Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:14,973 --> 00:00:17,476
Personal Log,Commander Michael Burnham.
2
00:00:18,352 --> 00:00:21,897
My mother taught methe greatest mysteries come in threes.
3
00:00:22,731 --> 00:00:25,776
Birth, life, death.
4
00:00:26,276 --> 00:00:29,655
The past, the present, and future.
5
00:00:33,200 --> 00:00:34,952
That's where the Red Angel is from.
6
00:00:39,540 --> 00:00:41,208
We now have confirmation,
7
00:00:42,084 --> 00:00:43,418
thanks to Mr. Saru.
8
00:00:46,380 --> 00:00:49,591
The Angel is humanoidand wearing an exo-suit
9
00:00:49,675 --> 00:00:52,135
made of future technologywe've never seen.
10
00:00:54,388 --> 00:00:56,765
But whose future, and why?
11
00:00:57,599 --> 00:01:00,561
The only person who may be ableto answer these questions
12
00:01:00,644 --> 00:01:03,146
is the one person nobody can find.
13
00:01:03,939 --> 00:01:06,149
We know Spock began drawing
the seven signals
14
00:01:06,233 --> 00:01:08,193
two months before they appeared.
15
00:01:08,277 --> 00:01:11,238
Which presumes the Angel shared them
with him for a damn good reason.
16
00:01:11,822 --> 00:01:14,866
According to his cognitive tests,
he had a mental break.
17
00:01:15,409 --> 00:01:18,745
So, either the Angel broke him,
or chose him because he was broken.
18
00:01:19,371 --> 00:01:21,081
Well, I don't like either option.
19
00:01:22,583 --> 00:01:26,003
Maybe, uh, it showed him
a future he couldn't process.
20
00:01:26,587 --> 00:01:30,340
We know that he ran
from the Psychiatric Unit on Starbase 5.
21
00:01:31,216 --> 00:01:35,012
And the shuttle that he stole disappeared
somewhere in the Mutara sector.
22
00:01:35,637 --> 00:01:37,139
-Any leads?
-None.
23
00:01:37,889 --> 00:01:40,809
But if the Federation
and Section 31 are looking for him...
24
00:01:42,269 --> 00:01:44,271
I think we need to find him first, sir.
25
00:01:46,523 --> 00:01:47,899
I need permission to go to Vulcan.
26
00:01:48,734 --> 00:01:51,069
I haven't spoken to my mother or father
in some time.
27
00:01:51,153 --> 00:01:54,948
Sarek's on the Federation task force.
If he had any information, we'd know.
28
00:01:55,490 --> 00:01:57,117
If he did, yes, we would.
29
00:01:57,868 --> 00:01:59,328
My mother, on the other hand,
30
00:02:00,287 --> 00:02:03,457
she hasn't always seen eye to eye with him
as it comes to Spock.
31
00:02:04,541 --> 00:02:06,209
You've already packed your bag,
haven't you?
32
00:02:07,169 --> 00:02:08,962
I'd never do that
without your permission, sir.
33
00:02:10,422 --> 00:02:11,798
Take your leave, commander.
34
00:02:12,591 --> 00:02:14,217
Good luck, and hurry back to us.
35
00:02:14,509 --> 00:02:16,553
Thank you, sir. Where are you headed?
36
00:02:16,637 --> 00:02:19,056
We're sticking around Kaminar
for a while longer.
37
00:02:19,765 --> 00:02:21,725
The signal that appeared with the Angel
38
00:02:21,808 --> 00:02:25,437
left traces of residual decay
that Starfleet's tasked us with analyzing.
39
00:02:25,520 --> 00:02:28,857
Hopefully it'll tell us when and where
in the future it came from.
40
00:02:28,940 --> 00:02:30,442
Then good luck to you, too, captain.
41
00:02:32,653 --> 00:02:33,695
Status report, Saru.
42
00:02:33,779 --> 00:02:37,407
The sensors have detected
the same spike of tachyon particles
43
00:02:37,491 --> 00:02:40,994
Admiral Cornwell's team recorded
after our expedition to the asteroid.
44
00:02:41,078 --> 00:02:43,955
Sir, these readings can't be accurate.
45
00:02:44,039 --> 00:02:46,958
-Five thousand parts per cubic micron?
-That's a lot?
46
00:02:47,042 --> 00:02:50,170
Outside a supernova,
no one's recorded densities at this level.
47
00:02:50,253 --> 00:02:52,297
-It's freaking amazing.
-Excuse me?
48
00:02:52,381 --> 00:02:53,215
I'm sorry, sir.
49
00:02:53,298 --> 00:02:56,009
You know how I get
around violations of causality.
50
00:02:56,426 --> 00:02:58,637
Plus you said
that I shouldn't curse on duty.
51
00:02:59,304 --> 00:03:01,932
What power source could generate
that amount of tachyon particles?
52
00:03:02,015 --> 00:03:04,226
The technology may not be invented yet.
53
00:03:04,309 --> 00:03:06,603
Let's determine more
about this power source,
54
00:03:06,686 --> 00:03:08,146
beyond "freaking amazing."
55
00:03:08,230 --> 00:03:10,941
I am attempting to launch a probe
into the anomaly.
56
00:03:11,024 --> 00:03:13,777
It may help determine
where in the future it came from.
57
00:03:13,860 --> 00:03:18,365
But the extreme tachyon interference
is disrupting our targeting systems.
58
00:03:18,448 --> 00:03:21,993
Let's get closer, then, shall we?
Helm, forward one-quarter impulse.
59
00:03:22,077 --> 00:03:24,496
Airiam, assist Mr. Saru
with analysis, please.
60
00:03:24,579 --> 00:03:26,915
-Where's Burnham?
-On personal leave.
61
00:03:26,998 --> 00:03:30,460
-Why wasn't I informed?
-Because "personal" means personal.
62
00:03:30,544 --> 00:03:33,797
Captain, if Burnham's absence is related
to Spock's disappearance,
63
00:03:33,880 --> 00:03:35,841
-you owe me an explanation.
-I owe you?
64
00:03:37,676 --> 00:03:38,510
Owe me.
65
00:03:39,219 --> 00:03:40,721
Uh, Mr. Tyler...
66
00:03:41,763 --> 00:03:42,973
the chair outranks the badge.
67
00:03:43,056 --> 00:03:44,599
The comms are offline.
68
00:03:44,683 --> 00:03:46,059
Tactical systems failed.
69
00:03:46,143 --> 00:03:47,227
Talk to me, Owo.
70
00:03:47,310 --> 00:03:49,521
These readings don't make any sense.
71
00:03:49,604 --> 00:03:51,940
The computer seems caught
in some kind of loop.
72
00:03:52,023 --> 00:03:54,359
Computers do not do well
with temporal distortions.
73
00:03:54,443 --> 00:03:56,653
-If that is what we're dealing with.
-What the frick?
74
00:03:57,571 --> 00:04:00,323
-You owe me an explanation.-I owe you?
75
00:04:00,407 --> 00:04:01,908
The chair outranks the badge.
76
00:04:03,201 --> 00:04:04,453
Captain, dead ahead.
77
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
What am I looking at?
78
00:04:08,165 --> 00:04:09,958
It appears to be a rift
in space-time.
79
00:04:10,041 --> 00:04:11,418
Full reverse.
80
00:04:19,634 --> 00:04:20,469
Sorry.
81
00:04:21,636 --> 00:04:24,765
-Systems back online.
-Okay, let's not do that again.
82
00:04:25,474 --> 00:04:27,350
Saru, load your probe onto a shuttle.
83
00:04:27,434 --> 00:04:29,770
I'll pilot it close to the anomaly
and launch from there.
84
00:04:29,853 --> 00:04:32,898
- Sir?
- Test pilot was my first assignment.
85
00:04:32,981 --> 00:04:35,317
I know Discovery's shuttles better
than anyone.
86
00:04:35,400 --> 00:04:38,153
Oh, I have no doubt, sir,
but you are vital personnel.
87
00:04:39,863 --> 00:04:41,281
I'm also the most qualified.
88
00:04:46,411 --> 00:04:49,247
Are you familiar
with the term "bad penny," Mr. Tyler?
89
00:04:49,331 --> 00:04:52,417
Captain, you can keep me in the dark
about Burnham,
90
00:04:52,501 --> 00:04:55,504
but not when it comes to intelligence
about these signals or the Red Angel.
91
00:04:55,587 --> 00:04:58,840
I'm your official liaison to Section 31.
You have to deal with me.
92
00:04:58,924 --> 00:05:02,803
-And what about the Klingon inside you?
-You are aware the war is over, right?
93
00:05:02,886 --> 00:05:06,306
My problem isn't with Klingons.
You killed a member of this crew.
94
00:05:07,224 --> 00:05:08,475
At least your shadow did.
95
00:05:08,975 --> 00:05:09,810
Voq.
96
00:05:12,270 --> 00:05:15,148
Sorry, but there's no way
to get rid of him, sir.
97
00:05:15,816 --> 00:05:16,817
I know the feeling.
98
00:06:57,208 --> 00:06:59,336
Starfleet shuttle,identify yourself.
99
00:06:59,628 --> 00:07:03,089
This is Commander Michael Burnham,
requesting permission to land
100
00:07:03,173 --> 00:07:05,884
at the residence of Ambassador Sarek.
101
00:07:05,967 --> 00:07:07,886
Is this official Starfleet business?
102
00:07:09,346 --> 00:07:11,181
I'm not here as a Starfleet officer.
103
00:07:12,349 --> 00:07:14,684
-I'm here as his daughter.
-Permission granted.
104
00:07:32,494 --> 00:07:34,579
My name is Amanda.
105
00:07:35,830 --> 00:07:37,457
My name is Amanda.
106
00:07:37,540 --> 00:07:38,625
What's yours?
107
00:07:38,708 --> 00:07:39,542
Michael.
108
00:07:39,626 --> 00:07:40,502
Michael.
109
00:07:42,212 --> 00:07:43,922
Do you wanna meet our son?
110
00:07:44,005 --> 00:07:45,382
Do you wanna meet our son?
111
00:08:13,910 --> 00:08:15,620
You are amused by your own error?
112
00:08:17,998 --> 00:08:18,832
Yeah.
113
00:08:20,500 --> 00:08:23,211
That is... illogical.
114
00:08:25,505 --> 00:08:27,507
Emotions confuse me.
115
00:08:28,508 --> 00:08:29,342
Me, too.
116
00:08:47,027 --> 00:08:48,945
I'm so glad you're home, Michael.
117
00:08:50,989 --> 00:08:52,323
Spock is still missing.
118
00:08:52,741 --> 00:08:54,034
Mother, I need your help.
119
00:08:54,117 --> 00:08:55,493
Yes, we know.
120
00:08:56,578 --> 00:08:58,621
Sarek's been like that for hours.
121
00:08:58,705 --> 00:09:01,458
From the moment your father heard
that your brother disappeared,
122
00:09:01,541 --> 00:09:04,586
he's been practicing tok'mar every day.
123
00:09:06,004 --> 00:09:08,673
I've never seen tok'mar performed before.
124
00:09:08,757 --> 00:09:12,052
Ancient Vulcans believed
it could bring lost souls back home.
125
00:09:12,510 --> 00:09:13,678
It isn't working.
126
00:09:18,391 --> 00:09:19,809
I think it's more than that.
127
00:09:21,686 --> 00:09:23,938
Sarek has the most disciplined,
logical mind I know.
128
00:09:25,023 --> 00:09:26,816
If it isn't working, there's a reason.
129
00:09:29,694 --> 00:09:31,112
I think you know what it is.
130
00:09:32,739 --> 00:09:34,032
I haven't heard from him.
131
00:09:34,115 --> 00:09:36,826
The longer he's on the run,
the harder it'll be for him.
132
00:09:36,910 --> 00:09:38,787
Yes, I can see the logic in that.
133
00:09:40,705 --> 00:09:43,958
No matter how angry you are with me,
you know how much I love him.
134
00:09:44,042 --> 00:09:45,710
Spock is my brother. I'll protect him.
135
00:09:45,794 --> 00:09:47,754
Even if I knew where he was...
136
00:09:49,464 --> 00:09:50,840
there is no way...
137
00:09:51,841 --> 00:09:54,511
that I would ever turn him in
138
00:09:54,594 --> 00:09:57,305
to be tried for murders he did not commit.
139
00:09:58,640 --> 00:10:00,767
-Mother--
-I have not seen him.
140
00:10:01,267 --> 00:10:03,144
My whole life, you've told me the truth.
141
00:10:04,938 --> 00:10:06,523
That's how I know you're lying.
142
00:10:07,899 --> 00:10:10,068
If you know where he is, let me help him.
143
00:10:11,736 --> 00:10:14,280
You have to. You have to let me help him.
144
00:10:18,827 --> 00:10:21,162
Spock is not how you remember him.
145
00:10:25,750 --> 00:10:27,418
Initiating fractal scans...
146
00:10:29,003 --> 00:10:31,089
Shuttle 5 approaching the anomaly.
147
00:10:32,132 --> 00:10:35,885
Now at minute five,and still no signs of temporal effects.
148
00:10:36,886 --> 00:10:39,806
Ready to move us 600 kilometers closer,
and re-acclimate.
149
00:10:39,889 --> 00:10:43,726
Like a diver rising to the surface.
Don't wanna get the time bends, sir.
150
00:10:43,810 --> 00:10:44,978
Time bends.
151
00:10:46,020 --> 00:10:46,896
I like that.
152
00:10:46,980 --> 00:10:49,274
Everything's cooler with "time"
in front of it.
153
00:10:49,899 --> 00:10:53,069
Oh. Getting readings off the rift.
154
00:10:53,153 --> 00:10:54,237
Time rift.
155
00:10:54,821 --> 00:10:56,614
Transmitting to you now, Discovery.
156
00:11:00,076 --> 00:11:02,078
Captain Pike, when targeting the anomaly
157
00:11:02,162 --> 00:11:04,873
with the probe,
make sure to avoid the aperture.
158
00:11:05,165 --> 00:11:07,709
The sooner you can launch, the better.
You are on the clock, sir.
159
00:11:07,792 --> 00:11:09,294
Acknowledged, Mr. Saru.
160
00:11:09,377 --> 00:11:10,545
Acknowledged, Mr. Saru.
161
00:11:10,837 --> 00:11:12,505
Acknowledged, Mr. Saru.
162
00:11:13,840 --> 00:11:17,468
Vocal analysis shows all acknowledgments
are the same transmission, sir.
163
00:11:19,429 --> 00:11:22,432
Captain, you're experiencing
temporal distortions.
164
00:11:22,515 --> 00:11:25,643
Do not proceed any closer.Launch the probe from your position.
165
00:11:25,727 --> 00:11:26,895
Thank you, Mr. Saru.
166
00:11:26,978 --> 00:11:28,396
Registering full stop.
167
00:11:28,479 --> 00:11:30,189
Entering coordinates and launch sequence.
168
00:11:38,239 --> 00:11:41,242
-No!
-Something wrong, sir? Sir?
169
00:11:42,243 --> 00:11:43,161
Launch the probe.
170
00:11:55,173 --> 00:11:58,509
Captain, there's a temporal shock wave
headed right at you.
171
00:11:58,593 --> 00:12:01,054
Copy that. Engaging evasive maneuvers.
172
00:12:01,137 --> 00:12:01,971
Hold on.
173
00:12:03,890 --> 00:12:05,892
Altering course for-- Five--
174
00:12:08,937 --> 00:12:10,313
I lost them in a time rift.
175
00:12:11,314 --> 00:12:13,066
I can't locate them anywhere.
176
00:12:13,149 --> 00:12:16,527
No response on any channel.
No transponder reading from the shuttle.
177
00:12:16,611 --> 00:12:20,406
Mr. Rhys, do you detect any debris
from an explosion?
178
00:12:20,490 --> 00:12:22,951
I can't see anything.
Sensors are not responding.
179
00:12:23,034 --> 00:12:26,287
If I move the ship closer,
the same thing could happen to us, sir.
180
00:12:30,083 --> 00:12:33,086
Officers, our mission has now changed
181
00:12:33,169 --> 00:12:34,712
from research to rescue.
182
00:12:34,796 --> 00:12:37,173
The captain and Tyler are counting on us.
183
00:12:37,674 --> 00:12:39,759
Owosekun, rectify our sensor issues
184
00:12:39,842 --> 00:12:42,637
by accounting
for varying tachyon levels manually.
185
00:12:43,137 --> 00:12:45,306
Rhys, continue studying the anomaly.
186
00:12:45,390 --> 00:12:49,852
We must understand the internal dynamics
of the phenomenon to recognize deviations.
187
00:12:49,936 --> 00:12:52,105
Because those deviations
might be our missing shuttle.
188
00:12:52,188 --> 00:12:53,022
Correct.
189
00:12:54,357 --> 00:12:58,152
They reach lethal exposure in five hours.
Do you think we can locate them?
190
00:12:58,236 --> 00:13:01,531
Well, the question may not be
where they are, but when.
191
00:13:02,407 --> 00:13:05,368
We must assume that time does not move
inside the anomaly
192
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
along a strictly linear course.
193
00:13:07,286 --> 00:13:10,331
No, it jumbles it all up like a blender,
which makes...
194
00:13:11,791 --> 00:13:13,835
finding the captain and Tyler...
195
00:13:14,877 --> 00:13:15,712
impossible.
196
00:13:15,795 --> 00:13:17,588
For us, perhaps.
197
00:13:17,964 --> 00:13:21,509
But as we discovered
when Mr. Mudd attacked us,
198
00:13:21,884 --> 00:13:25,138
Commander Stamets
has a unique relationship with time.
199
00:13:25,221 --> 00:13:29,017
The Tardigrade DNA protects him
from the effects of temporal distortions.
200
00:13:29,100 --> 00:13:31,102
Perhaps he can see something we cannot.
201
00:13:31,811 --> 00:13:32,645
Yes, sir.
202
00:14:35,124 --> 00:14:36,125
Spock, it's me.
203
00:14:37,251 --> 00:14:39,379
The brain is comprised of two systems.
204
00:14:39,462 --> 00:14:42,048
A logical construction is valid
if and only if it is impossible...
205
00:14:50,556 --> 00:14:53,851
A deductive argument aims
to show its conclusion must be true.
206
00:14:53,935 --> 00:14:56,854
Deductive logic is a type of reasoning
in which methods are examined,
207
00:14:56,938 --> 00:14:59,982
guaranteeing the truth of the conclusion
with the truth of the premises.
208
00:15:00,066 --> 00:15:02,568
Spock? Spock, can you hear me?
209
00:15:02,652 --> 00:15:03,736
Spock.
210
00:15:03,820 --> 00:15:06,614
To say that a construction is valid
is to state that the premise is true.
211
00:15:06,697 --> 00:15:08,366
-It's Michael.
-A deductive argument aims
212
00:15:08,449 --> 00:15:10,368
to show its conclusion must be true...
213
00:15:11,160 --> 00:15:13,621
-How long has he been like this?
-Two days.
214
00:15:14,622 --> 00:15:15,790
I couldn't go to Sarek.
215
00:15:15,873 --> 00:15:18,334
He would weigh the needs of the many
against the--
216
00:15:18,668 --> 00:15:20,837
Well, we've gotta get him to a doctor.
217
00:15:20,920 --> 00:15:21,838
--classical logic.
218
00:15:22,588 --> 00:15:24,132
Every avenue leaves a trail.
219
00:15:24,215 --> 00:15:26,426
He's repeating the first doctrines
of logic.
220
00:15:26,509 --> 00:15:27,844
Trying to ground himself.
221
00:15:27,927 --> 00:15:29,262
841947.
222
00:15:29,345 --> 00:15:31,180
841947.
223
00:15:31,264 --> 00:15:32,473
841947.
224
00:15:33,683 --> 00:15:34,684
841947.
225
00:15:34,767 --> 00:15:35,726
841947.
226
00:15:36,352 --> 00:15:37,478
841947.
227
00:15:37,854 --> 00:15:40,022
841947.
228
00:15:40,106 --> 00:15:41,399
841947.
229
00:15:41,482 --> 00:15:43,693
-What are those numbers?
-Don't know. I've looked.
230
00:15:43,776 --> 00:15:46,654
-Coordinates, command codes, birthdates?
-I tried everything.
231
00:15:46,737 --> 00:15:49,198
We have to get him to a hospital.
232
00:15:49,282 --> 00:15:50,950
You're not taking him anywhere.
233
00:15:52,493 --> 00:15:55,288
Mother, if he were a full-blooded Vulcan,
234
00:15:55,371 --> 00:15:58,082
these emotions would've
driven him insane by now.
235
00:15:59,167 --> 00:16:00,585
You cannot keep him here.
236
00:16:00,668 --> 00:16:02,336
Spock came to me for help,
237
00:16:02,420 --> 00:16:05,131
and I will never turn him in.
238
00:16:05,214 --> 00:16:07,508
And under Federation law, I don't have to.
239
00:16:08,092 --> 00:16:08,926
Please.
240
00:16:10,761 --> 00:16:12,180
Please, don't do this.
241
00:16:12,263 --> 00:16:14,182
As the wife of the Vulcan ambassador,
242
00:16:14,265 --> 00:16:17,393
I have the legal authority
to invoke diplomatic immunity
243
00:16:17,477 --> 00:16:19,228
in order to shield my son
244
00:16:19,312 --> 00:16:20,438
from extradition.
245
00:16:20,521 --> 00:16:21,397
Unless...
246
00:16:21,981 --> 00:16:23,816
the ambassador objects.
247
00:16:31,199 --> 00:16:33,451
Sensors are useless.
You're wasting your time.
248
00:16:33,534 --> 00:16:36,037
We need a fixed point to target
to navigate by dead reckoning.
249
00:16:36,120 --> 00:16:38,456
-You telling me how to fly?
-I'm not the enemy.
250
00:16:39,749 --> 00:16:41,209
Got experience behind the stick?
251
00:16:42,710 --> 00:16:43,544
Take it.
252
00:16:49,634 --> 00:16:53,179
Adjust heading to 190 mark 2,
the signal that brought us to Kaminar.
253
00:16:54,347 --> 00:16:57,016
How's this possible? It disappeared
before Discovery arrived.
254
00:16:57,099 --> 00:16:58,601
We're being pulled back in time.
255
00:16:58,684 --> 00:16:59,644
Or worse.
256
00:16:59,727 --> 00:17:01,979
Traveling through past, present,
and future, all at once.
257
00:17:02,063 --> 00:17:03,814
We could be together for eternity.
258
00:17:03,898 --> 00:17:06,025
Unless the rift closes while we're here.
259
00:17:06,108 --> 00:17:08,361
In which case,
eternity might not last long.
260
00:17:08,444 --> 00:17:11,697
Wait. I have to assume Discovery's
coming through the anomaly
261
00:17:11,781 --> 00:17:13,241
for our flight path.
262
00:17:13,824 --> 00:17:16,786
Release plasma from the nacelles.
Three bursts, five minutes apart.
263
00:17:16,869 --> 00:17:19,830
-The thrusters will ignite the fuel.
-Sir, we need the fuel.
264
00:17:19,914 --> 00:17:21,332
That wasn't a suggestion.
265
00:17:21,415 --> 00:17:24,502
All your decisions are about your guilt
in sitting out the war.
266
00:17:24,585 --> 00:17:27,129
You're trying to prove your bravery
at the expense of our lives.
267
00:17:27,213 --> 00:17:28,673
That's enough.
268
00:17:28,756 --> 00:17:29,966
You release the plasma,
269
00:17:30,049 --> 00:17:32,510
or when we get back to the ship,
and we will,
270
00:17:32,593 --> 00:17:34,595
I'll throw you in the brig,
you can think about guilt
271
00:17:34,679 --> 00:17:37,265
while awaiting court-martial for failing
to follow a direct order.
272
00:17:37,348 --> 00:17:39,141
You understand, Specialist Tyler?
273
00:17:39,225 --> 00:17:41,561
Initiating plasma burn, sir.
274
00:17:49,318 --> 00:17:52,029
The captain is lost?
How the hell did that happen?
275
00:17:52,113 --> 00:17:54,532
Well, he and Tyler got swept up
in a time rift.
276
00:17:54,615 --> 00:17:56,242
A time rift? What's a...?
277
00:17:56,325 --> 00:17:59,120
Wait, are these radiation levels accurate?
278
00:17:59,203 --> 00:18:01,205
They'll reach lethal exposure
in four hours.
279
00:18:01,289 --> 00:18:04,041
And Saru wants me to plot
the shuttle's trajectory
280
00:18:04,125 --> 00:18:06,460
by using the mycelial network
as a constant?
281
00:18:06,544 --> 00:18:09,547
Since you have Tardigrade DNA,
it should be a piece of cake.
282
00:18:09,630 --> 00:18:13,050
Beyond the event horizon,
time exists all at once,
283
00:18:13,134 --> 00:18:16,387
which makes finding them
like catching a grain of sand
284
00:18:16,470 --> 00:18:17,680
in a hurricane,
285
00:18:17,763 --> 00:18:19,432
using a pair of tweezers.
286
00:18:21,350 --> 00:18:22,393
Hmm.
287
00:18:26,063 --> 00:18:27,648
You lied to me, Amanda.
288
00:18:28,232 --> 00:18:30,776
I assume you hid our son
in this sacred crypt
289
00:18:30,860 --> 00:18:32,862
because it contains katra stones,
290
00:18:32,945 --> 00:18:36,198
which blocks any outside telepathic link
with him.
291
00:18:36,866 --> 00:18:38,451
You assume correctly.
292
00:18:38,534 --> 00:18:41,329
Your behavior was impulsive
and shortsighted.
293
00:18:41,412 --> 00:18:42,830
How dare you.
294
00:18:42,913 --> 00:18:46,792
I accepted this life because I love you.
295
00:18:47,501 --> 00:18:49,295
But now Spock pays the price.
296
00:18:50,880 --> 00:18:51,964
Like he always has.
297
00:18:53,382 --> 00:18:54,842
This is my worst fear.
298
00:18:55,968 --> 00:18:59,764
Do you know that I used to read Alice
to Spock
299
00:19:00,931 --> 00:19:03,934
when he was a little boy,
before Michael came into the house?
300
00:19:04,018 --> 00:19:06,854
"'Which way I ought to go from here?'
301
00:19:06,937 --> 00:19:09,273
'That depends a good deal
on where you want to get to,'
302
00:19:09,357 --> 00:19:10,441
said the Cat."
303
00:19:10,524 --> 00:19:12,401
Do you know why I read him that book?
304
00:19:12,902 --> 00:19:14,195
Because Spock had difficulties.
305
00:19:15,655 --> 00:19:17,031
Human difficulties.
306
00:19:18,699 --> 00:19:19,533
Learning.
307
00:19:20,785 --> 00:19:21,619
Reading.
308
00:19:22,286 --> 00:19:23,120
Writing.
309
00:19:24,080 --> 00:19:29,043
The Vulcans called it... L'tak Terai.
310
00:19:29,126 --> 00:19:34,173
A temporary complication remedied
at the Learning Center.
311
00:19:34,256 --> 00:19:35,091
No.
312
00:19:36,258 --> 00:19:37,593
He had no support.
313
00:19:38,427 --> 00:19:42,390
Nobody wanted to help a half-Vulcan child
with a learning disability
314
00:19:42,473 --> 00:19:44,975
he'd inherited from his mother.
315
00:19:45,476 --> 00:19:48,771
And in order to save our son,
I began to read him a story
316
00:19:48,854 --> 00:19:51,816
about how to survivewhen up is down and left is right.
317
00:19:52,775 --> 00:19:58,197
Your obsession with a book about chaos
has done a disservice to our children.
318
00:19:59,573 --> 00:20:03,285
They were the ones who were
on both sides of the looking glass.
319
00:20:05,454 --> 00:20:06,872
Not you, Sarek.
320
00:20:10,292 --> 00:20:12,962
You never truly respected humanity.
321
00:20:13,045 --> 00:20:15,256
If that were true,
I'd have married a Vulcan.
322
00:20:17,925 --> 00:20:19,969
Would you have left Vulcan for me?
323
00:20:21,011 --> 00:20:22,054
No, you wouldn't.
324
00:20:22,138 --> 00:20:24,807
I sacrificed everything for our family.
325
00:20:24,890 --> 00:20:28,060
That does not change the fact
that you have harbored a fugitive,
326
00:20:28,144 --> 00:20:31,397
which is a flagrant abuse of my authority.
327
00:20:31,480 --> 00:20:33,566
I don't live under your authority.
328
00:20:34,483 --> 00:20:35,776
I'm your wife.
329
00:20:36,986 --> 00:20:38,154
And I'm your partner.
330
00:20:41,490 --> 00:20:43,117
Try again, husband.
331
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
"'But I don't wanna go among mad people,'
332
00:20:45,578 --> 00:20:46,579
remarked Alice.
333
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
'Oh, you can't help that,' said the Cat.
334
00:20:49,165 --> 00:20:50,249
'We're all mad.
335
00:20:51,417 --> 00:20:52,376
I'm mad.
336
00:20:52,460 --> 00:20:53,294
You're mad.'
337
00:20:53,377 --> 00:20:55,504
'But how do you know I'm mad?' said Alice.
338
00:20:57,798 --> 00:20:59,300
'You must be,' said the Cat."
339
00:20:59,383 --> 00:21:00,634
He is regressing.
340
00:21:00,718 --> 00:21:03,012
If Spock relinquishes all logic...
341
00:21:04,138 --> 00:21:05,014
he's lost.
342
00:21:05,097 --> 00:21:06,140
Father...
343
00:21:07,558 --> 00:21:09,310
this is connected to the Red Angel.
344
00:21:09,810 --> 00:21:15,065
Spock saw it, and the seven signals,
before they appeared to us.
345
00:21:15,149 --> 00:21:16,442
You hid this from me.
346
00:21:16,525 --> 00:21:19,111
I wanted to find him first,
to try to save his life.
347
00:21:22,740 --> 00:21:25,075
Amanda, you are correct.
348
00:21:25,159 --> 00:21:26,410
Spock needs help.
349
00:21:27,578 --> 00:21:31,081
Which is why you must deliver him
to Captain Leland.
350
00:21:31,665 --> 00:21:33,918
Throwing him at the mercy of Section 31...
351
00:21:34,502 --> 00:21:36,587
might be throwing him to the wolves.
352
00:21:36,670 --> 00:21:39,048
You'd deliver our son to the people
that are after him?
353
00:21:39,131 --> 00:21:44,220
The sole reason they must be after Spock
is because his mind contains answers
354
00:21:44,303 --> 00:21:46,472
the Federation desperately needs.
355
00:21:46,555 --> 00:21:51,894
Outside of this room,
no one is more motivated to heal Spock...
356
00:21:53,270 --> 00:21:54,438
than Section 31.
357
00:21:54,522 --> 00:21:56,732
What will they do
when they're done with him?
358
00:21:56,816 --> 00:21:58,692
Lock him in jail, throw away the key?
359
00:21:58,776 --> 00:22:00,194
Not if he is innocent.
360
00:22:01,362 --> 00:22:04,657
And there is another logical reason
Michael must do this.
361
00:22:05,241 --> 00:22:09,453
Your career as a Starfleet officer
will be jeopardized once again...
362
00:22:10,412 --> 00:22:12,373
if you fail to fulfill your duty.
363
00:22:16,335 --> 00:22:18,254
And I am not prepared...
364
00:22:19,630 --> 00:22:22,591
to lose both of our children
on the same day.
365
00:22:27,263 --> 00:22:29,139
Within the framework of the system...
366
00:22:31,850 --> 00:22:33,143
Status report, Mr. Tyler?
367
00:22:33,227 --> 00:22:35,271
Plasma levels at 30 percent,
shields down to 23.
368
00:22:35,354 --> 00:22:38,691
-We're circling closer to the aperture.
-You got what you came for.
369
00:22:39,149 --> 00:22:39,984
How's that?
370
00:22:40,067 --> 00:22:42,361
Dire straits, high stakes,
371
00:22:42,444 --> 00:22:45,948
low probability of surfacing,
and the bonus of taking me down with you.
372
00:22:46,031 --> 00:22:47,866
I am trying to get us out of here.
373
00:22:47,950 --> 00:22:49,952
Arguing with each other will not make--
374
00:22:55,207 --> 00:22:56,292
What is that?
375
00:23:00,421 --> 00:23:01,422
It's our probe.
376
00:23:03,716 --> 00:23:05,259
But somehow it got an upgrade.
377
00:23:13,892 --> 00:23:17,354
NCIA93, do you read?I am Commander Michael Burnham.
378
00:23:17,438 --> 00:23:21,025
And my passenger, Lieutenant Spock,requires immediate medical attention.
379
00:23:21,108 --> 00:23:24,612
Alter course to 131 mark 7and power down your thrusters.
380
00:23:24,903 --> 00:23:26,113
841947.
381
00:23:26,780 --> 00:23:28,115
841947.
382
00:23:28,198 --> 00:23:29,366
841947.
383
00:23:29,450 --> 00:23:30,743
841947.
384
00:23:31,327 --> 00:23:32,536
841947.
385
00:23:32,620 --> 00:23:34,121
841947.
386
00:23:34,204 --> 00:23:36,498
I'm impressed you found Spock
before we did,
387
00:23:36,582 --> 00:23:39,585
and that you used your own mother do it.
388
00:23:39,668 --> 00:23:42,963
I would have enjoyed manipulating mine
like that,
389
00:23:43,756 --> 00:23:45,549
if she'd lived a little longer.
390
00:23:46,216 --> 00:23:47,092
Did you kill her?
391
00:23:48,469 --> 00:23:49,303
It's a blur.
392
00:23:50,763 --> 00:23:53,724
We've given Commander Spock
a sedative for this procedure.
393
00:23:55,476 --> 00:23:56,894
Captain Leland, what's that?
394
00:23:57,394 --> 00:24:00,272
It allows us to scan
and repair Spock's neural impulses.
395
00:24:00,356 --> 00:24:03,400
Control wouldn't proceed
if there was a risk to your brother.
396
00:24:06,028 --> 00:24:07,321
Give us the room, please.
397
00:24:11,075 --> 00:24:12,034
That includes you.
398
00:24:20,084 --> 00:24:21,460
I hope Spock is innocent.
399
00:24:22,002 --> 00:24:24,546
If he isn't, my gut tells me
he may not have been himself.
400
00:24:25,214 --> 00:24:27,007
I know how painful this is for you.
401
00:24:27,091 --> 00:24:28,634
You need answers. So do we.
402
00:24:30,094 --> 00:24:31,637
We will find them together.
403
00:24:31,720 --> 00:24:35,432
I made that promise to Sarek,
and I'm making you the same promise.
404
00:24:39,728 --> 00:24:40,729
Thank you, captain.
405
00:24:42,189 --> 00:24:43,857
Is there anything you can tell us
406
00:24:43,941 --> 00:24:46,694
about your brother's psychological makeup
that may help?
407
00:24:50,239 --> 00:24:52,574
He's brilliant, curious.
408
00:24:56,286 --> 00:24:59,498
When he was little,
he seemed to have fewer filters.
409
00:24:59,581 --> 00:25:00,958
Everything reached him.
410
00:25:02,584 --> 00:25:05,796
Our mother said he had a condition
called L'tak Terai as a child.
411
00:25:07,715 --> 00:25:10,676
I've heard the term.
It's a spatial and order dysphasia.
412
00:25:11,552 --> 00:25:13,846
Much like dyslexia.
Pretty common on Earth.
413
00:25:13,929 --> 00:25:15,305
Not so much on Vulcan.
414
00:25:17,433 --> 00:25:19,560
I received permission
from Admiral Cornwell
415
00:25:19,643 --> 00:25:20,728
to extend your leave.
416
00:25:21,270 --> 00:25:24,189
However, our facilities are classified.
417
00:25:24,273 --> 00:25:27,985
Section 31 doesn't allow
non-assigned personnel to stay onboard.
418
00:25:28,068 --> 00:25:29,903
I'd rather not leave him alone, sir.
419
00:25:29,987 --> 00:25:30,821
He won't be.
420
00:25:31,989 --> 00:25:34,658
He'll get the best care
the Federation has to offer.
421
00:25:34,742 --> 00:25:36,910
We both need him to get better, Burnham.
422
00:25:37,661 --> 00:25:41,749
Look, we're less than four hours away
from Starbase 23.
423
00:25:42,291 --> 00:25:44,877
Spock will be with the doctors
until then anyway.
424
00:25:44,960 --> 00:25:46,211
Go ahead to the starbase.
425
00:25:46,587 --> 00:25:47,504
Get a bit of rest.
426
00:25:55,888 --> 00:25:56,722
Listen.
427
00:25:58,265 --> 00:26:00,559
The best thing you can do
for your brother now
428
00:26:00,642 --> 00:26:02,060
is to take care of yourself.
429
00:26:04,271 --> 00:26:05,272
He's gonna need you.
430
00:26:10,861 --> 00:26:12,029
Spock, can you hear me?
431
00:26:21,872 --> 00:26:23,207
L'tak Terai.
432
00:26:26,502 --> 00:26:28,337
You must've been so lonely.
433
00:26:35,469 --> 00:26:40,432
Knowing you, you made something beautiful
out of those mirror images.
434
00:26:42,476 --> 00:26:43,727
841947.
435
00:26:43,811 --> 00:26:45,020
841947.
436
00:26:45,103 --> 00:26:46,146
841947.
437
00:26:46,230 --> 00:26:47,564
-841947.-841947.
438
00:26:48,023 --> 00:26:50,067
749148.
439
00:26:50,567 --> 00:26:51,902
The numbers are backwards.
440
00:26:53,821 --> 00:26:55,155
The numbers are backwards.
441
00:26:55,739 --> 00:26:57,491
Sir, I found something.
442
00:26:59,535 --> 00:27:02,371
Residual traces
of three deuterium plasma burns.
443
00:27:02,454 --> 00:27:03,705
I think it's the captain.
444
00:27:03,789 --> 00:27:06,708
Why burn valuable fuel
if you are being pulled into a rift?
445
00:27:06,792 --> 00:27:09,837
It's an old trick they taught us
in flight school to alert search parties.
446
00:27:09,920 --> 00:27:12,130
It's something
a former test pilot would do.
447
00:27:13,173 --> 00:27:16,760
Well done, Mr. Rhys.
Send those positions to Commander Stamets.
448
00:27:17,594 --> 00:27:20,556
I'm calculating the shuttle's trajectory,
not in three-dimensional space,
449
00:27:20,639 --> 00:27:23,267
but using corresponding coordinates
within the mycelial network.
450
00:27:23,350 --> 00:27:25,310
My fourth-dimensional math must be off,
451
00:27:25,394 --> 00:27:29,022
'cause it looks like you just sprayed
the monitor with grated parmesan.
452
00:27:30,232 --> 00:27:32,568
This plasma burn looks
like it happened a week ago,
453
00:27:32,651 --> 00:27:35,153
this one, yesterday, and the third one--
454
00:27:35,237 --> 00:27:37,698
Eight minutes from now.
No, your math is spot-on.
455
00:27:37,781 --> 00:27:39,992
Non-linear temporal progression is
a mind-bender.
456
00:27:41,159 --> 00:27:42,744
Oh, that's not good.
457
00:27:43,537 --> 00:27:46,081
-It's drifting toward the rift's aperture.
-Why?
458
00:27:46,164 --> 00:27:49,418
The currents in there work like water,
swirling down a drain.
459
00:27:49,501 --> 00:27:52,629
The temporal distortions
make spatial orientation meaningless
460
00:27:52,713 --> 00:27:53,714
to the human brain.
461
00:27:54,840 --> 00:27:55,674
Unless...
462
00:27:56,633 --> 00:27:58,260
you have Tardigrade DNA.
463
00:27:59,177 --> 00:28:01,680
- Come on, Tilly.
- Engaging external shielding.
464
00:28:01,763 --> 00:28:03,223
It's trying to find a way in.
465
00:28:04,391 --> 00:28:07,269
Some of the metals in this thing
don't register on the periodic chart.
466
00:28:07,352 --> 00:28:11,189
And atomic-decay measurements
indicate the probe's core has aged...
467
00:28:12,524 --> 00:28:13,650
500 years.
468
00:28:16,236 --> 00:28:19,197
It traveled 500 years in the future,
someone messed with it
469
00:28:19,281 --> 00:28:21,408
-and sent it back to us?
-Yeah. But why?
470
00:28:30,834 --> 00:28:31,877
Tyler!
471
00:28:33,962 --> 00:28:34,796
Come back!
472
00:28:35,964 --> 00:28:37,007
No!
473
00:28:37,090 --> 00:28:38,258
Hold still.
474
00:28:54,900 --> 00:28:56,443
-Where are we going?
-Transporter room.
475
00:28:56,526 --> 00:28:58,987
I need to be on that shuttle.
I can fly them out. Move!
476
00:28:59,071 --> 00:29:01,740
Sorry. Calculating transporter coordinates
477
00:29:01,823 --> 00:29:05,160
from here onto a moving shuttle,
inside of a temporal distortion?
478
00:29:05,244 --> 00:29:07,621
It doesn't look distorted to me.
Just anomalous.
479
00:29:07,704 --> 00:29:10,457
If your calculations are off,
by a fraction, you'll be--
480
00:29:10,540 --> 00:29:13,418
Very dead. Which is why you'll run
the transporter on my mark.
481
00:29:13,502 --> 00:29:15,254
Oh, man, I knew you were gonna say that.
482
00:29:15,921 --> 00:29:18,924
No, wait, can we just stop for a second
and think about this?
483
00:29:19,633 --> 00:29:21,551
What if we send the PADD over first
and see--?
484
00:29:21,635 --> 00:29:22,803
We don't have time.
485
00:29:22,886 --> 00:29:26,014
In one minute, the shuttle will leave
the triangulation zone.
486
00:29:26,098 --> 00:29:27,432
We'll never find it again.
487
00:29:27,516 --> 00:29:29,268
But, no, there must be another--
488
00:29:29,351 --> 00:29:30,185
Tilly.
489
00:29:30,894 --> 00:29:31,979
Trust the math.
490
00:29:32,479 --> 00:29:34,147
More importantly, trust yourself.
491
00:29:34,815 --> 00:29:37,150
I wouldn't let just anyone beam me
in and out of time.
492
00:29:37,859 --> 00:29:38,694
Okay.
493
00:29:55,419 --> 00:29:57,212
-Captain, excuse me.
-Stamets?
494
00:29:57,296 --> 00:30:00,632
I'm actually here ten minutes from now.
Admittedly, confusing.
495
00:30:00,716 --> 00:30:03,885
But I'll get us out of here by using
the network as a road map.
496
00:30:06,722 --> 00:30:07,723
Oh.
497
00:30:07,806 --> 00:30:09,891
Did it work? Commander Stamets all right?
498
00:30:10,851 --> 00:30:12,978
I've got the shuttle.
It's exiting the anomaly.
499
00:30:13,061 --> 00:30:13,895
On screen.
500
00:30:21,611 --> 00:30:22,446
What...
501
00:30:23,280 --> 00:30:24,323
is that?
502
00:30:24,406 --> 00:30:27,784
Discovery, this is Stamets.
We've picked up a hitchhiker.
503
00:30:27,868 --> 00:30:30,329
It's our probe,
but with a few modifications.
504
00:30:30,412 --> 00:30:32,748
And in addition to it trying to kill us,
505
00:30:32,831 --> 00:30:35,083
it's accessing our ship's data core.
506
00:30:35,167 --> 00:30:37,961
-Yellow alert.
-We have your shuttle screens mirrored.
507
00:30:38,045 --> 00:30:38,879
Whoa.
508
00:30:39,129 --> 00:30:41,548
The probe is searching our computers
at incredible speeds.
509
00:30:41,631 --> 00:30:43,884
- I'll attempt to lock it out.
- We'll try on our end.
510
00:30:43,967 --> 00:30:44,926
Grab the faraneit tools.
511
00:30:46,303 --> 00:30:48,680
Rhys, can you target the probe
without destroying the shuttle?
512
00:30:48,764 --> 00:30:50,932
-Not with your shields so low.
-Can we beam them out?
513
00:30:51,016 --> 00:30:53,310
They're too near the rift
to get a lock, sir.
514
00:30:53,393 --> 00:30:55,562
Hold on. I'll move us closer to Discovery.
515
00:31:01,693 --> 00:31:03,779
Plasma's gone. We're adrift.
516
00:31:03,862 --> 00:31:06,198
It's pulling us back into the rift.
517
00:31:14,998 --> 00:31:17,667
-What--?
-I've disabled the cameras for 60 seconds.
518
00:31:17,751 --> 00:31:19,211
So, listen closely.
519
00:31:19,294 --> 00:31:21,213
Your instincts are correct, Michael.
520
00:31:21,296 --> 00:31:23,965
That machine is a memory extractor.
521
00:31:24,049 --> 00:31:26,843
-It will destroy your brother's mind.
-Why should I believe you?
522
00:31:26,927 --> 00:31:29,429
Leland is just a puppet following orders.
523
00:31:29,513 --> 00:31:32,599
I didn't think you'd want
your brother's blood on your hands.
524
00:31:32,682 --> 00:31:34,810
This is out of the goodness of your heart?
525
00:31:34,893 --> 00:31:36,395
No, the goodness of yours.
526
00:31:36,478 --> 00:31:39,314
I know so much more about you
than you can imagine.
527
00:31:39,398 --> 00:31:41,024
But that's for another time.
528
00:31:41,525 --> 00:31:45,862
Right now you're going to attack me,
then rescue Spock,
529
00:31:45,946 --> 00:31:47,239
which is good for you.
530
00:31:47,322 --> 00:31:50,158
And that will make Leland look bad,
which is good for me.
531
00:31:50,242 --> 00:31:53,036
Ten seconds, Michael. So, what will it--?
532
00:31:55,956 --> 00:31:58,166
-I'm trying to make it look good.
-Not bad.
533
00:31:58,667 --> 00:32:00,585
Once more, with feeling.
534
00:32:36,580 --> 00:32:39,124
Captain, we can't geta transporter lock for you on our end.
535
00:32:39,207 --> 00:32:41,084
We'll lose you to the rift in 34 seconds.
536
00:32:41,168 --> 00:32:43,837
Can you calculate coordinates
for Discovery remotely?
537
00:32:44,254 --> 00:32:45,088
Uh, probably.
538
00:32:46,089 --> 00:32:50,719
Saru, I'm blowing up the shuttle manually.
Engaging self-destruct sequence.
539
00:32:50,802 --> 00:32:52,846
Hurry with those calculations, Stamets.
540
00:32:52,929 --> 00:32:54,723
Sending transport coordinates now.
541
00:32:54,806 --> 00:32:56,975
Coordinates received.
Standing by to transport.
542
00:32:57,058 --> 00:32:58,143
Self-destruct activated.
543
00:32:59,019 --> 00:33:00,562
Owo, beam us out.
544
00:33:00,645 --> 00:33:01,897
Owo, beam us out. Now.
545
00:33:01,980 --> 00:33:03,523
Now, now, now...
546
00:33:16,953 --> 00:33:18,580
Commander Airiam, are they safe?
547
00:33:19,498 --> 00:33:21,041
Commander Airiam, are they safe?
548
00:33:24,586 --> 00:33:25,462
Commander Airiam?
549
00:33:27,923 --> 00:33:29,257
They are securely onboard.
550
00:33:38,099 --> 00:33:42,229
Attention, all personnel,security breach in main shuttlebay.
551
00:33:42,812 --> 00:33:44,523
Security teams to the shuttlebay.
552
00:33:45,065 --> 00:33:47,609
Standard containment protocolsremain in effect.
553
00:34:02,749 --> 00:34:03,750
Thank you, Mr. Saru.
554
00:34:04,960 --> 00:34:07,045
Thank you, everyone, for, uh...
555
00:34:08,296 --> 00:34:09,548
well, our lives.
556
00:34:09,631 --> 00:34:10,840
Don't thank us yet, sir.
557
00:34:10,924 --> 00:34:16,137
The shock wave from the shuttle explosion
is about to hit us with a time tsunami.
558
00:34:16,221 --> 00:34:18,515
That one's not as cool as it sounds.
559
00:34:18,598 --> 00:34:21,434
-Detmer, maximum warp. Get us out of here.
-Aye, sir.
560
00:34:30,902 --> 00:34:33,238
It's good to be back in the chair.
561
00:34:34,447 --> 00:34:36,324
Should probably get that checked out.
562
00:34:37,617 --> 00:34:39,452
On Q'onoS, we wouldn't bandage it.
563
00:34:40,120 --> 00:34:40,954
You know...
564
00:34:42,622 --> 00:34:45,625
if it wasn't for you,
that thing would've sliced me in two.
565
00:34:46,084 --> 00:34:47,836
Just instinct.
566
00:34:47,919 --> 00:34:50,422
No, it's more than that.
And I am grateful.
567
00:34:51,590 --> 00:34:52,924
And, Mr. Tyler...
568
00:34:54,259 --> 00:34:56,386
you may have been right about why I, uh...
569
00:34:58,054 --> 00:35:00,265
Why I gave myself the mission.
570
00:35:01,099 --> 00:35:03,310
And a few others, if I'm being honest.
571
00:35:05,895 --> 00:35:07,731
Plasma burn was the right call, sir.
572
00:35:08,607 --> 00:35:11,151
Like you said,
you were the most qualified.
573
00:35:12,277 --> 00:35:15,405
Mr. Saru, have you analyzed
the probe's attack on our systems?
574
00:35:15,488 --> 00:35:17,324
Oh, analyzing, sir.
575
00:35:17,407 --> 00:35:20,243
It will take us time to discover
what it was looking for.
576
00:35:20,327 --> 00:35:22,954
That probe came from the future
and tried to kill us.
577
00:35:23,038 --> 00:35:25,498
The Red Angel... comes from the future.
578
00:35:25,582 --> 00:35:29,377
Captain, are you suggesting it may share
the probe's hostile intent?
579
00:35:29,461 --> 00:35:32,464
Mr. Tyler has broached
that possibility before,
580
00:35:33,381 --> 00:35:35,634
and today, I think he might have a point.
581
00:35:36,885 --> 00:35:39,137
Whether the Red Angel's here
to end something,
582
00:35:39,679 --> 00:35:40,639
or start something,
583
00:35:41,514 --> 00:35:42,599
one thing's for sure.
584
00:35:43,725 --> 00:35:45,352
We're in a fight for the future.
585
00:35:45,435 --> 00:35:46,561
Always, Mr. Tyler.
586
00:35:47,646 --> 00:35:49,731
We are always in a fight for the future.
587
00:36:00,075 --> 00:36:01,451
You let her go.
588
00:36:01,534 --> 00:36:03,453
She overpowered me. Check the cameras.
589
00:36:03,536 --> 00:36:04,871
Where is she taking Spock?
590
00:36:05,246 --> 00:36:07,332
They're family. Maybe they're going
on a picnic.
591
00:36:09,000 --> 00:36:09,834
Georgiou...
592
00:36:11,503 --> 00:36:13,505
do not overestimate your value here.
593
00:36:14,839 --> 00:36:16,633
Who do you think you're fooling?
594
00:36:16,716 --> 00:36:17,842
You need me...
595
00:36:18,802 --> 00:36:21,137
to keep Burnham
from finding out the truth.
596
00:36:24,808 --> 00:36:25,642
The truth?
597
00:36:27,686 --> 00:36:30,397
You're responsible for the death
of her parents.
598
00:36:32,607 --> 00:36:33,692
Mind your manners.
599
00:36:34,984 --> 00:36:36,736
You're no longer calling the shots.
600
00:36:44,619 --> 00:36:47,664
Sector 014 and 015 report all clear.
601
00:36:47,747 --> 00:36:50,792
Sensors are picking upelevated EM interference in 016.
602
00:36:51,835 --> 00:36:53,920
Clear 016, and let's move on.
603
00:36:54,462 --> 00:36:55,463
Acknowledged.
604
00:37:05,473 --> 00:37:08,351
Section 31 shipsbeyond sensor range.
605
00:37:13,148 --> 00:37:16,901
-841947. 841947.
-Spock, can you hear me?
606
00:37:18,236 --> 00:37:19,404
841947.
607
00:37:20,071 --> 00:37:21,281
841947.
608
00:37:21,656 --> 00:37:25,910
Computer, search database for matches
with the following numbers: 749148,
609
00:37:25,994 --> 00:37:26,828
in that order.
610
00:37:26,911 --> 00:37:27,871
Working.
611
00:37:28,830 --> 00:37:30,039
Give me everything you have.
612
00:37:36,087 --> 00:37:37,756
"Either the well was very deep...
613
00:37:40,425 --> 00:37:42,093
or she fell very slowly.
614
00:37:42,886 --> 00:37:46,806
For she had plenty of time
as she went down..."
615
00:37:47,348 --> 00:37:48,933
Working. Working.
616
00:37:49,809 --> 00:37:52,020
"...to wonder what was going
to happen next."
617
00:37:52,937 --> 00:37:54,564
What are you trying to say?
618
00:37:54,647 --> 00:37:56,107
Talk to me.
619
00:37:57,859 --> 00:38:00,695
Database match found.One planetary system.
620
00:38:00,779 --> 00:38:03,698
Located at 749 mark 148.
621
00:38:03,782 --> 00:38:05,784
Identification, Talos IV.
622
00:38:12,081 --> 00:38:13,208
They were coordinates.
623
00:38:16,920 --> 00:38:19,881
Computer, set course for Talos IV.
624
00:38:20,340 --> 00:38:21,382
Maximum warp.
625
00:38:26,679 --> 00:38:28,431
Where are you taking us, Spock?
48878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.