796 --> 00:11:05,865
Listen!
The location is in front of us.
129
00:11:06,098 --> 00:11:07,233
We try to check there.
130
00:11:08,434 --> 00:11:10,202
Why must interfere
other people's business?
131
00:11:11,804 --> 00:11:13,673
Now we are investigating
case of disappearance of the perpetrator.
132
00:11:13,706 --> 00:11:14,840
What do you mean to interfere, kunyuk?
133
00:11:15,207 --> 00:11:16,609
Who knows, right?
How do you know we meet something.
134
00:11:16,942 --> 00:11:18,444
Today is filled with 'power'.
135
00:11:18,678 --> 00:11:20,012
Driver Kim, let's step on the gas!
136
00:11:21,480 --> 00:11:22,682
Come on, quickly! Basic!
137
00:11:58,417 --> 00:12:01,787
More good driving
suddenly he moved lanes.
138
00:12:02,788 --> 00:12:04,857
This is dangerous to people. i>
139
00:12:07,426 --> 00:12:10,529
Ajussi, if you speak clearly.
140
00:12:10,896 --> 00:12:13,165
Just checked,
tire marks on the asphalt look serious.
141
00:12:13,766 --> 00:12:15,234
Plus the debris that splattered there.
142
00:12:16,435 --> 00:12:18,571
The slips were also Ajussi's car.
143
00:12:18,671 --> 00:12:21,574
Yet,
isn't there such a thing as safe distance?
144
00:12:21,874 --> 00:12:24,143
Anyway, this is still a hit and run case. i>
145
00:12:25,444 --> 00:12:28,647
But why did the injured person run away?
146
00:12:30,182 --> 00:12:31,183
Who is it?
147
00:12:41,327 --> 00:12:44,296
Judging from the crime scene conditions,
it doesn't look like a hit-and-run case.
148
00:12:44,897 --> 00:12:49,401
Plus, the crime scene was found by a woman's cellphone
the broken one.
149
00:12:49,802 --> 00:12:52,338
Must be due to carrying something
so run away.
150
00:12:53,139 --> 00:12:54,340
It's definitely a hit and run.
151
00:12:54,540 --> 00:12:57,009
= This is a drunk driver
who ran away. =
152
00:12:57,243 --> 00:12:58,511
= Don't complicate matters. =
153
00:12:58,511 --> 00:12:59,645
Already!
154
00:12:59,645 --> 00:13:02,548
First of all, it's already run for about an hour.
Green van.
155
00:13:02,548 --> 00:13:07,319
Too flashy through the big road.
Calculate the distance and find help. Alright then.
156
00:13:07,853 --> 00:13:08,554
Step on!
157
00:13:52,264 --> 00:13:56,635
There is only one road to Daemosan.
How? Want to stop by, look around?
158
00:14:00,606 --> 00:14:02,141
- Over here!
- Wait! Pause.
159
00:14:18,757 --> 00:14:20,226
Car tire trail.
160
00:14:23,762 --> 00:14:24,930
What's wrong? i>
161
00:14:35,474 --> 00:14:37,543
There is a car
after going up to the mountain down again.
162
00:14:37,810 --> 00:14:40,346
Seen from the tire trail
it seems like it's still new.
163
00:14:40,346 --> 00:14:40,846
Step on the gas!
164
00:14:42,181 --> 00:14:43,549
What are you waiting for?
Quickly step on the gas!
165
00:14:44,416 --> 00:14:45,150
Yes yes.
166
00:14:47,419 --> 00:14:51,123
Not an ordinary hit and run.
There is only one road here.
We can whistle. I>
167
00:14:51,123 --> 00:14:53,893
- The lamp has changed. Stop quickly!
- Okay, okay, okay.
168
00:14:53,893 --> 00:14:54,660
Stop quickly
169
00:15:14,580 --> 00:15:15,948
Bring this down!
170
00:15:17,316 --> 00:15:17,983
Down!
171
00:15:22,187 --> 00:15:22,988
I am a police officer.
172
00:15:23,822 --> 00:15:25,524
Try going down for a while.
173
00:15:26,625 --> 00:15:27,826
Just a moment. i>
174
00:15:34,566 --> 00:15:35,501
Briefly.
175
00:15:35,501 --> 00:15:36,201
Get down first. i>
176
00:16:01,527 --> 00:16:02,995
Take him in the car first!
177
00:16:03,495 --> 00:16:03,829
Well.
178
00:16:08,901 --> 00:16:09,401
Let's go!
179
00:16:10,469 --> 00:16:11,003
Why?
180
00:16:11,470 --> 00:16:13,472
Now you are a suspected hit-and-run offender.
181
00:17:17,669 --> 00:17:19,571
Inside the car there are blood stains.
182
00:17:20,072 --> 00:17:21,573
It seems that not only one or two people.
183
00:17:22,674 --> 00:17:23,175
Happy, huh?
184
00:17:23,809 --> 00:17:24,910
Nice!
185
00:17:25,844 --> 00:17:28,147
My antennae immediately stood up.
186
00:17:29,848 --> 00:17:32,851
Why does it feel a little weird, huh?
187
00:17:33,385 --> 00:17:35,921
After everything is finished,
I treat you to drink a glass.
188
00:17:36,822 --> 00:17:38,023
Which is enough?
189
00:17:39,825 --> 00:17:41,093
It's troublesome. i>
190
00:17:41,326 --> 00:17:42,761
It's all over, go home! i>
191
00:17:45,464 --> 00:17:48,400
What's up, sister-in-law called me?
192
00:17:49,868 --> 00:17:51,703
Today Soo Kyeong has a telephone?
193
00:17:52,004 --> 00:17:53,072
No!
Wait a minute, please.
194
00:17:58,343 --> 00:17:59,078
Sorry Sorry.
195
00:17:59,445 --> 00:18:01,780
Today I'm incredibly busy
because it caught a criminal.
196
00:18:01,847 --> 00:18:03,816
Didn't have time to answer the phone.
Why?
197
00:18:04,483 --> 00:18:07,286
Today he called he said
want to have dinner with Hyeong.
198
00:18:08,020 --> 00:18:10,589
After that he cannot be contacted.
Also not at home.
199
00:18:10,789 --> 00:18:12,925
Battery is possible.
200
00:18:13,225 --> 00:18:15,060
OK.
I tried calling him again.
201
00:18:15,427 --> 00:18:16,662
Yes, please speak. i>
202
00:18:18,363 --> 00:18:22,201
Cellphone owner, Min Soo Kyeong? i>
203
00:18:22,968 --> 00:18:30,609
No KTP?
871018-2380-718?
204
00:18:42,287 --> 00:18:44,890
Anything else?
Okay. I>
205
00:18:45,724 --> 00:18:46,425
thanks.
206
00:18:48,360 --> 00:18:50,696
Min Soo Kyeong ...
Min Soo Kyeong ...
207
00:18:52,631 --> 00:18:57,102
Damn, what are you doing now?
208
00:18:57,703 --> 00:18:59,671
Hyeongnim, why is that?
209
00:19:17,289 --> 00:19:19,691
Hyeongnim! Hyeongnim!
210
00:19:25,631 --> 00:19:26,465
Where are you going?
211
00:19:28,433 --> 00:19:28,967
You can't. i>
212
00:19:28,967 --> 00:19:29,468
Wait a minute!
213
00:19:34,373 --> 00:19:35,207
You ... what are you really doing?
214
00:19:37,609 --> 00:19:40,145
No, right?
I heard wrong right?
215
00:19:49,922 --> 00:19:51,390
***!
216
00:19:55,861 --> 00:19:57,296
Why did you?
217
00:19:58,263 --> 00:19:59,665
Why?
What did you do?
218
00:20:00,332 --> 00:20:02,267
Hyeongnim, what is this?
219
00:20:04,870 --> 00:20:05,571
Go find it.
220
00:20:06,004 --> 00:20:08,373
What? What? ***!
221
00:20:11,043 --> 00:20:12,844
Let me go, bastard!
222
00:20:15,380 --> 00:20:17,349
Let me go, bastard!
223
00:20:17,349 --> 00:20:19,351
Son of a bitch!
224
00:20:24,256 --> 00:20:24,990
Hyeong!
225
00:20:26,792 --> 00:20:30,128
Seung Hyeon!
Seung Hyeon!
226
00:20:45,143 --> 00:20:48,847
Hyeongnim.
Hyeongnim, telephone police station.
What does this mean?
227
00:20:49,381 --> 00:20:51,183
What's wrong with Soo Kyeong?
228
00:20:51,883 --> 00:20:53,752
Hyeongnim! Hyeongnim!
229
00:21:06,865 --> 00:21:08,166
What are you doing, Hyeong?
230
00:21:13,905 --> 00:21:14,706
Hyeongnim!
231
00:21:21,380 --> 00:21:24,683
Listen to me.
Now it's still uncertain.
232
00:21:25,717 --> 00:21:26,985
Do not give up.
233
00:21:29,921 --> 00:21:31,423
Hyeongmu is a police officer.
234
00:21:32,691 --> 00:21:36,094
I will investigate thoroughly.
Believe in Hyeong right?
235
00:22:07,359 --> 00:22:09,528
- No, right?
- This ...
236
00:23:02,981 --> 00:23:06,651
Let me see!
At your house a corpse was found.
237
00:23:07,753 --> 00:23:09,755
= You still don't know
what is the current situation like? =
238
00:23:10,389 --> 00:23:13,759
= Now your accusation is not a hit and run but a murderer.
Arrested for alleged murder. =
239
00:23:32,644 --> 00:23:36,281
Besides, I have important things
I want to tell. Look forward to it! I>
240
00:24:04,743 --> 00:24:06,545
Over here!
Over here!
241
00:24:25,864 --> 00:24:26,798
Honey, what are you doing? i>
242
00:24:29,201 --> 00:24:31,670
Our child is hungry!
His legs are stretched continuously. I>
243
00:24:32,637 --> 00:24:33,939
Cut me fruit! i>
244
00:24:36,575 --> 00:24:38,877
Our child likes peaches. i>
245
00:24:39,444 --> 00:24:40,679
He is also a voter in terms of food. i>
246
00:25:02,901 --> 00:25:04,803
The apple looks really good. i>
247
00:25:05,837 --> 00:25:09,341
Honey! Dear! Come quickly!
Looks like our child is sticking out his legs again. I>
248
00:25:10,008 --> 00:25:11,009
It seems like I'm looking for something. i>
249
00:25:45,677 --> 00:25:48,380
Didn't find anything?
Continue searching!
250
00:25:48,914 --> 00:25:50,515
Meet it! Meet it!
251
00:26:07,232 --> 00:26:09,701
Hurry up and say it!
Where did you hide the body?
252
00:26:10,802 --> 00:26:14,739
Son of a bitch!
Why in the yard can there be 3 bodies?
253
00:26:17,943 --> 00:26:21,813
Oh, that.
I just feel I should be buried.
254
00:26:22,614 --> 00:26:24,583
Bastard.
255
00:26:28,086 --> 00:26:31,489
OK!
On the yard you found 3 bodies,
it means you are too tired.
256
00:26:32,524 --> 00:26:38,530
Because of that, the other corpse and Soo Kyeong
where are you buried?
257
00:26:39,130 --> 00:26:39,931
Say it!
258
00:26:42,567 --> 00:26:43,368
Why do I have to?
259
00:26:49,941 --> 00:26:53,545
Hey, if you are human
260
00:26:55,213 --> 00:26:58,016
at least you have a feeling of guilt.
Is not it?
261
00:27:02,220 --> 00:27:08,593
Then I have to say
I am very sad?
262
00:27:08,593 --> 00:27:10,228
Dog is blasted!
263
00:27:20,005 --> 00:27:24,776
Hyeong, what do you want now?
What is wrong?
264
00:27:27,445 --> 00:27:29,748
Hyeong! Hyeong! I>
265
00:27:34,986 --> 00:27:37,322
Tae Soo, this is really too much bastard.
266
00:27:37,555 --> 00:27:38,356
Where did he come from?
267
00:27:39,891 --> 00:27:41,292
Hyeong!
268
00:27:49,100 --> 00:27:51,269
Say it! Where is Soo Kyeong?
269
00:27:58,443 --> 00:28:04,883
- Do you think I'll open my mouth?
- ***!
270
00:28:22,000 --> 00:28:30,075
Sorry, I was guilty.
Please please let me know.
271
00:28:30,542 --> 00:28:35,814
My dongsaeng ...
where is my dongsaeng?
272
00:28:36,548 --> 00:28:38,950
Tell me
Please tell me.
273
00:28:41,986 --> 00:28:44,823
- Didn't I tell you before?
- What?
274
00:28:47,525 --> 00:28:48,727
I told you to look for yourself.
275
00:28:54,332 --> 00:28:57,368
Tae Soo Hyeong. i>
There is no luck you do that.
276
00:28:57,435 --> 00:28:58,903
It will be increasingly difficult to find other victims.
277
00:28:59,003 --> 00:29:03,007
Hyeong!
278
00:29:35,440 --> 00:29:37,742
There are already results from NFS.
279
00:29:38,710 --> 00:29:39,611
From the blood samples they found,
280
00:29:39,611 --> 00:29:44,082
Your sister's DNA matches DNA
one of the missing victims.
281
00:29:54,993 --> 00:29:58,997
But how about that?
Forensics also takes time.
282
00:29:59,964 --> 00:30:03,468
You rest a few weeks
and calm your mind.
283
00:30:16,414 --> 00:30:17,015
I will kill you!
284
00:30:17,448 --> 00:30:20,051
Return my daughter!
Return my daughter!
285
00:30:23,288 --> 00:30:24,889
Take off your hat, motherfucker!
286
00:31:00,458 --> 00:31:02,260
Jo Kang Cheon who was taken to the scene,
287
00:31:02,260 --> 00:31:04,963
still unable to show an accurate position.
288
00:31:04,963 --> 00:31:07,098
The police put all their strength into action
to carry out a full investigation
289
00:31:07,098 --> 00:31:08,700
against five victims who have not been found
290
00:31:09,133 --> 00:31:11,870
Hey Jo Kang Cheon,
do you intend to go on like this?
291
00:31:18,843 --> 00:31:20,945
You can't, we just go down.
292
00:31:37,028 --> 00:31:39,964
Slowly!
Slowly!
293
00:32:12,964 --> 00:32:17,468
Members of the victim's family who went berserk
the suspect was detained by the police. i>
294
00:33:05,249 --> 00:33:18,696
Father, Soo Kyeong ... Soo Kyeong.
295
00:33:35,813 --> 00:33:40,084
The suspect, the perpetrator Jo Kang Cheon
deliberately killing 3 women.
296
00:33:40,785 --> 00:33:42,587
The way the murder was carried out
very cruel. i>
297
00:33:43,021 --> 00:33:45,957
When checked,
does not show cooperation. i>
298
00:33:46,491 --> 00:33:55,767
In the process of examining the seven victims,
deny using weapons to kill. i>
299
00:33:57,402 --> 00:33:57,835
Yes. i>
300
00:33:58,836 --> 00:34:04,475
According to the Criminal Code article 160 paragraph 1
and article 250 paragraph 2,
301
00:34:04,475 --> 00:34:10,014
the accused Jo Kang Cheon was sentenced
maximum penalty. i>
302
00:35:23,087 --> 00:35:31,395
Okay, give it to me.
Great, right? I>
303
00:35:44,909 --> 00:35:47,645
Our father is a person
who is very good at cooking.
304
00:35:48,746 --> 00:35:52,216
Even though you have enjoyed the cuisine
more than 30 years still cannot cook.
305
00:35:59,624 --> 00:36:01,492
Been a long time
don't eat with you, Seung Hyeon.
306
00:36:09,300 --> 00:36:13,371
Great!
Next time how do we cook seafood soup?
307
00:36:13,804 --> 00:36:16,340
It seems like it will taste much better
than those sold in restaurants.
308
00:36:17,275 --> 00:36:21,312
Hyeongnim, we won't meet again in the future.
309
00:36:22,980 --> 00:36:23,381
Seung Hyeon ...
310
00:36:23,681 --> 00:36:25,449
As soon as you see Hyeongnim,
I always remember Soo Kyeong.
311
00:36:26,250 --> 00:36:26,751
Suffered a lot.
312
00:36:30,588 --> 00:36:31,322
I still want to live.
313
00:36:36,761 --> 00:36:41,432
Well.
You said right
Let's eat!
314
00:37:06,730 --> 00:37:09,430
- = Three years later = -
315
00:37:49,700 --> 00:37:56,440
Where is Soo Kyeong?
The words you want to say at any time can be said.
316
00:38:10,888 --> 00:38:11,422
Does this make sense?
317
00:38:12,923 --> 00:38:17,595
Such bastards are still too
given food with tax money. ***!
318
00:38:19,597 --> 00:38:27,438
Once you see Hyeong,
I feel that I shouldn't prevent you at that time.
319
00:38:31,976 --> 00:38:37,381
After all, maybe at that time,
still don't have such courage.
320
00:38:48,159 --> 00:38:51,929
Hey, if I kill that bastard right then,
321
00:38:51,929 --> 00:38:53,731
now maybe I should
spent my whole life in prison.
322
00:38:56,033 --> 00:38:58,002
I wonder how? Bastard!
I also have to live.
323
00:39:01,539 --> 00:39:05,376
Ah, I seem to have drunk a lot.
324
00:39:07,912 --> 00:39:10,614
It's been nonsense.
Sorry.
325
00:39:15,419 --> 00:39:17,355
Sit! Sit!
326
00:39:24,595 --> 00:39:25,129
Oppa is busy? i>
327
00:39:25,730 --> 00:39:29,100
Hyeong is a police officer.
I will investigate it thoroughly. I>
328
00:39:30,668 --> 00:39:31,235
Look for! i>
329
00:39:56,327 --> 00:39:59,363
This is Oh Yeong Seok,
Taeseong clan boss around here.
330
00:39:59,363 --> 00:40:02,266
Killed at 4am in the morning
when climbing stairs.
331
00:40:03,901 --> 00:40:04,402
Which eyewitness?
332
00:40:08,305 --> 00:40:10,007
Oppa said, with me the law improved.
333
00:40:11,242 --> 00:40:13,778
Every month he will play here.
334
00:40:16,747 --> 00:40:18,783
Even though Oppa is
people who do things like that,
335
00:40:18,783 --> 00:40:20,017
but the person is really nice.
336
00:40:27,091 --> 00:40:28,259
Don't see the culprit's face?
337
00:40:32,062 --> 00:40:32,930
At that time ... i>
338
00:40:35,399 --> 00:40:38,836
Because at that moment it happened
too sudden, so panic. i>
339
00:40:42,706 --> 00:40:47,678
Looks like oppa has been targeted. i>
340
00:40:54,785 --> 00:40:56,954
Because of wearing a mask and hat, i>
341
00:40:58,222 --> 00:40:59,623
his face didn't appear. i>
342
00:41:02,760 --> 00:41:07,298
From the start of the lobby where Oh Yeong Seok was killed
to escape by car,
343
00:41:07,598 --> 00:41:08,833
everything is neat and clean.
344
00:41:09,733 --> 00:41:12,069
If so, there is a possibility
this is a planned action.
345
00:41:13,304 --> 00:41:17,842
But the only eyewitness
those in the lobby are left alive.
346
00:41:17,842 --> 00:41:18,943
Maybe because it didn't have time.
347
00:41:19,810 --> 00:41:21,512
Don't know when to cry for help.
348
00:41:23,514 --> 00:41:25,382
First of all, try checking CCTV around here. i>
349
00:41:25,883 --> 00:41:27,351
Check the records in the lobby again. i>
350
00:41:28,052 --> 00:41:30,321
It's very crowded,
it should be difficult if you want to kill people, right?
351
00:41:31,222 --> 00:41:31,956
However,
352
00:41:32,656 --> 00:41:34,391
it seems like a community trash appears again.
353
00:41:35,693 --> 00:41:37,294
Do your job well.
Meet later at headquarters.
354
00:41:37,461 --> 00:41:38,863
Ready!
Loyalty!
355
00:41:40,698 --> 00:41:42,700
Judging from the information we get,
356
00:41:44,268 --> 00:41:46,670
the victim is Oh Yeong Seok
who is 45 years old.
357
00:41:48,138 --> 00:41:49,607
Boss of the Taeseong clan.
358
00:41:50,274 --> 00:41:55,813
Five years ago Taeseong boss Song Myeong Soo
stepped down due to violent murder.
359
00:41:55,813 --> 00:41:56,580
So that the position becomes empty.
360
00:41:57,081 --> 00:42:00,050
Since then, Taeseong ejected Song.
361
00:42:00,050 --> 00:42:02,987
Their power is growing rapidly
all the way to Gangnam and the areas around Hannam.
362
00:42:04,021 --> 00:42:10,094
Reportedly Song Myeong Soo from the Taeseong clan a few years ago
the police have secretly been arrested.
363
00:42:10,094 --> 00:42:11,495
- So now you're suspicious ...
- yes.
364
00:42:11,495 --> 00:42:15,633
After Oh Yeong Seok died,
the most benefited were Taeseong's second ruler.
365
00:42:15,633 --> 00:42:17,330
Kim Min Seok.
366
00:42:19,500 --> 00:42:21,270
Galchi Alias. i>
367
00:42:21,272 --> 00:42:24,308
After Song Myeong Soo stepped down
plus this incident,
368
00:42:24,308 --> 00:42:25,743
the rest is Galchi
who will rise to the throne.
369
00:42:27,111 --> 00:42:30,948
Aigoo, relationships within mafia organizations
this is indeed chaotic.
370
00:42:33,817 --> 00:42:37,087
Team Leader Min is a Taeseong clan veteran,
You have this problem well.
371
00:42:38,522 --> 00:42:38,923
Yes.
372
00:42:54,672 --> 00:42:57,174
I've heard about Tae Soo Hyeong for a long time.
373
00:42:57,708 --> 00:43:01,679
The wound that you feel definitely in once.
Must have suffered a lot.
374
00:43:02,479 --> 00:43:03,747
Galchi is becoming much more mature now.
375
00:43:05,416 --> 00:43:07,751
Do you still remember that your cigarette was cut by Myeong Soo?
376
00:43:08,819 --> 00:43:13,557
It's just happened.
Which person can remember over time?
377
00:43:14,825 --> 00:43:18,896
Oh Yeong Seok, thorn in your flesh.
378
00:43:20,097 --> 00:43:20,898
Whose action?
379
00:43:25,002 --> 00:43:27,304
Already used to not bothering.
You still haven't changed.
380
00:43:27,304 --> 00:43:32,943
Hyeongnim, the big boss was killed
I automatically become a suspect?
381
00:43:33,811 --> 00:43:36,680
If I'm still like this,
do you think I'm stupid?
382
00:43:36,814 --> 00:43:41,819
Kill each other fight over who becomes hyeongnim or dongsaeng,
isn't something common to you?
383
00:43:42,419 --> 00:43:45,422
To be honest, the boss's position is not enough
to make me kill people.
384
00:43:47,458 --> 00:43:50,794
This time it's not me.
Not yes
385
00:44:15,452 --> 00:44:17,221
No. 1217, there are guests.
386
00:44:24,461 --> 00:44:26,964
Apparently my dream last night was a beautiful dream. i>
387
00:44:26,964 --> 00:44:28,766
Until guests arrive.
388
00:44:31,402 --> 00:44:32,302
Long time no see.
389
00:44:33,303 --> 00:44:34,571
Oh Yeong Seok was killed.
390
00:44:39,176 --> 00:44:39,977
Oh, yes?
391
00:44:43,614 --> 00:44:45,015
Your reaction is so ambiguous.
392
00:44:47,951 --> 00:44:50,621
Damn useless.
Life or death is no different.
393
00:44:51,622 --> 00:44:54,558
After all, Mi Woon and
Woo Woon is a dongsaeng.
394
00:44:56,126 --> 00:44:57,895
What kind of dongsaeng?
395
00:45:02,066 --> 00:45:07,671
Detective, in the future my life
there are only 2 choices.
396
00:45:08,706 --> 00:45:10,774
If you don't die here,
397
00:45:11,709 --> 00:45:15,979
yes old dead in this narrow place.
398
00:45:17,147 --> 00:45:22,986
But for me like this,
moral or brother
399
00:45:25,489 --> 00:45:27,524
no use at all.
400
00:45:35,866 --> 00:45:37,067
Let me see...
401
00:45:37,801 --> 00:45:44,341
Within 5 years
the one who came to see this bastard seemed to be missing.
402
00:45:44,341 --> 00:45:44,942
Oh, yes?
403
00:45:45,075 --> 00:45:45,609
Yes.
404
00:45:47,578 --> 00:45:49,480
Myeong Soo used to be a boss!
405
00:45:49,580 --> 00:45:54,384
Outside is God, so enter here
so it's good for dogs to take just a blink of an eye.
406
00:45:56,854 --> 00:46:01,892
Long time not here,
I want to all see Kang Cheon.
407
00:46:02,159 --> 00:46:05,162
Never mind.
For some time this is not possible.
408
00:46:05,696 --> 00:46:08,532
Cellmate,
lack of work bothered him.
409
00:46:08,532 --> 00:46:11,201
Jo Kang Cheon bit his ear until it dislodged.
410
00:46:12,569 --> 00:46:15,172
Since yesterday he was transferred to solitary confinement
with special supervision. i>
411
00:46:16,206 --> 00:46:20,744
What is the use of the death penalty?
It has been more than 17 years never implemented. I>
412
00:46:21,979 --> 00:46:26,350
Seeing bastards like that,
I don't feel if this is a good thing. i>
413
00:46:48,138 --> 00:46:49,840
No. 4866.
414
00:46:50,040 --> 00:46:51,842
The hour has turned off the lights.
Get some sleep! I>
415
00:46:54,678 --> 00:46:56,780
Bro, don't you hear my words?
416
00:47:01,518 --> 00:47:03,320
***, don't move you there!
417
00:47:22,606 --> 00:47:25,742
Why? Want to come in here?
418
00:47:30,314 --> 00:47:32,716
Don't continue again.
Sleep fast!
419
00:47:50,567 --> 00:47:52,069
Basic rubbish.
420
00:48:11,588 --> 00:48:13,657
See what is so serious?
421
00:48:14,358 --> 00:48:15,392
Drink coffee first and then do it.
422
00:48:18,395 --> 00:48:21,431
TKP internal CCTV
seems like it hasn't been calibrated for a long time.
423
00:48:21,865 --> 00:48:23,166
Nothing recorded.
424
00:48:23,767 --> 00:48:25,736
Disappeared from there
it must have been great.
425
00:48:26,069 --> 00:48:27,271
The one outside will be a little better.
426
00:48:27,671 --> 00:48:29,439
Try looking for the black box around it.
427
00:48:30,173 --> 00:48:35,012
Even though I thought it was with this incident
we can sweep the mafia.
428
00:48:35,779 --> 00:48:36,914
Not an easy thing.
429
00:48:38,782 --> 00:48:39,182
Tae Soo Hyeong.
430
00:48:41,184 --> 00:48:42,152
Missing the past.
431
00:48:42,920 --> 00:48:43,353
Which one?
432
00:48:44,621 --> 00:48:46,590
Now you are like an undead.
Hyeong, you first ...
433
00:48:48,292 --> 00:48:48,825
Really miss.
434
00:48:50,427 --> 00:48:51,028
Kunyuk!
435
00:48:53,931 --> 00:48:54,431
Has been troublesome.
436
00:49:49,820 --> 00:49:51,722
Knee pain from morning.
437
00:49:53,657 --> 00:49:56,760
It turns out it's raining.
438
00:50:04,368 --> 00:50:05,702
Reportedly Yeong Seok is dead.
439
00:50:07,204 --> 00:50:08,705
Life is so scary.
440
00:50:09,339 --> 00:50:11,742
What's the use of being a boss?
Once stabbed, die too.
441
00:50:12,309 --> 00:50:13,210
Yup, that is it!
442
00:50:13,977 --> 00:50:16,613
Song Myeong Soo goes to jail.
443
00:50:16,847 --> 00:50:18,982
Yeong Seok is killed by Galchi.
444
00:50:19,649 --> 00:50:21,818
This can also be my answer.
445
00:50:31,128 --> 00:50:32,763
Still remember the time at Kooping.
446
00:50:33,597 --> 00:50:35,866
Beaten by Taeseong members
until rolling on the floor?
447
00:50:40,670 --> 00:50:42,839
How could I forget, son of a bitch.
448
00:50:44,741 --> 00:50:47,077
At that time there was something between Song Myeong Soo
and Oh Yeong Seok?
449
00:50:47,544 --> 00:50:50,747
Actually, Yong Seok and Galchi
is Song Myeong Soo's loyal followers.
450
00:50:51,081 --> 00:50:53,583
Without Yeong Seok,
it's impossible for Myeong Soo to be able to occupy that position.
451
00:50:54,651 --> 00:50:56,053
But what's the use of that?
452
00:50:56,353 --> 00:50:59,256
The ends were stabbed to death by
the person he guides.
453
00:51:00,724 --> 00:51:01,792
What does this mean?
454
00:51:02,059 --> 00:51:02,793
You don't know? i>
455
00:51:03,760 --> 00:51:06,163
Yeong Seok made it
Song Myeong Soo goes to jail.
456
00:51:06,430 --> 00:51:08,565
This rumor is widespread.
457
00:51:12,602 --> 00:51:14,204
Few more days
I will visit you.
458
00:51:18,809 --> 00:51:21,211
Information obtained by
The Min Team Chair is very accurate.
459
00:51:22,145 --> 00:51:24,948
Song Myeong Soo goes to jail
because it was reported by Oh Yeong Seok.
460
00:51:25,482 --> 00:51:27,384
It is not clear where the file can be.
461
00:51:27,384 --> 00:51:29,352
The death sentence is clear.
462
00:51:30,620 --> 00:51:36,726
Song Myeong Soo after going to jail
still don't know who reported it.
463
00:51:38,128 --> 00:51:41,331
If he gets to know betrayed by
the person who is always by his side,
464
00:51:42,399 --> 00:51:43,600
it's natural that the person is killed.
465
00:51:45,602 --> 00:51:48,038
First of all, look for the motive for Song Myeong Soo's murder.
466
00:51:48,371 --> 00:51:49,239
Why should it be like that?
467
00:51:49,773 --> 00:51:52,442
The tiger whose fangs have been removed
already in jail.
468
00:51:52,809 --> 00:51:55,779
Yup, that is it!
Who knows, he's out on vacation?
469
00:52:02,319 --> 00:52:04,087
Hey, where are you going?
470
00:52:05,021 --> 00:52:06,323
After I confirmed it myself,
I'll tell you later.
471
00:52:32,782 --> 00:52:34,651
Even though there are lots of bouquets, i>
472
00:52:35,318 --> 00:52:36,786
but the one who came said
there are only a few condolences. i>
473
00:52:37,587 --> 00:52:39,723
How exactly?
It looks like a rich man of old.
474
00:52:40,056 --> 00:52:41,191
It seems so.
475
00:53:48,592 --> 00:53:57,901
Oppa ... Oppa ... i>
476
00:54:50,186 --> 00:54:50,987
Raise your hand!
477
00:55:30,460 --> 00:55:38,935
Seung Hyeon!
Son of a bitch!
478
00:55:42,839 --> 00:55:43,740
Seung Hyeon!
479
00:56:00,290 --> 00:56:03,226
Seung Hyeon, come out we talk.
480
00:56:03,727 --> 00:56:05,628
What are you doing?
481
00:56:06,596 --> 00:56:10,700
Is it true that you killed Oh Yeong Seok?
482
00:56:11,835 --> 00:56:12,802
Not you, right?
483
00:56:16,172 --> 00:56:18,942
Quickly answer I said not you!
484
00:56:20,210 --> 00:56:21,678
Why did you turn out like this? i>
485
00:56:22,312 --> 00:56:24,080
You are not such a person. i>
486
00:56:25,682 --> 00:56:26,850
Do you think you're just tired?
487
00:56:28,952 --> 00:56:32,689
Since that day, my breath was tight
like to die.
488
00:56:34,224 --> 00:56:40,597
Even sleep cannot be sound.
Even so, it must stay alive.
489
00:56:41,931 --> 00:56:44,234
I want to stay alive, you bastard.
490
00:56:45,001 --> 00:56:45,735
Stay alive?
491
00:56:48,671 --> 00:56:49,773
What does it mean to stay alive?
492
00:56:53,042 --> 00:56:56,679
Yes.
Whatever it is.
493
00:56:58,448 --> 00:57:00,550
I don't know why you are like this.
But...
494
00:57:01,351 --> 00:57:05,088
... by doing this
do you think Soo Kyeong will be happy?
495
00:57:16,232 --> 00:57:18,001
I want to die but can't.
496
00:57:26,709 --> 00:57:30,747
Seung Hyeon, let's talk!
497
00:57:30,780 --> 00:57:32,182
Seung Hyeon!
498
00:59:52,889 --> 00:59:59,929
Must be killed!
Must be killed!
499
01:01:07,497 --> 01:01:08,931
Poor bangsat.
500
01:01:18,675 --> 01:01:20,677
= Team Leader, where are you?
What are you doing? =
501
01:01:20,743 --> 01:01:22,412
Please, realize yourself!
502
01:01:23,046 --> 01:01:25,782
CCTV black box around the house
Oh Yeong Seok
503
01:01:26,082 --> 01:01:29,952
After being collected and examined,
found someone suspected.
504
01:01:30,420 --> 01:01:33,156
Photographing Oh Yeong Seok with a camera from a distance.
505
01:01:33,423 --> 01:01:36,125
Who?
Have you confirmed?
506
01:01:36,793 --> 01:01:38,428
The hat is too down.
507
01:01:38,661 --> 01:01:40,096
The angle is too blurry.
508
01:01:40,096 --> 01:01:42,732
If you want to find out who that person is,
takes a little time.
509
01:01:45,902 --> 01:01:48,171
OK.
Later we will contact again.
510
01:02:00,583 --> 01:02:03,319
Actually, Yong Seok and Galchi
is Song Myeong Soo's loyal followers. i>
511
01:02:05,254 --> 01:02:06,522
But what's the point of that? i>
512
01:02:06,723 --> 01:02:08,991
The ends are stabbed to death
the person he guides. i>
513
01:02:38,755 --> 01:02:41,057
Who else is calling for my name?
514
01:02:43,659 --> 01:02:45,928
Damn this bastard.
Basic!
515
01:02:49,232 --> 01:02:51,667
Aigoo, what business is Hyeongnim?
516
01:02:52,368 --> 01:02:53,503
Listen carefully to my words!
517
01:03:00,209 --> 01:03:01,744
Fast! Fast!
518
01:03:24,534 --> 01:03:26,068
Which one is real
who will come looking for me?
519
01:03:26,369 --> 01:03:28,871
Don't make a lot of noise!
Take care of yourself!
520
01:03:29,272 --> 01:03:32,208
Yes, I'm closed.
521
01:03:33,276 --> 01:03:34,410
This bastard!
522
01:04:11,547 --> 01:04:15,151
- Hey! Do not run!
- Get out of you!
523
01:04:18,387 --> 01:04:19,989
Hey! Bastard!
524
01:04:20,223 --> 01:04:23,826
Get out of you, motherfucker!
525
01:04:44,513 --> 01:04:46,515
Catch him!
Hajar!
526
01:04:55,424 --> 01:04:56,192
Back off!
527
01:04:57,693 --> 01:04:58,728
Back off!
528
01:05:05,868 --> 01:05:06,969
Get out of your way!
529
01:05:17,647 --> 01:05:19,282
What do you want the bastard?
530
01:05:21,350 --> 01:05:23,686
Hyeongnim! Hyeongnim!
531
01:05:23,853 --> 01:05:25,187
Hyeongnim, realize yourself!
532
01:05:25,421 --> 01:05:27,123
Bastard, what are you doing?
533
01:07:21,771 --> 01:07:23,739
Secretary General Choi,
the picture is ready.
534
01:07:44,660 --> 01:07:47,029
At least you explain to me.
535
01:07:47,963 --> 01:07:50,232
That way I can only handle it.
536
01:07:52,435 --> 01:07:54,270
Lee Seung Hyeon why
can it be there?
537
01:07:55,104 --> 01:07:57,006
Why are you shooting
and cause panic?
538
01:07:58,374 --> 01:08:02,111
- Sorry.
- This is not a situation that will pass
just like that with punishment.
539
01:08:04,146 --> 01:08:05,081
Didn't you say?
540
01:08:08,451 --> 01:08:08,884
OK.
541
01:08:10,920 --> 01:08:11,754
I want to ask.
542
01:08:13,756 --> 01:08:15,558
You really don't know whereabouts
Lee Seung Hyeon is there?
543
01:08:17,093 --> 01:08:17,660
Yes.
544
01:08:21,197 --> 01:08:22,865
Okay, I believe your answer.
545
01:08:24,567 --> 01:08:27,870
But, release the case now.
546
01:08:28,704 --> 01:08:30,039
Hand over your gun right now!
547
01:08:39,582 --> 01:08:40,182
Tae Soo ...
548
01:08:42,184 --> 01:08:43,619
Not that I don't understand your feelings.
549
01:08:44,820 --> 01:08:47,289
But before that you must remember
if we are police.
550
01:08:48,858 --> 01:08:52,228
You can't forget what our job is.
551
01:09:09,879 --> 01:09:12,748
The enemy is not an eye filled with happiness
and stars. i>
552
01:09:13,582 --> 01:09:16,352
Finally it's time for me
for revenge. i>
553
01:09:17,920 --> 01:09:21,323
Screaming looking,
but no one can help me. i>
554
01:09:23,092 --> 01:09:26,529
I only believe in my hands. i>
555
01:09:27,663 --> 01:09:32,334
My anger has pushed me so far. i>
556
01:10:36,932 --> 01:10:38,567
Who are you?
557
01:13:07,416 --> 01:13:09,251
You crazy Song Myeong Soo.
558
01:13:09,752 --> 01:13:11,854
If it's really this crazy,
just kill this bastard with one stab.
559
01:13:12,588 --> 01:13:14,223
Where he is a great countryman
in terms of playing a knife.
560
01:13:16,992 --> 01:13:17,926
How about Jo Kang Cheon?
561
01:13:21,530 --> 01:13:22,831
He said
the wound is not life threatening.
562
01:13:45,821 --> 01:13:46,422
Loyalty!
563
01:14:07,142 --> 01:14:08,977
Bastard, hold you too.
564
01:14:17,853 --> 01:14:19,321
Come now too.
565
01:14:19,855 --> 01:14:24,426
Trust me.
Now I can tell you the truth.
566
01:14:26,061 --> 01:14:27,529
Wait a minute!
567
01:14:32,067 --> 01:14:33,969
Listen to me, motherfucker!
568
01:14:34,570 --> 01:14:37,406
Do you think I would be interested
your internal feud?
569
01:14:38,307 --> 01:14:39,408
Listen to my words carefully!
570
01:14:40,509 --> 01:14:41,944
What did you tell Seung Hyeon?
571
01:14:56,625 --> 01:14:57,926
Who are you? i>
572
01:14:59,161 --> 01:15:01,230
You haven't forgotten the person
will you kill it, right? i>
573
01:15:02,564 --> 01:15:07,269
It looks like you got the wrong place. i>
574
01:15:08,704 --> 01:15:10,472
Please go home after you finish eating. i>
575
01:15:12,941 --> 01:15:14,843
Even though both parties are very confident, i>
576
01:15:16,612 --> 01:15:18,747
but reportedly not found any evidence. i>
577
01:15:29,324 --> 01:15:30,959
The bastard Oh Yeong Seok Taeseong clan ... i>
578
01:15:31,560 --> 01:15:33,829
... use money to bribe prosecutors. i>
579
01:15:37,866 --> 01:15:40,536
Asking for Song Myeong Soo
put in Anyang prison. i>
580
01:15:40,969 --> 01:15:43,739
And also, I need it
further information on the decision. i>
581
01:15:44,706 --> 01:15:46,174
This is information on Song Myeong Soo's legal verdict i>
582
01:15:47,175 --> 01:15:49,945
Oh Yeong Seok has prepared
and deliver all information. i>
583
01:15:50,913 --> 01:15:52,648
Song Myeong Soo's death sentence
already decided. i>
584
01:15:53,248 --> 01:15:55,050
As soon as possible he will be transferred
to Anyang prison. i>
585
01:16:12,901 --> 01:16:14,503
Everything is a photo
taken before the eyes. i>
586
01:16:14,803 --> 01:16:16,738
Photos recorded by CCTV
is a reality that cannot change. i>
587
01:16:16,939 --> 01:16:18,840
If you say it's not Oh Yeong Seok who killed, i>
588
01:16:19,808 --> 01:16:21,410
is absolutely impossible. i>
589
01:16:22,544 --> 01:16:26,114
Report on the prosecutors' financial investigation
the person responsible for this case is also attached. i>
590
01:16:28,717 --> 01:16:32,120
It can be seen there is the name Oh Yeong Seok
as the sender of funds. i>
591
01:16:35,457 --> 01:16:37,292
Only believe in what people say ... i>
592
01:16:38,894 --> 01:16:40,462
really stupid. i>
593
01:16:41,863 --> 01:16:44,032
Before I make sure
with my eyes, i>
594
01:16:44,866 --> 01:16:47,803
even though this is a fact that is real,
still can be denied. i>
595
01:16:54,343 --> 01:16:58,981
Help me finish this garbage. i>
596
01:17:04,686 --> 01:17:05,621
Then I'm ... i>
597
01:17:07,322 --> 01:17:08,890
what should I do? i>
598
01:17:10,626 --> 01:17:12,127
Kill him? i>
599
01:17:14,763 --> 01:17:19,835
I just do one
evil transaction.
600
01:17:20,569 --> 01:17:21,803
Don't talk carelessly!
601
01:17:22,971 --> 01:17:27,342
I have told you what I know.
602
01:17:29,144 --> 01:17:30,479
Transaction.
603
01:17:31,546 --> 01:17:33,248
This is all.
604
01:17:33,548 --> 01:17:35,350
Son of a bitch.
605
01:17:35,751 --> 01:17:37,052
What transaction?
606
01:17:38,020 --> 01:17:41,623
- Bastard, are you human or not?
- Tae Soo! Tae Soo, what are you doing?
607
01:17:42,324 --> 01:17:43,825
Please calm yourself down.
608
01:17:47,129 --> 01:17:49,064
Quiet! Basic!
609
01:18:14,523 --> 01:18:27,602
= Emergency notification, now there is a fire.
Patients and families ... =
610
01:18:32,407 --> 01:18:32,908
What?
611
01:18:33,208 --> 01:18:35,110
- Later you are responsible ...
- Secretary General!
612
01:18:35,243 --> 01:18:37,946
- He said there was a fire in R.S. Yongsan.
- What?
613
01:18:47,189 --> 01:18:50,959
- = Try to check directly on the detainee
hospitalized there. =
- Well.
614
01:19:42,944 --> 01:19:45,480
God damn it! Son of a bitch.
615
01:20:32,093 --> 01:20:33,628
Lee Seung Hyeon!
616
01:20:42,571 --> 01:20:44,573
Hey! Hey!
617
01:23:02,711 --> 01:23:04,746
Seung Hyeon! Stop! I>
618
01:23:08,783 --> 01:23:11,386
Bastard, I told you to stop!
619
01:23:42,784 --> 01:23:44,085
You crazy Song Myeong Soo. i>
620
01:23:44,452 --> 01:23:46,321
If it's really this crazy,
just kill this bastard with one stab. i>
621
01:23:47,022 --> 01:23:48,923
Where he is a great countryman
in terms of playing a knife. i>
622
01:23:49,090 --> 01:23:50,291
Then I'm ... i>
623
01:23:51,760 --> 01:23:53,328
what should I do? i>
624
01:23:53,962 --> 01:23:55,463
Kill him? i>
625
01:23:56,331 --> 01:24:01,403
Enough until he is in a state
almost broke his breath. i>
626
01:24:03,705 --> 01:24:08,610
I really want to die,
but still not dead. i>
627
01:24:10,412 --> 01:24:11,079
Soo Kyeong he is ... i>
628
01:24:11,212 --> 01:24:12,280
It's still not ... i>
629
01:24:16,651 --> 01:24:17,218
Team Leader Min
630
01:24:17,218 --> 01:24:18,186
move again.
631
01:24:24,426 --> 01:24:25,527
When arresting Jo Kang Cheon
632
01:24:25,860 --> 01:24:26,728
in the Pudong forest
633
01:24:26,728 --> 01:24:27,328
still remember, right?
634
01:24:27,829 --> 01:24:28,329
Yes.
635
01:24:29,330 --> 01:24:30,331
Get there soon!
636
01:24:32,600 --> 01:24:33,368
Listen carefully!
637
01:24:33,601 --> 01:24:34,302
Want it, Jo Kang Cheon
638
01:24:34,302 --> 01:24:34,869
or Lee Seung Hyeon,
639
01:24:34,869 --> 01:24:35,770
we have to break it!
640
01:24:36,304 --> 01:24:36,905
Therefore
641
01:24:37,172 --> 01:24:37,872
Tae Soo can only live.
642
01:24:38,373 --> 01:24:38,907
Understand?
643
01:24:39,274 --> 01:24:40,075
Understand.
644
01:25:22,016 --> 01:25:22,917
Quickly show me the way!
645
01:25:27,222 --> 01:25:27,755
Tell you!
646
01:25:29,424 --> 01:25:30,058
Where?
647
01:25:34,429 --> 01:25:34,829
Talk quickly!
648
01:25:34,829 --> 01:25:35,730
Where?
649
01:25:36,631 --> 01:25:37,465
If I die,
650
01:25:39,801 --> 01:25:40,502
what about that woman?
651
01:25:44,806 --> 01:25:45,673
Last chance.
652
01:25:46,875 --> 01:25:48,476
If you're still silent, I kill.
653
01:25:51,079 --> 01:25:52,881
If I tell you where the woman is,
I will also die.
654
01:25:57,952 --> 01:25:59,020
Do you think I'll tell you?
655
01:26:08,897 --> 01:26:09,731
Trash like you
656
01:26:09,731 --> 01:26:10,932
not needed in this world.
657
01:26:12,934 --> 01:26:14,335
Quickly tell where Soo Kyeong is!
658
01:26:16,671 --> 01:26:17,672
Your life will be forgiven.
659
01:26:23,945 --> 01:26:24,445
Oh, yes?
660
01:26:26,214 --> 01:26:27,615
Words that sound sweet in ears,
661
01:26:29,450 --> 01:26:30,451
at least have to be trusted once in a while.
662
01:26:44,832 --> 01:26:45,266
Yes. i>
663
01:26:45,733 --> 01:26:47,101
The position has been locked accurately.
664
01:26:47,402 --> 01:26:48,303
= Kukuk! =
665
01:26:48,803 --> 01:26:50,338
You think it's revenge
for personal revenge?
666
01:26:50,672 --> 01:26:52,240
If it can't be cleared,
want it police
667
01:26:52,340 --> 01:26:53,007
or other law enforcement,
668
01:26:53,174 --> 01:26:54,242
= definitely going to be all gone. =
669
01:26:55,243 --> 01:26:55,777
Theoretically that is so.
670
01:26:55,777 --> 01:26:56,945
= Not yet
wake up? =
671
01:26:57,345 --> 01:26:59,447
= Even if you have to fire a gun,
must also be prevented. =
672
01:26:59,647 --> 01:27:00,281
= Understand? =
673
01:27:01,849 --> 01:27:02,350
Yes, understand.
674
01:27:11,125 --> 01:27:12,026
Where?
675
01:27:18,933 --> 01:27:19,834
Quickly show me the way!
676
01:28:00,275 --> 01:28:00,908
Here?
677
01:28:02,010 --> 01:28:02,977
Quick dig!
678
01:28:58,599 --> 01:28:59,434
Keep digging!
679
01:29:26,861 --> 01:29:27,562
What are you doing?
680
01:30:00,661 --> 01:30:01,963
The woman you're looking for
681
01:30:03,131 --> 01:30:04,198
I spent using this.
682
01:30:05,533 --> 01:30:06,234
Soo Kyeong ...
683
01:30:07,869 --> 01:30:09,170
Where is Soo Kyeong?
684
01:30:19,914 --> 01:30:20,648
Oh, that...
685
01:30:25,553 --> 01:30:26,554
It seems like it's over there.
686
01:31:40,561 --> 01:31:41,162
Seung Hyeon!
687
01:31:41,462 --> 01:31:42,029
Seung Hyeon!
688
01:31:42,864 --> 01:31:43,464
Seung Hyeon!
689
01:31:44,332 --> 01:31:45,299
Realize yourself, Seung Hyeon!
690
01:31:45,933 --> 01:31:46,467
Seung Hyeon!
691
01:31:54,275 --> 01:31:54,976
Hyeongnim.
692
01:31:57,111 --> 01:31:58,179
Soo Kyeong he ...
693
01:32:01,449 --> 01:32:03,150
Soo Kyeong is there.
694
01:32:11,425 --> 01:32:12,360
Bastard!
695
01:32:14,462 --> 01:32:15,563
I already know, because of that
696
01:32:16,497 --> 01:32:17,632
wait for a moment.
697
01:32:22,570 --> 01:32:23,538
Hyeong ...
698
01:32:25,840 --> 01:32:27,074
Sorry. i>
699
01:32:34,715 --> 01:32:35,550
Seung Hyeon!
700
01:32:37,218 --> 01:32:38,252
Hey, bastard!
701
01:32:39,787 --> 01:32:40,688
Seung Hyeon!
702
01:33:57,698 --> 01:34:00,234
= Move according to the order.
Before the beach, watch the road ahead. =
703
01:34:13,180 --> 01:34:14,248
Seung Hyeon!
704
01:34:16,017 --> 01:34:16,684
Stop it!
705
01:34:16,684 --> 01:34:17,652
Quickly place the stone!
706
01:34:17,852 --> 01:34:19,220
If not, you will die
because of this.
707
01:34:20,721 --> 01:34:22,156
What are you doing
708
01:34:23,024 --> 01:34:23,958
Did you say I would die?
709
01:34:25,393 --> 01:34:26,894
What has been done
by this bastard?
710
01:34:26,894 --> 01:34:27,395
Hyeong!
711
01:34:27,461 --> 01:34:28,462
Hyeong, don't!
712
01:34:29,797 --> 01:34:31,165
We are police.
713
01:34:31,732 --> 01:34:32,466
Hyeong, by doing so
714
01:34:32,533 --> 01:34:33,668
what's the difference between you and him?
715
01:34:34,268 --> 01:34:36,537
He will die.
Even without you killing he will die.
716
01:34:37,371 --> 01:34:38,339
Tae Soo Hyeong! i>
717
01:34:45,980 --> 01:34:47,348
So...
718
01:34:49,216 --> 01:34:51,519
... now the police turn into murderers?
719
01:34:52,453 --> 01:34:53,421
I...
720
01:35:00,628 --> 01:35:01,962
I have given up.
721
01:35:20,848 --> 01:35:21,582
Hyeong!
722
01:35:23,217 --> 01:35:23,951
Tae Soo Hyeong!
723
01:35:25,386 --> 01:35:26,020
Hyeong!
724
01:35:26,153 --> 01:35:26,754
Where?
725
01:35:33,928 --> 01:35:35,429
That bastard is the culprit!
726
01:35:35,863 --> 01:35:38,499
The criminals you are shooting at should be!
Why instead go to the police?
727
01:35:39,400 --> 01:35:39,667
Hey!
728
01:35:39,667 --> 01:35:40,101
What are you waiting for? i>
729
01:36:16,937 --> 01:36:17,671
Gi Seok ... i>
730
01:36:19,573 --> 01:36:23,077
I also want to live right. i>
731
01:37:18,199 --> 01:37:20,935
Women killed by serial killers
Jo Kang Cheon 3 years ago ... i>
732
01:37:21,168 --> 01:37:25,973
The seven bodies of victims that have not been discovered until now
make the police reopen their livelihood. i>
733
01:37:26,373 --> 01:37:30,711
Last month's family member
victim killed. i>
734
01:37:31,178 --> 01:37:33,480
This incident drew media attention. i>
735
01:38:26,634 --> 01:38:27,167
I understand. i>
736
01:38:27,167 --> 01:38:27,935
Here I try to see. i>
737
01:38:27,935 --> 01:38:28,502
Hey! i>
738
01:38:29,737 --> 01:38:30,337
Here I try to see! i>
739
01:38:35,142 --> 01:38:35,876
No need. i>
740
01:38:35,876 --> 01:38:36,543
Why? i>
741
01:38:36,577 --> 01:38:37,645
Wow! i>
742
01:38:37,745 --> 01:38:40,414
These people dare to date
in front of Daddy? i>
743
01:38:40,881 --> 01:38:42,149
Not like that. i>
744
01:38:43,050 --> 01:38:43,651
Oppa. i>
745
01:38:43,651 --> 01:38:44,752
Please take a photo of us both! i>
746
01:38:44,818 --> 01:38:45,619
Photos? i>
747
01:38:46,353 --> 01:38:46,820
No need. i>
748
01:38:46,820 --> 01:38:47,421
What photo? i>
749
01:38:48,355 --> 01:38:49,490
Yes, already. i>
750
01:38:49,556 --> 01:38:50,224
Okay, okay. >
751
01:38:50,424 --> 01:38:51,625
I helped the photo, I helped the photo. i>
752
01:38:51,926 --> 01:38:52,860
Already. i>
753
01:38:53,060 --> 01:38:54,161
A little meeting. i>
754
01:38:54,161 --> 01:38:54,728
Come on. i>
755
01:38:56,030 --> 01:38:56,530
Get ready. i>
756
01:39:00,100 --> 01:39:02,336
One, two, three. i>
757
01:39:16,330 --> 01:39:21,330
Thank you for using subtitle from:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
758
01:39:21,330 --> 01:39:26,330
DarkSmurfSub Indonesia Facebook Fanpage:
https://www.facebook.com/DarkSmurfSubIndo
759
01:39:26,330 --> 01:39:31,330
~ Follow our twitter at: @DSSIndo
and look forward to our next work. ~
760
01:39:31,330 --> 01:39:39,330
Visit the DarkSmurfSub Indonesia blog at:
~ http://dssindonesia.blogspot.com ~
56636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.