All language subtitles for Strike.Back.S03E01.1080p.BluRay.x264-ROVERS-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,560 --> 00:00:26,642
DRIVER [IN ARABIC]:
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,291
[IN ARABIC]
3
00:00:46,800 --> 00:00:48,802
[DRIVER WHIMPERING]
4
00:00:56,400 --> 00:00:57,561
[DRIVER SCREAMS]
5
00:01:19,200 --> 00:01:21,601
STONEBRIDGE [ON MACHINE]:
You've reached Michael Stonebridge.
6
00:01:21,760 --> 00:01:23,444
Leave a message. I'll call you back.
7
00:01:31,240 --> 00:01:34,687
Rosie, how's it going?
8
00:01:35,400 --> 00:01:38,244
It's Rachel.
9
00:01:38,400 --> 00:01:40,368
It hasn't changed since we met.
10
00:01:40,520 --> 00:01:43,729
What was it? Two hours ago?
11
00:01:43,880 --> 00:01:45,689
Yeah.
12
00:01:45,840 --> 00:01:48,127
So anything?
13
00:01:48,280 --> 00:01:49,725
No.
14
00:01:49,920 --> 00:01:52,161
I'm just curious...
15
00:01:52,320 --> 00:01:54,482
...how on earth they
allowed an American to--
16
00:01:54,640 --> 00:01:56,642
To work for the Brits?
17
00:01:56,840 --> 00:01:58,410
It's a long story.
18
00:01:58,560 --> 00:02:00,005
But is it a good story?
19
00:02:01,000 --> 00:02:03,844
No. Just long.
20
00:02:04,000 --> 00:02:07,402
All right, mystery man.
21
00:02:08,240 --> 00:02:10,686
Let's just say, you get
a second chance, you take it.
22
00:02:11,640 --> 00:02:13,165
I'll bear that in mind.
23
00:02:13,360 --> 00:02:14,725
Yeah.
24
00:02:20,080 --> 00:02:21,650
And finally.
25
00:02:23,360 --> 00:02:25,249
I'm guessing that's him.
26
00:02:26,920 --> 00:02:28,809
So he's a big deal, huh?
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,923
I doubt it, except to me.
28
00:02:31,560 --> 00:02:34,450
He's the first asset I've been
given responsibility for...
29
00:02:34,600 --> 00:02:38,605
...since I came here, so getting him
quickly and quietly to the high commission...
30
00:02:38,800 --> 00:02:40,848
...would make me look good.
31
00:02:41,760 --> 00:02:43,125
You already look good to me, Rosie.
32
00:02:43,280 --> 00:02:45,567
[CHUCKLES]
33
00:02:46,840 --> 00:02:47,966
Nice laugh.
34
00:02:56,400 --> 00:02:58,129
I'm guessing that's a rental.
35
00:03:10,200 --> 00:03:12,726
Mr. Keemal, this is Patrick Burton...
36
00:03:12,920 --> 00:03:14,570
...our deputy head of mission.
37
00:03:14,720 --> 00:03:16,404
Thank you.
38
00:03:16,560 --> 00:03:18,449
Would you like to check the laptop?
39
00:03:19,400 --> 00:03:21,402
Well, forgive my cynicism, Miss McMillan...
40
00:03:21,560 --> 00:03:24,803
...but babysitting a Libyan office clerk...
41
00:03:24,960 --> 00:03:27,247
...who wants a council house
on the south coast...
42
00:03:27,400 --> 00:03:30,768
...is hardly a baptism of fire for you.
43
00:03:32,000 --> 00:03:33,047
[BURTON SIGHS]
44
00:03:33,200 --> 00:03:36,204
Or a glorious valediction for me.
45
00:03:47,640 --> 00:03:49,085
[BEEPS]
46
00:03:55,360 --> 00:03:57,522
[ENGINE STARTS]
47
00:04:18,360 --> 00:04:20,362
RICHMOND [OVER RADIO]:
Bravo, we have visual on you.
48
00:04:20,520 --> 00:04:23,683
Hey, is that my guardian angel
looking down on me from above?
49
00:04:23,840 --> 00:04:25,922
What are you wearing today?
50
00:04:26,160 --> 00:04:27,605
Concentrate.
51
00:04:27,800 --> 00:04:28,961
[CHUCKLES]
52
00:04:37,120 --> 00:04:38,770
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
53
00:04:39,280 --> 00:04:40,884
WOMAN:
Stop, please.
54
00:04:42,520 --> 00:04:44,170
[CAR HORN HONKING]
55
00:04:54,800 --> 00:04:56,131
Shit.
56
00:05:04,680 --> 00:05:05,920
[BEEPING]
57
00:05:10,440 --> 00:05:11,965
[GUNFIRE]
58
00:05:18,680 --> 00:05:20,091
[GRUNTS]
59
00:05:25,400 --> 00:05:27,243
Stay there!
60
00:05:32,680 --> 00:05:34,170
[BOTH YELL]
61
00:05:40,480 --> 00:05:41,686
He's down.
62
00:05:41,880 --> 00:05:43,803
SINCLAIR:
We need to get Scott out of there.
63
00:05:43,960 --> 00:05:45,291
Get them out!
64
00:05:45,480 --> 00:05:46,527
REBEL 1:
Stand back!
65
00:05:47,680 --> 00:05:48,727
They're taking hostages.
66
00:05:48,880 --> 00:05:50,644
[REBELS SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
67
00:06:04,280 --> 00:06:06,044
REBEL 2:
Go, go, go!
68
00:06:08,880 --> 00:06:10,882
[POLICE SIRENS WAILING IN DISTANCE]
69
00:06:13,560 --> 00:06:15,562
[GRUNTING]
70
00:06:20,920 --> 00:06:22,001
CARLA:
Get in!
71
00:06:22,960 --> 00:06:24,007
Who the fuck are you?
72
00:06:24,160 --> 00:06:27,050
I'm from the British Consulate. Get in.
73
00:08:05,000 --> 00:08:06,206
[SILENCED GUNFIRE]
74
00:08:08,680 --> 00:08:10,808
[GRUNTING]
75
00:08:13,200 --> 00:08:15,123
MAN:
You're dead, Stonebridge.
76
00:08:15,280 --> 00:08:16,930
STONEBRIDGE: You clear back there?
- No.
77
00:08:17,080 --> 00:08:18,286
Then why did you come in?
78
00:08:19,320 --> 00:08:21,004
Did you make that mistake in Helmand?
79
00:08:21,160 --> 00:08:23,003
JAKE: No.
STONEBRIDGE: Then don't do it here.
80
00:08:23,160 --> 00:08:26,687
I am going to get all my men through this.
81
00:08:26,840 --> 00:08:28,490
You understand?
82
00:08:28,640 --> 00:08:30,847
HANSON:
That means you, Jake.
83
00:08:52,560 --> 00:08:54,961
HANSON: Hey.
- Hey.
84
00:08:55,120 --> 00:08:57,009
HANSON:
Take a seat.
85
00:08:58,360 --> 00:09:01,807
Stonebridge. I know him.
Stood with him in the sandpit.
86
00:09:01,960 --> 00:09:03,371
He'll get you through this.
87
00:09:04,240 --> 00:09:05,730
[JAKE SIGHS]
88
00:09:05,920 --> 00:09:09,970
Jake, you were born for the regiment,
like me, like Dad.
89
00:09:10,120 --> 00:09:11,246
I know.
90
00:09:11,440 --> 00:09:12,601
That's what I want.
91
00:09:13,400 --> 00:09:15,687
I just...
92
00:09:15,840 --> 00:09:18,241
I don't know.
93
00:09:18,400 --> 00:09:21,244
Maybe we should take a break, you know.
94
00:09:22,400 --> 00:09:24,289
Come back, try again.
95
00:09:24,440 --> 00:09:29,241
Listen. You and me, people like us,
we have to fight for everything.
96
00:09:29,400 --> 00:09:31,084
Every last fucking thing.
97
00:09:32,840 --> 00:09:34,330
They want you to doubt yourself.
98
00:09:34,480 --> 00:09:37,245
They want you to give in,
but we won't let them.
99
00:09:38,360 --> 00:09:40,089
We won't let them.
100
00:09:43,960 --> 00:09:46,691
- What are we?
- Brothers and soldiers.
101
00:09:46,840 --> 00:09:49,241
We're brothers and soldiers.
102
00:09:51,240 --> 00:09:53,004
Listen.
103
00:09:54,480 --> 00:09:56,608
I'll-- I'll have a word with him, all right?
104
00:09:56,760 --> 00:10:00,207
Don't worry about it, all right?
105
00:10:01,480 --> 00:10:03,482
You just stay focused.
106
00:10:03,640 --> 00:10:04,766
Yeah.
107
00:10:04,920 --> 00:10:06,160
Good lad.
108
00:10:18,360 --> 00:10:19,407
[STONEBRIDGE CLEARS THROAT]
109
00:10:20,640 --> 00:10:23,564
- Heh. Craig Hanson.
- Hey. There he is.
110
00:10:24,560 --> 00:10:26,085
- How are you?
- Good. You?
111
00:10:26,240 --> 00:10:27,924
- I'm fine, thanks.
- Excellent.
112
00:10:28,600 --> 00:10:31,285
Michael Stonebridge, desk jockey.
113
00:10:31,480 --> 00:10:33,767
- Who'd have believed it?
- Heh, heh.
114
00:10:33,920 --> 00:10:36,571
Man of your talents on the circuit could be
raking it in.
115
00:10:36,720 --> 00:10:37,767
I'm happy here.
116
00:10:37,920 --> 00:10:41,402
Well, of course.
Loyalty was always your thing.
117
00:10:41,560 --> 00:10:44,484
But the private sector-- I'm telling you,
that's where it's at.
118
00:10:44,640 --> 00:10:46,688
Is that what you tell Jake?
119
00:10:47,320 --> 00:10:49,288
I don't tell him anything.
120
00:10:50,600 --> 00:10:52,090
He's, uh...
121
00:10:53,760 --> 00:10:56,286
He's making mistakes, Craig.
122
00:10:57,360 --> 00:11:00,762
HANSON: What, training exercises?
- This is the regiment.
123
00:11:00,920 --> 00:11:04,208
- The bar's not being lowered on my watch.
- So don't lower it, Michael.
124
00:11:04,360 --> 00:11:06,283
Come on. He did three tours of Helmand...
125
00:11:06,440 --> 00:11:09,125
...went toe-to-toe with
Terry Taliban every fucking day...
126
00:11:09,280 --> 00:11:13,285
...and he's seen, Christ knows, how many
of his mates get crated back home.
127
00:11:13,480 --> 00:11:17,451
He's a rock, just like you and me.
128
00:11:22,520 --> 00:11:25,000
Just-- Just get him through it, all right?
129
00:11:25,200 --> 00:11:27,043
Whatever it takes.
130
00:11:30,440 --> 00:11:32,602
I had your back once, Michael.
131
00:11:33,320 --> 00:11:35,641
- Basra.
- Kandahar.
132
00:11:35,840 --> 00:11:38,411
- You remember.
- Yeah, of course I do.
133
00:11:39,680 --> 00:11:42,490
I'll bet you must miss it, in the field?
134
00:11:43,320 --> 00:11:45,243
Who wouldn't?
135
00:11:45,440 --> 00:11:47,249
Good to see you.
136
00:12:01,320 --> 00:12:03,129
- What am I doing here?
SINCLAIR [OVER PHONE]: Use your head.
137
00:12:03,320 --> 00:12:06,244
We can't respond if you're in a Kenyan
police station for the next 48 hours.
138
00:12:06,400 --> 00:12:09,563
Come on, Sinclair.
We can't let this shit stand.
139
00:12:09,720 --> 00:12:12,451
You think I want a cock-up like this
on Section 20's record?
140
00:12:12,600 --> 00:12:15,251
At this moment, I'm working on it.
141
00:12:17,840 --> 00:12:20,320
General Bennett. Colonel Hodge.
142
00:12:30,280 --> 00:12:32,408
REBEL:
Come on! Come on!
143
00:12:33,880 --> 00:12:35,803
[REBELS SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
144
00:12:41,440 --> 00:12:43,807
Hey, hey. Hey!
145
00:12:46,320 --> 00:12:49,529
Abdulabri Keemal, born Tripoli in 1953.
146
00:12:49,680 --> 00:12:52,331
He's offering information
about Libyan weapons stocks...
147
00:12:52,480 --> 00:12:53,641
...in return for asylum.
148
00:12:53,800 --> 00:12:55,768
He's not the reason the convoy was hit.
149
00:12:55,960 --> 00:12:58,247
Patrick Burton, East Africa specialist.
150
00:12:58,400 --> 00:13:01,290
He's been working in the region
for over 30 years.
151
00:13:01,440 --> 00:13:03,886
Today was his last day
on the job before being sent home.
152
00:13:04,040 --> 00:13:05,451
[GUN COCKS]
153
00:13:05,600 --> 00:13:06,965
What do we know about the female?
154
00:13:07,120 --> 00:13:09,361
- Her name's Rachel.
- Who's this?
155
00:13:09,520 --> 00:13:10,885
It's Damien Scott, sir.
156
00:13:11,040 --> 00:13:13,850
This kidnapping happened
right under your nose?
157
00:13:14,000 --> 00:13:16,526
Unfortunately. Give the word
and I'll get those people back.
158
00:13:16,680 --> 00:13:18,045
[BENNETT SCOFFS]
159
00:13:18,200 --> 00:13:22,205
Rachel McMillan, junior attaché
at the high commission.
160
00:13:22,400 --> 00:13:24,721
She only took up her post this week.
161
00:13:25,520 --> 00:13:27,170
[GUN CLACKING]
162
00:13:28,680 --> 00:13:32,685
All three are being held prisoner
in a rebel-held area of Mogadishu, Somalia.
163
00:13:32,840 --> 00:13:35,605
Now, a ransom has been demanded
for the Britons...
164
00:13:35,760 --> 00:13:39,560
...from this man, Huseyin Waabri.
165
00:13:41,040 --> 00:13:44,249
RICHMOND: He came to Europe
from a refugee camp when he was 16...
166
00:13:44,400 --> 00:13:46,562
...drifted around until he was implicated...
167
00:13:46,760 --> 00:13:49,923
...in the murder of a Somali community leader
in northwest London.
168
00:13:50,080 --> 00:13:51,241
Proposal?
169
00:13:51,400 --> 00:13:54,370
An extraction mission is possible
but highly dangerous.
170
00:13:54,560 --> 00:13:56,767
Mr. Scott, are you ready to go in now?
171
00:13:56,920 --> 00:13:58,843
Yes, I am, sir.
172
00:13:59,000 --> 00:14:00,570
It's a suicide mission.
173
00:14:00,720 --> 00:14:03,963
Your priority is recovery
of the British citizens...
174
00:14:04,120 --> 00:14:07,203
...and all material relating to the Libyan.
175
00:14:07,360 --> 00:14:10,489
Oh, and, Mr. Scott, you're the first man
we're sending in...
176
00:14:11,960 --> 00:14:15,123
...and it goes without saying
you shall also be the last.
177
00:14:15,720 --> 00:14:17,210
Copy that.
178
00:14:24,800 --> 00:14:27,485
SINCLAIR: I want you to find out
everything you can about the Libyan.
179
00:14:27,640 --> 00:14:31,122
We need to know exactly what it is
they're not telling us.
180
00:14:31,280 --> 00:14:33,328
HODGE
I think you have a lot of faith.
181
00:14:33,480 --> 00:14:35,528
One man, however good?
182
00:14:35,680 --> 00:14:38,365
We can't afford
to make this look much bigger.
183
00:14:38,920 --> 00:14:40,968
If they pull it off...
184
00:14:41,120 --> 00:14:46,490
If they don't, you can bury
Section 20 once and for all.
185
00:14:47,360 --> 00:14:50,125
I'm sorry you got caught up
in this, Miss McMillan.
186
00:14:50,320 --> 00:14:52,129
It goes with the territory.
187
00:14:53,440 --> 00:14:55,090
Broken people.
188
00:14:55,240 --> 00:14:59,290
Brutalized beyond our understanding.
Such a tragedy.
189
00:15:00,680 --> 00:15:04,048
You know, the first time I came to Somalia,
I made a friend.
190
00:15:04,200 --> 00:15:07,807
He knew what was coming for this country.
He could see the full horror of it.
191
00:15:07,960 --> 00:15:10,884
Poverty, famine, civil war.
192
00:15:12,480 --> 00:15:19,489
But he said, "However bad it gets,
on darkest day...
193
00:15:19,640 --> 00:15:26,000
...maalin nooga madoow,
the embers of hope...
194
00:15:26,160 --> 00:15:29,767
...still glow in our children's hearts."
195
00:15:36,320 --> 00:15:37,845
I should have been there.
196
00:15:38,040 --> 00:15:41,010
I could have used some help,
but that ain't your problem.
197
00:15:41,160 --> 00:15:43,162
Would have been fun to have you there.
198
00:15:43,320 --> 00:15:46,005
There's a big difference
between you and me, that's Kerry.
199
00:15:46,160 --> 00:15:47,685
Say hi to her for me. Gotta go.
200
00:15:47,880 --> 00:15:50,850
Scott, you take care, mate.
201
00:15:54,160 --> 00:15:57,482
I found you an apostle,
someone who can get you in.
202
00:15:58,680 --> 00:16:00,170
We can leave in an hour.
203
00:16:00,880 --> 00:16:03,247
SCOTT:
You mean we got a whole hour?
204
00:16:15,680 --> 00:16:17,682
[CARLA MOANING]
205
00:16:32,360 --> 00:16:34,362
[MAN SPEAKING IN ARABIC]
206
00:16:35,560 --> 00:16:37,483
[AXMALI PRAYING IN ARABIC]
207
00:16:41,640 --> 00:16:43,529
[WAABRI SPEAKS IN ARABIC]
208
00:16:43,680 --> 00:16:45,682
[AXMALI SPEAKING IN ARABIC]
209
00:16:53,280 --> 00:16:56,011
May your enterprises continue to flourish...
210
00:16:56,200 --> 00:17:00,364
...and I look forward to the day
you join us again in worship.
211
00:17:00,960 --> 00:17:05,010
Everything changes in a man
except the beat of his heart...
212
00:17:05,600 --> 00:17:09,161
...and Allah once flourished in that heartbeat.
213
00:17:12,120 --> 00:17:14,566
[PRAYING IN ARABIC]
214
00:17:18,920 --> 00:17:21,207
You keep paying homage
to Al-Shabaab...
215
00:17:21,360 --> 00:17:24,523
...and he will one day destroy you.
216
00:17:28,840 --> 00:17:31,002
You do not understand.
217
00:17:40,880 --> 00:17:43,690
I have requested a fee for your safe return.
218
00:17:43,840 --> 00:17:45,285
BURTON:
She's my colleague.
219
00:17:45,440 --> 00:17:49,240
I demand her proper treatment,
as Islam decrees.
220
00:17:49,400 --> 00:17:50,526
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
221
00:17:51,760 --> 00:17:52,886
You are not scared.
222
00:17:54,480 --> 00:17:56,482
That is good.
223
00:18:01,320 --> 00:18:04,767
And what about you, Arab?
224
00:18:04,920 --> 00:18:07,605
What value do you have?
225
00:18:07,760 --> 00:18:10,081
Who will pay for your release?
226
00:18:10,240 --> 00:18:16,327
A foreign corpse always does wonders
for the morale of my people.
227
00:18:16,480 --> 00:18:17,686
Maxamed!
228
00:18:24,600 --> 00:18:25,681
Kill.
229
00:18:26,680 --> 00:18:28,967
[IN ENGLISH] No.
- You want to be a soldier, kill him!
230
00:18:29,120 --> 00:18:31,566
BURTON:
For God's sake! He's just a child.
231
00:18:33,240 --> 00:18:35,288
WAABRI:
This is Somalia.
232
00:18:36,320 --> 00:18:39,164
Childhood is short.
233
00:18:40,520 --> 00:18:42,329
- Now kill him.
KEEMAL: No. Listen to me.
234
00:18:42,480 --> 00:18:43,891
- Kill him now!
KEEMAL: Listen to me!
235
00:18:44,040 --> 00:18:45,565
No, no, no! No, please. Wait!
236
00:18:45,720 --> 00:18:49,884
I have a proposition for you.
It will be greatly to your advantage.
237
00:18:56,760 --> 00:19:00,765
Somewhere a little more private?
238
00:19:03,480 --> 00:19:05,448
Kalay.
239
00:19:28,120 --> 00:19:30,043
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
240
00:19:30,880 --> 00:19:33,281
He wants to know
if you've been there before.
241
00:19:33,480 --> 00:19:34,720
To Somalia? No.
242
00:19:34,880 --> 00:19:38,009
But I was trained by some guys who were.
243
00:19:38,160 --> 00:19:40,891
Then you, of all people,
should know what to expect.
244
00:19:41,680 --> 00:19:42,920
I do.
245
00:19:43,560 --> 00:19:45,642
Good. Come.
246
00:19:45,800 --> 00:19:47,609
SCOTT:
Thank you.
247
00:19:47,760 --> 00:19:49,046
CARLA:
Thanks.
248
00:19:49,200 --> 00:19:52,602
Oh, uh... Two seconds.
249
00:19:52,760 --> 00:19:54,683
Am I gonna get to see you again?
250
00:19:54,880 --> 00:19:57,167
Not if you're going
into Mogadishu single-handed.
251
00:19:58,040 --> 00:20:00,247
Don't you know a sympathy fuck
when you've had one?
252
00:20:00,440 --> 00:20:01,487
[CARLA CHUCKLES]
253
00:20:01,640 --> 00:20:03,404
I do now.
254
00:20:04,400 --> 00:20:05,606
CARLA:
Good luck.
255
00:20:11,000 --> 00:20:12,445
[COMPUTER BLEEPING]
256
00:20:17,520 --> 00:20:19,329
You have boats. You could intercept.
257
00:20:21,520 --> 00:20:25,923
It's a very special item, extremely valuable.
258
00:20:26,120 --> 00:20:29,363
I exchange it with you for my freedom.
259
00:20:32,360 --> 00:20:33,964
And the other hostages?
260
00:20:34,120 --> 00:20:38,569
I do not interfere in another man's business.
261
00:20:51,800 --> 00:20:53,609
Major.
262
00:21:04,000 --> 00:21:05,047
Come.
263
00:21:06,440 --> 00:21:08,249
Twenty, I'm here.
264
00:21:08,400 --> 00:21:10,846
SINCLAIR [OVER RADIO]:
I want you to move into Waabri's sector.
265
00:21:11,040 --> 00:21:12,451
We're gathering intel on the Libyan.
266
00:21:12,600 --> 00:21:14,648
He may be the key to locating the hostages.
267
00:21:15,840 --> 00:21:18,525
Waabri's forces are just up ahead.
268
00:21:18,680 --> 00:21:24,403
Whilst he lives, African Union soldiers
are powerless to control the area.
269
00:21:25,280 --> 00:21:28,762
- What are you getting out of this?
- There is always business for me here.
270
00:21:28,920 --> 00:21:31,491
SCOTT: Yeah? What business is that?
- I bury the dead.
271
00:21:31,680 --> 00:21:33,409
Shroud them for their journey home.
272
00:21:33,600 --> 00:21:35,090
[GUNFIRE]
273
00:21:35,240 --> 00:21:36,924
[REBELS SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
274
00:21:42,480 --> 00:21:45,529
You see, that is the price
for crossing Waabri.
275
00:21:47,040 --> 00:21:50,169
You got a shroud for Waabri?
276
00:21:51,480 --> 00:21:54,927
- I have a shroud for everyone.
- Good.
277
00:21:57,760 --> 00:21:59,808
His real name is Tafiq Elgabhri.
278
00:22:00,000 --> 00:22:03,402
Reclusive Gaddafi insider.
Knows where all the bodies are buried.
279
00:22:03,560 --> 00:22:06,848
Kenyan secret service had him flagged
as being in the country for two weeks.
280
00:22:07,000 --> 00:22:08,490
We hacked into their surveillance.
281
00:22:08,680 --> 00:22:11,604
This is him at a shipping office
in Mombasa yesterday morning.
282
00:22:11,760 --> 00:22:15,242
He used forged IDs to confirm a shipment
heading down to southern Mozambique...
283
00:22:15,400 --> 00:22:19,166
-...on a boat called Morning Star.
- Anything else?
284
00:22:19,320 --> 00:22:22,005
Morning Star was hijacked by Somali pirates.
285
00:22:22,160 --> 00:22:24,401
Satellite has it heading towards Mogadishu.
286
00:22:24,560 --> 00:22:26,722
- ETA: About now.
- I want eyes on that boat...
287
00:22:26,880 --> 00:22:28,928
...and anyone
that comes into contact with it.
288
00:22:29,080 --> 00:22:30,844
Sure.
289
00:22:46,680 --> 00:22:47,920
MAN [IN JAKE'S MEMORY]:
Incoming!
290
00:22:48,120 --> 00:22:51,329
[GUNFIRE AND MEN SHOUTING INDISTINCTLY
IN JAKE'S MEMORY]
291
00:23:04,040 --> 00:23:05,963
[THUNDER RUMBLING]
292
00:23:13,160 --> 00:23:16,960
A reminder that tonight
you'll be employing live rounds.
293
00:23:17,160 --> 00:23:20,448
As an elite soldier, you will be operating
in uncontrolled environments...
294
00:23:20,600 --> 00:23:25,128
...where you have a split second to distinguish
an innocent from a hostile.
295
00:23:26,960 --> 00:23:29,281
[GUNFIRE AND MEN SHOUTING INDISTINCTLY
IN MEMORY]
296
00:23:30,400 --> 00:23:32,084
[INAUDIBLE DIALOGUE]
297
00:23:33,000 --> 00:23:35,401
[GUNFIRE AND EXPLOSION IN MEMORY]
298
00:23:36,280 --> 00:23:41,127
One mistake, and you have a scar
on your conscience forever.
299
00:23:43,440 --> 00:23:44,965
Or you're dead.
300
00:23:45,120 --> 00:23:46,804
Questions?
301
00:23:46,960 --> 00:23:48,564
No, sarge!
302
00:23:48,720 --> 00:23:50,131
Then stack up!
303
00:24:52,360 --> 00:24:54,089
STONEBRIDGE:
Hanson, what are you doing?
304
00:24:54,280 --> 00:24:55,611
[MAN 1 SHOUTS INDISTINCTLY
IN MEMORY]
305
00:24:55,800 --> 00:24:56,847
[MAN 2 SCREAMS IN MEMORY]
306
00:24:58,440 --> 00:25:00,602
MAN 3 [IN MEMORY]:
Hanson, get out!
307
00:25:01,680 --> 00:25:03,682
[MAN 3 SHOUTS INDISTINCTLY
IN MEMORY]
308
00:25:05,000 --> 00:25:07,241
Come on, Hanson.
309
00:25:07,480 --> 00:25:09,642
MAN 1 [IN MEMORY]:
Contact! Run!
310
00:25:13,240 --> 00:25:14,241
Move, move, move!
311
00:25:14,400 --> 00:25:15,845
[SILENCED GUNFIRE]
312
00:25:16,760 --> 00:25:19,525
MAN 2 [IN MEMORY]: Hanson!
MAN 3: Get down!
313
00:25:27,080 --> 00:25:29,845
MAN 1:
Hanson! Use your weapon!
314
00:25:30,000 --> 00:25:31,490
Enemy, 50 meters!
315
00:25:34,920 --> 00:25:36,843
MAN 2:
Incoming!
316
00:25:39,080 --> 00:25:40,969
MAN 1:
That's an order!
317
00:25:41,120 --> 00:25:43,282
Use your weapon!
318
00:25:43,440 --> 00:25:45,363
RECRUIT 1:
I'm down!
319
00:25:45,560 --> 00:25:46,925
Shit!
320
00:25:48,400 --> 00:25:49,925
[GUNSHOT AND RECRUIT 2 YELLING]
321
00:25:57,400 --> 00:25:58,890
[SCREAMING]
322
00:25:59,240 --> 00:26:01,368
Fuck!
323
00:26:03,400 --> 00:26:04,890
What the fuck have you done?
324
00:26:13,520 --> 00:26:15,648
[GUNSHOT THEN GRUNTING]
325
00:26:20,560 --> 00:26:22,847
Hanson!
326
00:26:24,800 --> 00:26:26,928
Jake!
327
00:26:57,200 --> 00:26:58,565
Hanson!
328
00:27:01,240 --> 00:27:03,527
Hanson! Shit!
329
00:27:04,200 --> 00:27:05,770
Hanson!
330
00:27:16,840 --> 00:27:19,002
Hanson!
331
00:27:28,040 --> 00:27:30,008
[INAUDIBLE DIALOGUE]
332
00:27:35,240 --> 00:27:38,084
Major, I have a CCTV feed from the docks.
333
00:27:43,200 --> 00:27:45,965
Keemal. He's unloading something.
334
00:27:49,080 --> 00:27:51,731
Do not lose those vehicles at any cost.
335
00:27:53,240 --> 00:27:54,446
STONEBRIDGE:
Jake!
336
00:27:59,840 --> 00:28:02,127
They just called and told me.
337
00:28:04,160 --> 00:28:05,525
Are you okay?
338
00:28:06,760 --> 00:28:08,967
No, I'm not okay.
339
00:28:09,160 --> 00:28:11,322
I'm not okay with any of it.
340
00:28:26,120 --> 00:28:27,849
RICHMOND:
Scott, we're tracking Keemal.
341
00:28:28,000 --> 00:28:29,729
He's reentering Waabri's zone.
342
00:28:29,880 --> 00:28:31,041
SCOTT [OVER RADIO]:
Copy that.
343
00:28:31,200 --> 00:28:34,921
SINCLAIR: We are your eyes.
Follow our directions to intercept.
344
00:28:59,920 --> 00:29:01,524
[GRUNTING]
345
00:29:07,400 --> 00:29:08,970
RICHMOND:
Target approaching.
346
00:29:23,880 --> 00:29:25,564
MATLOCK:
On my mark.
347
00:29:29,880 --> 00:29:31,450
Go.
348
00:29:44,880 --> 00:29:45,927
KEEMAL:
Be careful.
349
00:29:46,920 --> 00:29:49,526
SCOTT:
I see Waabri and the Libyan.
350
00:29:49,760 --> 00:29:51,250
They're making some kind of trade.
351
00:30:00,880 --> 00:30:03,406
You can name your price.
352
00:30:04,440 --> 00:30:05,930
You keep your word, yes?
353
00:30:06,080 --> 00:30:08,162
When do I get the buyer's identity?
354
00:30:08,320 --> 00:30:09,731
MATLOCK:
Now.
355
00:30:11,120 --> 00:30:12,451
Fuck!
356
00:30:12,600 --> 00:30:14,204
- Fuck.
MATLOCK: Nice shot.
357
00:30:14,360 --> 00:30:16,362
[REBEL SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
358
00:30:18,440 --> 00:30:19,566
Scott, report.
359
00:30:19,720 --> 00:30:20,767
SCOTT:
We got a sniper.
360
00:30:25,360 --> 00:30:27,249
[REBELS SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
361
00:30:27,440 --> 00:30:29,442
[GUNFIRE]
362
00:30:38,480 --> 00:30:39,720
Go, go, go!
363
00:30:50,360 --> 00:30:52,408
Shit. Fuck me.
364
00:31:02,520 --> 00:31:05,524
- Zero. The Libyan was taken out.
- By who?
365
00:31:05,680 --> 00:31:08,490
Don't know. It was a fucking good shot.
366
00:31:11,640 --> 00:31:13,688
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
367
00:31:17,040 --> 00:31:18,644
SCOTT:
Shit.
368
00:31:31,640 --> 00:31:32,880
WAABRI:
They're coming.
369
00:31:33,040 --> 00:31:34,121
Make sure.
370
00:31:34,280 --> 00:31:35,520
[WAABRI SPEAKS INDISTINCTLY]
371
00:31:35,680 --> 00:31:37,489
Do it now.
372
00:32:07,920 --> 00:32:09,206
[POT CLANGING]
373
00:32:12,240 --> 00:32:13,287
SCOTT:
Hey.
374
00:32:13,480 --> 00:32:15,244
[POTS CLANGING]
375
00:32:16,680 --> 00:32:18,364
Back off!
376
00:32:18,520 --> 00:32:19,760
Back off!
377
00:32:19,920 --> 00:32:22,764
SINCLAIR: They mustn't find out you're military.
Lose comms. Lose comms.
378
00:32:22,960 --> 00:32:25,645
Fucking shit. Fuck!
379
00:32:28,280 --> 00:32:29,850
Go on.
380
00:32:30,520 --> 00:32:32,522
[CROWD CHATTERING]
381
00:32:33,440 --> 00:32:35,442
SCOTT:
Okay, okay, okay.
382
00:32:35,640 --> 00:32:36,766
Okay, okay, okay.
383
00:32:36,920 --> 00:32:40,163
Putting it down. It's down. It's down.
384
00:32:40,320 --> 00:32:41,526
It's down!
385
00:32:43,840 --> 00:32:45,330
[CROWD SHOUTING]
386
00:32:51,160 --> 00:32:52,286
[GUNFIRE]
387
00:32:55,040 --> 00:32:56,929
[IN FOREIGN LANGUAGE]
388
00:33:00,840 --> 00:33:03,844
He's alive. Major.
389
00:33:06,000 --> 00:33:07,604
Major.
390
00:33:10,320 --> 00:33:13,642
You heard what the general said.
He's the last man in.
391
00:33:13,840 --> 00:33:17,049
- Section 20--
SINCLAIR: There's nothing else that we can do.
392
00:33:32,360 --> 00:33:34,283
[CELL PHONE RINGING]
393
00:33:42,640 --> 00:33:44,369
Hello.
394
00:34:05,040 --> 00:34:06,485
Who sent you?
395
00:34:06,640 --> 00:34:10,850
Good question. I'm gonna kick
my travel agent's ass.
396
00:34:11,560 --> 00:34:14,040
WAABRI:
You try to steal the case from me?
397
00:34:14,200 --> 00:34:16,487
I have no idea what you're talking about.
398
00:34:16,640 --> 00:34:19,291
WAABRI:
Who sent you?!
399
00:34:19,440 --> 00:34:22,091
I refer you to my last answer.
400
00:34:24,080 --> 00:34:25,241
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
401
00:34:26,120 --> 00:34:29,124
People say that
Mogadishu is a dangerous place.
402
00:34:30,440 --> 00:34:32,488
But it's funny.
403
00:34:32,640 --> 00:34:36,167
It was London where I learned
how to look after myself.
404
00:34:37,480 --> 00:34:39,403
You know Harlesden?
405
00:34:40,000 --> 00:34:41,081
No.
406
00:34:41,240 --> 00:34:45,643
That is a scary place.
407
00:34:46,680 --> 00:34:49,001
I joined a gym
408
00:34:49,160 --> 00:34:53,643
...was officially a "promising lightweight"...
409
00:34:53,800 --> 00:34:55,802
...before I had to leave.
410
00:35:00,200 --> 00:35:04,125
When I used to work the bag,
it was as if the world shrank away.
411
00:35:05,080 --> 00:35:08,129
Movement, rhythm...
412
00:35:10,520 --> 00:35:11,601
...timing.
413
00:35:13,840 --> 00:35:16,047
A higher state.
414
00:35:20,440 --> 00:35:21,646
You know Muhammad Ali?
415
00:35:23,120 --> 00:35:24,167
SCOTT:
Yeah.
416
00:35:24,320 --> 00:35:30,441
Hmm. Interesting that your greatest ever boxer
was a convert to Islam.
417
00:35:32,520 --> 00:35:35,000
It's his business, I guess.
418
00:35:35,960 --> 00:35:40,045
Me, I like to keep my hand in.
419
00:35:45,120 --> 00:35:47,088
[SCOTT GROANING]
420
00:36:00,440 --> 00:36:01,885
[SCOTT YELLS]
421
00:36:04,200 --> 00:36:05,850
Michael?
422
00:36:10,040 --> 00:36:12,042
I have to go.
423
00:36:12,800 --> 00:36:14,006
You can't be serious.
424
00:36:15,120 --> 00:36:18,761
There's the coroner's hearing tomorrow
and the inquiry.
425
00:36:18,920 --> 00:36:21,969
It's Damien. He's in trouble.
426
00:36:22,120 --> 00:36:24,851
Damien will always be in trouble.
427
00:36:25,000 --> 00:36:28,368
Just let me do this one thing.
Then I'll be home.
428
00:36:28,520 --> 00:36:30,727
Home? This isn't our home.
429
00:36:30,880 --> 00:36:32,882
You haven't even unpacked half your stuff.
430
00:36:33,080 --> 00:36:34,809
There are still boxes in the nursery.
431
00:36:36,240 --> 00:36:41,087
If there was a baby in there,
would you still leave?
432
00:36:49,360 --> 00:36:52,204
Or maybe you're relieved
I had a miscarriage.
433
00:37:03,120 --> 00:37:05,282
C)h, God-
434
00:37:05,920 --> 00:37:07,365
I'm sorry.
435
00:37:07,520 --> 00:37:08,681
[SNIFFLES]
436
00:37:08,840 --> 00:37:09,966
I'm sorry.
437
00:37:10,160 --> 00:37:11,571
[DOOR SLAMS]
438
00:37:14,680 --> 00:37:16,682
[SCOTT GRUNTING]
439
00:37:36,200 --> 00:37:38,089
[SCOTT GROANING]
440
00:37:39,560 --> 00:37:43,360
Jesus Christ. What the hell
did they do to you?
441
00:37:44,120 --> 00:37:45,201
Rachel.
442
00:37:47,960 --> 00:37:50,850
I remembered this time.
443
00:37:51,000 --> 00:37:53,082
RACHEL:
Water and a cloth, please!
444
00:37:53,240 --> 00:37:55,527
[BURTON SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
445
00:37:57,320 --> 00:37:58,810
You should have seen the other guy.
446
00:38:00,680 --> 00:38:02,284
Not a mark on him.
447
00:38:02,520 --> 00:38:04,249
[SCOTT CHUCKLES]
448
00:38:06,000 --> 00:38:07,604
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
449
00:38:10,880 --> 00:38:13,042
Was this an attempt to rescue us?
450
00:38:13,200 --> 00:38:17,603
Yeah. Gave it a shot.
451
00:38:18,080 --> 00:38:21,766
RACHEL: That was bloody stupid.
- Yeah.
452
00:38:22,440 --> 00:38:24,807
[SCOTT GROANS]
453
00:38:26,560 --> 00:38:28,483
Thanks.
454
00:38:36,840 --> 00:38:38,842
[SINCLAIR SPEAKING INDISTINCTLY]
455
00:38:39,760 --> 00:38:41,728
BAXTER:
Yes, sir. The second we get...
456
00:38:41,920 --> 00:38:43,365
STONEBRIDGE:
Send me in.
457
00:38:46,240 --> 00:38:49,528
Come on, major. Send me in. Send me in.
458
00:38:49,720 --> 00:38:51,370
Michael, you're out of your depth.
459
00:38:51,520 --> 00:38:55,889
Major, you know as well as I do
we can't leave him in there.
460
00:38:58,760 --> 00:39:04,051
- I can't let you go in there alone.
- He won't be alone. I'll go with him.
461
00:39:09,680 --> 00:39:12,365
Okay. Just as long as you understand.
462
00:39:13,400 --> 00:39:15,448
This is a roll of the dice, at best.
463
00:39:15,600 --> 00:39:17,841
Succeed or fail...
464
00:39:18,800 --> 00:39:21,770
...each one of us is putting
our careers on the line.
465
00:39:29,520 --> 00:39:31,204
Roger that.
466
00:39:43,480 --> 00:39:47,769
SCOTT:
So, uh, your Libyan friend.
467
00:39:49,600 --> 00:39:50,681
RACHEL:
What about him?
468
00:39:50,840 --> 00:39:52,569
He's dead.
469
00:39:53,320 --> 00:39:57,530
He was shot at long range just after he handed
a case off to that son of a bitch.
470
00:39:57,680 --> 00:39:59,648
A silver case? Square?
471
00:40:01,160 --> 00:40:02,491
How did you know that?
472
00:40:02,640 --> 00:40:04,768
I saw him carry it in.
473
00:40:06,360 --> 00:40:07,441
Right.
474
00:40:10,760 --> 00:40:14,321
Well, whatever was in that case
had Waabri pretty excited.
475
00:40:21,720 --> 00:40:23,563
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
476
00:41:04,840 --> 00:41:06,330
[CELL PHONE RINGING]
477
00:41:11,760 --> 00:41:12,966
[BLEEPING]
478
00:41:18,520 --> 00:41:20,249
Sir, there was a call...
479
00:41:20,400 --> 00:41:24,689
...to the dead Libyan's mobile.
Exact location is less than half a klick.
480
00:41:32,120 --> 00:41:33,451
WAABRI:
Who is this?
481
00:41:33,600 --> 00:41:36,843
MATLOCK:
Mr. Waabri, I'd like to discuss...
482
00:41:37,000 --> 00:41:39,924
...the case you have in your possession.
483
00:41:40,080 --> 00:41:42,651
Maybe we can meet in person.
484
00:41:43,320 --> 00:41:44,924
Why should I trust you?
485
00:41:45,080 --> 00:41:47,651
You don't have to trust me.
486
00:41:47,800 --> 00:41:49,564
You just have to do business with me.
487
00:41:49,720 --> 00:41:50,881
Where?
488
00:41:51,040 --> 00:41:53,407
Cement factory, east side.
489
00:41:56,680 --> 00:41:59,206
WAABRI:
You brought the Libyan's phone here.
490
00:42:00,440 --> 00:42:04,729
I told you to destroy every phone.
491
00:42:05,880 --> 00:42:07,291
Now...
492
00:42:12,200 --> 00:42:14,282
...I can be found.
493
00:42:23,480 --> 00:42:25,005
We must move.
494
00:42:39,160 --> 00:42:40,321
WAABRI:
Move them.
495
00:42:40,520 --> 00:42:42,522
[REBELS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
496
00:42:48,320 --> 00:42:49,367
REBEL:
Move.
497
00:42:49,520 --> 00:42:51,522
[REBEL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
498
00:42:54,680 --> 00:42:56,569
REBEL:
Move.
499
00:42:56,800 --> 00:42:59,406
STONEBRIDGE [OVER RADIO]: We're in position.
SINCLAIR: We have you.
500
00:42:59,560 --> 00:43:01,369
Enter building, northeast corner.
501
00:43:16,800 --> 00:43:18,848
[REBEL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
502
00:43:26,560 --> 00:43:28,767
Zero, we have visual. They're on the move.
503
00:43:29,360 --> 00:43:31,010
SINCLAIR:
We have one shot at this.
504
00:43:31,160 --> 00:43:33,162
Make it cold and quick.
505
00:43:33,320 --> 00:43:34,606
Is there any other way?
506
00:43:41,440 --> 00:43:43,442
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
507
00:43:44,960 --> 00:43:46,644
STONEBRIDGE:
All right.
508
00:43:47,840 --> 00:43:49,251
Move.
509
00:43:54,400 --> 00:43:56,801
MAN [ON TV]:
It's the thieves' treasure hideout.
510
00:43:56,960 --> 00:44:00,681
Soon the 40 thieves
return from within the cave...
511
00:44:02,040 --> 00:44:03,610
[GRUNTING]
512
00:44:06,960 --> 00:44:10,521
MAN:
--leaving nothing to reveal the hidden...
513
00:44:11,880 --> 00:44:13,928
[REBEL SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
514
00:44:48,320 --> 00:44:50,049
SCOTT:
You took your time.
515
00:44:50,200 --> 00:44:52,441
I've definitely saved you more times
than you've saved me.
516
00:44:52,600 --> 00:44:53,931
SCOTT: Bullshit.
- Hold still.
517
00:44:55,000 --> 00:44:56,126
I was way ahead of you.
518
00:44:56,280 --> 00:44:58,886
STONEBRIDGE: Heh. Looked like it.
- You shouldn't be here, Michael.
519
00:44:59,040 --> 00:45:00,690
- Yeah, I know.
BURTON: Boys!
520
00:45:00,880 --> 00:45:02,928
[BURTON SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
521
00:45:03,080 --> 00:45:04,605
RICHMOND:
Hey! Put the gun down.
522
00:45:04,800 --> 00:45:06,564
No, no, no. We should help them!
523
00:45:06,760 --> 00:45:09,570
STONEBRIDGE: Here's your gun.
- Where the hell is Rachel?
524
00:45:12,200 --> 00:45:13,690
STONEBRIDGE:
Come on. Let's move.
525
00:45:13,840 --> 00:45:15,649
SCOTT:
Where's Rachel?
526
00:45:34,120 --> 00:45:35,645
Shit.
527
00:45:49,160 --> 00:45:51,766
BURTON [WHISPERS]:
Stay close, boys. Go, go, go.
528
00:45:54,400 --> 00:45:56,129
STONEBRIDGE:
Clear.
529
00:45:57,120 --> 00:45:59,248
SCOTT:
Come out of there now!
530
00:46:01,360 --> 00:46:03,806
Hey, friendly, friendly, friendly.
531
00:46:03,960 --> 00:46:05,246
Rachel?
532
00:46:05,400 --> 00:46:06,970
- Rachel.
RICHMOND: Contact!
533
00:46:07,200 --> 00:46:08,964
[REBELS GROAN]
534
00:46:09,160 --> 00:46:10,685
BURTON: Get back.
SCOTT: Rachel!
535
00:46:10,840 --> 00:46:12,330
No chance that way.
536
00:46:12,480 --> 00:46:15,768
This is our best shot. Trust me.
537
00:46:17,520 --> 00:46:21,730
- You wanna give it a shot?
- Yeah. Let's move.
538
00:46:21,960 --> 00:46:23,644
RACHEL:
Let's go!
539
00:46:24,600 --> 00:46:27,524
BURTON:
Stay close, boys. Come on. Come on.38088