All language subtitles for Second.Act.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,338 --> 00:00:12,170 ♪ Oh, sometimes I get a good feeling, yeah ♪ 2 00:00:12,670 --> 00:00:16,129 ♪ Yeah ♪ 3 00:00:16,213 --> 00:00:22,338 ♪ I get a feeling That I never, never, never had before♪ 4 00:00:22,420 --> 00:00:23,795 ♪ No, no♪ 5 00:00:23,879 --> 00:00:27,004 ♪ Yeah ♪ 6 00:00:27,088 --> 00:00:32,005 ♪ I just want to tell you right now that♪ 7 00:00:32,088 --> 00:00:34,005 ♪ Ooh♪ 8 00:00:34,088 --> 00:00:36,170 ♪ I believe♪ 9 00:00:36,255 --> 00:00:38,963 ♪ I really do believe that♪ 10 00:00:39,630 --> 00:00:41,713 ♪ Something's got a hold on me♪ 11 00:00:41,795 --> 00:00:42,795 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:43,255 --> 00:00:45,045 ♪ Oh, it must be love♪ 13 00:00:45,130 --> 00:00:49,838 ♪ Oh, something's got a hold on me Right now, child♪ 14 00:00:49,920 --> 00:00:51,588 ♪ Oh, it must be love♪ 15 00:00:51,670 --> 00:00:53,045 ♪ Let me tell you now♪ 16 00:00:53,130 --> 00:00:56,295 ♪ I've got a feeling I feel so strange♪ 17 00:00:56,380 --> 00:00:58,920 ♪ Everything about me seems to have changed ♪ 18 00:00:59,588 --> 00:01:02,505 ♪ Step by step I've got a brand new walk ♪ 19 00:01:02,588 --> 00:01:05,379 ♪ I even sound sweeter when I talk♪ 20 00:01:05,462 --> 00:01:07,171 ♪ I said oh ♪ - ♪ Oh♪ 21 00:01:07,254 --> 00:01:08,712 ♪ Oh ♪ - ♪ Oh♪ 22 00:01:08,795 --> 00:01:10,462 ♪ Oh ♪ - ♪ Oh♪ 23 00:01:10,545 --> 00:01:11,795 ♪ Oh ♪ - ♪ Oh♪ 24 00:01:11,879 --> 00:01:13,629 ♪ Hey, yeah♪ 25 00:01:13,712 --> 00:01:15,545 ♪ Oh, it must be love♪ 26 00:01:15,629 --> 00:01:17,087 ♪ You know it must be love♪ 27 00:01:17,170 --> 00:01:20,212 ♪ You know it walks like love...♪ 28 00:01:21,962 --> 00:01:25,712 You know, you're not supposed to buy your own birthday breakfast. 29 00:01:25,795 --> 00:01:27,754 That's against the rules. 30 00:01:27,962 --> 00:01:29,923 - I hate birthdays. But I love you though. - Yeah. 31 00:01:33,754 --> 00:01:34,754 So you want some? 32 00:01:35,254 --> 00:01:38,174 - Yeah, when I get out of the shower, baby. - I wasn't talking about that. 33 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 - Oh, no? - No. 34 00:01:40,004 --> 00:01:43,254 That's not what you're talking about? Oh, happy birthday to me. 35 00:01:43,337 --> 00:01:44,337 Uh-huh. 36 00:01:50,712 --> 00:01:51,795 That's a hot outfit. 37 00:01:52,295 --> 00:01:53,587 I need to look professional. 38 00:01:53,670 --> 00:01:55,670 Relax, okay? Everyone there loves you. 39 00:01:56,212 --> 00:01:58,420 I just... I don't know if I can do this. 40 00:01:59,254 --> 00:02:01,921 Every manager at our company has a college degree. 41 00:02:02,421 --> 00:02:04,004 Yeah, well, I'd argue that... 42 00:02:04,546 --> 00:02:07,712 fifteen years' experience is worth, what, ten degrees? 43 00:02:08,795 --> 00:02:10,462 - Not to these people. - Oh. 44 00:02:11,629 --> 00:02:12,712 But thank you. 45 00:02:24,462 --> 00:02:25,754 I need you today, Abuela. 46 00:02:25,837 --> 00:02:29,129 Just remember that they need you more than you need them, okay? 47 00:02:29,212 --> 00:02:31,629 - Look, I'm just trying to stay focused. - Yeah. 48 00:02:31,712 --> 00:02:33,004 Keep my eye on the ball. 49 00:02:33,587 --> 00:02:35,754 - Did you just sports-metaphor me? - Oh, God. 50 00:02:35,837 --> 00:02:38,295 Hey, you know, just take it one game at a time. 51 00:02:38,379 --> 00:02:39,837 What if Weiskopf doesn't like me? 52 00:02:39,920 --> 00:02:42,201 Well, it's a game of inches. You've got to give them 110%. 53 00:02:42,254 --> 00:02:43,129 I'm ignoring you. 54 00:02:43,212 --> 00:02:46,379 Do you like, "It's an honor to meet you, Mr. Weiskopf"? Or is that... 55 00:02:46,462 --> 00:02:48,379 - Too ass-kissy. - Yeah, okay. 56 00:02:49,754 --> 00:02:51,170 I have to get this, Trey. 57 00:02:51,254 --> 00:02:52,254 Hey, look... 58 00:02:53,254 --> 00:02:55,629 The only thing with a prayer of stopping you... 59 00:02:56,129 --> 00:02:57,254 is you. 60 00:03:00,045 --> 00:03:01,087 I'm going to be late. 61 00:03:01,170 --> 00:03:02,170 Okay. 62 00:03:02,629 --> 00:03:03,962 - Knock 'em dead. - Okay. 63 00:03:05,420 --> 00:03:07,587 Your ass looks great in those jeans, by the way. 64 00:03:07,670 --> 00:03:10,170 Again? You know, I'm not a piece of meat. 65 00:03:10,254 --> 00:03:12,055 Okay, but we're gonna have to make this quick. 66 00:03:12,087 --> 00:03:12,920 Bye! 67 00:03:13,004 --> 00:03:14,587 Okay. Bye! 68 00:03:15,212 --> 00:03:16,962 ♪ She's a working woman ♪ 69 00:03:17,545 --> 00:03:19,920 ♪ She has no time to be misled ♪ 70 00:03:20,504 --> 00:03:24,545 ♪ She ain't got the time to be misled She ain't got the time to play♪ 71 00:03:25,295 --> 00:03:27,254 ♪ She can do it, she can do it...♪ 72 00:03:27,337 --> 00:03:29,004 It's a pleasure, Mr. Weiskopf, 73 00:03:29,087 --> 00:03:31,545 to show you what we've been doing at Value Shop 151. 74 00:03:31,629 --> 00:03:33,962 The pleasure is ours. Take note, Arthur. 75 00:03:34,045 --> 00:03:37,795 Ozone Park Value Shop outsells its nearest competition twice over. 76 00:03:38,379 --> 00:03:39,379 Let me show you why. 77 00:03:39,879 --> 00:03:41,670 Welcome to our online store. 78 00:03:42,212 --> 00:03:44,629 My best friend, Joan Volpintesta, fellow employee, 79 00:03:44,712 --> 00:03:47,379 sends her son Dilly into the store with his cell phone 80 00:03:47,462 --> 00:03:50,379 to hold up every single cut of sirloin for her beef braciola. 81 00:03:51,337 --> 00:03:52,337 That's when it hit me. 82 00:03:52,420 --> 00:03:54,087 It's a live feed. Interesting. 83 00:03:54,170 --> 00:03:58,087 Yes. From home, our subscribers can pick a certain cut of salmon, 84 00:03:58,170 --> 00:03:59,379 the third lemon from the back. 85 00:03:59,879 --> 00:04:01,004 Anything they want. 86 00:04:01,087 --> 00:04:04,129 They shop before noon, we deliver by six, 20-mile radius. 87 00:04:04,212 --> 00:04:06,212 Expands our community, expands our volume. 88 00:04:06,295 --> 00:04:08,004 And expands our profits nicely. 89 00:04:08,504 --> 00:04:10,504 And this is where it all began. 90 00:04:11,087 --> 00:04:12,545 - Monday Moms? - Yes. 91 00:04:12,629 --> 00:04:14,129 This was all Maya's idea. 92 00:04:14,879 --> 00:04:16,213 Meet the aforementioned Joan. 93 00:04:16,713 --> 00:04:18,170 - Hello. - Well, hello. 94 00:04:18,254 --> 00:04:21,795 Hi. I'm a mom of two kids 95 00:04:21,879 --> 00:04:23,629 and I have a deadbeat ex 96 00:04:23,713 --> 00:04:26,879 and I was sharing my woes with some other moms 97 00:04:26,963 --> 00:04:30,713 when Maya smartly suggested that we start a weekly bitch fest... 98 00:04:30,795 --> 00:04:31,995 - Social club. - A social club. 99 00:04:32,045 --> 00:04:34,838 You know, cater to Monday moms, or dads... 100 00:04:35,420 --> 00:04:36,920 and it just grew from there. 101 00:04:37,004 --> 00:04:39,504 Wait, are you talking customers or staff? 102 00:04:39,588 --> 00:04:40,588 Both. 103 00:04:41,545 --> 00:04:44,670 Suzi DaVinci. I call it Value Shop therapy. 104 00:04:44,754 --> 00:04:45,879 We're like shopping friends. 105 00:04:45,963 --> 00:04:47,920 We swap stories, coupons... 106 00:04:48,004 --> 00:04:49,879 - Husbands. - Uh-uh, not mine. 107 00:04:50,629 --> 00:04:52,254 I don't even know what to say, 108 00:04:52,338 --> 00:04:54,463 except Arthur's going to be extremely fortunate 109 00:04:54,545 --> 00:04:56,088 to have you as a first lieutenant. 110 00:04:56,170 --> 00:04:58,754 So I'm going to leave you alone to get to know each other better. 111 00:05:02,629 --> 00:05:04,045 Mr. Weiskopf, can I have a minute? 112 00:05:04,129 --> 00:05:05,129 You can have two. 113 00:05:05,545 --> 00:05:06,545 Thank you. 114 00:05:07,379 --> 00:05:09,004 I prepared for this meeting for weeks. 115 00:05:09,088 --> 00:05:10,254 And you did great. 116 00:05:12,754 --> 00:05:13,754 I put... 117 00:05:14,129 --> 00:05:16,379 fifteen years of my life into this store, 118 00:05:16,463 --> 00:05:19,754 and after becoming assistant manager six years ago, 119 00:05:19,838 --> 00:05:21,879 sales have increased at a record pace. 120 00:05:22,545 --> 00:05:24,713 Look, I mean no disrespect, but... 121 00:05:25,420 --> 00:05:28,004 what do you know about this store or the people who shop here? 122 00:05:28,088 --> 00:05:29,879 I specialize in team-building. 123 00:05:29,963 --> 00:05:31,545 Arthur got his MBA from Duke. 124 00:05:31,629 --> 00:05:34,088 I think you'll find he's the best man for the job. 125 00:05:34,170 --> 00:05:35,170 No, sir. I am. 126 00:05:38,213 --> 00:05:39,920 Where did you go to college, dear? 127 00:05:42,254 --> 00:05:43,504 I have my GED. 128 00:05:43,588 --> 00:05:49,963 I respect that, I do, but we have minimum job requirements in place for a reason. 129 00:05:50,045 --> 00:05:51,213 And what is that reason? 130 00:05:51,295 --> 00:05:53,963 I want you to know how much we value you 131 00:05:54,045 --> 00:05:55,295 and your loyalty. 132 00:05:58,463 --> 00:06:01,463 You would think management would want someone from sales in that position. 133 00:06:01,545 --> 00:06:03,088 Okay, perspective. 134 00:06:03,588 --> 00:06:07,420 You have a great boyfriend, Trey, who is ring shopping as we speak. 135 00:06:07,504 --> 00:06:08,504 He's what? 136 00:06:08,963 --> 00:06:09,963 Shit! 137 00:06:12,004 --> 00:06:13,295 Why would you tell me that? 138 00:06:13,379 --> 00:06:15,045 I said, "Shit," so obviously I know... 139 00:06:15,129 --> 00:06:18,295 Anyway, it shouldn't be a surprise. You guys have been together for five years. 140 00:06:18,379 --> 00:06:19,420 It's not about... 141 00:06:21,129 --> 00:06:21,963 He wants kids. 142 00:06:22,045 --> 00:06:23,420 And that's a bad thing because...? 143 00:06:23,504 --> 00:06:25,379 I'm not having this conversation right now. 144 00:06:27,920 --> 00:06:29,670 Okay, how do I say this nicely? 145 00:06:30,170 --> 00:06:31,170 Okay, I can't. 146 00:06:31,254 --> 00:06:32,935 How about this? Tonight, you get messed up. 147 00:06:33,004 --> 00:06:35,670 After the party, you get knocked up. You can use my guest bedroom. 148 00:06:35,754 --> 00:06:36,754 What party? 149 00:06:36,795 --> 00:06:37,963 Shit! 150 00:06:40,254 --> 00:06:41,795 - What party? - Okay, do me a favor. 151 00:06:41,879 --> 00:06:43,879 Act surprised. Can you do that for me? 152 00:06:43,963 --> 00:06:45,170 Don't be selfish. 153 00:06:45,254 --> 00:06:46,670 Nobody likes a selfish girl. 154 00:06:56,588 --> 00:06:58,170 Surprise! 155 00:07:13,588 --> 00:07:14,420 Hey! 156 00:07:14,504 --> 00:07:17,588 Hey, everyone! If you guys could all pipe down. 157 00:07:17,670 --> 00:07:18,670 Kill the music. 158 00:07:19,004 --> 00:07:23,379 I want... I want to say a couple of things about the birthday girl. 159 00:07:23,463 --> 00:07:24,295 Oh! 160 00:07:24,379 --> 00:07:26,713 So, back when I was coaching Babe Ruth League... 161 00:07:26,795 --> 00:07:28,463 - Oh, no. No. - Yeah. 162 00:07:28,545 --> 00:07:31,754 There was this Friday night game at Pensacola Field... 163 00:07:32,504 --> 00:07:37,295 and this kid goes down on a cold third strike. 164 00:07:37,920 --> 00:07:39,379 And out of nowhere... 165 00:07:39,879 --> 00:07:44,254 there's this shrieking coming from the stands. 166 00:07:44,338 --> 00:07:45,379 Ow! 167 00:07:46,588 --> 00:07:50,838 Some crazy lady is just all over the ump. 168 00:07:51,420 --> 00:07:55,545 So I turn around to get a look at this wacko. 169 00:07:57,670 --> 00:07:58,670 And bam. 170 00:07:59,463 --> 00:08:00,545 There she is. 171 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 Beautiful, 172 00:08:03,838 --> 00:08:04,963 brazen, 173 00:08:05,045 --> 00:08:06,670 and completely on fire. 174 00:08:07,838 --> 00:08:09,588 And anyone... Any... 175 00:08:11,004 --> 00:08:12,463 corporate dickhead... 176 00:08:13,629 --> 00:08:17,670 who doesn't appreciate just how amazing this woman is... 177 00:08:18,754 --> 00:08:19,754 Well, babe... 178 00:08:20,545 --> 00:08:21,588 as they say... 179 00:08:22,088 --> 00:08:25,254 It ain't over until it's over! 180 00:08:28,004 --> 00:08:29,605 - Come on, dance with me. - Oh, gosh, no. 181 00:08:29,629 --> 00:08:30,670 - Come on. - Really? 182 00:08:30,754 --> 00:08:31,670 Yeah, yeah. 183 00:08:31,754 --> 00:08:33,629 - Right now? - Right now, in front of everyone. 184 00:08:33,712 --> 00:08:36,754 ♪ And I can hardly speak♪ 185 00:08:38,337 --> 00:08:42,004 ♪ My heart is beating so♪ 186 00:08:42,587 --> 00:08:44,962 ♪ And anyone can tell♪ 187 00:08:46,337 --> 00:08:49,171 ♪ You think you know me well...♪ 188 00:08:49,254 --> 00:08:50,629 Beautiful. You are. 189 00:08:50,712 --> 00:08:51,962 You're not so bad. 190 00:08:52,046 --> 00:08:52,962 Oh, okay. 191 00:08:57,379 --> 00:09:03,421 ♪ No, you don't know the one Who dreams of you each night... ♪ 192 00:09:03,504 --> 00:09:06,046 I mean, cleaning up on my own birthday. Nice. 193 00:09:06,129 --> 00:09:08,087 Well, that's what real friends do. 194 00:09:08,962 --> 00:09:10,643 I'm gonna have my birthday here every year. 195 00:09:10,671 --> 00:09:11,671 Shut up. 196 00:09:12,337 --> 00:09:13,337 Are you okay? 197 00:09:14,754 --> 00:09:16,504 - Screw 'em. - Yeah, screw 'em. 198 00:09:17,004 --> 00:09:18,004 Who? 199 00:09:18,879 --> 00:09:19,879 "Them." 200 00:09:20,629 --> 00:09:23,296 The educated people in their... 201 00:09:24,171 --> 00:09:27,796 fancy houses, who name their kids after fruit and... 202 00:09:29,087 --> 00:09:30,546 climb Kilimanjaro. 203 00:09:30,629 --> 00:09:33,212 Yes, screw them. 204 00:09:33,296 --> 00:09:35,046 I mean, doesn't it make you crazy? 205 00:09:35,129 --> 00:09:38,379 That just because you didn't get a degree when you were 18, 206 00:09:38,462 --> 00:09:40,629 you don't qualify for a job when you're freaking 40? 207 00:09:40,712 --> 00:09:43,504 Oh, my God. First of all, who said... 208 00:09:44,629 --> 00:09:45,837 life is fair? 209 00:09:47,004 --> 00:09:47,837 Right? 210 00:09:47,921 --> 00:09:52,712 Come on, your godson going to Stanford on a Google scholarship... 211 00:09:52,796 --> 00:09:55,046 That kind of helps to even things out, don't you think? 212 00:09:55,546 --> 00:09:57,629 Come on, Maya, it's a title. It doesn't define you. 213 00:09:57,712 --> 00:10:00,754 Says the woman who can't say her son's name without mentioning 214 00:10:00,837 --> 00:10:02,129 that he's going to Stanford. 215 00:10:02,212 --> 00:10:03,587 This is true. Okay. All right. 216 00:10:03,671 --> 00:10:05,337 I mean... And you should! 217 00:10:05,421 --> 00:10:06,421 You should. 218 00:10:06,837 --> 00:10:07,837 It's amazing. But I... 219 00:10:12,254 --> 00:10:13,254 I don't know. 220 00:10:14,254 --> 00:10:16,171 I just thought, by now, I... 221 00:10:20,046 --> 00:10:21,046 I don't know. 222 00:10:21,629 --> 00:10:23,171 Is this about Sarah? 223 00:10:25,296 --> 00:10:28,254 Okay, when are you going to forgive yourself for that? 224 00:10:29,212 --> 00:10:30,129 Really. 225 00:10:30,212 --> 00:10:33,296 Well, maybe I just need to stop banging my head up against the wall. 226 00:10:33,879 --> 00:10:35,960 The world tells you enough times this is who you are, 227 00:10:36,421 --> 00:10:37,962 maybe it's time to start believing it. 228 00:10:38,046 --> 00:10:39,796 There are tons of other jobs out there. 229 00:10:39,879 --> 00:10:42,212 Oh, my God, would you stop eavesdropping? 230 00:10:42,296 --> 00:10:43,421 I'm not eavesdropping. 231 00:10:43,504 --> 00:10:45,754 And now he brought cake so I can't be mad at him. 232 00:10:46,254 --> 00:10:47,254 Okay. 233 00:10:47,921 --> 00:10:48,921 One wish... 234 00:10:49,254 --> 00:10:50,254 on your birthday. 235 00:10:52,212 --> 00:10:53,212 Okay. 236 00:10:54,754 --> 00:10:56,087 I wish... 237 00:10:59,337 --> 00:11:00,337 I wish... 238 00:11:01,129 --> 00:11:04,171 that we lived in a world where street smarts equal book smarts. 239 00:11:08,254 --> 00:11:09,254 I wish... 240 00:11:09,754 --> 00:11:10,837 Hey, hey. 241 00:11:11,921 --> 00:11:13,337 You gave it your best, right? 242 00:11:14,129 --> 00:11:15,129 - That's right. - Yeah. 243 00:11:16,462 --> 00:11:17,462 Come on. 244 00:11:17,921 --> 00:11:19,004 Let's blow that out. 245 00:11:19,087 --> 00:11:20,248 We know you know how to blow. 246 00:11:21,254 --> 00:11:23,462 That's the word on the street. I don't... I'm not... 247 00:11:23,546 --> 00:11:25,505 - Please shut up. Just shut up. - Well, blow it out. 248 00:11:25,546 --> 00:11:27,087 You can't stay here all night. 249 00:11:28,629 --> 00:11:32,337 I've always liked the idea of round tables. 250 00:11:32,962 --> 00:11:37,462 You know, as a boy, my favorite stories were the ones where King... 251 00:11:38,171 --> 00:11:39,171 Miss Davilla... 252 00:11:40,046 --> 00:11:41,046 a minute. 253 00:11:47,712 --> 00:11:49,754 Look, I'm aware that you wanted this position. 254 00:11:49,837 --> 00:11:52,462 And what's more, I sincerely believe that you deserved it. 255 00:11:52,546 --> 00:11:55,962 Your ideas, while rough, still have merit. 256 00:11:56,046 --> 00:11:56,921 I mean... 257 00:11:57,004 --> 00:11:58,004 What's rough about them? 258 00:11:58,087 --> 00:12:00,504 But when you roll your eyes, Miss Davilla, 259 00:12:00,587 --> 00:12:04,796 you trivialize a team-building exercise, and that divides us. 260 00:12:05,296 --> 00:12:06,379 You're my right hand. 261 00:12:06,837 --> 00:12:08,462 We're all at the same table. 262 00:12:08,962 --> 00:12:10,046 Yeah? 263 00:12:10,337 --> 00:12:11,504 As I was saying, 264 00:12:11,587 --> 00:12:14,754 I'd like us to think of ourselves as knights, 265 00:12:14,837 --> 00:12:18,046 each with our own wisdom and fiefdoms. 266 00:12:18,129 --> 00:12:19,129 So... 267 00:12:19,629 --> 00:12:20,921 Sir Vondell Jones... 268 00:12:21,629 --> 00:12:25,004 you will be our Knight of Legumes. 269 00:12:25,087 --> 00:12:26,504 And Sir Alex Gibbeon, 270 00:12:26,587 --> 00:12:28,671 you are the Marquis of Meat. 271 00:12:28,754 --> 00:12:30,462 What the hell is a legume? 272 00:12:30,546 --> 00:12:32,087 And, Shaniqua Harris... 273 00:12:32,587 --> 00:12:35,379 you are the Knight of Feminine Hygiene. 274 00:12:35,462 --> 00:12:36,879 I'm menopausal. 275 00:12:38,171 --> 00:12:39,211 Apparently I deserve this. 276 00:12:39,254 --> 00:12:41,087 Hey, some lady called for you. 277 00:12:41,171 --> 00:12:43,462 Something about a job interview from F&C. 278 00:12:44,379 --> 00:12:46,171 - Franklin & Clarke? - I don't know. 279 00:12:47,171 --> 00:12:49,296 The ones who make half the stuff on Aisles 7, 8, and 11. 280 00:12:49,379 --> 00:12:50,421 Oh, okay. 281 00:12:52,254 --> 00:12:53,587 I didn't apply for a job there. 282 00:12:53,671 --> 00:12:56,712 All right, you pulled it out of me. Remember your birthday wish? 283 00:12:58,296 --> 00:13:01,171 - What, Dilly? - He used your legal name, don't worry. 284 00:13:01,254 --> 00:13:03,129 He put you up for some jobs. He did. 285 00:13:03,212 --> 00:13:04,129 I didn't ask him to. 286 00:13:04,212 --> 00:13:05,462 Okay. All right. 287 00:13:05,546 --> 00:13:08,129 Well, you know what, you can either grow some balls 288 00:13:08,212 --> 00:13:11,087 or spend the rest of your life with Lord Bag of Dicks. 289 00:13:11,754 --> 00:13:14,315 And if customer service comes in and they want to fight, 290 00:13:14,379 --> 00:13:16,754 here, let's fight, I'll teach you some swordplay. 291 00:13:16,837 --> 00:13:17,837 The knight... 292 00:13:18,754 --> 00:13:22,296 ♪ White, white tiger ♪ 293 00:13:22,837 --> 00:13:26,462 ♪ I ride roller coaster ♪ 294 00:13:26,546 --> 00:13:30,796 ♪ If I am still caught On these safety bars ♪ 295 00:13:30,879 --> 00:13:33,087 ♪ So far we made it♪ 296 00:13:33,171 --> 00:13:39,879 ♪ Don't count for white, white♪ 297 00:13:43,129 --> 00:13:45,004 ♪ This hot wind hits my skin♪ 298 00:13:45,087 --> 00:13:47,337 ♪ I begin and take a breath♪ 299 00:13:51,462 --> 00:13:57,421 ♪ And all adrenaline Rushes to my head... ♪ 300 00:14:09,129 --> 00:14:10,171 Maya Davilla. 301 00:14:10,671 --> 00:14:12,712 I'm sorry. It's under Maria Vargas. 302 00:14:12,796 --> 00:14:14,296 I got a call from... 303 00:14:14,379 --> 00:14:16,212 Your interview's on the 59th floor. 304 00:14:32,046 --> 00:14:33,754 - Hi, I'm... - Miss Vargas. 305 00:14:33,837 --> 00:14:35,379 Yes, he's been expecting you. 306 00:14:36,837 --> 00:14:37,837 "He"? 307 00:14:39,504 --> 00:14:40,587 Miss Vargas is here. 308 00:14:42,129 --> 00:14:43,171 Hi. 309 00:14:44,796 --> 00:14:45,837 I'm Anderson Clarke. 310 00:14:47,046 --> 00:14:48,754 Clarke? As in Franklin & Clarke? 311 00:14:48,837 --> 00:14:52,171 My grandfather wanted it to be Clarke & Franklin, but he lost the coin toss. 312 00:14:52,254 --> 00:14:54,879 Still steams my clams. Come on in. Come on in, Maria. 313 00:14:54,962 --> 00:14:56,962 Please, call me Maya. 314 00:14:57,046 --> 00:14:59,254 Oh, well, then, call me Anderson. 315 00:15:00,129 --> 00:15:02,171 Are you, um...? 316 00:15:02,629 --> 00:15:04,004 I mean, you're the head of... 317 00:15:05,254 --> 00:15:09,087 - I just assumed Human Resources was... - Your resume interests me. 318 00:15:09,712 --> 00:15:10,712 You come from sales? 319 00:15:11,129 --> 00:15:12,129 Fifteen years. 320 00:15:13,546 --> 00:15:15,421 I'm sorry, what is this position for? 321 00:15:15,504 --> 00:15:19,546 I've often thought that sales should have a greater voice in product development. 322 00:15:19,629 --> 00:15:20,712 I couldn't agree more. 323 00:15:20,796 --> 00:15:22,587 The market's only getting more competitive. 324 00:15:22,671 --> 00:15:24,337 And consumers are only getting smarter. 325 00:15:24,421 --> 00:15:25,587 Oh, yes, they are. 326 00:15:26,837 --> 00:15:28,171 You live here in the city? 327 00:15:29,046 --> 00:15:30,379 I'm in between apartments. 328 00:15:30,879 --> 00:15:31,879 Family? 329 00:15:32,587 --> 00:15:33,587 Just me. 330 00:15:34,879 --> 00:15:37,754 Oh. I'm sorry, I didn't know you had a meeting. 331 00:15:37,837 --> 00:15:41,171 Uh, Maya, this is Zoe, one of our vice-presidents. 332 00:15:41,254 --> 00:15:42,129 - Hello. - Hi. 333 00:15:42,212 --> 00:15:44,212 - Maya works for Sam Weiskopf. - Indirectly. 334 00:15:44,962 --> 00:15:46,921 So what are you guys talking about? 335 00:15:47,004 --> 00:15:49,837 I was thinking of bringing Maya on for a consultancy. 336 00:15:49,921 --> 00:15:50,921 You were? 337 00:15:51,379 --> 00:15:52,379 Wow. 338 00:15:53,087 --> 00:15:56,462 Uh, you must have a lot of experience in product development. 339 00:15:56,546 --> 00:15:59,379 Oh, I'm sure she's well-versed in the efficacy of our products. 340 00:15:59,462 --> 00:16:00,462 Maya? 341 00:16:02,879 --> 00:16:04,712 Uh, you... you want me to? 342 00:16:07,046 --> 00:16:08,046 Well, okay. 343 00:16:09,837 --> 00:16:12,587 Uh, well, off the top of my head, um... 344 00:16:13,546 --> 00:16:15,671 Your Rainforest Mountain shampoo is excellent, 345 00:16:15,754 --> 00:16:18,004 although we only stock the regular version. 346 00:16:18,171 --> 00:16:19,004 Um... 347 00:16:19,087 --> 00:16:21,212 Your men's shaving gel really moves. 348 00:16:21,754 --> 00:16:23,254 But your skincare line is... 349 00:16:23,796 --> 00:16:24,796 Yes? 350 00:16:26,546 --> 00:16:29,587 - A little behind the competition. - Can you be more specific? 351 00:16:30,004 --> 00:16:35,129 You launched your Avocado Jojoba line last spring and we only sold 1,353 units, 352 00:16:35,212 --> 00:16:37,879 which is about 70% under the normal range. 353 00:16:37,962 --> 00:16:40,754 - And that's just off the top of your head? - Can I talk to you in private? 354 00:16:40,837 --> 00:16:43,129 Just a second. Why do you think they didn't sell, Maya? 355 00:16:43,462 --> 00:16:44,462 Well... 356 00:16:45,046 --> 00:16:47,712 your organic line isn't really organic. 357 00:16:48,921 --> 00:16:50,004 Are you kidding me? 358 00:16:53,254 --> 00:16:55,629 Look, I don't want to insult anyone, okay? And I... 359 00:16:56,379 --> 00:16:58,004 I realize that my... 360 00:16:58,587 --> 00:17:00,337 credentials aren't typically... 361 00:17:00,421 --> 00:17:01,962 Oh, you are right about that. 362 00:17:03,712 --> 00:17:06,255 Harvard undergrad, magna cum laude. 363 00:17:06,337 --> 00:17:08,938 Then there's your philanthropy, all the work with the Peace Corps. 364 00:17:09,005 --> 00:17:11,630 And, of course, you have got to see the Facebook page. 365 00:17:11,712 --> 00:17:12,796 Her Facebook page? 366 00:17:12,880 --> 00:17:13,880 My Facebook page? 367 00:17:14,337 --> 00:17:17,212 I have been training for Kilimanjaro for months. 368 00:17:17,421 --> 00:17:18,421 Is that right? 369 00:17:18,962 --> 00:17:19,962 Well, Zoe? 370 00:17:20,546 --> 00:17:21,421 What do you think? 371 00:17:21,505 --> 00:17:22,755 I think I've seen enough. 372 00:17:24,130 --> 00:17:25,462 Thank you for coming in, Maya. 373 00:17:25,546 --> 00:17:26,796 Yeah, okay. 374 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 Thank you. 375 00:17:39,212 --> 00:17:40,380 Shit! 376 00:17:45,546 --> 00:17:46,546 Hey. 377 00:17:47,171 --> 00:17:48,171 Uh-oh. 378 00:17:48,630 --> 00:17:50,087 She doesn't look happy. 379 00:17:50,171 --> 00:17:52,046 - She doesn't look happy. - I'm not happy. 380 00:17:52,130 --> 00:17:53,546 - They didn't like you? - No, 381 00:17:53,630 --> 00:17:55,337 they thought I was very accomplished. 382 00:17:55,421 --> 00:17:59,671 Given my MBA and my stint in the Peace Corps, who can blame them? 383 00:17:59,755 --> 00:18:00,587 Peace Corps? 384 00:18:00,671 --> 00:18:01,962 Yeah, it's all right there... 385 00:18:02,755 --> 00:18:04,130 on my Facebook page. 386 00:18:04,212 --> 00:18:05,546 But you're not on Facebo... 387 00:18:07,337 --> 00:18:08,337 Dilly! 388 00:18:09,796 --> 00:18:11,505 Do not move. 389 00:18:12,046 --> 00:18:14,255 Did you create a Facebook page for Maya? 390 00:18:14,337 --> 00:18:16,046 And do not lie. 391 00:18:16,130 --> 00:18:18,171 - Yes. - Okay, that was easy. 392 00:18:18,796 --> 00:18:20,130 But it wasn't just Facebook. 393 00:18:20,212 --> 00:18:21,796 Okay, give me some credit. 394 00:18:22,546 --> 00:18:23,796 This is a work of art. 395 00:18:23,880 --> 00:18:26,005 I mean, I gave you a completely new identity. 396 00:18:26,087 --> 00:18:29,587 You've got your own Wix site and it's got social and corporate. 397 00:18:29,671 --> 00:18:31,130 - What? - Why, Dill? 398 00:18:31,630 --> 00:18:32,630 For your birthday. 399 00:18:32,671 --> 00:18:36,130 I mean, you said you wanted to be fancy, so I just Cinderella'd your ass. 400 00:18:36,212 --> 00:18:37,212 Ow. 401 00:18:37,587 --> 00:18:41,212 I was going to use your porn name, but you don't even use your legal name anymore. 402 00:18:41,296 --> 00:18:43,046 - So... - My porn name? 403 00:18:43,130 --> 00:18:45,130 - Yeah. - First pet, first street. 404 00:18:45,296 --> 00:18:46,505 Mine's Fluffy Valley. 405 00:18:46,587 --> 00:18:48,712 Okay, so it's a whole new you. 406 00:18:48,796 --> 00:18:50,675 But it's still you, because it's your real name. 407 00:18:50,755 --> 00:18:54,212 I've got everything. I've got your school records, employment history. 408 00:18:54,296 --> 00:18:55,712 The FBI couldn't debunk this. 409 00:18:55,796 --> 00:18:57,296 So it's basically real. 410 00:18:57,380 --> 00:18:59,255 Except it's bullshit. 411 00:18:59,337 --> 00:19:00,880 Yeah, it's bullshit! 412 00:19:00,962 --> 00:19:02,171 Out! 413 00:19:02,755 --> 00:19:05,630 It doesn't matter because I'm not getting the job anyway. 414 00:19:07,587 --> 00:19:10,171 And, look, next time I start making birthday wishes, just... 415 00:19:11,130 --> 00:19:12,130 hit me over the head. 416 00:19:12,630 --> 00:19:14,880 - Bulbous Cockburn. - What? 417 00:19:15,837 --> 00:19:17,712 - It's my porn name. - Don't say "bulbous." 418 00:19:18,546 --> 00:19:20,462 - That's the... - You're disgusting. 419 00:19:20,546 --> 00:19:22,505 Don't curse in front of your godmother. 420 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 Little asshole. 421 00:19:25,462 --> 00:19:31,337 Okay, all those in favor of renaming to "Morning Masticators," raise your hand. 422 00:19:31,421 --> 00:19:32,837 Nice and high, so I can count. 423 00:19:32,921 --> 00:19:35,671 - It just sounds like mast... - It means "eating". Okay? 424 00:19:35,755 --> 00:19:38,171 Calling it "Moms" is sexist against men. 425 00:19:38,255 --> 00:19:39,130 Okay. 426 00:19:39,212 --> 00:19:40,613 You're a little stupid, aren't you? 427 00:19:45,505 --> 00:19:48,046 Remember, you're supposed to be my right hand. 428 00:19:50,921 --> 00:19:53,462 I bet you he uses that right hand a lot. 429 00:19:53,546 --> 00:19:54,462 Hello? 430 00:19:54,546 --> 00:19:56,255 Tell me what mastication means. 431 00:19:56,337 --> 00:19:58,380 - I know what mastication means. - Yes. 432 00:19:59,630 --> 00:20:01,046 Uh, I... 433 00:20:01,630 --> 00:20:02,630 Thank you. 434 00:20:05,462 --> 00:20:07,087 No, absolutely, I will. 435 00:20:08,962 --> 00:20:09,962 What? 436 00:20:10,421 --> 00:20:11,587 That was F&C. 437 00:20:13,046 --> 00:20:14,171 They want to hire me. 438 00:20:14,505 --> 00:20:17,630 Shut up! I thought that skinny bitch kicked you out of her office. 439 00:20:17,712 --> 00:20:18,546 She did. 440 00:20:18,630 --> 00:20:21,087 I mean, I basically trashed their entire skincare line. 441 00:20:21,171 --> 00:20:23,796 Maybe that was a test to see if you were a straight shooter. 442 00:20:23,880 --> 00:20:26,087 The lie got you in the door. But you got the job, baby. 443 00:20:29,046 --> 00:20:31,380 Come on. You can do this. 444 00:20:32,630 --> 00:20:35,505 - You can do this. - Miss Davilla. A moment. 445 00:20:38,337 --> 00:20:39,546 Hey, who's the champ? 446 00:20:40,296 --> 00:20:41,337 - What? - You're the champ. 447 00:20:41,962 --> 00:20:43,046 Come on, who's the champ? 448 00:20:43,712 --> 00:20:46,462 Who's the champ? Wake up. Who's the champ? Let's go. 449 00:20:46,546 --> 00:20:47,905 - Who's the champ? - I'm the champ? 450 00:20:47,962 --> 00:20:48,837 You're the champ. 451 00:20:48,921 --> 00:20:50,921 - Come on. - Stop doing that to me. 452 00:20:56,046 --> 00:20:57,462 Excuse me, Arthur... 453 00:20:58,337 --> 00:20:59,587 I've been thinking about... 454 00:21:00,337 --> 00:21:02,462 all the things you've said this week. 455 00:21:02,837 --> 00:21:03,837 Good. 456 00:21:04,421 --> 00:21:06,101 And I don't think I can be your right hand. 457 00:21:06,921 --> 00:21:08,401 Are you quitting? Best of luck to you. 458 00:21:12,130 --> 00:21:13,296 Best of luck to you. 459 00:21:14,087 --> 00:21:16,337 It's not easy getting a job for a woman your age. 460 00:21:16,421 --> 00:21:18,130 - Oop! - Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. 461 00:21:21,546 --> 00:21:23,212 No, this is not going to be good. 462 00:21:23,296 --> 00:21:25,130 Oh, she's about to fuck you up. 463 00:21:29,046 --> 00:21:30,046 Watch me. 464 00:21:36,421 --> 00:21:38,380 ♪ I'm gonna dance till I die ♪ 465 00:21:38,462 --> 00:21:41,837 ♪ I'm a hot-headed gold machine♪ 466 00:21:41,921 --> 00:21:45,171 ♪ Till I fly, I'm gonna make you remember me ♪ 467 00:21:45,255 --> 00:21:46,296 ♪ Hey, hey♪ 468 00:21:46,380 --> 00:21:50,005 ♪ What you say Ain't got nothing to do with it...♪ 469 00:22:02,796 --> 00:22:04,962 Attaboy, Lucas! Nice turn. 470 00:22:05,462 --> 00:22:06,462 Nice ass. 471 00:22:08,212 --> 00:22:10,653 - Who are you talking about? - You know who I'm talking about. 472 00:22:11,755 --> 00:22:14,394 The team's looking great. You guys are going all the way this year. 473 00:22:14,462 --> 00:22:16,796 Yeah. Yeah, I'll be happy if we make the tournament, but... 474 00:22:17,380 --> 00:22:18,500 a lot of good teams to beat. 475 00:22:18,546 --> 00:22:20,746 They don't have the best assistant coach in the country. 476 00:22:20,796 --> 00:22:22,212 I like your confidence. 477 00:22:22,296 --> 00:22:23,296 I like your... 478 00:22:23,337 --> 00:22:24,255 Ass. I know. 479 00:22:24,337 --> 00:22:25,630 I was going to say "smile." 480 00:22:28,337 --> 00:22:31,130 Hey, I have some great news I want to talk to you about. 481 00:22:32,171 --> 00:22:33,171 Yeah? 482 00:22:33,212 --> 00:22:35,380 - Full Moon? - Yeah, let me finish up here 483 00:22:35,462 --> 00:22:37,421 and then I'll see you there at eight? 484 00:22:37,505 --> 00:22:38,796 - Perfect. - Okay. 485 00:22:49,921 --> 00:22:53,212 - I just, I can't believe you said yes. - I know! 486 00:22:53,712 --> 00:22:55,462 I know, my head is still spinning. 487 00:22:55,546 --> 00:22:57,630 Yeah, but you're going to come clean, right? 488 00:22:59,505 --> 00:23:02,587 Look, I admit that the way I got in was less than honest, but... 489 00:23:04,046 --> 00:23:05,380 what I did in that room... 490 00:23:06,630 --> 00:23:07,712 I can do this. 491 00:23:09,130 --> 00:23:11,296 Okay. I'm happy for you, babe. 492 00:23:11,880 --> 00:23:14,296 Hey, maybe you take this offer... 493 00:23:14,671 --> 00:23:19,296 You tell him we need a couple weeks and we can go away and start a family. 494 00:23:19,962 --> 00:23:22,042 - This could be a really good thing. - Trey, I can't. 495 00:23:28,130 --> 00:23:29,130 It's just... 496 00:23:30,046 --> 00:23:31,087 not the right time. 497 00:23:32,796 --> 00:23:35,255 Our timing never seems right. 498 00:23:36,505 --> 00:23:37,546 Does it? 499 00:23:37,630 --> 00:23:40,421 I mean, we've been talking about this for three years. 500 00:23:41,546 --> 00:23:42,546 I always... 501 00:23:43,587 --> 00:23:45,921 thought we were heading to this. 502 00:23:46,880 --> 00:23:48,546 You know, I want... 503 00:23:49,671 --> 00:23:50,796 a family. 504 00:23:50,880 --> 00:23:54,171 Maya, I want kids and I want that with you. 505 00:23:54,671 --> 00:23:56,005 We can even adopt. 506 00:23:56,587 --> 00:23:57,587 Oh, baby. 507 00:24:05,921 --> 00:24:06,921 No. 508 00:24:09,755 --> 00:24:12,255 It's obvious we want different things. 509 00:24:12,337 --> 00:24:13,337 Trey... 510 00:24:14,837 --> 00:24:16,505 We shouldn't do this anymore. 511 00:24:30,962 --> 00:24:35,546 ♪ I'm a wrecking ball at best ♪ 512 00:24:38,255 --> 00:24:42,755 ♪ A big house with empty photographs♪ ♪ You are my only souvenir♪ 513 00:24:53,005 --> 00:24:58,046 ♪ You are my silver lining...♪ 514 00:25:14,796 --> 00:25:17,005 Oh, oh, no. You look like Mrs. Doubtfire. 515 00:25:17,630 --> 00:25:19,880 I'm trying to look respectable, not too slutty. 516 00:25:19,962 --> 00:25:21,505 Oh, all right. Well, no problem there. 517 00:25:22,005 --> 00:25:23,921 That outfit's like dick repellent. 518 00:25:24,587 --> 00:25:26,212 - What's dick repellent? - Okay, out. 519 00:25:26,712 --> 00:25:29,130 What? You say bad shit all the time. 520 00:25:29,212 --> 00:25:30,755 Okay, you know what? Go brush your... 521 00:25:31,380 --> 00:25:32,880 fricking teeth. Goodbye. 522 00:25:32,962 --> 00:25:34,337 That's not even a word! 523 00:25:34,421 --> 00:25:37,880 Hey, go with Plan Anything Other Than That. 524 00:25:38,421 --> 00:25:39,421 And... 525 00:25:39,755 --> 00:25:41,755 wipe that face off your face, Missy Thing. Okay? 526 00:25:43,546 --> 00:25:45,671 All right. Don't say I didn't warn you. 527 00:25:50,921 --> 00:25:53,240 Come on, let's do this, girls. 528 00:25:54,630 --> 00:25:55,921 - No. - Maya! 529 00:25:56,005 --> 00:25:57,087 - No. - Come down here. 530 00:25:57,171 --> 00:25:58,587 - Maya! - No! 531 00:25:59,712 --> 00:26:00,712 ♪ Push it...♪ 532 00:26:05,337 --> 00:26:07,421 ♪ Yo, yo yo, yo baby pop♪ 533 00:26:07,505 --> 00:26:09,880 ♪ Yeah, you Come here, give me a kiss♪ 534 00:26:09,962 --> 00:26:12,837 ♪ Better make it fast Or else I'm gonna get pissed♪ 535 00:26:13,421 --> 00:26:15,962 ♪ Can't you hear the music pumping hard Like I wish you would♪ 536 00:26:16,046 --> 00:26:18,005 - Get out of the way. - ♪ Now push it ♪ 537 00:26:20,130 --> 00:26:21,255 ♪ Push it good... ♪ 538 00:26:21,837 --> 00:26:22,998 - That hurt my boob. - Did it? 539 00:26:23,505 --> 00:26:25,546 - Yes. Now out of my way. - Where are you going? 540 00:26:25,630 --> 00:26:27,712 No. Where are you going? No. 541 00:26:28,380 --> 00:26:30,755 Come on! This is not eighth grade. Come on. 542 00:26:30,837 --> 00:26:31,921 Come on. 543 00:26:32,005 --> 00:26:33,046 ♪ Push it real good...♪ 544 00:26:33,130 --> 00:26:34,796 What! What! 545 00:26:34,880 --> 00:26:36,130 Oh, you remember that part? 546 00:26:36,212 --> 00:26:37,212 That's right. 547 00:26:37,837 --> 00:26:39,630 Uh-uh. Where's she going? 548 00:26:40,380 --> 00:26:42,630 Oh, my God, it doesn't work anymore! 549 00:26:51,630 --> 00:26:54,546 ♪ Boy, you really got me going ♪ 550 00:26:54,630 --> 00:26:55,921 ♪ You got me so♪ 551 00:26:56,421 --> 00:26:58,337 ♪ I don't know what I'm doing...♪ 552 00:27:00,046 --> 00:27:02,837 - Come on, come on, come on. - That's right, hit it. 553 00:27:10,296 --> 00:27:12,056 ♪ Ah, push it♪ Push it, push it, push it♪ 554 00:27:15,005 --> 00:27:15,921 ♪ Push it♪ 555 00:27:16,005 --> 00:27:17,755 ♪ Push it, push it, push it...♪ 556 00:27:22,630 --> 00:27:23,712 Miss Vargas? 557 00:27:23,962 --> 00:27:24,796 Hello. 558 00:27:24,880 --> 00:27:28,005 Hi. Ariana Ng, your probationary assistant. 559 00:27:28,505 --> 00:27:29,962 Oh. Okay, well... 560 00:27:30,462 --> 00:27:31,505 you can call me Maya. 561 00:27:31,587 --> 00:27:32,880 Yes, Maya'am. 562 00:27:32,962 --> 00:27:34,005 Ma'am. 563 00:27:34,587 --> 00:27:36,087 Follow me, please. 564 00:27:36,671 --> 00:27:40,546 There you are. Hi. I'm Hildy Ostrander, your DE. 565 00:27:40,630 --> 00:27:42,255 Oh, hi. Nice to meet you, Hildy. 566 00:27:42,921 --> 00:27:45,005 - Sorry, "DE"? - Development Executive. 567 00:27:45,087 --> 00:27:48,255 Miss Ostrander came to F&C from Vassar via Pfizer. 568 00:27:48,337 --> 00:27:50,738 She also oversees the entire East Coast and is very single... 569 00:27:50,796 --> 00:27:52,296 Oh, Ng, say less. 570 00:27:52,921 --> 00:27:53,921 Right this way. 571 00:27:59,046 --> 00:28:00,962 - This is my office? - Mm-hmm. 572 00:28:02,630 --> 00:28:03,630 Wow. 573 00:28:04,337 --> 00:28:05,337 This is... 574 00:28:05,380 --> 00:28:07,921 I know, we'll have the decorators right up so you can fix it. 575 00:28:08,005 --> 00:28:09,587 This is really great. 576 00:28:10,171 --> 00:28:11,462 Cancel the decorators. 577 00:28:11,546 --> 00:28:15,212 Mr. Clarke's office sent down keys to one of our corporate apartments in the city. 578 00:28:15,296 --> 00:28:17,046 - Ariana? - Yes. 579 00:28:17,546 --> 00:28:18,546 I can't. 580 00:28:18,587 --> 00:28:20,587 She's afraid of heights. 581 00:28:21,462 --> 00:28:23,212 How long have you been working here? 582 00:28:23,296 --> 00:28:24,171 Three months. 583 00:28:24,255 --> 00:28:25,962 She was talking to me. Six years. 584 00:28:26,046 --> 00:28:27,046 Great. 585 00:28:27,212 --> 00:28:30,046 Because I'm here to work my butt off, so any wisdom you can impart... 586 00:28:30,130 --> 00:28:32,505 Great. We'll start with the morning meeting. 587 00:28:34,046 --> 00:28:36,796 Development kicks off the new quarterly cycle today, 588 00:28:36,880 --> 00:28:38,421 so your timing's perfect. 589 00:28:38,505 --> 00:28:39,546 Uh, what cycle? 590 00:28:39,630 --> 00:28:43,505 It was men's grooming, but they switched it to skincare at the last second. 591 00:28:44,337 --> 00:28:45,337 You're kidding me. 592 00:28:45,380 --> 00:28:48,380 I don't want this to sound like anything but constructive advice. 593 00:28:48,462 --> 00:28:51,046 We've never had a consultant in development before, 594 00:28:51,130 --> 00:28:54,130 so they're gonna be looking for any excuse to tear you apart. 595 00:28:55,546 --> 00:28:56,630 That's comforting. 596 00:28:56,712 --> 00:28:59,130 That's Ron Ebsen, the other DE. 597 00:28:59,212 --> 00:29:00,755 - He's cute. - He knows it. 598 00:29:00,837 --> 00:29:03,505 He actually studied dance before he went to business school. 599 00:29:03,587 --> 00:29:06,171 He'll come over as soon as he... Yep, brace for impact. 600 00:29:06,255 --> 00:29:07,462 - You must be Maya. - Hi. 601 00:29:07,546 --> 00:29:10,546 Ron Ebsen. I've been lobbying for a consultant for a while now. 602 00:29:10,630 --> 00:29:12,171 You went to Wharton, right? 603 00:29:12,255 --> 00:29:13,462 Yes, I did. 604 00:29:13,962 --> 00:29:16,046 - Wharton. - And you had Professor Gumpart? 605 00:29:16,671 --> 00:29:18,337 Of course. I love him. 606 00:29:18,837 --> 00:29:19,837 Her. 607 00:29:20,421 --> 00:29:21,837 Yeah, not anymore. 608 00:29:21,921 --> 00:29:23,296 Oh, wow. 609 00:29:23,380 --> 00:29:25,630 Hang on, are you sure? Because she and I, we... 610 00:29:26,212 --> 00:29:27,546 Oh, God. 611 00:29:27,630 --> 00:29:28,880 Good morning, everyone. 612 00:29:29,380 --> 00:29:30,671 Zoe, right? 613 00:29:30,755 --> 00:29:33,005 Yes. Vice-president of Global Skincare. 614 00:29:34,130 --> 00:29:35,296 - Skincare? - Mm-hmm. 615 00:29:36,296 --> 00:29:37,130 Oh, boy. 616 00:29:37,212 --> 00:29:39,962 Some of you have already heard our new mandate from on high 617 00:29:40,046 --> 00:29:44,005 to replace our existing moisture line with an organic alternative. 618 00:29:44,087 --> 00:29:46,208 It's already all natural! 619 00:29:46,255 --> 00:29:48,046 Apparently it needs to be more so. 620 00:29:48,130 --> 00:29:49,337 By the end of the quarter? 621 00:29:49,755 --> 00:29:50,880 That's not possible. 622 00:29:50,962 --> 00:29:54,296 We're not talking 100% green. 623 00:29:54,380 --> 00:29:55,212 Just greener. 624 00:29:55,296 --> 00:29:56,296 This is ridiculous! 625 00:29:56,380 --> 00:30:00,880 From the shrieks of wild enthusiasm, I take it Zoe's just broken the news. 626 00:30:01,380 --> 00:30:03,259 Are you kidding me? He's old enough to be her... 627 00:30:03,296 --> 00:30:05,087 - Father. - You want to run this? 628 00:30:05,171 --> 00:30:08,546 No, no. I just wanted to drop by and formally introduce our new hire. 629 00:30:09,130 --> 00:30:12,130 Maya Vargas is an extremely accomplished consultant 630 00:30:12,212 --> 00:30:15,546 and the new skincare direction was partially inspired by her feedback. 631 00:30:15,630 --> 00:30:16,630 Maya? 632 00:30:20,837 --> 00:30:22,380 Sir, I think it's a great idea. 633 00:30:22,462 --> 00:30:25,380 End of quarter is aggressive, but I think we're up to the challenge. 634 00:30:25,462 --> 00:30:26,630 Excellent. Thank you, Ron. 635 00:30:26,712 --> 00:30:30,962 We'll start brainstorming, though it might be helpful to hear Maya's game plan. 636 00:30:33,337 --> 00:30:36,046 - Sorry? - Yes. Maya, please, tell everyone 637 00:30:36,130 --> 00:30:38,796 where you think the existing skincare line falls short. 638 00:30:41,130 --> 00:30:42,921 Okay. Um... 639 00:30:45,130 --> 00:30:46,130 Respectfully... 640 00:30:48,421 --> 00:30:49,880 F&C was skewered 641 00:30:49,962 --> 00:30:53,042 when they tried to convince people that Nutralis was a new hair-growth product 642 00:30:53,087 --> 00:30:55,171 when, basically, it was repackaged shampoo. 643 00:30:55,337 --> 00:30:56,380 They felt scammed. 644 00:30:56,880 --> 00:31:00,960 So to repeat that pattern... -It's not the same. You can't say "all natural" on the front of a bottle 645 00:31:02,587 --> 00:31:05,546 and then have a whole list of chemicals on the back. 646 00:31:05,630 --> 00:31:08,505 All comfortably within FDA guidelines. 647 00:31:08,587 --> 00:31:12,296 People don't want to "probably not" get cancer from a skin cream. 648 00:31:12,380 --> 00:31:14,921 That's ridiculous. Launching an entirely new product line 649 00:31:15,005 --> 00:31:17,171 is almost triple the cost of evolving an existing one. 650 00:31:17,255 --> 00:31:20,046 - I think people... - Guys, we're all on the same team, okay? 651 00:31:20,130 --> 00:31:22,505 - All right? - Maybe we shouldn't be. 652 00:31:23,171 --> 00:31:24,046 How about this? 653 00:31:24,130 --> 00:31:29,755 Ron and I will thread the needle at profitably organicifying the current line. 654 00:31:30,380 --> 00:31:33,296 And Maya and Hildy can cook up something new, all green, 655 00:31:33,380 --> 00:31:35,296 within our profit margins. 656 00:31:35,380 --> 00:31:36,380 Oh, Christ. 657 00:31:36,796 --> 00:31:38,005 You want to compete? 658 00:31:43,212 --> 00:31:44,413 Okay. You've got three months. 659 00:31:46,505 --> 00:31:47,505 And, uh... 660 00:31:48,337 --> 00:31:49,587 may the best woman win. 661 00:31:54,171 --> 00:31:57,087 The first and most imperative step is landing Felix. 662 00:31:57,171 --> 00:31:59,171 - Who's Felix? - Inventor of Vitalize. 663 00:31:59,255 --> 00:32:00,505 Oh, I love Vitalize. 664 00:32:00,587 --> 00:32:02,171 He's F&C's chief chemist, the best. 665 00:32:02,255 --> 00:32:04,296 He's got a vision for the market, and the chemistry. 666 00:32:04,380 --> 00:32:06,046 We cannot do this without Felix. 667 00:32:06,671 --> 00:32:08,380 Great. Can we get him? 668 00:32:09,421 --> 00:32:10,421 No. 669 00:32:12,796 --> 00:32:16,505 Walt Benjamin is Felix's number two and an incredibly talented scientist. 670 00:32:17,046 --> 00:32:18,462 I'm not going against Felix. 671 00:32:20,587 --> 00:32:24,837 Alicia Zhou is our latest hire out of Cornell. 672 00:32:25,630 --> 00:32:26,462 Yes. 673 00:32:26,546 --> 00:32:27,546 Great! 674 00:32:27,630 --> 00:32:29,755 - Oh, thank God. - Thank you. 675 00:32:29,837 --> 00:32:31,587 This is going to be so exciting. 676 00:32:31,671 --> 00:32:33,880 No, it's not. That was sarcasm. 677 00:32:33,962 --> 00:32:35,796 Did you not pick up on that? Or... 678 00:32:40,921 --> 00:32:42,005 What the hell? 679 00:32:42,337 --> 00:32:43,921 This guy was on Hildy's list? 680 00:32:44,005 --> 00:32:46,255 We've gone through the list. This is my idea. 681 00:32:48,421 --> 00:32:49,630 Dinner's almost ready. 682 00:32:49,712 --> 00:32:52,380 No, come back here! 683 00:32:54,130 --> 00:32:55,130 Stay! 684 00:32:57,630 --> 00:33:00,921 So you went from MIT to developing cat food? 685 00:33:01,630 --> 00:33:02,630 Maybe I like cats. 686 00:33:02,712 --> 00:33:04,255 Or maybe Felix exiled him. 687 00:33:04,921 --> 00:33:07,046 Well, maybe Felix is an ass panda. 688 00:33:08,046 --> 00:33:09,671 Well, he teamed up with Zoe. 689 00:33:09,755 --> 00:33:11,462 Yeah, everyone's teamed up with Zoe. 690 00:33:12,046 --> 00:33:13,046 Except you. 691 00:33:13,630 --> 00:33:14,962 Is that because of Felix? 692 00:33:15,046 --> 00:33:17,255 Look, there are millions of words in the English language, 693 00:33:17,337 --> 00:33:19,671 but there is no combination that accurately describes 694 00:33:19,755 --> 00:33:22,671 the feeling I have of wanting to beat his ass with a chair. 695 00:33:22,755 --> 00:33:25,005 So, here's your chance to beat that panda ass. 696 00:33:26,921 --> 00:33:27,921 I'm in. 697 00:33:29,337 --> 00:33:30,337 Yay. 698 00:33:39,671 --> 00:33:42,046 Oh, my God! What the hell? 699 00:33:43,255 --> 00:33:47,380 You know what? Screw the kid, I am moving in with you. 700 00:33:47,712 --> 00:33:49,546 He could learn to hunt or something. 701 00:33:49,630 --> 00:33:50,671 This is crazy. 702 00:33:50,755 --> 00:33:52,671 All of this is insane. 703 00:33:52,755 --> 00:33:53,755 Look at this! 704 00:33:54,212 --> 00:33:56,921 Oh, my God, you've got cards here. 705 00:33:57,505 --> 00:34:00,046 Bergdorf Goodman. Hello, lover. 706 00:34:00,130 --> 00:34:02,296 Those are for product research and stuff. 707 00:34:02,380 --> 00:34:05,087 The big companies give you that so you can keep up with everything. 708 00:34:05,171 --> 00:34:06,837 Oh, my God, look at this! 709 00:34:06,921 --> 00:34:08,213 Fifty levels of refrigerator. 710 00:34:08,295 --> 00:34:11,045 Holy s-word! The refrigerator is stocked! 711 00:34:11,130 --> 00:34:12,795 - Holy what? - Oh, yeah. 712 00:34:12,880 --> 00:34:16,755 Otto got kicked out of school because he called his teacher a dunt. 713 00:34:17,338 --> 00:34:18,838 - A what? - A dumb... 714 00:34:18,920 --> 00:34:19,755 - Oh, wow. - Yeah. 715 00:34:19,838 --> 00:34:23,630 So I am endeavoring to set a better example. Beer, dear. 716 00:34:23,920 --> 00:34:25,170 - Good luck with that. - Yeah. 717 00:34:25,255 --> 00:34:26,255 Well, I'll need it. 718 00:34:26,338 --> 00:34:28,130 Here you go. Cheers. 719 00:34:30,380 --> 00:34:32,005 Mm-hmm! 720 00:34:32,338 --> 00:34:34,795 Oh, my God. Look at all these drawers even. 721 00:34:34,880 --> 00:34:36,505 Have you heard from him? 722 00:34:36,963 --> 00:34:37,963 Who? 723 00:34:38,630 --> 00:34:39,795 Oh, Trey? 724 00:34:42,045 --> 00:34:43,045 Um... 725 00:34:43,713 --> 00:34:45,630 Uh, I don't really want... I don't... 726 00:34:45,713 --> 00:34:47,295 You don't really what? 727 00:34:48,463 --> 00:34:50,295 You know how it is. People... 728 00:34:51,045 --> 00:34:55,005 hear that you guys broke up and he's a wounded fish and... 729 00:34:55,963 --> 00:34:58,088 you know, the sharks start circling. 730 00:34:59,088 --> 00:35:00,420 It's only been a week. 731 00:35:00,505 --> 00:35:01,670 What do you expect? 732 00:35:01,755 --> 00:35:03,380 You never told him the truth. 733 00:35:03,463 --> 00:35:06,302 And me telling him the truth was suddenly going to make everything okay? 734 00:35:06,380 --> 00:35:10,255 No, you're right, it's better to lug your past around like a cross. 735 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 Maya... 736 00:35:14,420 --> 00:35:17,130 You were 17 years old when you gave the kid up. 737 00:35:17,213 --> 00:35:18,880 You were a kid yourself. 738 00:35:20,045 --> 00:35:21,670 You did the right thing. 739 00:35:22,420 --> 00:35:23,880 Oh, come on. 740 00:35:23,963 --> 00:35:26,295 Now that I've bummed you out about Trey... 741 00:35:26,380 --> 00:35:28,380 No, come on, I don't want to do that. 742 00:35:30,838 --> 00:35:32,170 I don't know what I'm doing here. 743 00:35:32,255 --> 00:35:35,213 You don't know what you're doing here? I'll tell you what you're gonna do. 744 00:35:35,295 --> 00:35:36,295 You're gonna... 745 00:35:36,963 --> 00:35:38,255 take these cards here, 746 00:35:38,338 --> 00:35:40,045 you're gonna dress the part. 747 00:35:40,130 --> 00:35:43,005 You're gonna buy yourself those fancy shoes with the red bottoms. 748 00:35:43,088 --> 00:35:44,088 All right, you know what? 749 00:35:44,170 --> 00:35:47,795 As your friend, I'm gonna take these off your hands. Thank you. 750 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 - Don't you dare. - No, I'm gonna take 'em, 751 00:35:49,545 --> 00:35:51,385 'cause you don't seem to be appreciative of it. 752 00:35:51,420 --> 00:35:53,420 - No! - Okay. And then I'm gonna take this. 753 00:35:53,505 --> 00:35:54,588 Oh, it's a two-parter. 754 00:35:54,670 --> 00:35:56,713 - I'm gonna take these and I'm gonna go. - No! 755 00:36:01,295 --> 00:36:03,255 - Oh, my God. - This is crazy. 756 00:36:03,338 --> 00:36:05,545 Come on. Let's show them what Queens can do. 757 00:36:06,045 --> 00:36:07,295 Holding! 758 00:36:07,838 --> 00:36:09,838 One for you, two for me. 759 00:36:09,920 --> 00:36:11,795 We can't spend all of it. 760 00:36:11,880 --> 00:36:15,380 Okay, do you know what? Gift cards are like horses. 761 00:36:15,463 --> 00:36:18,005 They are meant to be ridden hard. 762 00:36:18,088 --> 00:36:20,088 Now get your head in the game. There you go. 763 00:36:20,588 --> 00:36:22,148 And I'm gonna go ahead and try this on. 764 00:36:22,213 --> 00:36:23,213 You can't buy that. 765 00:36:23,255 --> 00:36:25,213 I'm not buying it. You are, bitch. Thank you. 766 00:36:25,795 --> 00:36:28,045 ♪ Ooh, girl, you're shining ♪ 767 00:36:28,130 --> 00:36:30,338 ♪ Like a Fifth Avenue diamond♪ 768 00:36:30,420 --> 00:36:32,755 ♪ And they don't make you like they used to ♪ 769 00:36:32,838 --> 00:36:34,380 ♪ You're never going out of style...♪ 770 00:36:34,463 --> 00:36:38,713 Okay. First thing we need to do, outline a goal for our product. 771 00:36:40,088 --> 00:36:41,670 Has to be 100% organic. 772 00:36:42,170 --> 00:36:43,920 It has to be profitable. 773 00:36:44,005 --> 00:36:47,338 It has to fill a hole in the marketplace. 774 00:36:47,420 --> 00:36:49,295 Uh, it needs a wow factor. 775 00:36:49,380 --> 00:36:51,420 Why are you smushed against the door? 776 00:36:51,505 --> 00:36:53,338 Uh, none of your business. 777 00:36:53,420 --> 00:36:55,295 What do people really want? 778 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 To be young. 779 00:36:56,963 --> 00:36:58,088 To be thin. 780 00:36:58,170 --> 00:37:00,295 Uh, to work underground. 781 00:37:00,380 --> 00:37:01,588 To be loved. 782 00:37:01,670 --> 00:37:04,755 Well, great. All we need to do is invent a product 783 00:37:04,838 --> 00:37:09,338 that makes people feel young, thin, lovable, and... 784 00:37:09,920 --> 00:37:11,130 subterranean. 785 00:37:11,213 --> 00:37:12,630 We can do this. 786 00:37:15,130 --> 00:37:17,505 ♪ Black saint, sinner lady♪ 787 00:37:17,588 --> 00:37:19,088 ♪ Playin' knockoff soul...♪ 788 00:37:19,255 --> 00:37:22,838 - Wow! - You should see the big room. 789 00:37:22,920 --> 00:37:26,670 These are all the day creams, night creams. La Mer, Valmont, Hauschka. 790 00:37:26,755 --> 00:37:28,338 Dove, TRESemmé, Supergoop... 791 00:37:28,420 --> 00:37:29,963 Ariana, say less. 792 00:37:30,045 --> 00:37:31,505 Everything that is relevant. 793 00:37:31,588 --> 00:37:32,880 Women like to be moist. 794 00:37:35,130 --> 00:37:37,130 Turized. Moisturized. 795 00:37:37,213 --> 00:37:40,838 Anyway, the first step is to have Research put together a data package 796 00:37:40,920 --> 00:37:43,463 that shows us the top sellers in each sector. 797 00:37:43,755 --> 00:37:44,588 Why? 798 00:37:44,670 --> 00:37:47,295 It's standard procedure in launching any new line. 799 00:37:48,170 --> 00:37:50,088 Well, I think we should be in the stores. 800 00:37:50,170 --> 00:37:54,045 You know, talking to the managers, looking at the sell-throughs, the rates of return. 801 00:37:54,130 --> 00:37:56,050 I mean, if we're gonna find a hole in the market, 802 00:37:56,130 --> 00:37:58,795 then we have to find a hole in the market. 803 00:37:58,880 --> 00:38:02,005 That's gonna eat up a lot of time and we only have ten weeks. 804 00:38:02,088 --> 00:38:03,248 Ah, there you are. 805 00:38:03,295 --> 00:38:05,670 - Mr. Clarke, what a surprise. - Hello, Hildy. 806 00:38:05,755 --> 00:38:07,505 - Brushing up on the competition? - Yes. 807 00:38:07,588 --> 00:38:08,630 What can we do for you? 808 00:38:08,713 --> 00:38:10,088 Well, these guys already know it, 809 00:38:10,170 --> 00:38:12,380 but I like to torture my employees once in a while 810 00:38:12,463 --> 00:38:14,983 and I thought maybe you'd like to join us out at the yacht club. 811 00:38:15,630 --> 00:38:16,545 Yacht club? 812 00:38:16,630 --> 00:38:18,713 Since you coxed on the club team at Harvard, 813 00:38:18,795 --> 00:38:20,476 I thought you could show us a thing or two. 814 00:38:23,838 --> 00:38:24,670 Sure. 815 00:38:35,630 --> 00:38:37,045 I suck at this. 816 00:38:37,130 --> 00:38:39,969 It's better than that ziplining shit he made us do in the woods. 817 00:38:40,420 --> 00:38:43,338 I mean, I got into science so I wouldn't have to go outdoors. 818 00:38:43,420 --> 00:38:44,420 Suck it up, ladies. 819 00:38:44,505 --> 00:38:46,088 Now, this is what I call team-building. 820 00:38:46,670 --> 00:38:48,295 Zoe rowed lightweight for Princeton. 821 00:38:48,380 --> 00:38:50,505 Never could beat you Crimson when she was there. 822 00:38:50,588 --> 00:38:52,170 Said you guys always had their number. 823 00:38:52,255 --> 00:38:55,545 We'll see if we still have some of that old Crimson magic. 824 00:38:57,005 --> 00:38:58,255 On the square! 825 00:38:59,838 --> 00:39:00,920 On the square! 826 00:39:01,005 --> 00:39:02,338 Sit ready! 827 00:39:02,420 --> 00:39:03,630 Shit's ready! 828 00:39:04,045 --> 00:39:05,295 Damn right, it is. 829 00:39:05,463 --> 00:39:07,463 Hey, shall we power 20 right from the start? 830 00:39:08,213 --> 00:39:09,630 Yes, of course. 831 00:39:09,713 --> 00:39:10,755 Attention. 832 00:39:11,670 --> 00:39:12,795 Go! 833 00:39:12,880 --> 00:39:14,380 Power 20! 834 00:39:14,463 --> 00:39:16,088 ♪ How can I explain this? ♪ 835 00:39:16,838 --> 00:39:18,630 ♪ You've got to get it, baby♪ 836 00:39:19,213 --> 00:39:21,338 ♪ Can't you see you're only chasing?♪ 837 00:39:22,545 --> 00:39:23,630 Five. 838 00:39:23,713 --> 00:39:24,755 Row! 839 00:39:24,838 --> 00:39:25,670 Six. 840 00:39:25,755 --> 00:39:26,838 Row! 841 00:39:26,920 --> 00:39:27,963 Seven. 842 00:39:28,045 --> 00:39:30,130 Row your boat! 843 00:39:30,213 --> 00:39:31,463 Eight. 844 00:39:31,545 --> 00:39:33,130 ♪ We've gotta move a little faster...♪ 845 00:39:33,588 --> 00:39:34,670 Yeah! Go, go, go! 846 00:39:35,920 --> 00:39:37,295 - Oh, my God. - My God. 847 00:39:37,380 --> 00:39:38,255 I lost my olive. 848 00:39:38,338 --> 00:39:40,045 - I'm so sorry. - No, don't get it. 849 00:39:40,130 --> 00:39:41,588 They're pulling ahead of us. 850 00:39:41,670 --> 00:39:42,588 Damn it, Zoe. 851 00:39:42,670 --> 00:39:43,831 I've got this. I've got this! 852 00:39:48,755 --> 00:39:50,295 I so did not have that. 853 00:39:50,380 --> 00:39:52,255 It's okay. We've had worse. 854 00:39:52,338 --> 00:39:53,713 That was epic. 855 00:39:54,295 --> 00:39:55,295 Where to begin? 856 00:39:55,838 --> 00:39:57,380 I can think of a couple of places. 857 00:39:57,963 --> 00:40:02,088 It's funny. I thought I heard "pull port" as something different. 858 00:40:02,588 --> 00:40:03,420 Really? 859 00:40:03,505 --> 00:40:04,795 Pull port! 860 00:40:06,045 --> 00:40:07,255 Pulled pork? 861 00:40:07,338 --> 00:40:09,505 - Pulled pork? - Right. 862 00:40:09,588 --> 00:40:11,295 - Right? - Yes! 863 00:40:12,045 --> 00:40:12,963 No! 864 00:40:13,045 --> 00:40:16,088 - The other right. The other right! - Look out! 865 00:40:18,880 --> 00:40:20,045 I just want to apologize... 866 00:40:20,130 --> 00:40:22,920 I just want to say one thing, all right? 867 00:40:24,170 --> 00:40:26,588 That was... 868 00:40:27,170 --> 00:40:28,713 hilarious. 869 00:40:28,795 --> 00:40:31,588 - But, Mr. Clarke, that scull was... - That was a piece of crap. 870 00:40:31,670 --> 00:40:35,045 Now we have an excuse to upgrade. 871 00:40:35,130 --> 00:40:36,588 I'll see you guys tomorrow. 872 00:40:37,088 --> 00:40:41,170 I hope somebody videotaped that 'cause that was some crazy shit. 873 00:40:43,630 --> 00:40:44,795 Well, that worked out. 874 00:40:45,380 --> 00:40:46,380 See you, Maya. 875 00:40:46,963 --> 00:40:47,963 Okay. 876 00:40:48,630 --> 00:40:51,088 First, we have to work for his daughter. Now we get this one. 877 00:40:51,670 --> 00:40:53,150 There's something bullshit about her. 878 00:40:53,295 --> 00:40:55,380 Coxswain, my ass. 879 00:40:56,380 --> 00:40:57,630 - What? - Hmm? 880 00:40:58,130 --> 00:40:59,338 Your dad is... 881 00:41:00,045 --> 00:41:01,045 unique. 882 00:41:01,630 --> 00:41:04,255 He's competitive to the point of occasional insanity. 883 00:41:04,838 --> 00:41:06,213 But it's made him who he is. 884 00:41:08,920 --> 00:41:10,130 You worry about him. 885 00:41:11,545 --> 00:41:13,420 I worry about some of his decisions... 886 00:41:15,463 --> 00:41:17,005 since my mother passed away. 887 00:41:19,545 --> 00:41:20,545 I'm sorry. 888 00:41:21,795 --> 00:41:25,045 Six years and he hasn't been on a date or a single vacation. 889 00:41:25,838 --> 00:41:28,755 Although I finally talked him into putting the apartment on Zillow. 890 00:41:30,795 --> 00:41:34,545 He is always on me about having more of a life outside of work, 891 00:41:34,963 --> 00:41:37,295 and yet he can't see the same about himself. 892 00:41:38,420 --> 00:41:41,213 He's a dad. That's what they do, right? 893 00:41:43,338 --> 00:41:45,838 I lost both my parents when I was young, so... 894 00:41:46,420 --> 00:41:48,005 my grandmother raised me until... 895 00:41:48,630 --> 00:41:50,588 she died and then I bounced around foster care, 896 00:41:50,670 --> 00:41:51,670 so I wouldn't know. 897 00:41:52,088 --> 00:41:54,088 Is that why you never married or had kids? 898 00:41:57,088 --> 00:41:58,338 Something like that. 899 00:42:00,838 --> 00:42:02,755 Well, now that we've analyzed each other, 900 00:42:02,838 --> 00:42:04,380 I've got a big day tomorrow. 901 00:42:04,463 --> 00:42:06,130 First shot at initial prototypes. 902 00:42:06,630 --> 00:42:07,630 How are you guys coming? 903 00:42:07,713 --> 00:42:08,838 We're close. 904 00:42:09,380 --> 00:42:10,380 Hm. 905 00:42:10,920 --> 00:42:11,920 Very close. 906 00:42:13,545 --> 00:42:16,170 What the hell? Oh, my God, it smells awful! 907 00:42:16,255 --> 00:42:19,713 Yeah, that's because it's 100% organic, as ordered. 908 00:42:20,795 --> 00:42:22,545 ♪ March in this parade ♪ 909 00:42:22,630 --> 00:42:24,630 ♪ We gonna make that gold today♪ 910 00:42:24,713 --> 00:42:26,545 ♪ Catch a ride on this balloon...♪ 911 00:42:26,630 --> 00:42:29,795 Excuse me, can I ask you some questions about your daily skincare routine? 912 00:42:30,505 --> 00:42:31,588 All right, okay. 913 00:42:32,630 --> 00:42:35,880 Hi. Hi. What do you look for in a sunblock? 914 00:42:36,380 --> 00:42:38,130 Excuse me, do you have time... 915 00:42:39,338 --> 00:42:40,170 Do you have the time? 916 00:42:40,255 --> 00:42:41,338 As a woman who wears... 917 00:42:41,838 --> 00:42:43,088 all the make-up... 918 00:42:43,630 --> 00:42:45,630 do you have any particular favorites? 919 00:42:47,420 --> 00:42:49,088 Hello. Hi. 920 00:42:49,170 --> 00:42:50,170 Hi. 921 00:42:52,838 --> 00:42:57,005 It's cold out here. Glad you have all that makeup on to keep you warm. 922 00:42:57,963 --> 00:43:00,088 The paraben chemicals are what make it smell better. 923 00:43:00,670 --> 00:43:01,755 No! 924 00:43:01,838 --> 00:43:03,880 We can't do that, right? 925 00:43:03,963 --> 00:43:06,713 And what do we do to make it a nicer color than vomit-green? 926 00:43:07,213 --> 00:43:08,795 Methoxycinnamate? 927 00:43:08,880 --> 00:43:10,630 Dumb it down for me, all right? 928 00:43:10,713 --> 00:43:14,005 How do we get rid of the chemicals and still make it look and smell nice? 929 00:43:14,088 --> 00:43:15,728 We have to find the ingredients in nature. 930 00:43:15,755 --> 00:43:17,755 Good. All right then, start searching. 931 00:43:18,213 --> 00:43:19,733 Do you have a minute, sir? Oh, come on! 932 00:43:22,713 --> 00:43:23,713 Oh, my God! 933 00:43:24,255 --> 00:43:25,380 Are you okay? 934 00:43:25,463 --> 00:43:26,963 That dickhead just kept walking. 935 00:43:27,880 --> 00:43:30,505 Do you have mirrors at home? 936 00:43:30,588 --> 00:43:32,920 And do you look at them before you leave? 937 00:43:33,420 --> 00:43:38,045 Wow, you have really soft skin. What kind of moisturizer do you use? 938 00:43:38,130 --> 00:43:39,130 - Really? - Yeah. 939 00:43:39,213 --> 00:43:40,773 Office of the registrar. 940 00:43:41,130 --> 00:43:42,295 Yes, er... 941 00:43:42,920 --> 00:43:46,380 How do I verify if someone who says they went to Harvard 942 00:43:46,463 --> 00:43:47,795 actually graduated from there? 943 00:43:48,630 --> 00:43:51,170 Do you have the name of the person and the year of graduation? 944 00:43:51,670 --> 00:43:54,213 Yes. Maria Vargas, class of '96. 945 00:43:54,963 --> 00:43:56,255 Vargas... 946 00:43:56,838 --> 00:43:59,077 Oh, yes, she graduated with honors. Wow, magna cum laude. 947 00:44:01,338 --> 00:44:02,505 You dick! 948 00:44:02,588 --> 00:44:03,588 Excuse me? 949 00:44:04,170 --> 00:44:08,505 No, sorry, Admissions gets really excited when we ding a scholarship candidate. 950 00:44:08,588 --> 00:44:09,588 Sorry! 951 00:44:10,130 --> 00:44:11,130 Er... 952 00:44:11,463 --> 00:44:13,463 Okay. Thank you very much. 953 00:44:13,545 --> 00:44:14,545 No problem. 954 00:44:22,005 --> 00:44:25,838 - Dude! Oh, God, did you see that? - Damn it! 955 00:44:25,920 --> 00:44:29,420 This is a first, man. You suck at this game. 956 00:44:29,505 --> 00:44:30,744 Edward Taylor's office. 957 00:44:30,795 --> 00:44:31,963 Yes, is Mr. Taylor in? 958 00:44:32,045 --> 00:44:34,713 I have a quick question about a reference on a former employee. 959 00:44:34,795 --> 00:44:37,880 Mr. Taylor's away until the 21st. I can have him return. 960 00:44:38,920 --> 00:44:40,545 I would appreciate that. Thank you. 961 00:44:40,630 --> 00:44:43,213 I'm really proud to be here with them, be a part of it, you know? 962 00:44:48,670 --> 00:44:50,505 Woo! That was really cold! 963 00:44:59,338 --> 00:45:00,338 Hello. 964 00:45:00,838 --> 00:45:02,505 - What's this? - Research. 965 00:45:03,338 --> 00:45:04,713 You did all this in the field? 966 00:45:04,795 --> 00:45:05,670 God, no. 967 00:45:05,755 --> 00:45:08,795 We have wasted six weeks talking to wackadoos from store to store. 968 00:45:08,880 --> 00:45:10,338 I ordered this from downstairs. 969 00:45:10,920 --> 00:45:12,213 That's not how we're doing this. 970 00:45:12,295 --> 00:45:14,005 And yet it's how it's done. 971 00:45:14,088 --> 00:45:18,338 Wow, 120,000 responses, but no real consensus. 972 00:45:18,420 --> 00:45:19,545 Which is exactly my point. 973 00:45:19,630 --> 00:45:21,755 People are idiots. They don't know what they want. 974 00:45:21,838 --> 00:45:23,438 They want us to tell them what they want 975 00:45:23,463 --> 00:45:26,088 so they can pick the prettiest bottle and get on with their lives. 976 00:45:26,170 --> 00:45:28,380 Maya, can I talk to you for a second? 977 00:45:29,130 --> 00:45:30,130 Uh, yeah. 978 00:45:35,045 --> 00:45:38,420 So, we are looking at taking on a new Chinese distributor. 979 00:45:38,880 --> 00:45:42,130 Their CEO is in town and wants to meet me and Ron for dinner this Thursday. 980 00:45:42,505 --> 00:45:44,920 His English is sketchy at best. 981 00:45:45,005 --> 00:45:46,005 Dad thought... 982 00:45:47,045 --> 00:45:48,420 you could help us out. 983 00:45:49,005 --> 00:45:50,005 Okay. 984 00:45:50,420 --> 00:45:52,380 Our go-to translator is on his honeymoon, 985 00:45:52,463 --> 00:45:56,255 and the only employee we have who speaks Mandarin is... 986 00:45:58,045 --> 00:45:59,295 - Me? - Yeah. 987 00:46:01,713 --> 00:46:03,088 - Okay. - Great. 988 00:46:03,170 --> 00:46:04,420 - Great. - Thursday. 989 00:46:04,505 --> 00:46:05,795 - Yep. - Okay. 990 00:46:06,920 --> 00:46:09,713 Oh, my God, you are so buttfricked! 991 00:46:09,795 --> 00:46:11,795 - It's not funny, Joan. - It is. 992 00:46:11,880 --> 00:46:14,130 I almost killed people in a boat race. 993 00:46:14,213 --> 00:46:16,963 Now I'm gonna murder Mandarin. I don't speak Chinese. 994 00:46:17,045 --> 00:46:20,420 All right, so you do a lot of nodding. I mean, men don't listen to us anyway. 995 00:46:20,505 --> 00:46:21,545 I'm serious. 996 00:46:23,255 --> 00:46:24,545 I just got an idea. 997 00:46:24,630 --> 00:46:26,630 Our cat's veterinarian. 998 00:46:26,713 --> 00:46:29,380 He's the nicest guy in the world and he speaks Mandarin. 999 00:46:29,463 --> 00:46:30,755 And how does that help me? 1000 00:46:30,838 --> 00:46:32,005 Well, if this works, 1001 00:46:32,505 --> 00:46:33,588 you owe me big time. 1002 00:46:34,088 --> 00:46:39,713 I haven't spoken in years. My pronunciation is spotty. 1003 00:46:40,338 --> 00:46:43,130 So you understand our concerns? 1004 00:46:43,213 --> 00:46:46,920 We do, and our team is very eager to... 1005 00:46:47,005 --> 00:46:51,170 familiarize you with our process, sir. 1006 00:46:51,255 --> 00:46:52,795 Call me Phillip. 1007 00:46:53,880 --> 00:46:56,005 Have you ever traveled extensively in China? 1008 00:46:56,088 --> 00:46:59,880 Okay, he's asking you if you have ever traveled extensively in China. 1009 00:47:00,630 --> 00:47:01,670 You say... 1010 00:47:03,130 --> 00:47:06,295 No. No, I haven't been so fortunate as of yet. 1011 00:47:06,380 --> 00:47:07,755 You must come visit. 1012 00:47:07,838 --> 00:47:08,713 You say... 1013 00:47:12,213 --> 00:47:13,880 I'd love to... 1014 00:47:13,963 --> 00:47:16,213 check its scrotum. 1015 00:47:18,545 --> 00:47:21,420 Really feel for any swelling. 1016 00:47:22,670 --> 00:47:24,463 But I feel so bad 1017 00:47:24,545 --> 00:47:26,463 leaving everybody else out of the conversation. 1018 00:47:26,545 --> 00:47:29,505 I'm sure that your English is much better than my Mandarin. 1019 00:47:29,588 --> 00:47:31,920 I suspect it might be. 1020 00:47:32,005 --> 00:47:34,630 We would love to schedule a tour for you and your colleagues 1021 00:47:34,713 --> 00:47:36,505 to visit our facilities firsthand. 1022 00:47:36,588 --> 00:47:38,838 But we would have to wait for the deal to be closed, 1023 00:47:38,920 --> 00:47:40,795 due to the proprietary nature of R&D. 1024 00:47:40,880 --> 00:47:43,838 As long as there is a signed non-disclosure agreement, 1025 00:47:43,920 --> 00:47:46,420 I feel perfectly comfortable allowing Mr. Jiang to tour. 1026 00:47:46,505 --> 00:47:49,838 You may not be aware, Zoe, but that directly contradicts company policy. 1027 00:47:50,255 --> 00:47:52,463 But I'm sure Mr. Jiang can understand that. 1028 00:47:55,713 --> 00:47:57,545 I find Ron arrogant. 1029 00:47:57,630 --> 00:47:59,545 What's his problem? 1030 00:48:00,213 --> 00:48:01,088 Oh. 1031 00:48:01,170 --> 00:48:03,920 His anal gland needs milking. 1032 00:48:12,170 --> 00:48:13,380 I like her. 1033 00:48:14,295 --> 00:48:19,045 And thank you, Zoe. I will gladly sign the NDA to tour your facilities. 1034 00:48:19,920 --> 00:48:22,170 Thank you. That actually worked out great. 1035 00:48:22,255 --> 00:48:23,670 Ron didn't seem too happy. 1036 00:48:23,755 --> 00:48:26,838 Well, Ron is one of the reasons I hate this job sometimes. 1037 00:48:27,838 --> 00:48:29,838 So, how is your project coming? 1038 00:48:30,670 --> 00:48:31,670 Honestly? 1039 00:48:32,295 --> 00:48:33,170 Slow. 1040 00:48:33,255 --> 00:48:34,795 I should have kept my big mouth shut. 1041 00:48:34,880 --> 00:48:37,670 Yeah, 100% organic is tough. 1042 00:48:37,880 --> 00:48:39,463 I took a run at it a few years ago. 1043 00:48:43,213 --> 00:48:47,713 You know, I still have some research over at my dad's place. 1044 00:48:47,795 --> 00:48:50,338 If you don't mind helping me search for it, 1045 00:48:50,420 --> 00:48:52,045 it might save you a few headaches. 1046 00:48:53,670 --> 00:48:55,963 Thanks. That would be really helpful. 1047 00:48:56,045 --> 00:48:59,588 Yeah, well, it's the least I can do for you making Ron look like a dick. 1048 00:49:01,588 --> 00:49:02,588 I'll see ya. 1049 00:49:08,338 --> 00:49:09,213 What's up, Pops? 1050 00:49:09,295 --> 00:49:11,130 I'm heading out to meet Maya at the apartment. 1051 00:49:11,213 --> 00:49:13,088 Actually, that's why I wanted to see you. 1052 00:49:13,170 --> 00:49:15,213 Uh-oh. Sounds serious. 1053 00:49:15,295 --> 00:49:16,838 Would you close the door, sweetheart? 1054 00:49:19,255 --> 00:49:20,255 Okay. 1055 00:49:37,505 --> 00:49:39,130 - Hey. - Hey. 1056 00:49:43,338 --> 00:49:45,670 - Wow, when's he moving? - Next month. 1057 00:49:46,045 --> 00:49:49,130 My apartment's so tiny, he lets me keep a lot of my junk here. 1058 00:49:50,545 --> 00:49:52,713 This place is... huge. 1059 00:49:53,255 --> 00:49:54,255 You grew up here? 1060 00:49:54,838 --> 00:49:55,880 Most of my life. 1061 00:49:58,838 --> 00:49:59,838 Wow. 1062 00:50:00,545 --> 00:50:01,963 Dad likes to collect them. 1063 00:50:06,755 --> 00:50:07,755 Is that your mom? 1064 00:50:08,463 --> 00:50:09,670 - Mm-hmm. - She's pretty. 1065 00:50:12,920 --> 00:50:14,755 - She was blonde? - Yeah. 1066 00:50:15,545 --> 00:50:16,545 I was adopted. 1067 00:50:18,630 --> 00:50:20,255 Let's get you that research. 1068 00:50:25,170 --> 00:50:28,463 Sorry about the mess. Dad saved everything. 1069 00:50:29,045 --> 00:50:30,045 And I mean... 1070 00:50:30,380 --> 00:50:31,463 everything. 1071 00:50:31,545 --> 00:50:32,545 Oh, my goodness. 1072 00:50:33,130 --> 00:50:34,213 Could you be any cuter? 1073 00:50:36,920 --> 00:50:38,713 This is all the early stuff. 1074 00:50:41,338 --> 00:50:42,380 First haircut. 1075 00:50:45,338 --> 00:50:46,338 First tooth. 1076 00:50:52,295 --> 00:50:53,295 Ah. 1077 00:50:53,545 --> 00:50:54,670 It's my first blanket. 1078 00:50:56,005 --> 00:50:57,380 It was from my birth mother. 1079 00:51:00,545 --> 00:51:01,755 It came with this. 1080 00:51:03,838 --> 00:51:05,670 It says, "Wherever you go..." 1081 00:51:11,130 --> 00:51:12,650 "I will always love you." 1082 00:51:20,920 --> 00:51:22,088 Oh, my... 1083 00:51:23,463 --> 00:51:25,295 - How? - My dad. 1084 00:51:25,920 --> 00:51:27,588 I'm completely pissed at him. 1085 00:51:27,670 --> 00:51:31,088 You know, for years after my mom died, I tried to find you. 1086 00:51:31,670 --> 00:51:36,338 But it was just a series of dead ends, so I sort of gave up. 1087 00:51:38,045 --> 00:51:39,755 But apparently he didn't. 1088 00:51:41,630 --> 00:51:43,045 That was a good decision. 1089 00:51:44,420 --> 00:51:47,670 God, I used to always wonder what your voice sounded like. 1090 00:51:48,338 --> 00:51:49,255 Oh, my God. 1091 00:51:56,045 --> 00:51:57,755 Did you ever search for me? 1092 00:52:00,963 --> 00:52:03,713 You know, the adoption agency advised me not to. 1093 00:52:03,795 --> 00:52:04,838 They said... 1094 00:52:05,920 --> 00:52:08,630 that you were with a good family and that I shouldn't. 1095 00:52:11,755 --> 00:52:14,255 But every time I saw a little girl, I would think... 1096 00:52:16,505 --> 00:52:18,755 "Is that what Sarah looks like now?" 1097 00:52:19,630 --> 00:52:21,045 You called me Sarah? 1098 00:52:22,255 --> 00:52:26,755 So I would have been Sarah Rosalina de la Santa Cruz Davilla Vargas? 1099 00:52:28,505 --> 00:52:29,630 You see why I shortened it? 1100 00:52:29,713 --> 00:52:30,713 Yeah. 1101 00:52:32,170 --> 00:52:33,170 Oh... 1102 00:52:38,838 --> 00:52:39,838 Can I ask? 1103 00:52:41,045 --> 00:52:42,255 What about my father? 1104 00:52:44,255 --> 00:52:45,380 I met him at a party. 1105 00:52:48,420 --> 00:52:49,588 Does he know about me? 1106 00:52:52,588 --> 00:52:54,880 I never even knew his last name. 1107 00:52:56,045 --> 00:52:59,505 But he was the most beautiful boy I'd ever seen. 1108 00:53:00,545 --> 00:53:01,545 He was? 1109 00:53:02,338 --> 00:53:03,880 And very sweet. 1110 00:53:09,920 --> 00:53:12,213 But I was... 16. 1111 00:53:13,045 --> 00:53:14,880 And basically on my own and... 1112 00:53:17,338 --> 00:53:18,713 But I knew you had to be born. 1113 00:53:19,630 --> 00:53:21,045 It wasn't even a question. 1114 00:53:23,838 --> 00:53:27,920 I'd left school and got two jobs, but I didn't have anybody to watch you. 1115 00:53:28,005 --> 00:53:31,338 They were going to take you away, you know, put you back in the system. 1116 00:53:31,920 --> 00:53:33,755 And I just couldn't let that happen. 1117 00:53:35,963 --> 00:53:40,202 But knowing that I was given up for adoption... you can't help but grow up with a sense of rejection. 1118 00:53:42,420 --> 00:53:43,755 "Am I good enough?" 1119 00:53:44,838 --> 00:53:46,505 "Is something wrong with me?" 1120 00:53:47,295 --> 00:53:48,295 Exactly. 1121 00:53:54,755 --> 00:53:56,630 I would have done anything to keep you. 1122 00:53:59,295 --> 00:54:02,463 You know, I know we haven't exactly gotten along, 1123 00:54:02,545 --> 00:54:05,005 but I really admire you. 1124 00:54:05,795 --> 00:54:07,963 Just everything you've accomplished. 1125 00:54:09,545 --> 00:54:11,630 You're kind of who I want to be when I grow up. 1126 00:54:26,005 --> 00:54:27,463 I found my old research! 1127 00:54:32,130 --> 00:54:33,130 You okay? 1128 00:54:35,213 --> 00:54:37,130 Well, I took out the really good stuff, 1129 00:54:37,213 --> 00:54:39,295 'cause I am still going to kick your ass. 1130 00:54:40,713 --> 00:54:44,420 By the way, I don't think we need to tell people at work about this. 1131 00:54:45,005 --> 00:54:46,255 - Agreed. - Cool. 1132 00:54:46,880 --> 00:54:49,380 Then let's go because I am starving. 1133 00:54:53,420 --> 00:54:55,755 So, that's where you've been? 1134 00:54:55,838 --> 00:54:57,295 Jiminy Cricket! 1135 00:54:57,380 --> 00:54:59,255 For God's sake, would you please start cursing? 1136 00:54:59,338 --> 00:55:00,213 No. Whatever, come on. 1137 00:55:00,295 --> 00:55:02,545 So, what is she like? 1138 00:55:03,755 --> 00:55:05,045 You know, it's so bizarre. 1139 00:55:05,130 --> 00:55:07,380 Just last week, she was North Korea. 1140 00:55:07,463 --> 00:55:10,630 And now, when I think about her, I can't stop smiling. 1141 00:55:10,713 --> 00:55:11,713 Aww. 1142 00:55:11,838 --> 00:55:12,963 That's so nice. 1143 00:55:13,045 --> 00:55:14,420 She wants to get to know me. 1144 00:55:14,505 --> 00:55:15,505 Oh. 1145 00:55:15,880 --> 00:55:17,130 Sh... oot. 1146 00:55:17,213 --> 00:55:19,213 Yeah, says she wants to make up for lost time. 1147 00:55:19,295 --> 00:55:20,880 - Well, that's great. - Mm! 1148 00:55:21,505 --> 00:55:24,130 - Not great. She wants to meet my friends. - So? 1149 00:55:24,213 --> 00:55:25,588 - I'd be happy to. - No. 1150 00:55:25,670 --> 00:55:29,545 My "friends" from Harvard and the Peace Corps. 1151 00:55:29,630 --> 00:55:30,789 - Who don't actually... - Yes. 1152 00:55:30,838 --> 00:55:31,838 Oh, f-word. 1153 00:55:33,213 --> 00:55:34,338 God, that's so annoying. 1154 00:55:34,420 --> 00:55:35,505 What's annoying? Your face? 1155 00:55:35,588 --> 00:55:36,588 Oh, God. 1156 00:55:37,505 --> 00:55:38,880 Thank you very much. 1157 00:55:41,545 --> 00:55:43,630 I want to explain myself to both of you. 1158 00:55:44,630 --> 00:55:47,170 - You don't have to, it's... - Oh, no. He does. 1159 00:55:47,920 --> 00:55:50,338 We used to say Zoe got her spirited streak from her mother, 1160 00:55:50,420 --> 00:55:52,420 but now we know that's only half true. 1161 00:55:53,130 --> 00:55:55,463 You know, when Zoe started looking for you, 1162 00:55:55,545 --> 00:55:57,630 I didn't know if it was healthy or not. 1163 00:55:57,838 --> 00:56:00,713 And after a while, you gave up. 1164 00:56:01,713 --> 00:56:04,005 And... something went out in you. 1165 00:56:04,088 --> 00:56:07,213 I know what your mother would have said. She would have said, "Fix it, Andy." 1166 00:56:07,713 --> 00:56:11,005 So I kept the feelers out, and then suddenly, 1167 00:56:11,463 --> 00:56:14,045 miraculously, there you were online. 1168 00:56:14,130 --> 00:56:15,670 And impressively so. 1169 00:56:15,755 --> 00:56:18,463 I didn't know if you would want to connect with Zoe, 1170 00:56:18,545 --> 00:56:20,963 and I didn't want to take the chance on her being rejected, 1171 00:56:21,045 --> 00:56:24,795 so I brought you in under the guise of a job interview to suss you out. 1172 00:56:24,880 --> 00:56:26,755 And you were terrific, you were fantastic. 1173 00:56:26,838 --> 00:56:29,670 I would have hired you without this connection. 1174 00:56:30,130 --> 00:56:33,795 And then Zoe walked in, and seeing the two of you butting heads together, I just... 1175 00:56:33,880 --> 00:56:35,338 You manipulated us. 1176 00:56:35,420 --> 00:56:37,213 Well... perhaps. 1177 00:56:37,920 --> 00:56:40,713 Although I wasn't the one who suggested the competition. 1178 00:56:41,545 --> 00:56:42,795 Maya! 1179 00:56:43,380 --> 00:56:47,213 Is that Maria Maya Vargas? What are the odds? 1180 00:56:47,295 --> 00:56:48,963 Hello. 1181 00:56:49,045 --> 00:56:53,380 Yes, we were just on our way to the alumni social for Norton. 1182 00:56:53,463 --> 00:56:55,713 - Wharton. - Wharton, Wharton, yeah. 1183 00:56:55,795 --> 00:56:57,880 Um, Zoe, Anderson, 1184 00:56:57,963 --> 00:56:59,795 - these are my friends from... - Harvard. 1185 00:57:00,588 --> 00:57:03,420 We, uh... We, uh, did some time in the Peace Corps together. 1186 00:57:04,045 --> 00:57:05,295 We saved whales. 1187 00:57:06,588 --> 00:57:10,463 Yes, so you're Maya's little girl, huh? She has your eyes. 1188 00:57:10,545 --> 00:57:12,306 Aren't you guys gonna be late for your mixer? 1189 00:57:12,338 --> 00:57:13,795 - Okay. - Philanthropy never waits. 1190 00:57:13,880 --> 00:57:15,213 Always saving something. 1191 00:57:15,713 --> 00:57:17,505 I thought you said it was an alumni social. 1192 00:57:17,588 --> 00:57:21,295 Well, we wanted to give our men a reason to put their tuxes on. 1193 00:57:21,380 --> 00:57:23,713 Before we gave our men a reason to take 'em off. 1194 00:57:23,795 --> 00:57:27,295 - Oh, I see. What an image. - She's joking. We're not... 1195 00:57:27,380 --> 00:57:29,463 Okay, all right. Nice to meet you, ladies. 1196 00:57:29,545 --> 00:57:30,380 And you too. 1197 00:57:30,463 --> 00:57:33,088 It really is so nice to finally meet some of Maya's friends. 1198 00:57:34,130 --> 00:57:35,250 Well, she seems nice. 1199 00:57:35,295 --> 00:57:36,795 - Yeah. - Pretty, too. 1200 00:57:36,880 --> 00:57:39,463 - Uh-huh. - Unlike the bug up your arse. 1201 00:57:39,545 --> 00:57:41,295 I mean, come on, Joan, seriously? 1202 00:57:41,795 --> 00:57:42,838 "Save the Whales"? 1203 00:57:42,920 --> 00:57:44,713 Well, she nailed it in rehearsal. 1204 00:57:45,420 --> 00:57:46,920 Anyway, we were helping. 1205 00:57:47,713 --> 00:57:49,112 Still coming to my birthday, right? 1206 00:57:49,838 --> 00:57:50,838 Of course. 1207 00:57:51,588 --> 00:57:53,005 I just wish you would have told me. 1208 00:57:53,088 --> 00:57:55,005 Well, she said she wanted to meet your friends. 1209 00:57:55,088 --> 00:57:56,255 - Ugh. - Oh, I'm sorry. 1210 00:57:56,338 --> 00:57:57,880 Suddenly we don't exist? 1211 00:57:58,755 --> 00:57:59,755 Hey... 1212 00:58:00,088 --> 00:58:02,295 don't confuse this new Facebook thing... 1213 00:58:02,920 --> 00:58:04,545 with who you really are, okay? 1214 00:58:06,045 --> 00:58:07,838 My daughter thinks I'm this amazing person. 1215 00:58:07,963 --> 00:58:09,713 - What am I supposed to do? - I don't know! 1216 00:58:09,795 --> 00:58:11,463 Try telling her the damn truth? 1217 00:58:12,630 --> 00:58:13,795 You don't understand. 1218 00:58:14,420 --> 00:58:16,295 All right? That would kill her. I... 1219 00:58:17,338 --> 00:58:20,380 Maybe... one day when we get to know each other better... 1220 00:58:20,463 --> 00:58:21,880 One day when you get to know her. 1221 00:58:21,963 --> 00:58:23,963 I remember you saying the same thing about Trey. 1222 00:58:24,045 --> 00:58:25,420 That's a shitty thing to say. 1223 00:58:25,505 --> 00:58:27,920 I'm sorry. Well, if the shite fits... 1224 00:58:29,130 --> 00:58:31,170 You know what? You have no idea what it's been like. 1225 00:58:31,255 --> 00:58:32,755 You have no idea... 1226 00:58:33,963 --> 00:58:36,505 how many times I still thought about her every day. 1227 00:58:37,420 --> 00:58:38,588 "Is she okay?" 1228 00:58:39,545 --> 00:58:41,670 "Is she happy?" "Is she alive?" 1229 00:58:42,670 --> 00:58:46,088 And, you're right, now I've found her and it's a mess. 1230 00:58:46,170 --> 00:58:48,630 I'm a mess. And, you know what, I hate the lie. 1231 00:58:49,838 --> 00:58:52,505 But I have to be the person that she thinks I am or... 1232 00:58:53,920 --> 00:58:55,213 I could lose her again. 1233 00:58:58,338 --> 00:58:59,963 And I couldn't survive that. 1234 00:59:00,630 --> 00:59:02,588 You act like you don't have a choice. 1235 00:59:03,545 --> 00:59:04,463 I don't. 1236 00:59:06,630 --> 00:59:07,630 Well... 1237 00:59:08,755 --> 00:59:12,505 You know, it's sad that she's not gonna meet the old Maya... 1238 00:59:14,755 --> 00:59:16,338 because she was pretty amazing. 1239 00:59:26,670 --> 00:59:27,670 Thanks. 1240 00:59:28,630 --> 00:59:30,170 Hey, don't be a stranger, huh? 1241 00:59:32,420 --> 00:59:33,880 I was kind of a regular. 1242 00:59:34,545 --> 00:59:35,545 When? 1243 00:59:36,838 --> 00:59:39,338 - We used to sit here. - Oh. 1244 00:59:43,213 --> 00:59:45,295 You used to sleep or nurse 1245 00:59:45,380 --> 00:59:47,505 while I tried to figure out our next move. 1246 00:59:50,505 --> 00:59:51,545 Wait, we were... homeless? 1247 00:59:54,838 --> 00:59:58,505 I mean, there was a while where we didn't have a place, but... 1248 01:00:00,130 --> 01:00:01,588 I mean, I tried... I mean... 1249 01:00:03,838 --> 01:00:04,838 But... 1250 01:00:11,045 --> 01:00:12,045 It's okay. 1251 01:00:22,130 --> 01:00:23,630 I said goodbye to you here. 1252 01:00:30,380 --> 01:00:31,963 Kissed you for the last time. 1253 01:00:36,920 --> 01:00:38,088 December 23rd. 1254 01:00:45,338 --> 01:00:47,588 Christmas is not exactly my favorite time of the year. 1255 01:00:49,545 --> 01:00:50,838 Maybe we should fix that. 1256 01:00:52,630 --> 01:00:55,213 ♪ Like that, come on, that's it All right, come on... ♪ 1257 01:00:57,213 --> 01:00:59,670 ♪ Christmas presents...♪ 1258 01:00:59,755 --> 01:01:00,795 All right, hold on! 1259 01:01:00,880 --> 01:01:02,295 ♪ Around the world... ♪ 1260 01:01:03,713 --> 01:01:06,380 Okay, got it. We're good. 1261 01:01:06,463 --> 01:01:10,588 ♪ If only I just had a present for everyone ♪ 1262 01:01:10,670 --> 01:01:13,963 ♪ Under one great big Christmas tree♪ 1263 01:01:14,963 --> 01:01:16,545 ♪ Presents... ♪ 1264 01:01:17,755 --> 01:01:19,170 - I'll put it on. - Come on. 1265 01:01:20,130 --> 01:01:21,130 Ta-da! 1266 01:01:21,795 --> 01:01:23,338 Oh, it's perfect! 1267 01:01:25,045 --> 01:01:26,130 Hi, guys. 1268 01:01:26,755 --> 01:01:27,755 What's going on? 1269 01:01:27,795 --> 01:01:30,295 We have some good news. 1270 01:01:30,380 --> 01:01:32,213 And some of the other stuff. 1271 01:01:32,295 --> 01:01:33,420 First, the good news. 1272 01:01:33,505 --> 01:01:36,380 I have found the hole in the market. 1273 01:01:37,045 --> 01:01:39,088 - Fruit? - Not just any fruit. 1274 01:01:40,380 --> 01:01:41,255 Tangerine. 1275 01:01:41,338 --> 01:01:42,505 No one has done it. 1276 01:01:42,588 --> 01:01:45,255 Our data shows a 37% increase in sales 1277 01:01:45,338 --> 01:01:47,963 on any cream with a featured citrus component. 1278 01:01:48,045 --> 01:01:49,713 But it comes with a price. 1279 01:01:50,420 --> 01:01:51,420 How much of a price? 1280 01:01:55,755 --> 01:01:57,088 Oh, just give me that. 1281 01:01:57,170 --> 01:01:58,170 Thank you. 1282 01:01:58,213 --> 01:02:01,670 To make all three products entirely green from the tangerine extract, 1283 01:02:01,755 --> 01:02:04,630 it'll cost 13% more than Zoe and Ron's line. 1284 01:02:05,545 --> 01:02:07,130 My God, can we bring that down? 1285 01:02:07,213 --> 01:02:09,920 Change often comes at a cost. 1286 01:02:10,005 --> 01:02:12,670 The game was to create a line that was more profitable, not less. 1287 01:02:12,755 --> 01:02:16,170 Well, maybe you could ask them for more time. 1288 01:02:16,255 --> 01:02:18,713 That'd be admitting that we couldn't do what we said we could. 1289 01:02:18,795 --> 01:02:20,213 What you said we could. 1290 01:02:24,838 --> 01:02:27,920 Oh, everything I touch gets ruined. 1291 01:02:31,630 --> 01:02:34,170 Oh, look who's back from the city. 1292 01:02:35,255 --> 01:02:36,255 What's wrong? 1293 01:02:36,920 --> 01:02:37,920 They fire you? 1294 01:02:39,255 --> 01:02:40,255 Not yet. 1295 01:02:41,630 --> 01:02:42,920 Nine weeks of work and I... 1296 01:02:43,630 --> 01:02:45,045 So you didn't come clean? 1297 01:02:45,130 --> 01:02:47,045 Everything happens for a reason, right? 1298 01:02:47,130 --> 01:02:49,713 - You're with your daughter again. - Who's drop-dead, by the way. 1299 01:02:51,338 --> 01:02:53,137 Thank you guys for what you did the other day. 1300 01:02:53,170 --> 01:02:55,130 I mean, it was a little pathetic, but it was... 1301 01:02:55,213 --> 01:02:56,213 sweet. 1302 01:02:57,463 --> 01:03:01,920 I just wish I didn't get so caught up with all this data and spreadsheets. 1303 01:03:02,838 --> 01:03:04,717 I just should have stuck with what got me there. 1304 01:03:05,255 --> 01:03:06,255 There's just... 1305 01:03:06,588 --> 01:03:07,588 so many products. 1306 01:03:07,670 --> 01:03:08,588 Oh, tell me about it. 1307 01:03:08,670 --> 01:03:11,213 You got your under-eye, your face cream, your hand cream, 1308 01:03:11,295 --> 01:03:13,713 which, in my house, is called my son's "don't ask" cream. 1309 01:03:13,795 --> 01:03:15,505 - Mine, too. - All right. Really? 1310 01:03:15,588 --> 01:03:19,045 If only there was one thing to cut through all the noise, you know? 1311 01:03:20,630 --> 01:03:21,630 One thing. 1312 01:03:21,670 --> 01:03:24,380 Merry Christmas, Charlie Brown! 1313 01:03:24,463 --> 01:03:25,463 Oh, my God. 1314 01:03:25,880 --> 01:03:26,795 What? 1315 01:03:29,338 --> 01:03:30,463 You guys are amazing. 1316 01:03:31,255 --> 01:03:32,255 I love you. 1317 01:03:32,795 --> 01:03:33,795 And I gotta go. 1318 01:03:34,338 --> 01:03:38,670 ♪ Peace on Earth and mercy mild...♪ 1319 01:03:39,420 --> 01:03:40,255 One product? 1320 01:03:40,338 --> 01:03:42,795 Yeah, that does the job of all three. 1321 01:03:43,295 --> 01:03:45,005 I mean, it definitely costs less. 1322 01:03:45,088 --> 01:03:47,007 We should run it by Hildy to check with research. 1323 01:03:47,045 --> 01:03:49,213 No, that's what got us in this mess in the first place. 1324 01:03:49,588 --> 01:03:53,255 Look, I have a good feeling about this. We make one product that does everything. 1325 01:03:53,338 --> 01:03:56,963 Rejuvenates, blocks the sun, moisturizes the whole body. 1326 01:03:57,045 --> 01:03:59,838 Maya, SPF formulas that block the sun and stay on your skin 1327 01:03:59,920 --> 01:04:01,795 can be toxic if you leave them on overnight. 1328 01:04:01,880 --> 01:04:05,213 Isn't there a natural compound with sun protection that isn't toxic? 1329 01:04:05,295 --> 01:04:06,295 No. 1330 01:04:06,630 --> 01:04:07,463 Shit. 1331 01:04:07,545 --> 01:04:09,255 - What? - The Christmas party. 1332 01:04:09,338 --> 01:04:11,045 Let's go. We can brainstorm later. 1333 01:04:11,630 --> 01:04:13,255 Um, I can't. 1334 01:04:13,338 --> 01:04:14,338 Why not? 1335 01:04:15,213 --> 01:04:16,045 Not invited. 1336 01:04:16,130 --> 01:04:17,170 Execs only. 1337 01:04:17,255 --> 01:04:19,545 Give me a break. You're my date. Ariana, too. 1338 01:04:19,630 --> 01:04:21,429 You guys meet me there. It's on the top floor. 1339 01:04:21,505 --> 01:04:22,505 She'll be thrilled. 1340 01:04:23,420 --> 01:04:26,838 ♪ I said Merry Christmas, baby ♪ 1341 01:04:27,463 --> 01:04:30,338 ♪ You sure do treat me nice♪ 1342 01:04:30,420 --> 01:04:33,213 ♪ Sure do treat me nice♪ 1343 01:04:33,920 --> 01:04:36,045 ♪ You bought me all them presents...♪ 1344 01:04:36,920 --> 01:04:37,920 You okay? 1345 01:04:38,463 --> 01:04:40,755 Another reason why I don't mind banishment to cat food. 1346 01:04:40,838 --> 01:04:42,088 I'm not great at these things. 1347 01:04:43,630 --> 01:04:45,295 Why did Felix banish you? 1348 01:04:46,088 --> 01:04:48,588 The whole Nutralis scandal was Felix's idea. 1349 01:04:48,670 --> 01:04:51,295 He wanted me to hide the fact that we were repackaging shampoo 1350 01:04:51,380 --> 01:04:52,838 as hair growth product. 1351 01:04:52,920 --> 01:04:54,005 I wouldn't do it. 1352 01:04:55,713 --> 01:04:57,838 So he let you keep your job if you kept your mouth shut, 1353 01:04:57,920 --> 01:04:59,420 but he banned you to Siberia. 1354 01:05:01,295 --> 01:05:02,545 Why didn't you just quit? 1355 01:05:03,545 --> 01:05:04,545 That's what he wants. 1356 01:05:05,463 --> 01:05:07,338 Oh, Team Green's in the house. 1357 01:05:07,420 --> 01:05:08,420 Hey. 1358 01:05:09,170 --> 01:05:11,005 You look... amazing. 1359 01:05:11,088 --> 01:05:12,088 Thank you. 1360 01:05:12,130 --> 01:05:14,170 You look pretty damn fine yourself. 1361 01:05:14,670 --> 01:05:15,880 My God, I love that ring. 1362 01:05:15,963 --> 01:05:18,380 It's my grandmother's. The one thing she left me. 1363 01:05:18,463 --> 01:05:20,755 The only thing my grandmother left me was a plant. 1364 01:05:21,963 --> 01:05:24,463 Yeah, I'll keep my diamonds. 1365 01:05:24,545 --> 01:05:26,588 I seem to have found the cool crowd. 1366 01:05:26,670 --> 01:05:28,190 Two of the most beautiful people here. 1367 01:05:28,670 --> 01:05:29,670 Thank you. 1368 01:05:31,463 --> 01:05:32,463 Right. 1369 01:05:33,463 --> 01:05:34,795 I'm going to go get a drink. 1370 01:05:36,338 --> 01:05:37,463 Would you like to dance? 1371 01:05:37,545 --> 01:05:38,545 Sure. 1372 01:05:41,045 --> 01:05:42,045 Another Scotch. 1373 01:05:42,838 --> 01:05:45,505 Did you accidentally push the "up" button on the elevator? 1374 01:05:45,588 --> 01:05:48,005 Because I don't think you're supposed to be on this floor. 1375 01:05:48,088 --> 01:05:49,338 I'm here with Maya. 1376 01:05:49,420 --> 01:05:50,713 Oh, are you? 1377 01:05:50,795 --> 01:05:51,880 Well, enjoy tonight. 1378 01:05:51,963 --> 01:05:54,255 You'll be back with your cat food before you know it. 1379 01:06:00,130 --> 01:06:01,795 You look awesome. 1380 01:06:01,880 --> 01:06:04,005 I'm surprised you made it off the elevator. 1381 01:06:04,088 --> 01:06:05,713 Yeah, I, um... 1382 01:06:06,338 --> 01:06:07,463 I barfed in my purse. 1383 01:06:08,630 --> 01:06:09,630 Ah, I see. 1384 01:06:10,295 --> 01:06:11,295 Um... 1385 01:06:11,755 --> 01:06:12,963 Do you trust me? 1386 01:06:14,130 --> 01:06:15,130 Yeah. 1387 01:06:15,588 --> 01:06:18,427 She really doesn't belong here, you know. 1388 01:06:21,505 --> 01:06:23,880 She left college to join me here at the company. 1389 01:06:25,130 --> 01:06:27,420 I probably shouldn't have let her, but... 1390 01:06:28,338 --> 01:06:29,795 we were both hurting and... 1391 01:06:30,045 --> 01:06:31,713 Anyway, it's time for her now to... 1392 01:06:32,338 --> 01:06:33,420 go and live her life... 1393 01:06:33,920 --> 01:06:35,170 go back to art school, 1394 01:06:35,255 --> 01:06:37,088 forget about the old man for a while. 1395 01:06:37,880 --> 01:06:38,880 Wait... 1396 01:06:39,213 --> 01:06:40,420 She went to art school? 1397 01:06:40,505 --> 01:06:41,963 You saw the apartment. 1398 01:06:44,295 --> 01:06:47,005 - Wait, those portraits were hers? - Mm-hmm. 1399 01:06:48,420 --> 01:06:52,045 Cynthia and I used to joke about which one of us she got her talent from. 1400 01:06:56,755 --> 01:06:58,755 You both did an incredible job with her. 1401 01:07:00,920 --> 01:07:02,670 Oh, my God, are we outside? 1402 01:07:02,755 --> 01:07:05,880 It's fine, okay? Everything's fine. I got you. 1403 01:07:05,963 --> 01:07:08,088 - I'm going to take off the blindfold. - No. 1404 01:07:08,170 --> 01:07:10,255 And when I do, I want you to look right at me. 1405 01:07:10,755 --> 01:07:11,838 Can I say something? 1406 01:07:12,380 --> 01:07:13,295 Yeah, of course. 1407 01:07:13,380 --> 01:07:16,545 You don't have to pull some Titanic bullshit just to get close to me. 1408 01:07:18,295 --> 01:07:19,295 Okay. 1409 01:07:19,630 --> 01:07:21,963 Good, 'cause I kinda hate that movie. 1410 01:07:22,380 --> 01:07:24,670 You know, the door that she's floating on at the end, it's... 1411 01:07:24,755 --> 01:07:26,295 Big enough for both of them, yeah. 1412 01:07:26,380 --> 01:07:28,170 Yes, exactly! 1413 01:07:28,255 --> 01:07:30,880 Can we please move this conversation inside? 1414 01:07:30,963 --> 01:07:32,838 One hundred percent. Absolutely, okay. 1415 01:07:32,920 --> 01:07:34,521 - Okay. - Going back inside. We're turning. 1416 01:07:34,588 --> 01:07:35,880 - I got you. - Okay. 1417 01:07:35,963 --> 01:07:37,463 Here you go. 1418 01:07:37,795 --> 01:07:38,838 Hail to the chief. 1419 01:07:39,545 --> 01:07:40,920 Congratulations on China. 1420 01:07:41,005 --> 01:07:44,670 Apparently that dinner went very well. Jiang was so impressed with our facilities 1421 01:07:44,755 --> 01:07:45,880 he wants to make a deal. 1422 01:07:45,963 --> 01:07:47,242 Once I set him up with the tour, 1423 01:07:47,295 --> 01:07:49,016 - I was certain he'd be in. - Wait, that was... 1424 01:07:49,088 --> 01:07:50,130 Mind if we cut in? 1425 01:07:52,838 --> 01:07:54,088 I underestimated you. 1426 01:07:54,170 --> 01:07:55,463 - Did you? - Yeah. 1427 01:07:56,755 --> 01:07:59,005 You're a much bigger scumbag than I thought you were. 1428 01:07:59,545 --> 01:08:01,838 Really? Because I have an inkling you are, too. 1429 01:08:03,130 --> 01:08:05,295 Anyway, we completed our project this afternoon. 1430 01:08:06,170 --> 01:08:07,213 That's impossible. 1431 01:08:07,545 --> 01:08:08,545 Is it? 1432 01:08:10,463 --> 01:08:11,463 Congratulations. 1433 01:08:11,920 --> 01:08:14,588 Sammy Weiskopf! Look what the cat dragged in. 1434 01:08:15,130 --> 01:08:17,837 If it isn't the second worst poker player in the world. 1435 01:08:17,921 --> 01:08:19,255 I live in your shadow. 1436 01:08:19,337 --> 01:08:21,421 - How'd you get past security? - I own them. 1437 01:08:22,962 --> 01:08:25,962 I may have had a hand in it, sir. Thank you for coming, Sam. 1438 01:08:26,046 --> 01:08:29,337 And, of course, you remember Miss Vargas from her years at Value Shop. 1439 01:08:29,837 --> 01:08:31,837 I don't know that I do. 1440 01:08:33,837 --> 01:08:35,587 I consulted locally. 1441 01:08:36,171 --> 01:08:38,931 You've built a great business, Mr. Weiskopf. You should be very proud. 1442 01:08:39,005 --> 01:08:41,880 Hmm. Does anyone else find it just a little strange that... 1443 01:08:41,962 --> 01:08:44,255 Oh, God, I love this song! 1444 01:08:46,880 --> 01:08:49,296 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys... ♪ 1445 01:08:51,130 --> 01:08:53,171 I know what you're doing. It's not gonna work. 1446 01:08:56,296 --> 01:08:57,630 What's your story, Ron? 1447 01:09:00,255 --> 01:09:01,505 I can dance like that. 1448 01:09:02,796 --> 01:09:05,712 I tend to lean to the nurture side of the whole evolution thing, 1449 01:09:05,796 --> 01:09:08,087 - Meaning? - Assholes aren't born, 1450 01:09:08,171 --> 01:09:09,046 they're made. 1451 01:09:09,130 --> 01:09:10,546 What made you an asshole, Ron? 1452 01:09:10,630 --> 01:09:13,421 - I come from an extremely long line. - Really? 1453 01:09:13,505 --> 01:09:17,130 'Cause I get the feeling that there's something smaller than your brain. 1454 01:09:18,046 --> 01:09:19,212 And it isn't your ego. 1455 01:09:20,296 --> 01:09:22,546 I really don't care how you got here, Maria Vargas, 1456 01:09:22,630 --> 01:09:24,462 because once everyone realizes what a disaster 1457 01:09:24,546 --> 01:09:27,755 you and your non-existent product are, I guarantee you... 1458 01:09:28,546 --> 01:09:29,671 you'll be a fast memory. 1459 01:09:30,796 --> 01:09:31,796 What did you say? 1460 01:09:32,837 --> 01:09:34,046 You're a disaster. 1461 01:09:35,255 --> 01:09:36,255 That's it! 1462 01:09:48,630 --> 01:09:51,337 Hey, um, just to be clear... 1463 01:09:52,462 --> 01:09:53,796 I'm kinda kinky. 1464 01:10:04,255 --> 01:10:06,505 We should probably come up with a safe word. 1465 01:10:06,587 --> 01:10:07,587 Chase, we gotta go. 1466 01:10:07,671 --> 01:10:08,755 - What? - Now! 1467 01:10:13,837 --> 01:10:15,671 Where are we going? 1468 01:10:16,837 --> 01:10:18,380 I realized something at the party. 1469 01:10:19,046 --> 01:10:21,671 Even out of the biggest disaster, there can still be hope. 1470 01:10:21,755 --> 01:10:23,837 Which disaster are we talking about? 1471 01:10:23,921 --> 01:10:25,962 - Hiroshima. - Wait, what? 1472 01:10:26,046 --> 01:10:28,921 After we dropped the bomb, the military sent a team into Japan 1473 01:10:29,005 --> 01:10:31,421 to see if the radiation had depleted. 1474 01:10:31,505 --> 01:10:34,962 The only thing left that hadn't been destroyed was one single living tree. 1475 01:10:35,046 --> 01:10:36,837 The leaves had already started growing back. 1476 01:10:36,921 --> 01:10:39,505 The citizens, they built a shrine around this tree. 1477 01:10:39,587 --> 01:10:41,188 And the soldiers took clippings from it. 1478 01:10:42,255 --> 01:10:43,921 One of those soldiers was my grandpa. 1479 01:10:44,421 --> 01:10:46,255 What kind of a tree was it? 1480 01:10:47,087 --> 01:10:48,171 Silver Ginkgo. 1481 01:10:49,921 --> 01:10:52,171 After my grandpa returned home, 1482 01:10:52,255 --> 01:10:55,212 he took his clippings and planted a tree for my grandma. 1483 01:10:55,296 --> 01:10:57,296 And it's resistant to radiation. 1484 01:10:57,380 --> 01:10:58,671 AKA, the sun. 1485 01:11:01,755 --> 01:11:03,130 - Here. - What? 1486 01:11:03,755 --> 01:11:05,212 What, w-we're breaking in? 1487 01:11:05,296 --> 01:11:07,380 You know they have Ginkgo trees in Central Park, right? 1488 01:11:07,462 --> 01:11:09,796 Not the same kind. Besides, that's my plant in there. 1489 01:11:19,921 --> 01:11:21,712 Oh, hey, buddy. Hi. 1490 01:11:21,796 --> 01:11:23,546 All right, stop. 1491 01:11:28,296 --> 01:11:29,296 Ah. 1492 01:11:29,421 --> 01:11:30,712 Thank you, Abuela. 1493 01:11:40,796 --> 01:11:43,130 The next stop is Broadway. 1494 01:11:47,130 --> 01:11:49,046 Here's Maya. We're five days out. 1495 01:11:49,546 --> 01:11:50,587 Five days out. 1496 01:11:51,337 --> 01:11:54,380 If you look carefully, you can almost see smoke coming off. 1497 01:11:54,462 --> 01:11:55,462 Stop it. 1498 01:11:55,546 --> 01:11:57,837 Maya, tell us. 1499 01:11:57,921 --> 01:12:01,505 Tell us, what's the first thing you're gonna do when you get the big promotion? 1500 01:12:01,587 --> 01:12:02,921 Fire my annoying boyfriend? 1501 01:12:03,005 --> 01:12:06,212 No way, I've got tenure, baby. My union would never allow it. 1502 01:12:09,630 --> 01:12:11,630 Oh, my... Stop! 1503 01:12:25,421 --> 01:12:27,546 Wait, you're leaving us for Ron? 1504 01:12:27,630 --> 01:12:29,921 It's not because everyone thinks you're delusional 1505 01:12:30,005 --> 01:12:32,805 for trying to create a new product with just three weeks to go, just... 1506 01:12:32,837 --> 01:12:35,880 Ron and I are actually going to be working together next cycle... 1507 01:12:35,962 --> 01:12:37,630 Uh-uh! Say less. 1508 01:12:39,587 --> 01:12:41,087 God, that felt good. 1509 01:12:41,796 --> 01:12:43,171 I can still hear you. 1510 01:12:44,171 --> 01:12:45,671 Look, how long could this take? 1511 01:12:45,755 --> 01:12:47,712 To be honest, it could take a lifetime. 1512 01:12:47,796 --> 01:12:49,880 Don't worry. We got this. 1513 01:13:04,130 --> 01:13:06,130 ♪ Ooh, you know You're looking so fancy fine♪ 1514 01:13:06,212 --> 01:13:08,296 ♪ The way you're making those jaws drop♪ 1515 01:13:08,880 --> 01:13:11,130 ♪ You know you're the sweetest berry On the vine♪ 1516 01:13:11,212 --> 01:13:13,005 ♪ Yeah, you take it all the way to the top ♪ 1517 01:13:13,796 --> 01:13:16,171 ♪ So come on and catch yourself a fire♪ 1518 01:13:16,255 --> 01:13:18,005 ♪ Come on and meet your match♪ 1519 01:13:18,630 --> 01:13:20,921 ♪ Come on and dance with me all night♪ 1520 01:13:21,005 --> 01:13:22,546 ♪ Come on to where it's at♪ 1521 01:13:22,630 --> 01:13:23,712 ♪ Hey, come on up♪ 1522 01:13:25,171 --> 01:13:26,212 ♪ Come on up♪ 1523 01:13:27,505 --> 01:13:28,505 ♪ Come on up♪ 1524 01:13:29,712 --> 01:13:32,712 ♪ To the next level♪ 1525 01:13:32,796 --> 01:13:33,671 ♪ Woo hoo! ♪ 1526 01:13:33,755 --> 01:13:36,962 I mean, I like the smell, but no one else will. 1527 01:13:37,755 --> 01:13:38,755 Trying again. 1528 01:13:39,671 --> 01:13:40,921 ♪ Woo hoo!♪ 1529 01:13:42,796 --> 01:13:44,716 ♪ Walking that walk And you're talking the talk♪ 1530 01:13:44,796 --> 01:13:46,755 ♪ Don't you know that you're a shining star? ♪ 1531 01:13:47,296 --> 01:13:49,546 ♪ They can try to keep up if they can♪ 1532 01:13:49,630 --> 01:13:51,921 ♪ But you've always got to raise the bar♪ 1533 01:13:52,005 --> 01:13:54,505 ♪ So come on and catch yourself a fire♪ 1534 01:13:54,587 --> 01:13:56,546 ♪ Come on and meet your match♪ 1535 01:13:57,046 --> 01:13:59,337 ♪ Come on and dance with me all night♪ 1536 01:13:59,421 --> 01:14:00,921 ♪ Come on to where it's at♪ 1537 01:14:01,005 --> 01:14:02,005 ♪ Hey, come on up...♪ 1538 01:14:02,046 --> 01:14:03,046 Not me. 1539 01:14:03,630 --> 01:14:04,712 ♪ Come on up♪ 1540 01:14:05,046 --> 01:14:06,962 ♪ Come on up♪ 1541 01:14:08,130 --> 01:14:11,255 ♪ To the next level♪ 1542 01:14:11,337 --> 01:14:12,671 ♪ Woo hoo!♪ 1543 01:14:13,796 --> 01:14:14,796 Nope. 1544 01:14:15,630 --> 01:14:16,837 ♪ Woo hoo!♪ 1545 01:14:18,046 --> 01:14:19,046 Nada. 1546 01:14:22,546 --> 01:14:24,130 - Oh, you suck! - What? 1547 01:14:25,255 --> 01:14:26,546 ♪ Woo hoo!♪ 1548 01:14:28,005 --> 01:14:29,005 ♪ Woo hoo!♪ 1549 01:14:31,421 --> 01:14:32,296 It's glowing. 1550 01:14:32,380 --> 01:14:33,837 It's glowing! 1551 01:14:35,130 --> 01:14:36,130 What's it mean? 1552 01:14:46,546 --> 01:14:47,921 Everything all right in here? 1553 01:14:49,255 --> 01:14:50,171 You need something? 1554 01:14:50,255 --> 01:14:52,587 No hard feelings with Hildy jumping ship. 1555 01:14:53,212 --> 01:14:54,755 Why? You didn't get my thank-you note? 1556 01:14:55,630 --> 01:14:56,630 See you in the morning. 1557 01:15:00,837 --> 01:15:01,837 What? 1558 01:15:01,921 --> 01:15:02,921 - Tell her. - What? -Now. 1559 01:15:05,837 --> 01:15:07,087 Okay, what?! 1560 01:15:07,587 --> 01:15:08,421 It works. 1561 01:15:08,505 --> 01:15:12,880 Oh, my God! Yes, yes, yes! 1562 01:15:12,962 --> 01:15:14,921 Okay, we have our presentation tomorrow. 1563 01:15:15,005 --> 01:15:17,296 - We need a wow factor. - Yes. 1564 01:15:17,380 --> 01:15:18,587 And I have an idea. 1565 01:15:19,546 --> 01:15:22,880 We've tasked two teams with two different challenges. 1566 01:15:23,630 --> 01:15:27,421 Zoe's team set out to create a slightly more organic alternative 1567 01:15:27,505 --> 01:15:29,421 to an existing product line, 1568 01:15:29,505 --> 01:15:32,712 while Maya's task was to create a completely new one. 1569 01:15:33,046 --> 01:15:34,712 A totally green line. 1570 01:15:35,005 --> 01:15:36,005 Zoe? 1571 01:15:41,046 --> 01:15:43,921 You asked us to re-purpose one organic line. 1572 01:15:44,421 --> 01:15:46,546 Well, we made two. 1573 01:15:47,337 --> 01:15:48,337 Skincare... 1574 01:15:48,712 --> 01:15:49,712 And make-up. 1575 01:15:51,130 --> 01:15:52,837 - Are these numbers accurate? - Yes. 1576 01:15:52,921 --> 01:15:56,462 With a minimal cost, we made our product 6% more organic than our previous line. 1577 01:15:56,546 --> 01:16:00,212 We estimate we can raise our price per unit by 4% 1578 01:16:00,296 --> 01:16:04,712 and increase our annual skincare revenue by 23 million. 1579 01:16:08,837 --> 01:16:11,171 That's very impressive. Maya, your ball. 1580 01:16:17,755 --> 01:16:19,380 Well, my team, 1581 01:16:19,462 --> 01:16:22,171 Chase Horowitz, Ariana Ng, and I, 1582 01:16:22,255 --> 01:16:24,587 have challenged ourselves to think outside the box. 1583 01:16:25,255 --> 01:16:29,087 And in keeping with that theme, we'd like to move our presentation... 1584 01:16:29,755 --> 01:16:30,837 outside. 1585 01:16:32,421 --> 01:16:33,541 Everything's ready. 1586 01:16:33,587 --> 01:16:37,337 - Okay, but I still don't think we need... - Please. Wow factor. 1587 01:16:38,671 --> 01:16:39,671 Okay. 1588 01:16:40,755 --> 01:16:44,005 We're standing beneath this tree for a very special reason. 1589 01:16:44,087 --> 01:16:48,212 Consumers are always looking for something natural and real, 1590 01:16:48,296 --> 01:16:51,505 but they're often overwhelmed by the amount of choices that are out there. 1591 01:16:51,587 --> 01:16:54,671 Words, like "paralyzed," "confused," and "lost" 1592 01:16:54,755 --> 01:16:56,587 kept popping up in our research. 1593 01:16:57,337 --> 01:16:59,337 We use one bar of soap for our entire body. 1594 01:16:59,421 --> 01:17:00,962 Why do we subdivide our face? 1595 01:17:01,462 --> 01:17:04,087 Uh, so we can make more money? 1596 01:17:04,171 --> 01:17:07,005 I think F&C has an opportunity to double our market share 1597 01:17:07,087 --> 01:17:09,337 by giving people what they want and what they need. 1598 01:17:10,755 --> 01:17:12,671 One organic product that does it all. 1599 01:17:12,755 --> 01:17:13,796 And that product... 1600 01:17:14,462 --> 01:17:16,005 comes from a Ginkgo tree... 1601 01:17:16,630 --> 01:17:17,712 similar to this one. 1602 01:17:19,671 --> 01:17:23,712 All-in-one Ginkgo cream. We estimate we can raise our price per unit by 9% 1603 01:17:23,796 --> 01:17:27,462 and increase our annual skincare revenue by 63 million. 1604 01:17:31,130 --> 01:17:35,587 It's a revolutionary idea that we think is really gonna take off... 1605 01:17:37,462 --> 01:17:40,005 and signify a new era in skincare. 1606 01:17:40,505 --> 01:17:43,046 A product that will naturally and delicately 1607 01:17:43,130 --> 01:17:44,671 make our beauty soar. 1608 01:17:49,505 --> 01:17:50,587 Wow! 1609 01:17:53,337 --> 01:17:55,005 Maybe they're just stunned. 1610 01:17:56,546 --> 01:17:57,546 Any questions? 1611 01:18:02,921 --> 01:18:05,962 No, I'm getting her in trouble. It's not the... 1612 01:18:07,171 --> 01:18:09,546 Oh, look who showed up. 1613 01:18:10,337 --> 01:18:11,380 You owe me five bucks. 1614 01:18:12,796 --> 01:18:15,087 Well? Did the presentation go good? 1615 01:18:15,505 --> 01:18:17,421 Uh, define "good." 1616 01:18:17,505 --> 01:18:18,587 Did they like it? 1617 01:18:18,671 --> 01:18:19,712 Until Peter showed up. 1618 01:18:19,796 --> 01:18:20,796 Auntie M. 1619 01:18:21,505 --> 01:18:24,005 Dill! You're home! 1620 01:18:24,921 --> 01:18:27,171 Hi! How's Stanford? 1621 01:18:27,255 --> 01:18:28,921 Yes, how's Stanford? Tell her. I can't. 1622 01:18:29,421 --> 01:18:32,296 Why waste four years on a piece of paper that says I know how to do 1623 01:18:32,380 --> 01:18:33,579 what I already know how to do? 1624 01:18:33,630 --> 01:18:34,630 Right. 1625 01:18:36,462 --> 01:18:37,462 Excuse me. 1626 01:18:40,462 --> 01:18:41,921 She's really pissed at me. 1627 01:18:42,005 --> 01:18:43,921 Yeah. She doesn't want you to wind up like me. 1628 01:18:44,005 --> 01:18:45,087 What are you talking about? 1629 01:18:45,587 --> 01:18:46,796 You're killing it right now. 1630 01:18:48,755 --> 01:18:51,255 You're only allowed so many bad decisions, Dill. 1631 01:18:51,337 --> 01:18:54,587 Dropping out now handicaps your ability to make good ones. 1632 01:18:54,671 --> 01:18:55,671 Look who's back. 1633 01:18:57,046 --> 01:18:58,421 - Hey. - Hey. 1634 01:19:00,380 --> 01:19:02,587 - I was hoping to see you. - Yeah. 1635 01:19:03,171 --> 01:19:05,171 Yeah, you... You look different. 1636 01:19:07,296 --> 01:19:08,296 What? Is that bad? 1637 01:19:08,837 --> 01:19:12,130 Hey, everyone, I want to thank you all for coming 1638 01:19:12,212 --> 01:19:16,505 to celebrate the only Christmas birthday that actually matters. 1639 01:19:16,587 --> 01:19:18,587 Earmuffs, Jesus. You know you're my boo. 1640 01:19:18,671 --> 01:19:19,587 Cheers to me. 1641 01:19:21,087 --> 01:19:22,337 Can I talk to you? 1642 01:19:23,255 --> 01:19:24,255 Yeah. 1643 01:19:29,505 --> 01:19:30,505 Look, um... 1644 01:19:32,337 --> 01:19:33,921 There's something I never told you... 1645 01:19:34,005 --> 01:19:35,005 About your daughter. 1646 01:19:36,005 --> 01:19:37,796 Yeah, Joan... She told me. 1647 01:19:38,837 --> 01:19:40,212 I mean, all that talk about... 1648 01:19:40,837 --> 01:19:41,837 family and... 1649 01:19:42,546 --> 01:19:45,630 I thought it was me you were hesitant about. 1650 01:19:45,712 --> 01:19:47,962 No, I was ashamed. I just... 1651 01:19:50,462 --> 01:19:52,130 I thought I didn't deserve to... 1652 01:19:53,630 --> 01:19:54,630 have... 1653 01:19:57,046 --> 01:19:59,006 - I should have told you. - You should have told me. 1654 01:19:59,087 --> 01:20:02,087 You let me fall in love with a version of you. 1655 01:20:03,046 --> 01:20:05,587 And no relationship built on a lie can ever survive. 1656 01:20:09,046 --> 01:20:10,546 You were always good enough. 1657 01:20:11,255 --> 01:20:12,130 But you... 1658 01:20:12,255 --> 01:20:14,046 You're the only one that ever doubted it. 1659 01:20:25,630 --> 01:20:26,630 Hello? 1660 01:20:29,255 --> 01:20:30,255 What? Now? 1661 01:20:36,921 --> 01:20:38,587 I can't believe you're still here. 1662 01:20:39,712 --> 01:20:40,712 Is everything okay? 1663 01:20:40,796 --> 01:20:43,255 Well, it could have waited till Monday, but... 1664 01:20:44,837 --> 01:20:47,880 then I wouldn't be able to say this to you personally and... 1665 01:20:48,837 --> 01:20:51,755 you wouldn't have the weekend to prepare your speech. 1666 01:20:53,087 --> 01:20:53,921 Speech? 1667 01:20:54,005 --> 01:20:57,171 The board has voted unanimously to endorse your product. 1668 01:20:57,255 --> 01:20:58,421 Oh, my God! 1669 01:20:58,921 --> 01:21:01,337 Oh, my God! Even after the whole bird thing? 1670 01:21:01,421 --> 01:21:03,421 You know, I've never seen a dove explode before. 1671 01:21:04,796 --> 01:21:06,171 Congratulations. 1672 01:21:07,962 --> 01:21:11,255 Now, apart from the donation we'll have to make to the National Bird Society... 1673 01:21:11,837 --> 01:21:14,337 you are going to help make this company a lot of money, 1674 01:21:14,421 --> 01:21:15,796 and that is good for us all. 1675 01:21:15,880 --> 01:21:16,712 Mm-hmm. 1676 01:21:16,796 --> 01:21:19,296 We want you to present at our distributors conference this Monday. 1677 01:21:19,380 --> 01:21:21,671 It is a big deal. It's streamed online. 1678 01:21:21,755 --> 01:21:24,505 Business Weekly, Forbes, Fortune, they all cover it. 1679 01:21:25,255 --> 01:21:26,087 Wow. 1680 01:21:26,171 --> 01:21:27,171 Yeah, and... 1681 01:21:27,630 --> 01:21:29,171 there is one more thing. 1682 01:21:29,837 --> 01:21:30,712 Go ahead. 1683 01:21:30,796 --> 01:21:32,421 We don't want you to consult anymore. 1684 01:21:33,255 --> 01:21:35,755 We want you to join us at the company permanently. 1685 01:21:40,212 --> 01:21:42,505 - Excellent work today, Maya. - Thank you. 1686 01:21:43,337 --> 01:21:45,046 Welcome to the family. 1687 01:21:46,630 --> 01:21:47,712 Oh! 1688 01:21:48,630 --> 01:21:50,255 - You want to celebrate? - Yes. 1689 01:21:57,255 --> 01:21:59,630 What is the matter? You should be ecstatic. 1690 01:22:00,837 --> 01:22:01,880 I am. 1691 01:22:02,546 --> 01:22:05,130 It's just been a crazy couple of weeks, that's all. 1692 01:22:05,546 --> 01:22:06,630 Yeah, for us both. 1693 01:22:11,755 --> 01:22:13,712 - You're quite the photographer. - Oh... 1694 01:22:14,255 --> 01:22:17,546 Why didn't you tell me that the photographs in the apartment were yours? 1695 01:22:17,630 --> 01:22:21,130 I haven't even touched a camera in, like, five years. 1696 01:22:21,212 --> 01:22:22,296 Do you miss it? 1697 01:22:23,046 --> 01:22:24,046 Sometimes. 1698 01:22:24,546 --> 01:22:26,005 But my dad needs me. 1699 01:22:26,921 --> 01:22:28,712 Your dad needs you to be happy. 1700 01:22:31,255 --> 01:22:33,130 Have you thought about going back to school? 1701 01:22:33,921 --> 01:22:35,421 We just found each other. 1702 01:22:35,671 --> 01:22:37,505 - Yeah, but we can still... - It's in London. 1703 01:22:40,296 --> 01:22:41,337 - Oh. - Yeah. 1704 01:22:43,462 --> 01:22:44,462 Well... 1705 01:22:47,962 --> 01:22:49,421 I still think you should go. 1706 01:22:50,255 --> 01:22:51,255 Why? 1707 01:22:52,337 --> 01:22:53,755 Because it's time, Zoe. 1708 01:23:01,962 --> 01:23:03,421 What you thinking about? 1709 01:23:03,880 --> 01:23:05,005 Nothing. Just... 1710 01:23:06,005 --> 01:23:09,587 Something my ex-boyfriend said earlier. I saw him tonight. 1711 01:23:09,671 --> 01:23:10,671 Oh, wow. 1712 01:23:11,921 --> 01:23:13,296 I didn't know you had a... 1713 01:23:14,046 --> 01:23:16,130 You just never talked about him. 1714 01:23:18,171 --> 01:23:19,380 Why'd you guys split? 1715 01:23:21,796 --> 01:23:23,630 I wasn't completely honest with him. 1716 01:23:24,130 --> 01:23:25,130 Why not? 1717 01:23:28,921 --> 01:23:30,380 I guess I was afraid to be. 1718 01:23:33,046 --> 01:23:35,380 Everything happens for a reason, right? 1719 01:23:36,630 --> 01:23:39,212 Here's to us working together. 1720 01:23:39,296 --> 01:23:41,130 We're building a company with Dad. 1721 01:23:41,796 --> 01:23:43,171 Our company. 1722 01:23:44,712 --> 01:23:47,421 Zoe, this is an amazing opportunity, but just don't... 1723 01:23:47,505 --> 01:23:50,421 Look, I can tell there's something holding you back from taking the job. 1724 01:23:50,921 --> 01:23:51,921 But just know... 1725 01:23:53,005 --> 01:23:55,921 I am so grateful to have you back in my life. 1726 01:23:58,255 --> 01:24:00,462 I think this could be really good for us. 1727 01:24:01,755 --> 01:24:03,005 Maya, please. 1728 01:24:04,130 --> 01:24:05,421 Don't leave me again. 1729 01:24:06,880 --> 01:24:07,880 I need you. 1730 01:24:09,962 --> 01:24:15,005 ♪ Wrap your arms and hold me still ♪ 1731 01:24:17,587 --> 01:24:22,712 ♪ I don't want to think about What I will ♪ 1732 01:24:25,005 --> 01:24:30,837 ♪ Speak in tones that I can't hear♪ 1733 01:24:32,921 --> 01:24:37,171 ♪ And tell me how no one knows Anything in here ♪ 1734 01:24:43,087 --> 01:24:44,087 Yep? 1735 01:24:44,755 --> 01:24:45,796 Okay, put him through. 1736 01:24:47,130 --> 01:24:48,046 Mr. Taylor. 1737 01:24:48,130 --> 01:24:51,255 Yes, Mr. Ebsen. Sorry for the delayed response. 1738 01:24:51,337 --> 01:24:54,337 - I've been traveling the last few weeks. - That's quite all right. 1739 01:24:54,421 --> 01:24:57,962 I got your message. I must say, I'm a bit confused. 1740 01:24:58,046 --> 01:25:00,505 We never had a Maria Vargas work here. 1741 01:25:00,587 --> 01:25:01,630 Really? 1742 01:25:01,712 --> 01:25:04,880 I checked with personnel, went through all our records, and... 1743 01:25:05,380 --> 01:25:08,755 as far as Estée Lauder is concerned, that person never existed. 1744 01:25:09,671 --> 01:25:11,005 Okay. Thank you. 1745 01:25:18,212 --> 01:25:19,212 Hey. 1746 01:25:19,546 --> 01:25:20,587 What did you mean? 1747 01:25:21,546 --> 01:25:22,796 What did I mean? 1748 01:25:24,005 --> 01:25:25,005 Uh, when... 1749 01:25:25,421 --> 01:25:27,671 When you said the other night... When you... 1750 01:25:28,421 --> 01:25:29,421 Yeah? 1751 01:25:29,505 --> 01:25:31,087 When you said that you were, um... 1752 01:25:31,630 --> 01:25:32,630 You're kinky? 1753 01:25:33,046 --> 01:25:34,130 Oh, that. 1754 01:25:34,505 --> 01:25:36,337 Oh. That's just something I say. 1755 01:25:38,380 --> 01:25:40,255 Huh, okay. Yeah. 1756 01:25:40,837 --> 01:25:41,837 Or is it? 1757 01:25:48,587 --> 01:25:49,587 Oh, man! 1758 01:25:58,837 --> 01:25:59,837 Thank you. 1759 01:25:59,880 --> 01:26:02,671 Now, my father would normally be making this introduction, 1760 01:26:02,755 --> 01:26:05,130 but because of special circumstances, 1761 01:26:05,212 --> 01:26:08,462 he is, for once, allowing someone else to get a word in. 1762 01:26:11,421 --> 01:26:14,921 In a world of increasing competition and decreasing profits, 1763 01:26:15,005 --> 01:26:17,421 sometimes you need a fresh perspective. 1764 01:26:17,921 --> 01:26:19,462 Isn't that what you always say, Dad? 1765 01:26:19,546 --> 01:26:20,837 When I can get a word in. 1766 01:26:23,130 --> 01:26:28,337 So, we hired a woman who has achieved her success not by going by the book, 1767 01:26:28,421 --> 01:26:30,005 but by trusting her gut. 1768 01:26:31,505 --> 01:26:34,087 Someone who is not afraid to tell the truth, 1769 01:26:34,587 --> 01:26:36,212 even if the truth hurts. 1770 01:26:36,296 --> 01:26:38,796 Ladies and gentlemen, Maya Vargas. 1771 01:26:54,546 --> 01:26:55,546 Thank you, Zoe. 1772 01:26:56,212 --> 01:26:57,212 Anderson... 1773 01:26:58,755 --> 01:27:00,255 thank you for giving me a chance. 1774 01:27:01,755 --> 01:27:03,087 Some people never get a chance 1775 01:27:03,171 --> 01:27:06,046 because they can't afford the right education, 1776 01:27:06,130 --> 01:27:08,796 or they don't have the degree to get in the right doors. 1777 01:27:10,546 --> 01:27:11,630 And you're correct, Zoe. 1778 01:27:12,255 --> 01:27:16,587 Maybe I am where I am today because I wasn't afraid to tell the truth. 1779 01:27:19,587 --> 01:27:20,630 Even if it hurts. 1780 01:27:23,630 --> 01:27:24,755 And the truth is... 1781 01:27:28,130 --> 01:27:29,212 The truth is... 1782 01:27:32,255 --> 01:27:33,421 The truth is a lie. 1783 01:27:36,255 --> 01:27:39,380 For the past seven years, I've been an assistant manager 1784 01:27:39,462 --> 01:27:41,421 at the local Value Shop in Ozone Park. 1785 01:27:42,337 --> 01:27:43,880 My God. Oh, my God! 1786 01:27:45,046 --> 01:27:46,671 I invented my resume. 1787 01:27:48,462 --> 01:27:49,712 I never went to Wharton. 1788 01:27:52,005 --> 01:27:54,005 I never even graduated from high school. 1789 01:27:54,796 --> 01:27:56,671 - What? - Holy cow. 1790 01:27:56,755 --> 01:27:57,755 Cool. 1791 01:27:58,337 --> 01:28:00,671 I thought it was what I had to do to get in those doors. 1792 01:28:00,755 --> 01:28:02,337 And there you are. 1793 01:28:02,421 --> 01:28:05,301 I thought none of you would even look at me if you knew the truth. 1794 01:28:05,546 --> 01:28:07,296 Because I thought I wasn't good enough. 1795 01:28:09,337 --> 01:28:11,005 So I gave you a version of me. 1796 01:28:12,046 --> 01:28:13,505 But for better or for worse... 1797 01:28:14,546 --> 01:28:16,296 I have to be who I really am. 1798 01:28:18,296 --> 01:28:20,005 And I'm Maya Davilla. 1799 01:28:20,630 --> 01:28:22,212 From Queens, New York. 1800 01:28:23,421 --> 01:28:24,421 That's the real me. 1801 01:28:27,880 --> 01:28:28,880 I'm sorry. 1802 01:28:29,712 --> 01:28:31,171 I shouldn't have lied. 1803 01:28:33,046 --> 01:28:34,046 To any of you. 1804 01:28:39,837 --> 01:28:41,087 But this product... 1805 01:28:43,380 --> 01:28:44,421 Not a lie. 1806 01:28:47,337 --> 01:28:48,337 It's amazing. 1807 01:28:49,255 --> 01:28:50,505 Chase, Ariana... 1808 01:28:51,505 --> 01:28:52,505 it's all yours. 1809 01:28:53,087 --> 01:28:54,087 What? 1810 01:29:37,837 --> 01:29:39,005 Was it all a lie? 1811 01:29:41,005 --> 01:29:41,837 Zoe. 1812 01:29:41,921 --> 01:29:45,380 The stuff about the adoption agency. Them telling you not to look for me. 1813 01:29:46,337 --> 01:29:47,421 Was that a lie, too? 1814 01:29:48,005 --> 01:29:49,130 No, of course not. 1815 01:29:49,212 --> 01:29:51,296 Well, how can I trust anything you say? 1816 01:29:54,087 --> 01:29:57,380 Listen, this is why I tried calling you last night. 1817 01:29:58,255 --> 01:29:59,255 I got my wish. 1818 01:30:00,296 --> 01:30:01,421 I got my girl back. 1819 01:30:02,130 --> 01:30:03,837 But I realized something. 1820 01:30:03,921 --> 01:30:06,337 Okay, no relationship built on a lie can... 1821 01:30:06,421 --> 01:30:07,421 Bullshit. 1822 01:30:08,046 --> 01:30:12,712 After my mom died, I put my entire life on hold to be there for my dad. 1823 01:30:13,337 --> 01:30:14,546 That's what families do. 1824 01:30:15,087 --> 01:30:16,546 I'm not leaving you. 1825 01:30:18,046 --> 01:30:19,755 I'm not going anywhere. 1826 01:30:21,046 --> 01:30:22,046 But I am. 1827 01:30:25,796 --> 01:30:26,796 Zoe! 1828 01:30:37,421 --> 01:30:38,462 Dear Zoe. 1829 01:30:39,296 --> 01:30:41,337 I know that many people believe in fate, 1830 01:30:41,962 --> 01:30:44,712 and trust me, there are times I wish I was one of them. 1831 01:30:46,671 --> 01:30:49,005 I believe we create our own fate, 1832 01:30:49,087 --> 01:30:51,587 that our lives are shaped by a series of choices. 1833 01:30:52,671 --> 01:30:57,837 ♪ I've got some real estate here in my bag... ♪ 1834 01:30:58,755 --> 01:31:00,671 One decision leading to another, 1835 01:31:01,130 --> 01:31:04,212 bringing us times of great joy or years of regret. 1836 01:31:04,296 --> 01:31:07,337 Mrs. Wagner's pies 1837 01:31:07,421 --> 01:31:14,337 ♪ And we walked off to look for America♪ 1838 01:31:19,671 --> 01:31:21,046 ♪ Cathy, I said...♪ 1839 01:31:21,130 --> 01:31:23,546 In the end, it's up to us. 1840 01:31:24,046 --> 01:31:25,671 We get to write our own story. 1841 01:31:26,462 --> 01:31:30,046 I've made some spectacularly awful choices in my life 1842 01:31:30,421 --> 01:31:31,712 and two good ones. 1843 01:31:32,462 --> 01:31:34,255 Alongside giving birth to you, 1844 01:31:34,755 --> 01:31:37,630 the best decision I ever made was to give you up. 1845 01:31:37,712 --> 01:31:39,130 ♪ From Saginaw ♪ 1846 01:31:39,212 --> 01:31:46,005 ♪ And I've come to look for America ♪ 1847 01:31:48,005 --> 01:31:50,462 ♪ Laughing on the bus♪ 1848 01:31:50,546 --> 01:31:53,337 ♪ Playing games with our faces...♪ 1849 01:31:53,421 --> 01:31:55,140 Because you never would've become you 1850 01:31:55,171 --> 01:31:56,587 if it weren't for your parents. 1851 01:31:56,671 --> 01:32:00,755 ♪ She said the man in the gabardine suit Was a spy ♪ 1852 01:32:01,962 --> 01:32:07,755 ♪ I said, be careful His bow tie is really a camera... ♪ 1853 01:32:08,421 --> 01:32:10,921 And because you're exactly the person I'd like to be... 1854 01:32:11,421 --> 01:32:12,462 when I grow up. 1855 01:32:13,380 --> 01:32:15,005 ♪ Toss me a cigarette♪ 1856 01:32:15,087 --> 01:32:18,462 ♪ I think there's one in my raincoat...♪ 1857 01:32:19,337 --> 01:32:22,880 You will always be the best thing that ever happened to me. 1858 01:32:22,962 --> 01:32:25,921 ♪ We smoked the last one an hour ago... ♪ 1859 01:32:26,005 --> 01:32:28,296 I'm sorry I messed it up. Again. 1860 01:32:29,171 --> 01:32:32,255 ♪ So I looked at the scenery ♪ 1861 01:32:32,337 --> 01:32:36,712 ♪ She read her magazine♪ 1862 01:32:36,796 --> 01:32:39,630 ♪ And the moon rose♪ 1863 01:32:39,712 --> 01:32:44,171 ♪ Over an open field...♪ 1864 01:32:57,755 --> 01:32:59,546 So you did all this in one year? 1865 01:32:59,630 --> 01:33:00,630 That's right. 1866 01:33:00,712 --> 01:33:02,171 We created a nationwide service 1867 01:33:02,255 --> 01:33:05,421 where consumers could shop for groceries locally from home. 1868 01:33:05,962 --> 01:33:08,087 And all you need to join is an email address. 1869 01:33:08,171 --> 01:33:09,337 And 20 bucks. 1870 01:33:09,837 --> 01:33:13,505 You created an online store specifically designed for each member? 1871 01:33:13,587 --> 01:33:17,505 Yeah. And our clients can even use their phone to pick out a specific cut of meat 1872 01:33:17,587 --> 01:33:20,212 or a prepared salad or the third lemon from the back. 1873 01:33:21,255 --> 01:33:24,212 My godson, Dilly, over there, created the app in between finals. 1874 01:33:24,712 --> 01:33:26,421 He works here when he's not at Stanford. 1875 01:33:27,046 --> 01:33:28,171 He's a genius. 1876 01:33:28,255 --> 01:33:31,712 You basically said to Value Shop, "We're going to build a better mousetrap." 1877 01:33:31,796 --> 01:33:33,880 And we said, "We'd like to partner." 1878 01:33:34,421 --> 01:33:36,337 He's our little angel investor. 1879 01:33:36,796 --> 01:33:39,296 He negotiated points on some convertible debt. 1880 01:33:39,380 --> 01:33:40,505 It's a cute deal. 1881 01:33:42,087 --> 01:33:44,546 We spend half our lives looking back, wishing. 1882 01:33:45,046 --> 01:33:46,587 If we'd only done it differently, 1883 01:33:47,171 --> 01:33:48,296 chosen smarter, 1884 01:33:49,337 --> 01:33:51,171 not made so many mistakes. 1885 01:33:51,712 --> 01:33:53,193 If he didn't eat it, then I wouldn't. 1886 01:33:53,255 --> 01:33:54,087 Hi. 1887 01:33:54,171 --> 01:33:56,587 Hi. Could we talk for a second? 1888 01:33:59,671 --> 01:34:00,671 Yeah. 1889 01:34:12,337 --> 01:34:14,587 So I got what you left on my doorstep. 1890 01:34:16,255 --> 01:34:17,296 You really mean all this? 1891 01:34:19,630 --> 01:34:20,630 Ask me anything. 1892 01:34:22,630 --> 01:34:23,630 Okay. 1893 01:34:24,087 --> 01:34:25,087 - Are you... - Yes. 1894 01:34:26,921 --> 01:34:28,712 You don't know what I was gonna ask. 1895 01:34:28,921 --> 01:34:30,921 Whatever the question is, the answer's yes. 1896 01:34:33,421 --> 01:34:35,630 Did you really lose your daughter again? 1897 01:34:38,255 --> 01:34:39,255 Yes. 1898 01:34:40,671 --> 01:34:42,796 Are you ever gonna lie to me again? 1899 01:34:48,296 --> 01:34:49,296 Yes. 1900 01:34:51,337 --> 01:34:52,755 But that was the last time. 1901 01:34:52,837 --> 01:34:53,837 Funny. 1902 01:34:57,212 --> 01:34:58,212 Are you ready to... 1903 01:34:58,671 --> 01:34:59,712 have a family? 1904 01:35:12,255 --> 01:35:13,630 You are my family. 1905 01:35:16,212 --> 01:35:17,212 So, yes. 1906 01:35:22,796 --> 01:35:23,630 Sorry. 1907 01:35:23,712 --> 01:35:26,380 This is broken. I'm just gonna... Okay. 1908 01:35:39,171 --> 01:35:40,296 But the truth is... 1909 01:35:41,087 --> 01:35:42,462 our mistakes don't limit us. 1910 01:35:43,421 --> 01:35:44,837 Only our fears do. 1911 01:35:45,921 --> 01:35:48,921 And as unpredictable as this journey has been, 1912 01:35:49,712 --> 01:35:52,087 I am so glad it finally led me back to you. 1913 01:35:53,296 --> 01:35:54,671 Congratulations. 1914 01:35:54,755 --> 01:35:56,337 Your dad told me you were back. 1915 01:35:56,837 --> 01:35:57,837 Welcome home. Thanks. 1916 01:35:59,587 --> 01:36:00,837 You got your degree. 1917 01:36:03,337 --> 01:36:04,337 Now what? 1918 01:36:07,255 --> 01:36:08,255 I don't know. 1919 01:36:16,255 --> 01:36:17,921 You think we could start over? 1920 01:36:20,921 --> 01:36:22,630 I was thinking of going for a run. 1921 01:36:25,671 --> 01:36:26,671 Okay. 1922 01:36:28,630 --> 01:36:30,046 Do you want to come with me? 1923 01:36:35,962 --> 01:36:36,962 Yeah. 1924 01:36:39,337 --> 01:36:40,337 I'd like that. 1925 01:36:43,087 --> 01:36:44,087 A lot. 1926 01:36:47,046 --> 01:36:53,462 ♪ I couldn't fight anymore♪ 1927 01:36:54,130 --> 01:36:55,796 ♪ And I... ♪ 1928 01:36:55,880 --> 01:36:57,087 I'm about to cry. 1929 01:36:58,337 --> 01:37:00,337 You guys are fricking pussies. 1930 01:37:00,421 --> 01:37:01,421 Oh, come on. 1931 01:37:02,255 --> 01:37:03,505 What? He said "fricking." 1932 01:37:03,962 --> 01:37:04,962 It's progress. 1933 01:37:05,921 --> 01:37:07,600 This time, I'm not gonna be as easy on you. 1934 01:37:07,671 --> 01:37:08,505 - Oh, yeah? - Uh-huh. 1935 01:37:08,587 --> 01:37:09,796 All right. Bring it. 1936 01:37:09,880 --> 01:37:15,421 ♪ I wouldn't fight in this war... ♪ 1937 01:37:15,505 --> 01:37:20,712 Every day you wake up and have a second chance to do whatever you want, 1938 01:37:20,796 --> 01:37:22,296 to be whoever you want. 1939 01:37:22,880 --> 01:37:24,462 The only thing stopping you... 1940 01:37:25,421 --> 01:37:26,296 is you. 1941 01:37:26,380 --> 01:37:29,796 ♪ No, no, no, no, no, no crying ♪ 1942 01:37:29,880 --> 01:37:31,755 ♪ No, no, no, no, no, no, no♪ 1943 01:37:31,837 --> 01:37:33,337 ♪ I told myself ♪ 1944 01:37:33,421 --> 01:37:38,880 ♪ I had to be a different someone♪ 1945 01:37:38,962 --> 01:37:41,505 ♪ In order to win at a war♪ 1946 01:37:41,587 --> 01:37:46,171 ♪ I had already won♪ 1947 01:37:46,546 --> 01:37:48,130 ♪ Yeah, I'd given up♪ 1948 01:37:48,212 --> 01:37:53,837 ♪ On the saying, "I'll never give up" ♪ 1949 01:37:53,921 --> 01:37:55,837 ♪ But look at me now♪ 1950 01:37:55,921 --> 01:38:00,921 ♪ Yeah, look at me, I'm limitless♪ 1951 01:38:01,005 --> 01:38:02,212 ♪ I'm limitless♪ 1952 01:38:02,296 --> 01:38:03,212 ♪ Look at me now♪ 1953 01:38:03,296 --> 01:38:09,462 ♪ Yeah, look at me, I'm limitless♪ 1954 01:38:09,546 --> 01:38:15,546 ♪ I am a woman who roars ♪ 1955 01:38:16,712 --> 01:38:22,296 ♪ Nobody opened my doors♪ 1956 01:38:23,671 --> 01:38:27,337 ♪ Yeah, I am a woman♪ 1957 01:38:27,421 --> 01:38:30,962 ♪ Saying I want more♪ 1958 01:38:31,046 --> 01:38:37,671 ♪ So give me what I'm asking for♪ 1959 01:38:39,255 --> 01:38:44,921 ♪ No, no, no, no, no, no, no crying♪ 1960 01:38:45,005 --> 01:38:46,671 ♪ No, no, no, no, no, no♪ 1961 01:38:46,755 --> 01:38:48,087 ♪ I told myself♪ 1962 01:38:48,171 --> 01:38:54,005 ♪ I had to be a different someone♪ 1963 01:38:54,087 --> 01:38:56,587 ♪ In order to win at a war♪ 1964 01:38:56,671 --> 01:39:01,212 ♪ I had already won♪ 1965 01:39:01,296 --> 01:39:03,046 ♪ Yeah, I'd given up♪ 1966 01:39:03,130 --> 01:39:08,755 ♪ On the saying, "I'll never give up" ♪ 1967 01:39:08,837 --> 01:39:10,796 ♪ But look at me now♪ 1968 01:39:10,880 --> 01:39:15,837 ♪ Yeah, look at me, I'm limitless♪ 1969 01:39:15,921 --> 01:39:17,320 ♪ I'm limitless♪ ♪ Look at me now♪ 1970 01:39:18,421 --> 01:39:24,796 ♪ Yeah, look at me, I'm limitless♪ 1971 01:39:24,880 --> 01:39:26,546 ♪ I made it home♪ 1972 01:39:26,630 --> 01:39:29,380 ♪ I made it known♪ 1973 01:39:29,921 --> 01:39:32,171 ♪ I am here to stay♪ 1974 01:39:32,255 --> 01:39:34,212 ♪ I made it home♪ 1975 01:39:34,296 --> 01:39:36,837 ♪ I made it known♪ 1976 01:39:37,421 --> 01:39:39,755 ♪ I am here to stay♪ 1977 01:39:39,837 --> 01:39:45,005 ♪ I made it home♪ 1978 01:39:45,087 --> 01:39:49,337 ♪ I told myself I had to be a different someone♪ 1979 01:39:49,421 --> 01:39:52,671 ♪ A different someone A different someone ♪ 1980 01:39:52,755 --> 01:39:56,796 ♪ In order to win at a war I had already won ♪ 1981 01:39:56,880 --> 01:39:59,212 ♪ I had already won♪ 1982 01:39:59,712 --> 01:40:04,296 ♪ Yeah, I'd given up On the saying, "I'll never give up" ♪ 1983 01:40:04,380 --> 01:40:07,087 ♪ I'll never give up, no♪ 1984 01:40:07,171 --> 01:40:09,046 ♪ But look at me now♪ 1985 01:40:09,130 --> 01:40:13,921 ♪ Yeah, look at me, I'm limitless♪ 1986 01:40:14,005 --> 01:40:15,255 ♪ I'm limitless♪ 1987 01:40:15,337 --> 01:40:16,421 ♪ Look at me now♪ 1988 01:40:16,505 --> 01:40:19,296 ♪ Yeah, look at me, I'm limitless♪ 1989 01:40:19,380 --> 01:40:23,546 ♪ Yeah, I'm limitless ♪ 1990 01:40:39,005 --> 01:40:41,755 ♪ I was drowning in the water♪ 1991 01:40:45,712 --> 01:40:48,796 ♪ Holding on against the tide♪ 1992 01:40:51,880 --> 01:40:55,212 ♪ Every day kept getting longer♪ 1993 01:40:59,212 --> 01:41:02,046 ♪ Never had the time to cry♪ 1994 01:41:05,630 --> 01:41:08,755 ♪ But I'm on a new horizon♪ 1995 01:41:12,130 --> 01:41:15,130 ♪ You're the answer that I found♪ 1996 01:41:18,921 --> 01:41:22,296 ♪ And for once I don't feel frightened♪ 1997 01:41:25,671 --> 01:41:28,380 ♪ Because you turned my world around♪ 1998 01:41:29,296 --> 01:41:35,046 ♪ I'm on the other side of love♪ 1999 01:41:35,587 --> 01:41:38,421 ♪ I'm never looking back♪ 2000 01:41:42,546 --> 01:41:48,337 ♪ I'm on the other side of love♪ 2001 01:41:49,046 --> 01:41:51,587 ♪ This time, it's gonna last♪ 2002 01:42:04,880 --> 01:42:08,119 ♪ There's always pain inside the glory♪ ♪ There's always lies beneath the truth♪ 2003 01:42:17,796 --> 01:42:21,421 ♪ But it's a happy ending story♪ 2004 01:42:22,337 --> 01:42:27,212 ♪ I'm... I'm the living proof♪ 2005 01:42:28,005 --> 01:42:33,505 ♪ I'm on the other side of love♪ 2006 01:42:34,046 --> 01:42:36,546 ♪ I'm never looking back♪ 2007 01:42:38,796 --> 01:42:39,837 ♪ Oh ♪ 2008 01:42:40,755 --> 01:42:46,296 ♪ I'm on the other side of love♪ 2009 01:42:46,880 --> 01:42:50,046 ♪ This time it's gonna last♪ 2010 01:42:53,046 --> 01:42:55,755 ♪ Oh, yes, it is♪ 2011 01:43:06,587 --> 01:43:10,837 ♪ I'm on the other side♪ 2012 01:43:11,671 --> 01:43:15,296 ♪ The other side of love♪ 2013 01:43:19,421 --> 01:43:24,296 ♪ I'm on the other side of love♪ 148212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.