Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Miten niin? -Miten niin?
Niin se nyt vaan on.
2
00:00:09,080 --> 00:00:14,680
Jos tähdet on Jumalan silmiä,
niin näkeeks se niillä helvettiinkin?
3
00:00:14,760 --> 00:00:20,160
Joka paikkaan tietenkin.
-Kallionkin läpi? -Maapallonkin läpi.
4
00:00:20,240 --> 00:00:24,840
Miten Jumala voi muka kuulla
ja muistaa ihmisten iltarukoukset, -
5
00:00:24,920 --> 00:00:29,520
kun kaikki menee nukkumaan
suunnilleen samaan aikaan?
6
00:00:29,600 --> 00:00:34,000
Sillä on hörökorvat.
-Joo, joo. Eikun ihan totta!
7
00:00:34,080 --> 00:00:39,080
Totta, totta. Enkelit kertoo.
-Ai morsettaa?
8
00:00:44,000 --> 00:00:49,600
Isi... -Mmm? -Onks helvettiin
lyhyempi matka kuin taivaaseen?
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Jontti!
10
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Jontti!
11
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
Jontti!
12
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Jontti!
13
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Jontti!
14
00:01:38,400 --> 00:01:40,400
Jontti!
15
00:02:00,000 --> 00:02:05,400
Sä vastaat, ku huudetaan! -Joo joo.
-Mies vaan makaa ja uumoilee.
16
00:02:05,480 --> 00:02:08,880
Hehkunks mä? -Nyt sisään siitä.
17
00:02:08,960 --> 00:02:14,560
-Väärä suunta. Naaman kuuraus ja
pehkuihin. -Onks valoa missään?
18
00:02:19,000 --> 00:02:21,120
Ees korvissa?
19
00:02:39,600 --> 00:02:44,000
Isää on hauska vakoilla,
kun se luulee, ettei sitä huomata.
20
00:02:44,080 --> 00:02:48,080
Kurkkia oven raosta,
kun se soittaa neekerimusiikkia.
21
00:02:48,160 --> 00:02:50,560
Tai teeskennellä nukkuvaa.
22
00:02:50,640 --> 00:02:55,040
Tai kysellä hankalia,
vaikka se ei uskokaan ihmeisiin.
23
00:02:55,120 --> 00:03:00,520
Että valoa voi syödä, hehkuttaa
otsaansa, ja lukea sen valossa.
24
00:03:01,600 --> 00:03:04,600
(Vanhempien puhetta ulkoa.)
25
00:03:04,680 --> 00:03:07,960
(Isä:) Hyppää kyytiin nyt.
26
00:03:31,600 --> 00:03:34,000
Varo niitä verkkoja...
27
00:03:35,000 --> 00:03:37,960
-Tää vene vuotaa. -Eikä vuoda.
28
00:03:40,000 --> 00:03:42,560
(Nauravat.)
29
00:03:44,000 --> 00:03:46,400
(Vauvojen itkua.)
30
00:04:01,640 --> 00:04:05,040
Tohon mä en koske kepilläkään.
31
00:04:06,040 --> 00:04:09,480
Jontti. -Saatte ite hoitaa sen.
32
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
(Vauva itkee.)
33
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
Miksi viattomien pitää aina kärsiä
toisten möhläyksistä?
34
00:04:22,080 --> 00:04:26,480
Kaikki oli muka
niin suurta ja ihmeellistä.
35
00:04:26,560 --> 00:04:31,400
Isä kantoi lahjoja kotiin joka päivä
ja halusi järjestää ristiäisjuhlat, -
36
00:04:31,480 --> 00:04:35,080
jonne kutsuttaisiin
pappi ja puoli kaupunkia.
37
00:04:35,160 --> 00:04:36,760
Viimeistä mallia.
38
00:04:36,840 --> 00:04:40,840
Ne antoivat sille nimeksi Vieno,
jonkun Kekkosen mukaan.
39
00:04:40,920 --> 00:04:44,920
Vieno Carmen Putkonen.
Aika tökerö nimi.
40
00:04:45,000 --> 00:04:49,320
Ja vain siksi, että isä halusi
maata sypressipuun alla -
41
00:04:49,400 --> 00:04:53,000
ja viedä meidät lomalle Espanjaan.
42
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
("El Cumbachero" soi.)
43
00:05:29,000 --> 00:05:33,400
Käydään viel läpi takahuoneet
ja vessat ja sit häippästään.
44
00:05:33,480 --> 00:05:37,080
Hei, kuulit sä? Pullot pussiin!
45
00:06:09,400 --> 00:06:12,800
Heikko esitys. Koitas nukkua nyt.
46
00:06:14,800 --> 00:06:19,400
Isi, mitä varten
mun kikkeli tonottaa?
47
00:06:21,400 --> 00:06:25,400
Kato vaikka. Miks se
tuijottaa ja tonottaa tolleen?
48
00:06:25,480 --> 00:06:28,480
Tonottaa... -Niin. Kuolenks mä?
49
00:06:29,960 --> 00:06:34,360
Sillä nyt on vaan...
sellasta taipumusta.
50
00:06:36,000 --> 00:06:41,000
Onks se struuma? Kun Kuusiston
eukon kaula paisui, se oli struuma.
51
00:06:41,080 --> 00:06:45,080
Se kuoli. Kun ihminen kuolee,
ni minne se menee?
52
00:06:45,160 --> 00:06:49,760
Ei yhtään kysymystä enää.
-Onks helvetissä raitiovaunuja?
53
00:06:49,840 --> 00:06:54,840
Pää tyynyyn nyt. -Miten ne
kiduttaa siellä? -Caramba.
54
00:07:09,400 --> 00:07:11,800
(Vauva itkee.)
55
00:07:17,880 --> 00:07:20,880
Jontti hei! Vieno itkee!
56
00:07:23,000 --> 00:07:24,600
Jontti!
57
00:07:24,680 --> 00:07:28,080
Siirrä persettäs, tappi.
58
00:07:47,000 --> 00:07:51,600
Kenenkään nimi ei voi olla Länki,
mutta Länki se vaan oli, -
59
00:07:51,680 --> 00:07:55,680
eikä se itsekään tiennyt,
mistä oli nimensä saanut.
60
00:07:55,760 --> 00:07:59,760
Länki pystyi syömään
ranskanleivän minuutissa, -
61
00:07:59,840 --> 00:08:04,840
paukuttamaan kainaloita ja
työntämään kielen jäiseen rautaan.
62
00:08:04,920 --> 00:08:07,320
(Vauva itkee.)
63
00:08:20,600 --> 00:08:23,000
Kokeile sitä!
64
00:08:23,080 --> 00:08:28,480
Saat sen. Voit vaikka sytyttää
ittes soihduks kokonaan.
65
00:08:28,560 --> 00:08:30,560
Kato vaikka!
66
00:08:37,600 --> 00:08:41,000
Rahaa! Jääkaappi on taas tyhjä.
67
00:08:51,000 --> 00:08:56,600
Enemmän. Ei tää riitä mihinkään.
-Eilenkin sait. -Äiti...
68
00:09:05,000 --> 00:09:10,600
Onks nää kaikki sokeita? -Jokaisella
on kaihtimet vähän liian alhaalla.
69
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
Kaskilahti.
70
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
Koponen.
71
00:09:32,400 --> 00:09:36,000
-Mitä se teki? -Pisti.
-Sattuks? -Äh...
72
00:09:36,080 --> 00:09:41,080
-Pitikö meidän muistaa jotakin?
-Että ollaan jonossa ja odotetaan.
73
00:09:41,160 --> 00:09:46,560
-Pitikö jotakin muuta? -Toi sano,
että siellä mitataan kikkelikin.
74
00:09:48,000 --> 00:09:53,000
-Kukas semmosta on puhunu?
Pitikö seistä hiljaa rivissä, pitikö?
75
00:09:53,080 --> 00:09:57,680
-Että sitä venytetään
ja tarkistetaan venttiilit.
76
00:09:57,760 --> 00:10:00,360
-Koko kulli röntgeniin.
77
00:10:00,480 --> 00:10:05,480
-Jos vielä kuulen sanankin,
niin koko luokka istuu, syyttömätkin!
78
00:10:07,600 --> 00:10:12,000
Missäs sinä oot maleksinu?
-Tupakalla.
79
00:10:13,200 --> 00:10:18,400
-...palla? -Tyttö poltti sydämen,
mut poika Bristolin.
80
00:10:26,800 --> 00:10:32,800
"Me seco al sol. Kuivattelen itseäni
auringossa". -Koko remppa ylös.
81
00:10:32,880 --> 00:10:36,480
Jontti tiskaa ja sinä hoidat matot.
82
00:10:38,000 --> 00:10:41,600
Risto hei! -"Vamos del mal al peor".
83
00:10:41,680 --> 00:10:46,080
"Olemme joutumassa
ojasta allikkoon".
84
00:10:46,160 --> 00:10:51,560
Miksei Länki saanu tulla meille
kattoon telkkaria, ku niillä ei oo?
85
00:10:53,160 --> 00:10:58,160
Toimintaa! Ja tiskattuas
viet Vienon pihalle. -Tuskin.
86
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
"No puedo permi tirme..."
87
00:11:03,080 --> 00:11:05,920
Tahallaan! -Niinpä tietysti.
88
00:11:06,000 --> 00:11:09,960
-"En voi suoda itselleni ylellisyyttä..."
89
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
(Jontti vaihtelee radioasemia.)
90
00:11:52,800 --> 00:11:58,000
Luultavasti siinä on hihna
oikovirrassa tai proppu palanut.
91
00:12:00,400 --> 00:12:04,000
-Proppu?
-Niin. Poks.
92
00:12:06,400 --> 00:12:09,800
-Poks... Varsinainen asiantuntija.
93
00:12:12,880 --> 00:12:15,480
Jontti, hei! Yksitellen.
94
00:12:22,800 --> 00:12:26,400
Kai tän silti voi jättää tänne?
-Ilman muuta.
95
00:12:26,480 --> 00:12:31,480
Kyllä me se saadaan kuntoon.
-Annas nyt niiden olla, ihan totta!
96
00:12:33,640 --> 00:12:36,240
Mihinkäs se poika katos?
97
00:13:01,600 --> 00:13:06,200
Onks jätepaperia?
-Kerrankin tulit oikeaan aikaan.
98
00:13:06,280 --> 00:13:08,920
Vasta paketoin ne.
99
00:13:09,000 --> 00:13:14,400
Tyhjennä sinä lehtihylly, mutta jätä
päällimmäiset. Minä haen valmiit.
100
00:13:14,480 --> 00:13:16,680
(Torven soittoa.)
101
00:13:18,480 --> 00:13:21,480
(Soittaa "Katso kenguru loikkaa".)
102
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
("Pikku-pikku bikineissä".)
103
00:13:49,080 --> 00:13:53,680
Eija, se sun elokuvaraha
on keittiön pöydällä.
104
00:14:08,080 --> 00:14:12,080
Muodin ratas pyörii nyt
kenkien piirissä.
105
00:14:12,160 --> 00:14:17,160
Rauhallisessa rinnakkainelossa
ovat leveä ja terävä kärki -
106
00:14:17,240 --> 00:14:20,840
sekä monia muunnelmia
näiden väliltä.
107
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Kun meillä on talvi,
lumet, hanki ja jää, -
108
00:14:27,080 --> 00:14:32,080
kelpaa Floridassakin hiihdellä,
mutta vähäisemmissä vaatteissa.
109
00:15:16,680 --> 00:15:20,680
Jos tuijottaa
samaan paikkaan kauan, -
110
00:15:20,760 --> 00:15:26,360
niin se kuva mitä näkee, palaa
kiinni silmään. Varsinkin kirkkaat.
111
00:15:26,440 --> 00:15:31,040
Kun kipinät sinkoilevat
tai salama iskee.
112
00:15:31,120 --> 00:15:36,120
Mutta salaman iskiessä
pitää olla varovainen ja laskea, -
113
00:15:36,200 --> 00:15:39,200
kuinka kaukana ukkonen jyrähtää.
114
00:16:00,000 --> 00:16:05,600
Miten meni? -Raskasta.
Lupasivat taas huomiseksi lunta.
115
00:16:06,080 --> 00:16:08,080
Niinpä...
116
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
Mikä täällä haisee?
117
00:16:12,480 --> 00:16:18,880
Isi, voiks salaman niinku vangita
ja tehdä siitä sitten pattereita?
118
00:16:18,960 --> 00:16:24,360
Nyt unten maille niinku olis jo.
-Ihan totta. -Caramba.
119
00:16:34,800 --> 00:16:38,200
Ja sitten itse pääesiintyjäämme.
120
00:16:39,360 --> 00:16:43,960
Hän tulee kaukaa,
kuten me kaikki tiedämme.
121
00:16:44,040 --> 00:16:46,640
Bothuhin Vadu.
122
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
-Nice to see you, Bothuhin.
123
00:16:53,880 --> 00:16:58,480
We wish you happy days
here in Finland.
124
00:16:58,560 --> 00:17:01,160
Hello, hello, hello!
125
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
-Moro.
126
00:17:06,400 --> 00:17:12,000
-Bothuhin on kaupungin ensimmäi-
nen neekeri, lienee myös läänin.
127
00:17:12,080 --> 00:17:17,080
Meillehän neekeri
on tuttu elokuvakankaalta -
128
00:17:17,160 --> 00:17:20,560
ja lakupötkön käärepaperista.
129
00:17:21,560 --> 00:17:25,160
Mutta hän tässä, hän on aito.
130
00:17:26,160 --> 00:17:29,160
Hän on kotoisin Luandasta.
131
00:17:29,240 --> 00:17:33,840
Tulisitko Sirpa näyttämään,
missä se Luanda sijaitsee.
132
00:17:36,000 --> 00:17:41,400
Ja mikä on asukasluku - antaas
niiden taateleiden olla pussissa -
133
00:17:41,480 --> 00:17:45,080
ja pääelinkeino ja pinta-ala!
134
00:17:58,000 --> 00:18:03,000
Nostetaankos se leuka länteen
ja selkä pohjoiseen?
135
00:18:15,000 --> 00:18:19,400
Pysyiskö se katse seuraavan tunnin
paremmin tuossa?
136
00:18:20,400 --> 00:18:22,800
Ja se selkä suoraksi!
137
00:18:42,800 --> 00:18:47,400
Mihinkäs sinä oot menossa?
-Äiti käski tulla sun kanssa kotiin.
138
00:18:47,480 --> 00:18:52,480
Mun pitää hoitaa vielä Kuusiston
katto. Joku on saanu jäitä niskaansa.
139
00:18:52,560 --> 00:18:57,160
Jos mä autan sua?
-No niin, tules nyt sieltä.
140
00:18:59,000 --> 00:19:01,600
Osta jotain kivaa ittelles.
141
00:19:42,400 --> 00:19:47,600
Onks jätepaperia? -Just käytiin...
-Saanks mä sit lasin vettä?
142
00:19:48,480 --> 00:19:51,080
Joo, totta kai, tietysti.
143
00:19:58,800 --> 00:20:02,200
Isi, kuuletsä? Caramba.
144
00:20:12,800 --> 00:20:16,800
Ottaisit sä jotain muuta?
-Joo, samanlaisen.
145
00:20:23,000 --> 00:20:28,400
Isi, mikset sä vastaa? Mies vaan
makaa ja uumoilee. Ihan totta.
146
00:20:34,200 --> 00:20:39,200
Se on kaikkien kanssa ihan
samanlainen. Aika rasittava tyyppi.
147
00:20:39,280 --> 00:20:41,680
Hermot kaput.
148
00:21:00,400 --> 00:21:02,600
Kiva kämppä.
149
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Mikä sun nimi on? -Inkku.
150
00:21:09,480 --> 00:21:12,480
Tai niinku Inkeri virallisesti.
151
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
Mä oon Joonas.
Jontti epävirallisesti.
152
00:21:30,000 --> 00:21:36,000
Syöden vähän, juoden vettä,
hauskan seuran viihdykettä.
153
00:21:36,080 --> 00:21:38,080
(Paukuttaa kainaloaa.)
154
00:21:38,160 --> 00:21:40,560
Uni öisin, reipas työ, -
155
00:21:40,640 --> 00:21:45,880
joka päivä lepoon aika,
siinä terveyden taika.
156
00:21:45,960 --> 00:21:49,360
-Lehikoinen voi mennä ulos.
157
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
Mun pitäis päästä vessaan.
158
00:22:26,080 --> 00:22:31,080
Eihän se ole mies eikä mikään,
joka ei pikkuhätää pidättele.
159
00:23:09,600 --> 00:23:12,000
Länki hei, odota vähän!
160
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
Käydään vaihtamassa sun housut
ja ryöstetään vaikka kauppa.
161
00:23:18,800 --> 00:23:21,400
Ihan totta, nehän jäätyy...
162
00:23:23,200 --> 00:23:25,600
Joku kuolee kohta.
163
00:23:33,200 --> 00:23:35,600
Kilo perunoita.
164
00:23:49,000 --> 00:23:54,000
Mites Jontilla koulu menee? -Hyvin.
Oulu-, Siika-, Pyhä-, Kala...
165
00:23:56,520 --> 00:23:59,720
Niin, ja Längelmäveden reitti.
166
00:24:25,400 --> 00:24:30,400
Inkiväärii, kardemummaa,
huulipunaa, partavettä...
167
00:24:30,480 --> 00:24:33,080
Loistavaa, varma elinkautinen.
168
00:24:33,160 --> 00:24:38,160
Tarttee varmaan
kadota maasta vähäks aikaa.
169
00:24:38,240 --> 00:24:40,840
Mitä sä siinä virnistelet?
170
00:24:40,920 --> 00:24:45,520
Millä me saadaan prätkä kuntoon?
Myymällä koulussa partavettä?
171
00:24:45,600 --> 00:24:50,600
Omat on murhees. Mä ainakin otan
pestin kevään ensimmäiseen laivaan.
172
00:24:50,680 --> 00:24:54,080
Tolla äänellä? Sumusireeniks, vai?
173
00:25:04,200 --> 00:25:10,000
Onks teil aina tämmöstä? Miks
sen pitää soittaa kylpyammeessa?
174
00:25:10,080 --> 00:25:13,080
Siel on parempi kaiku.
175
00:25:15,680 --> 00:25:18,680
Se Pikkis kusettaa meitä.
176
00:25:18,760 --> 00:25:25,160
Juoksuttaa edes takas, eikä
varmaan anna ajaa sen prätkällä.
177
00:25:25,240 --> 00:25:27,240
Mikä toi on?
178
00:25:28,240 --> 00:25:30,240
Lääkettä.
179
00:25:31,240 --> 00:25:33,640
Sieltä kaupasta.
180
00:25:33,720 --> 00:25:39,120
"Veeti-ihokarvanpoistoainetta".
-Haluut sä kokeilla sitä?
181
00:25:58,920 --> 00:26:03,920
Kun ei kerran hypyt maittanu,
ni Lehikoinen kuuraa salin.
182
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
Pojat...
183
00:26:54,000 --> 00:26:56,400
Hakekaas talonmies.
184
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
Pojat!
185
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
Haloo!
186
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
Pojat!
187
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
Pojat!
188
00:27:11,960 --> 00:27:16,360
Nyt sinne tuli joku.
Lääkäri varmaan.
189
00:27:25,600 --> 00:27:29,200
Kekkonen, Kekkonen, Kekkonen...
190
00:27:31,800 --> 00:27:37,200
Sehän varisee ku joulukuusi.
Ja toi luulee, et sil on keripukki.
191
00:27:57,400 --> 00:28:03,000
Oikeen viihtyisät vapaa-ajan tilat
teillä. Ja harrastukset.
192
00:28:03,080 --> 00:28:06,080
Todella henkevää.
193
00:28:10,000 --> 00:28:15,000
Kyllä minä äpäräpoikien vihat
tunnen. Et sinä ole ainoa.
194
00:28:16,760 --> 00:28:21,160
Turha teille on saarnata,
mikä on oikein, mikä väärin.
195
00:28:21,240 --> 00:28:25,840
Lutikka mikä lutikka.
-Hakkaa tumppuus.
196
00:28:25,920 --> 00:28:31,320
Pahassa me ollaan kaikki hyviä, usko
pois. Tai sinut pannaan uskomaan.
197
00:28:34,400 --> 00:28:39,800
Ai niin, minä juttelin
tämän talon omistajan kanssa.
198
00:28:40,800 --> 00:28:43,400
Oli todella yllättynyt...
199
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
...vuokralaisistaan.
200
00:29:21,000 --> 00:29:26,000
Siinä on sulle paatti.
Ei muuta ku nokka Honoluluun.
201
00:29:36,000 --> 00:29:38,400
Varsinainen seula.
202
00:29:41,800 --> 00:29:47,400
Ollaanko me kivellä vai missä
me ollaan? Ja mikä on päivän menu?
203
00:29:47,480 --> 00:29:52,480
Sun menus on paskahuussissa.
-Turpa rullalle tai tapan!
204
00:29:52,560 --> 00:29:54,960
Onks teillä Provianttia?
205
00:29:56,400 --> 00:30:01,000
Marseille'n bouillabaisse
ja kortonki mieheen.
206
00:30:01,080 --> 00:30:03,720
No, mitä te siinä vielä toljotatte?
207
00:30:03,800 --> 00:30:08,800
Hakekaa jotain ruokaa,
jos te tänne meinaatte majoittautua.
208
00:30:14,800 --> 00:30:16,800
Kilo perunoita.
209
00:30:39,400 --> 00:30:41,400
(Koputus.)
210
00:30:48,000 --> 00:30:53,000
Syöt sen ja nuolet lopuksi.
Ja tippaakaan et jätä.
211
00:30:54,400 --> 00:30:58,000
Ilman voita? -Ilman, ja jäähtyneenä.
212
00:30:58,080 --> 00:31:02,080
Koko Rantakatu itää
teidän perunoistanne.
213
00:31:02,160 --> 00:31:06,160
Mitä pitempään emmit,
sen enemmän syöt.
214
00:31:06,240 --> 00:31:11,240
Taas myöhässä harjoituksista.
Tekisit sinäkin jotakin. -Ohhoh.
215
00:31:12,800 --> 00:31:17,800
-Mitä toi nyt tarkoitti? -Niinpä.
-Mitä? -Ei mitään. -Ei mitään!
216
00:31:18,800 --> 00:31:22,800
Aamusta iltaan katolla.
Viimaa siellä, viimaa täällä.
217
00:31:22,880 --> 00:31:27,480
Pitkää päivää, perkele, ja kotonakin
lunta niskaan. Missä se torvi on?
218
00:31:27,560 --> 00:31:31,240
-Missähän mahtais olla?
-Missä mahtais olla?
219
00:31:31,320 --> 00:31:33,320
Lisää!
220
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Lisää!
221
00:31:46,600 --> 00:31:50,200
Ensin varastaa, sitten valehtelee.
222
00:31:51,000 --> 00:31:53,160
Takaisin ja paikalla!
223
00:32:00,520 --> 00:32:05,920
(Radiosta:) Tampere nolla,
etelä-lounas yksi, räntää, seitsemän.
224
00:32:06,000 --> 00:32:10,000
Kauhava yksi, itä kaksi,
räntää, neljä.
225
00:32:10,080 --> 00:32:15,200
Vaasan lentokenttä yksi, pohjois-
koillinen yksi, heikkoa lumisadetta...
226
00:32:15,280 --> 00:32:17,680
Kai se on sopivaa?
227
00:32:19,400 --> 00:32:22,000
Onko teillä ollu kivaa? -Joo.
228
00:32:22,080 --> 00:32:26,920
Tehdään jotain hyvää ruokaa.
Lihapullia vaikka.
229
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
(Ovi käy.)
230
00:32:52,600 --> 00:32:54,600
Vittu!
231
00:32:55,600 --> 00:32:58,600
Mä toin sulle sämpylöitä.
232
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
Mmm...
233
00:33:03,600 --> 00:33:05,600
Juustoo...
234
00:33:06,000 --> 00:33:08,600
Mä inhoon lehmänhikee.
235
00:34:00,400 --> 00:34:04,000
Kokeile. Saat lainata sitä ens yöks.
236
00:34:04,080 --> 00:34:09,080
Siinä on beduiinin hampaanjäljet
kahvassa. Kato vaikka.
237
00:34:09,160 --> 00:34:11,560
Isä lähetti.
238
00:34:11,640 --> 00:34:15,040
Sillä oli kauhea taistelu aavikolla.
239
00:34:49,200 --> 00:34:51,600
(Jäätä tippuu katolta.)
240
00:34:54,200 --> 00:34:58,600
Mitä sä siellä oikein teet?
-Ai minäkö?
241
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Tota...
242
00:35:02,080 --> 00:35:06,080
Sitä ei moni tajuakaan,
kuinka kauan...
243
00:35:06,160 --> 00:35:11,160
...tähden valolla kestää, ennen kuin
se törmää silmään. -Ai silmään?
244
00:35:11,240 --> 00:35:15,240
Niin, se valo.
-No, kuinka kauan?
245
00:35:15,320 --> 00:35:18,920
Autolla ajaa aurinkoon 200 vuotta.
246
00:35:20,600 --> 00:35:23,000
Niin, teijän.
247
00:35:35,400 --> 00:35:40,400
Kuka perkele päästi sen pojan sinne?
Maihin, saatana!
248
00:35:47,280 --> 00:35:49,280
(Auto tööttää.)
249
00:36:02,000 --> 00:36:07,000
Mitä helvettii me näillä tehään?
-Vinkuu. Vittu ku ei kuule mitään.
250
00:36:07,080 --> 00:36:09,480
Noilla räjäyttäis kivitalon.
251
00:36:09,560 --> 00:36:14,160
Jos paukuttelusta on kysymys,
niin minä olen mukana.
252
00:36:14,240 --> 00:36:18,640
Se Oswaldi,
se oli pelkkä välikappale.
253
00:36:18,720 --> 00:36:23,320
Eläköön anarkismi
ja veriset vaatteet. Ja giljotiini.
254
00:36:24,320 --> 00:36:28,240
Ja konjakki.
Jota ei muuten ole.
255
00:36:28,320 --> 00:36:33,720
Sanos mulle, mitä me näillä tehään.
-Suojaudutaan. -Ai jaa. Keneltä?
256
00:36:34,720 --> 00:36:37,120
Mistäs minä tiiän.
257
00:36:57,400 --> 00:37:02,000
Kumpi se näistä on?
-En minä tiedä. Toi tai toi.
258
00:37:28,000 --> 00:37:33,000
(Pikkis:) Kato, isäs uus tyttöystävä.
Tais käydä käry.
259
00:37:34,400 --> 00:37:37,680
Vittu, löi. -Naamaan, vittu.
260
00:37:37,760 --> 00:37:42,160
Kuka alotti, vittu?
-Iho umpeen, perkele.
261
00:37:57,800 --> 00:38:00,200
Nyt se nupopää tulee.
262
00:38:07,400 --> 00:38:09,800
Vittu, se pääs irti.
263
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
Ripa...
264
00:38:19,000 --> 00:38:21,400
-Toimiiko jalat?
265
00:38:23,400 --> 00:38:25,800
Entä naama?
266
00:38:27,200 --> 00:38:29,200
Länki!
267
00:38:30,200 --> 00:38:32,200
Länki!
268
00:38:45,640 --> 00:38:47,640
Hei, odota vähän!
269
00:39:00,800 --> 00:39:03,200
(Vaikeroi.)
270
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
(Straussin valssi soi.)
271
00:40:03,000 --> 00:40:07,000
Pyykkitupaankaan
ei kehtaa enää mennä.
272
00:40:07,080 --> 00:40:09,680
-Kaikki järjestyy, ihan totta.
273
00:40:09,760 --> 00:40:14,760
-Jontti joutuu käymään kaupassa,
ku ventovieraatkin tuijottelee.
274
00:40:14,840 --> 00:40:17,600
-Päästävät ulos parin päivän päästä.
275
00:40:17,680 --> 00:40:21,680
Juttelin eilen sairaalan
talousvastaavan kanssa.
276
00:40:21,760 --> 00:40:26,240
Antavat meille puut taas hoitoon.
Iso urakka. -Kun ei kiinnosta.
277
00:40:26,320 --> 00:40:30,920
Ei tippaakaan. Sun niskas, raha-
huoles tai missä, milloin ja miten.
278
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
Haluan vaan kuulla,
aiot sä palata kotiin vai et.
279
00:40:35,080 --> 00:40:37,680
-Onks tää nyt oikee paikka puhua?
280
00:40:37,760 --> 00:40:42,760
-Älä kysy sitä multa.
Kato vähän etees, mies! Hyppykulli!
281
00:40:43,760 --> 00:40:48,360
Huudanko kovempaa?
Huudanko? Hyppykulli.
282
00:40:49,520 --> 00:40:53,520
Saanks mä mennä jo?
-Mene, mene.
283
00:41:20,240 --> 00:41:23,240
Kokeile. -Mitä? Mistä?
284
00:41:23,320 --> 00:41:25,320
Kokeile, kokeile.
285
00:41:29,600 --> 00:41:32,600
Arvaa, tuntuuko miltään.
286
00:41:32,680 --> 00:41:34,680
Ei miltään.
287
00:41:34,760 --> 00:41:40,160
Ja arvaa mitä? -No.
-Mä tunnen vieläkin mun varpaat.
288
00:41:41,800 --> 00:41:46,800
Ihan totta. Mä voisin
vaikka kaivaa nöyhtää niistä.
289
00:41:46,880 --> 00:41:49,280
Kutita vaikka.
290
00:41:50,680 --> 00:41:53,080
Kutita, kutita.
291
00:41:53,160 --> 00:41:55,560
Reilusti vaan.
292
00:41:56,560 --> 00:41:59,160
Vähän ylempää. Siitä.
293
00:42:01,400 --> 00:42:07,000
Pääasia, ettei kouluun tartte mennä.
-Niin. Kaikki lähetti terveisiä.
294
00:42:07,800 --> 00:42:10,400
(Laivan sumutorvi.)
295
00:42:18,320 --> 00:42:20,720
Ensimmäinen laiva.
296
00:42:36,800 --> 00:42:39,000
Vauhtii, vauhtii!
297
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Vauhtii, vauhtii!
298
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
Perkele!
299
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
Jos kadottaa jotain,
saa aina jotain tilalle.
300
00:42:55,080 --> 00:42:58,680
Niin kuin sokeat tai kuurot
tuntevat sellaista, -
301
00:42:58,760 --> 00:43:01,360
jota tavalliset ihmiset ei tunne.
302
00:43:01,440 --> 00:43:05,440
Tai niin kuin Länki nauroi,
kun kutitin sen varpaita, -
303
00:43:05,520 --> 00:43:10,200
vaikka niitä ei enää ollut. Tunsi
sellaista, mitä ei ollut olemassa.
304
00:43:14,400 --> 00:43:19,800
Kun kevät kului, Länki muuttui
vakavammaksi, eikä käynyt koulussa.
305
00:43:19,880 --> 00:43:23,880
Eikä isäkään lopettanut
Inkerin luona käymistään, -
306
00:43:23,960 --> 00:43:27,960
vaikka äiti luuli,
että kaikki oli taas hyvin.
307
00:43:28,040 --> 00:43:31,640
Caramba! Laiskuus paistaa läpi.
308
00:43:33,000 --> 00:43:38,000
No, kumpi leikataan? -Ylempi
tietenkin. Se, joka varjostaa.
309
00:43:38,080 --> 00:43:41,080
Kato, jotain on sentään tarttunu.
310
00:43:44,000 --> 00:43:46,400
Hattu takas! Heti!
311
00:44:28,680 --> 00:44:31,400
Aika... ohut menu.
312
00:44:32,400 --> 00:44:34,800
Näkisit mun mutsin.
313
00:44:34,880 --> 00:44:40,880
Taidanpa vaan haistella ja jättää
mässäilyn ikään ku iltapäivään.
314
00:44:40,960 --> 00:44:45,560
Kyllä köyhä pelkällä
hajuaistilla elää.
315
00:44:45,640 --> 00:44:48,640
Se vaatii vaan jumalatonta treeniä.
316
00:44:48,720 --> 00:44:51,920
Sä lupasit järkätä mulle hommia.
317
00:44:59,800 --> 00:45:04,400
Kato kato, nyt niitä tuli.
Niitä on vaikka kuinka paljon.
318
00:45:04,480 --> 00:45:06,880
Hurry, hurry, no hurry.
319
00:45:06,960 --> 00:45:10,960
Vasta sitten,
ku niillä on pipot silmillä.
320
00:45:17,200 --> 00:45:19,200
Nyt.
321
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Tööt-tööt!
322
00:45:36,000 --> 00:45:38,400
Elävä fasaani.
323
00:45:38,480 --> 00:45:41,080
Tööt-tööt... Kuoleva fasaani.
324
00:45:44,920 --> 00:45:47,320
(Auto tööttää.)
325
00:45:59,000 --> 00:46:01,400
("Tiikerihai" soi.)
326
00:46:47,400 --> 00:46:51,800
Tanssi vielä kerran.
-Ei makeata mahan täydeltä.
327
00:46:51,880 --> 00:46:56,880
Mutta jos haette äitinne tänne,
niin comme ci, comme ca.
328
00:46:56,960 --> 00:47:02,960
Kun he astuvat ulos salongista,
ette tunnista heitä kuin äänestä.
329
00:47:03,040 --> 00:47:09,040
Tällä viikolla kaksi jakausta, yksi
hinta. Miehet päivällä, naiset illalla.
330
00:47:47,040 --> 00:47:50,440
Ei öisinkään rauhaa saa
331
00:47:52,200 --> 00:47:55,600
Ja unissaankin hän odottaa
332
00:47:57,800 --> 00:48:02,800
Hän toivoo,
että edes yhden kerran
333
00:48:02,880 --> 00:48:06,280
Nuo ranskalaiset korot seisahtais...
334
00:48:10,000 --> 00:48:15,000
"Hiusterapeutti Ilmari Lätti.
Kampaus puoleen hintaan."
335
00:48:16,000 --> 00:48:21,000
Onks tää mulle? -Iltaisin on
enempi tilaa, päivät on miehille.
336
00:48:23,000 --> 00:48:24,800
Jaa...
337
00:48:46,400 --> 00:48:49,400
Äiti unohti sateenvarjon.
338
00:49:00,360 --> 00:49:02,960
Paljon ne kengät maksaa?
339
00:49:04,880 --> 00:49:07,280
Sata, sukilla...
340
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
-Sinustahan on, Länki,
tullut jo iso poika.
341
00:49:18,400 --> 00:49:20,800
Miten koulussa menee?
342
00:49:20,880 --> 00:49:22,880
Ööh...
343
00:49:22,960 --> 00:49:26,960
Kuule Länki, uskotko sinä ufoihin?
344
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
Juu...
345
00:49:31,000 --> 00:49:33,600
Jonkin verran. Tavallaan...
346
00:49:34,600 --> 00:49:38,600
Niin, että maa on tähtien taivas.
347
00:49:39,680 --> 00:49:45,680
Näinhän se on. -Se on väärä mies.
Mä oon tässä ja äiti odottaa.
348
00:49:48,200 --> 00:49:50,200
Nähdään.
349
00:50:11,000 --> 00:50:13,600
Mitäs poika mittailee?
350
00:50:13,680 --> 00:50:18,680
Kävikö täällä vaalea, pitkä nainen?
Tai varasiko ajan?
351
00:50:18,760 --> 00:50:22,760
Minkä muotoinen?
-Niin kuin Gina.
352
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Gina?
353
00:50:31,000 --> 00:50:36,000
Lollobrigida. Puskurilta.
Muuten ihan eri, rumempi.
354
00:50:38,200 --> 00:50:40,600
Mitäs pidät?
355
00:50:41,600 --> 00:50:43,600
Vaude!
356
00:50:43,680 --> 00:50:47,680
Entäs takaa?
-Hilpeä Sputnik.
357
00:50:52,000 --> 00:50:55,600
Mitäs tehään?
Mulla jäi rahaa yli.
358
00:50:59,000 --> 00:51:01,400
(Venäjää.)
359
00:51:39,600 --> 00:51:42,000
(Naurua.)
360
00:51:42,080 --> 00:51:44,680
Turkoosia tai violettia...
361
00:51:46,200 --> 00:51:51,200
Tämä kevät on rakkauden
ja voimakkaiden värien...
362
00:52:03,400 --> 00:52:05,400
Marsipaani.
363
00:52:09,200 --> 00:52:11,800
Tököttiä sinne, tököttiä tänne.
364
00:52:17,600 --> 00:52:19,600
-Tököttiä?
365
00:52:21,000 --> 00:52:25,640
-Nuoliko tämä visvakieli sinua?
-Tupeerasi. -Kullilla tupeerasi.
366
00:52:25,720 --> 00:52:27,720
-Kulli...
367
00:52:31,400 --> 00:52:35,400
-Kuoletko siihen
vai lähetkö menemään?
368
00:52:35,480 --> 00:52:38,920
Huimasenko minä
vähän sieraimiin, häh!
369
00:52:52,360 --> 00:52:56,760
Alahan mennä siitä,
ettei taas tartte soittaa maijaa.
370
00:52:56,840 --> 00:52:59,240
Saatanan uppotukki!
371
00:53:01,200 --> 00:53:03,800
Missä ne sun kengät on?
372
00:53:05,800 --> 00:53:10,200
Sunhan piti ostaa
niillä rahoilla uudet.
373
00:53:12,080 --> 00:53:14,080
Mitkä kengät?
374
00:53:31,000 --> 00:53:36,000
Venttiilit nakuttaa.
Se on ryssän paatti, näkee savusta.
375
00:53:36,080 --> 00:53:38,080
Zadot nitzivo.
376
00:53:38,160 --> 00:53:42,760
Et sä mitään venäjää osaa. -Varmaan
osaan, mä osaan mitä kieltä tahansa.
377
00:53:42,840 --> 00:53:48,240
Se on "snakkaatsä sloboo".
-Snakkaatsä loboo. -Eiku "sloboo".
378
00:53:48,320 --> 00:53:53,720
Snakkaatsä sloboo. -Yhtä aikaa:
snakkaatsä sloboo. Okei.
379
00:53:55,400 --> 00:54:00,400
Jos sä noin hyvin snakkaat,
sä voit puhuu mut johonkin laivaan.
380
00:54:06,400 --> 00:54:10,400
Älä nyt suutu.
Tai suutu, jos suutut.
381
00:54:11,400 --> 00:54:16,400
Voit sä pistää pään
mun puseron alle? -Ai päänkö?
382
00:54:19,400 --> 00:54:21,000
Niin.
383
00:54:21,080 --> 00:54:23,880
Hää fädis kää fäd.
384
00:54:25,400 --> 00:54:28,000
Ihan vaan vähäks aikaa.
385
00:54:29,000 --> 00:54:31,400
Ai nytkö? -Niin.
386
00:55:02,000 --> 00:55:07,000
En kai mä voi kaikkia kamoja
kerralla viedä. -Haet ku haet.
387
00:55:07,080 --> 00:55:12,080
Kai herralla joku osoite on.
-Kai mä nyt sen sulle jätän.
388
00:55:12,160 --> 00:55:16,960
Kokkolasta löytyy, saatana,
jos haiku tulee, perkele!
389
00:55:46,800 --> 00:55:51,400
Aika hyvä, vai mitä?
-Täydellinen jujutus.
390
00:55:56,400 --> 00:55:59,400
Mitä varten sulla on kengät jalassa?
391
00:56:03,400 --> 00:56:06,400
Katos vaan. -Äiti suuttuu.
392
00:56:09,200 --> 00:56:14,200
Tampataanko me huomenna matot?
-Koitas nyt nukkua.
393
00:56:15,400 --> 00:56:17,520
Caramba.
394
00:57:05,000 --> 00:57:10,000
Kun isä muutti Kokkolaan, äiti alkoi
kävellä aamutakissa päivälläkin, -
395
00:57:10,080 --> 00:57:14,080
eikä tuoksunutkaan
enää samanlaiselta.
396
00:57:14,160 --> 00:57:20,160
Kuljeskeli öisin edestakaisin, siivosi
ja pinoi lehtiä aikajärjestykseen.
397
00:57:22,800 --> 00:57:28,200
Jaksaisitko vielä hakea ne
isän housut narulta? -Nytkö, yöllä?
398
00:57:33,200 --> 00:57:35,400
Mee nukkumaan.
399
00:57:51,400 --> 00:57:54,400
Jontti! Pikkis! Odottakaa!
400
00:57:57,600 --> 00:58:02,600
(Elvis:) She's my sweetie-pie
and I love her so
401
00:58:03,600 --> 00:58:07,600
She's my sweetie-pie
and I love her so
402
00:58:09,000 --> 00:58:13,920
She's a sweetest in the world
and she's my steady girl...
403
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
Pikkusen valinnanvaraa, vai mitä?
404
00:58:17,080 --> 00:58:21,440
Sentti tota ja sentti tota,
ja faija ei huomaa mitään.
405
00:58:32,400 --> 00:58:34,400
Pysyy, pysyy.
406
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
Pysyy, pysyy, pysyy...
407
00:58:47,200 --> 00:58:49,600
Tuu nyt jo sieltä.
408
00:58:52,400 --> 00:58:57,400
Mihinkäs pappa jököttelee? Menossa
vai tulossa? Miekkaillaanko?
409
00:58:57,480 --> 00:59:01,080
Putosiko minulta lakki?
-Anna sen nyt olla.
410
00:59:01,160 --> 00:59:05,160
Ollaanko sitä
puu-, vesi- vai kivikuntaa?
411
00:59:05,240 --> 00:59:08,840
Lopeta! -Pane sä vaan sitä äijääs.
412
00:59:11,600 --> 00:59:16,200
Lopeta! -Vittu, mä tapan sut!
-Kokeile! -Ei tunnu missään!
413
00:59:16,280 --> 00:59:19,280
Päästä se irti! -Anna tulla vaan!
414
00:59:21,800 --> 00:59:24,800
Vitun alamittanen klenkka!
415
00:59:24,880 --> 00:59:29,880
Säkin siinä, saatana.
-Maksa velkas, kusiaivo!
416
00:59:29,960 --> 00:59:34,960
Kaikki mitä me ollaan sulle
hommattu! Takasin sieltä!
417
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
Kuulit sä?
418
01:00:13,720 --> 01:00:18,320
Älä sitä nyt silmiin tunge!
-Pitääkö vaihtaa juuriharjaan?
419
01:00:18,400 --> 01:00:23,000
Anna tänne se!
-Kuuraat ittes joka puolelta.
420
01:00:23,080 --> 01:00:28,080
Ja sitten peset hampaas,
vaikenet ja painut pehkuihin.
421
01:00:30,400 --> 01:00:34,400
Ainakaan viikkoon
et liikahda mihinkään.
422
01:00:37,000 --> 01:00:39,600
Kuka teitä juotti? Ja mitä?
423
01:00:39,680 --> 01:00:43,080
Ja kenen kanssa? Pikkiskö?
424
01:00:49,000 --> 01:00:51,400
(Ovea kokeillaan.)
425
01:00:53,400 --> 01:00:56,400
Avaisit nyt oven.
426
01:00:56,480 --> 01:00:58,480
(Koputus.)
427
01:00:59,480 --> 01:01:04,480
Jos minä laitan jotain iltapalaa.
-Mä oon ihan unessa jo.
428
01:01:07,960 --> 01:01:10,560
Hyvää yötä sitten.
429
01:01:34,200 --> 01:01:37,000
(Vauva itkee.)
430
01:02:18,600 --> 01:02:23,000
Jaa, vai että merille
pitäis päästä vaikka väkisin?
431
01:02:23,080 --> 01:02:27,480
Ole, poika, perkeleen varovainen
sen terän kanssa. -Jep.
432
01:02:28,480 --> 01:02:33,480
Missäs päin se sun isäs majailee?
-Saharassa. -Justiin.
433
01:02:34,480 --> 01:02:38,080
Siel on hiekkaa vähän enemmänkin.
434
01:02:38,160 --> 01:02:42,560
Siis millä dyynillä?
-Alabamassa.
435
01:02:42,640 --> 01:02:46,040
Aivan. Niinku både och.
436
01:02:46,120 --> 01:02:49,520
Niin, kai se sielläkin pyörii. -Just.
437
01:02:49,600 --> 01:02:53,600
Sulla pitäis olla papinkirjat
ja paperit kunnossa, -
438
01:02:53,680 --> 01:02:56,680
jos sä laivaan hommiin aiot.
439
01:02:56,760 --> 01:03:01,760
Että oot niinku olemassa.
Ettet oo tämmönen incognito.
440
01:03:01,840 --> 01:03:06,240
Kai mä nyt olemassa oon.
-Niin sitä moni luulee.
441
01:03:06,320 --> 01:03:10,560
Mutta kukaan ei kysele,
ku henki lähtee.
442
01:04:06,600 --> 01:04:08,600
Mitä tämä on?
443
01:04:09,600 --> 01:04:13,200
Miksi sinä olet siinä? -Kusettaa.
444
01:04:24,400 --> 01:04:27,000
Täällähän on paskakiehkura.
445
01:04:30,000 --> 01:04:34,600
Nii-in. -Eikö sinulle ole
opetettu mitään?
446
01:04:34,680 --> 01:04:37,080
Taottu järkeä?
447
01:04:38,080 --> 01:04:42,080
Tuo on bidee. Je t'aime. L'amour.
448
01:04:42,160 --> 01:04:45,160
Keramiikkataiteen lahja rakkaudelle.
449
01:04:45,240 --> 01:04:49,240
Sieltä ei tullut vettä.
-Korjaat sen heti!
450
01:04:49,320 --> 01:04:54,320
Ja sitten korjaat luusi. Ajan sinut
bussitolpalle. Onko sinulla rahaa?
451
01:05:10,600 --> 01:05:14,600
Kyllä me ilmotellaan,
jos jotakin alkaa kuulua.
452
01:05:14,680 --> 01:05:18,280
Tuskin teidän siinä
kannattaa istuskella.
453
01:05:23,600 --> 01:05:26,000
(Linja varattu.)
454
01:05:29,400 --> 01:05:31,800
Ei se pääse!
455
01:05:33,600 --> 01:05:36,600
Mikä se sellainen äiti on?
456
01:05:36,680 --> 01:05:39,680
Poika yksin ja maailma raatelee.
457
01:05:39,760 --> 01:05:44,760
Sillä ei oo lapsenvahtia, mutta
se lupas lähettää rahaa Kokkolaan, -
458
01:05:44,840 --> 01:05:49,000
jos ajetaan sitä kautta. Ajetaanko?
459
01:05:52,000 --> 01:05:55,000
Ei tänne ole tultu seisoskelemaan.
460
01:05:56,000 --> 01:05:59,000
Hae harja ja kihveli, niin katsotaan.
461
01:06:15,000 --> 01:06:18,400
Rakkausko juoksuttaa? -Tavallaan.
462
01:06:22,160 --> 01:06:25,560
Tässä ammatissa silmä harjaantuu.
463
01:06:25,640 --> 01:06:30,040
Näkee jakauksesta
asiakkaansa animan.
464
01:06:31,040 --> 01:06:34,640
Olenkin usein
leikillisesti tokaissut: -
465
01:06:34,720 --> 01:06:40,120
Salon Chevalier seuraa aikaansa
jopa 75 kilometrin tuntinopeudella.
466
01:06:43,200 --> 01:06:47,200
Alun perin
minusta piti tulla taiteilija.
467
01:06:47,280 --> 01:06:51,880
Mutta taiteen maailmassa on
liikaa peilejä, kateutta, kaunaa.
468
01:06:53,800 --> 01:06:56,400
Minä olin monessa mukana.
469
01:06:58,000 --> 01:07:03,600
Kreivitär Mariza, Victoria ja
hänen husaarinsa. Onko tuttuja?
470
01:07:06,240 --> 01:07:08,840
Varmaan hesalaisii.
471
01:07:11,400 --> 01:07:13,800
Eikö olekin hieno?
472
01:07:13,880 --> 01:07:18,880
Vain muutama hiuskiehkura
ja itämaan tietäjät ovat valmiit.
473
01:07:21,800 --> 01:07:24,800
Mennäänkö me jonnekin?
474
01:07:24,880 --> 01:07:29,280
Muutama kotikäynti vielä.
Nuku sinä vain.
475
01:07:30,280 --> 01:07:32,960
Huomenna ollaan Kokkolassa.
476
01:08:34,800 --> 01:08:37,400
(Ukkonen.)
477
01:08:49,400 --> 01:08:54,000
Jaaha, siellä vohkitaan sähköä
Hokkasen tolpasta.
478
01:09:06,600 --> 01:09:09,200
Otahan hattu pois silmiltä.
479
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Maksapasteijaa...
480
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
Suolakurkkuja...
481
01:09:44,200 --> 01:09:49,600
Siel on ainakin neljä laivaa kaijalla,
mut slobopaattiin mä en mee.
482
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
Ööh...
483
01:09:54,560 --> 01:09:59,560
Senkun kirjotat,
siin on papin leimat ja kaikki.
484
01:10:41,000 --> 01:10:43,600
Taidat saada selkääsi.
485
01:11:26,400 --> 01:11:28,800
(Turkkia.)
486
01:11:45,400 --> 01:11:48,960
This is nothing, nothing at all. -Jep.
487
01:11:49,040 --> 01:11:55,040
Grow up five years and we'll meet
again. -Yes, yes. Se on sailor too.
488
01:11:56,040 --> 01:11:59,640
Snakkaa, että minä bra. -Go home.
489
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
Jep.
490
01:12:04,000 --> 01:12:07,400
Home is easy. No rush, no hurry.
491
01:12:09,200 --> 01:12:11,600
Hakkaa tumppuus.
492
01:12:11,680 --> 01:12:15,680
Yes, home is nice. -Nussi nenääs.
493
01:12:19,400 --> 01:12:22,000
Vitun sardiinipurkki!
494
01:12:37,800 --> 01:12:40,800
Mitä vittuu sä siihen raapustit?
495
01:12:40,880 --> 01:12:44,880
Tavaa, saatana!
-Rättipää on rättipää. -Tavaa!
496
01:12:44,960 --> 01:12:50,000
Tre små troll,
de lekte med en boll...
497
01:12:51,400 --> 01:12:53,800
...och bollen var av guld...
498
01:12:54,400 --> 01:12:57,960
Det hette Trip, Trap, Trull!
499
01:13:01,800 --> 01:13:04,800
Otetaanko alusta, mitä?
500
01:13:06,000 --> 01:13:08,600
Tavataanko vähän? Tavataanko?
501
01:13:08,680 --> 01:13:11,080
Ontuva harakka!
502
01:13:12,560 --> 01:13:16,960
Kyllä minä sut tunnen.
Ja beduiinin hampaanjäljet.
503
01:13:17,040 --> 01:13:20,640
Itte ikävissäs purru.
Kussu alles ja purru.
504
01:13:20,720 --> 01:13:26,120
Niin pientä ja julmaa. Opiskele
maantiede ennen ku valehtelet!
505
01:13:26,200 --> 01:13:29,200
Isääs et oo koskaan nähnykään.
506
01:13:46,000 --> 01:13:49,000
Anna se pistooli takas!
507
01:13:51,000 --> 01:13:55,000
Takas se pistooli, kuppa,
ja kaikki ne rahat!
508
01:14:01,000 --> 01:14:03,400
Vitun kusiaivo!
509
01:16:49,800 --> 01:16:54,400
Caramba.
Mä tulin hakemaan sut kotiin.
510
01:16:57,000 --> 01:17:01,400
Tiedät sä, mitä ne on siellä
tekemässä? -Missä? -Missä!
511
01:17:01,480 --> 01:17:03,480
Kotona, jumalauta!
512
01:17:03,560 --> 01:17:06,560
Koko kaupunki pengottu ylös alas.
513
01:17:06,640 --> 01:17:11,640
Äitis on itkeny ittensä kuiviin,
ja sinä toljotat siinä.
514
01:17:12,640 --> 01:17:16,640
Toi akka vois ainakin
painua huitsin nevadaan.
515
01:17:17,400 --> 01:17:19,800
Remmiäkö pitäis saada?
516
01:17:19,880 --> 01:17:22,880
-Ottasik sä jotain? Vettä vaikka?
517
01:17:24,200 --> 01:17:27,000
Elokuvissa sut ois tapettu.
518
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
Koirat ja poliisit
tonkii ympäri mettiä!
519
01:17:31,080 --> 01:17:33,480
Ajatuksen hitustakaan päässä!
520
01:17:38,920 --> 01:17:41,920
Et mene minnekään!
Takaisin ja heti!
521
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
Jontti!
522
01:18:05,400 --> 01:18:07,800
Jontti, hei. Tuu takas.
523
01:18:09,800 --> 01:18:11,800
Caramba.
524
01:19:03,600 --> 01:19:06,600
Mitä mies? -Paskaa ja vittua.
525
01:19:09,200 --> 01:19:14,200
Kiva ku sä elät. -Niin,
on siinä omat hyvätkin puolensa.
526
01:19:17,800 --> 01:19:22,800
Tota... Ei sul oo lainata vitosta,
et mä voisin vipata sut leffaan?
527
01:19:47,800 --> 01:19:51,800
Herätä mut sitten,
ku jotain alkaa tapahtua.
528
01:20:02,400 --> 01:20:04,800
Heti kotiin sieltä.
529
01:20:04,880 --> 01:20:08,880
Just jännä kohta.
-Kipin kapin nyt. Nyt!
530
01:20:10,400 --> 01:20:14,400
Et uskaltanu ees kotona käydä
vaatteita vaihtamassa!
531
01:20:16,400 --> 01:20:19,000
Et mee minnekään!
532
01:20:21,200 --> 01:20:23,200
Takaisin!
533
01:20:39,600 --> 01:20:42,600
Ne löysivät Längen takin rannasta.
534
01:20:42,680 --> 01:20:45,680
Vähän ennen kuin koulu loppui, -
535
01:20:45,760 --> 01:20:51,160
meidät kutsuttiin juhlasaliin ja
opettaja sanoi että meri otti omansa
536
01:20:51,240 --> 01:20:55,640
Että se oli Jumalan tahto.
Sitten me rukoiltiin, -
537
01:20:55,720 --> 01:21:00,320
mutta minä pidin käsiä taskussa,
vaikka itkettikin.
538
01:21:06,800 --> 01:21:11,000
Kesällä isä tuli käymään,
hakemaan levysoittimensa, -
539
01:21:11,080 --> 01:21:15,080
ja olisi halunnut tulla
meidän kanssa saareen, -
540
01:21:15,160 --> 01:21:18,000
mutta äiti ei päästänyt.
541
01:21:18,080 --> 01:21:20,680
Syksyllä se putosi puusta, -
542
01:21:20,760 --> 01:21:24,760
katkaisi jalkansa ja
rakastui sairaanhoitajaan.
543
01:21:24,840 --> 01:21:27,840
Ja meni salaa naimisiin Espanjassa.
544
01:21:27,920 --> 01:21:31,920
Lähettivät joululahjaksi
härkätaistelijajulisteen.
545
01:21:32,000 --> 01:21:36,400
Siinä luki "El Cordobes"
ja ylälaidassa "Olé!".
546
01:21:39,000 --> 01:21:42,600
Istu keskemmällä, saatana!
-Anna olla.
547
01:21:42,680 --> 01:21:45,680
Siirrä persettäs nyt! -Koko ajan.
548
01:21:48,200 --> 01:21:50,200
Vasemmalle!
549
01:22:00,600 --> 01:22:05,600
Joskus kun tuijottaa tähtiin,
tai vaikka vain sulkee silmänsä, -
550
01:22:05,680 --> 01:22:11,080
voi kuulla Längen käheän naurun.
Ei helvetissä sillä lailla naurata.
551
01:22:11,160 --> 01:22:16,160
Ja vaikka sanotaan, että kuolleet
merimiehet muuttuvat lokeiksi, -
552
01:22:16,240 --> 01:22:19,240
niin ei Länki taivaalla liidä.
553
01:22:19,320 --> 01:22:23,920
Se istuu jossain laivan kannella
ja ahmii leipää suuhunsa.
554
01:22:29,600 --> 01:22:33,600
Voiko rakkauskirjeen
lopettaa vain "moido"?
555
01:22:33,680 --> 01:22:37,680
Se tuntuu paremmalta
kuin jotakin imelää.
556
01:22:39,000 --> 01:22:43,600
Mutta toisaalta "täällä ollaan,
moido" on aika lyhyt.
557
01:22:45,400 --> 01:22:47,400
Jontti!
558
01:22:49,200 --> 01:22:51,200
Jontti!
559
01:22:54,200 --> 01:22:56,200
Jontti!
43868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.