Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,092 --> 00:01:12,000
His name was Jeremiah Johnson.
2
00:01:12,676 --> 00:01:15,248
They say he wantedto be a mountain man.
3
00:01:17,178 --> 00:01:21,256
The story goes that he was a manof proper wit and adventurous spirit..
4
00:01:21,555 --> 00:01:23,262
suited to the mountains.
5
00:01:26,016 --> 00:01:30,094
Nobody knows where he came from,and it don't seem to matter much.
6
00:01:30,393 --> 00:01:31,388
He was a young man..
7
00:01:31,685 --> 00:01:35,846
and ghosty stories aboutthe tall hills didn't scare him none.
8
00:01:38,313 --> 00:01:41,762
He was looking for a Hawkin gun,50 caliber or better.
9
00:01:42,065 --> 00:01:45,847
He settled for a 30, but damn,it was a genuine Hawkin.
10
00:01:46,775 --> 00:01:48,518
You couldn't do no better.
11
00:01:49,860 --> 00:01:54,104
Bought a horse, traps and other truckthat went with being a mountain man.
12
00:01:54,362 --> 00:01:56,934
And said goodbyeto whatever life was down below.
13
00:01:57,780 --> 00:02:02,404
Where is it I could find bear, beaver,
other critters worth cash skinned?
14
00:02:02,699 --> 00:02:07,240
Ride due west as the sun sets.
Turn left at the Rocky Mountains.
15
00:02:09,202 --> 00:02:10,944
This here's his story.
16
00:02:13,370 --> 00:02:15,777
Jeremiah Johnson
17
00:02:16,080 --> 00:02:19,826
Made his way into the mountains
18
00:02:20,123 --> 00:02:22,695
Betting on forgetting
19
00:02:22,1000 --> 00:02:26,331
All the troubles that he knew
20
00:02:31,545 --> 00:02:33,620
The trail was wide and narrow
21
00:02:37,089 --> 00:02:41,464
The eagle or the sparrowShowed the path he was to follow
22
00:02:41,925 --> 00:02:42,920
As it flew
23
00:02:48,595 --> 00:02:51,049
A mountain man's a lonely man
24
00:02:51,346 --> 00:02:54,678
And he leaves a lot behind
25
00:02:54,973 --> 00:02:57,806
It ought to have been different
26
00:02:58,099 --> 00:03:01,098
But you oftentimes will find
27
00:03:01,392 --> 00:03:04,676
That the story doesn't always go
28
00:03:04,977 --> 00:03:07,893
The way you had in mind
29
00:03:08,270 --> 00:03:10,309
And Jeremiah's story
30
00:03:10,605 --> 00:03:12,643
Was that kind
31
00:08:30,332 --> 00:08:32,786
"I, Hatchet Jack.."
32
00:08:33,542 --> 00:08:36,625
being of sound mind
and broken legs..
33
00:08:36,919 --> 00:08:40,416
do hereby leaveth my bear rifle..
34
00:08:40,712 --> 00:08:42,454
to whatever finds it.
35
00:08:43,088 --> 00:08:47,297
Lord hope it be a white man.
36
00:08:47,798 --> 00:08:49,956
It is a good rifle..
37
00:08:50,258 --> 00:08:53,376
and killed the bear that killed me.
38
00:08:54,301 --> 00:08:57,254
Anyway, I am dead.
39
00:08:57,553 --> 00:09:00,552
"Yours truly, Hatchet Jack."
40
00:09:16,978 --> 00:09:18,886
A 50 caliber Hawkin!
41
00:10:41,850 --> 00:10:42,798
Come on, you.
42
00:10:45,060 --> 00:10:47,929
That'll be far enough, pilgrim!
43
00:10:51,771 --> 00:10:52,968
Where are you?
44
00:10:53,272 --> 00:10:55,347
You're a fine target, pilgrim!
45
00:10:55,940 --> 00:10:57,896
Empty your hand.
46
00:11:11,988 --> 00:11:15,023
I ain't seen no live man in 2 months.
47
00:11:15,615 --> 00:11:17,772
I am Bear Claw Chris Lapp.
48
00:11:18,075 --> 00:11:21,691
Blood kin to the grizzly
that bit Jim Bridger's ass!
49
00:11:21,993 --> 00:11:24,150
You are molesting my hunt!
50
00:11:25,786 --> 00:11:26,984
I know who you are!
51
00:11:27,287 --> 00:11:30,571
You're the same dumb pilgrim
I've been hearing for 20 days..
52
00:11:30,872 --> 00:11:33,077
and smelling for 3!
53
00:11:41,543 --> 00:11:44,115
How come you ain't been scalped?
54
00:11:46,629 --> 00:11:48,420
Ain't been too lucky?
55
00:11:50,798 --> 00:11:54,331
This place has been
trapped out since '25.
56
00:11:55,717 --> 00:11:56,629
Why are you here?
57
00:11:57,176 --> 00:11:58,633
I hunt griz.
58
00:11:59,968 --> 00:12:03,217
Grizzly bears, pilgrim.
I collect the claws.
59
00:12:05,221 --> 00:12:06,798
I had one in that thicket.
60
00:12:07,097 --> 00:12:09,421
Ready to shake hands,
until you came!
61
00:12:10,807 --> 00:12:11,837
I'm sorry, then.
62
00:12:12,141 --> 00:12:13,717
You look it!
63
00:12:14,475 --> 00:12:16,265
Hungry too?
64
00:12:16,559 --> 00:12:17,934
Come on.
65
00:12:21,603 --> 00:12:24,271
You know how to skin griz?
66
00:12:24,563 --> 00:12:26,638
I can skin most anything.
67
00:12:27,814 --> 00:12:31,182
You sure are cocky
for a starving pilgrim.
68
00:12:35,860 --> 00:12:36,773
There she be.
69
00:12:37,069 --> 00:12:39,356
Go in, get warm,
eat something.
70
00:12:39,653 --> 00:12:42,143
I've got a chore to finish.
71
00:12:42,446 --> 00:12:43,525
My boy!
72
00:12:43,822 --> 00:12:46,691
Are you sure
that you can skin griz?
73
00:12:46,990 --> 00:12:49,230
Just as fast as you can find them.
74
00:13:45,516 --> 00:13:49,097
Skin that one, pilgrim,
and I'll get you another!
75
00:14:15,446 --> 00:14:17,438
Must have missed
another war down there.
76
00:14:20,073 --> 00:14:21,022
Didn't miss nothing.
77
00:14:25,159 --> 00:14:28,775
If I head due west tomorrow,
will I find places to trap?
78
00:14:29,077 --> 00:14:33,488
If you head due west or any place
tomorrow, you'll be starving in a week.
79
00:14:33,788 --> 00:14:36,491
You ain't likely to meet
someone like me.
80
00:14:39,207 --> 00:14:40,914
Mountain's got its own ways.
81
00:14:43,250 --> 00:14:46,831
Use that skin pad, pilgrim,
before you lose all your fingers.
82
00:14:50,295 --> 00:14:53,912
What you learned down in the flat
will serve you no good up here.
83
00:14:54,214 --> 00:14:56,086
You got some work to do.
84
00:15:25,936 --> 00:15:27,181
Utes and Flatheads..
85
00:15:27,479 --> 00:15:30,229
are generally peaceful critters.
86
00:15:30,772 --> 00:15:33,143
Crows, they are fearful.
87
00:15:33,565 --> 00:15:34,845
Mighty warriors too.
88
00:15:35,649 --> 00:15:38,732
In my opinion, the Crows
are the handsomest Indians there is.
89
00:15:39,026 --> 00:15:40,305
And proud too.
90
00:15:41,360 --> 00:15:43,850
There ain't a man alive
can match them on a horse.
91
00:15:44,445 --> 00:15:47,278
I've seen them ride
with one foot on the horse's rump..
92
00:15:47,571 --> 00:15:49,812
one wrist through a loop
in the mane..
93
00:15:50,114 --> 00:15:52,734
shooting arrows and guns
under the horse's neck!
94
00:15:54,491 --> 00:15:56,529
But they are an adulterous people.
95
00:15:56,825 --> 00:15:58,864
Adulterous.
96
00:15:59,285 --> 00:16:02,237
Here you are, pilgrim.
Sharp enough to scale a fish with.
97
00:16:23,629 --> 00:16:24,708
Ever get lonesome?
98
00:16:25,505 --> 00:16:26,418
For what?
99
00:16:28,756 --> 00:16:29,705
Woman?
100
00:16:32,550 --> 00:16:33,960
Full-time night woman?
101
00:16:37,427 --> 00:16:39,798
I never could find no tracks
in a woman's heart.
102
00:16:40,595 --> 00:16:43,132
I packed a squaw
for 10 years, pilgrim.
103
00:16:44,097 --> 00:16:46,053
Cheyenne, she was.
104
00:16:46,348 --> 00:16:48,884
And the meanest bitch
that ever balled for beads!
105
00:16:49,182 --> 00:16:53,758
I lodgepoled her at Dead Wolf Creek
and traded her for a Hawkin gun!
106
00:16:54,060 --> 00:16:56,893
Don't get me wrong,
I love the women, I surely do!
107
00:16:57,811 --> 00:16:59,221
But I swear..
108
00:16:59,562 --> 00:17:01,968
a woman's breast
is the hardest rock..
109
00:17:02,272 --> 00:17:04,477
the Almighty ever made on Earth..
110
00:17:04,773 --> 00:17:07,309
and I can find no sign on it.
111
00:17:10,942 --> 00:17:14,309
Now these coals here
will simmer until sunrise.
112
00:17:14,819 --> 00:17:16,810
You better go do likewise.
113
00:17:41,289 --> 00:17:43,494
Didn't put enough dirt down.
114
00:17:44,124 --> 00:17:46,246
Saw it right off.
115
00:17:58,797 --> 00:18:00,504
You track well, pilgrim.
116
00:18:01,465 --> 00:18:03,006
Kind of like it, don't you?
117
00:18:03,549 --> 00:18:04,544
Maybe.
118
00:18:04,841 --> 00:18:06,667
Figures.
A human man..
119
00:18:06,967 --> 00:18:09,042
likes tracking and killing.
120
00:18:09,344 --> 00:18:11,631
An Injun, he figures it's natural.
121
00:18:15,346 --> 00:18:16,544
Wind's right.
122
00:18:16,847 --> 00:18:19,633
But he'll just run, soon as
we step out of these trees.
123
00:18:19,932 --> 00:18:23,630
Trick to it.
Walk out on this side of your horse.
124
00:18:26,018 --> 00:18:27,180
What if he sees our feet?
125
00:18:27,477 --> 00:18:30,476
Elk don't know
how many feet a horse has.
126
00:18:34,647 --> 00:18:37,053
No, you damn fool!
Slide it up over the saddle!
127
00:18:53,238 --> 00:18:56,605
You got him, pilgrim!
You nailed him clean.
128
00:18:57,824 --> 00:18:59,862
We got us an elk to skin!
129
00:19:04,035 --> 00:19:08,575
Can't figure people down there
eating hog when they could feed on elk.
130
00:19:15,707 --> 00:19:17,117
Didn't like it down there?
131
00:19:19,709 --> 00:19:21,830
- Ought to have been different.
- Is that so?
132
00:19:23,085 --> 00:19:25,919
Many a child journeys
this high to be different.
133
00:19:26,212 --> 00:19:29,495
To get from here what their natures
couldn't get them below.
134
00:19:30,505 --> 00:19:31,703
It comes to nothing.
135
00:19:33,048 --> 00:19:36,332
Can't cheat the mountain, pilgrim.
Mountain got it..
136
00:19:59,393 --> 00:20:04,183
Probably Crow. They'll steal
our horses unless we bribe them.
137
00:20:04,646 --> 00:20:07,431
It's their territory.
They figure we're trespassing.
138
00:20:09,314 --> 00:20:10,808
Yep, Crow.
139
00:20:11,274 --> 00:20:15,020
Paints-His-Shirt-Red.
That's his sign. Just stand still.
140
00:20:38,703 --> 00:20:39,982
You two know each other?
141
00:20:40,287 --> 00:20:41,531
I saw him once.
142
00:20:43,830 --> 00:20:45,738
He says you fish poorly.
143
00:20:46,998 --> 00:20:48,373
You understand their language?
144
00:20:48,665 --> 00:20:52,198
Paints-His-Shirt speaks English,
he just does this to aggravate me.
145
00:21:05,131 --> 00:21:06,957
Says he's got enough bear claws.
146
00:21:42,815 --> 00:21:44,356
What's your name?
147
00:21:45,733 --> 00:21:47,191
Johnson.
148
00:21:49,526 --> 00:21:50,521
Your Christian name?
149
00:21:52,778 --> 00:21:53,940
Jeremiah.
150
00:22:12,328 --> 00:22:14,996
You've learned well, pilgrim.
You'll go far.
151
00:22:15,580 --> 00:22:18,069
Providing you ain't burnt alive
or scalped.
152
00:22:18,373 --> 00:22:19,570
I will do my best.
153
00:22:21,332 --> 00:22:24,616
You can cut wood
and leave it up on the Judith.
154
00:22:25,501 --> 00:22:28,915
Riverboat captains will leave you gold
if you put out a pouch.
155
00:22:29,336 --> 00:22:31,078
Good thing to know..
156
00:22:31,420 --> 00:22:33,079
if times get hard.
157
00:22:39,757 --> 00:22:41,085
Watch your topknot.
158
00:22:42,967 --> 00:22:44,591
Watch yours.
159
00:25:24,498 --> 00:25:25,956
I told you not to go play outside.
160
00:25:26,249 --> 00:25:28,205
You got yourself all dirty..
161
00:25:28,500 --> 00:25:31,286
and also, young lady..
162
00:25:31,585 --> 00:25:34,121
without your shoes.
163
00:25:35,086 --> 00:25:36,663
And you, Josh..
164
00:25:37,629 --> 00:25:38,909
dirty!
165
00:25:39,838 --> 00:25:41,830
Look at you!
There, now!
166
00:25:44,007 --> 00:25:46,793
Mary Lou, you knew better
than to go out in the sun..
167
00:25:51,886 --> 00:25:54,636
Have I told you
not to go out..
168
00:25:54,929 --> 00:25:57,963
without a bonnet
on your head?
169
00:26:07,393 --> 00:26:09,265
You better stop there.
170
00:26:20,774 --> 00:26:22,646
Woman, I am your friend.
171
00:26:27,110 --> 00:26:29,101
We have graves to dig.
172
00:26:35,197 --> 00:26:37,402
You were borne on the wind today.
173
00:26:40,282 --> 00:26:43,198
Josh was being a bad boy.
I must tell your father.
174
00:26:45,410 --> 00:26:47,697
Time to start the garden.
175
00:26:49,412 --> 00:26:50,988
If the wind would stop.
176
00:27:03,084 --> 00:27:04,329
We will now sing.
177
00:27:06,127 --> 00:27:09,210
Shall we gather at the river
178
00:27:12,088 --> 00:27:15,669
Where bright angel feet have trod
179
00:27:16,007 --> 00:27:19,872
With its crystal tide forever
180
00:27:21,176 --> 00:27:24,508
Flowing by the throne of God
181
00:27:24,844 --> 00:27:29,302
Yes, we'll gather at the river
182
00:27:29,596 --> 00:27:34,256
The beautiful, the beautiful river
183
00:27:34,557 --> 00:27:39,300
Gather with the saints at the river
184
00:27:39,601 --> 00:27:43,548
That flows by the throne of God
185
00:28:15,951 --> 00:28:18,191
Boy, did you see all this?
186
00:28:24,246 --> 00:28:26,403
Better get one of these biscuits, boy.
187
00:28:29,207 --> 00:28:30,997
I make damn good biscuits.
188
00:29:13,768 --> 00:29:15,262
Here's food.
189
00:29:40,114 --> 00:29:42,899
I could not find your husband
anywhere, ma'am.
190
00:29:43,615 --> 00:29:45,903
So, maybe he will come back here.
191
00:29:52,286 --> 00:29:55,653
The Indians will not bother you now,
on account of..
192
00:29:55,954 --> 00:29:57,531
you are touched.
193
00:29:58,872 --> 00:30:00,579
They will be afraid.
194
00:30:09,502 --> 00:30:11,209
What about the boy?
195
00:31:32,039 --> 00:31:35,453
Maybe you and the boy
best come with me now.
196
00:31:38,334 --> 00:31:41,499
I will take you down to the Judith.
Put you on a ferry.
197
00:32:06,138 --> 00:32:07,216
Take him.
198
00:32:07,513 --> 00:32:09,137
- What?
- Take him!
199
00:32:11,265 --> 00:32:13,671
Ma'am, I wouldn't know how
to tend after..
200
00:32:37,610 --> 00:32:39,602
You got a name, boy?
201
00:32:45,906 --> 00:32:47,778
I will call you Caleb.
202
00:32:48,073 --> 00:32:50,444
It is a name
I have always admired.
203
00:32:50,741 --> 00:32:52,697
You like that? Caleb?
204
00:32:56,536 --> 00:32:59,286
Do what you like.
I was much the same myself.
205
00:33:21,172 --> 00:33:22,451
Damn!
206
00:33:42,473 --> 00:33:43,421
Are you all right?
207
00:33:43,724 --> 00:33:47,173
Sure, I got a fine horse under me!
208
00:33:49,434 --> 00:33:52,718
Got one of them feathers
in my nose.
209
00:33:55,354 --> 00:33:56,895
Keep sneezing,
it'll come out all right.
210
00:34:00,856 --> 00:34:03,310
Haven't seen anyone pass by recently,
have you?
211
00:34:03,608 --> 00:34:06,523
Nobody's gone in front of me.
212
00:34:06,817 --> 00:34:08,725
Can't say what's happened
behind me though.
213
00:34:14,571 --> 00:34:16,230
The Injuns put you here?
214
00:34:16,530 --> 00:34:18,605
It weren't Mormons.
215
00:34:18,948 --> 00:34:23,239
A chief, name of Mad Wolf.
Nice fellow, don't talk a hell of a lot.
216
00:34:23,700 --> 00:34:26,486
You wouldn't have
an extra hat on you, would you?
217
00:34:26,785 --> 00:34:28,906
Shade's getting scarce in these parts.
218
00:34:29,202 --> 00:34:30,696
Why did you shave your head?
219
00:34:31,578 --> 00:34:34,780
Mad Wolf figures like
every other Injun I know.
220
00:34:35,080 --> 00:34:39,870
Says this scalp ain't fit
for no decent man's lodgepole.
221
00:34:40,166 --> 00:34:44,375
Ain't the first time I protected
my head in such a way.
222
00:34:44,876 --> 00:34:46,915
Name's Del Gue.
223
00:34:47,211 --> 00:34:48,538
With an "E."
224
00:34:50,045 --> 00:34:53,293
- When did they come through?
- A few hours ago.
225
00:34:53,630 --> 00:34:56,202
I will be happy to see my horse.
I hate walking.
226
00:34:57,674 --> 00:35:00,341
I knew you would help me
get my pelts back.
227
00:35:00,758 --> 00:35:03,758
I wouldn't leave a man
without a horse or gun.
228
00:35:07,303 --> 00:35:09,590
Ain't that Hatchet Jack's rifle?
229
00:35:11,096 --> 00:35:12,092
How did you get it?
230
00:35:12,389 --> 00:35:14,510
I found him, froze to a tree.
231
00:35:14,973 --> 00:35:16,217
Damn!
232
00:35:16,974 --> 00:35:19,049
That Hatchet Jack was a wild one.
233
00:35:19,350 --> 00:35:21,342
He was living with a female panther.
234
00:35:21,643 --> 00:35:24,346
Two years in a cave
up in the Musselshell.
235
00:35:24,644 --> 00:35:26,517
She never did get used to him.
236
00:35:33,606 --> 00:35:35,064
That be them.
237
00:35:36,108 --> 00:35:37,898
- How many you figure?
- Three.
238
00:35:38,442 --> 00:35:40,350
Just like before.
239
00:35:43,194 --> 00:35:45,186
Are you smelling them Blackfeet?
240
00:35:45,487 --> 00:35:49,945
No, I'm locating my horse.
Dirtiest animal this side of hell.
241
00:35:50,531 --> 00:35:54,941
Come dark, you give me your pistol.
Load that bear rifle full of nails.
242
00:35:56,617 --> 00:35:58,822
I got no truck with them Blackfeet.
243
00:35:59,118 --> 00:36:02,485
I plan to be here a long time.
I do not want them down on me.
244
00:36:02,786 --> 00:36:06,734
Them critters hammered me
into the ground. Took my rifle, horse.
245
00:36:07,038 --> 00:36:10,820
Stole my pelts. Not to mention
what they done to that boy's folks!
246
00:36:11,123 --> 00:36:12,072
Then let it pass?
247
00:36:12,374 --> 00:36:13,571
Nope.
248
00:36:14,166 --> 00:36:15,411
But they'll be asleep soon.
249
00:36:15,709 --> 00:36:19,206
Should be no trouble to slip in there
and then get your possibles.
250
00:36:28,256 --> 00:36:30,047
Use this blanket, boy.
251
00:36:30,465 --> 00:36:31,959
To keep you warm.
252
00:36:34,801 --> 00:36:36,377
He don't say a lot, does he?
253
00:36:36,677 --> 00:36:37,672
No.
254
00:36:46,639 --> 00:36:47,753
No.
255
00:36:50,808 --> 00:36:52,883
Stay here with the animals.
256
00:37:36,078 --> 00:37:38,034
I am Del Gue!
257
00:37:38,329 --> 00:37:40,819
I can whip my weight in wolverines..
258
00:37:42,290 --> 00:37:46,285
straight through a crab apple orchard
on a flash of lightning!
259
00:37:47,125 --> 00:37:48,500
You've stolen my pelts!
260
00:37:48,792 --> 00:37:50,701
And die, you must!
261
00:37:58,922 --> 00:38:01,921
You skinheaded son of a bitch,
you almost got me killed!
262
00:38:18,014 --> 00:38:18,962
Where are you going?
263
00:38:21,015 --> 00:38:22,390
Don't you want any of these?
264
00:38:24,684 --> 00:38:25,679
What?
265
00:38:26,143 --> 00:38:27,173
Scalps!
266
00:38:30,561 --> 00:38:31,806
No.
267
00:38:35,105 --> 00:38:38,970
Mother Gue never raised
such a foolish child.
268
00:38:50,279 --> 00:38:51,855
Stop that, boy.
269
00:38:58,532 --> 00:39:01,485
- What do you do with them scalps?
- Sell them to the English.
270
00:39:01,992 --> 00:39:03,154
English?
271
00:39:03,701 --> 00:39:06,487
London is wallpapered
with Injun scalps.
272
00:39:44,595 --> 00:39:47,677
- We could pull into those trees.
- Don't go getting hasty.
273
00:39:49,055 --> 00:39:52,138
Them is Flatheads, and they've hurt
nobody that I know.
274
00:39:52,598 --> 00:39:54,424
Just hold back.
275
00:40:10,606 --> 00:40:11,555
What's he saying?
276
00:40:12,065 --> 00:40:14,140
Says they're Blackfeet ponies.
277
00:40:23,529 --> 00:40:25,485
He asks if you are the great warrior..
278
00:40:25,780 --> 00:40:29,112
who avenges the Crazy Woman
in the Wolf Tail Valley.
279
00:40:29,407 --> 00:40:30,686
She's big medicine.
280
00:40:30,991 --> 00:40:33,066
And so are you,
if you are that man.
281
00:40:37,202 --> 00:40:38,197
So what's he shouting for?
282
00:40:38,702 --> 00:40:39,651
Scared of you.
283
00:40:47,707 --> 00:40:50,457
- But how did you..?
- I didn't know they'd be Flatheads.
284
00:41:17,095 --> 00:41:18,043
It's all right, boy.
285
00:41:18,762 --> 00:41:21,715
Chief here is named
Two-Tongues Le Beau.
286
00:41:22,014 --> 00:41:23,673
Mighty educated too.
287
00:41:23,973 --> 00:41:26,889
French missionaries
taught him their language.
288
00:41:27,183 --> 00:41:29,755
- Christian Indians?
- Lots of them.
289
00:42:23,667 --> 00:42:25,705
He says the scalps are fierce..
290
00:42:26,001 --> 00:42:28,669
and the horses are fleet.
291
00:42:29,878 --> 00:42:30,577
Take them.
292
00:42:34,046 --> 00:42:36,370
And the ponies.
I have no further use for them.
293
00:42:36,672 --> 00:42:38,960
Damn fool,
you may have cooked our brains!
294
00:42:39,424 --> 00:42:42,044
He brought us here to honor you
and you want to give him a gift.
295
00:42:42,342 --> 00:42:44,914
If he cannot give you a better one,
it'll be an insult.
296
00:43:29,196 --> 00:43:30,144
What's so funny?
297
00:43:31,989 --> 00:43:33,364
The danger is over.
298
00:43:34,282 --> 00:43:35,775
He has thought of a better gift.
299
00:43:36,574 --> 00:43:37,238
His daughter.
300
00:43:38,409 --> 00:43:40,863
Now you have a son,
you need a wife.
301
00:43:41,160 --> 00:43:44,444
- I don't want no wife..
- He says he'll be very happy.
302
00:43:50,164 --> 00:43:52,914
What is that word?
Oh, yes!
303
00:43:58,168 --> 00:44:00,622
He may read the Bible,
but he's still an Injun.
304
00:44:00,919 --> 00:44:02,542
And his rules is his rules.
305
00:44:02,836 --> 00:44:05,919
If you value your hair,
you will get married!
306
00:44:10,840 --> 00:44:12,878
I do not think this is funny.
307
00:44:13,174 --> 00:44:14,205
It ain't.
308
00:44:14,508 --> 00:44:17,922
When you leave, you can
take her to Fort Hawley and sell her.
309
00:44:18,593 --> 00:44:20,917
But you best take her, friend.
310
00:44:21,345 --> 00:44:23,301
Besides, maybe she ain't near bad.
311
00:44:46,189 --> 00:44:50,434
He says she's called The Swan,
but she'll answer to anything you want.
312
00:44:54,693 --> 00:44:56,151
But maybe you need her.
313
00:44:57,736 --> 00:45:01,103
You turn down this gift, they'll slit
you, me, Caleb and the horses..
314
00:45:01,404 --> 00:45:05,067
from crotch to eyeball
with a dull deer antler!
315
00:46:06,434 --> 00:46:08,840
Pleased to make your acquaintance,
Mrs. Johnson.
316
00:46:09,143 --> 00:46:11,847
Your husband has told me
so much about you.
317
00:46:12,228 --> 00:46:15,677
Congratulations, Two-Tongues.
Wonderful wedding.
318
00:46:16,522 --> 00:46:17,980
Bye, Jeremiah Johnson!
319
00:46:18,272 --> 00:46:19,137
Where are you going?
320
00:46:19,440 --> 00:46:22,355
I wouldn't want to disturb
your wedding night.
321
00:46:23,483 --> 00:46:25,356
I'll see you in the fall.
322
00:46:26,401 --> 00:46:29,317
Have a nice honeymoon,
Mrs. Johnson.
323
00:46:37,281 --> 00:46:39,438
The way that you wander
324
00:46:40,241 --> 00:46:43,572
Is the way that you choose
325
00:46:44,909 --> 00:46:47,577
The day that you tarry
326
00:46:48,078 --> 00:46:50,484
Is the day that you lose
327
00:46:54,455 --> 00:46:55,783
Do you speak any English?
328
00:47:04,377 --> 00:47:06,036
I don't speak any Flathead.
329
00:47:14,298 --> 00:47:15,921
So don't bother me,
neither of you!
330
00:47:17,257 --> 00:47:19,925
Sunshine or thunder
331
00:47:21,759 --> 00:47:23,917
A man will always wonder
332
00:47:26,762 --> 00:47:29,512
Where the fair wind blows
333
00:47:56,192 --> 00:47:57,566
Wondering about something?
334
00:48:02,403 --> 00:48:03,647
Go ahead, ask.
335
00:48:15,909 --> 00:48:17,367
Leave it be.
336
00:48:18,493 --> 00:48:20,319
Nothing wrong with quiet.
337
00:48:24,955 --> 00:48:27,575
Cooking sure don't smell
like Bear Claw's.
338
00:48:31,458 --> 00:48:33,283
Tie him off, boy.
339
00:49:04,431 --> 00:49:05,805
Suppertime!
340
00:49:13,727 --> 00:49:16,263
Go on, boy, and eat.
It's good for you.
341
00:49:41,864 --> 00:49:43,109
I'm full.
342
00:49:52,369 --> 00:49:53,613
You religious too?
343
00:49:55,037 --> 00:49:56,447
Religious.
344
00:50:06,375 --> 00:50:08,034
I'm not going to harm you.
345
00:50:11,961 --> 00:50:13,538
Religious.
346
00:50:15,004 --> 00:50:15,953
Yes.
347
00:50:21,674 --> 00:50:23,215
I'm not going to harm you.
348
00:50:41,141 --> 00:50:43,975
Ain't that a lot easier
than saying all that gibberish?
349
00:50:53,355 --> 00:50:54,729
Great hunter.
350
00:51:01,400 --> 00:51:03,273
Fine figure of a man, yes?
351
00:51:08,987 --> 00:51:11,939
That is all you need to know.
For now.
352
00:51:15,740 --> 00:51:17,317
You getting enough, boy?
353
00:52:27,064 --> 00:52:29,020
This wasn't my idea, you know?
354
00:53:47,767 --> 00:53:48,881
Lord!
355
00:56:21,211 --> 00:56:22,409
This'll do.
356
00:56:25,296 --> 00:56:27,252
River in front,
cliffs behind.
357
00:56:28,298 --> 00:56:30,870
Good water.
Not much wind.
358
00:56:34,259 --> 00:56:36,049
This will be a good place to live.
359
00:58:14,637 --> 00:58:15,586
Hawk.
360
00:58:17,472 --> 00:58:19,345
Going for the Musselshell.
361
00:58:21,182 --> 00:58:24,715
It'd take me a week's riding.
And he'll be there in..
362
00:58:25,809 --> 00:58:27,599
Hell, he's there already.
363
00:58:39,982 --> 00:58:44,606
I wish you would see fit to stop
the practicing of these ceremonies.
364
00:58:54,280 --> 00:58:57,149
Take notice of the traps
and go fetch some proper food.
365
00:58:59,866 --> 00:59:02,652
And keep your nose open,
there may be Indians about.
366
00:59:32,548 --> 00:59:34,290
Be going for buffalo soon.
367
00:59:43,302 --> 00:59:44,251
No, you'll stay here.
368
00:59:48,721 --> 00:59:50,678
Go on,
fetch the rest of that wood.
369
01:00:08,147 --> 01:00:10,719
Swan, I cannot stand this weight.
370
01:00:37,952 --> 01:00:39,445
It will have to do.
371
01:01:36,478 --> 01:01:38,719
It will keep me warm
in the strong wind.
372
01:01:39,647 --> 01:01:41,721
And the rain
will not pass through neither.
373
01:01:44,857 --> 01:01:45,936
Thank you.
374
01:06:01,473 --> 01:06:02,883
You have beaver scent?
375
01:06:10,936 --> 01:06:12,512
What happened to your face?
376
01:06:20,732 --> 01:06:22,059
My beard?
377
01:06:30,903 --> 01:06:32,396
Watch this.
378
01:06:34,988 --> 01:06:36,067
Spring.
379
01:06:38,156 --> 01:06:39,105
There.
380
01:06:40,782 --> 01:06:42,904
Careful, that'll take your hand off.
381
01:06:59,041 --> 01:07:00,664
Put that smell down.
382
01:07:02,042 --> 01:07:03,619
Won't come around
without the smell.
383
01:07:48,688 --> 01:07:51,142
Hell, don't run off.
It's me.
384
01:07:57,234 --> 01:07:58,229
What?
385
01:07:58,526 --> 01:07:59,936
Skin this.
386
01:09:11,601 --> 01:09:12,928
Troop, halt!
387
01:09:21,897 --> 01:09:24,849
I'm Lieutenant Mulvey,
Third Cavalry.
388
01:09:26,816 --> 01:09:28,523
That's Reverend Lindquist.
389
01:09:30,567 --> 01:09:33,650
We've been watched since
we started to climb up from the Gila.
390
01:09:38,404 --> 01:09:39,483
Who are they, Flathead?
391
01:09:45,074 --> 01:09:46,153
I said, are they Flathead?
392
01:09:52,035 --> 01:09:54,323
- Did I say something?
- No.
393
01:09:54,620 --> 01:09:56,279
It's been a long time..
394
01:09:57,288 --> 01:09:58,865
since I had..
395
01:09:59,205 --> 01:10:01,493
so much of the English language
spoken at me.
396
01:10:02,165 --> 01:10:03,658
I ain't used to it.
397
01:10:04,916 --> 01:10:06,196
Crow.
398
01:10:07,042 --> 01:10:08,322
This is Crow land.
399
01:10:08,626 --> 01:10:11,116
This is the Department of Colorado.
400
01:10:14,129 --> 01:10:15,670
You're on good terms with them.
401
01:10:15,963 --> 01:10:16,994
Crow?
402
01:10:17,297 --> 01:10:18,375
Who gave you that idea?
403
01:10:18,672 --> 01:10:20,463
People talk about it down below.
404
01:10:20,757 --> 01:10:21,919
You live up here.
405
01:10:24,092 --> 01:10:25,040
I do that.
406
01:10:25,342 --> 01:10:27,381
And you know the high country.
407
01:10:27,677 --> 01:10:29,964
Do you know Feather Mesa?
408
01:10:31,970 --> 01:10:32,883
I do. So?
409
01:10:33,179 --> 01:10:34,637
We have wagons there.
Three of them.
410
01:10:35,263 --> 01:10:36,887
Broke down in the snow and ice.
411
01:10:37,181 --> 01:10:39,884
We got to get them
out of there before they freeze.
412
01:10:40,182 --> 01:10:41,380
Or the Indians get them.
413
01:10:43,142 --> 01:10:44,173
Would be wise.
414
01:10:47,269 --> 01:10:50,054
We were told that
you would know how to get there.
415
01:10:52,646 --> 01:10:54,519
Through those passes.
416
01:10:58,899 --> 01:11:01,021
We were hoping that maybe..
417
01:11:05,485 --> 01:11:07,726
These are Christian families.
418
01:11:08,028 --> 01:11:11,111
Christian women
and children, starving.
419
01:11:21,534 --> 01:11:24,736
Do you mean that you intend
to let those people die?
420
01:11:38,500 --> 01:11:40,243
How's the war going?
421
01:11:40,668 --> 01:11:41,995
Which war?
422
01:11:43,044 --> 01:11:45,498
One against the President of Mexico.
423
01:11:46,462 --> 01:11:48,252
It's over.
424
01:11:51,965 --> 01:11:53,127
Who won?
425
01:12:42,279 --> 01:12:43,689
Did you hear something?
426
01:12:49,449 --> 01:12:50,907
Can't go through here.
427
01:12:51,200 --> 01:12:52,113
Why not?
428
01:12:52,450 --> 01:12:55,022
Crow burial ground. Sacred.
429
01:12:56,660 --> 01:12:57,858
We'll have to turn around
and head east.
430
01:12:58,161 --> 01:13:00,034
How far east?
431
01:13:00,495 --> 01:13:02,037
Next pass.
432
01:13:04,039 --> 01:13:05,117
20 miles or so.
433
01:13:05,414 --> 01:13:09,990
Those people are waiting for us!
They're freezing, hungry and scared.
434
01:13:10,292 --> 01:13:13,077
Crow only come with medicine men
and burying parties!
435
01:13:13,376 --> 01:13:15,948
- We are not Crows!
- What would happen, Johnson?
436
01:13:17,170 --> 01:13:18,414
I don't know.
437
01:13:21,297 --> 01:13:22,327
I don't know.
438
01:13:25,048 --> 01:13:27,752
This is big medicine.
They guard it with spirits.
439
01:13:28,050 --> 01:13:29,247
You don't believe that.
440
01:13:30,050 --> 01:13:31,425
It doesn't matter. They do.
441
01:13:31,718 --> 01:13:34,089
You've been up here too long,
believing in this!
442
01:13:34,386 --> 01:13:38,251
What chance would I have finding
a way through, just by riding west?
443
01:13:39,638 --> 01:13:41,677
Poor chance.
Or none.
444
01:13:49,809 --> 01:13:52,725
Thanks all the same, Johnson,
but we're riding through.
445
01:13:53,019 --> 01:13:55,425
Sergeant! Prepare to move!
446
01:13:56,729 --> 01:13:57,808
You won't make it.
447
01:14:02,607 --> 01:14:04,433
You have to hunt, you said.
448
01:14:06,567 --> 01:14:07,942
I have to try.
449
01:14:17,405 --> 01:14:19,977
Tell your men to keep
behind me in single file.
450
01:14:21,907 --> 01:14:24,112
Tell them to go slow
and stay quiet.
451
01:14:24,575 --> 01:14:25,654
Sergeant!
452
01:14:25,992 --> 01:14:27,486
Single file, slowly.
453
01:14:27,785 --> 01:14:29,065
Yes, sir.
454
01:14:29,369 --> 01:14:30,827
Keep them quiet.
455
01:17:45,749 --> 01:17:47,243
We seem to have escaped.
456
01:17:51,460 --> 01:17:54,246
How long have you
been carrying your squaw?
457
01:18:29,060 --> 01:18:30,637
- Thank you..
- Move them fast.
458
01:18:30,936 --> 01:18:32,595
Crow don't take kindly to trespassing.
459
01:28:56,135 --> 01:28:59,253
An Indian says you search in vain
460
01:28:59,720 --> 01:29:02,292
For what you cannot find
461
01:29:04,222 --> 01:29:07,008
He says you found 1000 ways
462
01:29:08,057 --> 01:29:10,179
Of running down your time
463
01:29:12,059 --> 01:29:14,513
An Indian didn't scream it
464
01:29:15,394 --> 01:29:17,516
He said it in a song
465
01:29:19,396 --> 01:29:21,636
And he's never
466
01:29:21,938 --> 01:29:23,977
Been known to be wrong
467
01:34:43,667 --> 01:34:48,410
Where's your mule that kicks holes
in the sky and shakes off its saddle?
468
01:34:48,711 --> 01:34:51,663
Where's your slavering wolf
of the rolling prairie?
469
01:34:51,962 --> 01:34:56,337
Here's your old grizzer brown bear
can clobber bark off a gum tree.
470
01:34:56,631 --> 01:34:59,417
There's a man for you,
Jeremiah Johnson.
471
01:34:59,716 --> 01:35:03,581
I'm half horse, half gator,
and a touch of the earthquake.
472
01:35:03,884 --> 01:35:06,588
I got the prettiest gal,
fastest horse..
473
01:35:06,886 --> 01:35:08,924
ugliest dog this side of hell.
474
01:35:09,220 --> 01:35:12,303
I can outjump, outrun, throw down..
475
01:35:12,597 --> 01:35:15,169
drag out and whip
any man in all Kentucky.
476
01:35:18,724 --> 01:35:20,515
How you been, Jeremiah?
477
01:35:20,892 --> 01:35:24,473
Staying alive, Del.
Ain't that hair I see on your head?
478
01:35:25,061 --> 01:35:26,139
It sure is.
479
01:35:26,436 --> 01:35:29,969
I've decided that when I depart
from this life, I'd leave something.
480
01:35:30,271 --> 01:35:32,939
At least to be remembered
on some man's lodgepole.
481
01:35:33,398 --> 01:35:35,021
Sound wisdom.
482
01:35:36,066 --> 01:35:37,014
Where you headed?
483
01:35:37,400 --> 01:35:39,640
Same place you are, Jeremiah.
484
01:35:39,942 --> 01:35:41,649
Hell in the end.
485
01:35:51,531 --> 01:35:55,479
With all them Injuns after you,
I cannot brag about your campsite.
486
01:35:56,825 --> 01:36:00,192
You got old and scary
since you growed hair on your head?
487
01:36:09,914 --> 01:36:13,696
What ever happened to that boy?
The one that didn't talk much?
488
01:36:18,210 --> 01:36:20,035
Never did take him to Hawley.
489
01:36:21,795 --> 01:36:23,1000
Stayed with that Injun gal
all this time?
490
01:36:26,964 --> 01:36:28,671
She wasn't no trouble.
491
01:37:00,687 --> 01:37:02,679
Just like this, one at a time?
492
01:37:06,398 --> 01:37:08,224
You're lucky they were Crows.
493
01:37:08,524 --> 01:37:10,811
Apaches would send 50 at once.
494
01:37:18,654 --> 01:37:20,028
Amongst Injuns..
495
01:37:20,321 --> 01:37:24,731
a tribe's greatness is figured on
how mighty its enemies be.
496
01:37:34,369 --> 01:37:35,613
Maybe..
497
01:37:37,287 --> 01:37:40,073
Maybe you'd best go down to a town..
498
01:37:41,080 --> 01:37:42,657
get out of these mountains.
499
01:37:46,499 --> 01:37:48,621
I've been to a town, Del.
500
01:37:58,463 --> 01:37:59,412
Which way now?
501
01:38:01,715 --> 01:38:02,912
Don't know.
502
01:38:06,675 --> 01:38:11,086
I hear the Big Belt in the Blue has
beavers the size of bobcats.
503
01:38:11,386 --> 01:38:12,583
That so?
504
01:38:13,387 --> 01:38:15,343
I ain't never trapped either..
505
01:38:15,846 --> 01:38:17,470
but sure would like to.
506
01:38:22,766 --> 01:38:24,140
You will do well, Del.
507
01:38:25,350 --> 01:38:26,346
You will do well.
508
01:38:27,101 --> 01:38:30,385
If you don't get in too much trouble
with all that hair.
509
01:38:32,145 --> 01:38:33,686
Ain't this something?
510
01:38:34,688 --> 01:38:37,521
I told my pap and mam
I was coming to the mountains..
511
01:38:37,814 --> 01:38:40,434
to trap and be a mountain man.
512
01:38:40,982 --> 01:38:42,974
Acted like they was gut-shot.
513
01:38:43,275 --> 01:38:44,555
Says: "Son.."
514
01:38:44,859 --> 01:38:48,309
make your life go here.
Here's where the people is.
515
01:38:48,611 --> 01:38:52,772
"Them mountains
is for animals and savages!"
516
01:38:53,530 --> 01:38:56,102
I said: "Mother Gue.."
517
01:38:56,656 --> 01:39:00,438
the Rocky Mountains
is the marrow of the world."
518
01:39:00,741 --> 01:39:02,283
And by God, I was right.
519
01:39:03,326 --> 01:39:04,653
Yes, you were.
520
01:39:09,662 --> 01:39:11,404
Where you headed, Jeremiah?
521
01:39:12,038 --> 01:39:13,697
Canada, maybe.
522
01:39:15,831 --> 01:39:19,163
I hear there's land there
a man has never seen.
523
01:39:22,751 --> 01:39:24,659
Keep your nose in the wind..
524
01:39:24,961 --> 01:39:26,869
your eyes along the skyline.
525
01:39:27,712 --> 01:39:29,371
I will do that, Del Gue.
526
01:39:33,464 --> 01:39:37,294
I ain't never seen them,
but my common sense tells me..
527
01:39:37,841 --> 01:39:41,884
the Andes is foothills,
and the Alps is for children to climb.
528
01:39:42,677 --> 01:39:45,001
Keep good care of your hair!
529
01:39:46,220 --> 01:39:48,923
These here are
God's finest sculpturings..
530
01:39:49,222 --> 01:39:51,628
and there ain't no laws
for the brave ones!
531
01:39:51,931 --> 01:39:54,219
And there ain't no asylums
for the crazy ones!
532
01:39:54,516 --> 01:39:57,385
And there ain't no churches
except this right here.
533
01:39:57,684 --> 01:39:59,177
And there ain't no priests..
534
01:39:59,476 --> 01:40:00,851
excepting the birds!
535
01:40:01,227 --> 01:40:06,052
I are a mountain man! And I'll
live until an arrow or bullet finds me.
536
01:40:06,354 --> 01:40:08,180
And then I'll leave my bones..
537
01:40:08,480 --> 01:40:11,729
on this great map
of the magnificent..
538
01:43:18,566 --> 01:43:20,024
Right here, mister.
539
01:43:26,111 --> 01:43:27,391
Where's the Crazy Woman?
540
01:43:28,112 --> 01:43:29,522
She's gone.
541
01:43:32,155 --> 01:43:33,317
Walk over this way.
542
01:43:43,702 --> 01:43:44,651
Gone where?
543
01:43:45,787 --> 01:43:46,817
Dead.
544
01:43:49,163 --> 01:43:50,989
One of them mounds.
545
01:43:58,626 --> 01:43:59,539
Who are you?
546
01:44:00,460 --> 01:44:02,119
My name's Qualen.
547
01:44:03,503 --> 01:44:04,582
I'm a settler.
548
01:44:06,129 --> 01:44:07,327
Settler.
549
01:44:19,510 --> 01:44:20,968
What are you going to do?
550
01:44:49,482 --> 01:44:51,806
I do it when Indians are coming.
551
01:45:09,366 --> 01:45:10,646
You're him.
552
01:45:11,992 --> 01:45:13,699
Ain't you him?
553
01:45:19,454 --> 01:45:20,651
What's this?
554
01:45:22,288 --> 01:45:23,486
It's for you.
555
01:45:25,665 --> 01:45:27,621
If you be Johnson.
556
01:45:29,583 --> 01:45:31,041
A might early, ain't they?
557
01:45:31,668 --> 01:45:34,074
It ain't a grave like the other.
558
01:45:35,920 --> 01:45:39,618
More like a statue or a monument.
559
01:45:46,716 --> 01:45:48,126
We never see them.
560
01:45:51,093 --> 01:45:52,800
We never even hear them.
561
01:45:53,678 --> 01:45:57,803
We look and there's a new piece of
bone or hide, or something's been left.
562
01:45:58,930 --> 01:46:00,803
So we know they've been here.
563
01:46:04,141 --> 01:46:06,097
Some say you're dead
on account of this.
564
01:46:09,185 --> 01:46:12,219
Others say you never will be
on account of this.
565
01:46:12,645 --> 01:46:13,972
It won't save anything.
566
01:46:16,813 --> 01:46:19,765
Sending them out to hide
in the corncrib.
567
01:47:20,842 --> 01:47:22,122
What's on the spit?
568
01:47:24,385 --> 01:47:25,499
Grown particular?
569
01:47:28,220 --> 01:47:29,548
Not about feeding.
570
01:47:30,263 --> 01:47:33,215
Just the company I keep.
571
01:47:47,229 --> 01:47:49,351
Thank you kindly.
572
01:47:58,609 --> 01:48:00,019
You've come far, pilgrim.
573
01:48:02,778 --> 01:48:04,401
Feels like far.
574
01:48:07,321 --> 01:48:09,028
Was it worth the trouble?
575
01:48:12,615 --> 01:48:13,480
What trouble?
576
01:48:24,412 --> 01:48:26,736
You cook good rabbit, pilgrim.
577
01:48:29,915 --> 01:48:31,112
Cold up here.
578
01:48:34,959 --> 01:48:38,124
- What brings you up so high?
- Griz.
579
01:48:39,878 --> 01:48:42,083
Avalanche took the cabin.
580
01:48:42,379 --> 01:48:44,252
Lost my mule.
581
01:48:45,297 --> 01:48:47,170
We swum out of it.
582
01:48:47,548 --> 01:48:49,006
But no matter.
583
01:48:49,299 --> 01:48:51,705
Weren't no griz left anyway.
584
01:48:59,512 --> 01:49:01,918
Would you happen to know
what month of the year it is?
585
01:49:09,183 --> 01:49:11,257
No, I truly wouldn't.
586
01:49:12,184 --> 01:49:14,140
I'm sorry, pilgrim.
587
01:49:18,187 --> 01:49:19,645
March.
588
01:49:20,479 --> 01:49:22,186
Maybe April.
589
01:49:23,356 --> 01:49:24,814
March, maybe.
590
01:49:25,106 --> 01:49:27,098
I don't believe April.
591
01:49:27,983 --> 01:49:29,773
Winter's a long time going?
592
01:49:35,444 --> 01:49:37,602
Stays long this high.
593
01:49:49,367 --> 01:49:53,778
March is a green,
muddy month down below.
594
01:49:54,495 --> 01:49:56,367
Some folks like it.
595
01:49:56,662 --> 01:49:58,701
Farmers mostly.
596
01:50:06,292 --> 01:50:09,042
You have done well
to keep so much hair..
597
01:50:09,335 --> 01:50:11,540
when so many are after it.
598
01:50:12,544 --> 01:50:15,544
I hope you will fare well.
599
01:51:58,050 --> 01:52:00,966
And some folks say
600
01:52:01,594 --> 01:52:04,000
He's up there still
601
01:52:16,204 --> 01:52:30,378
42818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.