Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 22.647 -> 00: 00: 25.190
(CHATTERO DE PERSONAS)
2
00: 00: 35.285 -> 00: 00: 37.369
(Nunca he estado jugando)
3
00: 03: 06.728 -> 00: 03: 09.730
(Todo aclamación)
4
00: 03: 10.481 -> 00: 03: 12.107
¡Quiero más!
5
00: 03: 12.275 -> 00: 03: 13.692
HOMBRE: Oh, Dios.
6
00: 03: 22.285 -> 00: 03: 23.869
(TODA LA RISA)
7
00: 03: 25.288 -> 00: 03: 26.288
¿Estás bien?
8
00: 03: 30.335 -> 00: 03: 33.295
Eso fue jodidamente encantador,
Usted gutless paquete de dickheads.
9
00: 03: 33.463 -> 00: 03: 35.797
- HOMBRE 1: ¡Vete a la mierda, perro sin talento!
- ¿Qué fue eso?
10
00: 03: 35.965 -> 00: 03: 38.217
- HOMBRE 2: Muéstranos tus pedacitos rosados.
- No, no creo que lo haga.
11
00: 03: 38.384 -> 00: 03: 40.177
Ahora sabes por que
Este micrófono tiene un cable tan largo?
12
00: 03: 40.345 -> 00: 03: 41.303
HOMBRE 3: ¿Por qué?
13
00: 03: 41.471 -> 00: 03: 44.139
Así que es fácil de recuperar
Después de que lo haya metido en el culo.
14
00: 03: 53.240 -> 00: 03: 54.900
FELICIA: ¡Cristo Todopoderoso!
15
00: 03: 56.402 -> 00: 03: 58.487
Que diablos esta pasando
por ahí esta noche?
16
00: 04: 00.240 -> 00: 04: 01.615
¿Estás herido?
17
00: 04: 02.784 -> 00: 04: 06.203
Muy bien, cuál de ustedes perras.
sentado en mi vestido?
18
00: 04: 06.371 -> 00: 04: 07.996
HOMBRE: Tick, cariño, es para ti.
19
00: 04: 09.499 -> 00: 04: 10.999
- Hola.
- MARION: Ding-dong.
20
00: 04: 11.167 -> 00: 04: 14.127
Avon llamando. Hola, sol.
21
00: 04: 14.295 -> 00: 04: 16.880
Mucho tiempo ignorado.
22
00: 04: 17.173 -> 00: 04: 19.424
- ¿Dónde?
- Sala de emergencias A.
23
00: 04: 23.960 -> 00: 04: 24.429
Sr. Belrose?
24
00: 04: 25.932 -> 00: 04: 26.932
¿Sí?
25
00: 04: 29.686 -> 00: 04: 32.620
Entonces, ¿qué te parece?
26
00: 04: 34.941 -> 00: 04: 38.402
(Personas que gritan)
27
00: 04: 38.987 -> 00: 04: 41.290
(SONIDO DE ALARMA DE COCHE)
28
00: 04: 50.248 -> 00: 04: 53.250
(TELÉFONO SONANDO)
29
00: 04: 57.338 -> 00: 04: 58.463
BERNADETTE: Sí.
30
00: 04: 58.631 -> 00: 05: 03.385
¿Bernadette? Es garrapata
Lamento llamarte tan tarde, pero ...
31
00: 05: 05.540 -> 00: 05: 06.763
Oye estas bien
32
00: 05: 07.473 -> 00: 05: 10.434
- No no soy.
- MITZI: Bueno, ¿qué te pasa?
33
00: 05: 11.978 -> 00: 05: 13.312
La trompeta acaba de morir.
34
00: 05: 17.734 -> 00: 05: 20.360
(Hablando en voz alta)
35
00: 05: 24.407 -> 00: 05: 27.409
SACERDOTE: "El Señor es mi pastor.
Nada me faltará.
36
00: 05: 27.910 -> 00: 05: 30.537
"Me hace acostarme
en pastos verdes.
37
00: 05: 30.705 -> 00: 05: 33.373
Me guiará junto a las aguas tranquilas.
38
00: 05: 33.541 -> 00: 05: 35.167
"Él restaura mi alma.
39
00: 05: 35.335 -> 00: 05: 39.212
"Me guiará por los caminos.
de justicia por amor de su nombre.
40
00: 05: 39.380 -> 00: 05: 42.257
"Sí, aunque ande por
el valle de la sombra de la muerte,
41
00: 05: 42.425 -> 00: 05: 45.302
"No temeré ningún mal,
porque tú estás conmigo.
42
00: 05: 45.470 -> 00: 05: 47.763
"Tu vara y tu bastón,
me consuelan
43
00: 05: 48.264 -> 00: 05: 52.267
"Tú preparas una mesa delante de mí
En presencia de mis enemigos.
44
00: 05: 52.435 -> 00: 05: 54.102
"Ungiste mi cabeza con aceite.
45
00: 05: 54.270 -> 00: 05: 56.396
"Mi copa se ha acabado.
46
00: 05: 56.564 -> 00: 06: 00.901
"Ciertamente, bondad y misericordia.
me seguirá todos los días de mi vida,
47
00: 06: 01.690 -> 00: 06: 03.737
"y habitaré
en la casa del Señor para siempre ".
48
00: 06: 05.656 -> 00: 06: 07.115
No es justo.
49
00: 06: 07.450 -> 00: 06: 09.659
He pasado la mitad de mi vida
y todos mis ahorros
50
00: 06: 09.827 -> 00: 06: 12.412
tratando de enganchar a un marido simpático.
51
00: 06: 12.580 -> 00: 06: 15.248
La pequeña mierda egoísta va y muere sobre mí.
52
00: 06: 16.417 -> 00: 06: 21.400
Veinticinco años y él va.
y se resbala en un baño.
53
00: 06: 21.172 -> 00: 06: 22.756
Él no resbaló.
54
00: 06: 23.466 -> 00: 06: 27.469
Estaba peroxidiendo su pelo en casa otra vez.
y se asfixia sobre los humos.
55
00: 06: 29.889 -> 00: 06: 31.306
Tengo que conseguir algo de espacio.
56
00: 06: 32.183 -> 00: 06: 34.851
Me han pedido que haga
Un espectáculo fuera de la ciudad.
57
00: 06: 35.190 -> 00: 06: 37.646
- Eso es bueno.
- ¿Por qué no vienes conmigo?
58
00: 06: 37.814 -> 00: 06: 41.191
Necesito ayuda
Y creo que ambos podemos aprovechar el descanso.
59
00: 06: 41.359 -> 00: 06: 43.652
Tu no estas equivocado. ¿Dónde está?
60
00: 06: 44.195 -> 00: 06: 45.779
Alice Springs.
61
00: 06: 46.531 -> 00: 06: 49.320
¡Tienes que estar bromeando!
62
00: 06: 49.992 -> 00: 06: 54.704
Wo-Man es un
gama única de ...
63
00: 06: 54.872 -> 00: 06: 58.750
... productos faciales especiales
diseñado para los más ...
64
00: 07: 00.169 -> 00: 07: 02.295
... mujer pesada en todos nosotros.
65
00: 07: 03.131 -> 00: 07: 04.840
Ahora, esta semana ...
66
00: 07: 05.700 -> 00: 07: 06.258
(TELÉFONO SONANDO)
67
00: 07: 06.426 -> 00: 07: 07.968
Perdóneme.
68
00: 07: 09.303 -> 00: 07: 10.470
MITZI: hola
69
00: 07: 10.638 -> 00: 07: 12.597
¿Cuánto dura la carrera?
70
00: 07: 13.724 -> 00: 07: 16.768
Cuatro semanas.
Equidad mínima, dos espectáculos por noche,
71
00: 07: 16.936 -> 00: 07: 18.687
Alojamiento incluido.
72
00: 07: 18.855 -> 00: 07: 20.522
(Suspirando)
73
00: 07: 20.690 -> 00: 07: 23.358
No puedo simplemente sentarme aquí
llorando todo el tiempo
74
00: 07: 23.818 -> 00: 07: 27.571
¡Jesús! Mi rimel sigue corriendo.
Parezco un mapache
75
00: 07: 27.738 -> 00: 07: 30.532
(RISA) Buena chica. Ese es el espíritu.
76
00: 07: 31.617 -> 00: 07: 33.952
Aquí está esperando que el desierto sea lo suficientemente grande.
para los dos.
77
00: 07: 36.414 -> 00: 07: 37.706
Nosotros tres.
78
00: 07: 37.874 -> 00: 07: 39.374
(CANTO)
79
00: 07: 56.170 -> 00: 07: 58.393
- ¿Por qué?
- ¿Por qué no?
80
00: 07: 59.604 -> 00: 08: 02.230
Mira, se ha convertido en
un buen y pequeño ejecutante.
81
00: 08: 02.398 -> 00: 08: 03.482
Está bien.
82
00: 08: 03.649 -> 00: 08: 07.569
Un buen y pequeño ejecutante,
24 horas al día, siete días a la semana.
83
00: 08: 07.737 -> 00: 08: 09.821
Pensé que nos estábamos escapando
De toda esta mierda.
84
00: 08: 09.989 -> 00: 08: 12.574
La compañía de dos, tres es una fiesta,
Bernadette, mi dulce.
85
00: 08: 13.910 -> 00: 08: 17.913
Estamos desenchufando nuestras varitas rizadas.
Y yendo a Bush para este show.
86
00: 08: 18.800 -> 00: 08: 20.123
¿Por qué te gustaría
quiero dejar todo este glamour
87
00: 08: 20.291 -> 00: 08: 22.830
para una caminata en el medio de la nada?
88
00: 08: 22.251 -> 00: 08: 24.920
- ¿Realmente quieres saber?
- Desesperadamente.
89
00: 08: 26.672 -> 00: 08: 30.425
Bueno, desde que era un niño,
He tenido este sueño
90
00: 08: 30.593 -> 00: 08: 34.120
un sueño que
Ahora finalmente tengo la oportunidad de cumplir.
91
00: 08: 34.180 -> 00: 08: 35.764
¿Y eso es?
92
00: 08: 36.349 -> 00: 08: 40.936
Para viajar al centro de Australia,
escalar Kings Canyon como una reina
93
00: 08: 41.103 -> 00: 08: 44.773
en una lentejuela Gaultier de cuerpo entero,
Tacones, y una tiara.
94
00: 08: 46.817 -> 00: 08: 50.445
Genial. Eso es solo
lo que necesita este pais,
95
00: 08: 50.947 -> 00: 08: 52.906
Una polla en un vestido sobre una roca.
96
00: 08: 53.740 -> 00: 08: 55.408
Regresen a sus perreras, ambos.
97
00: 08: 56.577 -> 00: 08: 58.703
Lo primero que tenemos que hacer es entrenar.
98
00: 09: 00.289 -> 00: 09: 01.873
Es como diablos vamos a llegar allí.
99
00: 09: 05.586 -> 00: 09: 09.548
(SCREECHING)
100
00: 09: 16.305 -> 00: 09: 17.931
¡Ta-da!
101
00: 09: 18.990 -> 00: 09: 19.558
¿Qué piensas?
102
00: 09: 19.725 -> 00: 09: 22.394
BERNADETTE: ¿Cuándo tenemos que
¿Lo devuelves a la escuela?
103
00: 09: 22.562 -> 00: 09: 24.437
Nosotros no Lo poseemos.
104
00: 09: 25.690 -> 00: 09: 26.606
¿Qué?
105
00: 09: 26.774 -> 00: 09: 27.983
HOMBRE: Hola cariño, ¿cómo estás?
106
00: 09: 28.150 -> 00: 09: 32.529
Conocí a algunos turistas suecos agradables.
llamados Lars, Lars y Lars,
107
00: 09: 32.697 -> 00: 09: 35.156
y lo saqué de ellos
por 10.000 dólares.
108
00: 09: 35.324 -> 00: 09: 38.340
- No nos lo podemos permitir.
- Está bien.
109
00: 09: 38.828 -> 00: 09: 41.871
Momia, tal vez un viaje al interior
me ayudaría a superar
110
00: 09: 42.390 -> 00: 09: 44.666
Esta pequeña fase que estoy pasando.
111
00: 09: 44.834 -> 00: 09: 48.503
Y nunca se sabe.
Puede que me encuentre con una encantadora chica de campo.
112
00: 09: 49.380 -> 00: 09: 52.799
Por la presente bautizo
esta caravana de presupuesto de Barbie,
113
00: 09: 53.384 -> 00: 09: 55.844
Priscilla, reina del desierto.
114
00: 09: 59.724 -> 00: 10: 01.766
Parece ser el
subestimación del siglo.
115
00: 10: 11.277 -> 00: 10: 12.861
(VAYA A JUGAR AL OESTE)
116
00: 10: 21.746 -> 00: 10: 23.204
Mamá.
117
00: 10: 28.252 -> 00: 10: 29.544
HOMBRE: Señoras y señores,
118
00: 10: 29.712 -> 00: 10: 32.881
estamos aquí hoy para despedirnos
una mujer muy valiente
119
00: 10: 33.490 -> 00: 10: 36.510
quien intentará
cruzar un continente solo.
120
00: 10: 36.218 -> 00: 10: 38.470
En nombre de todos nuestros patrocinadores ...
121
00: 10: 38.638 -> 00: 10: 41.389
(Gente aclamando)
122
00: 10: 54.362 -> 00: 10: 56.905
Señoras, enciendan sus motores.
123
00: 10: 57.730 -> 00: 11: 00.533
(Motores que giran)
124
00: 11: 28.896 -> 00: 11: 30.605
(Tanto cantar)
125
00: 11: 33.442 -> 00: 11: 37.946
¡Oh por favor! ¡Oh! dame un descanso!
126
00: 11: 50.840 -> 00: 11: 52.711
(ZUMBADOR)
127
00: 11: 52.878 -> 00: 11: 54.295
(Suspirando)
128
00: 11: 55.172 -> 00: 11: 57.132
¿Cuánto tiempo hemos estado en el camino?
129
00: 11: 57.967 -> 00: 11: 59.676
Cuatro horas y media.
130
00: 12: 01.950 -> 00: 12: 02.950
(GROANS)
131
00: 12: 02.263 -> 00: 12: 04.139
Ya tengo un dolor de cabeza dividido.
132
00: 12: 07.170 -> 00: 12: 08.170
¡Hora feliz!
133
00: 12: 08.185 -> 00: 12: 09.519
La ruina de la madre vierte moi.
134
00: 12: 10.438 -> 00: 12: 13.565
- Té de Long Island.
- Y un stoli y un tónico para mí.
135
00: 12: 17.737 -> 00: 12: 19.237
- ¡Estúpida vaca!
- Sí, bueno, escucha esto.
136
00: 12: 19.405 -> 00: 12: 21.239
Después de que hicimos el show de ABBA,
137
00: 12: 21.407 -> 00: 12: 24.330
Kevin tenía uno de esos
Liposucciones de agrandamiento del pene.
138
00: 12: 24.201 -> 00: 12: 25.452
- no lo hizo?
- si
139
00: 12: 26.162 -> 00: 12: 27.162
¿Sabes lo que hacen?
140
00: 12: 27.329 -> 00: 12: 29.706
Sacan toda la grasa
fuera de tus manijas de amor
141
00: 12: 29.874 -> 00: 12: 31.708
y en realidad inyectarlo
en tu ala-wang.
142
00: 12: 31.876 -> 00: 12: 33.840
¡Yucky!
143
00: 12: 33.711 -> 00: 12: 36.504
Supongo que le da un nuevo significado.
Para romper una grasa, sin embargo, ¿no es así?
144
00: 12: 36.672 -> 00: 12: 38.840
(Tanto la risa)
145
00: 12: 39.592 -> 00: 12: 41.384
Oh, escuchen a ustedes mismos.
146
00: 12: 41.844 -> 00: 12: 44.512
Suenas como dos escorias de grasa.
en un pastel de bake-off.
147
00: 12: 45.181 -> 00: 12: 49.350
Tu contribución a la conversación.
No ha hecho titulares exactamente, Bernice.
148
00: 12: 49.518 -> 00: 12: 52.228
Vaya, pobre polla de Kevin.
149
00: 12: 52.396 -> 00: 12: 54.105
No puede haber mucho espacio ahí abajo.
150
00: 12: 54.273 -> 00: 12: 56.691
con su cerebro retomando
Mucho espacio ya.
151
00: 12: 58.652 -> 00: 13: 01.488
No, me uniré a esta conversación.
en la condición
152
00: 13: 01.655 -> 00: 13: 03.531
que dejemos de quejarnos de la gente,
153
00: 13: 03.699 -> 00: 13: 06.826
hablando de pelucas, vestidos, tallas de busto,
154
00: 13: 06.994 -> 00: 13: 10.497
penes, drogas, discotecas,
y el sangriento ABBA.
155
00: 13: 11.373 -> 00: 13: 13.917
No nos da mucho
para hablar de entonces, ¿verdad?
156
00: 13: 15.127 -> 00: 13: 20.298
Oye, ¿puedes confirmarme un rumor?
¿Es cierto que su verdadero nombre es Ralph?
157
00: 13: 26.347 -> 00: 13: 28.431
¿Cómo te gustan tus niños pequeños, chicas?
158
00: 13: 32.394 -> 00: 13: 34.896
No tienes que responder eso
si no quieres
159
00: 13: 35.640 -> 00: 13: 36.564
BERNADETTE: Oh, Dios mío.
160
00: 13: 36.732 -> 00: 13: 38.983
¿Qué es esto, Outback con Benny Hill?
161
00: 13: 39.151 -> 00: 13: 41.945
Solo deja el mio afuera de la puerta
alrededor de las 8:00 a.m.
162
00: 13: 42.112 -> 00: 13: 44.739
junto con un zumo de naranja
y tostadas, por favor.
163
00: 13: 45.740 -> 00: 13: 47.330
Oh, por qué, ciertamente, señora.
164
00: 13: 47.201 -> 00: 13: 49.744
Y te gustaria
Vegemite orjam con eso?
165
00: 13: 54.830 -> 00: 13: 56.840
Llamar, llamar, servicio de habitaciones.
166
00: 13: 56.502 -> 00: 13: 58.253
MITZI: ¿No puedes leer el cartel?
No molestar.
167
00: 13: 58.420 -> 00: 14: 01.714
- Por favor, vuelve por la mañana.
- Ja ja, chicas! Abre la puerta.
168
00: 14: 03.800 -> 00: 14: 04.259
Buenas noches, Bernice.
169
00: 14: 04.802 -> 00: 14: 06.845
Buenas noches, Mitzi.
170
00: 14: 07.304 -> 00: 14: 08.930
¡Abre la puta puerta!
171
00: 14: 10.140 -> 00: 14: 12.267
(CLASIFICACIÓN)
172
00: 14: 12.434 -> 00: 14: 16.437
Está bien, si no abres la puerta,
Voy a cantar
173
00: 14: 18.858 -> 00: 14: 20.817
Multa. Tú lo pediste.
174
00: 14: 22.653 -> 00: 14: 23.903
(CANTO)
175
00: 14: 45.968 -> 00: 14: 47.385
BERNADETTE: Buenas noches, John Boy.
176
00: 14: 47.553 -> 00: 14: 48.553
(GRITANTE)
177
00: 14: 53.225 -> 00: 14: 55.393
FELICIA: Me estoy quedando seriamente dormida.
178
00: 14: 55.936 -> 00: 14: 58.354
Es tu turno
y vas a seguir con eso.
179
00: 14: 58.522 -> 00: 15: 01.232
Te sirve bien
Por quedarte fuera toda la noche, puta.
180
00: 15: 01.400 -> 00: 15: 02.400
No lo voy a lograr.
181
00: 15: 03.277 -> 00: 15: 04.569
(CANTO)
182
00: 15: 05.279 -> 00: 15: 07.488
FELICIA: Vete a la mierda, abuela.
183
00: 15: 08.115 -> 00: 15: 09.490
¿Estás bien?
184
00: 15: 10.159 -> 00: 15: 12.493
¿Yo? Si estoy bien. Yo sólo estoy pensando.
185
00: 15: 13.996 -> 00: 15: 15.580
(Billy no seas un héroe jugando)
186
00: 15: 27.176 -> 00: 15: 41.856
(Frenado de chirridos)
187
00: 15: 45.486 -> 00: 15: 48.905
Lo siento. ¡Mierda!
188
00: 15: 50.157 -> 00: 15: 51.366
¿Qué es?
189
00: 16: 07.490 -> 00: 16: 08.716
Quizás deberíamos haber volado.
190
00: 16: 26.777 -> 00: 16: 29.821
FELICIA: (ZUMBANDO) Mal,
Pero gracias por jugar. ¿Alguien mas?
191
00: 16: 29.989 -> 00: 16: 32.782
- BERNADETTE: No.
- Witchetty grub. Tu turno.
192
00: 16: 33.330 -> 00: 16: 36.494
Espío con mi pequeño ojo
algo que comienza con "R".
193
00: 16: 37.579 -> 00: 16: 39.372
- Recto.
- No.
194
00: 16: 39.665 -> 00: 16: 41.541
- ¿Anillo pirata?
- No.
195
00: 16: 41.709 -> 00: 16: 42.959
La carretera.
196
00: 16: 43.460 -> 00: 16: 45.294
Está bien, eso es todo.
¿Que pasa contigo?
197
00: 16: 45.462 -> 00: 16: 48.297
- Nada cariño.
- No me "cariño", cariño.
198
00: 16: 48.465 -> 00: 16: 50.383
Mírate.
Tienes una cara como el culo de un gato.
199
00: 16: 50.551 -> 00: 16: 51.759
Ahora, vamos, 'confiesa.
200
00: 16: 51.927 -> 00: 16: 54.303
Solo preocupado por el show, eso es todo.
201
00: 16: 54.471 -> 00: 16: 56.305
No hemos hecho ningún ensayo todavía.
202
00: 16: 56.473 -> 00: 16: 59.225
Tenemos dos semanas, por el amor de Dios.
Hay mucho tiempo para ensayar.
203
00: 16: 59.393 -> 00: 17: 01.936
- ¿Cuál es tu problema ahora?
- No es un problema.
204
00: 17: 02.104 -> 00: 17: 04.731
Solo quiero el show
para ser bueno, eso es todo
205
00: 17: 04.898 -> 00: 17: 05.773
Hay que ser bueno
206
00: 17: 05.941 -> 00: 17: 08.192
¿Cómo diablos conseguiste este trabajo,
Mitzi, mi amor?
207
00: 17: 08.360 -> 00: 17: 09.485
Quiero decir, ¿quién es el pez que corre?
208
00: 17: 09.653 -> 00: 17: 11.738
este maldito hotel en el
medio de la nada, de todos modos?
209
00: 17: 11.905 -> 00: 17: 14.574
- ¿Tu madre?
- No, mi esposa.
210
00: 17: 16.702 -> 00: 17: 18.619
No me digas que tienes un
ex novio escondido
211
00: 17: 18.787 -> 00: 17: 21.800
- por aquí en alguna parte.
- No, mi esposa.
212
00: 17: 22.750 -> 00: 17: 23.624
Estoy casado.
213
00: 17: 23.792 -> 00: 17: 26.544
(RECHINAR DE LLANTAS)
214
00: 17: 34.530 -> 00: 17: 39.515
Y cuando la cuenta bancaria conjunta se agotó.
después de un par de años,
215
00: 17: 41.143 -> 00: 17: 44.729
Supongo que prefiero su anillo de bodas
a la mia, asi que no hay drama.
216
00: 17: 44.897 -> 00: 17: 47.315
Lo intercambiamos y lo llamamos un día.
217
00: 17: 48.317 -> 00: 17: 50.568
Esto se está volviendo demasiado raro.
218
00: 17: 51.779 -> 00: 17: 53.863
Tu y una mujer
219
00: 17: 55.532 -> 00: 17: 57.325
Quiero decir, ¿qué hizo ella?
solía hacer para patear?
220
00: 17: 57.493 -> 00: 17: 59.452
Pon un cubo en tu cabeza
y baje el mango?
221
00: 17: 59.620 -> 00: 18: 00.995
(CANDENTE)
222
00: 18: 01.163 -> 00: 18: 05.410
Hay dos cosas que no me gustan
sobre ti, felicia. Tu cara.
223
00: 18: 05.209 -> 00: 18: 07.752
Entonces, ¿qué hay de cerrar a ambos?
224
00: 18: 07.920 -> 00: 18: 10.963
Al menos esto explica
su promedio de bateo abismal, Mitz.
225
00: 18: 11.131 -> 00: 18: 13.966
A menudo me preguntaba
¿Por qué tu tarjeta de baile estaba tan vacía?
226
00: 18: 14.134 -> 00: 18: 15.802
Supongo que nunca te divorciaste, ¿entonces?
227
00: 18: 19.140 -> 00: 18: 23.559
Bueno, chicas, ¿qué puedo decir?
He aquí un secreto muy bien guardado.
228
00: 18: 23.727 -> 00: 18: 26.562
Lástima que no va a
sigue siendo así, ¿no?
229
00: 18: 28.107 -> 00: 18: 30.858
Tengo más pequeñas sorpresas.
¿Te gustaría compartir con nosotros?
230
00: 18: 31.260 -> 00: 18: 34.280
No tengo ningún niño escondido
por ahí también, ¿verdad?
231
00: 18: 39.368 -> 00: 18: 42.829
Mira, no he mentido sobre nada.
232
00: 18: 45.165 -> 00: 18: 48.459
Después de seis años, recibo una llamada telefónica.
De la nada, gritando por ayuda.
233
00: 18: 48.627 -> 00: 18: 51.254
Cristo sabe que le debo
un par de favores
234
00: 18: 55.217 -> 00: 18: 57.927
Siento no haberte dicho nunca.
235
00: 18: 59.221 -> 00: 19: 01.556
No lamento que estés aquí.
236
00: 19: 08.647 -> 00: 19: 11.482
BERNADETTE: No te preocupes por eso, muñecas.
237
00: 19: 11.650 -> 00: 19: 13.693
Estoy tan celosa como todo el infierno.
238
00: 19: 24.997 -> 00: 19: 26.800
¿Qué?
239
00: 19: 26.915 -> 00: 19: 31.460
Entonces, ¿fue una gran boda?
Consigue muchos prezzies, ¿verdad?
240
00: 19: 31.628 -> 00: 19: 33.880
Solo deseo tener la edad suficiente
haber estado allí.
241
00: 19: 34.470 -> 00: 19: 35.506
Oh jaja.
242
00: 19: 35.674 -> 00: 19: 37.800
Te hubiera comprado
un precioso conjunto a juego
243
00: 19: 37.968 -> 00: 19: 40.110
de ella y de ella alfombras de baño o algo así.
244
00: 19: 40.179 -> 00: 19: 43.139
- Oh, ya déjalo.
- No en tu vida.
245
00: 19: 43.307 -> 00: 19: 47.768
¡Oh, imagínate! Mitzi el Magnífico
y su novia sonrojada.
246
00: 19: 48.979 -> 00: 19: 51.522
Cortar el césped debe haber sido
Asesinato sobre tus talones, sin embargo.
247
00: 19: 51.690 -> 00: 19: 53.774
De acuerdo, Felicia, ya es suficiente.
248
00: 19: 53.942 -> 00: 19: 56.944
Vamos a poner un poco de dinero en ese hervidero,
cesspool boca de los suyos.
249
00: 19: 57.112 -> 00: 20: 00.114
Si gano este juego,
nunca mencionaras a mi esposa
250
00: 20: 00.282 -> 00: 20: 02.450
alguna vez en mi presencia de nuevo, ¿vale?
251
00: 20: 02.618 -> 00: 20: 06.245
- ¿Y si gano?
- Di tu precio.
252
00: 20: 06.413 -> 00: 20: 09.540
Bueno, ahora, ¿qué me gustaría?
mas que cualquier otra cosa
253
00: 20: 09.708 -> 00: 20: 12.293
en todo el mundo ancho?
254
00: 20: 12.461 -> 00: 20: 14.629
Chasquido. Será mejor ser rápido.
255
00: 20: 16.673 -> 00: 20: 19.467
Me encanta la vida nocturna
(DISCO 'ROUND) JUGANDO)
256
00: 20: 32.564 -> 00: 20: 34.190
¿Qué diablos estoy haciendo?
257
00: 20: 35.250 -> 00: 20: 38.444
Quítate ese maldito vestido, Felicia.
No lo hagas peor de lo que es.
258
00: 20: 38.612 -> 00: 20: 41.720
Tu crees que te voy a dejar ir
¿Con toda la atención?
259
00: 20: 41.240 -> 00: 20: 44.909
Ninguna posibilidad. Vamos chicas.
Vamos de compras.
260
00: 20: 45.994 -> 00: 20: 48.370
Oh, por el amor de Dios.
261
00: 21: 06.807 -> 00: 21: 08.182
Solo adoro estos sombreros.
262
00: 21: 08.350 -> 00: 21: 10.518
¡Vamos vamos!
263
00: 21: 11.770 -> 00: 21: 13.980
(GIMOTEO)
264
00: 21: 29.746 -> 00: 21: 32.206
Tienes que estar bromeando.
265
00: 21: 32.708 -> 00: 21: 36.294
Bienvenido al Palacio de Mario.
Entra, entra.
266
00: 21: 38.380 -> 00: 21: 42.633
Pasa. ¿Qué puedo hacer por ti?
¿Te gustaría una habitación, señora?
267
00: 21: 44.520 -> 00: 21: 48.597
(OPERA MUSIC PLAYING
EN LOS ALTAVOCES)
268
00: 21: 57.316 -> 00: 22: 00.651
- sutil
- Oh, tack-o-rama.
269
00: 22: 00.819 -> 00: 22: 02.570
Quien diablos hace
¿Toda la pintura por aquí?
270
00: 22: 02.738 -> 00: 22: 06.115
Alguien sin brazos ni pie derecho.
por el aspecto de las cosas.
271
00: 22: 06.700 -> 00: 22: 10.360
Por el amor de Dios,
bajar de ese crucifijo
272
00: 22: 10.203 -> 00: 22: 11.662
Alguien necesita la madera.
273
00: 22: 11.830 -> 00: 22: 14.582
¿Qué tenemos aquí?
274
00: 22: 16.960 -> 00: 22: 19.754
Qué divertido. Biberones de alcohol.
275
00: 22: 20.255 -> 00: 22: 24.759
Oh. Reúnete, chicas.
Déjame mostrarte un truco.
276
00: 22: 25.135 -> 00: 22: 26.802
Bebes la ginebra,
277
00: 22: 33.101 -> 00: 22: 36.228
llenar la botella con agua,
Y volver a ponerlo en la nevera.
278
00: 22: 36.396 -> 00: 22: 38.230
Va t'en vous.
¿Qué pasa con el escocés?
279
00: 22: 38.398 -> 00: 22: 42.276
Ahí es donde las bolsitas de té gratuitas
son útiles
280
00: 22: 42.444 -> 00: 22: 44.820
- Muy inteligente.
- Saludos, chicas.
281
00: 22: 44.988 -> 00: 22: 47.198
Y felicidades, Mitzi, querida.
Lo hiciste.
282
00: 22: 47.366 -> 00: 22: 50.868
Una vuelta de la colina rota
Arrastre principal al arrastrar.
283
00: 22: 51.360 -> 00: 22: 53.913
Eso te enseñará a asumir
El Fairmont Boys School Snap campeón.
284
00: 22: 54.498 -> 00: 22: 57.208
Esto es para estar fuera de ese maldito autobús.
285
00: 22: 57.376 -> 00: 22: 58.459
(Suspirando)
286
00: 22: 58.627 -> 00: 23: 00.503
- Chookers.
- Chookers.
287
00: 23: 03.799 -> 00: 23: 07.218
Así que, todo arreglado y a donde ir.
288
00: 23: 07.386 -> 00: 23: 10.471
Estoy seguro de que no voy a sentarme como una mierda
aquí toda la tarde.
289
00: 23: 10.639 -> 00: 23: 11.639
Estoy dentro.
290
00: 23: 16.186 -> 00: 23: 20.640
Oh, todo bien. Aqui esta esperando
Tienen un bar de cócteles decente.
291
00: 23: 21.660 -> 00: 23: 22.660
(CHATTERO DE PERSONAS)
292
00: 23: 41.200 -> 00: 23: 45.756
Hola. Podría por favor tener
un stoli y un tónico,
293
00: 23: 45.924 -> 00: 23: 48.884
una Bloody Mary,
y un daiquiri de lima, por favor?
294
00: 23: 49.803 -> 00: 23: 55.266
MUJER: bueno, mira que
el gato arrastrado hacia adentro
295
00: 23: 57.352 -> 00: 23: 59.353
¿Qué tenemos aquí, eh?
296
00: 24: 00.105 -> 00: 24: 03.230
Un par de bailarinas, ¿verdad?
297
00: 24: 04.276 -> 00: 24: 08.280
De donde señoras
entrar desde? ¿Urano?
298
00: 24: 10.310 -> 00: 24: 13.868
- ¿Podría por favor tener un Stoli ...
- ¡No! No puedes tener
299
00: 24: 14.350 -> 00: 24: 15.703
No puedes tener nada.
300
00: 24: 15.871 -> 00: 24: 18.205
No tenemos nada aquí
para gente como tu
301
00: 24: 18.373 -> 00: 24: 19.665
¡Nada!
302
00: 24: 30.510 -> 00: 24: 32.136
Ahora escucha aquí, salmonete.
303
00: 24: 32.304 -> 00: 24: 36.140
¿Por qué no te enciendes el tampón?
y destruye tu caja,
304
00: 24: 36.308 -> 00: 24: 39.977
porque es la única explosión
Alguna vez lo conseguirás, cariño.
305
00: 24: 41.771 -> 00: 24: 45.357
(TODA LA RISA)
306
00: 24: 55.535 -> 00: 24: 58.412
(PIANO JUGANDO)
307
00: 25: 00.248 -> 00: 25: 03.830
(Cantando bajo el sol)
308
00: 25: 07.422 -> 00: 25: 10.591
Ahora, ¿qué podría ser más calmante?
309
00: 25: 11.259 -> 00: 25: 16.764
que volver a casa después de un
el trabajo del día duro por la mina
310
00: 25: 17.390 -> 00: 25: 20.518
¿Al Wo-Man en todos nosotros?
311
00: 25: 20.685 -> 00: 25: 24.104
Ahora, no envíes dinero, ¿de acuerdo?
312
00: 25: 31.710 -> 00: 25: 32.947
(EXCEPCIÓN DE HOMBRES)
313
00: 26: 04.104 -> 00: 26: 05.437
TODOS: Ooh.
314
00: 26: 11.528 -> 00: 26: 13.571
¡Mierda!
315
00: 26: 14.573 -> 00: 26: 18.576
Todo lo que puedo ver es imitadores femeninos.
316
00: 26: 25.292 -> 00: 26: 26.750
Esto tiene que ser el primero.
317
00: 26: 26.918 -> 00: 26: 30.400
Nadie ha salido borracho
viejo Shirl antes.
318
00: 26: 30.171 -> 00: 26: 32.298
Donde aprendiste
para devolverlos asi?
319
00: 26: 32.465 -> 00: 26: 34.216
Esa es nuestra chica, Bernadette.
320
00: 26: 34.384 -> 00: 26: 37.595
Solo sabía que tropezar alrededor
El circuito de pub con Les Girls.
321
00: 26: 37.762 -> 00: 26: 39.972
por 200 años
Debe haberle enseñado algo.
322
00: 26: 40.390 -> 00: 26: 44.180
- Eres una maldita maravilla, Bernie.
- Bernadette, por favor.
323
00: 26: 44.185 -> 00: 26: 46.687
- ¿Que es eso?
- Mi nombre no es Bernie.
324
00: 26: 46.855 -> 00: 26: 48.522
Ella dijo que su nombre no es Bernie.
325
00: 26: 50.358 -> 00: 26: 51.692
¡Es Ralph!
326
00: 26: 56.364 -> 00: 26: 57.615
Venga.
327
00: 27: 03.413 -> 00: 27: 06.707
- ¿Como me llamaste?
- "¿Cómo me llamaste", ¿qué?
328
00: 27: 07.208 -> 00: 27: 10.440
Como me llamaste
allá en el bar?
329
00: 27: 10.211 -> 00: 27: 11.629
FELICIA: Lo siento, Ralph.
330
00: 27: 14.549 -> 00: 27: 15.924
¡Maldito idiota!
331
00: 27: 18.386 -> 00: 27: 19.553
¡Mierda!
332
00: 27: 21.181 -> 00: 27: 23.570
¡Mierda! Suéltame, maldito ...
333
00: 27: 23.642 -> 00: 27: 24.350
¡Mierda!
334
00: 27: 25.185 -> 00: 27: 27.811
FELICIA: no te preocupes por una puta
cosa. Es solo mi puta cabeza.
335
00: 27: 27.979 -> 00: 27: 30.439
BERNADETTE: Al menos el golpe en
Tu cabeza es más grande que tu pinchazo.
336
00: 27: 30.607 -> 00: 27: 33.670
¿Por qué no simplemente te follan,
Eres una vieja perra estúpida?
337
00: 27: 33.234 -> 00: 27: 34.693
Oh, cabreate, pequeña maricón.
338
00: 27: 34.861 -> 00: 27: 36.153
Eres tan malditamente aburrido ...
339
00: 27: 36.321 -> 00: 27: 38.280
Si tu boca fuera tan grande como tu polla ...
340
00: 27: 59.135 -> 00: 28: 01.530
- Buenos días.
- Mañana.
341
00: 28: 03.431 -> 00: 28: 05.140
Es gracioso, ya sabes.
342
00: 28: 06.476 -> 00: 28: 09.353
No importa lo duro que creo que me estoy poniendo,
343
00: 28: 12.107 -> 00: 28: 13.691
Todavía duele.
344
00: 28: 17.404 -> 00: 28: 20.698
Espero que todavía funcione.
No tengo mucho que llamarlo aquí.
345
00: 28: 20.865 -> 00: 28: 23.784
- ¿De dónde tíos?
- Urano.
346
00: 28: 23.952 -> 00: 28: 25.285
Oh Dios.
347
00: 28: 28.581 -> 00: 28: 30.820
(NO PUEDE AYUDAR A LOVIN '
Ese hombre jugando
348
00: 28: 35.922 -> 00: 28: 37.131
Ahí. Izquierda.
349
00: 28: 37.298 -> 00: 28: 39.383
Espero que sepas lo que estás haciendo.
350
00: 28: 39.884 -> 00: 28: 41.635
Si nos pegamos al camino sellado,
351
00: 28: 41.803 -> 00: 28: 43.887
estaremos en ello para
al menos otros dos días.
352
00: 28: 48.170 -> 00: 28: 49.351
Toma el atajo
353
00: 28: 58.486 -> 00: 29: 01.822
(OPERA MUSIC PLAYING)
354
00: 29: 03.283 -> 00: 29: 06.326
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
355
00: 29: 43.698 -> 00: 29: 46.533
Un empujón más,
Le voy a golpear la cara tan fuerte,
356
00: 29: 46.701 -> 00: 29: 49.369
Tendrá que pegar su cepillo de dientes
en el culo para limpiar sus dientes.
357
00: 29: 53.208 -> 00: 29: 54.875
MITZI: Sólo despídase.
358
00: 29: 55.430 -> 00: 29: 57.252
Te dije que no usaras la palabra "R".
359
00: 29: 57.420 -> 00: 30: 00.339
- ¿Qué fuiste y hiciste?
- Solo me estaba divirtiendo un poco.
360
00: 30: 00.507 -> 00: 30: 03.717
¿Divertido? ¿Qué más haces para divertirte,
¿Golpea tus dedos en las puertas del auto?
361
00: 30: 04.100 -> 00: 30: 05.260
¿Cuál es el punto de?
362
00: 30: 05.428 -> 00: 30: 08.388
Me gusta ver a la gente ser exaltada,
¿bueno? Me da una patada.
363
00: 30: 08.556 -> 00: 30: 09.723
¿Es verdad cuando naciste?
364
00: 30: 09.891 -> 00: 30: 11.850
el doctor dio la vuelta
y abofeteó a tu madre?
365
00: 30: 13.645 -> 00: 30: 16.939
¿Qué clase de infancia dobló hizo?
tienes, adan whitely?
366
00: 30: 17.232 -> 00: 30: 20.150
HOMBRE: ¿Adam? ¿Adán?
367
00: 30: 23.238 -> 00: 30: 24.613
Ven aquí, muchacho.
368
00: 30: 26.616 -> 00: 30: 28.450
Ven y siéntate aquí.
369
00: 30: 31.120 -> 00: 30: 33.580
Te gustaria divertirte
con el tio barry?
370
00: 30: 35.830 -> 00: 30: 37.376
Vamos a jugar un juego especial,
371
00: 30: 37.544 -> 00: 30: 43.507
pero no puedes decirle a nadie
alguna vez
372
00: 30: 44.175 -> 00: 30: 47.469
Ahora, lo que quiero que hagas.
es poner tu mano aquí abajo
373
00: 30: 47.637 -> 00: 30: 50.264
y tirar muy suavemente, ¿de acuerdo?
374
00: 30: 51.599 -> 00: 30: 53.350
Muy gentil.
375
00: 30: 57.188 -> 00: 30: 59.606
Eso es bueno. Eso es bueno.
376
00: 31: 01.109 -> 00: 31: 02.526
(EXCEPCIÓN)
377
00: 31: 02.944 -> 00: 31: 04.945
Jesucristo, Adán! ¡Consigue ayuda!
378
00: 31: 06.300 -> 00: 31: 09.533
Adam, ping-pongs del tío Barry
quedan atrapados en el desagüe.
379
00: 31: 09.701 -> 00: 31: 10.617
Conseguir momia
380
00: 31: 10.785 -> 00: 31: 12.619
- Obtener mamá.
- ¡No!
381
00: 31: 12.787 -> 00: 31: 14.955
¿Que quieres decir no?
382
00: 31: 15.123 -> 00: 31: 17.541
Nunca, nunca, nunca, nunca!
383
00: 31: 18.418 -> 00: 31: 20.294
(Tanto la risa)
384
00: 31: 20.461 -> 00: 31: 22.870
Sabes la mejor parte?
385
00: 31: 22.255 -> 00: 31: 23.964
La mejor parte, mamá estaba jugando golf,
386
00: 31: 24.132 -> 00: 31: 26.884
y la vieja mierda sucia estaba atrapada allí
Durante unas siete horas.
387
00: 31: 28.303 -> 00: 31: 30.137
Oh, y pensé
eran pequeños y arrugados
388
00: 31: 30.305 -> 00: 31: 31.555
antes de que se metieran en el agua.
389
00: 31: 41.816 -> 00: 31: 44.902
Hey, tengo una broma
¿Quién quiere escuchar una broma?
390
00: 31: 46.654 -> 00: 31: 48.405
Vamos, Bernice, es muy gracioso.
391
00: 31: 48.573 -> 00: 31: 51.450
Te reirás tan fuerte,
tus pestañas se doblarán por sí mismas.
392
00: 31: 51.618 -> 00: 31: 54.828
- Cuéntanos tu broma hilarante.
- Bueno.
393
00: 31: 55.663 -> 00: 31: 58.999
Bueno, érase una vez, hace muchas lunas,
394
00: 31: 59.167 -> 00: 32: 02.586
había un famoso grupo de indios
llamada la tribu Fukawi.
395
00: 32: 02.754 -> 00: 32: 05.589
Y un día,
El hijo del gran jefe indio.
396
00: 32: 05.757 -> 00: 32: 07.490
dice a su padre,
397
00: 32: 07.216 -> 00: 32: 10.928
"Papá, ¿por qué es mi amigo, Little Hawk,
llamado Little Hawk? "
398
00: 32: 11.950 -> 00: 32: 14.681
- Y su padre dice ...
- "¿Por qué preguntas, dos perros follando?"
399
00: 32: 15.516 -> 00: 32: 19.353
Ese no es el final de la broma.
Así que, de todos modos, de vuelta a mí.
400
00: 32: 19.520 -> 00: 32: 21.271
(MUY)
401
00: 32: 22.315 -> 00: 32: 24.274
- ¡Jesús!
- ¿Qué esta pasando?
402
00: 32: 25.680 -> 00: 32: 26.485
No lo sé.
403
00: 32: 41.417 -> 00: 32: 43.377
BERNADETTE: Oh, Dios mío.
404
00: 33: 01.729 -> 00: 33: 05.816
Oh, Felicia, ¿dónde diablos estamos?
405
00: 33: 12.323 -> 00: 33: 14.866
(PÁJARO DE AVES)
406
00: 33: 15.743 -> 00: 33: 19.370
FELICIA: ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
407
00: 33: 34.929 -> 00: 33: 35.929
Oh, mierda.
408
00: 33: 41.144 -> 00: 33: 43.200
Bueno, he echado un vistazo alrededor,
409
00: 33: 43.187 -> 00: 33: 45.981
y creo que podemos asumir con seguridad
que ahora sé menos sobre motores
410
00: 33: 46.149 -> 00: 33: 50.110
de lo que hice cuando primero
Levanté esa cosa de bonitud.
411
00: 33: 50.528 -> 00: 33: 51.945
¿Ahora que?
412
00: 33: 52.864 -> 00: 33: 54.448
Simplemente no lo pensemos
por el momento
413
00: 33: 54.615 -> 00: 33: 55.949
Y comemos brekkie, ¿vale?
414
00: 33: 56.117 -> 00: 34: 00.120
Oh, esa es una idea novedosa.
Vamos a meternos en la muerte.
415
00: 34: 00.371 -> 00: 34: 01.872
Imagina los titulares.
416
00: 34: 02.400 -> 00: 34: 05.167
"Las ballenas se varan en el interior.
417
00: 34: 05.460 -> 00: 34: 08.378
"Misterios bumsticks muertos en arrastre".
418
00: 34: 08.546 -> 00: 34: 10.130
Bueno, no tiene sentido volver andando.
419
00: 34: 10.298 -> 00: 34: 11.798
La única vida que vi
por el último millón de millas
420
00: 34: 11.966 -> 00: 34: 13.216
Fueron los conejos hipnotizados.
421
00: 34: 13.384 -> 00: 34: 15.343
La mayoría de ellos son ahora
Enclavado en los neumáticos.
422
00: 34: 15.511 -> 00: 34: 18.847
Bueno, alguien pasará seguro.
Vamos a mantener el fuego encendido.
423
00: 34: 19.150 -> 00: 34: 22.392
Sí, y tostar malvaviscos y
enfriar el champán para cuando lleguen.
424
00: 34: 22.560 -> 00: 34: 24.436
¿Qué pasa si no pasan en coche?
425
00: 34: 24.604 -> 00: 34: 27.481
Mira, no estás ayudando aquí.
Sólo come tus hormonas.
426
00: 34: 27.648 -> 00: 34: 30.442
¡Infierno! Porque no nos pegamos
a la carretera principal?
427
00: 34: 30.610 -> 00: 34: 34.321
- ¿Qué diferencia hace ahora?
- Nos metiste en esto, Anthony Belrose.
428
00: 34: 34.489 -> 00: 34: 37.115
y te sugiero que comiences a pensar
acerca de cómo recuperarnos,
429
00: 34: 37.283 -> 00: 34: 40.744
o no me gustan tus posibilidades
De tratar de volver a ser marido otra vez.
430
00: 34: 44.999 -> 00: 34: 47.501
Jesús. ¿Qué vamos a hacer?
431
00: 34: 47.668 -> 00: 34: 49.669
Vamos a empezar
Con un poco de lifting.
432
00: 34: 49.837 -> 00: 34: 52.339
Nada como un vestido nuevo
para alegrar tu dia
433
00: 34: 56.552 -> 00: 35: 01.139
- ¿Púrpura?
- No es morado, es lavanda.
434
00: 35: 01.307 -> 00: 35: 05.519
- ¿Qué piensas?
- Es agradable de una manera horrible.
435
00: 35: 07.396 -> 00: 35: 08.897
¿A dónde vas?
436
00: 35: 09.650 -> 00: 35: 10.690
Si crees que me voy a sentar
437
00: 35: 10.858 -> 00: 35: 13.652
viendo a Picasso tomar
el sistema de transporte público,
438
00: 35: 13.820 -> 00: 35: 15.821
tienes otra cosa que viene
439
00: 35: 15.988 -> 00: 35: 19.157
Volveré con la caballería
en un par de horas.
440
00: 35: 19.325 -> 00: 35: 22.702
Ahí va un transexual,
Visto por última vez en dirección sur.
441
00: 35: 22.870 -> 00: 35: 25.205
La llamamos Bernie,
pero su verdadero nombre era ...
442
00: 35: 25.373 -> 00: 35: 26.706
Adán.
443
00: 36: 16.716 -> 00: 36: 20.427
(BERNADETTE COOING)
444
00: 36: 31.189 -> 00: 36: 32.689
(Cantando voy a sobrevivir)
445
00: 36: 43.117 -> 00: 36: 46.770
(ZUMBADOR)
446
00: 37: 36.504 -> 00: 37: 38.672
(GRITANDO)
447
00: 37: 45.888 -> 00: 37: 50.225
(MITZI HUMMING YO SOBREVIVIRÉ)
448
00: 38: 22.758 -> 00: 38: 24.759
¡Ayuda! ¡Ayuda!
449
00: 38: 26.762 -> 00: 38: 27.846
- ¿Qué es eso, papá?
- ¿Qué?
450
00: 38: 28.140 -> 00: 38: 31.766
Por ahí, tú no.
Parece una mujer.
451
00: 38: 32.268 -> 00: 38: 34.602
¡Ayuda!
452
00: 38: 37.231 -> 00: 38: 38.606
Gracias a Dios.
453
00: 38: 44.572 -> 00: 38: 49.117
Gracias.
No puedo decirte lo agradecido que estoy.
454
00: 38: 50.911 -> 00: 38: 52.495
(CANTO)
455
00: 39: 07.678 -> 00: 39: 08.762
¡Maldita belleza!
456
00: 39: 19.106 -> 00: 39: 19.981
¡Mierda!
457
00: 39: 20.149 -> 00: 39: 22.859
(GRITOS) Bernie, nunca pensé
¡Me encantaría verte!
458
00: 39: 23.270 -> 00: 39: 24.819
Ojalá pudiera decir lo mismo.
459
00: 39: 25.946 -> 00: 39: 27.113
Solo estaba elaborando la voluntad.
460
00: 39: 27.281 -> 00: 39: 29.657
Ven y conoce a nuestros salvadores.
461
00: 39: 31.369 -> 00: 39: 34.120
Tony, Adam, esto es
Sr. Y Sra. Spencer.
462
00: 39: 34.288 -> 00: 39: 35.580
- Hola.
- Hola.
463
00: 39: 37.792 -> 00: 39: 39.542
¡Espere! ¡Detener!
464
00: 39: 43.464 -> 00: 39: 44.714
¡Mierda!
465
00: 39: 47.593 -> 00: 39: 50.530
Oh, por el amor de Dios,
Mírate, Mitz.
466
00: 39: 50.805 -> 00: 39: 53.556
Cuantas veces tengo que decirte
¿El verde no es tu color?
467
00: 39: 53.724 -> 00: 39: 56.684
(RISA)
468
00: 39: 59.522 -> 00: 40: 01.189
- MITZI: ¿Piensas en Trumpet?
¿mucho?
469
00: 40: 01.357 -> 00: 40: 03.191
- No.
470
00: 40: 04.985 -> 00: 40: 07.987
La trompeta era solo un buen chico
que tenía una cosa sobre los transexuales.
471
00: 40: 09.240 -> 00: 40: 10.532
Mucha gente lo hace.
472
00: 40: 10.699 -> 00: 40: 13.326
Una especie de símbolo de estado doblado, ¿sabes?
473
00: 40: 13.494 -> 00: 40: 15.787
"¿Sabías que mi novia
solía ser un novio? "
474
00: 40: 15.955 -> 00: 40: 18.748
Esa clase de cosas.
Siempre es bueno para una cena invitar.
475
00: 40: 19.542 -> 00: 40: 22.377
Aún así, era mejor que nada.
476
00: 40: 25.500 -> 00: 40: 27.799
Nada. Nada por millas.
477
00: 40: 27.967 -> 00: 40: 30.677
(FERNANDO JUGANDO EN ESTEREO)
478
00: 40: 32.430 -> 00: 40: 34.389
(CANTO)
479
00: 40: 35.641 -> 00: 40: 38.590
Lo he dicho antes,
Y lo diré de nuevo.
480
00: 40: 38.227 -> 00: 40: 42.630
- ¡No más jodidas ABBA!
- De acuerdo, si tenemos tiempo.
481
00: 40: 42.231 -> 00: 40: 43.898
También podemos darle un buen uso.
482
00: 40: 44.660 -> 00: 40: 47.694
Vamos chicas. De tus arrebatos.
Tiempo de ensayo.
483
00: 40: 47.862 -> 00: 40: 48.903
(HUMMING YO SOBREVIVIRÉ)
484
00: 40: 52.283 -> 00: 40: 53.867
Bien, dos tiradas para empezar, ¿de acuerdo?
485
00: 40: 54.340 -> 00: 40: 55.535
Aburrido.
486
00: 40: 56.370 -> 00: 40: 57.996
- ¿Listo?
- (MITZI HUMMING)
487
00: 41: 04.128 -> 00: 41: 08.173
- Lo hice hace años.
- Lo hiciste tan bien,
488
00: 41: 08.340 -> 00: 41: 10.175
Y, querida, lo haces tan bien.
489
00: 41: 10.342 -> 00: 41: 12.260
Venga. A la derecha, desde la parte superior.
490
00: 41: 13.637 -> 00: 41: 14.554
Uno dos.
491
00: 41: 14.722 -> 00: 41: 16.389
(CANTO)
492
00: 41: 27.359 -> 00: 41: 28.443
(TODO EXCEPCION)
493
00: 41: 31.906 -> 00: 41: 32.906
Hola.
494
00: 41: 34.158 -> 00: 41: 35.283
Buena noche para ello.
495
00: 41: 36.494 -> 00: 41: 38.369
(TOCANDO LA GUITARRA)
496
00: 41: 39.663 -> 00: 41: 41.998
(Hombre cantando)
497
00: 42: 15.699 -> 00: 42: 17.992
Creo que acabamos de chocar una fiesta.
498
00: 42: 19.453 -> 00: 42: 21.204
No, vamos. Estarás bien.
499
00: 42: 21.372 -> 00: 42: 23.957
(CHATTERO DE PERSONAS)
500
00: 42: 34.385 -> 00: 42: 36.520
Bienvenido a mi oficina Toma asiento
501
00: 42: 48.983 -> 00: 42: 50.984
Bernice, no se que
podría haberte poseído
502
00: 42: 51.151 -> 00: 42: 53.820
- Llevar eso a un corroboree.
- Callate.
503
00: 43: 10.796 -> 00: 43: 11.754
¡Bravo!
504
00: 43: 11.922 -> 00: 43: 13.464
¡Fabuloso!
505
00: 43: 17.970 -> 00: 43: 21.681
Bueno, chicas, supongo que es nuestro turno.
506
00: 43: 23.434 -> 00: 43: 26.190
(SOBREVIVIRÉ A JUGAR)
507
00: 43: 29.523 -> 00: 43: 31.190
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
508
00: 44: 39.593 -> 00: 44: 41.928
(Jugando junto a la canción)
509
00: 44: 43.347 -> 00: 44: 44.722
Oye, mira eso.
510
00: 44: 48.560 -> 00: 44: 51.104
Tengo una idea.
511
00: 45: 08.539 -> 00: 45: 11.791
(PERSONAS QUE CANTAN EN FONDO)
512
00: 45: 38.680 -> 00: 45: 41.700
ALAN: Así que realmente ganas dinero
por vestirse como una mujer?
513
00: 45: 41.613 -> 00: 45: 45.283
Oh, por supuesto. Puedes hacer un
Bien viviendo en un par de tacones.
514
00: 45: 46.340 -> 00: 45: 47.744
¿Por qué, Alan, quieres un trabajo?
515
00: 45: 58.172 -> 00: 46: 01.799
Oh, si tan solo este vestido pudiera hablar.
516
00: 46: 02.384 -> 00: 46: 04.677
Ya sabes, a veces me pregunto.
de donde saco mi gusto
517
00: 46: 04.845 -> 00: 46: 06.950
Definitivamente no es mi madre.
518
00: 46: 06.263 -> 00: 46: 09.599
Oh, bueno, me sirve para dejarlo.
Ella me compró toda esa ropa horrible.
519
00: 46: 12.190 -> 00: 46: 13.227
¿Qué es esto?
520
00: 46: 15.189 -> 00: 46: 18.608
Ese, mi amor, es mi más preciado.
Posesión en todo el mundo.
521
00: 46: 19.276 -> 00: 46: 20.485
¿Pero, qué es esto?
522
00: 46: 21.487 -> 00: 46: 22.528
Bueno, hace unos años,
523
00: 46: 22.696 -> 00: 46: 25.720
Fui en peregrinación
detrás del escenario de un concierto de ABBA
524
00: 46: 25.240 -> 00: 46: 28.201
con la esperanza de agarrar una audiencia
con Su Alteza Real Agnetha.
525
00: 46: 28.368 -> 00: 46: 31.370
Bueno cuando la vi
metiéndose en el baño de damas,
526
00: 46: 31.205 -> 00: 46: 32.872
naturalmente la seguí adentro
527
00: 46: 33.400 -> 00: 46: 36.375
Y después de que ella había terminado su negocio,
Me metí en el cubículo,
528
00: 46: 36.543 -> 00: 46: 39.378
sólo para encontrar que me había dejado un pequeño regalo
sentado en el inodoro.
529
00: 46: 40.798 -> 00: 46: 45.510
¿Qué me estás diciendo?
Este es un turba de ABBA?
530
00: 46: 48.889 -> 00: 46: 50.389
Sé lo que podemos hacer con esto.
531
00: 46: 52.590 -> 00: 46: 55.144
- ¿Estas bien?
- Aférrate.
532
00: 46: 56.146 -> 00: 46: 57.730
¡Esta bien, ve!
533
00: 46: 59.900 -> 00: 47: 01.943
(OMS)
534
00: 47: 19.753 -> 00: 47: 20.753
¡Ahí!
535
00: 47: 21.421 -> 00: 47: 22.964
(OMS)
536
00: 47: 51.493 -> 00: 47: 54.328
Tarde. Lo que parece
ser el problema?
537
00: 47: 55.205 -> 00: 47: 57.810
(PERRO LADRANDO)
538
00: 48: 00.127 -> 00: 48: 03.170
Que lindo perro ¿Cuál es su nombre?
539
00: 48: 03.630 -> 00: 48: 04.672
Herpes.
540
00: 48: 06.508 -> 00: 48: 08.801
Si ella es buena, ella va a talón.
541
00: 48: 11.388 -> 00: 48: 14.974
Las cosas se ponen bastante tranquilas por aquí.
Estamos un poco hambrientos de entretenimiento.
542
00: 48: 15.142 -> 00: 48: 18.311
Me alegro de poder hacerlo. ¿Cómo se ve?
543
00: 48: 20.647 -> 00: 48: 23.149
Tu tanque de gasolina
Chockablock lleno de crud.
544
00: 48: 23.317 -> 00: 48: 27.278
Viajando en un camino difícil en un tanque bajo
Lo metí todo en el motor.
545
00: 48: 27.446 -> 00: 48: 29.906
Su línea de combustible está bloqueada,
Los inyectores están rellenos.
546
00: 48: 30.730 -> 00: 48: 33.451
- ¿Eso significa que puedes arreglarlo?
- A corto plazo.
547
00: 48: 34.453 -> 00: 48: 37.790
Lo que ustedes necesitan es un nuevo tanque de gasolina.
548
00: 48: 37.748 -> 00: 48: 39.123
¿No supones que tienes uno por ahí?
549
00: 48: 39.291 -> 00: 48: 41.208
(CHUCKLING) No, lo siento.
550
00: 48: 41.376 -> 00: 48: 43.461
Usted podría recoger uno
en Coober Pedy en aproximadamente una semana.
551
00: 48: 43.629 -> 00: 48: 44.837
¿Cuándo tienes que estar en Alice?
552
00: 48: 45.714 -> 00: 48: 47.423
Seis días.
553
00: 48: 48.467 -> 00: 48: 50.885
Bueno, podemos aclararlo
Y espera lo mejor.
554
00: 48: 51.553 -> 00: 48: 55.970
Podrías hacerlo.
No lo sabremos a menos que lo intentes.
555
00: 48: 56.183 -> 00: 48: 58.267
MUJER: ¡Refrescos!
556
00: 48: 58.560 -> 00: 49: 00.478
Limonada, aquí la hago.
557
00: 49: 01.210 -> 00: 49: 03.606
Eso es muy bonito, querida.
Por favor, vuelve adentro.
558
00: 49: 03.774 -> 00: 49: 06.609
Limonada, aquí la hago.
Limonada para invitados.
559
00: 49: 06.777 -> 00: 49: 09.695
- No, cariño, por favor.
- (IDIOMA EXTERIOR HABLAR)
560
00: 49: 09.863 -> 00: 49: 11.864
Hice galletas de chocolate.
561
00: 49: 15.369 -> 00: 49: 16.661
Gracias.
562
00: 49: 17.913 -> 00: 49: 20.122
- ¿Nos ponemos crema?
- No no.
563
00: 49: 20.290 -> 00: 49: 22.458
Es una crema para la cara. Para la cara.
564
00: 49: 24.440 -> 00: 49: 27.254
Bob, Cynthia, gracias.
565
00: 49: 28.423 -> 00: 49: 30.383
Me encanta el cordero con merengue.
566
00: 49: 30.550 -> 00: 49: 31.884
BOB: Gracias por la compañía.
567
00: 49: 32.520 -> 00: 49: 35.554
Como dije antes, caras nuevas.
Son bastante difíciles de conseguir aquí.
568
00: 49: 35.722 -> 00: 49: 37.807
Si no te importa que pregunte,
que haces fuera de la carretera
569
00: 49: 37.975 -> 00: 49: 39.600
Bueno, ahora, eso es un
Buena pregunta sangrienta.
570
00: 49: 40.978 -> 00: 49: 43.729
Me alegra que te molestes.
No saque su tipo aquí muy a menudo.
571
00: 49: 45.857 -> 00: 49: 50.194
- A mí también me gusta cantar. A mi me gusta
- Sí, muy tranquilo.
572
00: 49: 50.362 -> 00: 49: 52.363
Pensamiento de apertura
Un negocio de video por un tiempo.
573
00: 49: 52.531 -> 00: 49: 54.740
Pero supongo que tenemos que esperar.
Para obtener la televisión primero.
574
00: 49: 54.908 -> 00: 49: 57.201
Yo actúo para ti. Yo también bailo.
575
00: 49: 57.369 -> 00: 50: 00.496
Mi esposa solia ser
en el negocio del entretenimiento.
576
00: 50: 00.664 -> 00: 50: 05.840
- si Usted realiza aquí?
- ¿Estás pensando en actuar aquí?
577
00: 50: 05.252 -> 00: 50: 07.253
Quiero decir, tienes que estar aquí.
al menos otra noche.
578
00: 50: 07.421 -> 00: 50: 11.257
Um ... la idea no tenía realmente
cruzo mi mente
579
00: 50: 11.425 -> 00: 50: 13.634
¿Bueno, por qué no? Podría tener una palabra
con Wally en el pub.
580
00: 50: 13.802 -> 00: 50: 15.428
Todo el mundo lo amaría.
581
00: 50: 16.513 -> 00: 50: 19.682
No estoy seguro de nuestro show
bajaría demasiado bien aquí.
582
00: 50: 21.685 -> 00: 50: 24.103
Si no te importa que pregunte,
¿Qué tipo de cabaret haces?
583
00: 50: 24.271 -> 00: 50: 26.439
Nos vestimos con ropa de mujer.
y desfilar alrededor
584
00: 50: 26.606 -> 00: 50: 28.983
pronunciando las palabras
a las canciones de otras personas.
585
00: 50: 29.735 -> 00: 50: 32.695
Quieres decir algo así como esos ...
¿Cómo los llaman ...
586
00: 50: 32.863 -> 00: 50: 34.300
Les chicas.
587
00: 50: 34.948 -> 00: 50: 35.865
Oh, sí, los he visto,
588
00: 50: 36.330 -> 00: 50: 37.867
camino de regreso a Sydney
cuando yo era un jovencito.
589
00: 50: 38.350 -> 00: 50: 41.746
- Fantástico. Simplemente genial
- Bob, estas mirando
590
00: 50: 41.913 -> 00: 50: 44.290
probablemente en la más famosa Le Girl
591
00: 50: 44.458 -> 00: 50: 45.833
jamás producido.
592
00: 50: 46.100 -> 00: 50: 48.669
- BOB: Me estás tomando el pelo.
- Dáme un respiro.
593
00: 50: 48.837 -> 00: 50: 51.797
- Nunca fui tan famoso.
- No estoy bromeando.
594
00: 50: 51.965 -> 00: 50: 54.967
¿Qué? Quiero decir, no lo haría realmente
Te he visto, pero ...
595
00: 50: 55.135 -> 00: 50: 58.950
- Eso debe haber sido hace 30 años.
- Oh, te sorprenderías.
596
00: 50: 58.638 -> 00: 51: 00.306
Yo actúo para ti. Yo canto
597
00: 51: 00.474 -> 00: 51: 03.267
No, Cynthia, tú no actúas.
Ellos actúan, no tú.
598
00: 51: 03.435 -> 00: 51: 05.144
(SCOLDING EN
IDIOMA EXTRANJERO)
599
00: 51: 10.317 -> 00: 51: 15.154
Bueno, un verdadero show de Les Girls en vivo.
Derecha. Esto exige una celebración.
600
00: 51: 16.740 -> 00: 51: 18.199
(CHATTERO DE PERSONAS)
601
00: 51: 19.242 -> 00: 51: 22.495
- Tal vez esto no sea una buena idea.
- Oh, cierra tu idiota.
602
00: 51: 22.662 -> 00: 51: 25.331
Nuestros vestidos fueron la sensación.
de Broken Hill, ¿recuerdas?
603
00: 51: 25.832 -> 00: 51: 29.752
Había un Kmart en Broken Hill.
Al menos sabían lo que era un vestido.
604
00: 51: 29.920 -> 00: 51: 32.171
Cristo, deberías ver
que lleva esta mujer
605
00: 51: 32.339 -> 00: 51: 34.548
No es un vestido
Es un pedazo de hierro corrugado.
606
00: 51: 37.677 -> 00: 51: 38.677
(GOLPES)
607
00: 51: 39.554 -> 00: 51: 41.889
- ¿Puedo entrar?
- FELICIA: Solo si eres soltera.
608
00: 51: 48.271 -> 00: 51: 50.564
Oh, te ves increíble.
609
00: 51: 51.691 -> 00: 51: 52.942
¿Dónde encontramos a este tipo?
610
00: 51: 53.110 -> 00: 51: 54.819
Solo sigues repartiendo
Los cumplidos, Bob.
611
00: 51: 54.986 -> 00: 51: 58.364
La adulación te llevará a todos lados.
¿Y dónde está esa encantadora esposa tuya?
612
00: 51: 58.532 -> 00: 51: 59.782
Ella esta en casa.
613
00: 51: 59.950 -> 00: 52: 01.951
Ya no está permitida en el pub.
614
00: 52: 02.119 -> 00: 52: 03.869
De Verdad? ¿Por qué?
615
00: 52: 05.380 -> 00: 52: 06.539
Ella tenía un problema con el alcohol.
616
00: 52: 06.706 -> 00: 52: 09.375
Cada vez que ella entra en el pub,
Ella hace un completo tonto de sí misma.
617
00: 52: 09.543 -> 00: 52: 11.418
Sé cómo se siente ella.
618
00: 52: 13.672 -> 00: 52: 15.881
Bueno, todos estamos esperando. ¿Estás listo?
619
00: 52: 16.883 -> 00: 52: 20.719
Bob, estamos teniendo dudas.
620
00: 52: 22.139 -> 00: 52: 25.570
No puedes retroceder ahora.
Todo hombre y su perro están ahí fuera.
621
00: 52: 25.225 -> 00: 52: 27.101
¿No están encadenados, por casualidad?
622
00: 52: 27.269 -> 00: 52: 30.146
Ustedes tíos Lo siento. Ustedes niñas.
623
00: 52: 30.313 -> 00: 52: 32.857
Mira, estarás bien.
Toma mi palabra para ello.
624
00: 52: 34.568 -> 00: 52: 37.153
(HABLANDO LENGUA EXTRANJERA)
625
00: 52: 40.310 -> 00: 52: 42.533
(Gente aclamando)
626
00: 52: 49.916 -> 00: 52: 51.458
(GRITANDO)
627
00: 53: 09.102 -> 00: 53: 12.146
(SACUDIR SU COSA SURCO
JUGANDO)
628
00: 53: 28.163 -> 00: 53: 29.288
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
629
00: 53: 48.225 -> 00: 53: 49.350
¡Sí!
630
00: 53: 52.145 -> 00: 53: 53.479
HOMBRE: Sí, claro.
631
00: 53: 56.816 -> 00: 53: 59.944
(Todo aclamación)
632
00: 54: 38.400 -> 00: 54: 40.442
¿Qué diablos está pasando?
633
00: 55: 05.719 -> 00: 55: 07.136
Oh, ella no es ...
634
00: 55: 07.512 -> 00: 55: 08.679
¿Es ella?
635
00: 55: 10.932 -> 00: 55: 13.434
Oh no puedes hacer eso
Con una pelota de ping-pong.
636
00: 55: 15.520 -> 00: 55: 17.313
¿Quieres apostar?
637
00: 55: 27.991 -> 00: 55: 29.950
(GASPING)
638
00: 55: 47.677 -> 00: 55: 49.636
(GRITANDO)
639
00: 55: 59.564 -> 00: 56: 00.481
¡Voy!
640
00: 56: 00.648 -> 00: 56: 02.775
Cariño, no te vayas.
No hay nada que no podamos resolver.
641
00: 56: 02.942 -> 00: 56: 05.235
- No eres un buen hombre.
- No seas tonto.
642
00: 56: 05.695 -> 00: 56: 08.739
Quieres buena esposa
Que seas buen esposo
643
00: 56: 08.907 -> 00: 56: 09.990
Cariño, no te vayas.
644
00: 56: 11.284 -> 00: 56: 14.661
No me gustas de todos modos.
Tienes poco ding-a-ling.
645
00: 56: 29.594 -> 00: 56: 31.720
Algunos dias solo
No deberías levantarte de la cama.
646
00: 56: 32.806 -> 00: 56: 34.556
En mi opinión, deberías esperar aquí.
647
00: 56: 34.724 -> 00: 56: 37.476
Hasta que regrese de Coober Pedy
Con un nuevo tanque de gasolina.
648
00: 56: 37.644 -> 00: 56: 40.813
Entonces otra vez, escuchaste
a mi ultima opinion
649
00: 56: 41.189 -> 00: 56: 44.566
Olvídalo, Bob.
Es hora de que hagamos un movimiento.
650
00: 56: 44.734 -> 00: 56: 47.194
Solo soy un talentoso aficionado por aquí.
651
00: 56: 47.362 -> 00: 56: 49.405
No hay forma de un bonito vestido
y una melodía pegadiza
652
00: 56: 49.572 -> 00: 56: 51.240
Puede competir con tres pelotas de ping-pong,
653
00: 56: 51.408 -> 00: 56: 52.699
Dos cigarrillos y una pinta de cerveza.
654
00: 56: 52.867 -> 00: 56: 54.785
Si nos rompemos, nos derribamos.
Voy a jugar seguro
655
00: 56: 54.953 -> 00: 56: 56.328
y se adhieren a la resistencia principal.
656
00: 56: 56.496 -> 00: 56: 59.810
Perdona el juego de palabras. Bueno, adiós, Bob.
657
00: 56: 59.249 -> 00: 57: 01.500
Gracias por una estancia muy educativa.
658
00: 57: 01.668 -> 00: 57: 04.200
Sí, haría cualquier cosa para poder.
Para abrir una botella como esa.
659
00: 57: 05.296 -> 00: 57: 09.174
Bernadette, sin duda ha sido un honor.
Reunión con un miembro de Les Girls.
660
00: 57: 09.342 -> 00: 57: 12.344
Y puedo decir que ha sido un honor
Para conocer a un caballero.
661
00: 57: 12.512 -> 00: 57: 16.849
Creeme bob estos dias
Los caballeros son una especie en peligro de extinción.
662
00: 57: 19.853 -> 00: 57: 23.647
A diferencia de las malditas drag queens,
Los que simplemente crían como conejos.
663
00: 57: 23.815 -> 00: 57: 25.691
(RISA)
664
00: 57: 30.196 -> 00: 57: 31.196
(Pulverización de motor)
665
00: 57: 31.364 -> 00: 57: 32.698
FELICIA: ¡Oh, joder!
666
00: 57: 34.409 -> 00: 57: 38.162
Bob, ¿te apetece un viaje gratis a Coober Pedy?
667
00: 57: 44.430 -> 00: 57: 46.378
FELICIA: Ahora escucha, Bob,
vamos a aclarar una cosa
668
00: 57: 46.546 -> 00: 57: 48.500
Podemos llevar los vestidos por aquí,
669
00: 57: 48.173 -> 00: 57: 50.674
pero eso no significa que
te pones los pantalones
670
00: 57: 50.842 -> 00: 57: 52.801
Derecha. Donde voy a dormir
671
00: 57: 52.969 -> 00: 57: 54.761
Oh, en cualquier lugar que te guste.
672
00: 57: 55.472 -> 00: 57: 56.972
El techo me va a hacer bien.
673
00: 57: 58.475 -> 00: 58: 01.894
Gracias, Bob.
No se que decir
674
00: 58: 02.610 -> 00: 58: 05.981
Está bien. Podría también conseguir
Allí unos días antes. Poco de randr.
675
00: 58: 07.484 -> 00: 58: 09.568
Dios sabe que lo necesito.
676
00: 58: 33.510 -> 00: 58: 36.553
¿Puedo hacerte una pregunta personal?
Quiero decir, si no te importa.
677
00: 58: 36.721 -> 00: 58: 37.930
Por supuesto.
678
00: 58: 38.848 -> 00: 58: 42.851
¿Por qué? ¿Por qué tú, sabes?
679
00: 58: 44.938 -> 00: 58: 47.773
¿Quieres decir, la pregunta de los $ 64,000?
680
00: 58: 47.941 -> 00: 58: 51.568
Eso es una niña
Ahora, no rasgue el papel de envolver.
681
00: 58: 51.736 -> 00: 58: 55.280
Simplemente deslice la cinta hacia afuera, y podemos
Mira lo que te ha traído Santa.
682
00: 58: 55.448 -> 00: 58: 59.618
Aquí viene ahora. ¿Qué es?
683
00: 58: 59.786 -> 00: 59: 02.204
Oh, es un ... es un ...
684
00: 59: 04.707 -> 00: 59: 06.542
Mezcladora de cemento.
685
00: 59: 08.586 -> 00: 59: 12.381
Has estado cambiando
Las cartas de nuevo alrededor, Ralph?
686
00: 59: 16.553 -> 00: 59: 19.540
Entonces, supongo que tenía
No hay elección en el asunto.
687
00: 59: 19.222 -> 00: 59: 22.516
FELICIA: ¡Oh, joder! Reloj
donde estas conduciendo, perra estúpida!
688
00: 59: 22.684 -> 00: 59: 24.518
¿Que estás tratando de hacer?
Joder, ¿matarme o algo?
689
00: 59: 24.686 -> 00: 59: 25.644
Mi culpa.
690
00: 59: 25.812 -> 00: 59: 28.939
Lo siento, Bob.
Pensé que era Bernadette.
691
00: 59: 31.943 -> 00: 59: 35.696
Uno dos tres.
692
00: 59: 35.863 -> 00: 59: 37.489
Ahora, lo estás entendiendo.
693
00: 59: 37.657 -> 00: 59: 39.992
- ¿Quién te enseñó a vals?
- Mi mujer.
694
00: 59: 40.159 -> 00: 59: 41.201
Oh que dulce.
695
00: 59: 41.369 -> 00: 59: 43.996
Usted y la señora, abajo en
Arthur Murray es cada martes por la noche,
696
00: 59: 44.163 -> 00: 59: 45.622
practicando tus pequeños corazones hacia fuera
697
00: 59: 45.790 -> 00: 59: 47.958
- Me da ganas de vomitar.
- Ella es mejor bailarina que tú ...
698
00: 59: 48.126 -> 00: 59: 51.712
- ¿Casado?
- Si casado.
699
00: 59: 51.879 -> 00: 59: 55.465
Recientemente hemos descubierto jóvenes
Aquí Anthony batea para los dos equipos.
700
00: 59: 55.633 -> 00: 59: 58.677
- Yo no.
- Oh, así que somos heterosexuales.
701
00: 59: 58.845 -> 01: 00: 00.262
- No.
- Oh, no lo somos?
702
01: 00: 00.430 -> 01: 00: 01.847
Entonces, ¿somos un pegador de donas después de todo?
703
01: 00: 02.150 -> 01: 00: 03.682
- No.
- Entonces, ¿qué diablos somos?
704
01: 00: 03.850 -> 01: 00: 05.601
¡No lo sé!
705
01: 00: 08.438 -> 01: 00: 09.521
¿Qué diablos es eso?
706
01: 00: 15.194 -> 01: 00: 16.653
Buena noches.
707
01: 00: 17.655 -> 01: 00: 19.310
Buena noche para ello.
708
01: 00: 20.575 -> 01: 00: 22.492
Ah, vale. Pues buenas noches.
709
01: 00: 23.703 -> 01: 00: 25.203
BERNADETTE: Qué mujer tan grosera.
710
01: 00: 26.289 -> 01: 00: 29.541
(Silbido del viento)
711
01: 00: 35.798 -> 01: 00: 39.134
Y esa es la bomba de dirección asistida,
Ese es el ventilador del radiador.
712
01: 00: 39.302 -> 01: 00: 41.136
- Que interesante.
- Sencillo.
713
01: 00: 42.138 -> 01: 00: 45.150
BOB: Esa es la banda elástica
Eso une todo el asunto.
714
01: 00: 45.183 -> 01: 00: 46.725
(EXCEPCIÓN)
715
01: 00: 49.103 -> 01: 00: 51.271
Oye, ¿quién quiere el primer baño?
716
01: 00: 51.564 -> 01: 00: 53.230
(OMS)
717
01: 01: 07.705 -> 01: 01: 10.207
- ¡Gané!
- (CHIRPING)
718
01: 01: 19.425 -> 01: 01: 20.717
¿Puedo ayudarla, señora?
719
01: 01: 30.937 -> 01: 01: 32.771
Está bien, dale la vuelta.
720
01: 01: 37.777 -> 01: 01: 40.153
(MUY)
721
01: 01: 49.956 -> 01: 01: 51.748
(NO me importa si
EL SOL NO BRILLAS JUGANDO
722
01: 01: 51.916 -> 01: 01: 52.916
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
723
01: 02: 39.130 -> 01: 02: 40.589
(GIGGLING)
724
01: 02: 55.271 -> 01: 02: 56.646
BOB: Eso es todo por allí.
725
01: 02: 57.231 -> 01: 02: 58.982
Es una habitación bien con una ducha.
726
01: 02: 59.150 -> 01: 03: 00.250
- FELICIA: ¡Yo soy la primera!
- MITZI: ¡Yo soy el primero!
727
01: 03: 00.193 -> 01: 03: 02.152
MITZI: es agua caliente todo
alguna vez se puede pensar?
728
01: 03: 02.320 -> 01: 03: 05.655
BERNICE: No. Una ducha, una cómoda.
cama, y una buena comida me hará bien.
729
01: 03: 05.823 -> 01: 03: 08.200
FELICIA: crees que me voy a arrastrar
en el saco y ver la televisión,
730
01: 03: 08.367 -> 01: 03: 11.495
- Tienes otra cosa por venir.
- Ahora, mira, tíos cuida tu espalda.
731
01: 03: 11.662 -> 01: 03: 13.330
Esta es una pequeña ciudad bastante dura.
732
01: 03: 13.498 -> 01: 03: 14.706
Se levantan por la mañana,
bajan un hoyo,
733
01: 03: 14.874 -> 01: 03: 16.458
explotan las cosas,
y vuelven a subir.
734
01: 03: 16.626 -> 01: 03: 18.710
- Eso lo resume todo.
- ¡Fabuloso!
735
01: 03: 18.878 -> 01: 03: 22.880
Te invitamos a pasar un rato con nosotros, Bob.
Si no tienes nada mejor que hacer.
736
01: 03: 22.256 -> 01: 03: 26.384
Sí, me encontraré con algunos de los chicos.
en el viejo drive-in para una bebida alcohólica,
737
01: 03: 26.552 -> 01: 03: 28.553
- Como en los viejos tiempos.
- Quiero ir con Bob.
738
01: 03: 28.721 -> 01: 03: 30.347
¡Quiero ir al club de chicos!
¡Quiero ir con Bob!
739
01: 03: 30.515 -> 01: 03: 32.307
Vienes a cenar
con nosotros, Adam Whitely,
740
01: 03: 32.475 -> 01: 03: 35.180
o te quedarás en tu habitación
Solo y ver la tele.
741
01: 04: 02.588 -> 01: 04: 06.341
- Es un buen hombre, nuestro Bob.
- si
742
01: 04: 07.635 -> 01: 04: 09.219
Aunque no es mi tipo.
743
01: 04: 09.387 -> 01: 04: 12.639
Oh, no vengas la gamba cruda conmigo.
744
01: 04: 12.807 -> 01: 04: 15.684
Puedo ver el aleteo de un
Látigo moldeado a partir de 300 pasos.
745
01: 04: 15.852 -> 01: 04: 19.437
Oh, vete. Es demasiado viejo.
746
01: 04: 20.606 -> 01: 04: 22.440
Eso sí, yo también.
747
01: 04: 23.818 -> 01: 04: 25.735
¿Atrapaste a esa novia por correo?
748
01: 04: 27.989 -> 01: 04: 30.490
¿Por qué se casó? Me muero por preguntar.
749
01: 04: 32.869 -> 01: 04: 34.786
- Lo siento.
- Está bien.
750
01: 04: 34.954 -> 01: 04: 39.624
No te preocupes por eso.
Eres el mejor marido del mundo.
751
01: 04: 39.792 -> 01: 04: 43.440
Dada la oportunidad,
Un padre perfectamente bueno, también.
752
01: 04: 44.505 -> 01: 04: 46.131
¿De verdad piensas eso?
753
01: 04: 46.299 -> 01: 04: 49.134
¿Por qué? ¿Pensando en los niños?
754
01: 04: 50.261 -> 01: 04: 51.803
Sí, de hecho.
755
01: 05: 09.822 -> 01: 05: 12.490
Tienes
La máscara de sierra de Texas?
756
01: 05: 16.329 -> 01: 05: 17.829
¿Alguna vez has querido tener hijos?
757
01: 05: 17.997 -> 01: 05: 21.958
Por supuesto. Pero no he aprendido
pensar en ello.
758
01: 05: 25.338 -> 01: 05: 28.381
¿Crees que una vieja reina?
capaz de criar un hijo?
759
01: 05: 28.549 -> 01: 05: 32.930
Bueno, Elizabeth hizo un buen trabajo.
760
01: 05: 32.261 -> 01: 05: 34.179
El príncipe Carlos es un niño maravilloso.
761
01: 05: 34.805 -> 01: 05: 37.140
Edward sigue siendo un poco preocupado.
762
01: 05: 39.560 -> 01: 05: 41.603
¿Qué pasa si se vuelven como Adam?
763
01: 05: 42.730 -> 01: 05: 45.650
Los metes de nuevo en
y pedir un reembolso.
764
01: 05: 48.736 -> 01: 05: 50.695
Estúpida pequeña mierda.
765
01: 05: 51.739 -> 01: 05: 53.865
Me da miedo pensar en lo que está haciendo.
766
01: 05: 54.330 -> 01: 05: 56.826
(CHATTERO DE PERSONAS)
767
01: 06: 02.830 -> 01: 06: 03.375
(Tanto la risa)
768
01: 06: 22.269 -> 01: 06: 26.640
Hola. Soy nuevo en la ciudad
769
01: 06: 27.660 -> 01: 06: 28.400
En serio.
770
01: 06: 29.568 -> 01: 06: 32.570
¿Podría tener un Bloody Mary, por favor?
771
01: 06: 32.738 -> 01: 06: 35.991
Es una cerveza o nada, cariño.
772
01: 06: 37.410 -> 01: 06: 39.770
Bueno, mejor tengo una cerveza entonces.
773
01: 06: 40.913 -> 01: 06: 41.913
Aclamaciones.
774
01: 06: 46.293 -> 01: 06: 48.860
¿Qué estáis mirando?
775
01: 06: 51.257 -> 01: 06: 52.590
Lo siento.
776
01: 06: 54.135 -> 01: 06: 57.971
No queríamos mirar fijamente.
Normalmente no tenemos mujeres aquí.
777
01: 06: 58.931 -> 01: 07: 00.980
Oh.
778
01: 07: 01.267 -> 01: 07: 05.687
Entonces, ¿qué hacen las mujeres por aquí?
además de ver videos?
779
01: 07: 07.732 -> 01: 07: 10.650
Bien bien bien. Mira quién tenemos aquí.
780
01: 07: 12.903 -> 01: 07: 14.279
Usted conoce a ese tipo, ¿verdad?
781
01: 07: 19.160 -> 01: 07: 20.243
No.
782
01: 07: 22.121 -> 01: 07: 25.790
Entonces, ¿quién me va a mostrar las vistas?
783
01: 07: 27.835 -> 01: 07: 31.296
- Sé mi placer.
- Oh.
784
01: 07: 34.216 -> 01: 07: 35.717
Entonces, ¿qué te parece?
785
01: 07: 39.138 -> 01: 07: 41.598
Bueno, supongo que es una mierda.
ahora fuera de la cuestión.
786
01: 07: 46.979 -> 01: 07: 48.480
HOMBRE: ¡Cógela, Frank!
787
01: 07: 51.525 -> 01: 07: 55.278
FELICIA: Vamos, muchachos.
¿Quién quiere ver mi mapa de Tasmania?
788
01: 07: 56.155 -> 01: 07: 58.448
Así que nunca tuve la oportunidad
decirle a mis padres
789
01: 07: 58.616 -> 01: 08: 00.325
Qué maravillosa infancia había tenido.
790
01: 08: 03.537 -> 01: 08: 07.665
Nunca me volvieron a hablar
después de que tuve la chuleta.
791
01: 08: 12.797 -> 01: 08: 15.507
Creo que tengo algo que decirte.
792
01: 08: 15.674 -> 01: 08: 17.801
(FELICIA GIGGLING)
793
01: 08: 17.968 -> 01: 08: 19.427
Oh, mierda.
794
01: 08: 33.234 -> 01: 08: 35.985
Está bien, amigos.
No olvidemos cómo tratar a una dama.
795
01: 08: 36.153 -> 01: 08: 37.362
¡Jodidamente loco!
796
01: 08: 42.340 -> 01: 08: 43.326
Mantenlo presionado.
797
01: 08: 43.494 -> 01: 08: 45.995
- Abre las piernas.
- No por favor.
798
01: 08: 48.415 -> 01: 08: 50.416
Frank, para!
799
01: 08: 50.584 -> 01: 08: 53.711
¡Detener! Que mierda
crees que estas haciendo
800
01: 08: 53.879 -> 01: 08: 55.588
¿Quieres decir que conoces a este hijo de puta?
801
01: 08: 55.756 -> 01: 08: 57.590
Bájate de él, chucho.
802
01: 08: 58.425 -> 01: 09: 01.928
Él estaba bromeando, ¿de acuerdo?
Ahora dejas solo al pequeño cabrón.
803
01: 09: 02.960 -> 01: 09: 05.560
- Sal de aquí, Bob.
- Ya basta, Frank.
804
01: 09: 05.224 -> 01: 09: 07.767
Baja el fagot
Y vete de aquí, Bob,
805
01: 09: 07.935 -> 01: 09: 09.352
- O serás el siguiente.
- Frank.
806
01: 09: 09.520 -> 01: 09: 10.728
¡Sal de ahí!
807
01: 09: 10.896 -> 01: 09: 14.983
Deja de flexionar tus músculos,
Tu gran pila de periquitos turd.
808
01: 09: 15.151 -> 01: 09: 17.193
Estoy seguro que tus compañeros
quedará mucho más impresionado
809
01: 09: 17.361 -> 01: 09: 21.197
si solo regresas al pub
Y follar un par de cerdos en la barra.
810
01: 09: 21.365 -> 01: 09: 22.866
Bernadette, por favor.
811
01: 09: 23.330 -> 01: 09: 25.326
¿Bernadette?
812
01: 09: 25.494 -> 01: 09: 29.247
Bueno, voy a ser maldito.
Todo el circo está en la ciudad.
813
01: 09: 29.415 -> 01: 09: 31.749
Supongo que tú también quieres follar, ¿verdad?
814
01: 09: 31.917 -> 01: 09: 35.545
Vamos, Bernadette.
Ven y follame Eso es.
815
01: 09: 37.339 -> 01: 09: 40.633
Venga. Ven y follame Venga.
816
01: 09: 42.887 -> 01: 09: 44.530
Follame
817
01: 09: 50.600 -> 01: 09: 52.896
Ahí. Ahora estás jodido.
818
01: 09: 53.856 -> 01: 09: 56.691
MITZI: Estúpido, maldito idiota.
¡Drogas, por el amor de Dios!
819
01: 09: 56.859 -> 01: 10: 00.361
Bueno, tres saludos para ti!
Espero que estés muy feliz ahora.
820
01: 10: 01.697 -> 01: 10: 02.697
Estúpido, maldito imbécil.
821
01: 10: 04.617 -> 01: 10: 06.492
(SOBBING)
822
01: 10: 07.912 -> 01: 10: 09.120
Es gracioso.
823
01: 10: 10.456 -> 01: 10: 11.456
Todos nos sentamos alrededor
824
01: 10: 11.624 -> 01: 10: 15.543
despilfarrando sin pensar
Ese vil hedor de una ciudad.
825
01: 10: 17.254 -> 01: 10: 19.797
Pero de alguna manera extraña,
nos cuida
826
01: 10: 21.634 -> 01: 10: 23.551
No se si eso
pared fea de los suburbios
827
01: 10: 23.719 -> 01: 10: 29.307
ha sido puesto allí para
Deténganlos a entrar o salgamos a nosotros.
828
01: 10: 32.811 -> 01: 10: 33.895
Venga.
829
01: 10: 35.689 -> 01: 10: 37.398
No dejes que te arrastre hacia abajo.
830
01: 10: 38.525 -> 01: 10: 39.984
Deja que te endurezca.
831
01: 10: 41.570 -> 01: 10: 43.905
Solo puedo pelear
porque he aprendido a
832
01: 10: 45.449 -> 01: 10: 47.158
Ser hombre un dia
y una mujer la siguiente
833
01: 10: 47.326 -> 01: 10: 49.410
No es una cosa fácil de hacer.
834
01: 10: 52.498 -> 01: 10: 55.250
- Lo siento. No puedo ayudarte
- No te preocupes, amigo.
835
01: 10: 59.400 -> 01: 11: 01.506
Bueno, estamos conejitos saltando
todo el camino a alicia?
836
01: 11: 01.674 -> 01: 11: 04.801
No es bueno. Dice que el hombre nos ayude.
Es una manera justa de salir de la ciudad.
837
01: 11: 04.969 -> 01: 11: 06.344
¿Como lo justo?
838
01: 11: 06.512 -> 01: 11: 08.388
Un par de cien klicks justos.
839
01: 11: 08.555 -> 01: 11: 10.974
No importa. No tengo nada más que hacer hoy.
840
01: 11: 11.141 -> 01: 11: 12.809
Vamos a salir de aquí.
841
01: 11: 12.977 -> 01: 11: 14.769
Vamos, Adam, no estamos aquí.
842
01: 11: 21.360 -> 01: 11: 24.195
(UN JUEGO DE ROMANCE FINO)
843
01: 11: 43.757 -> 01: 11: 46.900
Algunas cosas se dicen
en el calor del momento.
844
01: 11: 50.222 -> 01: 11: 52.307
Lamento haberme enojado
anoche contigo
845
01: 11: 53.559 -> 01: 11: 55.393
Aunque me atrevo a decir que te lo merecías.
846
01: 11: 56.395 -> 01: 11: 58.271
De todos modos, eso es suficiente.
847
01: 12: 00.149 -> 01: 12: 03.484
Esta es toda una experiencia,
sentado aquí contigo ahora.
848
01: 12: 03.652 -> 01: 12: 08.156
Muy bien digo eso
Creo que tu gusto por la ropa
849
01: 12: 08.324 -> 01: 12: 11.784
es absolutamente terrible,
porque no puedes decir una palabra, ¿verdad?
850
01: 12: 13.370 -> 01: 12: 15.413
¡Oh, esto es muy divertido!
851
01: 12: 19.752 -> 01: 12: 20.835
Vamos a tener un problema
852
01: 12: 21.300 -> 01: 12: 22.670
encontrando a este tipo
con el tanque, ¿no?
853
01: 12: 22.838 -> 01: 12: 25.381
- ¿Por qué dices eso?
- Porque no está aquí.
854
01: 12: 25.549 -> 01: 12: 27.759
El esta aqui El esta en alicia
855
01: 12: 29.261 -> 01: 12: 31.888
Bueno no puedo volver
A Coober Pedy por un tiempo.
856
01: 12: 32.560 -> 01: 12: 34.932
No es el tipo más popular
en el mundo ya no existe
857
01: 12: 37.478 -> 01: 12: 38.895
(GASPING)
858
01: 12: 48.113 -> 01: 12: 49.447
Hola.
859
01: 12: 49.615 -> 01: 12: 53.201
- Hola.
- ¿Quién eres tú?
860
01: 12: 53.369 -> 01: 12: 55.286
Yo tu esposa
861
01: 12: 57.915 -> 01: 13: 01.918
- Supongo que me iré a casa entonces.
- No, no te vas. Yo también voy.
862
01: 13: 02.860 -> 01: 13: 03.961
Yo tu esposa, ¿ves?
863
01: 13: 04.129 -> 01: 13: 05.630
Yo tu esposa
864
01: 13: 05.798 -> 01: 13: 07.480
Niña tonta.
865
01: 13: 08.801 -> 01: 13: 10.134
Debería haber hecho mejor su tarea.
866
01: 13: 10.302 -> 01: 13: 11.469
(RISA)
867
01: 13: 11.637 -> 01: 13: 13.721
Ella pensó que yo era de Sydney.
868
01: 13: 13.972 -> 01: 13: 16.990
Porque en el nombre de dios
¿La trajiste a casa?
869
01: 13: 16.975 -> 01: 13: 20.311
- Ella era mi esposa.
- ¿No podrías venderla?
870
01: 13: 20.479 -> 01: 13: 22.480
Oh, se acabó la fiesta, todos.
871
01: 13: 22.648 -> 01: 13: 25.983
Se habla No puedo mantener a una buena perra abajo.
872
01: 13: 26.985 -> 01: 13: 28.653
A que hora te cuentas
¿Estaremos en Alice Springs?
873
01: 13: 29.655 -> 01: 13: 31.572
Tarde mañana arvo.
874
01: 13: 31.740 -> 01: 13: 33.783
¿Cuánto tiempo crees que te vas a quedar?
875
01: 13: 33.992 -> 01: 13: 37.495
No lo sé. Un par de días, tal vez.
876
01: 13: 37.663 -> 01: 13: 41.165
Oye, gran día para ti mañana, ¿eh?
Todos podemos conocer a la señora.
877
01: 13: 41.333 -> 01: 13: 45.878
Vi esa sonrisa, Felicia.
Una palabra, una palabra despectiva,
878
01: 13: 46.460 -> 01: 13: 48.589
y te voy a llevar de vuelta
A tu compañero en Coober Pedy.
879
01: 13: 50.426 -> 01: 13: 52.176
Mira, por favor, todos.
Mañana va a ser un poco difícil.
880
01: 13: 52.344 -> 01: 13: 54.178
Por favor no lo hagas más difícil
de lo que tiene que ser
881
01: 13: 54.346 -> 01: 13: 55.304
Sólo estamos bromeando.
882
01: 13: 55.472 -> 01: 13: 57.974
No abriremos la boca.
hasta que le des la palabra.
883
01: 13: 59.101 -> 01: 14: 00.268
Entonces es temporada abierta.
884
01: 14: 14.825 -> 01: 14: 16.951
Oh, bueno, hora de acostarse.
885
01: 14: 17.119 -> 01: 14: 18.870
Tengo que lucir bien para la esposa
por la mañana.
886
01: 14: 19.370 -> 01: 14: 20.621
Vamos, Adam.
Es hora de que tu bella duerma.
887
01: 14: 20.789 -> 01: 14: 22.874
- (GROANS)
- Venga.
888
01: 14: 24.251 -> 01: 14: 25.793
¿Se unirán ustedes dos?
889
01: 14: 28.460 -> 01: 14: 29.839
Solo pensé que tendría uno
para el camino.
890
01: 14: 30.700 -> 01: 14: 33.920
- ¿Y tú, Bob?
- Suena bien para mí.
891
01: 14: 33.260 -> 01: 14: 35.636
De acuerdo entonces. Te veo en la mañana.
892
01: 14: 36.960 -> 01: 14: 37.221
Buenas noches.
893
01: 14: 39.850 -> 01: 14: 42.894
- ¿Otro pedazo de pastel, Bob?
- No.
894
01: 14: 48.233 -> 01: 14: 52.320
Entonces hablame de ti.
895
01: 14: 53.864 -> 01: 14: 57.366
BOB: No puedo quejarme.
La vida es mucho más simple ahora.
896
01: 14: 57.534 -> 01: 15: 00.578
Pasé 30 años
vagando por el mundo
897
01: 15: 00.746 -> 01: 15: 04.415
sólo para encontrar que estaba mejor
donde comencé
898
01: 15: 05.918 -> 01: 15: 07.502
No mucho, pero es mi territorio.
899
01: 15: 08.170 -> 01: 15: 09.253
(GRUNTANDO) ¡Mierda!
900
01: 15: 24.269 -> 01: 15: 28.648
Adán.
901
01: 15: 29.900 -> 01: 15: 33.270
- ¿Qué?
- Adivina quién no volvió a casa anoche.
902
01: 15: 39.952 -> 01: 15: 42.954
He esperado toda mi vida por esto.
903
01: 15: 43.121 -> 01: 15: 46.624
Bernice ha dejado su pastel
bajo la lluvia
904
01: 15: 47.793 -> 01: 15: 50.962
(Tanto la risa)
905
01: 15: 52.464 -> 01: 15: 54.840
(AMBOS CANTANTES HAVA NAGILA)
906
01: 16: 07.312 -> 01: 16: 10.606
(HAY QUE ESTAR JAGILA)
907
01: 16: 28.792 -> 01: 16: 30.334
Mi jodida espalda me está matando.
908
01: 16: 30.836 -> 01: 16: 32.378
Necesito una mierda.
909
01: 16: 32.546 -> 01: 16: 34.964
- Mira, ¿quieres que entre?
- No, no, me voy.
910
01: 16: 37.634 -> 01: 16: 39.635
Discúlpeme señor.
No puedes estacionar tu autobús aquí.
911
01: 16: 39.803 -> 01: 16: 41.637
Estas planeando en
quedarse en el hotel?
912
01: 16: 41.805 -> 01: 16: 44.807
Lo siento. Me podrias dirigir
a Marion Barber, por favor?
913
01: 16: 45.309 -> 01: 16: 47.852
- Somos el acto de cabaret de Sydney.
- Correcto. Bien si
914
01: 16: 48.200 -> 01: 16: 49.812
Sólo ve a la recepción,
y te llevarán a través de
915
01: 16: 49.980 -> 01: 16: 51.147
- Gracias.
- Sin preocupaciones.
916
01: 16: 51.315 -> 01: 16: 53.190
Está bien, Lenny.
Son las drag queens.
917
01: 16: 56.278 -> 01: 16: 58.571
Vamos, Bob.
Vamos a probarte tu nuevo vestido.
918
01: 16: 59.656 -> 01: 17: 00.823
Dia de dia
919
01: 17: 03.201 -> 01: 17: 06.120
- Justo al lado de la barra de atrás.
- Gracias.
920
01: 17: 12.252 -> 01: 17: 14.837
MARION: no, esos
Tres barriles no llegaron.
921
01: 17: 15.500 -> 01: 17: 17.757
Los necesito hoy
No mañana, sino hoy.
922
01: 17: 17.924 -> 01: 17: 20.259
Eres una muñeca Qué gilipollas.
923
01: 17: 23.430 -> 01: 17: 24.889
(GRITANDO)
924
01: 17: 25.570 -> 01: 17: 27.990
¡Dios mío! Marido marido
925
01: 17: 27.267 -> 01: 17: 29.560
- Es tan bueno verte.
- Hola, esposa.
926
01: 17: 29.728 -> 01: 17: 31.604
Llegas un día tarde.
Solo estaba reuniendo el grupo de búsqueda.
927
01: 17: 31.772 -> 01: 17: 33.272
- ¿Donde están los otros?
- Están fuera.
928
01: 17: 33.440 -> 01: 17: 35.399
Has perdido peso
te pudriste viejo queer.
929
01: 17: 35.567 -> 01: 17: 36.984
Es sobre el maldito tiempo.
930
01: 17: 37.152 -> 01: 17: 38.903
Finalmente puedo entrar en
Esa vieja pieza tuya.
931
01: 17: 39.710 -> 01: 17: 40.863
- Ya sabes, el de los girasoles.
- ¿Todavía tienes eso?
932
01: 17: 41.310 -> 01: 17: 42.730
¿Qué demonios haces con eso?
933
01: 17: 42.240 -> 01: 17: 45.451
La rutina de aventura de Poseidon,
ya sabes. Shelley Winters.
934
01: 17: 45.619 -> 01: 17: 47.780
(BUFIDO)
935
01: 17: 48.413 -> 01: 17: 50.414
(Tanto la risa)
936
01: 17: 52.376 -> 01: 17: 53.959
¿Donde esta el?
937
01: 17: 57.923 -> 01: 18: 00.216
MUJER: Estoy muy, muy enojada contigo.
938
01: 18: 00.384 -> 01: 18: 04.679
Hay una cosa que me gustaría hacerte,
un buen azote
939
01: 18: 04.846 -> 01: 18: 06.430
Olvidalo.
940
01: 18: 06.598 -> 01: 18: 08.307
Azote, azote, azote
941
01: 18: 08.475 -> 01: 18: 10.476
Tengo una buena mente
para ponerte sobre mi rodilla.
942
01: 18: 10.644 -> 01: 18: 14.438
- Te azotaré, te azotaré de nuevo.
- Benj.
943
01: 18: 15.857 -> 01: 18: 16.941
¿Te acuerdas de Tick?
944
01: 18: 25.158 -> 01: 18: 26.784
Hola, Tick.
945
01: 18: 31.915 -> 01: 18: 33.457
Hola.
946
01: 18: 35.627 -> 01: 18: 37.211
¿Dónde está el maldito bar?
947
01: 18: 37.462 -> 01: 18: 38.879
(TODO EL CHATTER)
948
01: 18: 42.175 -> 01: 18: 44.844
- Sr. Belrose?
- si
949
01: 18: 46.138 -> 01: 18: 48.639
Felicidades. Es un niño.
950
01: 18: 53.812 -> 01: 18: 55.104
¡Mierda!
951
01: 18: 55.522 -> 01: 18: 56.480
- BOB: ¿Estás bien?
- ¿Qué pasa?
952
01: 18: 56.648 -> 01: 18: 58.230
- BERNADETTE: Ayuda.
- Oh Dios mío.
953
01: 18: 58.859 -> 01: 19: 00.818
Por el amor de Dios, Mitz,
porque no nos dijiste
954
01: 19: 00.986 -> 01: 19: 03.237
¿Por qué demonios tuviste que hacerlo?
¿Me sorprende así?
955
01: 19: 05.157 -> 01: 19: 08.284
Este bulto en mi cabeza
Se está haciendo más grande por el segundo.
956
01: 19: 08.452 -> 01: 19: 10.995
Estoy a punto de hacer
Mi debut en los Territorios del Norte
957
01: 19: 11.163 -> 01: 19: 13.622
pareciendo una puta
Personaje de dibujos animados de Warner Brothers
958
01: 19: 13.790 -> 01: 19: 15.332
Me ha golpeado en la cabeza con una plancha.
959
01: 19: 15.500 -> 01: 19: 16.959
Creo que te ves mas
como una bruja de disney, yo mismo.
960
01: 19: 17.127 -> 01: 19: 19.754
Oh, cierra la cara, Felicia.
Al menos no me veo como
961
01: 19: 19.921 -> 01: 19: 21.839
alguien ha intentado abrir
Una lata de frijoles con mi cara.
962
01: 19: 22.700 -> 01: 19: 22.923
Lo siento chicas
963
01: 19: 23.910 -> 01: 19: 25.426
No podía soportar el pensamiento de ti
embolsándome en el bus por dos semanas.
964
01: 19: 25.594 -> 01: 19: 27.344
De todos modos, que diferencia
¿Hace ahora?
965
01: 19: 27.512 -> 01: 19: 29.513
Cerca de dos pulgadas a mi cabeza, por ejemplo.
966
01: 19: 29.681 -> 01: 19: 32.183
¿Le has visto bien?
Él tiene mi perfil, eso es seguro.
967
01: 19: 32.350 -> 01: 19: 33.225
Creo que voy a estar enfermo.
968
01: 19: 33.393 -> 01: 19: 36.353
Odio ser práctico aquí,
pero él sabe quién eres?
969
01: 19: 36.521 -> 01: 19: 38.189
Quiero decir, él sabe
¿que haces para vivir?
970
01: 19: 38.356 -> 01: 19: 42.526
Él sabe que tiene un padre en el
Show business, industria cosmética.
971
01: 19: 42.694 -> 01: 19: 44.528
Oh Señor. No entiendo.
972
01: 19: 44.696 -> 01: 19: 46.489
No no entiendes
así que deja de intentarlo.
973
01: 19: 46.656 -> 01: 19: 48.240
- Estará bien.
- Sería mejor.
974
01: 19: 48.408 -> 01: 19: 51.368
¡Hola! Deja de desgastar ese espejo.
975
01: 19: 51.536 -> 01: 19: 53.871
- ¿Siempre tocas antes de entrar?
- Siempre. ¿Por qué?
976
01: 19: 54.390 -> 01: 19: 56.400
No tienes nada para
esconderse allí, ¿verdad?
977
01: 19: 56.541 -> 01: 19: 58.626
Muy bien, chicas,
Estás en 10 minutos.
978
01: 19: 58.794 -> 01: 20: 00.628
Cariño, has estado en
Desde que naciste.
979
01: 20: 00.796 -> 01: 20: 03.255
Espero que estés listo para matarlos.
Corre la voz, tenemos una gran multitud.
980
01: 20: 03.423 -> 01: 20: 06.500
- ¿Qué tan grande?
- Una casa llena.
981
01: 20: 06.843 -> 01: 20: 07.718
¿Dónde está Benj?
982
01: 20: 07.886 -> 01: 20: 10.387
Sanos y salvos, dormidos en la cama.
No te preocupes por una cosa.
983
01: 20: 10.555 -> 01: 20: 13.557
- ¿De acuerdo, mi pequeña bolita de polvo?
- (Llamando a la puerta)
984
01: 20: 13.725 -> 01: 20: 16.600
- BOB: ¿Puedo entrar?
- Ahora hay un caballero.
985
01: 20: 16.228 -> 01: 20: 18.145
Por supuesto que puedes, Bob.
986
01: 20: 19.815 -> 01: 20: 21.315
¿Mi tía Minnie está aquí?
987
01: 20: 21.483 -> 01: 20: 22.650
(GIGGLES)
988
01: 20: 23.693 -> 01: 20: 26.153
No quiero irrumpir.
Sólo quería desearte suerte.
989
01: 20: 26.321 -> 01: 20: 28.113
- Gracias, Bob.
- Gracias.
990
01: 20: 29.574 -> 01: 20: 31.283
Para compensar lo que pasó la última vez.
991
01: 20: 31.451 -> 01: 20: 34.745
Gracias. Eso es muy considerado.
992
01: 20: 34.913 -> 01: 20: 36.372
Muy bien, chicas,
vamos a poner este espectáculo en la carretera.
993
01: 20: 36.540 -> 01: 20: 38.916
Vete. Eso es un
Llamada de la cortina de 10 minutos.
994
01: 20: 39.840 -> 01: 20: 40.840
Buena suerte.
995
01: 20: 41.962 -> 01: 20: 42.962
(PUERTA CERRÁNDOSE)
996
01: 20: 43.922 -> 01: 20: 45.548
Eso es toda una esposa
lo tienes ahí, mitz
997
01: 20: 45.715 -> 01: 20: 47.490
¿Qué hace ella en su tiempo libre,
998
01: 20: 47.217 -> 01: 20: 49.593
lijar de nuevo los cascos de los petroleros
con su lengua?
999
01: 20: 49.761 -> 01: 20: 51.428
Ella seguro que es algo.
1000
01: 20: 52.889 -> 01: 20: 54.723
- Chookers, chicas.
- Mira mi mandíbula.
1001
01: 20: 54.891 -> 01: 20: 55.933
Ten cuidado con mi cabeza
1002
01: 20: 56.101 -> 01: 20: 58.143
¿No somos fabulosos?
1003
01: 20: 59.187 -> 01: 21: 02.273
ANUNCIADOR: Señoras y señores,
Casino de Lasseter de Alice Springs
1004
01: 21: 02.440 -> 01: 21: 06.318
presenta la señorita Mitzi Del Bra,
Srta. Felicia Jollygoodfellow,
1005
01: 21: 06.486 -> 01: 21: 08.445
y la señorita Bernadette Bassenger,
1006
01: 21: 08.613 -> 01: 21: 10.865
Las hermanas del desierto de simpson.
1007
01: 21: 17.800 -> 01: 21: 18.622
(FINALMENTE (7 "CHOICE MIX) JUGANDO)
1008
01: 21: 18.790 -> 01: 21: 20.124
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
1009
01: 24: 11.629 -> 01: 24: 13.964
(SILBIDO)
1010
01: 24: 50.210 -> 01: 24: 54.400
(AUDIENCIA CLAPPING)
1011
01: 25: 06.142 -> 01: 25: 08.227
BOB: ¡Bravo! ¡Brillante!
1012
01: 25: 08.394 -> 01: 25: 10.854
- BENJI: ¡Vamos, todos!
- ¡Más!
1013
01: 25: 11.220 -> 01: 25: 13.690
¡Mas, mas!
1014
01: 25: 13.858 -> 01: 25: 15.400
BENJI: ¡Más!
1015
01: 25: 15.860 -> 01: 25: 18.695
- ¡Más!
- ¡Queremos más!
1016
01: 25: 18.863 -> 01: 25: 21.865
- si si ¡Magnífico!
- si
1017
01: 25: 22.330 -> 01: 25: 23.534
- ¡Bravo!
- BENJI: ¡Más!
1018
01: 25: 23.701 -> 01: 25: 26.780
- ¡Queremos más!
- (TODO EL GASPING)
1019
01: 25: 28.289 -> 01: 25: 31.500
- Vamos, sal de ahí.
- Vamos, amigo.
1020
01: 25: 31.668 -> 01: 25: 32.918
Estarás bien.
1021
01: 25: 35.463 -> 01: 25: 36.505
Vamos amor.
1022
01: 25: 37.882 -> 01: 25: 39.700
Eso es, amigo.
1023
01: 25: 40.301 -> 01: 25: 41.885
BOB: Nos asustaste a todos por un minuto.
1024
01: 25: 42.530 -> 01: 25: 44.763
Solo tenía que tener ese poquito extra
de atención, ¿no?
1025
01: 25: 44.931 -> 01: 25: 46.890
Una bonita, cariño. Buena esa.
1026
01: 25: 47.580 -> 01: 25: 49.852
¡Mierda! Que haces marion
1027
01: 25: 50.190 -> 01: 25: 50.894
¡Mentiroso!
1028
01: 25: 51.620 -> 01: 25: 53.630
- Me dijiste que estaría en la cama.
- ¡Oh, calla!
1029
01: 25: 53.231 -> 01: 25: 55.899
- Bebe tu daiquiri.
- Odio el sangriento daiquiri.
1030
01: 25: 56.670 -> 01: 25: 58.318
No tu no
Te encantan los sangrientos daiquiris.
1031
01: 25: 59.320 -> 01: 26: 02.406
Al menos ahora sé por qué arrastrar las reinas.
beber de vasos tan grandes.
1032
01: 26: 02.574 -> 01: 26: 06.410
- ¡Para que sus manos se vean más pequeñas!
- Oh, ja, ja, Marion.
1033
01: 26: 06.578 -> 01: 26: 09.246
¿Qué le voy a decir al niño?
Nunca he estado tan avergonzado.
1034
01: 26: 09.414 -> 01: 26: 11.810
- Creo que estás exagerando.
- ¿De Verdad?
1035
01: 26: 11.249 -> 01: 26: 13.830
Sí, solo estás siendo una reina del drama.
1036
01: 26: 13.251 -> 01: 26: 16.253
Vas a tener que dejar toda esa mierda
si vas a ser un buen padre
1037
01: 26: 16.880 -> 01: 26: 18.547
Y no pretendas estar sorprendido.
1038
01: 26: 18.715 -> 01: 26: 20.424
He mantenido mi parte del trato,
ahora es tu turno.
1039
01: 26: 20.592 -> 01: 26: 22.342
No para siempre
tal vez solo por un par de meses
1040
01: 26: 22.510 -> 01: 26: 24.344
¿Porqué ahora?
1041
01: 26: 24.512 -> 01: 26: 26.972
Porque no he tenido unas vacaciones
en ocho años
1042
01: 26: 27.140 -> 01: 26: 29.433
Necesito un descanso, Tick. Necesito algo de espacio
1043
01: 26: 31.269 -> 01: 26: 33.610
Me recuerda algo que dije
no hace tanto tiempo.
1044
01: 26: 33.229 -> 01: 26: 36.440
Bueno lo haré. Y además, es hora.
Sabía quién era su padre de todos modos.
1045
01: 26: 36.608 -> 01: 26: 39.735
Sí, y ese es el problema.
Quiero decir, no sé qué decirle.
1046
01: 26: 40.278 -> 01: 26: 42.279
¿Qué supones que hago, mentira?
1047
01: 26: 42.447 -> 01: 26: 44.948
Asunción, mi querido Mitz,
Es la madre de todos los jodidos.
1048
01: 26: 45.116 -> 01: 26: 47.367
- No me jodas. Perra a él.
- Gracias por la...
1049
01: 26: 47.535 -> 01: 26: 48.452
Usted podría estar en
para una grata sorpresa.
1050
01: 26: 48.620 -> 01: 26: 49.786
... asesoramiento gratuito.
1051
01: 26: 58.129 -> 01: 27: 00.923
- BERNADETTE: ¿Quién es?
- Soy yo, Bob.
1052
01: 27: 05.136 -> 01: 27: 09.640
Tus flores estaban siendo destrozadas.
Pensé que los rescataría por ti.
1053
01: 27: 12.644 -> 01: 27: 15.103
Buena idea. Gracias.
1054
01: 27: 25.310 -> 01: 27: 28.330
- ¿Qué pasa?
- Nada.
1055
01: 27: 33.498 -> 01: 27: 35.499
Sabes lo que tu padre
hace para vivir?
1056
01: 27: 36.251 -> 01: 27: 37.417
Sí.
1057
01: 27: 41.500 -> 01: 27: 44.700
Así que supongo que sabes
A él realmente no le gustan las chicas entonces.
1058
01: 27: 44.175 -> 01: 27: 46.635
¿Tiene novio en este momento?
1059
01: 27: 47.637 -> 01: 27: 50.222
- No.
- Tampoco la mamá.
1060
01: 27: 50.390 -> 01: 27: 53.141
Ella solía tener una novia,
pero ella la superó.
1061
01: 27: 58.106 -> 01: 28: 01.240
¿Quieres venir a jugar a mi habitación?
Tengo lego
1062
01: 28: 02.360 -> 01: 28: 03.527
Por supuesto.
1063
01: 28: 09.701 -> 01: 28: 11.326
Vamos, Butch, muévete.
1064
01: 28: 11.494 -> 01: 28: 13.829
No podemos marcar el ganado.
todo por nosotros mismos
1065
01: 28: 14.956 -> 01: 28: 17.249
Gran show de anoche.
¿Siempre terminas un número así?
1066
01: 28: 17.417 -> 01: 28: 19.334
- Siempre.
- (silbido)
1067
01: 28: 21.671 -> 01: 28: 23.547
¿Cómo te gustaría recogerla?
todas las noches, Sundance?
1068
01: 28: 23.715 -> 01: 28: 24.673
Ser un placer
1069
01: 28: 24.841 -> 01: 28: 26.550
Creo que eso podría incluir
llevar a la señora a casa todas las noches
1070
01: 28: 26.718 -> 01: 28: 30.137
- Y metiéndola en la cama, Jeff.
- ¿Cómo es el pago, Marion?
1071
01: 28: 30.305 -> 01: 28: 32.472
Que uno va a conseguirlo
en problemas un día,
1072
01: 28: 32.640 -> 01: 28: 35.267
y si juegas bien tus cartas,
Usted podría ser el tipo con suerte.
1073
01: 28: 35.435 -> 01: 28: 36.935
Vamos, todos a bordo.
1074
01: 28: 37.103 -> 01: 28: 38.812
(TOMAR UNA CARTA DE MARIA JUGANDO)
1075
01: 28: 41.399 -> 01: 28: 43.483
Solo miralo con
Las insinuaciones, Marion.
1076
01: 28: 43.651 -> 01: 28: 45.652
Al menos dame un tiro claro a esto.
1077
01: 28: 45.820 -> 01: 28: 49.114
Llamas a vestirte como
¿Un número de producción de Xanadu un tiro claro?
1078
01: 28: 49.282 -> 01: 28: 52.750
Vamos, Tick.
¿Quién está bromeando a quién por aquí?
1079
01: 28: 52.243 -> 01: 28: 54.202
Seguro que como mierda no lo es.
1080
01: 29: 08.426 -> 01: 29: 09.426
MARION: Natación, natación.
1081
01: 29: 13.931 -> 01: 29: 15.932
Rock. Roca pequeña.
1082
01: 29: 16.100 -> 01: 29: 17.601
Rock. Rock Hudson.
1083
01: 29: 18.603 -> 01: 29: 20.520
Eres tonto viejo gay.
1084
01: 29: 21.272 -> 01: 29: 22.272
Mi turno, mi turno!
1085
01: 29: 22.774 -> 01: 29: 25.442
Bien, smarty-pants, dale una oportunidad.
1086
01: 29: 25.902 -> 01: 29: 27.690
Ven entonces.
1087
01: 29: 27.236 -> 01: 29: 29.321
- Es un...
- MARION: Persona.
1088
01: 29: 29.489 -> 01: 29: 30.781
FELICIA: Una mujer sexy.
BOB: el cat.
1089
01: 29: 30.948 -> 01: 29: 32.199
Mujer famosa
1090
01: 29: 34.535 -> 01: 29: 35.786
MARION: bebé.
FELICIA: mecedora.
1091
01: 29: 36.120 -> 01: 29: 37.621
MARION: Conozco a esta.
1092
01: 29: 37.789 -> 01: 29: 40.290
- BOB: Carrera de caballos.
- FELICIA: Cat. Gato de miedo
1093
01: 29: 40.458 -> 01: 29: 41.958
Alces de miedo.
1094
01: 29: 42.460 -> 01: 29: 43.794
- Perro asustadizo.
- BOB: Lo sé, lo sé.
1095
01: 29: 43.961 -> 01: 29: 45.253
FELICIA: ¿No?
1096
01: 29: 46.500 -> 01: 29: 47.381
BERNADETTE: Lindy Chamberlain.
1097
01: 29: 49.175 -> 01: 29: 51.510
Eso fue espantoso, Benji.
¿Quien te enseño eso?
1098
01: 29: 51.677 -> 01: 29: 53.804
- Mamá lo hizo.
- MARION: Mentiras, todas las mentiras.
1099
01: 29: 55.765 -> 01: 29: 59.142
Vamos, Adam. Arriba.
1100
01: 30: 00.144 -> 01: 30: 03.814
El tiempo está contra nosotros,
Y tenemos cosas que hacer.
1101
01: 30: 06.651 -> 01: 30: 10.153
- Vamos, carajo, tú.
- No, cuéntame.
1102
01: 30: 10.905 -> 01: 30: 12.531
- Todos para uno.
- FELICIA: Vamos, Tick.
1103
01: 30: 12.698 -> 01: 30: 13.865
No.
1104
01: 30: 17.787 -> 01: 30: 20.122
BERNADETTE: Vamos, Adam.
vamos a estar en blanco.
1105
01: 30: 26.671 -> 01: 30: 28.880
Asi que...
1106
01: 30: 29.173 -> 01: 30: 32.300
¿Cómo es finalmente tener un padre?
1107
01: 30: 32.844 -> 01: 30: 34.511
Está bien.
1108
01: 30: 39.517 -> 01: 30: 41.143
Perdón por la noche pasada.
1109
01: 30: 41.310 -> 01: 30: 43.645
No siempre me visto
en ropa de mujer.
1110
01: 30: 43.813 -> 01: 30: 46.523
Quiero decir, ya sabes,
no te hagas una idea equivocada
1111
01: 30: 49.902 -> 01: 30: 51.695
Quiero decir, hago mucho
cosas diferentes, ya sabes,
1112
01: 30: 51.863 -> 01: 30: 56.992
como Elvis y Gary Glitter.
1113
01: 30: 57.160 -> 01: 30: 58.660
ABBA?
1114
01: 31: 02.290 -> 01: 31: 05.125
Se supone que no debo saber
sobre el show de ABBA,
1115
01: 31: 05.293 -> 01: 31: 07.200
Pero realmente me gustaría verlo.
1116
01: 31: 07.962 -> 01: 31: 10.213
¿Harías ABBA por mí?
1117
01: 31: 11.841 -> 01: 31: 13.490
Por supuesto.
1118
01: 31: 18.890 -> 01: 31: 20.599
Sabes lo que soy, ¿no?
1119
01: 31: 22.268 -> 01: 31: 24.144
Mamá dice que eres
El mejor en el negocio.
1120
01: 31: 26.522 -> 01: 31: 29.191
Bueno tu madre siempre fue
propenso a la exageración.
1121
01: 31: 33.237 -> 01: 31: 36.531
Tendras un novio
cuando volvamos a Sydney?
1122
01: 31: 40.703 -> 01: 31: 42.204
Tal vez.
1123
01: 31: 44.123 -> 01: 31: 45.624
Eso es bueno.
1124
01: 31: 57.678 -> 01: 31: 59.596
- Venga.
- ¿A dónde vamos?
1125
01: 31: 59.764 -> 01: 32: 02.140
Vamos a desatar
El mejor en el negocio.
1126
01: 32: 10.358 -> 01: 32: 11.816
Tuve un sueño.
1127
01: 33: 50.583 -> 01: 33: 53.543
MITZI: Bueno, lo hicimos.
1128
01: 33: 55.588 -> 01: 33: 57.880
Nunca termina, ¿verdad?
1129
01: 33: 57.715 -> 01: 33: 59.382
Todo ese espacio.
1130
01: 34: 05.560 -> 01: 34: 06.264
¿Y ahora qué?
1131
01: 34: 07.642 -> 01: 34: 09.643
Creo que quiero irme a casa.
1132
01: 34: 12.210 -> 01: 34: 13.271
Yo también.
1133
01: 34: 15.358 -> 01: 34: 20.236
Bueno, entonces, vamos a terminar
Los espectáculos y vete a casa.
1134
01: 34: 35.503 -> 01: 34: 37.337
Oye no te vayas sin dejarme
tu numero sol
1135
01: 34: 37.505 -> 01: 34: 38.797
Ya me encargué, Jeff.
1136
01: 34: 38.964 -> 01: 34: 40.840
Esta en el otro lado
del cubículo de hombres.
1137
01: 34: 41.800 -> 01: 34: 42.759
"Para pasar un buen rato, telefonea a Felicia".
1138
01: 34: 42.927 -> 01: 34: 45.345
Oye, ¿podemos parar en McDonald's?
¿de regreso?
1139
01: 34: 45.513 -> 01: 34: 46.429
Es una buena idea.
1140
01: 34: 46.597 -> 01: 34: 48.980
He tenido suficiente de
Esta comida de mierda. Cogiendo cangrejos.
1141
01: 34: 48.265 -> 01: 34: 49.849
No lo sé.
¿Dónde diablos empiezas?
1142
01: 34: 50.170 -> 01: 34: 52.936
Para. Ponlo en la línea, marido.
No ocultes una cosa.
1143
01: 34: 53.104 -> 01: 34: 55.522
Esa es la clave. Y si no lo hace
Me gusta, bikkies rígidos.
1144
01: 34: 55.690 -> 01: 34: 56.940
Siempre puede comprar su propio boleto de vuelta.
1145
01: 34: 57.108 -> 01: 34: 59.317
¿Qué pasa cuando se corre la voz?
que Mitzi tiene un menor?
1146
01: 34: 59.485 -> 01: 35: 02.112
Ese es tu problema, no el suyo.
Él sabe cuándo y dónde escuchar.
1147
01: 35: 02.279 -> 01: 35: 03.988
La moral es una elección,
y él decidirá lo suyo
1148
01: 35: 04.156 -> 01: 35: 05.865
Cuando está bien y muy bien preparado.
1149
01: 35: 06.330 -> 01: 35: 08.284
Bueno, eso es todo. Estás todo lleno.
1150
01: 35: 08.452 -> 01: 35: 09.577
Tengo que estar bromeando.
1151
01: 35: 09.745 -> 01: 35: 12.664
No tenemos los zapatos de Bernadette.
a bordo todavía.
1152
01: 35: 12.832 -> 01: 35: 15.166
Odio decir esto.
Ojalá fuera contigo.
1153
01: 35: 15.334 -> 01: 35: 19.129
Tu tanque de gasolina estará bien.
Tu eje puede ser otro asunto.
1154
01: 35: 19.296 -> 01: 35: 21.589
Estoy seguro de que el camino a casa
Simplemente se llenará de mecánica aburrida
1155
01: 35: 21.757 -> 01: 35: 24.259
esperando un autobús lleno de drag queens
para llevarlos a una vida mejor.
1156
01: 35: 24.427 -> 01: 35: 27.950
Yo deseo. Ni siquiera vamos a
espíritu de goma a este ritmo.
1157
01: 35: 27.263 -> 01: 35: 29.347
- ¿Dónde diablos está Bernadette?
- Aquí.
1158
01: 35: 31.434 -> 01: 35: 34.894
Vamos, tetas cabanossi.
¿Donde están tus maletas?
1159
01: 35: 35.620 -> 01: 35: 36.563
BERNADETTE: En mi habitación.
1160
01: 35: 38.315 -> 01: 35: 41.151
Yo no voy.
He decidido quedarme aquí por un tiempo.
1161
01: 35: 42.153 -> 01: 35: 44.988
¿Oh enserio? Y estas eligiendo
¿Para contarnos sobre esto ahora?
1162
01: 35: 45.823 -> 01: 35: 48.533
Ella me dijo hace unas semanas.
Justo cuando estaba buscando a alguien
1163
01: 35: 48.701 -> 01: 35: 50.702
para manejar el entretenimiento de los huéspedes
mientras estoy fuera
1164
01: 35: 50.870 -> 01: 35: 51.828
Oh ya entiendo.
1165
01: 35: 51.996 -> 01: 35: 54.831
Quien ha estado jugando
ocultar la salchicha, entonces?
1166
01: 35: 56.208 -> 01: 35: 58.334
Eso es.
Salgamos de aquí antes de que vomite.
1167
01: 35: 58.502 -> 01: 35: 59.669
Vamos, Benj.
1168
01: 36: 01.172 -> 01: 36: 03.131
- Espero que puedas conducir.
- Oye, no sin un abrazo.
1169
01: 36: 03.299 -> 01: 36: 05.842
(AMBOS QUE EXPLICAN)
1170
01: 36: 09.638 -> 01: 36: 11.222
¿Estás seguro?
1171
01: 36: 12.570 -> 01: 36: 13.433
No, no estoy seguro.
1172
01: 36: 15.728 -> 01: 36: 18.620
Pero nunca lo sabre
A menos que le dé un tiro.
1173
01: 36: 33.871 -> 01: 36: 35.663
Estoy tan celosa como todo el infierno.
1174
01: 36: 37.958 -> 01: 36: 41.377
Mierda. Tiempo de mapache otra vez.
1175
01: 36: 45.490 -> 01: 36: 45.924
MARION: Adios.
BENJI: Adiós
1176
01: 36: 46.910 -> 01: 36: 48.259
- No te olvides de escribir.
- FELICIA: Nos vemos. Ojalá me estuviera quedando.
1177
01: 36: 48.427 -> 01: 36: 51.221
- Adiós. Cuida de ella ahora.
- ¡Adiós!
1178
01: 36: 51.388 -> 01: 36: 52.722
¡Adiós mamá!
1179
01: 36: 53.557 -> 01: 36: 55.391
FELICIA: si. ¡Nos vemos, Ralph!
1180
01: 36: 55.559 -> 01: 36: 57.894
(MAMMA MIA JUGANDO)
1181
01: 36: 58.620 -> 01: 37: 00.396
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
1182
01: 37: 33.639 -> 01: 37: 36.683
(Todo aclamación)
1183
01: 37: 39.395 -> 01: 37: 40.603
(SILBIDO)
1184
01: 38: 54.303 -> 01: 38: 57.639
(AUDIENCIA cantando)
1185
01: 39: 01.477 -> 01: 39: 04.687
(Todo aclamación)
1186
01: 39: 37.262 -> 01: 39: 40.431
No, eso es suficiente.
Oh, mis tetas están cayendo.
1187
01: 39: 41.684 -> 01: 39: 42.684
(EXPLOSIONES)
1188
01: 39: 42.851 -> 01: 39: 44.394
¡Jesús!
1189
01: 39: 45.200 -> 01: 39: 49.230
¡Gracias! ¡Gracias!
¡Es bueno estar en casa!
1190
01: 39: 53.237 -> 01: 39: 55.655
(GUARDE LO MEJOR
PARA ÚLTIMO JUEGO
1191
01: 40: 07.251 -> 01: 40: 09.252
(LIP-SINCRONIZACIÓN)
1192
01: 43: 06.138 -> 01: 43: 07.847
(PÁJAROS TRINANDO)
97656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.