Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:02,669
[ Panting ] Wow!
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,004
Oh, burning.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,839
My legs are burning.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,716
But you know what?
I am...
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,134
[ Panting ]
6
00:00:09,134 --> 00:00:11,261
I am totally loving
these morning runs.
7
00:00:11,261 --> 00:00:12,471
You know?
8
00:00:12,471 --> 00:00:14,014
They're invigorating.
Yeah.
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,349
I've been loving it.
10
00:00:15,349 --> 00:00:17,559
And -- hurts.
11
00:00:17,559 --> 00:00:19,394
[ Coat unzips ]
12
00:00:19,394 --> 00:00:20,646
I have a stitch.
13
00:00:20,646 --> 00:00:22,648
Yeah. Yeah.
Yeah.
14
00:00:22,648 --> 00:00:25,525
It hurts so much.
Yeah, that's a talker's cramp
right there.
15
00:00:25,525 --> 00:00:27,861
See, runners don't usually gab
the whole time.
16
00:00:27,861 --> 00:00:29,029
Okay.
Water?
17
00:00:29,029 --> 00:00:30,530
Yes, please.
18
00:00:30,530 --> 00:00:31,907
[ Breathless ] You...
19
00:00:31,907 --> 00:00:33,033
You don't know --
20
00:00:33,033 --> 00:00:34,785
Martin, I'm sorry.
21
00:00:34,785 --> 00:00:38,830
I do -- I have one more thing
that I want to say, though.
22
00:00:38,830 --> 00:00:43,168
So, you know, things between us
have been great, lately.
23
00:00:43,168 --> 00:00:44,920
Really great.
24
00:00:44,920 --> 00:00:48,215
I feel like our relationship
has evolved and we're --
25
00:00:48,215 --> 00:00:50,175
we're, like, looking out
for each other
26
00:00:50,175 --> 00:00:52,344
in ways that we didn't
used to.
27
00:00:52,344 --> 00:00:53,887
Here.
Oh, yeah. Thank you.
28
00:00:53,887 --> 00:00:55,764
[ Exhales sharply ]
Mm-hmm.
29
00:00:58,976 --> 00:01:01,019
[ Sighs ]
Ooh.
30
00:01:01,019 --> 00:01:02,896
That lemon surprised me.
31
00:01:02,896 --> 00:01:04,773
It was a nice touch.
32
00:01:04,773 --> 00:01:06,566
[ Chuckles ]
[ Glass thuds ]
33
00:01:06,566 --> 00:01:09,736
So [exhales sharply]
at this juncture,
34
00:01:09,736 --> 00:01:13,573
I feel compelled, really,
to advise,
35
00:01:13,573 --> 00:01:16,994
that I am experiencing
feelings for you.
36
00:01:16,994 --> 00:01:19,955
♪♪
37
00:01:19,955 --> 00:01:21,999
Well,
thank you for advising.
38
00:01:23,250 --> 00:01:24,418
You're welcome.
39
00:01:28,505 --> 00:01:30,048
[ Exhaling ] Oh, God,
that's good lemon.
40
00:01:30,048 --> 00:01:32,050
Yeah.
It was really good.
41
00:01:32,050 --> 00:01:34,553
So, um [clicks tongue]
42
00:01:34,553 --> 00:01:35,971
I wanted to put you
on notice,
43
00:01:35,971 --> 00:01:38,765
because, you know,
before when you asked me
44
00:01:38,765 --> 00:01:40,559
if I was having feelings,
I denied it.
45
00:01:40,559 --> 00:01:42,811
So I hereby reverse
that position
46
00:01:42,811 --> 00:01:45,689
and I am confirming
that feelings
47
00:01:45,689 --> 00:01:47,733
are increasingly present.
48
00:01:47,733 --> 00:01:49,192
Understood and noted.
49
00:01:52,154 --> 00:01:53,655
Well, I just want to say,
you know,
50
00:01:53,655 --> 00:01:55,782
if feelings aren't welcome,
I can totally just,
51
00:01:55,782 --> 00:01:59,286
you know --
I don't know...bury 'em.
52
00:01:59,286 --> 00:02:00,871
Really?
Yeah. Mm-hmm.
53
00:02:00,871 --> 00:02:01,997
Oh.
54
00:02:01,997 --> 00:02:04,791
Where would you
bury them?
55
00:02:04,791 --> 00:02:06,126
Josh's tank?
56
00:02:06,126 --> 00:02:07,169
Josh!
57
00:02:07,169 --> 00:02:08,170
What's wrong?
58
00:02:08,170 --> 00:02:09,629
[ Gasps ]
59
00:02:12,007 --> 00:02:15,552
Josh...is a woman?
60
00:02:15,552 --> 00:02:17,095
I think so.
61
00:02:17,095 --> 00:02:19,848
Man, I didn't even know
Josh was dating.
62
00:02:19,848 --> 00:02:22,392
He must have gotten knocked-up
when you set him free...
63
00:02:22,392 --> 00:02:23,769
Oh, my gosh.
64
00:02:23,769 --> 00:02:26,229
Look, Josh is gonna
have three babies.
65
00:02:26,229 --> 00:02:27,689
Just like us.
66
00:02:27,689 --> 00:02:29,983
♪♪
67
00:02:29,983 --> 00:02:33,403
♪ Keep giving me hope
for a better day ♪
68
00:02:33,403 --> 00:02:36,615
♪ Keep giving me love
to find a way ♪
69
00:02:36,615 --> 00:02:39,951
♪ Through this heaviness
I feel ♪
70
00:02:39,951 --> 00:02:46,208
♪ I just need someone to say
everything's okay ♪
71
00:02:46,208 --> 00:02:48,085
♪ Everything's okay ♪
72
00:02:48,085 --> 00:02:49,503
-- Captions by VITAC --
73
00:02:49,503 --> 00:02:50,879
He didn't even respond.
74
00:02:50,879 --> 00:02:53,340
I literally have no idea
how he's feeling.
75
00:02:53,340 --> 00:02:55,509
He's probably waiting for you
76
00:02:55,509 --> 00:02:58,261
to be a little more specific
as to what it is you want.
77
00:02:58,261 --> 00:03:02,057
He's probably a little gun-shy
after all the mixed messages.
78
00:03:02,057 --> 00:03:03,433
What mixed messages?
79
00:03:03,433 --> 00:03:05,227
I told him I needed time
to figure it out.
80
00:03:05,227 --> 00:03:06,853
And I figured it out.
81
00:03:08,230 --> 00:03:10,649
I wanna work on things,
if he does.
82
00:03:10,649 --> 00:03:11,858
Cool.
83
00:03:11,858 --> 00:03:13,151
Cool?
84
00:03:13,151 --> 00:03:15,862
I mean, it doesn't sound
very romantic.
85
00:03:15,862 --> 00:03:18,365
"I wanna work on things,
if you do"?
86
00:03:18,365 --> 00:03:20,325
It sounds like you're gonna
hang drywall together.
87
00:03:20,325 --> 00:03:21,618
Oh, come on...
88
00:03:21,618 --> 00:03:22,994
After all this time,
89
00:03:22,994 --> 00:03:26,081
Martin may require
a more impassioned plea.
90
00:03:26,081 --> 00:03:28,542
Frankly,
I think he deserves it.
91
00:03:28,542 --> 00:03:30,877
We're very good at dissecting
each other's relationships.
92
00:03:30,877 --> 00:03:34,047
You ever notice that?
Oh, I have a PhD in
what's wrong with you.
93
00:03:34,047 --> 00:03:36,633
And when it comes to the unified
theory of your problems,
94
00:03:36,633 --> 00:03:38,093
I'm like Stephen Hawking.
95
00:03:38,093 --> 00:03:40,095
And don't even get me started
on your sister.
96
00:03:40,095 --> 00:03:43,140
By the way, is she gonna let us
take her on a babymoon or not?
97
00:03:43,140 --> 00:03:51,898
♪♪
98
00:03:51,898 --> 00:03:53,733
So? How were they?
99
00:03:53,733 --> 00:03:55,152
Were they great?
100
00:03:55,152 --> 00:03:57,404
Uh,
they're "The Verve Pipe."
101
00:03:57,404 --> 00:03:59,281
Answer's always yes.
102
00:03:59,281 --> 00:04:00,449
"Play 'The Freshmen!'"
103
00:04:00,449 --> 00:04:02,075
"We're going to!"
[ Laughs ]
104
00:04:02,075 --> 00:04:03,743
Love those guys.
105
00:04:03,743 --> 00:04:05,912
[ Laughs ] Yeah.
106
00:04:05,912 --> 00:04:07,914
I was kind of wondering
if maybe
107
00:04:07,914 --> 00:04:09,833
we could do
something together.
108
00:04:09,833 --> 00:04:11,960
You know,
before the baby comes?
109
00:04:11,960 --> 00:04:16,590
I have a karate tournament
this Sunday, in Azusa.
110
00:04:16,590 --> 00:04:18,300
I guess we could make a weekend
out of it.
111
00:04:18,300 --> 00:04:19,801
Bus ride up there's
pretty sweet...
112
00:04:19,801 --> 00:04:22,387
Oh, I don't know if
a long, bumpy bus ride
113
00:04:22,387 --> 00:04:24,473
followed by hours of sitting
on hard bleachers
114
00:04:24,473 --> 00:04:26,850
is really
the best thing for me.
115
00:04:26,850 --> 00:04:28,101
Suit yourself.
116
00:04:31,062 --> 00:04:32,981
Oh! [ Laughs ]
117
00:04:32,981 --> 00:04:34,983
I think the baby
just elbowed me.
118
00:04:34,983 --> 00:04:36,902
[ Laughs ] Gene!
119
00:04:36,902 --> 00:04:38,028
[ Door opens ]
Do you wanna...
120
00:04:38,028 --> 00:04:39,196
[ Door closes ]
121
00:04:39,196 --> 00:04:41,490
...feel?
122
00:04:41,490 --> 00:04:45,243
[ Cellphone vibrates ]
123
00:04:45,243 --> 00:04:46,912
Okay, Maya,
it's decided.
124
00:04:46,912 --> 00:04:47,954
We're kidnapping you.
125
00:04:47,954 --> 00:04:49,539
One last hoorah.
126
00:04:49,539 --> 00:04:51,958
Unless you already have plans
with Mean Gene.
127
00:04:53,960 --> 00:04:57,631
I could probably...
move some things around.
128
00:04:57,631 --> 00:04:59,007
Come on!
129
00:04:59,007 --> 00:05:00,842
Don't you have some
"bucket list" trip
130
00:05:00,842 --> 00:05:02,385
that you've always wanted
to take?
131
00:05:02,385 --> 00:05:05,305
Okay, don't laugh.
132
00:05:05,305 --> 00:05:08,808
I've always wanted to
steal Dad's Mustang, you know,
133
00:05:08,808 --> 00:05:12,646
and go a "Thelma & Louise"
kind of road trip.
134
00:05:12,646 --> 00:05:13,980
What does --
What does that mean?
135
00:05:13,980 --> 00:05:15,273
You wanna kill someone?
136
00:05:15,273 --> 00:05:17,150
Not necessarily.
137
00:05:17,150 --> 00:05:19,694
But a couple of girls
out on the open road.
138
00:05:19,694 --> 00:05:21,488
We could stay
at a dusty motel
139
00:05:21,488 --> 00:05:23,240
and hit up a cowboy bar
140
00:05:23,240 --> 00:05:26,243
and maybe get in some
minor trouble with the law...
141
00:05:26,243 --> 00:05:28,328
[ Laughs ]
142
00:05:28,328 --> 00:05:30,747
Never mind.
That's stupid.
143
00:05:30,747 --> 00:05:33,208
[ Horn honks ]
144
00:05:33,208 --> 00:05:35,669
Ahh, ha ha!
145
00:05:35,669 --> 00:05:37,003
Oh, my God!
146
00:05:37,003 --> 00:05:39,798
Dad is gonna murder --
147
00:05:39,798 --> 00:05:43,051
Hey, what the hell,
Lena?
148
00:05:43,051 --> 00:05:44,886
Oh, come on!
149
00:05:44,886 --> 00:05:47,430
What, you think I'm Thelma?
You're Thelma.
150
00:05:47,430 --> 00:05:49,224
You are the most Thelma person
I know.
151
00:05:49,224 --> 00:05:52,769
No. This is my babymoon.
No way am I Thelma.
152
00:05:52,769 --> 00:05:56,314
Well, surely you ladies
don't think that I'm Thelma.
153
00:05:56,314 --> 00:05:59,109
You two really suck.
154
00:05:59,109 --> 00:06:01,695
[ Engine starts ]
Whoo!
155
00:06:01,695 --> 00:06:05,031
♪♪
156
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
I'm telling you, dude. The
makeup sex has been majestic...
157
00:06:07,951 --> 00:06:09,911
Can I bounce?
Bounce.
158
00:06:09,911 --> 00:06:12,205
...when you mix in
those levels of anger,
159
00:06:12,205 --> 00:06:15,375
relief, codependency,
and sheer horniness?
160
00:06:15,375 --> 00:06:18,211
It's like "Fifty Shades of Grey"
meets "The Shape of Water"
161
00:06:18,211 --> 00:06:20,297
meets that one part
in "A Star Is Born"
162
00:06:20,297 --> 00:06:27,137
where Lady Gaga is like,
"Ahhh-ahhhh-ahhhh-ahhh-yah."
163
00:06:27,137 --> 00:06:28,597
That was terrible.
164
00:06:28,597 --> 00:06:30,724
Anyway, how was Valentine's
with you and Lena?
165
00:06:30,724 --> 00:06:32,225
She wants to get
back together.
166
00:06:32,225 --> 00:06:34,060
Seriously?
She said that?
167
00:06:34,060 --> 00:06:36,021
What'd you say?
Not much.
168
00:06:36,021 --> 00:06:37,939
Kinda let her twist
in the wind.
169
00:06:37,939 --> 00:06:39,399
Boooo!
170
00:06:39,399 --> 00:06:41,735
What, I can't just cave
right away, right?
171
00:06:41,735 --> 00:06:43,069
No.
Gotta make her
work for it.
172
00:06:43,069 --> 00:06:44,613
No, no, no, no,
I don't like that, man.
173
00:06:44,613 --> 00:06:45,530
That stinks.
174
00:06:45,530 --> 00:06:46,656
She left for the weekend
175
00:06:46,656 --> 00:06:48,825
without even knowing
how you feel?
176
00:06:48,825 --> 00:06:50,035
What are you
talking about?
177
00:06:50,035 --> 00:06:51,244
The girls left town.
178
00:06:51,244 --> 00:06:52,871
They're doing "babymoon"
with Maya.
179
00:06:52,871 --> 00:06:54,581
She ask about me?
Oh, my God.
180
00:06:54,581 --> 00:06:56,791
Lena?
Maya.
181
00:06:56,791 --> 00:06:58,001
Hey, Frank.
182
00:06:58,001 --> 00:06:59,919
Martin,
this is Sugar Beard.
183
00:06:59,919 --> 00:07:01,588
No. No.
Yeah. Yeah.
184
00:07:01,588 --> 00:07:04,215
AKA Country Music Face?
Come here.
185
00:07:04,215 --> 00:07:06,593
I just keep replayin' everything
that went down, in my mind.
186
00:07:06,593 --> 00:07:09,054
Wondering what I coulda done
differently.
187
00:07:09,054 --> 00:07:11,723
Is she nuts?
188
00:07:11,723 --> 00:07:13,308
This guy's a smoke show.
189
00:07:13,308 --> 00:07:15,393
You don't have to tell me.
And his heart is so pure.
190
00:07:15,393 --> 00:07:16,811
She left him?
Yeah.
191
00:07:16,811 --> 00:07:18,229
For Gene?
[ Laughs ]
192
00:07:18,229 --> 00:07:20,398
Oh, man. I really wish
you hadn't just said that.
193
00:07:20,398 --> 00:07:22,567
Now I have a mental image
to fixate on.
194
00:07:22,567 --> 00:07:24,319
How?
All I said was "Gene."
195
00:07:24,319 --> 00:07:26,363
He a funny guy?
Gene Wilder?
196
00:07:26,363 --> 00:07:28,281
Or maybe he's a bad boy.
Gene Simmons.
197
00:07:28,281 --> 00:07:30,784
[ Stammers ] Light on his feet?
Gene Kelly.
198
00:07:30,784 --> 00:07:32,243
Hold on.
199
00:07:32,243 --> 00:07:33,828
If you tell me
he's some BAFTA-winning
200
00:07:33,828 --> 00:07:35,497
Gene Hackman mother lover,
I swear to God,
201
00:07:35,497 --> 00:07:37,290
I'm gonna walk right out
into oncoming traffic!
202
00:07:37,290 --> 00:07:38,625
Okay, dude.
Whoa, Frank.
No, come on.
203
00:07:38,625 --> 00:07:40,126
Hey, it's okay.
It's okay.
204
00:07:40,126 --> 00:07:41,503
I don't even think
it's that serious, buddy.
205
00:07:41,503 --> 00:07:43,588
[ Exhales sharply ]
Okay. I'm sorry, boys.
206
00:07:43,588 --> 00:07:45,090
I'm spiraling.
207
00:07:45,090 --> 00:07:47,550
I am stone cold spiraling
and it is not a good look.
208
00:07:47,550 --> 00:07:50,053
It's just every minute
that passes,
209
00:07:50,053 --> 00:07:52,305
I feel like she's slipping
further away.
210
00:07:52,931 --> 00:07:55,225
Yeah.
211
00:07:55,225 --> 00:07:59,521
[ Carl Carlton's "She's A
Bad Mama Jama (She's Built,
She's Stacked)" plays ]
212
00:07:59,521 --> 00:08:04,317
♪♪
213
00:08:04,317 --> 00:08:08,279
♪ She's a bad mama jama ♪
214
00:08:08,279 --> 00:08:11,533
Okay! There's a spa forty-five
minutes north of here.
215
00:08:11,533 --> 00:08:13,243
They only have three stars,
216
00:08:13,243 --> 00:08:16,496
but they do manis, pedis,
and erotic massage.
217
00:08:16,496 --> 00:08:18,623
We're not going
to a spa.
218
00:08:18,623 --> 00:08:19,999
What?!
219
00:08:19,999 --> 00:08:21,501
I thought the whole point
of this weekend
220
00:08:21,501 --> 00:08:23,378
was to treat ow'selves.
221
00:08:23,378 --> 00:08:25,839
No, that was your whole point,
not mine.
222
00:08:25,839 --> 00:08:28,758
I think Maya wants
to see the sights.
223
00:08:28,758 --> 00:08:31,010
You know, feel like we're
on an adventure.
224
00:08:31,010 --> 00:08:33,680
Um, pull over.
225
00:08:33,680 --> 00:08:35,515
♪ I get so excited ♪
226
00:08:35,515 --> 00:08:38,685
♪ Viewing her anatomy ♪
227
00:08:38,685 --> 00:08:40,311
You stop talking for me.
228
00:08:40,311 --> 00:08:42,772
And you stop pushing
your own agenda.
229
00:08:42,772 --> 00:08:45,525
This trip is supposed
to be about me.
230
00:08:45,525 --> 00:08:48,695
And I'm so tired of always
being the passenger.
231
00:08:48,695 --> 00:08:50,363
Move over.
232
00:08:50,363 --> 00:08:52,240
Wha--
Yeah.
233
00:08:52,240 --> 00:08:53,366
Okay.
234
00:08:53,366 --> 00:08:56,036
Big Mama at the wheel.
235
00:08:56,036 --> 00:08:58,037
So, um -- Yeah.
236
00:08:58,037 --> 00:08:59,539
So -- So, where
are we heading?
237
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
Don't know.
238
00:09:01,374 --> 00:09:04,002
I just have one
small request.
239
00:09:04,002 --> 00:09:05,211
Don't care.
I'd like --
240
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
[ Engine revs, tires screech ]
241
00:09:07,547 --> 00:09:14,721
♪♪
242
00:09:18,808 --> 00:09:23,730
♪♪
243
00:09:23,730 --> 00:09:28,860
♪♪
244
00:09:28,860 --> 00:09:30,528
[ Engine shuts off ]
245
00:09:30,528 --> 00:09:39,454
♪♪
246
00:09:44,334 --> 00:09:47,128
[ Slurping loudly ]
247
00:09:47,128 --> 00:09:49,714
Mmm!
248
00:09:49,714 --> 00:09:51,925
I'm tired.
I'm gonna go get a room.
249
00:09:51,925 --> 00:09:54,344
Really?
You want to stay here?
250
00:09:56,805 --> 00:09:59,099
Is there such a thing
as pre-partum depression?
251
00:09:59,099 --> 00:10:00,725
Because if so,
she has it.
252
00:10:00,725 --> 00:10:03,019
I don't know, but we're
all going to get scabies
253
00:10:03,019 --> 00:10:05,063
if we sleep in
these filthy beds.
254
00:10:06,189 --> 00:10:09,943
Okay, I don't feel comfortable
letting her drive anymore.
255
00:10:09,943 --> 00:10:12,195
Did you see
"Thelma & Louise"?
256
00:10:12,195 --> 00:10:13,488
They die in the end.
257
00:10:13,488 --> 00:10:16,366
♪♪
258
00:10:16,366 --> 00:10:19,202
Here's the thing:
I'm a soft-bro.
259
00:10:19,202 --> 00:10:22,038
I'm cuddle-core.
And so is Mason.
260
00:10:22,038 --> 00:10:24,499
We sloppy cry, we wear
our hearts on our sleeve,
261
00:10:24,499 --> 00:10:26,167
we love Tove Lo.
262
00:10:26,167 --> 00:10:29,712
And yet neither one of us
is single.
263
00:10:29,712 --> 00:10:32,715
Beer, beer, root beer.
264
00:10:32,715 --> 00:10:34,425
If you still have feelings
for Aunt Maya,
265
00:10:34,425 --> 00:10:36,469
it can't hurt to just
let her know, right?
266
00:10:36,469 --> 00:10:38,388
Unless she has
a restraining order.
267
00:10:41,683 --> 00:10:42,767
Would we know?
268
00:10:45,770 --> 00:10:48,773
I mean, I think you probably
would have been served papers.
269
00:10:50,233 --> 00:10:51,526
No, of course!
Papers! Yeah!
270
00:10:51,526 --> 00:10:52,861
You would have been served
papers,
271
00:10:52,861 --> 00:10:54,571
that's how we'd know.
-Okay, great.
272
00:10:54,571 --> 00:10:55,738
-Yeah.
-No restraining order.
273
00:10:55,738 --> 00:10:57,156
All:
No restraining order!
274
00:10:57,156 --> 00:10:58,741
[ Door opens ]
275
00:10:58,741 --> 00:11:01,160
Where's your mother?
Hey, Grampa.
276
00:11:01,160 --> 00:11:02,912
Has anyone seen either
one of my girls?
277
00:11:02,912 --> 00:11:04,414
Uh, yeah.
They're on a road trip to t--
278
00:11:04,414 --> 00:11:05,665
Road trip!
279
00:11:05,665 --> 00:11:07,542
Damn it. They got the Mustang.
I knew it.
280
00:11:07,542 --> 00:11:09,627
The answer was no in
high school, the answer
was no in college
281
00:11:09,627 --> 00:11:10,753
and the answer
is still no.
282
00:11:10,753 --> 00:11:12,088
Okay, easy, easy, boss.
283
00:11:12,088 --> 00:11:14,048
I know you're upset,
but it's your daughters.
284
00:11:14,048 --> 00:11:15,174
They're gonna
bring it back.
285
00:11:15,174 --> 00:11:16,551
I don't know that.
286
00:11:16,551 --> 00:11:17,886
C'mon, Henry.
287
00:11:17,886 --> 00:11:19,345
You know where
the car is --
288
00:11:19,345 --> 00:11:20,889
Do I? Where?
289
00:11:20,889 --> 00:11:22,140
They're right here.
290
00:11:22,140 --> 00:11:23,641
♪♪
291
00:11:23,641 --> 00:11:25,143
Get off the hood,
you imbecile!
292
00:11:25,143 --> 00:11:27,353
You're gonna dent it
with those hooker shoes!
293
00:11:27,353 --> 00:11:28,771
[ Chuckles ]
294
00:11:28,771 --> 00:11:30,106
You son of a bitch!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
295
00:11:30,106 --> 00:11:31,774
You son of a bitch!
That's my wife!
296
00:11:31,774 --> 00:11:33,484
-No! Whoa!
-He's your elder!
297
00:11:33,484 --> 00:11:34,986
Arthur,
he is your elder!
298
00:11:34,986 --> 00:11:36,529
I just hope those girls
aren't stupid enough
299
00:11:36,529 --> 00:11:38,197
to leave that car out there
overnight,
300
00:11:38,197 --> 00:11:40,283
because if they do,
it probably will get stolen.
301
00:11:40,283 --> 00:11:43,828
Apparently, there was a stabbing
death there, two years ago.
302
00:11:43,828 --> 00:11:45,538
Of course there was.
303
00:11:45,538 --> 00:11:48,625
Sir,
I know she's not mine.
304
00:11:48,625 --> 00:11:52,211
But if something happens to her,
my heart stops beating.
305
00:11:53,922 --> 00:11:55,340
Who the hell
is this guy?
306
00:11:55,340 --> 00:11:56,799
Should we go
get our girls?
Yeah.
307
00:11:56,799 --> 00:11:58,676
Hell, yeah.
I'm in.
308
00:12:00,428 --> 00:12:01,471
Henry.
309
00:12:03,181 --> 00:12:05,934
I think I'll just let
the cops do their thing.
310
00:12:05,934 --> 00:12:07,936
[ Bird screeches ]
311
00:12:07,936 --> 00:12:11,731
♪♪
312
00:12:11,731 --> 00:12:13,942
Lena:
So, you're unpacking.
313
00:12:13,942 --> 00:12:15,026
Yep.
314
00:12:16,736 --> 00:12:18,112
Okay.
315
00:12:19,155 --> 00:12:21,783
Well, I guess, um,
316
00:12:21,783 --> 00:12:26,579
Camille and I can sleep in
this...bed tonight.
317
00:12:26,579 --> 00:12:32,460
Uh, any idea what time you wanna
be heading back tomorrow?
318
00:12:32,460 --> 00:12:34,003
I'm not heading back
tomorrow.
319
00:12:35,546 --> 00:12:37,298
Maya.
I really like it here.
320
00:12:37,298 --> 00:12:40,385
And, you know, the farther out
I get, the more I realize:
321
00:12:40,385 --> 00:12:42,887
I don't have anything
to go back to.
322
00:12:42,887 --> 00:12:46,099
Well, I do!
Yeah, I got that,
believe me!
323
00:12:46,099 --> 00:12:49,143
You with the big house and all
the money and the perfect life!
324
00:12:49,143 --> 00:12:51,354
And you have even more
than she does.
325
00:12:51,354 --> 00:12:53,731
I don't know
about that --
326
00:12:53,731 --> 00:12:55,733
But me?
I-I got nothing.
327
00:12:55,733 --> 00:12:57,860
Or I got
next to nothing.
328
00:12:57,860 --> 00:13:02,240
And I don't want my baby
to wonder why I...
329
00:13:02,240 --> 00:13:04,617
I still take money
from Grampa
330
00:13:04,617 --> 00:13:08,079
or have to do my laundry
at my sister's house,
331
00:13:08,079 --> 00:13:12,709
or why I had to use artificial
insemination because...
332
00:13:12,709 --> 00:13:17,672
you know, because no man
wanted to...
333
00:13:17,672 --> 00:13:19,424
[ Sniffles ]
[ Faucet turns on ]
334
00:13:19,424 --> 00:13:22,093
Well, technically, Maya,
Frank wanted to.
335
00:13:22,093 --> 00:13:23,636
And what did I do to him?
336
00:13:23,636 --> 00:13:25,513
I chased him away. Right?
337
00:13:25,513 --> 00:13:28,891
Because he's got to be crazy
if he wants to be with me.
338
00:13:28,891 --> 00:13:33,062
Yes, I've spent my whole life
chasing after guys
339
00:13:33,062 --> 00:13:36,649
that are far more interested
in karate than me.
340
00:13:36,649 --> 00:13:37,859
Why?
341
00:13:39,485 --> 00:13:41,446
Because
you love karate?
342
00:13:41,446 --> 00:13:44,282
[ Sobs ]
343
00:13:44,282 --> 00:13:47,452
I don't want my baby to think
that I'm pathetic.
344
00:13:47,452 --> 00:13:49,370
Maya, stop it.
345
00:13:49,370 --> 00:13:51,456
Your baby's
not gonna judge you.
346
00:13:51,456 --> 00:13:53,041
Okay? Your baby --
Look at me!
347
00:13:53,041 --> 00:13:56,335
Your baby is gonna love you,
because you're his mom.
348
00:13:57,628 --> 00:13:58,963
And you're not pathetic.
349
00:13:58,963 --> 00:14:02,717
No. You are the strongest
woman I know.
350
00:14:02,717 --> 00:14:04,010
And you don't need a man.
351
00:14:04,010 --> 00:14:05,678
[ Scoffs ]
352
00:14:05,678 --> 00:14:08,639
That's so easy for you to say,
because you have one.
353
00:14:08,639 --> 00:14:10,975
You have one
that idolizes you.
354
00:14:10,975 --> 00:14:13,311
And you're not even married
to Martin anymore,
355
00:14:13,311 --> 00:14:15,938
and his whole life revolves
around you.
356
00:14:15,938 --> 00:14:18,316
I've --
I've never had that.
357
00:14:18,316 --> 00:14:22,111
I've never -- I've never had
anyone get down on one knee
358
00:14:22,111 --> 00:14:24,822
and say that they couldn't
live without me.
359
00:14:24,822 --> 00:14:26,532
[ Sniffles ]
360
00:14:28,743 --> 00:14:30,995
[ Sobs ]
361
00:14:30,995 --> 00:14:33,164
I can't live
without you, Maya.
362
00:14:33,164 --> 00:14:35,666
Me either.
363
00:14:35,666 --> 00:14:37,502
[ Sobs ]
364
00:14:37,502 --> 00:14:40,004
I need you and that little baby
in my life.
365
00:14:40,004 --> 00:14:41,172
[ Laughs ]
366
00:14:41,172 --> 00:14:42,465
And I need you
to stop crying
367
00:14:42,465 --> 00:14:43,966
because you're
making me cry --
368
00:14:43,966 --> 00:14:45,384
[ Laughs ]
369
00:14:45,384 --> 00:14:47,929
And your mascara's
running.
370
00:14:47,929 --> 00:14:49,555
And you look like
a hoodrat.
371
00:14:49,555 --> 00:14:52,433
[ Laughter ]
372
00:14:52,433 --> 00:14:56,187
Come on, lady.
This is your babymoon.
373
00:14:56,187 --> 00:14:58,856
We need to get out of this
depressing motel room,
374
00:14:58,856 --> 00:15:01,692
and we'll go do
whatever you want.
375
00:15:01,692 --> 00:15:05,071
Okay?
No side-eye from either of us.
376
00:15:05,071 --> 00:15:06,364
Promise.
377
00:15:06,364 --> 00:15:08,658
[ Sighs ] Okay.
378
00:15:08,658 --> 00:15:10,118
[ Laughs ]
379
00:15:10,118 --> 00:15:12,370
Okay, there is one thing.
380
00:15:12,370 --> 00:15:16,082
Um, a lady at the front desk
said there's a saloon
381
00:15:16,082 --> 00:15:18,918
like three miles
from here.
382
00:15:18,918 --> 00:15:22,213
And I really wanna ride
the mechanical bull.
383
00:15:24,841 --> 00:15:25,883
Great!
Great!
384
00:15:28,010 --> 00:15:28,845
[ Indistinct conversations ]
385
00:15:28,845 --> 00:15:33,057
Whoo-hoo! [ Laughs ]
386
00:15:33,057 --> 00:15:34,308
Let me grab them.
387
00:15:34,308 --> 00:15:35,935
Yeee-haaa!
388
00:15:35,935 --> 00:15:37,353
Get 'em, girl.
389
00:15:37,353 --> 00:15:39,564
Hey,
can this go any faster?!
390
00:15:39,564 --> 00:15:41,274
Do not make this
go any faster.
391
00:15:41,274 --> 00:15:44,026
All right?
This is the absolute max.
392
00:15:44,026 --> 00:15:45,611
You see, the old Lena
393
00:15:45,611 --> 00:15:47,113
never would have let
her pregnant sister
394
00:15:47,113 --> 00:15:49,240
ride a mechanical bull.
395
00:15:49,240 --> 00:15:51,784
Martin?
396
00:15:51,784 --> 00:15:54,036
What are you doing here?
397
00:15:54,036 --> 00:15:56,372
Uh, well, I didn't realize that
[sighs] you were gonna
398
00:15:56,372 --> 00:15:59,458
skip town after you dropped that
bombshell on me this morning.
399
00:15:59,458 --> 00:16:01,294
Yeah, well, you didn't
really say anything
400
00:16:01,294 --> 00:16:04,255
after I issued
my feelings advisory, so.
401
00:16:04,255 --> 00:16:07,592
Well,
after all these years...
402
00:16:07,592 --> 00:16:09,510
what more is there
to say, woman?
403
00:16:11,470 --> 00:16:14,807
Did you drive all the way up
here just to show me that ring?
404
00:16:14,807 --> 00:16:16,434
No, ma'am.
405
00:16:16,434 --> 00:16:18,895
I drove all the way up here
to sweep you off your feet.
406
00:16:20,062 --> 00:16:22,356
Oh. Oh, no, don't.
Come here.
407
00:16:22,356 --> 00:16:24,150
Don't, Martin. I'm serious.
Come here. Giddyap, cowgirl.
408
00:16:24,150 --> 00:16:25,860
I-I had a very big dinner,
I carbo-loaded,
409
00:16:25,860 --> 00:16:28,863
and I don't like
being picked up!
Giddyap, cowgirl.
410
00:16:28,863 --> 00:16:32,366
I put that ring on a week ago,
you didn't even notice.
411
00:16:32,366 --> 00:16:34,702
Is that true?
412
00:16:34,702 --> 00:16:37,747
♪ I'm so happy that I ♪
413
00:16:37,747 --> 00:16:41,125
♪ Can't stop crying ♪
414
00:16:41,125 --> 00:16:42,877
♪ I'm so happy ♪
415
00:16:42,877 --> 00:16:44,712
Hey.
Hmm?
416
00:16:44,712 --> 00:16:46,881
No giving up this time.
417
00:16:46,881 --> 00:16:47,882
No matter what.
418
00:16:47,882 --> 00:16:49,884
Forever and ever.
419
00:16:49,884 --> 00:16:51,177
Deal?
420
00:16:51,177 --> 00:16:53,888
Deal.
421
00:16:53,888 --> 00:16:56,349
♪ I'm laughing
through my tears ♪
[ Applause ]
422
00:16:56,349 --> 00:17:00,061
♪ I'm laughing
through my tears ♪
Whoo-hoo!
423
00:17:00,061 --> 00:17:02,480
[ Cheering ]
424
00:17:04,190 --> 00:17:05,566
[ Wilco's "I'm The Man Who Loves
You" plays ]
425
00:17:05,566 --> 00:17:08,236
Oh, no, it's --
it's not me.
426
00:17:08,236 --> 00:17:09,528
It's her.
427
00:17:09,528 --> 00:17:14,575
♪♪
428
00:17:14,575 --> 00:17:16,911
Not her. You.
429
00:17:16,911 --> 00:17:25,586
♪♪
430
00:17:25,586 --> 00:17:29,048
[ Laughter ]
431
00:17:29,048 --> 00:17:30,633
♪ All I can see
is black and white ♪
432
00:17:30,633 --> 00:17:32,218
Oh, yeah!
Whoo!
433
00:17:32,218 --> 00:17:34,220
♪ And white and pink
with blades of blue ♪
434
00:17:34,220 --> 00:17:37,640
♪ That lay between the words
I think on a page ♪
[ Laughs ]
435
00:17:37,640 --> 00:17:39,517
♪ I was meaning
to send to you ♪
Oh, yeah!
436
00:17:39,517 --> 00:17:41,644
♪ I couldn't tell if
it bring my heart ♪
Whoo!
437
00:17:41,644 --> 00:17:44,397
♪ The way I wanted
when I started ♪
Yeah!
438
00:17:44,397 --> 00:17:46,983
♪ Writing this letter
to you ♪
Whoo!
439
00:17:48,234 --> 00:17:49,777
Whoo-hoo!
440
00:17:49,777 --> 00:17:51,821
♪ But if I could,
you know I would ♪
441
00:17:51,821 --> 00:17:54,031
♪ Just hold your hand
and you'd understand ♪
[ Laughter ]
442
00:17:54,031 --> 00:17:56,867
Go, Arthur!
♪ I'm the man
who loves you ♪
443
00:17:56,867 --> 00:17:59,287
[ Cheers and applause ]
444
00:17:59,287 --> 00:18:01,956
I-I'm sorry, Maya.
I know that was a-a big swing.
445
00:18:01,956 --> 00:18:04,417
And I know you said you never
wanted to see me again,
446
00:18:04,417 --> 00:18:06,127
and so if you're not feeling it,
that's okay.
447
00:18:06,127 --> 00:18:07,920
I'm -- I'm feeling it.
448
00:18:07,920 --> 00:18:12,133
I'm...I'm feeling
all of it.
449
00:18:12,133 --> 00:18:14,969
I just...
450
00:18:14,969 --> 00:18:18,139
think I might be
having this baby.
451
00:18:18,139 --> 00:18:19,640
What? Right now?
Right here?
452
00:18:19,640 --> 00:18:22,310
[ Whimpers ]
Uh, okay.
453
00:18:22,310 --> 00:18:24,020
Slide on out there, FJ!
454
00:18:24,020 --> 00:18:25,980
Follow my voice!
No, FJ!
455
00:18:25,980 --> 00:18:28,691
We are not having this baby
in the Cowboy Palace Saloon.
456
00:18:28,691 --> 00:18:30,735
Let's go.
Right.
457
00:18:30,735 --> 00:18:34,363
It's not stolen, okay?
It's my Grampa's car.
458
00:18:34,363 --> 00:18:36,073
Here, talk to him.
459
00:18:36,073 --> 00:18:37,491
[ Chuckling ] Yeah.
460
00:18:37,491 --> 00:18:39,660
Okay.
461
00:18:39,660 --> 00:18:41,245
We'll make sure Mason
gets home.
462
00:18:41,245 --> 00:18:42,705
You make sure she gets
to the hospital.
463
00:18:42,705 --> 00:18:44,332
It's better to get you
to your hospital.
464
00:18:44,332 --> 00:18:46,334
But don't worry,
we have plenty of time.
465
00:18:46,334 --> 00:18:48,044
First babies
are never quick.
466
00:18:48,044 --> 00:18:50,338
But just in case...
floor it!
467
00:18:50,338 --> 00:18:53,007
[ Engine revs ]
468
00:18:53,007 --> 00:18:54,425
Officer: Stop the car.
469
00:18:54,425 --> 00:18:56,260
That vehicle's been
reported stolen.
470
00:18:56,260 --> 00:18:59,638
[ Siren wailing ]
Stop the car.
471
00:18:59,638 --> 00:19:02,767
Looks like I got
my police chase after all...
472
00:19:02,767 --> 00:19:05,061
Whoo-whoo!
473
00:19:06,854 --> 00:19:08,856
Anything like that.
Yeah.
474
00:19:08,856 --> 00:19:10,524
Hey!
475
00:19:10,524 --> 00:19:13,194
No baby.
It was a false alarm.
476
00:19:13,194 --> 00:19:15,279
Oh. Uh, I'll take it
from here.
477
00:19:15,279 --> 00:19:17,365
Thanks.
Thank you.
478
00:19:17,365 --> 00:19:19,200
-Ah.
-Sorry!
479
00:19:19,200 --> 00:19:21,702
Oh, my God.
480
00:19:21,702 --> 00:19:23,788
Where to, milady?
481
00:19:23,788 --> 00:19:28,376
Um...I think I'm gonna stay
at my dad's tonight.
482
00:19:28,376 --> 00:19:30,378
Okay.
Then I'm gonna sleep in my car
483
00:19:30,378 --> 00:19:32,880
outside your dad's house --
i-if that's okay.
484
00:19:32,880 --> 00:19:35,132
Yeah, that's okay.
485
00:19:35,132 --> 00:19:37,385
♪♪
486
00:19:37,385 --> 00:19:39,720
Um, thanks for everything.
Sorry about the scare.
487
00:19:39,720 --> 00:19:41,305
We'll call you later.
Okay.
488
00:19:41,305 --> 00:19:43,808
Bye.
489
00:19:43,808 --> 00:19:45,393
[ Laughs ]
490
00:19:45,393 --> 00:19:47,686
Some night, huh?
Oh, my God.
Some night.
491
00:19:47,686 --> 00:19:49,063
[ Elevator bell dings ]
492
00:19:49,063 --> 00:19:50,564
-Clear the hall.
-Whoa!
493
00:19:50,564 --> 00:19:53,734
Breathing great.
Nice and slow.
494
00:19:53,734 --> 00:19:56,237
[ Phoebe Bridgers'
"Motion Sickness" plays ]
495
00:19:56,237 --> 00:20:02,743
♪♪
496
00:20:02,743 --> 00:20:08,916
♪ I hate you for what you did ♪
497
00:20:08,916 --> 00:20:13,629
♪ And I miss you
like a little kid ♪
498
00:20:13,629 --> 00:20:17,758
♪ I faked it every time ♪
499
00:20:17,758 --> 00:20:20,219
♪ But that's all right ♪
500
00:20:20,219 --> 00:20:22,847
♪ I can hardly feel anything ♪
501
00:20:22,847 --> 00:20:25,599
♪ I hardly feel anything ♪
502
00:20:25,599 --> 00:20:27,184
♪ At all ♪
503
00:20:27,184 --> 00:20:31,313
♪♪
504
00:20:33,899 --> 00:20:36,819
You saw them kissing?
Gross. So gross.
505
00:20:36,819 --> 00:20:38,404
Really?
I think it's beautiful.
506
00:20:38,404 --> 00:20:40,281
You know, Dad's finally
ready to admit
507
00:20:40,281 --> 00:20:43,367
that without Mom, he's just
a broken, lonely, old --
508
00:20:43,367 --> 00:20:45,119
Milo:
Happy birthday, my babies.
509
00:20:45,119 --> 00:20:46,787
Daddy loves you.
510
00:20:46,787 --> 00:20:48,622
What the heck?
511
00:20:48,622 --> 00:20:51,959
Josh is a mommy.
And I'm a daddy.
512
00:20:51,959 --> 00:20:54,503
You are seriously confused.
No, I'm not.
513
00:20:54,503 --> 00:20:58,090
That little green one
right there looks just like me.
514
00:20:58,090 --> 00:21:00,968
They're so...tiny!
515
00:21:00,968 --> 00:21:02,136
Hey, look, there's
three of them.
516
00:21:02,136 --> 00:21:04,180
Just like us.
517
00:21:04,180 --> 00:21:05,473
No, look.
518
00:21:05,473 --> 00:21:07,766
♪♪
519
00:21:07,766 --> 00:21:09,727
I think
there's gonna be four.
520
00:21:09,727 --> 00:21:11,312
Four?
521
00:21:11,312 --> 00:21:12,563
What a blessing.
522
00:21:12,563 --> 00:21:14,440
Aww...
523
00:21:14,440 --> 00:21:17,151
I hope the other guys are nice
to the new one when he hatches.
524
00:21:18,319 --> 00:21:19,653
They will be.
34389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.