All language subtitles for Star.trek.discovery.S02E07.NETFLIX ORIGINAL-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:14,973 --> 00:00:17,476 Personal Log, Commander Michael Burnham. 2 00:00:18,352 --> 00:00:21,897 My mother taught me the greatest mysteries come in threes. 3 00:00:22,731 --> 00:00:25,776 Birth, life, death. 4 00:00:26,276 --> 00:00:29,655 The past, the present, and future. 5 00:00:33,200 --> 00:00:34,952 That's where the Red Angel is from. 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 We now have confirmation, 7 00:00:42,084 --> 00:00:43,418 thanks to Mr. Saru. 8 00:00:46,380 --> 00:00:49,591 The Angel is humanoid and wearing an exo-suit 9 00:00:49,675 --> 00:00:52,135 made of future technology we've never seen. 10 00:00:54,388 --> 00:00:56,765 But whose future, and why? 11 00:00:57,599 --> 00:01:00,561 The only person who may be able to answer these questions 12 00:01:00,644 --> 00:01:03,146 is the one person nobody can find. 13 00:01:03,939 --> 00:01:06,149 We know Spock began drawing the seven signals 14 00:01:06,233 --> 00:01:08,193 two months before they appeared. 15 00:01:08,277 --> 00:01:11,238 Which presumes the Angel shared them with him for a damn good reason. 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,866 According to his cognitive tests, he had a mental break. 17 00:01:15,409 --> 00:01:18,745 So, either the Angel broke him, or chose him because he was broken. 18 00:01:19,371 --> 00:01:21,081 Well, I don't like either option. 19 00:01:22,583 --> 00:01:26,003 Maybe, uh, it showed him a future he couldn't process. 20 00:01:26,587 --> 00:01:30,340 We know that he ran from the Psychiatric Unit on Starbase 5. 21 00:01:31,216 --> 00:01:35,012 And the shuttle that he stole disappeared somewhere in the Mutara sector. 22 00:01:35,637 --> 00:01:37,139 -Any leads? -None. 23 00:01:37,889 --> 00:01:40,809 But if the Federation and Section 31 are looking for him... 24 00:01:42,269 --> 00:01:44,271 I think we need to find him first, sir. 25 00:01:46,523 --> 00:01:47,899 I need permission to go to Vulcan. 26 00:01:48,734 --> 00:01:51,069 I haven't spoken to my mother or father in some time. 27 00:01:51,153 --> 00:01:54,948 Sarek's on the Federation task force. If he had any information, we'd know. 28 00:01:55,490 --> 00:01:57,117 If he did, yes, we would. 29 00:01:57,868 --> 00:01:59,328 My mother, on the other hand, 30 00:02:00,287 --> 00:02:03,457 she hasn't always seen eye to eye with him as it comes to Spock. 31 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 You've already packed your bag, haven't you? 32 00:02:07,169 --> 00:02:08,962 I'd never do that without your permission, sir. 33 00:02:10,422 --> 00:02:11,798 Take your leave, commander. 34 00:02:12,591 --> 00:02:14,217 Good luck, and hurry back to us. 35 00:02:14,509 --> 00:02:16,553 Thank you, sir. Where are you headed? 36 00:02:16,637 --> 00:02:19,056 We're sticking around Kaminar for a while longer. 37 00:02:19,765 --> 00:02:21,725 The signal that appeared with the Angel 38 00:02:21,808 --> 00:02:25,437 left traces of residual decay that Starfleet's tasked us with analyzing. 39 00:02:25,520 --> 00:02:28,857 Hopefully it'll tell us when and where in the future it came from. 40 00:02:28,940 --> 00:02:30,442 Then good luck to you, too, captain. 41 00:02:32,653 --> 00:02:33,695 Status report, Saru. 42 00:02:33,779 --> 00:02:37,407 The sensors have detected the same spike of tachyon particles 43 00:02:37,491 --> 00:02:40,994 Admiral Cornwell's team recorded after our expedition to the asteroid. 44 00:02:41,078 --> 00:02:43,955 Sir, these readings can't be accurate. 45 00:02:44,039 --> 00:02:46,958 -Five thousand parts per cubic micron? -That's a lot? 46 00:02:47,042 --> 00:02:50,170 Outside a supernova, no one's recorded densities at this level. 47 00:02:50,253 --> 00:02:52,297 -It's freaking amazing. -Excuse me? 48 00:02:52,381 --> 00:02:53,215 I'm sorry, sir. 49 00:02:53,298 --> 00:02:56,009 You know how I get around violations of causality. 50 00:02:56,426 --> 00:02:58,637 Plus you said that I shouldn't curse on duty. 51 00:02:59,304 --> 00:03:01,932 What power source could generate that amount of tachyon particles? 52 00:03:02,015 --> 00:03:04,226 The technology may not be invented yet. 53 00:03:04,309 --> 00:03:06,603 Let's determine more about this power source, 54 00:03:06,686 --> 00:03:08,146 beyond "freaking amazing." 55 00:03:08,230 --> 00:03:10,941 I am attempting to launch a probe into the anomaly. 56 00:03:11,024 --> 00:03:13,777 It may help determine where in the future it came from. 57 00:03:13,860 --> 00:03:18,365 But the extreme tachyon interference is disrupting our targeting systems. 58 00:03:18,448 --> 00:03:21,993 Let's get closer, then, shall we? Helm, forward one-quarter impulse. 59 00:03:22,077 --> 00:03:24,496 Airiam, assist Mr. Saru with analysis, please. 60 00:03:24,579 --> 00:03:26,915 -Where's Burnham? -On personal leave. 61 00:03:26,998 --> 00:03:30,460 -Why wasn't I informed? -Because "personal" means personal. 62 00:03:30,544 --> 00:03:33,797 Captain, if Burnham's absence is related to Spock's disappearance, 63 00:03:33,880 --> 00:03:35,841 -you owe me an explanation. -I owe you? 64 00:03:37,676 --> 00:03:38,510 Owe me. 65 00:03:39,219 --> 00:03:40,721 Uh, Mr. Tyler... 66 00:03:41,763 --> 00:03:42,973 the chair outranks the badge. 67 00:03:43,056 --> 00:03:44,599 The comms are offline. 68 00:03:44,683 --> 00:03:46,059 Tactical systems failed. 69 00:03:46,143 --> 00:03:47,227 Talk to me, Owo. 70 00:03:47,310 --> 00:03:49,521 These readings don't make any sense. 71 00:03:49,604 --> 00:03:51,940 The computer seems caught in some kind of loop. 72 00:03:52,023 --> 00:03:54,359 Computers do not do well with temporal distortions. 73 00:03:54,443 --> 00:03:56,653 -If that is what we're dealing with. -What the frick? 74 00:03:57,571 --> 00:04:00,323 -You owe me an explanation. -I owe you? 75 00:04:00,407 --> 00:04:01,908 The chair outranks the badge. 76 00:04:03,201 --> 00:04:04,453 Captain, dead ahead. 77 00:04:06,955 --> 00:04:08,081 What am I looking at? 78 00:04:08,165 --> 00:04:09,958 It appears to be a rift in space-time. 79 00:04:10,041 --> 00:04:11,418 Full reverse. 80 00:04:19,634 --> 00:04:20,469 Sorry. 81 00:04:21,636 --> 00:04:24,765 -Systems back online. -Okay, let's not do that again. 82 00:04:25,474 --> 00:04:27,350 Saru, load your probe onto a shuttle. 83 00:04:27,434 --> 00:04:29,770 I'll pilot it close to the anomaly and launch from there. 84 00:04:29,853 --> 00:04:32,898 - Sir? - Test pilot was my first assignment. 85 00:04:32,981 --> 00:04:35,317 I know Discovery's shuttles better than anyone. 86 00:04:35,400 --> 00:04:38,153 Oh, I have no doubt, sir, but you are vital personnel. 87 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 I'm also the most qualified. 88 00:04:46,411 --> 00:04:49,247 Are you familiar with the term "bad penny," Mr. Tyler? 89 00:04:49,331 --> 00:04:52,417 Captain, you can keep me in the dark about Burnham, 90 00:04:52,501 --> 00:04:55,504 but not when it comes to intelligence about these signals or the Red Angel. 91 00:04:55,587 --> 00:04:58,840 I'm your official liaison to Section 31. You have to deal with me. 92 00:04:58,924 --> 00:05:02,803 -And what about the Klingon inside you? -You are aware the war is over, right? 93 00:05:02,886 --> 00:05:06,306 My problem isn't with Klingons. You killed a member of this crew. 94 00:05:07,224 --> 00:05:08,475 At least your shadow did. 95 00:05:08,975 --> 00:05:09,810 Voq. 96 00:05:12,270 --> 00:05:15,148 Sorry, but there's no way to get rid of him, sir. 97 00:05:15,816 --> 00:05:16,817 I know the feeling. 98 00:06:57,208 --> 00:06:59,336 Starfleet shuttle, identify yourself. 99 00:06:59,628 --> 00:07:03,089 This is Commander Michael Burnham, requesting permission to land 100 00:07:03,173 --> 00:07:05,884 at the residence of Ambassador Sarek. 101 00:07:05,967 --> 00:07:07,886 Is this official Starfleet business? 102 00:07:09,346 --> 00:07:11,181 I'm not here as a Starfleet officer. 103 00:07:12,349 --> 00:07:14,684 -I'm here as his daughter. -Permission granted. 104 00:07:32,494 --> 00:07:34,579 My name is Amanda. 105 00:07:35,830 --> 00:07:37,457 My name is Amanda. 106 00:07:37,540 --> 00:07:38,625 What's yours? 107 00:07:38,708 --> 00:07:39,542 Michael. 108 00:07:39,626 --> 00:07:40,502 Michael. 109 00:07:42,212 --> 00:07:43,922 Do you wanna meet our son? 110 00:07:44,005 --> 00:07:45,382 Do you wanna meet our son? 111 00:08:13,910 --> 00:08:15,620 You are amused by your own error? 112 00:08:17,998 --> 00:08:18,832 Yeah. 113 00:08:20,500 --> 00:08:23,211 That is... illogical. 114 00:08:25,505 --> 00:08:27,507 Emotions confuse me. 115 00:08:28,508 --> 00:08:29,342 Me, too. 116 00:08:47,027 --> 00:08:48,945 I'm so glad you're home, Michael. 117 00:08:50,989 --> 00:08:52,323 Spock is still missing. 118 00:08:52,741 --> 00:08:54,034 Mother, I need your help. 119 00:08:54,117 --> 00:08:55,493 Yes, we know. 120 00:08:56,578 --> 00:08:58,621 Sarek's been like that for hours. 121 00:08:58,705 --> 00:09:01,458 From the moment your father heard that your brother disappeared, 122 00:09:01,541 --> 00:09:04,586 he's been practicing tok'mar every day. 123 00:09:06,004 --> 00:09:08,673 I've never seen tok'mar performed before. 124 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 Ancient Vulcans believed it could bring lost souls back home. 125 00:09:12,510 --> 00:09:13,678 It isn't working. 126 00:09:18,391 --> 00:09:19,809 I think it's more than that. 127 00:09:21,686 --> 00:09:23,938 Sarek has the most disciplined, logical mind I know. 128 00:09:25,023 --> 00:09:26,816 If it isn't working, there's a reason. 129 00:09:29,694 --> 00:09:31,112 I think you know what it is. 130 00:09:32,739 --> 00:09:34,032 I haven't heard from him. 131 00:09:34,115 --> 00:09:36,826 The longer he's on the run, the harder it'll be for him. 132 00:09:36,910 --> 00:09:38,787 Yes, I can see the logic in that. 133 00:09:40,705 --> 00:09:43,958 No matter how angry you are with me, you know how much I love him. 134 00:09:44,042 --> 00:09:45,710 Spock is my brother. I'll protect him. 135 00:09:45,794 --> 00:09:47,754 Even if I knew where he was... 136 00:09:49,464 --> 00:09:50,840 there is no way... 137 00:09:51,841 --> 00:09:54,511 that I would ever turn him in 138 00:09:54,594 --> 00:09:57,305 to be tried for murders he did not commit. 139 00:09:58,640 --> 00:10:00,767 -Mother-- -I have not seen him. 140 00:10:01,267 --> 00:10:03,144 My whole life, you've told me the truth. 141 00:10:04,938 --> 00:10:06,523 That's how I know you're lying. 142 00:10:07,899 --> 00:10:10,068 If you know where he is, let me help him. 143 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 You have to. You have to let me help him. 144 00:10:18,827 --> 00:10:21,162 Spock is not how you remember him. 145 00:10:25,750 --> 00:10:27,418 Initiating fractal scans... 146 00:10:29,003 --> 00:10:31,089 Shuttle 5 approaching the anomaly. 147 00:10:32,132 --> 00:10:35,885 Now at minute five, and still no signs of temporal effects. 148 00:10:36,886 --> 00:10:39,806 Ready to move us 600 kilometers closer, and re-acclimate. 149 00:10:39,889 --> 00:10:43,726 Like a diver rising to the surface. Don't wanna get the time bends, sir. 150 00:10:43,810 --> 00:10:44,978 Time bends. 151 00:10:46,020 --> 00:10:46,896 I like that. 152 00:10:46,980 --> 00:10:49,274 Everything's cooler with "time" in front of it. 153 00:10:49,899 --> 00:10:53,069 Oh. Getting readings off the rift. 154 00:10:53,153 --> 00:10:54,237 Time rift. 155 00:10:54,821 --> 00:10:56,614 Transmitting to you now, Discovery. 156 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 Captain Pike, when targeting the anomaly 157 00:11:02,162 --> 00:11:04,873 with the probe, make sure to avoid the aperture. 158 00:11:05,165 --> 00:11:07,709 The sooner you can launch, the better. You are on the clock, sir. 159 00:11:07,792 --> 00:11:09,294 Acknowledged, Mr. Saru. 160 00:11:09,377 --> 00:11:10,545 Acknowledged, Mr. Saru. 161 00:11:10,837 --> 00:11:12,505 Acknowledged, Mr. Saru. 162 00:11:13,840 --> 00:11:17,468 Vocal analysis shows all acknowledgments are the same transmission, sir. 163 00:11:19,429 --> 00:11:22,432 Captain, you're experiencing temporal distortions. 164 00:11:22,515 --> 00:11:25,643 Do not proceed any closer. Launch the probe from your position. 165 00:11:25,727 --> 00:11:26,895 Thank you, Mr. Saru. 166 00:11:26,978 --> 00:11:28,396 Registering full stop. 167 00:11:28,479 --> 00:11:30,189 Entering coordinates and launch sequence. 168 00:11:38,239 --> 00:11:41,242 -No! -Something wrong, sir? Sir? 169 00:11:42,243 --> 00:11:43,161 Launch the probe. 170 00:11:55,173 --> 00:11:58,509 Captain, there's a temporal shock wave headed right at you. 171 00:11:58,593 --> 00:12:01,054 Copy that. Engaging evasive maneuvers. 172 00:12:01,137 --> 00:12:01,971 Hold on. 173 00:12:03,890 --> 00:12:05,892 Altering course for-- Five-- 174 00:12:08,937 --> 00:12:10,313 I lost them in a time rift. 175 00:12:11,314 --> 00:12:13,066 I can't locate them anywhere. 176 00:12:13,149 --> 00:12:16,527 No response on any channel. No transponder reading from the shuttle. 177 00:12:16,611 --> 00:12:20,406 Mr. Rhys, do you detect any debris from an explosion? 178 00:12:20,490 --> 00:12:22,951 I can't see anything. Sensors are not responding. 179 00:12:23,034 --> 00:12:26,287 If I move the ship closer, the same thing could happen to us, sir. 180 00:12:30,083 --> 00:12:33,086 Officers, our mission has now changed 181 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 from research to rescue. 182 00:12:34,796 --> 00:12:37,173 The captain and Tyler are counting on us. 183 00:12:37,674 --> 00:12:39,759 Owosekun, rectify our sensor issues 184 00:12:39,842 --> 00:12:42,637 by accounting for varying tachyon levels manually. 185 00:12:43,137 --> 00:12:45,306 Rhys, continue studying the anomaly. 186 00:12:45,390 --> 00:12:49,852 We must understand the internal dynamics of the phenomenon to recognize deviations. 187 00:12:49,936 --> 00:12:52,105 Because those deviations might be our missing shuttle. 188 00:12:52,188 --> 00:12:53,022 Correct. 189 00:12:54,357 --> 00:12:58,152 They reach lethal exposure in five hours. Do you think we can locate them? 190 00:12:58,236 --> 00:13:01,531 Well, the question may not be where they are, but when. 191 00:13:02,407 --> 00:13:05,368 We must assume that time does not move inside the anomaly 192 00:13:05,451 --> 00:13:07,203 along a strictly linear course. 193 00:13:07,286 --> 00:13:10,331 No, it jumbles it all up like a blender, which makes... 194 00:13:11,791 --> 00:13:13,835 finding the captain and Tyler... 195 00:13:14,877 --> 00:13:15,712 impossible. 196 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 For us, perhaps. 197 00:13:17,964 --> 00:13:21,509 But as we discovered when Mr. Mudd attacked us, 198 00:13:21,884 --> 00:13:25,138 Commander Stamets has a unique relationship with time. 199 00:13:25,221 --> 00:13:29,017 The Tardigrade DNA protects him from the effects of temporal distortions. 200 00:13:29,100 --> 00:13:31,102 Perhaps he can see something we cannot. 201 00:13:31,811 --> 00:13:32,645 Yes, sir. 202 00:14:35,124 --> 00:14:36,125 Spock, it's me. 203 00:14:37,251 --> 00:14:39,379 The brain is comprised of two systems. 204 00:14:39,462 --> 00:14:42,048 A logical construction is valid if and only if it is impossible... 205 00:14:50,556 --> 00:14:53,851 A deductive argument aims to show its conclusion must be true. 206 00:14:53,935 --> 00:14:56,854 Deductive logic is a type of reasoning in which methods are examined, 207 00:14:56,938 --> 00:14:59,982 guaranteeing the truth of the conclusion with the truth of the premises. 208 00:15:00,066 --> 00:15:02,568 Spock? Spock, can you hear me? 209 00:15:02,652 --> 00:15:03,736 Spock. 210 00:15:03,820 --> 00:15:06,614 To say that a construction is valid is to state that the premise is true. 211 00:15:06,697 --> 00:15:08,366 -It's Michael. -A deductive argument aims 212 00:15:08,449 --> 00:15:10,368 to show its conclusion must be true... 213 00:15:11,160 --> 00:15:13,621 -How long has he been like this? -Two days. 214 00:15:14,622 --> 00:15:15,790 I couldn't go to Sarek. 215 00:15:15,873 --> 00:15:18,334 He would weigh the needs of the many against the-- 216 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 Well, we've gotta get him to a doctor. 217 00:15:20,920 --> 00:15:21,838 --classical logic. 218 00:15:22,588 --> 00:15:24,132 Every avenue leaves a trail. 219 00:15:24,215 --> 00:15:26,426 He's repeating the first doctrines of logic. 220 00:15:26,509 --> 00:15:27,844 Trying to ground himself. 221 00:15:27,927 --> 00:15:29,262 841947. 222 00:15:29,345 --> 00:15:31,180 841947. 223 00:15:31,264 --> 00:15:32,473 841947. 224 00:15:33,683 --> 00:15:34,684 841947. 225 00:15:34,767 --> 00:15:35,726 841947. 226 00:15:36,352 --> 00:15:37,478 841947. 227 00:15:37,854 --> 00:15:40,022 841947. 228 00:15:40,106 --> 00:15:41,399 841947. 229 00:15:41,482 --> 00:15:43,693 -What are those numbers? -Don't know. I've looked. 230 00:15:43,776 --> 00:15:46,654 -Coordinates, command codes, birthdates? -I tried everything. 231 00:15:46,737 --> 00:15:49,198 We have to get him to a hospital. 232 00:15:49,282 --> 00:15:50,950 You're not taking him anywhere. 233 00:15:52,493 --> 00:15:55,288 Mother, if he were a full-blooded Vulcan, 234 00:15:55,371 --> 00:15:58,082 these emotions would've driven him insane by now. 235 00:15:59,167 --> 00:16:00,585 You cannot keep him here. 236 00:16:00,668 --> 00:16:02,336 Spock came to me for help, 237 00:16:02,420 --> 00:16:05,131 and I will never turn him in. 238 00:16:05,214 --> 00:16:07,508 And under Federation law, I don't have to. 239 00:16:08,092 --> 00:16:08,926 Please. 240 00:16:10,761 --> 00:16:12,180 Please, don't do this. 241 00:16:12,263 --> 00:16:14,182 As the wife of the Vulcan ambassador, 242 00:16:14,265 --> 00:16:17,393 I have the legal authority to invoke diplomatic immunity 243 00:16:17,477 --> 00:16:19,228 in order to shield my son 244 00:16:19,312 --> 00:16:20,438 from extradition. 245 00:16:20,521 --> 00:16:21,397 Unless... 246 00:16:21,981 --> 00:16:23,816 the ambassador objects. 247 00:16:31,199 --> 00:16:33,451 Sensors are useless. You're wasting your time. 248 00:16:33,534 --> 00:16:36,037 We need a fixed point to target to navigate by dead reckoning. 249 00:16:36,120 --> 00:16:38,456 -You telling me how to fly? -I'm not the enemy. 250 00:16:39,749 --> 00:16:41,209 Got experience behind the stick? 251 00:16:42,710 --> 00:16:43,544 Take it. 252 00:16:49,634 --> 00:16:53,179 Adjust heading to 190 mark 2, the signal that brought us to Kaminar. 253 00:16:54,347 --> 00:16:57,016 How's this possible? It disappeared before Discovery arrived. 254 00:16:57,099 --> 00:16:58,601 We're being pulled back in time. 255 00:16:58,684 --> 00:16:59,644 Or worse. 256 00:16:59,727 --> 00:17:01,979 Traveling through past, present, and future, all at once. 257 00:17:02,063 --> 00:17:03,814 We could be together for eternity. 258 00:17:03,898 --> 00:17:06,025 Unless the rift closes while we're here. 259 00:17:06,108 --> 00:17:08,361 In which case, eternity might not last long. 260 00:17:08,444 --> 00:17:11,697 Wait. I have to assume Discovery's coming through the anomaly 261 00:17:11,781 --> 00:17:13,241 for our flight path. 262 00:17:13,824 --> 00:17:16,786 Release plasma from the nacelles. Three bursts, five minutes apart. 263 00:17:16,869 --> 00:17:19,830 -The thrusters will ignite the fuel. -Sir, we need the fuel. 264 00:17:19,914 --> 00:17:21,332 That wasn't a suggestion. 265 00:17:21,415 --> 00:17:24,502 All your decisions are about your guilt in sitting out the war. 266 00:17:24,585 --> 00:17:27,129 You're trying to prove your bravery at the expense of our lives. 267 00:17:27,213 --> 00:17:28,673 That's enough. 268 00:17:28,756 --> 00:17:29,966 You release the plasma, 269 00:17:30,049 --> 00:17:32,510 or when we get back to the ship, and we will, 270 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 I'll throw you in the brig, you can think about guilt 271 00:17:34,679 --> 00:17:37,265 while awaiting court-martial for failing to follow a direct order. 272 00:17:37,348 --> 00:17:39,141 You understand, Specialist Tyler? 273 00:17:39,225 --> 00:17:41,561 Initiating plasma burn, sir. 274 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 The captain is lost? How the hell did that happen? 275 00:17:52,113 --> 00:17:54,532 Well, he and Tyler got swept up in a time rift. 276 00:17:54,615 --> 00:17:56,242 A time rift? What's a...? 277 00:17:56,325 --> 00:17:59,120 Wait, are these radiation levels accurate? 278 00:17:59,203 --> 00:18:01,205 They'll reach lethal exposure in four hours. 279 00:18:01,289 --> 00:18:04,041 And Saru wants me to plot the shuttle's trajectory 280 00:18:04,125 --> 00:18:06,460 by using the mycelial network as a constant? 281 00:18:06,544 --> 00:18:09,547 Since you have Tardigrade DNA, it should be a piece of cake. 282 00:18:09,630 --> 00:18:13,050 Beyond the event horizon, time exists all at once, 283 00:18:13,134 --> 00:18:16,387 which makes finding them like catching a grain of sand 284 00:18:16,470 --> 00:18:17,680 in a hurricane, 285 00:18:17,763 --> 00:18:19,432 using a pair of tweezers. 286 00:18:21,350 --> 00:18:22,393 Hmm. 287 00:18:26,063 --> 00:18:27,648 You lied to me, Amanda. 288 00:18:28,232 --> 00:18:30,776 I assume you hid our son in this sacred crypt 289 00:18:30,860 --> 00:18:32,862 because it contains katra stones, 290 00:18:32,945 --> 00:18:36,198 which blocks any outside telepathic link with him. 291 00:18:36,866 --> 00:18:38,451 You assume correctly. 292 00:18:38,534 --> 00:18:41,329 Your behavior was impulsive and shortsighted. 293 00:18:41,412 --> 00:18:42,830 How dare you. 294 00:18:42,913 --> 00:18:46,792 I accepted this life because I love you. 295 00:18:47,501 --> 00:18:49,295 But now Spock pays the price. 296 00:18:50,880 --> 00:18:51,964 Like he always has. 297 00:18:53,382 --> 00:18:54,842 This is my worst fear. 298 00:18:55,968 --> 00:18:59,764 Do you know that I used to read Alice to Spock 299 00:19:00,931 --> 00:19:03,934 when he was a little boy, before Michael came into the house? 300 00:19:04,018 --> 00:19:06,854 "'Which way I ought to go from here?' 301 00:19:06,937 --> 00:19:09,273 'That depends a good deal on where you want to get to,' 302 00:19:09,357 --> 00:19:10,441 said the Cat." 303 00:19:10,524 --> 00:19:12,401 Do you know why I read him that book? 304 00:19:12,902 --> 00:19:14,195 Because Spock had difficulties. 305 00:19:15,655 --> 00:19:17,031 Human difficulties. 306 00:19:18,699 --> 00:19:19,533 Learning. 307 00:19:20,785 --> 00:19:21,619 Reading. 308 00:19:22,286 --> 00:19:23,120 Writing. 309 00:19:24,080 --> 00:19:29,043 The Vulcans called it... L'tak Terai. 310 00:19:29,126 --> 00:19:34,173 A temporary complication remedied at the Learning Center. 311 00:19:34,256 --> 00:19:35,091 No. 312 00:19:36,258 --> 00:19:37,593 He had no support. 313 00:19:38,427 --> 00:19:42,390 Nobody wanted to help a half-Vulcan child with a learning disability 314 00:19:42,473 --> 00:19:44,975 he'd inherited from his mother. 315 00:19:45,476 --> 00:19:48,771 And in order to save our son, I began to read him a story 316 00:19:48,854 --> 00:19:51,816 about how to survive when up is down and left is right. 317 00:19:52,775 --> 00:19:58,197 Your obsession with a book about chaos has done a disservice to our children. 318 00:19:59,573 --> 00:20:03,285 They were the ones who were on both sides of the looking glass. 319 00:20:05,454 --> 00:20:06,872 Not you, Sarek. 320 00:20:10,292 --> 00:20:12,962 You never truly respected humanity. 321 00:20:13,045 --> 00:20:15,256 If that were true, I'd have married a Vulcan. 322 00:20:17,925 --> 00:20:19,969 Would you have left Vulcan for me? 323 00:20:21,011 --> 00:20:22,054 No, you wouldn't. 324 00:20:22,138 --> 00:20:24,807 I sacrificed everything for our family. 325 00:20:24,890 --> 00:20:28,060 That does not change the fact that you have harbored a fugitive, 326 00:20:28,144 --> 00:20:31,397 which is a flagrant abuse of my authority. 327 00:20:31,480 --> 00:20:33,566 I don't live under your authority. 328 00:20:34,483 --> 00:20:35,776 I'm your wife. 329 00:20:36,986 --> 00:20:38,154 And I'm your partner. 330 00:20:41,490 --> 00:20:43,117 Try again, husband. 331 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 "'But I don't wanna go among mad people,' 332 00:20:45,578 --> 00:20:46,579 remarked Alice. 333 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 'Oh, you can't help that,' said the Cat. 334 00:20:49,165 --> 00:20:50,249 'We're all mad. 335 00:20:51,417 --> 00:20:52,376 I'm mad. 336 00:20:52,460 --> 00:20:53,294 You're mad.' 337 00:20:53,377 --> 00:20:55,504 'But how do you know I'm mad?' said Alice. 338 00:20:57,798 --> 00:20:59,300 'You must be,' said the Cat." 339 00:20:59,383 --> 00:21:00,634 He is regressing. 340 00:21:00,718 --> 00:21:03,012 If Spock relinquishes all logic... 341 00:21:04,138 --> 00:21:05,014 he's lost. 342 00:21:05,097 --> 00:21:06,140 Father... 343 00:21:07,558 --> 00:21:09,310 this is connected to the Red Angel. 344 00:21:09,810 --> 00:21:15,065 Spock saw it, and the seven signals, before they appeared to us. 345 00:21:15,149 --> 00:21:16,442 You hid this from me. 346 00:21:16,525 --> 00:21:19,111 I wanted to find him first, to try to save his life. 347 00:21:22,740 --> 00:21:25,075 Amanda, you are correct. 348 00:21:25,159 --> 00:21:26,410 Spock needs help. 349 00:21:27,578 --> 00:21:31,081 Which is why you must deliver him to Captain Leland. 350 00:21:31,665 --> 00:21:33,918 Throwing him at the mercy of Section 31... 351 00:21:34,502 --> 00:21:36,587 might be throwing him to the wolves. 352 00:21:36,670 --> 00:21:39,048 You'd deliver our son to the people that are after him? 353 00:21:39,131 --> 00:21:44,220 The sole reason they must be after Spock is because his mind contains answers 354 00:21:44,303 --> 00:21:46,472 the Federation desperately needs. 355 00:21:46,555 --> 00:21:51,894 Outside of this room, no one is more motivated to heal Spock... 356 00:21:53,270 --> 00:21:54,438 than Section 31. 357 00:21:54,522 --> 00:21:56,732 What will they do when they're done with him? 358 00:21:56,816 --> 00:21:58,692 Lock him in jail, throw away the key? 359 00:21:58,776 --> 00:22:00,194 Not if he is innocent. 360 00:22:01,362 --> 00:22:04,657 And there is another logical reason Michael must do this. 361 00:22:05,241 --> 00:22:09,453 Your career as a Starfleet officer will be jeopardized once again... 362 00:22:10,412 --> 00:22:12,373 if you fail to fulfill your duty. 363 00:22:16,335 --> 00:22:18,254 And I am not prepared... 364 00:22:19,630 --> 00:22:22,591 to lose both of our children on the same day. 365 00:22:27,263 --> 00:22:29,139 Within the framework of the system... 366 00:22:31,850 --> 00:22:33,143 Status report, Mr. Tyler? 367 00:22:33,227 --> 00:22:35,271 Plasma levels at 30 percent, shields down to 23. 368 00:22:35,354 --> 00:22:38,691 -We're circling closer to the aperture. -You got what you came for. 369 00:22:39,149 --> 00:22:39,984 How's that? 370 00:22:40,067 --> 00:22:42,361 Dire straits, high stakes, 371 00:22:42,444 --> 00:22:45,948 low probability of surfacing, and the bonus of taking me down with you. 372 00:22:46,031 --> 00:22:47,866 I am trying to get us out of here. 373 00:22:47,950 --> 00:22:49,952 Arguing with each other will not make-- 374 00:22:55,207 --> 00:22:56,292 What is that? 375 00:23:00,421 --> 00:23:01,422 It's our probe. 376 00:23:03,716 --> 00:23:05,259 But somehow it got an upgrade. 377 00:23:13,892 --> 00:23:17,354 NCIA93, do you read? I am Commander Michael Burnham. 378 00:23:17,438 --> 00:23:21,025 And my passenger, Lieutenant Spock, requires immediate medical attention. 379 00:23:21,108 --> 00:23:24,612 Alter course to 131 mark 7 and power down your thrusters. 380 00:23:24,903 --> 00:23:26,113 841947. 381 00:23:26,780 --> 00:23:28,115 841947. 382 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 841947. 383 00:23:29,450 --> 00:23:30,743 841947. 384 00:23:31,327 --> 00:23:32,536 841947. 385 00:23:32,620 --> 00:23:34,121 841947. 386 00:23:34,204 --> 00:23:36,498 I'm impressed you found Spock before we did, 387 00:23:36,582 --> 00:23:39,585 and that you used your own mother do it. 388 00:23:39,668 --> 00:23:42,963 I would have enjoyed manipulating mine like that, 389 00:23:43,756 --> 00:23:45,549 if she'd lived a little longer. 390 00:23:46,216 --> 00:23:47,092 Did you kill her? 391 00:23:48,469 --> 00:23:49,303 It's a blur. 392 00:23:50,763 --> 00:23:53,724 We've given Commander Spock a sedative for this procedure. 393 00:23:55,476 --> 00:23:56,894 Captain Leland, what's that? 394 00:23:57,394 --> 00:24:00,272 It allows us to scan and repair Spock's neural impulses. 395 00:24:00,356 --> 00:24:03,400 Control wouldn't proceed if there was a risk to your brother. 396 00:24:06,028 --> 00:24:07,321 Give us the room, please. 397 00:24:11,075 --> 00:24:12,034 That includes you. 398 00:24:20,084 --> 00:24:21,460 I hope Spock is innocent. 399 00:24:22,002 --> 00:24:24,546 If he isn't, my gut tells me he may not have been himself. 400 00:24:25,214 --> 00:24:27,007 I know how painful this is for you. 401 00:24:27,091 --> 00:24:28,634 You need answers. So do we. 402 00:24:30,094 --> 00:24:31,637 We will find them together. 403 00:24:31,720 --> 00:24:35,432 I made that promise to Sarek, and I'm making you the same promise. 404 00:24:39,728 --> 00:24:40,729 Thank you, captain. 405 00:24:42,189 --> 00:24:43,857 Is there anything you can tell us 406 00:24:43,941 --> 00:24:46,694 about your brother's psychological makeup that may help? 407 00:24:50,239 --> 00:24:52,574 He's brilliant, curious. 408 00:24:56,286 --> 00:24:59,498 When he was little, he seemed to have fewer filters. 409 00:24:59,581 --> 00:25:00,958 Everything reached him. 410 00:25:02,584 --> 00:25:05,796 Our mother said he had a condition called L'tak Terai as a child. 411 00:25:07,715 --> 00:25:10,676 I've heard the term. It's a spatial and order dysphasia. 412 00:25:11,552 --> 00:25:13,846 Much like dyslexia. Pretty common on Earth. 413 00:25:13,929 --> 00:25:15,305 Not so much on Vulcan. 414 00:25:17,433 --> 00:25:19,560 I received permission from Admiral Cornwell 415 00:25:19,643 --> 00:25:20,728 to extend your leave. 416 00:25:21,270 --> 00:25:24,189 However, our facilities are classified. 417 00:25:24,273 --> 00:25:27,985 Section 31 doesn't allow non-assigned personnel to stay onboard. 418 00:25:28,068 --> 00:25:29,903 I'd rather not leave him alone, sir. 419 00:25:29,987 --> 00:25:30,821 He won't be. 420 00:25:31,989 --> 00:25:34,658 He'll get the best care the Federation has to offer. 421 00:25:34,742 --> 00:25:36,910 We both need him to get better, Burnham. 422 00:25:37,661 --> 00:25:41,749 Look, we're less than four hours away from Starbase 23. 423 00:25:42,291 --> 00:25:44,877 Spock will be with the doctors until then anyway. 424 00:25:44,960 --> 00:25:46,211 Go ahead to the starbase. 425 00:25:46,587 --> 00:25:47,504 Get a bit of rest. 426 00:25:55,888 --> 00:25:56,722 Listen. 427 00:25:58,265 --> 00:26:00,559 The best thing you can do for your brother now 428 00:26:00,642 --> 00:26:02,060 is to take care of yourself. 429 00:26:04,271 --> 00:26:05,272 He's gonna need you. 430 00:26:10,861 --> 00:26:12,029 Spock, can you hear me? 431 00:26:21,872 --> 00:26:23,207 L'tak Terai. 432 00:26:26,502 --> 00:26:28,337 You must've been so lonely. 433 00:26:35,469 --> 00:26:40,432 Knowing you, you made something beautiful out of those mirror images. 434 00:26:42,476 --> 00:26:43,727 841947. 435 00:26:43,811 --> 00:26:45,020 841947. 436 00:26:45,103 --> 00:26:46,146 841947. 437 00:26:46,230 --> 00:26:47,564 -841947. -841947. 438 00:26:48,023 --> 00:26:50,067 749148. 439 00:26:50,567 --> 00:26:51,902 The numbers are backwards. 440 00:26:53,821 --> 00:26:55,155 The numbers are backwards. 441 00:26:55,739 --> 00:26:57,491 Sir, I found something. 442 00:26:59,535 --> 00:27:02,371 Residual traces of three deuterium plasma burns. 443 00:27:02,454 --> 00:27:03,705 I think it's the captain. 444 00:27:03,789 --> 00:27:06,708 Why burn valuable fuel if you are being pulled into a rift? 445 00:27:06,792 --> 00:27:09,837 It's an old trick they taught us in flight school to alert search parties. 446 00:27:09,920 --> 00:27:12,130 It's something a former test pilot would do. 447 00:27:13,173 --> 00:27:16,760 Well done, Mr. Rhys. Send those positions to Commander Stamets. 448 00:27:17,594 --> 00:27:20,556 I'm calculating the shuttle's trajectory, not in three-dimensional space, 449 00:27:20,639 --> 00:27:23,267 but using corresponding coordinates within the mycelial network. 450 00:27:23,350 --> 00:27:25,310 My fourth-dimensional math must be off, 451 00:27:25,394 --> 00:27:29,022 'cause it looks like you just sprayed the monitor with grated parmesan. 452 00:27:30,232 --> 00:27:32,568 This plasma burn looks like it happened a week ago, 453 00:27:32,651 --> 00:27:35,153 this one, yesterday, and the third one-- 454 00:27:35,237 --> 00:27:37,698 Eight minutes from now. No, your math is spot-on. 455 00:27:37,781 --> 00:27:39,992 Non-linear temporal progression is a mind-bender. 456 00:27:41,159 --> 00:27:42,744 Oh, that's not good. 457 00:27:43,537 --> 00:27:46,081 -It's drifting toward the rift's aperture. -Why? 458 00:27:46,164 --> 00:27:49,418 The currents in there work like water, swirling down a drain. 459 00:27:49,501 --> 00:27:52,629 The temporal distortions make spatial orientation meaningless 460 00:27:52,713 --> 00:27:53,714 to the human brain. 461 00:27:54,840 --> 00:27:55,674 Unless... 462 00:27:56,633 --> 00:27:58,260 you have Tardigrade DNA. 463 00:27:59,177 --> 00:28:01,680 - Come on, Tilly. - Engaging external shielding. 464 00:28:01,763 --> 00:28:03,223 It's trying to find a way in. 465 00:28:04,391 --> 00:28:07,269 Some of the metals in this thing don't register on the periodic chart. 466 00:28:07,352 --> 00:28:11,189 And atomic-decay measurements indicate the probe's core has aged... 467 00:28:12,524 --> 00:28:13,650 500 years. 468 00:28:16,236 --> 00:28:19,197 It traveled 500 years in the future, someone messed with it 469 00:28:19,281 --> 00:28:21,408 -and sent it back to us? -Yeah. But why? 470 00:28:30,834 --> 00:28:31,877 Tyler! 471 00:28:33,962 --> 00:28:34,796 Come back! 472 00:28:35,964 --> 00:28:37,007 No! 473 00:28:37,090 --> 00:28:38,258 Hold still. 474 00:28:54,900 --> 00:28:56,443 -Where are we going? -Transporter room. 475 00:28:56,526 --> 00:28:58,987 I need to be on that shuttle. I can fly them out. Move! 476 00:28:59,071 --> 00:29:01,740 Sorry. Calculating transporter coordinates 477 00:29:01,823 --> 00:29:05,160 from here onto a moving shuttle, inside of a temporal distortion? 478 00:29:05,244 --> 00:29:07,621 It doesn't look distorted to me. Just anomalous. 479 00:29:07,704 --> 00:29:10,457 If your calculations are off, by a fraction, you'll be-- 480 00:29:10,540 --> 00:29:13,418 Very dead. Which is why you'll run the transporter on my mark. 481 00:29:13,502 --> 00:29:15,254 Oh, man, I knew you were gonna say that. 482 00:29:15,921 --> 00:29:18,924 No, wait, can we just stop for a second and think about this? 483 00:29:19,633 --> 00:29:21,551 What if we send the PADD over first and see--? 484 00:29:21,635 --> 00:29:22,803 We don't have time. 485 00:29:22,886 --> 00:29:26,014 In one minute, the shuttle will leave the triangulation zone. 486 00:29:26,098 --> 00:29:27,432 We'll never find it again. 487 00:29:27,516 --> 00:29:29,268 But, no, there must be another-- 488 00:29:29,351 --> 00:29:30,185 Tilly. 489 00:29:30,894 --> 00:29:31,979 Trust the math. 490 00:29:32,479 --> 00:29:34,147 More importantly, trust yourself. 491 00:29:34,815 --> 00:29:37,150 I wouldn't let just anyone beam me in and out of time. 492 00:29:37,859 --> 00:29:38,694 Okay. 493 00:29:55,419 --> 00:29:57,212 -Captain, excuse me. -Stamets? 494 00:29:57,296 --> 00:30:00,632 I'm actually here ten minutes from now. Admittedly, confusing. 495 00:30:00,716 --> 00:30:03,885 But I'll get us out of here by using the network as a road map. 496 00:30:06,722 --> 00:30:07,723 Oh. 497 00:30:07,806 --> 00:30:09,891 Did it work? Commander Stamets all right? 498 00:30:10,851 --> 00:30:12,978 I've got the shuttle. It's exiting the anomaly. 499 00:30:13,061 --> 00:30:13,895 On screen. 500 00:30:21,611 --> 00:30:22,446 What... 501 00:30:23,280 --> 00:30:24,323 is that? 502 00:30:24,406 --> 00:30:27,784 Discovery, this is Stamets. We've picked up a hitchhiker. 503 00:30:27,868 --> 00:30:30,329 It's our probe, but with a few modifications. 504 00:30:30,412 --> 00:30:32,748 And in addition to it trying to kill us, 505 00:30:32,831 --> 00:30:35,083 it's accessing our ship's data core. 506 00:30:35,167 --> 00:30:37,961 -Yellow alert. -We have your shuttle screens mirrored. 507 00:30:38,045 --> 00:30:38,879 Whoa. 508 00:30:39,129 --> 00:30:41,548 The probe is searching our computers at incredible speeds. 509 00:30:41,631 --> 00:30:43,884 - I'll attempt to lock it out. - We'll try on our end. 510 00:30:43,967 --> 00:30:44,926 Grab the faraneit tools. 511 00:30:46,303 --> 00:30:48,680 Rhys, can you target the probe without destroying the shuttle? 512 00:30:48,764 --> 00:30:50,932 -Not with your shields so low. -Can we beam them out? 513 00:30:51,016 --> 00:30:53,310 They're too near the rift to get a lock, sir. 514 00:30:53,393 --> 00:30:55,562 Hold on. I'll move us closer to Discovery. 515 00:31:01,693 --> 00:31:03,779 Plasma's gone. We're adrift. 516 00:31:03,862 --> 00:31:06,198 It's pulling us back into the rift. 517 00:31:14,998 --> 00:31:17,667 -What--? -I've disabled the cameras for 60 seconds. 518 00:31:17,751 --> 00:31:19,211 So, listen closely. 519 00:31:19,294 --> 00:31:21,213 Your instincts are correct, Michael. 520 00:31:21,296 --> 00:31:23,965 That machine is a memory extractor. 521 00:31:24,049 --> 00:31:26,843 -It will destroy your brother's mind. -Why should I believe you? 522 00:31:26,927 --> 00:31:29,429 Leland is just a puppet following orders. 523 00:31:29,513 --> 00:31:32,599 I didn't think you'd want your brother's blood on your hands. 524 00:31:32,682 --> 00:31:34,810 This is out of the goodness of your heart? 525 00:31:34,893 --> 00:31:36,395 No, the goodness of yours. 526 00:31:36,478 --> 00:31:39,314 I know so much more about you than you can imagine. 527 00:31:39,398 --> 00:31:41,024 But that's for another time. 528 00:31:41,525 --> 00:31:45,862 Right now you're going to attack me, then rescue Spock, 529 00:31:45,946 --> 00:31:47,239 which is good for you. 530 00:31:47,322 --> 00:31:50,158 And that will make Leland look bad, which is good for me. 531 00:31:50,242 --> 00:31:53,036 Ten seconds, Michael. So, what will it--? 532 00:31:55,956 --> 00:31:58,166 -I'm trying to make it look good. -Not bad. 533 00:31:58,667 --> 00:32:00,585 Once more, with feeling. 534 00:32:36,580 --> 00:32:39,124 Captain, we can't get a transporter lock for you on our end. 535 00:32:39,207 --> 00:32:41,084 We'll lose you to the rift in 34 seconds. 536 00:32:41,168 --> 00:32:43,837 Can you calculate coordinates for Discovery remotely? 537 00:32:44,254 --> 00:32:45,088 Uh, probably. 538 00:32:46,089 --> 00:32:50,719 Saru, I'm blowing up the shuttle manually. Engaging self-destruct sequence. 539 00:32:50,802 --> 00:32:52,846 Hurry with those calculations, Stamets. 540 00:32:52,929 --> 00:32:54,723 Sending transport coordinates now. 541 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 Coordinates received. Standing by to transport. 542 00:32:57,058 --> 00:32:58,143 Self-destruct activated. 543 00:32:59,019 --> 00:33:00,562 Owo, beam us out. 544 00:33:00,645 --> 00:33:01,897 Owo, beam us out. Now. 545 00:33:01,980 --> 00:33:03,523 Now, now, now... 546 00:33:16,953 --> 00:33:18,580 Commander Airiam, are they safe? 547 00:33:19,498 --> 00:33:21,041 Commander Airiam, are they safe? 548 00:33:24,586 --> 00:33:25,462 Commander Airiam? 549 00:33:27,923 --> 00:33:29,257 They are securely onboard. 550 00:33:38,099 --> 00:33:42,229 Attention, all personnel, security breach in main shuttlebay. 551 00:33:42,812 --> 00:33:44,523 Security teams to the shuttlebay. 552 00:33:45,065 --> 00:33:47,609 Standard containment protocols remain in effect. 553 00:34:02,749 --> 00:34:03,750 Thank you, Mr. Saru. 554 00:34:04,960 --> 00:34:07,045 Thank you, everyone, for, uh... 555 00:34:08,296 --> 00:34:09,548 well, our lives. 556 00:34:09,631 --> 00:34:10,840 Don't thank us yet, sir. 557 00:34:10,924 --> 00:34:16,137 The shock wave from the shuttle explosion is about to hit us with a time tsunami. 558 00:34:16,221 --> 00:34:18,515 That one's not as cool as it sounds. 559 00:34:18,598 --> 00:34:21,434 -Detmer, maximum warp. Get us out of here. -Aye, sir. 560 00:34:30,902 --> 00:34:33,238 It's good to be back in the chair. 561 00:34:34,447 --> 00:34:36,324 Should probably get that checked out. 562 00:34:37,617 --> 00:34:39,452 On Q'onoS, we wouldn't bandage it. 563 00:34:40,120 --> 00:34:40,954 You know... 564 00:34:42,622 --> 00:34:45,625 if it wasn't for you, that thing would've sliced me in two. 565 00:34:46,084 --> 00:34:47,836 Just instinct. 566 00:34:47,919 --> 00:34:50,422 No, it's more than that. And I am grateful. 567 00:34:51,590 --> 00:34:52,924 And, Mr. Tyler... 568 00:34:54,259 --> 00:34:56,386 you may have been right about why I, uh... 569 00:34:58,054 --> 00:35:00,265 Why I gave myself the mission. 570 00:35:01,099 --> 00:35:03,310 And a few others, if I'm being honest. 571 00:35:05,895 --> 00:35:07,731 Plasma burn was the right call, sir. 572 00:35:08,607 --> 00:35:11,151 Like you said, you were the most qualified. 573 00:35:12,277 --> 00:35:15,405 Mr. Saru, have you analyzed the probe's attack on our systems? 574 00:35:15,488 --> 00:35:17,324 Oh, analyzing, sir. 575 00:35:17,407 --> 00:35:20,243 It will take us time to discover what it was looking for. 576 00:35:20,327 --> 00:35:22,954 That probe came from the future and tried to kill us. 577 00:35:23,038 --> 00:35:25,498 The Red Angel... comes from the future. 578 00:35:25,582 --> 00:35:29,377 Captain, are you suggesting it may share the probe's hostile intent? 579 00:35:29,461 --> 00:35:32,464 Mr. Tyler has broached that possibility before, 580 00:35:33,381 --> 00:35:35,634 and today, I think he might have a point. 581 00:35:36,885 --> 00:35:39,137 Whether the Red Angel's here to end something, 582 00:35:39,679 --> 00:35:40,639 or start something, 583 00:35:41,514 --> 00:35:42,599 one thing's for sure. 584 00:35:43,725 --> 00:35:45,352 We're in a fight for the future. 585 00:35:45,435 --> 00:35:46,561 Always, Mr. Tyler. 586 00:35:47,646 --> 00:35:49,731 We are always in a fight for the future. 587 00:36:00,075 --> 00:36:01,451 You let her go. 588 00:36:01,534 --> 00:36:03,453 She overpowered me. Check the cameras. 589 00:36:03,536 --> 00:36:04,871 Where is she taking Spock? 590 00:36:05,246 --> 00:36:07,332 They're family. Maybe they're going on a picnic. 591 00:36:09,000 --> 00:36:09,834 Georgiou... 592 00:36:11,503 --> 00:36:13,505 do not overestimate your value here. 593 00:36:14,839 --> 00:36:16,633 Who do you think you're fooling? 594 00:36:16,716 --> 00:36:17,842 You need me... 595 00:36:18,802 --> 00:36:21,137 to keep Burnham from finding out the truth. 596 00:36:24,808 --> 00:36:25,642 The truth? 597 00:36:27,686 --> 00:36:30,397 You're responsible for the death of her parents. 598 00:36:32,607 --> 00:36:33,692 Mind your manners. 599 00:36:34,984 --> 00:36:36,736 You're no longer calling the shots. 600 00:36:44,619 --> 00:36:47,664 Sector 014 and 015 report all clear. 601 00:36:47,747 --> 00:36:50,792 Sensors are picking up elevated EM interference in 016. 602 00:36:51,835 --> 00:36:53,920 Clear 016, and let's move on. 603 00:36:54,462 --> 00:36:55,463 Acknowledged. 604 00:37:05,473 --> 00:37:08,351 Section 31 ships beyond sensor range. 605 00:37:13,148 --> 00:37:16,901 -841947. 841947. -Spock, can you hear me? 606 00:37:18,236 --> 00:37:19,404 841947. 607 00:37:20,071 --> 00:37:21,281 841947. 608 00:37:21,656 --> 00:37:25,910 Computer, search database for matches with the following numbers: 749148, 609 00:37:25,994 --> 00:37:26,828 in that order. 610 00:37:26,911 --> 00:37:27,871 Working. 611 00:37:28,830 --> 00:37:30,039 Give me everything you have. 612 00:37:36,087 --> 00:37:37,756 "Either the well was very deep... 613 00:37:40,425 --> 00:37:42,093 or she fell very slowly. 614 00:37:42,886 --> 00:37:46,806 For she had plenty of time as she went down..." 615 00:37:47,348 --> 00:37:48,933 Working. Working. 616 00:37:49,809 --> 00:37:52,020 "...to wonder what was going to happen next." 617 00:37:52,937 --> 00:37:54,564 What are you trying to say? 618 00:37:54,647 --> 00:37:56,107 Talk to me. 619 00:37:57,859 --> 00:38:00,695 Database match found. One planetary system. 620 00:38:00,779 --> 00:38:03,698 Located at 749 mark 148. 621 00:38:03,782 --> 00:38:05,784 Identification, Talos IV. 622 00:38:12,081 --> 00:38:13,208 They were coordinates. 623 00:38:16,920 --> 00:38:19,881 Computer, set course for Talos IV. 624 00:38:20,340 --> 00:38:21,382 Maximum warp. 625 00:38:26,679 --> 00:38:28,431 Where are you taking us, Spock? 48878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.