Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,599 --> 00:00:16,358
Melek, wish you didn't
leave like this
2
00:00:17,439 --> 00:00:18,798
I am really sorry.
3
00:00:19,999 --> 00:00:22,238
We added another "l wish" to the table.
4
00:00:26,719 --> 00:00:28,638
Verda, you have my number.
5
00:00:28,839 --> 00:00:30,238
Let's not lose the contact.
6
00:00:36,039 --> 00:00:36,798
Are you leaving?
7
00:00:39,319 --> 00:00:39,798
Yes.
8
00:00:45,199 --> 00:00:47,278
-Have a safe trip.
Thanks.
9
00:00:50,919 --> 00:00:54,718
I know you're in a hurry but
I am. not done talking, Melek.
10
00:00:54,999 --> 00:00:55,558
Yeah?
11
00:00:56,119 --> 00:01:01,678
I thought you accepted my offer
when you talked to last night.
12
00:01:03,159 --> 00:01:04,798
I get that you're in debt.
13
00:01:05,279 --> 00:01:11,798
I mean, l get that you want cash immediately
but l wish you didn't send your arroCant son for this.
14
00:01:12,959 --> 00:01:13,838
ArroCant?
15
00:01:16,479 --> 00:01:17,398
Has something happened?
16
00:01:22,279 --> 00:01:23,278
This is a part of plan too
17
00:01:23,999 --> 00:01:25,998
I don't get what's happening now.
18
00:01:26,559 --> 00:01:27,518
Calm down.
19
00:01:28,519 --> 00:01:31,878
Maybe l can have the civilized conversation
with you instead of your son.
20
00:01:32,359 --> 00:01:37,758
No matter how time changed you,
we used to speak in the same language, right?
21
00:01:41,759 --> 00:01:43,078
what's going On Cem?
22
00:01:47,719 --> 00:01:48,798
What are you saying?
23
00:01:49,279 --> 00:01:52,998
Okay, Melek. I understand
that you're in a bad situation...
24
00:01:54,839 --> 00:01:58,238
I'll pay you double
? the house's price.
25
00:02:06,799 --> 00:02:12,518
Erkan will send you someone for
the house. Give your deputation, okay?
26
00:02:13,799 --> 00:02:15,278
For Seb-i Verda also.
27
00:02:25,759 --> 00:02:26,678
Do not bother.
28
00:02:30,759 --> 00:02:32,078
I am not selling anything.
29
00:02:35,919 --> 00:02:38,078
Not my brand nor my
house is for sale.
30
00:02:49,319 --> 00:02:51,318
I've decided to live in
my dad's house from now on.
31
00:02:52,159 --> 00:02:53,118
I'm going to live in here.
32
00:03:06,559 --> 00:03:08,078
I think it’s a wonderful ideai
33
00:03:14,239 --> 00:03:15,958
Mum, what are you saying?
34
00:03:16,239 --> 00:03:17,918
Mum you must be kidding.
35
00:03:19,799 --> 00:03:22,318
We're leaving now but
We will come back.
36
00:03:25,679 --> 00:03:28,878
So, you're not in a bad situation
as you reflected to us.
37
00:03:29,159 --> 00:03:30,078
I'm so glad to hear that.
38
00:03:31,679 --> 00:03:32,958
I'm glad too.
39
00:03:35,759 --> 00:03:36,838
It's your choice.
40
00:03:37,359 --> 00:03:38,878
I hope you won't regret it.
41
00:03:39,638 --> 00:03:40,477
I don't think so.
42
00:03:43,118 --> 00:03:46,797
Anyways. I'm busy.
I gotta go back.
43
00:03:47,118 --> 00:03:48,477
Have a safe trip.
44
00:03:48,878 --> 00:03:50,117
Have a nice day.
45
00:03:56,998 --> 00:03:58,557
Mum. you're kidding right?
46
00:03:59,598 --> 00:04:02,317
We'll talk about it later.
I defended our right.
47
00:04:02,558 --> 00:04:05,797
Is this the way of you defending
our right? you humiliated me.
48
00:04:06,158 --> 00:04:07,757
Bargaining, son?
49
00:04:10,078 --> 00:04:11,477
Mum how can you do this to us?
50
00:04:11,718 --> 00:04:13,037
Mum say something
51
00:04:13,278 --> 00:04:15,117
Get in.
Mum you're kidding right?
52
00:04:15,398 --> 00:04:16,997
It's a joke right?
-Get in.
53
00:04:18,118 --> 00:04:18,757
Melek.
54
00:04:19,238 --> 00:04:20,477
Oalm down.
55
00:04:20,758 --> 00:04:22,717
You know my sister.
She’s exaggerating.
56
00:04:22,918 --> 00:04:24,717
Everything will be fine.
57
00:04:26,318 --> 00:04:28,877
See you later.
Bye, kids.
58
00:04:29,918 --> 00:04:31,837
Mum, is it because
I talked to her?
59
00:04:34,198 --> 00:04:35,037
Have a safe trip.
60
00:05:10,078 --> 00:05:11,677
You told that to
make her restless, right?
61
00:05:11,918 --> 00:05:13,517
Mum, you're kidding right?
62
00:05:14,518 --> 00:05:16,597
Mum say something please.
63
00:05:16,798 --> 00:05:18,957
Is it because to annoy her?
64
00:05:20,438 --> 00:05:22,637
Is it because she
told me arroCant?
65
00:05:25,278 --> 00:05:26,357
Mum!
66
00:05:38,558 --> 00:05:38,957
Tuna.
67
00:05:45,998 --> 00:05:46,557
They're gone.
68
00:05:49,358 --> 00:05:52,357
OK, It's not good. But you
don't have to get angry.
69
00:05:53,758 --> 00:05:55,477
Why do you think
I'm angry?
70
00:05:59,038 --> 00:06:00,157
I am mad, yes.
71
00:06:00,798 --> 00:06:04,637
I'm mad at myself because l forgot about
her behavior and offered my help to her.
72
00:06:06,238 --> 00:06:09,997
She won't sell anything?
Okay then.
73
00:06:10,358 --> 00:06:12,157
Okay, she doesn't
need to sell it then.
74
00:06:12,278 --> 00:06:15,957
I hope she won't regret.
You see their situation.
75
00:06:16,278 --> 00:06:18,037
She's looking for adventure.
76
00:06:18,518 --> 00:06:21,037
I won't give her the money
I've transferred to the company.
77
00:06:21,438 --> 00:06:23,717
It's either she'll give me
the money or Seb-i Verda.
78
00:06:24,198 --> 00:06:25,077
There's no other way
79
00:06:26,438 --> 00:06:30,717
If she knew what would she lose
but there's nothing to do now.
80
00:06:30,998 --> 00:06:32,197
It is her choice.
81
00:06:38,078 --> 00:06:41,277
I don't like anyone watching me
while working, you know that.
82
00:07:19,677 --> 00:07:21,676
Let go of me.
83
00:07:29,837 --> 00:07:30,556
Tuna?
84
00:07:31,517 --> 00:07:33,756
Tuna, calm down.
85
00:07:36,277 --> 00:07:37,636
Are you okay?
You were having a dream.
86
00:07:41,517 --> 00:07:43,076
You kept saying uncle?
87
00:07:46,877 --> 00:07:48,396
It’s okay, dear.
88
00:07:54,557 --> 00:07:55,956
You want water?
89
00:07:56,997 --> 00:07:58,036
Thank you
90
00:08:00,317 --> 00:08:01,356
It's okay, dear.
91
00:09:11,557 --> 00:09:13,156
Why are you laying down still?
92
00:09:13,557 --> 00:09:14,516
Get ready'
93
00:09:25,877 --> 00:09:26,636
Get up.
94
00:09:27,997 --> 00:09:28,956
You both sleeping.
95
00:09:29,277 --> 00:09:31,596
Tomorrow the waste collector
will come and you won't get anything on time.
96
00:09:32,157 --> 00:09:33,356
I am not coming.
97
00:09:34,597 --> 00:09:36,196
What do you mean?
98
00:09:36,917 --> 00:09:38,556
ou're bein ridiculous.
You should stop.
99
00:09:39,677 --> 00:09:41,276
Cem, watch your words
while talking to me.
100
00:09:41,437 --> 00:09:42,956
I haven't forgiven you yet.
101
00:09:43,477 --> 00:09:44,996
Excuse me?
What are you saying?
102
00:09:46,917 --> 00:09:47,636
What have l done?
103
00:09:48,037 --> 00:09:51,916
She doubled the price thanks to me.
We would get rid of our debts.
104
00:09:52,237 --> 00:09:53,596
Maybe we could have
some money left.
105
00:09:53,677 --> 00:09:55,676
Maybe l could do
something with it.
106
00:09:56,957 --> 00:09:59,196
Cem, look it's my dad's house.
107
00:09:59,477 --> 00:10:00,716
I mean, it’s the house
I grew up.
108
00:10:02,317 --> 00:10:04,676
We learned about
his existence yesterday, mum.
109
00:10:04,957 --> 00:10:06,796
Now, his death will ruin our life?
110
00:10:07,157 --> 00:10:09,156
Oem, watch your words please.
111
00:10:09,717 --> 00:10:13,236
Mum, what are we gonna do
there? Be reasonable.
112
00:10:13,517 --> 00:10:16,556
Okay, what are you
gonna do here? Tell me.
113
00:10:17,077 --> 00:10:17,996
I have school.
114
00:10:18,397 --> 00:10:21,756
So what? your notes are great.
You can apply to a school in there.
115
00:10:21,957 --> 00:10:23,756
Mum, you say it so easy.
116
00:10:23,917 --> 00:10:26,156
My whole friends are here.
117
00:10:26,357 --> 00:10:28,476
Guys, we're done talking.
We are leaving.
118
00:10:28,637 --> 00:10:30,196
I am not.
What are you saying?!'
119
00:10:30,397 --> 00:10:33,876
You fooled us for years mum!
120
00:10:35,237 --> 00:10:37,956
We lived a lie till now.
121
00:10:38,277 --> 00:10:40,876
Now, you can't take us
to an unknown now.
122
00:10:41,317 --> 00:10:43,516
You have no right.
-Cem, that's enough.
123
00:10:44,117 --> 00:10:47,836
You rejected the money that
will save our life.
124
00:10:48,157 --> 00:10:50,076
What are you trying to do?
125
00:10:50,237 --> 00:10:52,036
It's over. Pack your stuff.
126
00:10:52,397 --> 00:10:55,236
I am not going okay?
What do you mean?
127
00:10:55,517 --> 00:10:55,996
Cem.
128
00:10:56,237 --> 00:10:59,035
You have no right.
-Don't be silly, come here.
129
00:10:59,276 --> 00:11:01,395
Cem, where are you going?
130
00:11:02,276 --> 00:11:02,995
jwso
131
00:11:20,876 --> 00:11:23,715
What'?
I am od Cem's side for the first time.
132
00:11:26,876 --> 00:11:30,675
We can't take all of these flowers.'
We should take AySe and Fatma only.
133
00:11:31,316 --> 00:11:33,115
What are you trying to do?
134
00:11:33,796 --> 00:11:35,275
VVhy are you doing this?!
135
00:11:35,716 --> 00:11:37,835
Why are you taking us there?
136
00:11:40,196 --> 00:11:42,155
Have you ever fought for it?
137
00:11:42,796 --> 00:11:45,955
You cried and gave up.
And then you left.
138
00:11:46,236 --> 00:11:46,835
You escaped.
139
00:11:47,196 --> 00:11:50,075
You played the role of being
pride but you were a cowerd.
140
00:11:50,996 --> 00:11:58,155
Because of your cowardliness,
you left everything to me.
141
00:12:02,476 --> 00:12:05,035
Because there's something
I haven't solved yet.
142
00:12:05,676 --> 00:12:08,155
I know the name of it.
143
00:12:08,836 --> 00:12:09,435
It's Demir, right?
144
00:12:11,036 --> 00:12:14,395
You'll take your kids into poverty
just to win your old love back.
145
00:12:14,716 --> 00:12:15,795
What are you saying?
146
00:12:17,116 --> 00:12:18,475
It has nothing to do with Demir.
147
00:12:21,476 --> 00:12:22,835
It's about me.
148
00:12:25,196 --> 00:12:26,955
There are things l have to face.
149
00:12:27,556 --> 00:12:29,155
The things l can't get rid
of by running away.
150
00:12:34,156 --> 00:12:35,635
I saw you with aunt Gulden.
151
00:12:35,996 --> 00:12:39,035
With your best friend's wife.
152
00:12:40,236 --> 00:12:41,675
I told uncle Riza.
153
00:12:42,316 --> 00:12:43,995
I told him that l saw you.
154
00:12:44,196 --> 00:12:44,795
You?
155
00:12:45,156 --> 00:12:46,915
I was a kid.
You told him?
156
00:12:47,356 --> 00:12:49,795
I have blood in my hands
as much as you do, dad.
157
00:12:50,316 --> 00:12:54,595
I grew up with a burden
on my back.
158
00:13:02,756 --> 00:13:05,915
Mummy, tell me please.
159
00:13:06,636 --> 00:13:08,955
Please, tell me what’s
bothering you.
160
00:13:09,436 --> 00:13:10,675
Don't hide anything else.
161
00:13:13,036 --> 00:13:15,235
I can't even tell myself.
How can l tell you?
162
00:13:15,996 --> 00:13:17,115
Mum, please.
163
00:13:17,596 --> 00:13:19,755
I can't Verda.
I can't tell anyone.
164
00:13:20,276 --> 00:13:21,755
I'll take this to my grave.
165
00:13:22,636 --> 00:13:23,795
You say so?
166
00:13:24,556 --> 00:13:26,875
It eats me up.
I gotta face it.
167
00:13:28,996 --> 00:13:32,275
If I can't, life will
keep bugging me with it.
168
00:13:34,396 --> 00:13:35,755
I have to do this, Verda.
169
00:13:36,316 --> 00:13:37,595
I can only do this in there.
170
00:13:39,116 --> 00:13:41,035
Please help me.
171
00:13:41,476 --> 00:13:44,475
Mum, how can l help you
if you don't tell me?
172
00:13:45,756 --> 00:13:46,715
I can't tell you.
173
00:13:48,956 --> 00:13:49,675
I cannot.
174
00:13:50,796 --> 00:13:53,555
eep hiding everything.
175
00:14:22,156 --> 00:14:24,715
Why did dad kill mum?
176
00:14:25,556 --> 00:14:26,955
And himself?
177
00:14:27,596 --> 00:14:29,635
Why did he leave us alone?
178
00:14:31,276 --> 00:14:34,235
Tuna, you're not alone.
179
00:14:35,276 --> 00:14:36,795
Both of you are not alone.
180
00:14:37,075 --> 00:14:38,154
You have me.
181
00:14:38,475 --> 00:14:40,074
You are my daughters now.
182
00:14:40,715 --> 00:14:42,034
Melek is your sister too.
183
00:14:42,875 --> 00:14:45,074
Look trust me.
184
00:14:45,715 --> 00:14:47,354
I won't leave you alone.
185
00:14:47,755 --> 00:14:48,994
I will always be there for you.
186
00:14:49,395 --> 00:14:50,714
I will watch your backs.
187
00:14:51,595 --> 00:14:54,994
Let's not tell Oeylan about these.
188
00:14:55,715 --> 00:14:57,794
She's so little.
She can't understand.
189
00:14:58,755 --> 00:15:01,834
But., we should not tell
when she grows up either.
190
00:15:03,395 --> 00:15:04,474
It's so bad.
191
00:15:05,595 --> 00:15:07,314
She can't know that they
died like this.
192
00:15:08,635 --> 00:15:10,074
She will be so sad.
193
00:15:10,795 --> 00:15:11,714
Promise me.
194
00:15:12,475 --> 00:15:13,834
What a beautiful girl you are.
195
00:15:14,555 --> 00:15:15,634
What a strong girl you are.
196
00:15:16,235 --> 00:15:17,034
Promise me.
197
00:15:18,075 --> 00:15:19,954
I promise l won't tell her.
198
00:15:20,635 --> 00:15:21,754
I won’t tell her.
199
00:15:25,995 --> 00:15:27,274
I am so sorry uncle.
200
00:15:28,315 --> 00:15:29,314
I am sorry.
201
00:15:30,395 --> 00:15:31,114
I am sorry.
202
00:16:20,195 --> 00:16:21,034
Good morning.
203
00:16:23,955 --> 00:16:25,434
Erkan, good morning.
204
00:16:25,555 --> 00:16:27,594
Good morning, Tuna.
How are you?
205
00:16:28,075 --> 00:16:29,634
Trying to get better.
206
00:16:30,275 --> 00:16:32,274
You're in Istanbul, right?
207
00:16:32,595 --> 00:16:34,634
I have a case afternoon in Ankara.
208
00:16:34,835 --> 00:16:36,554
I'll be back in Istanbul tonight. Why?
209
00:16:36,755 --> 00:16:39,434
I've sent the file for Seb-i Verda.
210
00:16:40,035 --> 00:16:40,674
Yeah?
211
00:16:41,035 --> 00:16:44,314
I know, it's too soon but
I don't want to lose time.
212
00:16:44,835 --> 00:16:45,754
Okay, fine.
213
00:16:46,195 --> 00:16:48,714
We can start transfer process right away.
214
00:16:48,995 --> 00:16:51,714
No, it's not what you think.
215
00:16:52,075 --> 00:16:55,074
Melek didn't accept my offer
216
00:16:57,635 --> 00:16:59,394
What, she didn't?
217
00:16:59,995 --> 00:17:05,074
Oan you tell Melek what the
brand owes to the other companies?
218
00:17:05,355 --> 00:17:08,754
Oan you also ask how she
plans to pay for them?
219
00:17:10,595 --> 00:17:14,874
OK, sure but... isn't better
if we do the succession process first?
220
00:17:15,115 --> 00:17:19,314
I know, but it's better for her to
make a payment plan now.
221
00:17:19,835 --> 00:17:21,994
I mean, l won't be wasting any time also.
222
00:17:22,475 --> 00:17:23,034
223
00:17:23,515 --> 00:17:28,154
But I'm asking you to take care of this
carefully, Melek can't have a doubt on this.
224
00:17:28,395 --> 00:17:31,074
Of^ l will Tuna.
Thanks a lot.
225
00:17:31,355 --> 00:17:33,514
-Have a nice day
See you.
226
00:17:38,075 --> 00:17:40,074
Here you go sir.
•6uiUJOu4> OOQ-
227
00:17:40,475 --> 00:17:42,634
Mrs Tuna has sent me a file.
Oan l get that?
228
00:17:42,915 --> 00:17:43,834
Sure, I'll bring it.
229
00:17:51,755 --> 00:17:55,434
l will give you 50 more
but l can't go up more than 100
230
00:17:55,955 --> 00:17:58,794
No just give us two boxes then.
231
00:17:59,435 --> 00:17:59,994
What the hell?
232
00:18:00,475 --> 00:18:02,554
Okay, I'll give 1000 for
all the furniture then.
233
00:18:02,915 --> 00:18:04,794
No. go up more.
4 cannot.
234
00:18:05,035 --> 00:18:07,074
tf you find a better offer,
go ahead and sell them.
235
00:18:07,315 --> 00:18:10,434
Don't make this hard for me. I'm already
busy we'll look at the machines also.
236
00:18:12,355 --> 00:18:12,754
Hello?
237
00:18:12,955 --> 00:18:14,954
Hello, I'm Erkan Sarpkaya
238
00:18:16,235 --> 00:18:18,273
Hello.yes, Mr Erkan?
239
00:18:18,874 --> 00:18:19,873
How are you?
240
00:18:20,594 --> 00:18:22,553
I’m fine, thanks.
How are oyu?
241
00:18:23,194 --> 00:18:24,593
I am fine, thank you.
242
00:18:26,314 --> 00:18:30,993
l've%und out that you don't want to sell
Seb-i Verda to Mrs Tuna, is«that correct?
243
00:18:31,354 --> 00:18:32,353
Yes l don't want to.
244
00:18:33,194 --> 00:18:36,953
-But the brand is under debt.
-I know, we've talked about it.
245
00:18:38,314 --> 00:18:38,953
Okay.
246
00:18:40,634 --> 00:18:44,913
Mns Tu a wanted me to talk about
a payment plan with you.
247
00:18:48,034 --> 00:18:50,833
Now, I'm looking at the file and
248
00:18:50,914 --> 00:18:53,113
MrErkan, I'm not
available right now.
249
00:18:53,594 --> 00:18:57,033
I can't offer you anything. I'm coming to
Istanbul. Oan we meet tomorrow?
250
00:18:58,194 --> 00:18:59,913
Sure, sure. Okay.
251
00:19:00,114 --> 00:19:02,073
Okay, we'll meet tomorrow.
252
00:19:02,714 --> 00:19:04,033
twill call you then.
253
00:19:04,634 --> 00:19:07,673
-OK. Have a nice day.
You too.
254
00:19:16,394 --> 00:19:17,793
Who's that?
tyVhafs he saying?
255
00:19:20,354 --> 00:19:21,753
Shall we check the machines?
256
00:19:21,994 --> 00:19:22,393
Sure.
257
00:19:24,154 --> 00:19:25,153
Don't tell me.
258
00:19:25,554 --> 00:19:26,913
Don't tell me anything.
259
00:19:28,034 --> 00:19:28,513
260
00:19:36,434 --> 00:19:37,633
What are yoiud'ing here?
261
00:19:38,194 --> 00:19:39,073
Good morning to you too.
262
00:19:39,594 --> 00:19:40,513
263
00:19:40,514 --> 00:19:41,713
You slept in here?
264
00:19:43,834 --> 00:19:45,513
I had a fight with mum.
265
00:19:47,194 --> 00:19:50,473
She wants to move next
to Akdoras in Istanbul.
266
00:19:51,034 --> 00:19:53,313
What? It's a wonderful news.
267
00:19:53,554 --> 00:19:56,513
Why are you happy?
There's no money left.
268
00:19:56,794 --> 00:19:58,033
But there are many
opportunities.
269
00:19:58,314 --> 00:20:00,673
You’ll live with rich people^
270
00:20:00,914 --> 00:20:01,993
Your circle will get changed.
271
00:20:02,274 --> 00:20:04,473
Cem, they have a huge company.
272
00:20:04,914 --> 00:20:06,913
Maybe they can give you a job.
273
00:20:07,714 --> 00:20:09,193
That's what they said.
274
00:20:09,514 --> 00:20:10,993
And we can get married.
275
00:20:12,594 --> 00:20:14,673
Please. Cem
Hurry up
276
00:20:15,074 --> 00:20:17,313
I can't deal with my broth r any longer.
277
00:20:18,314 --> 00:20:20,073
Wish you know how much
pressure l am in
278
00:20:22,794 --> 00:20:25,273
Please, go and save
yourself. And then me.
279
00:20:26,234 --> 00:20:27,993
Please.
I'm not going anywhere.
280
00:20:28,994 --> 00:20:30,833
There's nothing but
poverty in there.
281
00:20:31,234 --> 00:20:32,953
Go there for me.
282
00:20:34,834 --> 00:20:35,993
Fine, don't
283
00:20:36,314 --> 00:20:38,313
Miss all the chances
you have in there.
284
00:20:38,474 --> 00:20:40,313
please, don't start.
285
00:20:40,554 --> 00:20:42,113
I got the message, Cem.
286
00:20:42,914 --> 00:20:44,313
You don't want to be with me.
287
00:20:45,154 --> 00:20:46,313
Why do you think so?
288
00:20:46,874 --> 00:20:50,113
I say do it for me but no.
I say save me but no.
289
00:20:51,234 --> 00:20:53,153
I see that you don’t
do anything for me.
290
00:20:55,074 --> 00:20:55,433
Am l lying?
291
00:20:56,474 --> 00:20:58,873
You turn into a zombie whenever
I talk about marriage.
292
00:21:01,754 --> 00:21:03,873
Look, you don't even answer.
293
00:21:04,594 --> 00:21:05,393
It’s true.
294
00:21:05,914 --> 00:21:07,553
You don't have a plan with me.
295
00:21:08,394 --> 00:21:10,673
Sorry, but l don't want
to be»with you anymore.
296
00:21:10,994 --> 00:21:14,353
\ ga, wait. Don't be silly.
Come here, let's talk.
297
00:21:14,714 --> 00:21:16,073
It's over for real this time. Cem.
298
00:21:16,394 --> 00:21:17,513
Don't call me again.
299
00:21:18,234 --> 00:21:19,033
Ayga, Ayg
300
00:21:19,034 --> 00:21:19,953
Ayca, Ay?
301
00:21:21,434 --> 00:21:23,033
We just woke up!
302
00:21:25,994 --> 00:21:27,513
Brother, can l get two Boyozs?
303
00:21:42,194 --> 00:21:45,033
Thank you.
Bon appetite.
304
00:22:58,593 --> 00:22:59,992
Guys, welre taking a break.
305
00:23:03,833 --> 00:23:05,552
Miss Ezgi, from this way .
306
00:23:08,313 --> 00:23:09,112
I am tired.
307
00:23:10,313 --> 00:23:11,792
Don t you get bored, right?
308
00:23:12,113 --> 00:23:14,072
No, I'm having so much
fun on the contrary.
309
00:23:14,473 --> 00:23:15,672
Efe, don't do this please.
310
00:23:16,233 --> 00:23:18,112
You know it's important for me.
311
00:23:19,233 --> 00:23:21,952
The photographer is famous
worldwide. They'll recognize me abroad too.
312
00:23:22,473 --> 00:23:24,312
This is theturning point of my life.
313
00:23:24,633 --> 00:23:27,272
Sorry to interrupt-b,ut I'll give
you tomorrow's schedule.
314
00:23:27,713 --> 00:23:28,632
Thank you.
315
00:23:29,513 --> 00:23:33,432
Miss Tuba is from our agency.
You must know Efe Akdora.
316
00:23:35,273 --> 00:23:36,072
Nice to meet you.
317
00:23:36,593 --> 00:23:38,672
How did you find Miss Ezgi's
performance? Is it good right?
318
00:23:39,153 --> 00:23:39,712
She's wonderful.
319
00:23:40,353 --> 00:23:43,392
I got this.
I'll be around if you need anything.
320
00:23:46,353 --> 00:23:48,552
They take care of me personally.
321
00:23:49,153 --> 00:23:50,632
Will this shooting take longer?
322
00:23:51,113 --> 00:23:53,392
I got a shooting with
sportswear too.
323
00:23:54,233 --> 00:23:56,632
Then good luck.
-Efe please stay.
324
00:23:57,393 --> 00:23:58,992
I geUmotivated when you're here.
325
00:24:00,113 --> 00:24:02,552
Ezgi, I'm so bored.
Let me go, please.
326
00:24:02,873 --> 00:24:04,032
I have things to do.
327
00:24:04,313 --> 00:24:05,912
Fine, see you at the cocktail then.
328
00:24:06,553 --> 00:24:08,392
I told you l can't attend there.
329
00:24:08,673 --> 00:24:09,192
Efe
330
00:24:09,913 --> 00:24:11,912
We had a funeral yesterday.
It is not right.
331
00:24:12,473 --> 00:24:14,872
Miss Ezgi, we'll change
the hair and make up.
332
00:24:15,313 --> 00:24:17,952
Okak, l am coming.
Efe, please.
333
00:24:18,673 --> 00:24:22,032
The press will be there and
they will take photos...
334
00:24:22,233 --> 00:24:24,112
I can't deal with mum
335
00:24:24,593 --> 00:24:25,952
OK, Good luck.
336
00:24:26,233 --> 00:24:27,592
No kiss for luck?
337
00:24:30,513 --> 00:24:31,752
See you later dear.
338
00:24:32,073 --> 00:24:34,112
Everyone take their places.
339
00:24:39,993 --> 00:24:43,312
My fiance's friends bought
it at the ceremony.
340
00:24:43,713 --> 00:24:46,312
Now, we're hiring a house.
We need money.
341
00:24:46,553 --> 00:24:47,432
We want to sell it.
342
00:24:56,633 --> 00:24:57,472
It's nothin valuable.
343
00:24:58,233 --> 00:25:01,392
The stones are all stained.
I can give you 3.000.
344
00:25:02,233 --> 00:25:03,112
What? 3.000?
345
00:25:04,153 --> 00:25:04,672
It's a lot
346
00:25:05,273 --> 00:25:07,472
Go up. brother
Please.
347
00:25:08,033 --> 00:25:10,152
I told you to highest
price l can give you.
348
00:25:10,713 --> 00:25:14,312
You can arrange somethng,
come on.
349
00:25:15,753 --> 00:25:18,032
I can give 100 more.
350
00:25:21,513 --> 00:25:23,112
And this one, please.
351
00:25:24,473 --> 00:25:26,352
Come on, you can do it.
352
00:25:27,793 --> 00:25:28,912
Okay, then.
353
00:25:29,673 --> 00:25:30,192
Thanks.
354
00:25:46,512 --> 00:25:48,471
You know what they say.
get it even if you find it on the floor
355
00:25:48,632 --> 00:25:49,471
You are right.
356
00:25:55,032 --> 00:25:55,911
The box is good too.
357
00:25:58,152 --> 00:25:58,911
It's done, right?
358
00:25:59,232 --> 00:26:00,431
-Spend it well.
Thanks.
359
00:26:00,592 --> 00:26:01,951
-Have a nice day
Thanks.
360
00:26:18,912 --> 00:26:23,071
The person you've called cannot
be reached at the moment, please try again.
361
00:26:28,392 --> 00:26:32,151
Serif get these done quickly
and come to help us.
362
00:26:32,272 --> 00:26:35,591
0k you go. It'll be over soon
It must be heavy. Let me get it.
363
00:26:36,192 --> 00:26:39,591
No, she's coming.
Stay away from trouble.
364
00:26:40,152 --> 00:26:41,631
Mete, boy.
365
00:26:49,032 --> 00:26:50,191
Welcome, Mrs Tuna.
366
00:26:53,392 --> 00:26:54,271
What's going on?
367
00:26:55,472 --> 00:26:57,551
You're dealing with' the outside now?
368
00:26:58,192 --> 00:27:00,071
No, we're going to
clean the eld house.
369
00:27:00,312 --> 00:27:00,951
Guldestan!
370
00:27:01,192 --> 00:27:05,231
Mrs Melek is coming tomorrow, that's why.
Who told you to clean the house?
371
00:27:05,592 --> 00:27:06,591
Mrs Ceylan told us.
372
00:27:07,632 --> 00:27:09,391
nsl 1 say you w n’t.
373
00:27:09,912 --> 00:27:12,511
You must have better things
to do, Nazik.
374
00:27:12,872 --> 00:27:13,831
Sure$Mrs Tuna'.
375
00:27:16,712 --> 00:27:20,671
Everyone knows you're the boss.
Why are you pressing on it?
376
00:27:20,992 --> 00:27:22,631
I am sorry.
I won't do it again.
377
00:27:24,072 --> 00:27:27,831
Whf^in’t you let tftem? So
Melek won't have to deal with cleaning!
378
00:27:28,112 --> 00:27:31,231
Oeylan, stop doing favors
and keep doing your yoga.
379
00:27:31,352 --> 00:27:33,831
You didn't get enough oxygen today, right?
380
00:27:34,952 --> 00:27:36,791
-Is Deniz in her room?
I don't know.
381
00:27:37,312 --> 00:27:40,111
We can't get oxygen thanks to you.
382
00:27:54,312 --> 00:27:55,071
Deniz.
383
00:27:56,952 --> 00:27:57,711
Deniz.
384
00:28:01,152 --> 00:28:03,831
What are you doing?!
385
00:28:03,992 --> 00:28:06,191
Stop, what are you Jdoing?
386
00:28:08,592 --> 00:28:10,031
I'm exercising, mum.
387
00:28:10,552 --> 00:28:11,391
Is this exercise?
388
00:28:11,632 --> 00:28:14,151
You're torturing yourself.
389
00:28:14,592 --> 00:28:16,391
Okay, I'm fine.
390
00:28:16,872 --> 00:28:20,591
Mum, 1 get better while doing this...
391
00:28:20,872 --> 00:28:23,551
Got it? I forget about it
when l tire myself.
392
00:28:23,912 --> 00:28:25,191
No pull yourself together.
393
00:28:25,592 --> 00:28:27,871
You keep losing yourself when
I told you to stop it.
394
00:28:28,352 --> 00:28:30,111
Just act normally a bit.
395
00:28:30,312 --> 00:28:34,391
I can't, mum. I'm trying
but l can't.
396
00:28:36,792 --> 00:28:41,231
Listen, don't let Cem get
closer to you agair/
397
00:28:41,592 --> 00:28:46,311
iHe helped me, mum. you should
ask me if it hurts instead of scolding me.
398
00:28:46,472 --> 00:28:49,551
They're coming tomorrow.
Don't talk to them.
399
00:28:49,672 --> 00:28:51,231
Nor to the boy nor the girl.
400
00:28:51,392 --> 00:28:52,191
Don't make them feel suspicious.
401
00:28:52,472 --> 00:28:55,791
I was planing how we killed
402
00:28:55,872 --> 00:28:57,471
What are you saying?!
403
00:28:57,712 --> 00:28:59,871
Shut up, l won't hear it again.
404
00:29:00,552 --> 00:29:02,751
It won't be nice otherwise.
405
00:29:03,072 --> 00:29:03,631
Sister.
406
00:29:11,072 --> 00:29:12,191
What’s wrong?
407
00:29:15,191 --> 00:29:15,990
No
408
00:29:17,031 --> 00:29:18,350
It's nothing.
409
00:29:19,871 --> 00:29:20,670
Are you okay?
410
00:29:32,391 --> 00:29:35,390
Both of'them are-angry.
Oem says he doesn't come.
411
00:29:36,351 --> 00:29:38,310
/I d'on't know what to sak.
412
00:29:38,911 --> 00:29:40,910
The kids are right too.
413
00:29:41,511 --> 00:29:43,310
AH their life has
changed suddenly.
414
00:29:43,551 --> 00:29:46,990
I’m confused too. I don't
know what to do.
415
00:29:47,191 --> 00:29:52,390
Wish you didn't hurry. Wish
you decided later on?
416
00:29:53,111 --> 00:29:55,310
No, I'd give up then.
So no.
417
00:29:55,951 --> 00:29:57,990
Anyways.
It's your choice.
418
00:29:58,391 --> 00:30:00,710
I'm here my dear friend.
419
00:30:01,031 --> 00:30:03,070
And I'm ready to help you.
420
00:30:03,351 --> 00:30:05,870
I know. Thank you.
421
00:30:06,231 --> 00:30:07,910
You must be busy.
422
00:30:08,511 --> 00:30:11,870
You must be more busy
Than me. See you later.
423
00:30:12,311 --> 00:30:13,270
See you.
424
00:30:20,311 --> 00:30:22,750
Why are you so worried?
425
00:30:23,111 --> 00:30:25,670
It's nice. You can get to
see her friend a lot.
426
00:30:26,311 --> 00:30:29,150
I don’t know. I'm s ared that^ '
she will get sad.
427
00:30:30,271 --> 00:30:32,710
I'm going to see my dad
fter this'job.
428
00:30:32,791 --> 00:30:35,070
I haven't seen him for ajweek.
I missed him a lot.
429
00:30:35,311 --> 00:30:38,430
First do your work, then
you can visit your father.
430
00:30:41,751 --> 00:30:42,670
Come on.
431
00:30:57,231 --> 00:30:58,230
Go. I don't want to
see you again.
432
00:30:58,391 --> 00:31:00,030
I have no daughter li «e
you from now on.
433
00:31:00,431 --> 00:31:03,030
Don't you ever come back.
434
00:31:20,271 --> 00:31:25,230
The first scent goes up to the air
is the right of the angels.
435
00:31:27,271 --> 00:31:29,630
The right of the angels.
436
00:31:40,911 --> 00:31:46,150
Mele'k, ,mk-daughter, Tunu and
Oeylan are alone now.
437
00:31:46,791 --> 00:31:49,310
Their parents went to
heaven Ji ke ou rs.
438
00:31:50,071 --> 00:31:52,630
We won't live them alone.
They'INive with us.
439
00:31:52,911 --> 00:31:54,510
You'll grow up together.
440
00:31:55,031 --> 00:31:57,230
They're your sisters now.
441
00:32:11,791 --> 00:32:14,230
Mum, are we gonna throw
these out too?
442
00:32:14,631 --> 00:32:16,510
-Called Cem?
Yes. He did not answer.
443
00:32:16,711 --> 00:32:17,510
Call him again.
444
00:32:45,471 --> 00:32:46,190
What's up?
445
00:32:47,031 --> 00:32:49,310
Why don't you wait?
What happened?
446
00:32:49,791 --> 00:32:51,110
VVhat are you doing here?.
447
00:32:51,791 --> 00:32:54,189
You haven't answered my call
and l couldn't see you at the shop.
448
00:32:54,710 --> 00:32:58,469
We don't have anything to talk about.
Wait, just gimme a chance.
449
00:33:00,870 --> 00:33:02,789
Are you gonna leave without
taking your birthday present?
450
00:33:06,270 --> 00:33:08,509
Have you bought me a present?
451
00:33:08,710 --> 00:33:10,269
You liked it?1
452
00:33:10,510 --> 00:33:15,469
Cem, you're so sweet.
You didn't tell me that this morning.
453
00:33:15,870 --> 00:33:18,069
I was telling them for your own good.
454
00:33:19,470 --> 00:33:20,669
I loved it.
455
00:33:21,670 --> 00:33:24,229
Cem, l love you.
456
00:33:24,550 --> 00:33:26,629
eally?
-Come here.
457
00:33:26,950 --> 00:33:29,429
What are you doing?
458
00:33:30,750 --> 00:33:33,309
What are you doing?!
459
00:33:33,510 --> 00:33:34,869
Someone may see us.
460
00:33:45,150 --> 00:33:46,109
Ayca?
461
00:33:52,510 --> 00:33:53,469
Brother!
462
00:33:53,710 --> 00:33:55,269
Brother, wait, please.
463
00:33:55,350 --> 00:33:58,109
Brother, wait, please...
464
00:33:58,270 --> 00:34:00,949
please wait, brother.
465
00:34:01,030 --> 00:34:02,029
Fuck off.
466
00:34:02,790 --> 00:34:04,989
What do you think you're doing?
467
00:34:05,350 --> 00:34:05,989
Brother.
468
00:34:07,350 --> 00:34:09,229
Go home.
Come on.
469
00:34:10,710 --> 00:34:12,309
Get out of here!
470
00:34:13,750 --> 00:34:16,069
Brother, you're right.
Let me explain.
471
00:34:16,350 --> 00:34:18,309
-Just listen to me
Why'?
472
00:34:18,390 --> 00:34:19,909
What's there to listen?
473
00:34:20,350 --> 00:34:23,629
Brother, please. Look
I'm calling you brother.
474
00:34:24,950 --> 00:34:26,709
I'm asking you.
475
00:34:26,790 --> 00:34:28,669
What are you talking about?
476
00:34:30,990 --> 00:34:33,269
I said I'm sorry.
-Shall l kill you here?
477
00:34:34,310 --> 00:34:35,429
That's enough.
478
00:34:36,590 --> 00:34:39,229
I said I'm sorry.
Wait, you're right.
479
00:34:39,350 --> 00:34:40,389
0ome here.
480
00:34:42,750 --> 00:34:45,029
Come here, come on.
481
00:34:45,670 --> 00:34:47,229
I called you brother.
482
00:34:48,030 --> 00:34:50,189
Come here.
483
00:34:52,030 --> 00:34:52,789
What's that?
484
00:34:54,230 --> 00:34:56,629
You trust that?1
Come on
485
00:34:56,870 --> 00:34:58,669
kill you.
-Come on.
486
00:35:27,990 --> 00:35:29,029
Come here.
487
00:36:20,110 --> 00:36:20,709
Surprise!
488
00:37:20,069 --> 00:37:21,668
kill you.
-Come on.
489
00:37:41,149 --> 00:37:44,148
Please answer, answer answer me.
490
00:37:47,309 --> 00:37:48,188
Come on
491
00:38:21,789 --> 00:38:23,348
Verda, call him again?
492
00:38:23,549 --> 00:38:25,708
Mum, l called him many times.
He doesn't answer.
493
00:38:25,989 --> 00:38:29,948
We can't wait. The bus about
to leave. We'll be late.
494
00:38:30,629 --> 00:38:32,628
I think it's fine.
-Get in.
495
00:38:32,829 --> 00:38:33,428
Mum.
496
00:38:38,869 --> 00:38:40,588
Are you done?
What happened to you?
497
00:38:41,509 --> 00:38:44,068
It's fine. Are we leaving?
498
00:38:44,229 --> 00:38:47,348
-Cem, what happened?
It's nothing. Come on.
499
00:38:47,509 --> 00:38:50,348
Who hit you?
We were playing with friends.
500
00:38:50,549 --> 00:38:52,748
What kind of a play is this?!
501
00:38:52,909 --> 00:38:53,748
Shut up.
502
00:38:54,029 --> 00:38:56,228
Cem, tell me the truth.
Did you have a fight?
503
00:38:56,429 --> 00:38:58,508
If l tell you so, will
we return? Come on.
504
00:39:06,109 --> 00:39:08,868
Demir? you here?
505
00:39:09,069 --> 00:39:10,188
The dinnens ready.
Come on.
506
00:39:11,869 --> 00:39:12,508
What's that?
507
00:39:16,469 --> 00:39:18,588
He gave me this on
my last birthday.
508
00:39:23,429 --> 00:39:25,068
It's written "to my son" insideo of it.
509
00:39:26,589 --> 00:39:28,828
He loved you like his1
own son, you know?
510
00:39:31,469 --> 00:39:33,028
I loved him like my father.
511
00:39:34,429 --> 00:39:37,668
He protected me since l
left the orphanage]
512
00:39:39,629 --> 00:39:43,028
He helped me to study.
He taught me the job.
513
00:39:45,149 --> 00:39:45,988
He gave me a job.
514
00:39:46,669 --> 00:39:49,988
He gave you my sister, right?
515
00:39:55,109 --> 00:39:57,988
I miss him already.
516
00:39:58,749 --> 00:40:00,668
We all miss him too.
517
00:40:01,069 --> 00:40:03,668
We're all devastated but...
518
00:40:05,229 --> 00:40:10,028
I don't know if you notice
but Deniz is really different.
519
00:40:10,269 --> 00:40:11,148
I don't know.
520
00:40:11,709 --> 00:40:12,867
She acts very strange.
521
00:40:13,188 --> 00:40:17,667
You notice that?
We all need time.
522
00:40:26,748 --> 00:40:27,467
Nazik.
523
00:40:31,148 --> 00:40:32,507
Wait. Stop.
524
00:40:33,268 --> 00:40:35,987
Stop, stop
oon't touch her.
525
00:40:36,148 --> 00:40:37,507
Wait. Don't touch her.
526
00:40:37,708 --> 00:40:39,907
Miss Deniz, I'm fine. ..
please let hr go.
527
00:40:40,188 --> 00:40:40,947
Don't touch her.
528
00:40:41,188 --> 00:40:44,107
Deniz, are you okay?
-Don't. Don't, please.
529
00:40:44,348 --> 00:40:46,467
Please, please, please.
530
00:40:47,028 --> 00:40:48,747
please don't.
531
00:40:49,748 --> 00:40:50,667
Don't.
532
00:40:51,348 --> 00:40:52,707
DOn't.
533
00:40:53,028 --> 00:40:56,747
Galm down...
534
00:40:57,148 --> 00:40:58,187
Don't touch her please.
535
00:40:58,628 --> 00:41:02,507
I’m begging you. Let
her go please.
536
00:41:04,068 --> 00:41:06,027
Okay, dear. It's alright.
537
00:41:10,628 --> 00:41:13,067
Deniz it's okay.
538
00:41:33,108 --> 00:41:34,027
Coming.
539
00:41:35,428 --> 00:41:36,267
Who's it?
540
00:41:42,988 --> 00:41:43,707
Ezgi.
541
00:41:45,068 --> 00:41:46,507
Oan l stay here?
542
00:42:06,668 --> 00:42:09,467
You used to be so careful. •
543
00:42:09,948 --> 00:42:11,147
You fell behind.
544
00:42:11,508 --> 00:42:13,147
No, thisis not Cool.
545
00:42:13,268 --> 00:42:15,547
Shut up BariS.
I'm already u %et.
546
00:42:15,828 --> 00:42:18,587
But this is a first one for you, right?
For how many months?
547
00:42:21,228 --> 00:42:21,827
Four months or something.
548
00:42:22,148 --> 00:42:23,587
It's too much.
549
00:42:23,708 --> 00:42:27,427
Mow, buy her all the roses
and tell her to forgive yo,u.
550
00:42:27,868 --> 00:42:30,827
You have so much
work to do.
551
00:42:31,108 --> 00:42:33,027
Tell me if you find
anything creative.
552
00:42:34,788 --> 00:42:37,787
You won't apologize?
So, it's over*
553
00:42:38,268 --> 00:42:39,307
It's good for you?
554
00:42:42,188 --> 00:42:45,107
Mum didn't like her at all.
555
00:42:46,428 --> 00:42:48,307
It's good.
It's over now.
556
00:42:48,588 --> 00:42:51,147
Yes. Mrs Tuna will
get so happy.
557
00:42:51,508 --> 00:42:53,507
Oan l tell her? please.
558
00:42:53,948 --> 00:42:55,747
Maybe she'll give me
a pocket money or something?
559
00:42:56,148 --> 00:42:58,347
You shouldn't get close to her
nowadays. She's really angry.
560
00:42:59,188 --> 00:42:59,987
Why'?
561
00:43:00,188 --> 00:43:02,267
Uncle Mithat's daughter
is moving io here.
562
00:43:04,508 --> 00:43:06,227
Is that bumblebee from
the funeral coming too?
563
00:43:09,308 --> 00:43:11,387
Don't get excited.
She's wild a bit.
564
00:43:11,948 --> 00:43:12,947
She can hurt you.
565
00:43:14,108 --> 00:43:15,067
Fine by mej
566
00:43:24,148 --> 00:43:24,867
Come, Serif.
567
00:43:25,108 --> 00:43:27,387
I prepared daisy tea.
Let me get that.
568
00:43:28,668 --> 00:43:29,147
Thanks.
569
00:43:30,108 --> 00:43:31,947
Serif, how is Nazik?
570
00:43:32,268 --> 00:43:35,547
She is fine. She's just
worried about Miss Deniz.
571
00:43:35,828 --> 00:43:37,547
I am fine, tell her
not feel sorry.
572
00:43:38,188 --> 00:43:39,947
-Good evening.
Thanks.
573
00:43:41,708 --> 00:43:42,587
Come here.
574
00:43:45,268 --> 00:43:47,867
You hair is not dry yet.
Shall we dry it?
575
00:43:49,188 --> 00:43:52,866
She needs to rest. I'm here,
you can leave.
576
00:43:54,147 --> 00:43:56,266
Dear, come on...
577
00:43:57,027 --> 00:43:58,186
Sleep tight, okay?
578
00:44:04,587 --> 00:44:05,626
Sleep tight.
579
00:44:15,467 --> 00:44:16,386
I am sorry.
580
00:44:19,227 --> 00:44:20,946
It's not something l
did on purpose.
581
00:44:21,747 --> 00:44:23,306
I didn't get what happened.
582
00:44:23,467 --> 00:44:28,026
When she fell, l remembered
my uncle and
583
00:44:28,227 --> 00:44:30,946
Don't be so selfish.
Think about me too.
584
00:44:31,667 --> 00:44:34,106
Do you know how l
live with this pain?
585
00:44:35,387 --> 00:44:36,946
But l control myself.
586
00:44:37,027 --> 00:44:39,546
You gotta control yourself too.
587
00:44:39,707 --> 00:44:41,066
Mum, l cannot.
588
00:44:41,427 --> 00:44:44,946
Deniz, please don't make me
search for another options.
589
00:44:45,707 --> 00:44:46,346
What?
590
00:44:47,227 --> 00:44:49,226
What are you talking about?
I don't know.
591
00:44:50,107 --> 00:44:52,706
Maybe you need to leave
the house for a while.
592
00:44:53,267 --> 00:44:54,786
No mum. What are
you saying?
593
00:44:54,987 --> 00:44:59,026
But this is not right. You can't go
around like a ticking bomb.
594
00:44:59,267 --> 00:45:00,346
Mum, please.
595
00:45:00,507 --> 00:45:02,746
I can't keep an eye on
you all the time, Deniz.
596
00:45:04,507 --> 00:45:05,266
I don't know.
597
00:45:07,067 --> 00:45:09,386
Maybe we can find a school
in Switzerland for you.
598
00:45:10,027 --> 00:45:10,746
Mum.
599
00:45:11,907 --> 00:45:16,906
I say I'll get better
but you gotta give me some time.
600
00:45:17,227 --> 00:45:19,226
I'll get some help.
I'll see a therapist.
601
00:45:19,387 --> 00:45:21,026
Yeah, right
602
00:45:21,307 --> 00:45:23,106
Tell the therapist
what we have done.
603
00:45:23,307 --> 00:45:24,786
lam going to try, mum.
604
00:45:25,467 --> 00:45:29,026
I'll get through this, please
don’t send me away.
605
00:45:31,507 --> 00:45:34,146
OK, Sleep now.
606
00:45:36,227 --> 00:45:38,026
I'm afraid of seeing nightmares.
607
00:45:39,667 --> 00:45:41,466
Ok I'm here.
608
00:46:09,067 --> 00:46:11,466
You came?
Welcome dad.
609
00:46:11,587 --> 00:46:12,466
Thanks.
610
00:46:13,587 --> 00:46:14,626
How is she?
611
00:46:14,907 --> 00:46:16,066
She's calm.
612
00:46:16,227 --> 00:46:19,266
I didn't get it. It happened
right after l fell down.
613
00:46:19,547 --> 00:46:23,186
I said I'm fine but
she was screaming.
614
00:46:23,427 --> 00:46:24,666
You heard how she screamed?
615
00:46:24,907 --> 00:46:26,986
Let go of her!
616
00:46:28,107 --> 00:46:30,506
-She's an actress.
You didn't like it?
617
00:46:30,707 --> 00:46:33,066
I've got the talent. I'd
become if l wanted to.
618
00:46:33,347 --> 00:46:36,026
Yeah, then dad can send
you back to your village.
619
00:46:36,427 --> 00:46:36,986
Zafer.
620
00:46:38,627 --> 00:46:41,186
Pull your skirt down.
621
00:46:45,307 --> 00:46:47,826
I feel sorry for Deniz.
622
00:46:48,627 --> 00:46:50,146
She's not fine psychologically.
623
00:46:50,427 --> 00:46:53,706
Sne is crazy, crazy.
624
00:46:54,627 --> 00:46:57,986
She's not reliable.
Ory dtoaU toy'
625
00:46:58,667 --> 00:47:00,586
Yes, she's cnazy.
626
00:47:01,547 --> 00:47:05,266
And her mother is a different case.
627
00:47:05,467 --> 00:47:06,386
Don't say that.
628
00:47:09,947 --> 00:47:10,506
Where are you going?
629
00:47:11,667 --> 00:47:13,066
To get some air.
630
00:47:13,227 --> 00:47:14,986
Sit down and study.
631
00:47:15,307 --> 00:47:16,906
You can open the windows.
632
00:47:17,187 --> 00:47:18,826
Leave the kid alone.
633
00:47:19,427 --> 00:47:19,986
You can go, boy.
634
00:47:21,227 --> 00:47:24,906
Fine. Don't go far away.
Be careful, okay?
635
00:47:26,347 --> 00:47:28,306
Or the monsters can eat you.
636
00:47:31,026 --> 00:47:31,745
Zafer.
637
00:47:42,946 --> 00:47:45,625
I didn't leave him there.
It is for you.
638
00:47:48,026 --> 00:47:49,945
I didn't call the police.
It's for you.
639
00:47:52,266 --> 00:47:55,145
He died here like that.
It's for you again.
640
00:47:58,106 --> 00:48:00,585
I chose you.
641
00:48:06,026 --> 00:48:07,385
Don't you get it?
642
00:48:11,066 --> 00:48:12,265
I chose you.
643
00:48:16,146 --> 00:48:17,785
I chose you, Deniz.
644
00:50:44,266 --> 00:50:44,625
Tuna.
645
00:50:47,586 --> 00:50:48,705
What are you doing there?
646
00:50:50,066 --> 00:50:55,385
Nothing. I wanted
to get some air.
647
00:50:56,586 --> 00:50:58,985
Are you okay?
I am alright.
648
00:50:59,786 --> 00:51:01,865
You don't seem fine.
What happened?
649
00:51:02,106 --> 00:51:05,665
I said I'm fine, Demir.
What, shall l say I'm not fine?
650
00:51:26,945 --> 00:51:31,064
Serif, we've arrived.
Oan you bring the keys?
651
00:51:32,585 --> 00:51:33,264
Thanks.
652
00:51:35,825 --> 00:51:39,384
-Good morning
Thanks.
653
00:51:44,825 --> 00:51:46,664
I admire your courage.
654
00:51:49,185 --> 00:51:52,744
Getting a radical decision
after years? I'm impressed.
655
00:51:53,825 --> 00:51:54,704
I can see that.
656
00:51:59,665 --> 00:52:01,344
Sorry about your face boy.
657
00:52:01,785 --> 00:52:04,664
You hit the door?
No, the door hit me.
658
00:52:06,905 --> 00:52:07,904
My bad.
659
00:52:08,585 --> 00:52:12,824
I'm trying even though l know
that we don't speak the same language.
660
00:52:13,625 --> 00:52:16,424
Wfe've just come Tuna
We're tired
661
00:52:16,785 --> 00:52:18,064
Oan you give us some time?
662
00:52:18,465 --> 00:52:21,304
We should unpack first.
663
00:52:21,905 --> 00:52:24,104
Then we'll start learning
your language.
664
00:52:25,225 --> 00:52:27,784
It's easy to settle in.
665
00:52:28,185 --> 00:52:31,304
However, it's important is
to rdjust the environment.
666
00:52:31,545 --> 00:52:34,744
It's difficult. It will tire
you up. I feel sorry for u.
667
00:52:36,905 --> 00:52:37,624
Don´t be.
668
00:52:38,185 --> 00:52:40,944
You toldme there's no plaoe for
the cewards in this world.
669
00:52:42,585 --> 00:52:44,624
So, I'm scared of getting tired.
670
00:52:48,145 --> 00:52:50,984
-OK. Have a nice day.
You too
671
00:52:53,625 --> 00:52:55,064
Have a nice day to you too.
672
00:52:58,825 --> 00:52:59,424
Serif.
673
00:53:00,705 --> 00:53:02,784
Welcome.
Thank you
674
00:53:03,425 --> 00:53:04,504
Come on kids.
675
00:54:20,505 --> 00:54:21,624
I can open it if you like.
676
00:54:22,665 --> 00:54:23,664
No
677
00:54:46,905 --> 00:54:48,344
Look at this.
678
00:54:51,624 --> 00:54:52,703
Where can l sleep?
679
00:54:55,144 --> 00:54:58,023
Mum, l haven't slept all night.
680
00:54:58,224 --> 00:55:01,143
I'm so tired. I can't
do anything.
681
00:55:02,544 --> 00:55:04,743
Guys, let's carry the stuff inside.
682
00:55:05,024 --> 00:55:06,863
Don't make that face.
What should we do?
683
00:55:07,344 --> 00:55:09,743
You saw how they welcomed
us. Should we get happy?
684
00:55:10,104 --> 00:55:12,823
OK Calm down. Don't
talk to me like that.
685
00:55:13,144 --> 00:55:16,543
We're going to be used here
because you want revenge from her.
686
00:55:16,984 --> 00:55:20,063
Then you keep giving orders.
687
00:55:20,304 --> 00:55:22,183
Do l give you an or,der now?
688
00:55:23,104 --> 00:55:25,223
OK, Don't do anything.
Get up. Don't sleep in here.
689
00:55:25,624 --> 00:55:29,623
Go inside. Do whatever you want.
Get out. I'll take care of everything.
690
00:55:30,624 --> 00:55:32,423
Keep blaming us for
Tuna's behaviors.
691
00:55:34,744 --> 00:55:37,183
What should l do? Geaning
or moving stuff?
692
00:55:37,504 --> 00:55:40,103
anything. Go out.
693
00:55:40,904 --> 00:55:42,423
I just don't want to see you around.
694
00:55:42,944 --> 00:55:45,143
Come on
-Fine
695
00:56:36,184 --> 00:56:38,663
-Hello, Cem
Ayca?
696
00:56:39,544 --> 00:56:40,783
What's up?
How is your brother?
697
00:56:41,304 --> 00:56:42,503
Where are you?
698
00:56:42,784 --> 00:56:45,343
Forget about me. I'm in
Istanbul. How's your brother?
699
00:56:46,624 --> 00:56:47,543
It's not good.
700
00:56:48,304 --> 00:56:50,423
Are you serious?
-He lost too much blood.
701
00:56:50,744 --> 00:56:54,063
His kidney's got hurt too.
The doctors don't say anything positive]
702
00:56:54,824 --> 00:56:56,703
He never woke up.
703
00:56:57,304 --> 00:57:00,463
Then he didn't give my name?
-He didn't wake up yet.
704
00:57:06,184 --> 00:57:08,943
I haven't given your name either.
705
00:57:09,464 --> 00:57:10,183
You are the best.
706
00:57:11,224 --> 00:57:14,863
You wanted to protect me, l know.
707
00:57:16,464 --> 00:57:18,263
Someone is coming, Cem.
I have to go.
708
00:57:18,584 --> 00:57:20,743
Okay, let me know. OK?.
-Okay.
709
00:57:23,944 --> 00:57:24,743
Has he bought it?
710
00:57:27,504 --> 00:57:28,023
711
00:57:30,104 --> 00:57:31,863
This is not over yet.
712
00:57:34,504 --> 00:57:35,543
Gimme the phone.
713
00:57:38,984 --> 00:57:40,263
Now go to your room.
714
00:57:43,064 --> 00:57:44,823
Don't you ever leave the room.
715
00:57:45,624 --> 00:57:46,823
Or I'll break your legs.
716
00:58:17,464 --> 00:58:18,103
717
00:58:22,904 --> 00:58:25,383
I'd say he's a bullock but
t's not cool for the animals.
718
00:58:35,303 --> 00:58:36,662
You monster.
719
00:58:56,943 --> 00:58:59,382
Woah handsome.
What's up?
720
00:59:00,503 --> 00:59:02,902
pne. you?
eading art.
721
00:59:04,183 --> 00:59:04,942
Are you okay?
722
00:59:07,023 --> 00:59:09,062
What happened?
You came home early?
723
00:59:09,303 --> 00:59:12,102
Is Ezgi busy?
It's over.
724
00:59:12,903 --> 00:59:15,582
How? She was really
tough. What happened?!
725
00:59:16,343 --> 00:59:17,142
Nevermind.
726
00:59:18,103 --> 00:59:19,022
What?!
727
00:59:20,663 --> 00:59:21,942
You got caught again, right?
728
00:59:22,943 --> 00:59:24,662
I'm sure you're a soothsayer.
729
00:59:24,943 --> 00:59:28,822
What are we gonna do about
this failure of handling two women at the same time?
730
00:59:28,943 --> 00:59:31,902
You don't teach me!
731
00:59:32,343 --> 00:59:32,742
Come on.
732
00:59:32,943 --> 00:59:35,862
I'll give you a good lesson then.
733
00:59:36,023 --> 00:59:36,902
Come on
734
00:59:37,303 --> 00:59:39,022
Tell me what happened.
735
01:00:29,383 --> 01:00:32,382
I don't want you to think
that we're playing with you.
736
01:00:32,503 --> 01:00:37,582
WeineedjsoTnejtime for the selling process
of Seb-iVerda because of the reason.
737
01:00:40,583 --> 01:00:41,782
What are we waiting for?
738
01:00:42,423 --> 01:00:45,902
If there was another bu er,
we would have seen him by now.
739
01:00:47,343 --> 01:00:50,342
If you knew me, you
wouldn't imply that'
740
01:00:51,023 --> 01:00:53,462
I'm not trying to bargain.
741
01:00:53,903 --> 01:00:57,942
I'm asking some time for
handling the paperwor <5.
742
01:00:58,223 --> 01:01:01,102
You know we have a will.
I see.
743
01:01:04,943 --> 01:01:07,022
Mr Samet.
-Hello.
744
01:01:07,543 --> 01:01:08,542
Welcome.
745
01:01:09,903 --> 01:01:10,582
Thanks.
746
01:01:11,383 --> 01:01:12,462
I didn't know you're here.
747
01:01:12,703 --> 01:01:15,542
I came back from Ranee
today. My condolences, btw.
748
01:01:15,903 --> 01:01:16,742
Thank you.
749
01:01:17,743 --> 01:01:19,022
I should go now.
750
01:01:20,143 --> 01:01:23,302
I'm waiting for your call
for the selling process.
751
01:01:23,463 --> 01:01:23,902
752
01:01:25,263 --> 01:01:30,022
If it's about Seb-i Verda, we
don't have right to sell it now.
753
01:01:34,663 --> 01:01:36,942
I'm not the owner of the brand,
it belongs to Mr Mithat's daughter.
754
01:01:37,223 --> 01:01:37,782
Yeah?
755
01:01:40,463 --> 01:01:43,422
I hope she doesn't think
like her father in this.
756
01:01:43,943 --> 01:01:48,822
She's going to sell the brand to me.
I mean I'll be the one whom you should talk to.
757
01:01:49,103 --> 01:01:51,062
OK, No problem ben.
No
758
01:01:51,463 --> 01:01:53,262
-See you later.
See you
759
01:01:53,583 --> 01:01:55,182
-Good bye
-Have a nice dak.
760
01:02:04,103 --> 01:02:04,902
What was that now*?
761
01:02:05,143 --> 01:02:08,221
If you told me about your play,
i wouldn't talk like this.
762
01:02:10,902 --> 01:02:14,541
It's a nice idea. To sell it
for a higher price to Samet.
763
01:02:15,222 --> 01:02:18,781
What's gonna happen
if Melek gives up on selling?
764
01:02:19,702 --> 01:02:21,541
Is this what you want?
-Of course not.
765
01:02:21,782 --> 01:02:23,461
Then don't tell the otherwise.
766
01:02:23,622 --> 01:02:25,941
Everything will be exactly
what l want eventually.
767
01:02:26,342 --> 01:02:27,301
I have no doubt.
768
01:02:28,182 --> 01:02:30,501
By the way, has Efe come here?
769
01:02:30,902 --> 01:02:31,701
I heard he’s at home.
770
01:02:32,102 --> 01:02:34,101
We gotta talk to Efe.
771
01:02:34,382 --> 01:02:39,341
Ezgi Birsoz ruined all of his
balance. She's an obstacle for him.
772
01:02:39,582 --> 01:02:41,781
Don!t worry. It'll
773
01:02:42,182 --> 01:02:43,621
I am not so sure.
774
01:02:43,742 --> 01:02:47,341
I trust my senses.
Trust me, relax.
775
01:02:50,982 --> 01:02:51,421
776
01:02:52,462 --> 01:02:54,581
I am leaving, okay?
777
01:02:54,902 --> 01:02:55,901
You're not going home?
778
01:02:56,342 --> 01:02:58,621
I'll visit Ismail. I haven't
seen him for a while.
779
01:03:01,422 --> 01:03:02,101
My queen.
780
01:03:09,702 --> 01:03:10,181
Tuna.
781
01:03:14,342 --> 01:03:16,021
Seda, l love him so much.
782
01:03:16,302 --> 01:03:18,301
I didn’t care about my
honor for him.
783
01:03:19,142 --> 01:03:22,341
His mother always humiliated me.
784
01:03:22,662 --> 01:03:24,701
She even humiliated]
me with her looks.
785
01:03:25,462 --> 01:03:28,501
I ignored everything.
You should ignore this one too.
786
01:03:28,942 --> 01:03:35,141
If you want to ensure your life with Efe
A 01:03:36,181
I cannot.
788
01:03:36,462 --> 01:03:39,981
Fine, cry then.
789
01:03:41,382 --> 01:03:43,221
I had such dreams here.
790
01:03:43,622 --> 01:03:48,341
I thought my friend would help me
.after getting married to a rich guy too.
791
01:03:48,822 --> 01:03:49,861
But it's just a dream.
792
01:03:52,302 --> 01:03:55,181
However, l believe
you guys can make up.
793
01:03:55,662 --> 01:03:58,101
Seda, he didn't even texted me.
794
01:03:58,702 --> 01:04:01,181
Dear, he must be in shock too.
795
01:04:01,702 --> 01:04:07,221
Plus, let him prepare his apology
speech and buy his gift. Flight?
796
01:04:08,222 --> 01:04:12,741
Listen, you won't accept his apology
without any gifts, right?
797
01:04:13,022 --> 01:04:15,381
I won't accept his apology
nor his presents from now on.
798
01:04:16,102 --> 01:04:18,661
It's over. I'm hurt.
799
01:04:23,182 --> 01:04:23,741
Is that him?
800
01:04:25,022 --> 01:04:26,101
Bank advertisement.
801
01:04:36,142 --> 01:04:36,941
You are late.
802
01:04:37,222 --> 01:04:39,421
He came late for the meeting.
803
01:04:43,542 --> 01:04:46,021
Are yo‘u sure it's not montage?*
I got it checked.
804
01:04:50,142 --> 01:04:51,941
Okay, thank you.
You may go.
805
01:05:41,822 --> 01:05:44,221
Mr Bora iS calling you
from Tekin'can Jewelry.
806
01:05:44,462 --> 01:05:45,301
Put him through.
807
01:05:48,501 --> 01:05:49,220
Hello.
808
01:05:50,341 --> 01:05:52,980
Thank you Mr Bora.
How are you?
809
01:06:02,621 --> 01:06:05,700
Good thinking. But
I want to handle on my own.
810
01:06:06,301 --> 01:06:08,220
I'd be happy if you
don't call the police.
811
01:06:11,981 --> 01:06:14,820
No, I'll send someone.
Thanks a lot.
812
01:06:16,341 --> 01:06:17,260
Have a nice day.
813
01:06:22,621 --> 01:06:23,860
Send yilmaz.
814
01:06:49,941 --> 01:06:51,860
Mum, what should l do with these?
815
01:06:53,661 --> 01:06:54,460
What arethose?
816
01:06:55,261 --> 01:06:56,820
Your father's books.
817
01:06:59,421 --> 01:07:00,660
He Si our grandpa, Verda.
818
01:07:02,221 --> 01:07:06,100
Sorry mum. I couldn't get used to
it since I only found out 3 days ago]
819
01:07:07,061 --> 01:07:09,380
There are books
inside there also.
820
01:07:09,701 --> 01:07:12,500
What are we gonna do?
I know someone who can buy them.
821
01:07:13,781 --> 01:07:14,500
What's this?
822
01:07:17,221 --> 01:07:18,580
It's mum's bridal.
823
01:07:22,141 --> 01:07:23,660
Let’s have a look at.
824
01:07:29,701 --> 01:07:31,060
It is so pretty.
825
01:07:43,621 --> 01:07:46,020
He must love her so much
since he hid this.
826
01:07:48,581 --> 01:07:51,140
wear but no luck.
827
01:07:53,781 --> 01:07:55,300
But he hasn't given it
to anyone, see?
828
01:07:56,741 --> 01:07:58,980
Let's keep hiding it.
Maybe you'll wear it some day.
829
01:08:02,981 --> 01:08:04,300
Maybe you wilk
830
01:08:05,141 --> 01:08:08,340
No, thank you. you know
that l have no intention.
831
01:08:08,701 --> 01:08:12,380
I know. I know my daughter.
832
01:08:13,621 --> 01:08:14,860
Is anybody home?
Melek
833
01:08:15,821 --> 01:08:17,260
You can put them over there.
834
01:08:18,301 --> 01:08:20,820
Oeylan.
Welcome.
835
01:08:21,381 --> 01:08:23,820
It's good that you're
started settling in.
836
01:08:24,061 --> 01:08:25,380
So so.
837
01:08:28,021 --> 01:08:31,220
We cpuidn'tjfindJimeJo
clean the place, sorry.
838
01:08:31,621 --> 01:08:33,140
Nazik was very busy
with the kitchen.
839
01:08:33,301 --> 01:08:36,260
No, it's enough that you
thought about it even.
840
01:08:36,621 --> 01:08:38,260
I hope you like my food.
841
01:08:38,741 --> 01:08:42,300
Of course we will.
Sorry to bother you.
842
01:08:42,461 --> 01:08:45,060
It's not a bother.
Bon appetite.
843
01:08:46,021 --> 01:08:46,700
Thanks, Nazik.
844
01:08:48,421 --> 01:08:50,060
Wherejs Cem?
Is he sleeping?
845
01:08:50,821 --> 01:08:54,740
He s tired a bit. We came here by
the bus but he ran after us.
846
01:08:56,181 --> 01:08:57,100
You're so sweet.
847
01:08:57,941 --> 01:08:59,660
I'll be inside.
848
01:09:00,621 --> 01:09:03,260
Do you want to change the
plase of furniture?
849
01:09:03,541 --> 01:09:05,340
Well, l have tried but...
850
01:09:05,741 --> 01:09:09,060
Whatever l touched got
ruined. They're so old, you know.
851
01:09:09,301 --> 01:09:10,180
Then l gave up.
852
01:09:10,701 --> 01:09:13,980
Well, let's go shopping together then.
853
01:09:14,541 --> 01:09:17,940
No way... I can't
do this right now.
854
01:09:18,261 --> 01:09:22,900
That's why l am here for.
Inow, but thank you
855
01:09:23,221 --> 01:09:25,860
We're in debt. It’s fine for now.
856
01:09:26,740 --> 01:09:28,579
They're calling for money, see?
857
01:09:30,060 --> 01:09:31,379
As you can see.
858
01:09:34,420 --> 01:09:34,819
Hello?
859
01:09:37,620 --> 01:09:38,779
Yes ,Mr Mercan?
860
01:09:40,700 --> 01:09:43,059
Thank you l'm fine. you?
861
01:09:45,700 --> 01:09:46,339
Today?
862
01:09:47,260 --> 01:09:49,059
Yes, I'm available today.
863
01:09:50,420 --> 01:09:51,299
Okay, where's the place?
864
01:09:52,900 --> 01:09:54,979
Sure. I know the place.
865
01:09:56,180 --> 01:09:57,899
See you later. Bye.
866
01:10:02,020 --> 01:10:03,179
He s calling you for the process?
867
01:10:04,980 --> 01:10:05,379
868
01:10:06,100 --> 01:10:10,219
For Seb-i Verda, payment plan,
the boring stuff.
869
01:10:10,820 --> 01:10:11,979
I'll tell you something.
870
01:10:12,500 --> 01:10:17,219
MrErkan is a man of law, really.
871
01:10:17,580 --> 01:10:21,859
Okay, he's my sister's lawyer
But he'll protect your rights.
872
01:10:23,380 --> 01:10:23,899
873
01:10:25,260 --> 01:10:26,539
Where will you guys meet?
874
01:10:27,620 --> 01:10:31,499
He said it'd be late if we go
to the office so we'll meet outside^
875
01:10:31,780 --> 01:10:34,339
You can get some air also.
876
01:10:36,420 --> 01:10:37,859
Let's hope for the best.
877
01:10:38,940 --> 01:10:40,259
Let's hope for the best Oeylan.
878
01:10:48,420 --> 01:10:50,419
This is more than l thought.
879
01:10:51,100 --> 01:10:52,579
It's too much for me.
880
01:10:54,620 --> 01:10:56,819
Seb-i Verda is losing
money for three years now.
881
01:11:02,340 --> 01:11:08,139
MrErkan, you told me about payment
plan but l don't have time to think about it.
882
01:11:09,100 --> 01:11:09,739
I see
883
01:11:11,140 --> 01:11:15,059
Mrs Tuna must have thought about
it so she sent me this today.
884
01:11:15,540 --> 01:11:18,939
It's a payment plan.
Let's see what's your thought.
885
01:11:23,300 --> 01:11:26,099
This]s not a payment plan,
this is a literal death warrant.
886
01:11:27,500 --> 01:11:28,779
Don't you think it's too heavy?
887
01:11:29,180 --> 01:11:30,579
It is heavy.
888
01:11:38,940 --> 01:11:40,819
What if leant pay?
889
01:11:41,820 --> 01:11:46,259
She'll find a way to get
her money eventually.
890
01:11:52,700 --> 01:11:56,179
I want to ask you something
891
01:11:56,740 --> 01:12:01,779
Why did you take this burden
despite the debts?
892
01:12:08,020 --> 01:12:11,019
AH these were a peace
call from dad.
893
01:12:12,220 --> 01:12:14,379
I can't turn my back on them.
894
01:12:16,020 --> 01:12:17,379
What are ou onna do now?
895
01:12:19,260 --> 01:12:22,419
I'll make the greenhouse work again.
896
01:12:23,300 --> 01:12:24,339
How nice
897
01:12:26,020 --> 01:12:30,099
It will take time and l don't know
if it will be enough to pay for the debts.
898
01:12:32,140 --> 01:12:35,459
Don't get me wrong I'm
saying this as the family's lawyer.
899
01:12:35,660 --> 01:12:37,739
You still have chance
to reject the succession.
900
01:12:38,740 --> 01:12:40,259
No, l won't do this.
901
01:12:41,820 --> 01:12:43,899
Then l will talk to Mrs Tuna again.
902
01:12:44,260 --> 01:12:47,699
I'll convince her for a
better payment plan. I promise.
903
01:12:49,900 --> 01:12:50,659
904
01:12:51,500 --> 01:12:54,059
I'd be happy if you do this
Of course l will.
905
01:12:56,220 --> 01:12:59,259
T»hen ldon't wantto keep you
busy any longer. Thanks.
906
01:12:59,940 --> 01:13:01,579
But the coffee
907
01:13:04,020 --> 01:13:04,779
908
01:13:07,019 --> 01:13:08,258
I am so sorry.
909
01:13:09,099 --> 01:13:12,298
No it’s no problem.
I can get it cleaned?
910
01:13:12,859 --> 01:13:14,218
No problem.
I can wash it.
911
01:13:16,819 --> 01:13:19,538
I'm not a clumsy man at all.
I am really sorry.
912
01:13:20,219 --> 01:13:22,538
Thank you.
913
01:13:25,659 --> 01:13:26,298
See you later.
914
01:13:42,859 --> 01:13:46,698
This is how the world is.
It's not certain when you'll die.
915
01:13:47,699 --> 01:13:52,938
What's real is the othenworld
and the things inside of these.
916
01:13:54,219 --> 01:13:56,218
Ali Hoca also
passed away, you heard that?
917
01:13:57,619 --> 01:13:58,298
Yes.
918
01:14:00,139 --> 01:14:02,458
I felt very sad.
Orhan told me.
919
01:14:03,259 --> 01:14:04,978
He was one of the best
teaches at the dorm.
920
01:14:05,379 --> 01:14:07,178
He was at the night shift, remember?
921
01:14:07,459 --> 01:14:10,258
He was really mad us
because we didn't behave nice.
922
01:14:13,059 --> 01:14:14,378
eally, those days were so good.
923
01:14:14,939 --> 01:14:16,018
So, tell me.
924
01:14:19,339 --> 01:14:20,458
Tell you what?
925
01:14:23,059 --> 01:14:24,258
FUneral stuff and all that.
926
01:14:25,899 --> 01:14:28,298
We got so mixed up.
Tell me about Melek.
927
01:14:30,899 --> 01:14:31,618
What do you mean by Melek?
928
01:14:32,179 --> 01:14:33,978
I heard she's back.
929
01:14:34,819 --> 01:14:37,898
How do you k now about this?
930
01:14:38,379 --> 01:14:39,698
She called me this noon.
931
01:14:40,459 --> 01:14:43,698
She wants to give me
her father's own bosks.
932
01:14:44,299 --> 01:14:48,258
We summed our lives on the phone.
933
01:14:53,259 --> 01:14:54,658
Don't. I'll etthem.
934
01:14:56,499 --> 01:14:58,298
You're restless because
she is back, right?
935
01:15:01,419 --> 01:15:03,098
Why would l be?
936
01:15:05,779 --> 01:15:07,738
That book's finished.
937
01:15:09,339 --> 01:15:12,178
The books are here for
reading them again and again.
938
01:15:12,819 --> 01:15:17,098
I said it's over, okay?
939
01:15:17,619 --> 01:15:20,378
It's not over since you're still angry...
940
01:15:20,699 --> 01:15:24,098
-Can you
-Stop it, boy!
941
01:15:25,899 --> 01:15:27,418
Are you an idiot or what?
942
01:15:30,259 --> 01:15:34,058
Boy, you don't look so good.
943
01:15:34,699 --> 01:15:36,458
I guess you're afraid of
falling for her again.
944
01:15:37,019 --> 01:15:38,698
Yeah, right...
945
01:15:38,859 --> 01:15:41,338
I'll take these all.
Send them to me
946
01:15:41,779 --> 01:15:44,218
I know you so well.
947
01:15:44,619 --> 01:15:47,138
What are you talking about?!
948
01:15:47,459 --> 01:15:49,298
You're feeling it again.
949
01:15:49,419 --> 01:15:50,978
-Listen...
-Tell me if it's a lie.
950
01:15:51,339 --> 01:15:54,218
You stupid...
Tell me it's a lie.
951
01:15:54,459 --> 01:15:57,538
Shut up,it's a lie!
952
01:15:59,459 --> 01:16:00,538
Hello, dad.
953
01:16:04,099 --> 01:16:05,858
-How are you?
I'm ood.
954
01:16:30,939 --> 01:16:32,498
Right. It's year 1800...
955
01:16:33,099 --> 01:16:33,578
Cem.
956
01:16:36,379 --> 01:16:37,058
Cem.
957
01:16:37,899 --> 01:16:39,818
Are you still sleeping?
958
01:16:52,378 --> 01:16:53,337
Are you sleeping?
959
01:16:56,218 --> 01:16:58,337
Go away.
Don't do this.
960
01:16:58,618 --> 01:17:01,737
You have to help me.
-Go away. I'm sleeping.
961
01:17:04,018 --> 01:17:06,817
Look at this me s
962
01:17:14,698 --> 01:17:15,697
Cem what's this?
963
01:17:19,258 --> 01:17:20,297
Give me.
964
01:17:20,578 --> 01:17:21,697
How did you find this money?
965
01:17:21,978 --> 01:17:24,257
Gimme. I found
it in a gum box, okay?
966
01:17:24,538 --> 01:17:26,857
Cem, this is too much.
How did you find this?
967
01:17:27,258 --> 01:17:29,417
I took a bet with my friends, okay?
968
01:17:29,458 --> 01:17:30,657
You got relaxed?
969
01:17:31,018 --> 01:17:33,297
Mum told you not to
play it ever again.
970
01:17:33,658 --> 01:17:35,097
She'll ruin you if she sees this.
971
01:17:35,218 --> 01:17:37,857
If you tell her, I'll ruin
you. Go away.
972
01:17:42,298 --> 01:17:44,057
Go away!
973
01:17:44,938 --> 01:17:46,257
Enough with your Cem.
974
01:17:46,818 --> 01:17:49,257
I have a right to sleep.
975
01:17:50,218 --> 01:17:50,977
976
01:17:58,858 --> 01:18:00,697
I want to sleep too.
977
01:18:03,338 --> 01:18:03,977
But no...
978
01:18:13,578 --> 01:18:14,897
Isjhere more?
979
01:18:48,058 --> 01:18:49,457
Hello, brother Serif.
980
01:18:50,098 --> 01:18:51,377
Thanks
981
01:18:52,218 --> 01:18:53,857
Do you have any stairs?
982
01:18:54,178 --> 01:18:55,217
Of course.
983
01:18:55,738 --> 01:18:57,017
And l need a tool box.
984
01:18:57,898 --> 01:18:59,977
For what? I can come for
help after I'm done
985
01:19:00,258 --> 01:19:01,977
Mo, there's no need.
986
01:19:02,618 --> 01:19:04,417
Okay, wait for me then.
987
01:19:23,978 --> 01:19:24,897
What the hell.
988
01:19:40,578 --> 01:19:41,897
Seda, it's Efe.
989
01:19:44,738 --> 01:19:45,497
Hello'?
990
01:19:45,898 --> 01:19:46,937
What do you think you're doing?
991
01:19:48,178 --> 01:19:48,657
What?
992
01:19:48,938 --> 01:19:50,777
What, you took your revenge now?
993
01:19:51,698 --> 01:19:52,217
Efe?
994
01:19:52,498 --> 01:19:54,297
Is this how you find
comfort?
995
01:19:55,178 --> 01:19:56,937
Are you that pathetic?
996
01:19:59,418 --> 01:20:02,377
You don't get it?
Don't play the stupid, okay?
997
01:20:03,018 --> 01:20:04,177
What are you talking about?
998
01:20:04,698 --> 01:20:07,617
It's good that l saw this
face of your tho
999
01:20:07,738 --> 01:20:09,737
Mow, I'll also score you out too.
1000
01:20:10,138 --> 01:20:12,377
OK,, Urn done with you.
1001
01:20:14,938 --> 01:20:15,737
Ezgi?
1002
01:20:26,537 --> 01:20:28,536
You yelled at her
pretty hard. Bravo.
1003
01:20:29,297 --> 01:20:30,496
Mind your own business.
1004
01:20:31,017 --> 01:20:34,216
What, you felt good by
yelling at her without knowing anything?
1005
01:20:36,457 --> 01:20:37,736
What are you talking about?
1006
01:20:39,257 --> 01:20:42,896
Prstly, I'm not your friend.
Secondly, l scratched out your car.
1007
01:20:45,217 --> 01:20:46,976
Poor girl, you shouted
at her over nothing.
1008
01:20:49,777 --> 01:20:51,616
Why? you have a problem?
1009
01:20:51,817 --> 01:20:53,216
I think you have a problem.
1010
01:20:53,577 --> 01:20:56,296
You drove your car like
a era a'. See? My phone's got broken.
1011
01:21:00,897 --> 01:21:04,456
It's good or you wouldn't leave it
Did they give you at your birth or what?
1012
01:21:05,017 --> 01:21:06,096
What kind of a joke is that?
1013
01:21:07,617 --> 01:21:10,496
I'm not a slave of consumption
like you are. 0k?
1014
01:21:10,857 --> 01:21:12,816
I don't buy a new phone
in every 6 months.
1015
01:21:12,897 --> 01:21:15,016
I see, you like antiques.
Let me ask you one thing.
1016
01:21:15,977 --> 01:21:17,496
Have you checked my instragram
account with this?
1017
01:21:22,337 --> 01:21:24,376
I accidentally saw your instagram.
1018
01:21:25,177 --> 01:21:28,096
Besides, you can hide your
profile if you don't want anyone to see.
1019
01:21:29,897 --> 01:21:31,896
But no, you don't hide it.
1020
01:21:32,497 --> 01:21:33,416
You know why?
1021
01:21:33,737 --> 01:21:37,976
Because you want everyone to see
what you wear, what you eat, where you go.
1022
01:21:38,297 --> 01:21:40,056
How can you feel yourself
important otherwise?
1023
01:21:41,337 --> 01:21:42,256
Listen, bumblebee.
1024
01:21:44,937 --> 01:21:46,576
Don't go that further.
1025
01:21:49,257 --> 01:21:50,176
It's not your fault.
1026
01:21:50,617 --> 01:21:53,896
It's those girls' fault who
Wants your money and car.
1027
01:21:56,017 --> 01:21:58,016
So they come to me
for my car?
1028
01:21:58,977 --> 01:22:00,936
Did you think they come
to your for your looks?
1029
01:22:02,697 --> 01:22:05,136
We should o ask them.
1030
01:22:10,137 --> 01:22:10,856
It's a shame.
1031
01:22:11,537 --> 01:22:15,056
You think you're important,
but youfre actually nothing.
1032
01:22:52,337 --> 01:22:54,456
Ezgi, what's wrong?
Did you drink last night?
1033
01:22:54,657 --> 01:22:55,896
Mrs Meltem, l am sorry.
1034
01:22:56,697 --> 01:22:58,816
I am having a bad day.
1035
01:22:59,337 --> 01:23:02,856
My daughter's temperature is
38 but I am still here.
1036
01:23:03,337 --> 01:23:04,536
I understand but
1037
01:23:04,617 --> 01:23:08,376
How can you some to the set with
this face? How are we gonna fix you?
1038
01:23:08,857 --> 01:23:10,976
Can we postpone the shooting
for a few days?
1039
01:23:11,617 --> 01:23:14,456
We've brought David
Vitto for 2 days only.
1040
01:23:14,537 --> 01:23:17,576
His program is full.
He can't wait for you.
1041
01:23:19,497 --> 01:23:21,736
Miss Tuba, a little help here.
1042
01:23:25,137 --> 01:23:27,256
I told you that we should
work with professionals.
1043
01:23:28,617 --> 01:23:29,736
Look at me.
1044
01:23:30,977 --> 01:23:32,536
What's going on here?1
1045
01:23:42,017 --> 01:23:43,696
ick her out. Hurry!
1046
01:23:46,377 --> 01:23:47,136
Let me go.
1047
01:23:47,337 --> 01:23:49,176
1 said let me go.
1048
01:23:50,617 --> 01:23:52,296
You don't work with us anymore.
1049
01:24:31,696 --> 01:24:35,335
She almost caught me.
We were screwed if l didn't notice her.
1050
01:24:36,456 --> 01:24:39,055
She already is suspicious
about me not being alone that night.
1051
01:24:40,256 --> 01:24:41,495
You were not alone, love.
1052
01:24:43,336 --> 01:24:45,295
Deniz, don't have a deficit.
1053
01:24:52,376 --> 01:24:53,175
Mete.
1054
01:24:56,456 --> 01:24:57,815
We should end this.
1055
01:25:00,056 --> 01:25:00,455
What?
1056
01:25:01,736 --> 01:25:03,575
We can't go on like this.
We should break up.
1057
01:25:05,936 --> 01:25:07,175
What are you saying Deniz?
1058
01:25:08,536 --> 01:25:09,735
You told me you loved me?
1059
01:25:11,976 --> 01:25:13,775
You told me not
to leave you.
1060
01:25:14,416 --> 01:25:16,575
Yes but
-But what?
1061
01:25:18,456 --> 01:25:20,415
Someone died because
of us, Mete.
1062
01:25:21,016 --> 01:25:23,415
-My uncle has died.
It was an accident.
1063
01:25:24,056 --> 01:25:26,775
How can we build happiness after that?
1064
01:25:28,176 --> 01:25:29,015
We'll get married.
1065
01:25:30,176 --> 01:25:31,335
We'll become happy.
1066
01:25:33,176 --> 01:25:35,535
The pain will grow in time.
1067
01:25:36,136 --> 01:25:39,855
You get me? We'll make each
other remember that time.
1068
01:25:40,056 --> 01:25:41,535
We won't ever forget it.
1069
01:25:41,896 --> 01:25:44,855
Mete, we can't be happy.
Don't you get it?
1070
01:25:45,096 --> 01:25:45,935
Come on, Deniz.
1071
01:25:46,936 --> 01:25:49,055
You talk like this because
your pain is fresh now.
1072
01:25:49,696 --> 01:25:51,575
But it will pass believe me.
1073
01:25:51,936 --> 01:25:53,215
It will get easier in time.
1074
01:25:54,016 --> 01:25:56,455
-Don't you feel any pain?
As much as you do.
1075
01:25:56,776 --> 01:25:58,295
Then you have to understand.
1076
01:25:58,456 --> 01:26:00,815
I understand but you're talking
about breaking up Deniz.
1077
01:26:01,776 --> 01:26:05,135
We have to.
No, Deniz.
1078
01:26:07,336 --> 01:26:09,775
Deniz you can't do this.
1079
01:26:10,336 --> 01:26:12,535
You can't leave me
after all these happened.
1080
01:26:13,896 --> 01:26:17,655
Mete, it's already difficult for me.
Don't make it more difficult.
1081
01:26:20,976 --> 01:26:23,375
It will be okay Demz.
1082
01:26:23,736 --> 01:26:24,375
It will be.
1083
01:26:24,576 --> 01:26:28,415
^ete, i^ete...
You won’t be the same.
1084
01:26:43,896 --> 01:26:45,015
I love you very much.
1085
01:26:46,056 --> 01:26:46,575
1086
01:26:48,416 --> 01:26:49,695
I won't leave you.
1087
01:26:51,776 --> 01:26:55,135
But don't talk about
breaking up again.
1088
01:27:24,136 --> 01:27:26,415
Brother Arif.
Let me drive you.
1089
01:27:28,136 --> 01:27:32,135
Thanks. I'll walk for a bit.
1090
01:27:32,496 --> 01:27:33,975
nock yourself out.
1091
01:27:34,496 --> 01:27:38,295
My wife was sick. We couldn't make
it to the funeral. I am sorry.
1092
01:27:39,256 --> 01:27:41,015
Thank you.
1093
01:27:41,656 --> 01:27:43,054
That enormous man has died.
1094
01:27:43,695 --> 01:27:46,214
I saw him at the lake side
the other day..
1095
01:27:46,855 --> 01:27:48,974
I don't get how he
has been drowned.
1096
01:27:50,775 --> 01:27:55,094
He was at the port and lost his
consciousness after hitting his head.
1097
01:27:55,975 --> 01:28:00,414
I was fishing that night.
I saw them from the distance.
1098
01:28:01,095 --> 01:28:04,494
I guess they were taking him out.
-No, they've found him in the morning.
1099
01:28:06,375 --> 01:28:07,254
Yeah?
1100
01:28:08,055 --> 01:28:13,254
I saw it wrong l guess.
I got so old, l can't see properly.
1101
01:28:14,735 --> 01:28:18,014
I don't want to hold you.
See you later. - See you.
1102
01:28:41,935 --> 01:28:45,214
You don't know what's going on out
There while working here.
1103
01:28:45,655 --> 01:28:49,094
Wish you work instead of me.
Then l would know.
1104
01:28:49,495 --> 01:28:54,414
No, l was searching around for
animals that we should keep it safe for you.
1105
01:28:54,695 --> 01:28:57,614
Bravo. Nice jo 01:29:00,014
It's disgusting, right?
You are right.
1107
01:29:00,655 --> 01:29:03,334
Wait. You lied to mum, right?
1108
01:29:03,735 --> 01:29:06,174
This didn't happen while joking
around. Someone beat you up.
1109
01:29:06,695 --> 01:29:08,654
Are you a police or what?
1110
01:29:09,615 --> 01:29:11,334
It has a connection with
the money l saw, right?!
1111
01:29:11,495 --> 01:29:13,054
VVhat if say no9
Will you believe me?
1112
01:29:13,215 --> 01:29:14,254
But you can't say it.
1113
01:29:14,535 --> 01:29:16,934
No okay?
ON on on
1114
01:29:17,175 --> 01:29:19,534
Are you crazy?
Why are you shouting?
1115
01:29:19,815 --> 01:29:22,854
Yes, I'm crazy. You
finally drove me crazy.
1116
01:29:23,015 --> 01:29:25,574
Your acceptance drove
me crazy Miss Verda.
1117
01:29:25,775 --> 01:29:28,614
I didn't come here happily.
-But you've started working.
1118
01:29:28,775 --> 01:29:32,414
What? We have to turn this place
into somewhere livable for ourselves.
1119
01:29:32,735 --> 01:29:34,974
I can't sit by doing
nothing like you. Sorry]
1120
01:29:36,135 --> 01:29:38,894
I don't sit by doing nothing
just for fun. I'm protesting mum.
1121
01:29:39,175 --> 01:29:41,494
Why don't you help
your brother?
1122
01:29:41,815 --> 01:29:46,774
No, Miss Verda becomes a tiger when
it comes to animal rights..
1123
01:29:47,095 --> 01:29:48,574
when it comes to human rights, nothing.
1124
01:29:49,535 --> 01:29:52,294
We're frustrated, open your eyes.
1125
01:29:52,735 --> 01:29:55,654
If you didn't kick out of school,
we could have resisted together.
1126
01:29:56,455 --> 01:29:58,854
You are the one who
left me alone.
1127
01:30:00,935 --> 01:30:03,174
Guys hello.
Is Melek home?
1128
01:30:04,375 --> 01:30:04,974
She's at the greenhouse.
1129
01:30:06,295 --> 01:30:06,974
OK*, Thanks.
1130
01:30:12,295 --> 01:30:13,054
Hes annoying.
1131
01:30:14,095 --> 01:30:15,974
What is mum doing there?
1132
01:30:16,335 --> 01:30:19,734
She said she's going to check from
where she should start to clean it.
1133
01:30:22,215 --> 01:30:23,454
It's a waste of time.
1134
01:30:40,615 --> 01:30:42,854
Mr Bora from Tekincan
Jewelry is calling for you.
1135
01:30:43,095 --> 01:30:43,774
Put him through.
1136
01:30:46,615 --> 01:30:48,214
-Hello
Mrs Tuna, how are you?
1137
01:30:48,455 --> 01:30:50,734
Thank you, Mr Bora.
How re you?
1138
01:30:51,095 --> 01:30:54,094
Thanksr I'm J^theringyou
for something' important
1139
01:30:54,815 --> 01:30:57,774
VVe have possessed a bracelet
that we designed for you today.
1140
01:30:57,975 --> 01:31:00,134
It's been sold to a friend
of mine in Izmir.
1141
01:31:01,295 --> 01:31:03,134
Did you know about this?
1142
01:31:03,535 --> 01:31:06,494
By the way, we've reached the
footage of the seller.
1143
01:31:06,855 --> 01:31:09,414
I called you before the police.
1144
01:31:10,055 --> 01:31:12,774
Good thinking.
I want to take care of this.
1145
01:31:13,375 --> 01:31:15,494
I'd behappy if you
don't call the police.
1146
01:31:15,735 --> 01:31:16,814
As you wish.
1147
01:31:16,975 --> 01:31:22,773
I won't keep you any longer. The info of the buyer
and footages of the seller is in an USB.
1148
01:31:23,174 --> 01:31:26,093
-How can l deliver it to you?
I will send someone.
1149
01:31:26,494 --> 01:31:27,613
Thanks a lot.
1150
01:31:27,774 --> 01:31:29,813
OK Have a nice day.
-Have a nice day
1151
01:31:57,094 --> 01:31:57,813
Hello.
1152
01:32:04,934 --> 01:32:06,173
Hello?
1153
01:32:13,974 --> 01:32:14,973
You oared me.
1154
01:32:15,454 --> 01:32:17,493
You didn't hear me.
I am sorry.
1155
01:32:18,174 --> 01:32:20,053
I've started wih cleaning.
1156
01:32:23,174 --> 01:32:25,013
Us really difficult.
1157
01:32:25,894 --> 01:32:29,213
I can handle, don't worry.
1158
01:32:39,854 --> 01:32:41,493
Yes? you want to
say something?
1159
01:32:42,934 --> 01:32:44,333
I heard you’ve talked to Ismail?
1160
01:32:46,734 --> 01:32:48,693
The news are spreading
out too fast here.
1161
01:32:50,534 --> 01:32:52,293
No, l was visiting him.
1162
01:32:54,414 --> 01:32:56,613
He told me you were geing >
to sell your father's boo -s to him.
1163
01:32:59,894 --> 01:33:03,693
Am l being questioned now?
Yes, so what?
1164
01:33:03,894 --> 01:33:09,013
No, l mean... they're very valuable.
Is it right to give them away?
1165
01:33:12,294 --> 01:33:17,653
Let's not talk about what's right and
wrong. Because it's a dead end.
1166
01:33:20,894 --> 01:33:23,973
Melek, they're very precious items.
1167
01:33:25,294 --> 01:33:27,133
I'll buy them if you
want to sell.
1168
01:33:27,494 --> 01:33:29,533
Fine, buy them then.
1169
01:33:35,854 --> 01:33:37,053
Why did you come back, Melek?
1170
01:33:49,974 --> 01:33:50,933
Excuse me.
1171
01:33:56,934 --> 01:33:57,693
Yilmaz, wait.
1172
01:34:00,134 --> 01:34:01,733
I wan| to walk some.
1173
01:34:02,374 --> 01:34:04,053
No. no.
Stay.
1174
01:34:04,974 --> 01:34:05,493
1175
01:34:14,214 --> 01:34:17,013
I guess it's not just
for your father's will.
1176
01:34:22,854 --> 01:34:25,973
I have other reasons.
For myself.
1177
01:34:26,614 --> 01:34:28,133
The reasons which
are not anyone's business.
1178
01:34:30,294 --> 01:34:31,253
You know what they say...
1179
01:34:33,094 --> 01:34:35,493
it's not too late for anything.
1180
01:34:39,334 --> 01:34:44,933
It's all for nothing if
time doesn't come back.
1181
01:35:12,093 --> 01:35:13,852
Who do you think you are?
1182
01:35:15,853 --> 01:35:17,732
Do you think l came
back for you?
1183
01:35:18,533 --> 01:35:20,252
The world doesn't
go around you.
1184
01:35:21,213 --> 01:35:22,932
I think you should not
think yourself as you're important.
1185
01:35:33,133 --> 01:35:34,252
Hello.
1186
01:35:41,053 --> 01:35:42,012
Welcome, Tuna
1187
01:35:43,493 --> 01:35:45,372
I see that you've
Started working right away?
1188
01:35:46,173 --> 01:35:46,732
Yes.
1189
01:35:48,213 --> 01:35:51,692
I can't race with you
but l gotta start from somewhere.
1190
01:35:52,853 --> 01:35:54,612
So you have talked
toErkan.
1191
01:35:56,173 --> 01:35:57,412
It's ridiculous, right?.
1192
01:35:58,053 --> 01:36:01,932
Wish we could solve this between
us instead of going to a lawyer.
1193
01:36:02,293 --> 01:36:04,772
I wish but. it seems
it's not possible
1194
01:36:05,133 --> 01:36:08,372
I came here to develop
our relationship actually but..
1195
01:36:08,813 --> 01:36:11,812
how nice. Demir
took a step before me.
1196
01:36:12,653 --> 01:36:17,812
I heard she's going to sell his father's
own books. I'm here to buy them.
1197
01:36:20,453 --> 01:36:23,732
We all got shaken
by our loss, Melek.
1198
01:36:24,733 --> 01:36:28,052
Maybe that's why
we overreact.
1199
01:36:28,533 --> 01:36:35,652
The truth is... if we can’t have a good
relationship, it's gonna be hard to live together here.
1200
01:36:36,013 --> 01:36:39,012
I mean, that's what the
logic requires, right?
1201
01:36:40,613 --> 01:36:47,012
Then we won't lose any time and we'
have a welcoming dinner at our house tonight.
1202
01:36:48,453 --> 01:36:49,932
Thank you, Tuna.
1203
01:36:50,693 --> 01:36:52,212
But don't bother.
We're tired anyway.
1204
01:36:52,373 --> 01:36:56,572
No, no. I don't accept
any excuses
1205
01:36:56,973 --> 01:37:00,092
Well have dinner together
at our house tonight. OK,.
1206
01:37:00,733 --> 01:37:01,492
Deal.
1207
01:37:02,133 --> 01:37:05,252
Demir come here. We have
a guest for dinner.
1208
01:37:05,373 --> 01:37:07,452
We gotta prepare.
Come on come on.
1209
01:37:08,333 --> 01:37:09,532
Come on.
1210
01:37:21,053 --> 01:37:22,852
Has she accepted to
give the books?
1211
01:37:23,933 --> 01:37:24,652
She has.
1212
01:37:44,773 --> 01:37:47,172
I saw fisherman Arif
on my way here.
1213
01:37:48,053 --> 01:37:51,572
He was fishing at the lake
the night my uncle died.
1214
01:37:54,653 --> 01:37:58,532
He saw some poeple at the port and
Thought they found the body at night time.
1215
01:37:59,053 --> 01:38:01,652
He got so old
He can't see anything properly.
1216
01:38:04,813 --> 01:38:08,012
I think he has problems not only
in his eyes but in his head also.
1217
01:38:10,173 --> 01:38:13,012
You told me he got so
old. I think it's normal.
1218
01:38:14,813 --> 01:38:18,132
Let's go. I gotta get
ready. I have so many things to do.
1219
01:38:38,693 --> 01:38:41,531
Nazik, thank you.
Everything's delicious.
1220
01:38:41,892 --> 01:38:44,171
Bon appetite.
Thank you.
1221
01:38:45,852 --> 01:38:49,491
It's soniee. We’re all together
again. I am so happy.
1222
01:38:50,932 --> 01:38:53,011
The butterfly of
love is flying.
1223
01:38:54,292 --> 01:38:55,091
Isn't Deniz coming?
1224
01:38:57,332 --> 01:38:59,931
She doesn’t feel well.
She took her pills arid went to sleep.
1225
01:39:04,132 --> 01:39:08,531
So Melek. The house is done.
You also have some ideas about work.
1226
01:39:08,732 --> 01:39:10,451
What about the kids' schools?
1227
01:39:10,852 --> 01:39:11,451
Dunno.
1228
01:39:12,252 --> 01:39:15,251
We came here so sudden.
We haven't decided anything yet.
1229
01:39:15,452 --> 01:39:16,491
I don't study.
1230
01:39:17,332 --> 01:39:18,611
lam so surprised.
1231
01:39:20,372 --> 01:39:21,411
Why are you laughing?
1232
01:39:26,692 --> 01:39:27,531
Verda, you?
1233
01:39:27,972 --> 01:39:30,411
Chemistry engineering.
Senior year.
1234
01:39:32,532 --> 01:39:33,411
That's good.
1235
01:39:33,932 --> 01:39:36,211
What's gonna happen now?
1236
01:39:37,412 --> 01:39:38,851
I think I'll do a lateral transfer.
1237
01:39:39,092 --> 01:39:40,211
Is there a school you want?
1238
01:39:40,732 --> 01:39:43,851
Mo. Like mum said,
it was too suddn.
1239
01:39:44,332 --> 01:39:45,731
We didn'hhaye- jme
to thinktebout it.
1240
01:39:46,052 --> 01:39:49,891
We can get you registered at Deniz's
school. They can go together, right?
1241
01:39:50,852 --> 01:39:54,771
She needs a high gpa for that school, Oeylan.
1242
01:39:55,892 --> 01:39:57,411
Verda is the second high
ranked student at her school.
1243
01:39:59,372 --> 01:40:01,091
She doesn’t have a
gpa problem, l mean.
1244
01:40:02,052 --> 01:40:04,891
Still, l don't know if it
is enough for scholarship.
1245
01:40:06,572 --> 01:40:11,451
Demir, you have friends at
school board. Oan you talk to them?
1246
01:40:11,932 --> 01:40:12,611
Of course.
1247
01:40:14,452 --> 01:40:19,051
If we leave it to bumblebee
she can handle with it on her own.
1248
01:40:23,652 --> 01:40:24,691
Have l heard it correct?
1249
01:40:25,732 --> 01:40:27,251
I got stunk by
her needle too.
1250
01:40:37,212 --> 01:40:39,611
What a nice run-in.
1251
01:40:40,052 --> 01:40:42,131
Don't worry, we got this, Verda.
1252
01:40:43,172 --> 01:40:47,251
Oeylan, it's a private school.
Verda may have adjusting problems.
1253
01:40:48,092 --> 01:40:52,651
Maybe you should ask her before
speaking on her behalf.
1254
01:40:53,572 --> 01:40:57,811
If it's about money, Verda
never cared about it.
1255
01:41:13,732 --> 01:41:14,611
Good evening
1256
01:41:16,612 --> 01:41:17,211
Daddy.
1257
01:41:17,372 --> 01:41:20,051
You Ipok so pretty.
Thank you.
1258
01:41:21,892 --> 01:41:22,611
What's up?
1259
01:41:24,452 --> 01:41:28,291
I'm so sorry. It took so much time
for me to get ready. Welcome.
1260
01:41:28,652 --> 01:41:30,411
Thank you.
-Hello.
1261
01:41:31,812 --> 01:41:34,011
Mrs Nazik cooked wonderful
meals again.
1262
01:41:34,612 --> 01:41:36,211
Yes, everything is delicious.
1263
01:41:38,572 --> 01:41:41,691
Cem, you're so quiet.
Did yoju like the place?
1264
01:41:41,892 --> 01:41:44,011
It's good. It's
a fun place.
1265
01:41:44,452 --> 01:41:45,931
Just like a Dallas farm.
1266
01:41:59,252 --> 01:42:00,571
What does it mean?
1267
01:42:01,972 --> 01:42:04,571
I meant it's fun.
Why didn't you get it?
1268
01:42:05,532 --> 01:42:08,171
How can you know
about Dallas?
1269
01:42:09,652 --> 01:42:11,571
You must have heard
about it only.
1270
01:42:11,692 --> 01:42:13,171
No, l watched it online.
1271
01:42:17,932 --> 01:42:24,890
Melek, since you’re the owner of Seb-i
Verda, you want to meet your workers, right?
1272
01:42:25,171 --> 01:42:26,210
Sure.
Of course.
1273
01:42:27,011 --> 01:42:32,210
Let's make a ceremony tomorrow,
so l can introduce you to them. What do you say?
1274
01:42:32,691 --> 01:42:35,970
Isn't it soon for that?
Why do we have to hurry?!
1275
01:42:36,211 --> 01:42:39,170
No. My uncle used to say.
strike while the iron is hot
1276
01:42:39,651 --> 01:42:43,930
We should do it as soon as possible,
so the workers can relax.
1277
01:42:45,651 --> 01:42:48,770
Don't worry about the clothes.
I can lend you a few things.
1278
01:42:50,371 --> 01:42:51,490
elax.
1279
01:42:55,011 --> 01:42:56,770
There’s no need.
Thank you.
1280
01:43:04,051 --> 01:43:06,890
-Good evening.
What's it, yilma
1281
01:43:07,291 --> 01:43:08,610
I gotta talk to Mrs Tuna.
1282
01:43:11,411 --> 01:43:12,290
Excuse me.
1283
01:43:21,851 --> 01:43:25,410
Demir.why don't
you like him?
1284
01:43:25,731 --> 01:43:26,690
Why do you think?!
1285
01:43:33,731 --> 01:43:37,130
What's it?
-Mr Erkan's helper brought ths.
1286
01:43:37,891 --> 01:43:40,170
It's for Mrs Melek. I thought
you would like to know.
1287
01:43:41,651 --> 01:43:43,330
0k, Thanks.
1288
01:43:54,651 --> 01:43:56,890
I hope you accept
y apology
1289
01:44:18,931 --> 01:44:20,530
Yilmaz is such a weird person.
1290
01:44:21,371 --> 01:44:24,610
Erkan sent a present for you
but he's giving it to me.
1291
01:44:25,931 --> 01:44:26,610
To me?,
1292
01:44:28,091 --> 01:44:28,890
Ceylo?
1293
01:44:30,731 --> 01:44:33,410
Maybe he wanted to make
a jest. Why not?
1294
01:44:39,011 --> 01:44:41,250
It's so pretty.
1295
01:44:41,651 --> 01:44:42,730
Wonderful.
1296
01:44:43,931 --> 01:44:45,650
It's really nice.
Use it well.
1297
01:44:46,131 --> 01:44:47,330
Thank you.
1298
01:44:48,051 --> 01:44:50,130
i’ll wear this at
the meetin tomorrow.
1299
01:45:12,891 --> 01:45:15,850
Tuna, you’ve called the
whole sector here.
1300
01:45:16,531 --> 01:45:17,330
Don't exaggerate.
1301
01:45:17,691 --> 01:45:19,170
Why the press is here?
1302
01:45:20,411 --> 01:45:24,530
Why are you so nervous?
You look more excited than Melek.
1303
01:45:24,771 --> 01:45:27,650
I'm net excited.
VVhy did we need this?
1304
01:45:37,011 --> 01:45:39,650
I'm worried.
Everyone looks at us.
1305
01:45:40,291 --> 01:45:41,730
It's such a weird setting.
1306
01:45:41,891 --> 01:45:45,890
Is this necessary
for a sunken eompany?
1307
01:45:46,451 --> 01:45:49,130
Hold on.
I don't think it will last long.
1308
01:45:49,251 --> 01:45:51,210
We are tired of holding on.
1309
01:45:51,811 --> 01:45:54,890
ids, come on. Don't make
this harder for your mother.
1310
01:46:06,450 --> 01:46:08,209
can you get me water for me?
1311
01:46:08,930 --> 01:46:09,689
Okay mum.
1312
01:46:14,610 --> 01:46:15,809
Can I get water?
1313
01:46:17,730 --> 01:46:19,089
You look pretty, bumblebee.
1314
01:46:19,970 --> 01:46:22,009
And you're more smarty
than usual.
1315
01:47:58,170 --> 01:47:59,929
Hey are you okay?
1316
01:48:02,290 --> 01:48:02,849
Are you okay?
1317
01:48:20,650 --> 01:48:21,329
Tuna.
1318
01:48:22,050 --> 01:48:25,889
I wasn't expect this invitation. Thanks.
-Of course.
1319
01:48:30,890 --> 01:48:33,329
Tkan, how are you?
1320
01:48:37,410 --> 01:48:40,169
I loved your gift.
It's wonderful.
1321
01:48:42,010 --> 01:48:44,249
I'm surprised a bit
but l loved it.
1322
01:48:44,370 --> 01:48:47,569
Thanks. Use it well.
It look good in you.
1323
01:48:47,810 --> 01:48:48,649
eally?
1324
01:49:08,490 --> 01:49:09,849
Hello.
1325
01:49:10,290 --> 01:49:14,169
Ezgi, 1 will get hold
up at work a bit longer.
1326
01:49:16,050 --> 01:49:18,849
Nice.
Are you okay?
1327
01:49:21,970 --> 01:49:23,689
Iám good
Wonderful.
1328
01:49:24,450 --> 01:49:26,809
Life's wonderful.
Everything's wonderful.
1329
01:49:27,170 --> 01:49:30,769
That's enough.
Get yourself together.
1330
01:49:31,130 --> 01:49:34,369
I'll take you out for dinner,
okay? We'll have Kokorec.
1331
01:49:35,050 --> 01:49:35,689
1332
01:49:50,969 --> 01:49:52,128
Tell me.
1333
01:49:53,569 --> 01:49:54,448
Melek.
1334
01:49:56,009 --> 01:50:01,288
I know you're restless since you don't get
used to these kind of events but we had to do this.
1335
01:50:07,649 --> 01:50:10,008
So, you prepared a speech?
1336
01:50:10,369 --> 01:50:13,408
No, why?
The press will be here soon.
1337
01:50:15,329 --> 01:50:16,968
Is she gonna make a speech?
Yes.
1338
01:50:20,689 --> 01:50:22,008
We've started living our
new life fast.
1339
01:50:27,529 --> 01:50:28,208
Efe.
1340
01:50:31,529 --> 01:50:34,488
Where are you going?
To search for a better place.
1341
01:50:35,449 --> 01:50:37,408
Get inside.
Be serious a bit.
1342
01:50:37,689 --> 01:50:38,488
Serious?
1343
01:50:39,529 --> 01:50:41,608
Everything is like a joke.
What are you waiting from me?
1344
01:51:42,329 --> 01:51:45,208
I saw you with that kid.
The driver
1345
01:51:48,049 --> 01:51:49,888
You were at that house
for him, right?
1346
01:51:51,129 --> 01:51:56,608
Then you fleed when
you saw me. You used to meet there?
1347
01:51:59,649 --> 01:52:01,528
Let's keep this between
us as a secret?'
1348
01:52:01,929 --> 01:52:04,248
Secret?
1349
01:52:06,049 --> 01:52:07,848
Sure, sure.
1350
01:52:09,449 --> 01:52:10,248
Thank you.
1351
01:52:10,929 --> 01:52:13,408
You're sweating.
What happened?
1352
01:52:15,009 --> 01:52:17,408
I'm bored. I'll go
wash my face.
1353
01:52:34,729 --> 01:52:37,888
We're letting the press in.
Oan you come over here?
1354
01:52:39,809 --> 01:52:40,328
Please
1355
01:52:41,049 --> 01:52:44,648
Cem, corrae here.
Come here.
1356
01:52:47,929 --> 01:52:49,928
Don't go anywhere.
Stay here, okay?
1357
01:52:55,889 --> 01:52:59,368
Dear guests, welcome.
1358
01:52:59,809 --> 01:53:01,648
Sorry for keeping you wait.
1359
01:53:01,929 --> 01:53:06,848
The ones who got bored standing
behind there. I can see you.
1360
01:53:09,129 --> 01:53:13,808
On this beautiful Saturday,
we called you all here.
1361
01:53:14,289 --> 01:53:16,248
But this meeting is
very important to us.
1362
01:53:16,969 --> 01:53:20,647
You know that we lost
someone three days ago.
1363
01:53:21,928 --> 01:53:26,807
We've lost our unele
Mithat Sahin.
1364
01:53:28,448 --> 01:53:33,727
This holding was just a cologne
store once upon a time.
1365
01:53:35,048 --> 01:53:44,007
My uncle took his first steps at that tiny
store by building Seb-i Verda brand.
1366
01:53:45,328 --> 01:53:50,447
The production process of this
brand has stopped.
1367
01:53:50,768 --> 01:53:55,567
However, its place in the market
still being kept and it will be.
1368
01:53:56,288 --> 01:53:59,927
Now, l invite the new owner of
the brand here, Melek Ozden.
1369
01:54:20,488 --> 01:54:22,047
Hello
1370
01:54:24,568 --> 01:54:27,087
I'm glad to meet you all.
1371
01:54:30,648 --> 01:54:32,887
Tihanks for you interest.
1372
01:54:42,608 --> 01:54:44,527
-Congratulations.
Thank you.
1373
01:55:52,848 --> 01:55:55,807
Since Erkan is here,
shall we talk about business?
1374
01:55:58,208 --> 01:56:00,087
Let's not talk about
business here.
1375
01:56:00,648 --> 01:56:02,847
I'll talk to the press. OK,.
1376
01:56:03,808 --> 01:56:08,287
I wanted to help you out by
buying the brand but you did not accept.
1377
01:56:08,568 --> 01:56:11,927
Enkan old me that you found
heavy the plan I've recommended.
1378
01:56:13,088 --> 01:56:16,047
Don't worry, I'll make
a lighter one for you.
1379
01:56:16,288 --> 01:56:18,167
It'd be wonderful, Tuna
1380
01:56:18,488 --> 01:56:19,047
Of course.
1381
01:56:20,008 --> 01:56:21,807
Melek, the press wants
pictures. Come on.
1382
01:56:21,968 --> 01:56:23,447
There's no need.
1383
01:56:23,608 --> 01:56:26,287
Mo way. They
came here for you.
1384
01:56:26,808 --> 01:56:30,687
Yes, you gotta have a close
relationship with the press, right Demir?
1385
01:56:31,088 --> 01:56:33,927
Of course.
You have to learn these.
1386
01:56:56,967 --> 01:56:57,846
CerrLVerda-
1387
01:56:58,367 --> 01:56:59,726
There’s no need.
-Come on.
1388
01:56:59,927 --> 01:57:01,526
No. no.
1389
01:57:01,647 --> 01:57:06,166
-Come on, kids.
-Come on. They're here for you.
1390
01:57:06,647 --> 01:57:08,446
Don't argue in front
of the press.
1391
01:57:54,927 --> 01:57:57,166
What's going on?
Yes, officer?
1392
01:58:12,367 --> 01:58:14,486
Cem Ozden.
We have a report on you.
1393
01:58:17,247 --> 01:58:18,366
What’s it about?
1394
01:58:19,967 --> 01:58:21,366
Is he dead?
1395
01:58:21,527 --> 01:58:25,006
We have to get your statement
for the allegations of thievery.
1396
01:58:25,327 --> 01:58:27,406
Thievery?
1397
01:58:27,487 --> 01:58:29,606
My son can never steal.
1398
01:58:29,847 --> 01:58:32,406
Tell me what he
stole at least.
1399
01:58:35,287 --> 01:58:36,726
It's my bracelet
1400
01:58:41,127 --> 01:58:41,966
Bracelet?
1401
01:59:25,487 --> 01:59:26,646
What has he done?
1402
01:59:43,367 --> 01:59:43,886
Stupid.
1403
01:59:45,087 --> 01:59:46,846
Verda, it's better if
you don't talk now
1404
01:59:47,927 --> 01:59:50,166
Why didn't you tell me
when you saw the money?
1405
01:59:50,407 --> 01:59:53,606
Why did you wait?
-How could 1 -now?1
1406
01:59:54,167 --> 01:59:56,206
He told me he took a
bet with his friends.
1407
01:59:57,247 --> 01:59:58,406
Who would have thought?
1408
02:00:02,567 --> 02:00:05,006
Thanks.
Verda, you want some?
1409
02:00:08,087 --> 02:00:10,006
I've never got ashamed
in my life like this before.
1410
02:00:11,927 --> 02:00:15,286
My son stole something.
Nilufer, can you believe it?
1411
02:00:15,647 --> 02:00:17,446
He didn't steal it,
he's just found it.
1412
02:00:19,567 --> 02:00:23,886
Well, he should have found its
owner instead of selling it.
1413
02:00:28,327 --> 02:00:30,166
he goes to jail.
1414
02:00:30,887 --> 02:00:32,966
He humiliated both us and
himself to Tuna.
1415
02:00:33,847 --> 02:00:37,765
In front of everyone...
We've been disgraced.
1416
02:00:40,566 --> 02:00:41,765
Do l deserve this?
1417
02:00:42,886 --> 02:00:44,805
How could he do this to me?
1418
02:00:59,046 --> 02:01:00,005
Is he gonna be arrested?
1419
02:01:01,406 --> 02:01:04,725
Good news. Mrs Tuna will
Drop the charges against him.
1420
02:01:05,206 --> 02:01:06,685
So, he will be free?
1421
02:01:07,206 --> 02:01:10,125
After the paper works,
he will get released.
1422
02:01:10,406 --> 02:01:11,045
Thank God.
1423
02:01:44,486 --> 02:01:47,525
Hurry up
Ezgi, hold on.
1424
02:01:56,486 --> 02:01:59,125
Ezgi, don't die, please.
1425
02:02:01,286 --> 02:02:02,845
Ma'am, excuse us.
1426
02:02:17,766 --> 02:02:18,445
Go!
1427
02:02:38,646 --> 02:02:43,525
So, he sells the bracelet in Izmir
but it's found out that it belongs to you...
1428
02:02:43,606 --> 02:02:46,045
and you don't know about this?
1429
02:02:46,326 --> 02:02:47,045
Yes.
1430
02:02:47,246 --> 02:02:52,165
Oome on I'm sure you knew.
You wanted him to get caught in there]
1431
02:02:53,766 --> 02:02:55,605
Are you interested in writing scenarios?
1432
02:02:56,246 --> 02:02:59,525
Why did you prepare
this meeting suddenly?
1433
02:02:59,846 --> 02:03:02,605
You called us all here.
You also called the press.
1434
02:03:02,886 --> 02:03:04,925
Why did you need this show?
1435
02:03:05,286 --> 02:03:07,765
It seems you used us
to humiliate Melek.
1436
02:03:08,006 --> 02:03:11,605
Enough! They're the thieves
but I'm the one who gets to blame here.
1437
02:03:11,846 --> 02:03:13,605
Not them.
It's just Cem.
1438
02:03:13,966 --> 02:03:15,245
The kid told us.
1439
02:03:15,446 --> 02:03:18,405
He said he found it in his grandpa's
house and thought it wasn't valuable.
1440
02:03:19,246 --> 02:03:22,245
Plus, he said it had
stains on it. It was black and dirty.
1441
02:03:24,286 --> 02:03:25,205
Stain?
1442
02:03:25,606 --> 02:03:27,645
How could he know that
it was valuable
1443
02:03:31,126 --> 02:03:36,925
What l don't get is that why your bracelet
was in there? you never go to that house.
1444
02:03:39,046 --> 02:03:40,805
She never would.
She did not go there.
1445
02:03:41,166 --> 02:03:43,645
4 mean, she didn't go there.
That's what I'm tal mg about.
1446
02:03:45,206 --> 02:03:47,005
Why did you panic?
1447
02:03:49,286 --> 02:03:52,085
I went there the
other day.
1448
02:03:52,246 --> 02:03:57,205
To see how we can evaluate the place.
Then Oeylan came with Melek.
1449
02:03:57,406 --> 02:04:00,885
I must have dropped it there then.
1450
02:04:01,366 --> 02:04:05,765
This wouldn't happen if the kid
asked around for the owner.
1451
02:04:06,446 --> 02:04:08,725
None of these would happen
if you did not want it.
1452
02:04:09,006 --> 02:04:10,005
Demir, enough.
1453
02:04:12,966 --> 02:04:16,244
We don't approve the kid's behavior
but you didn't do the right thing either.
1454
02:04:16,445 --> 02:04:18,804
I don't need your lesson, Ceylan.
1455
02:04:21,925 --> 02:04:23,484
We don't want tea.
Take it back.
1456
02:04:24,485 --> 02:04:25,324
I do. Put it there.
1457
02:04:30,045 --> 02:04:33,444
Do you have to decide
for everything?
1458
02:04:34,125 --> 02:04:35,524
I am not talking about the tea.
1459
02:04:36,005 --> 02:04:38,324
I'm talking about the
show you did.
1460
02:04:38,645 --> 02:04:40,844
I dropped the charges.
What else can l do?
1461
02:04:41,045 --> 02:04:43,604
You humiliated Melek.
What else could you do?
1462
02:04:44,805 --> 02:04:48,644
You've become so happy
that Melek is back.
1463
02:04:49,005 --> 02:04:50,884
Now you're attacking me
with disappointment
1464
02:04:51,205 --> 02:04:53,004
We were here way before Melek.
1465
02:04:53,165 --> 02:04:56,364
She'll leave soon. And we'
be alone together here again.
1466
02:04:56,765 --> 02:04:58,804
So watch your words
for your own sake.
1467
02:05:07,405 --> 02:05:08,484
Where are you going?
1468
02:05:10,005 --> 02:05:11,124
To get some air.
1469
02:05:22,165 --> 02:05:23,604
Why did you do this?
1470
02:05:24,405 --> 02:05:26,524
How could you?
Are you stupid?
1471
02:05:27,165 --> 02:05:30,244
Is that it? Are you a thief?
What are you doing?
1472
02:05:30,405 --> 02:05:33,604
How can you look at our faces?
How can we look at their faces?
1473
02:05:33,765 --> 02:05:36,124
Tell me if you're stupid.
Verda
1474
02:05:36,525 --> 02:05:37,284
Please.
1475
02:05:44,125 --> 02:05:44,644
Mum?
1476
02:05:53,365 --> 02:05:54,244
What did you think?
1477
02:05:54,845 --> 02:05:57,364
For her to hug you
because you're free?
1478
02:06:03,245 --> 02:06:06,164
Oem, don't get near
to her for a while. Ok.
1479
02:06:07,285 --> 02:06:08,084
Don't.
1480
02:06:10,005 --> 02:06:12,164
Tell his mother not to
worry. I'll take Cem.
1481
02:06:19,885 --> 02:06:20,484
Come on.
1482
02:06:32,565 --> 02:06:34,964
Mum.
Mum, wait, please.
1483
02:06:35,805 --> 02:06:37,764
Mum, slow down.
Please.
1484
02:06:38,165 --> 02:06:38,804
Mrs Melek.
1485
02:06:41,765 --> 02:06:44,244
I'm sorry Mr Erkan.
I left without thanking you.
1486
02:06:44,445 --> 02:06:47,644
No, that's not the reason.
I want to take you home.
1487
02:06:48,485 --> 02:06:50,324
No, there's no need.
We'll get a cab.
1488
02:06:50,685 --> 02:06:52,684
In this weather?
It's difficult to find a cab.
1489
02:06:53,045 --> 02:06:54,964
Mum, you don't look
good. Pease.
1490
02:07:03,525 --> 02:07:05,364
Ok Let's go.
1491
02:07:47,205 --> 02:07:51,844
Serif, maybe Mrs Melek stole
something back then too.
1492
02:07:52,045 --> 02:07:53,924
Why would her father
kick her out otherwise?
1493
02:07:54,444 --> 02:07:56,563
How can you think
of these stuff?
1494
02:07:56,684 --> 02:07:59,603
I don’t know. Look at this.
Her son turned out to be a thief.
1495
02:08:01,084 --> 02:08:03,363
Serif, what if it runs
in the family?
1496
02:08:06,244 --> 02:08:07,003
Why are you laughing?
1497
02:08:07,564 --> 02:08:09,523
What?
Are you laughing at mum?
1498
02:08:09,884 --> 02:08:13,083
No, l was watching a video..
1499
02:08:13,324 --> 02:08:16,243
Don't mind him, boy.
He hang "mit in his own world.
1500
02:08:18,484 --> 02:08:20,363
See what happened
on the second day?
1501
02:08:20,964 --> 02:08:22,883
I loved that woman a lot, you know?
1502
02:08:23,324 --> 02:08:25,083
I didn't like that boy anyways.
1503
02:08:25,484 --> 02:08:31,043
Yeah right, you can't tell us that you're
jealous of him because he's more handsome than you.
1504
02:08:31,444 --> 02:08:33,003
We know who is jealous of whom.
1505
02:08:34,084 --> 02:08:37,163
Don't ask what happened!
1506
02:08:38,124 --> 02:08:40,283
Guldestan, haven't l told
you not to gossip?
1507
02:08:40,644 --> 02:08:43,403
it's not a gossip. I'm telling what I saw]
-OK, What happened?
1508
02:08:43,764 --> 02:08:45,683
Mr Demir and Miss
Oeylan attacked Mrs Tuna.
1509
02:08:46,484 --> 02:08:50,003
She knew it way before. She did
this to humiliate Mrs Melek at the company.
1510
02:08:50,404 --> 02:08:51,483
I am not surprised.
1511
02:08:53,364 --> 02:08:58,803
She kept standing up.
Didn't get offended by any words.
1512
02:09:00,924 --> 02:09:03,883
Don't spoil her, boy.
Girl, that's enough. Sit down.
1513
02:09:09,804 --> 02:09:15,083
Miss Deniz was like a scared
rabbi t in the re also.
1514
02:09:17,684 --> 02:09:19,403
Efe's girlfriend has committed suicide.
1515
02:09:19,684 --> 02:09:22,403
Our womanizer's girl?
Which one? Tell us.
1516
02:09:22,564 --> 02:09:24,963
The last one.
Ezgi Birsoz.
1517
02:09:25,124 --> 02:09:26,803
She's committed suicide.
1518
02:10:03,524 --> 02:10:05,363
She's still sleeping
because of the pills.
1519
02:10:06,964 --> 02:10:08,923
They gave them to her
after washing her stomach.
1520
02:10:09,084 --> 02:10:10,483
I heard the doctor
1521
02:10:17,004 --> 02:10:19,763
I'm Seda.
Her best friend.
1522
02:10:21,524 --> 02:10:23,723
I was the one who texted
at you from her phone.
1523
02:10:26,044 --> 02:10:28,883
I mean, she was staying
with me after that thing...
1524
02:10:31,484 --> 02:10:33,083
I was at shooting set.
1525
02:10:34,124 --> 02:10:38,243
Thank God, they canceled the shooting
today, so l found her at home.
1526
02:10:39,004 --> 02:10:40,563
Or we could have lost her.
1527
02:10:41,844 --> 02:10:44,923
She called you so many
times. Wish you answered her once...
1528
02:10:49,364 --> 02:10:53,363
You couldn't even apologize
to her after the thing you put her go through.
1529
02:10:54,124 --> 02:10:58,123
She loved you, trusted you.
You hurt her feelings.
1530
02:10:59,124 --> 02:11:01,643
She even gave up on her life.
1531
02:11:02,284 --> 02:11:04,843
MrEfe, she cared
about you a lot.
1532
02:11:05,284 --> 02:11:08,363
If you cared about her too,
she wouldn’t do this to herself.
1533
02:11:08,564 --> 02:11:10,363
I'll be outside. You can call
me when she wakes up.
1534
02:11:46,723 --> 02:11:49,402
I know you won't feel better
whatever l say.
1535
02:11:51,123 --> 02:11:53,202
But everyone does these kind
of stuff at their youth.
1536
02:11:54,243 --> 02:11:57,922
Haven't we? I've done many
stupid things too.
1537
02:11:58,443 --> 02:12:00,322
I'm sure you didn't steal anything.
1538
02:12:01,203 --> 02:12:01,962
I did.
1539
02:12:02,843 --> 02:12:06,842
I stole mead's car. I took
his keys while he was sleeping.
1540
02:12:07,043 --> 02:12:08,802
I was going to hang out
with my friends.
1541
02:12:09,203 --> 02:12:12,002
It's not related to our
subject but... anyways.
1542
02:12:12,243 --> 02:12:17,842
What l want to say is that you
don't think the consequences at that age.
1543
02:12:18,043 --> 02:12:19,162
You just live the moment.
1544
02:12:19,923 --> 02:12:23,402
Would l ever steal the keys
if l knew 1 was going to hit the car?
1545
02:12:24,843 --> 02:12:27,922
Dad hasn't spoken to me
for a month.
1546
02:12:28,563 --> 02:12:32,442
Not because l hit the car,
because l stole the keys.
1547
02:12:35,003 --> 02:12:40,322
MrErkan, this is so
heavy for me... I mean...
1548
02:12:41,283 --> 02:12:45,362
1 didn't raise my kids like this.
1549
02:12:46,203 --> 02:12:48,242
That's why, l feel hurt so much right now.
1550
02:12:48,843 --> 02:12:50,402
I know what you feel.
1551
02:12:51,043 --> 02:12:53,522
-Do you have a kid?
1552
02:12:54,043 --> 02:12:56,402
Then you can't know what l feel.
1553
02:13:11,003 --> 02:13:12,522
What are you doing there?
1554
02:13:16,523 --> 02:13:18,442
It's in all of the newspapers.
1555
02:13:18,683 --> 02:13:20,162
Yes, l can see.
1556
02:13:20,843 --> 02:13:23,202
Efe, l don't want to listen.
Leave that place right now.
1557
02:13:24,723 --> 02:13:26,042
Mum, l can't leave
her alone now.
1558
02:13:26,403 --> 02:13:30,042
The whole social media is talking.
The reporters will be there soon.
1559
02:13:30,323 --> 02:13:33,242
Efe don't make me deal with
this. Leave the place right now.
1560
02:13:33,523 --> 02:13:36,082
I've talked to them.
They won't let them in.
1561
02:13:36,203 --> 02:13:38,002
What about the ones
who wait outside?
1562
02:13:38,243 --> 02:13:41,482
1 told you that she would cause
a trouble but you didn't listen.
1563
02:13:41,643 --> 02:13:44,162
I don't know how are
we gonna deal with this new.
1564
02:13:45,123 --> 02:13:47,882
Mum, l can't talk right1
now. See you later.
1565
02:13:48,843 --> 02:13:52,162
Efe? Efe?
God damn it.
1566
02:13:54,443 --> 02:13:56,602
Why did Ezgiido such a thing?
1567
02:13:56,803 --> 02:13:59,922
Don't you get it? It's
for the fame.
1568
02:14:00,323 --> 02:14:01,722
Don't be so cruel.
1569
02:14:02,123 --> 02:14:06,482
She caught fe with someone else.
Maybe she could not take it.
1570
02:14:07,003 --> 02:14:11,282
There are things l don't know.
She is not after our wealth.
1571
02:14:12,243 --> 02:14:14,362
She fell in love with Efe.
1572
02:14:15,443 --> 02:14:17,522
Do you enjoy annoying me?
1573
02:14:18,123 --> 02:14:20,042
I'm already upset.
Don't come on to me.
1574
02:14:20,163 --> 02:14:20,802
But it's true.
1575
02:14:21,603 --> 02:14:25,522
She would ignore this betrayal
if she didn't love him.
1576
02:14:26,123 --> 02:14:29,042
She wanted to die. Is
there anything more than that?
1577
02:14:30,483 --> 02:14:34,562
Are you naive enough not to get
that it's just a trick?
1578
02:14:35,283 --> 02:14:39,042
She's going to possess my son and
her popularity will increase.
1579
02:14:39,323 --> 02:14:42,842
Then she'll get new followers
and new job opportunities.
1580
02:14:44,243 --> 02:14:45,682
There's something she forgot.
1581
02:14:46,123 --> 02:14:49,882
I'll never let her use our name.
1582
02:14:53,803 --> 02:14:57,802
I think you should consider
yourself lucky because she's not dead.
1583
02:14:59,243 --> 02:15:02,002
Can you»think what would
happen to Efe otherwise?
1584
02:15:03,203 --> 02:15:05,802
How could he carry that burden?
1585
02:15:07,363 --> 02:15:09,282
Is it easy to cause
someone's death?
1586
02:15:15,162 --> 02:15:17,681
Is it easy to feel guilty?
1587
02:15:22,002 --> 02:15:24,121
How can a person
live with this kind of burden?
1588
02:15:25,042 --> 02:15:26,321
Have you ever thought about it?
1589
02:15:33,882 --> 02:15:36,281
What happened to her?
-It's nothing.
1590
02:15:40,562 --> 02:15:43,481
Mum, do we have to
see Mrs Tuna now?
1591
02:15:44,562 --> 02:15:46,241
We owe her an apology.
1592
02:16:17,882 --> 02:16:19,721
Mrs Melek, I'm really sorry.
1593
02:16:20,162 --> 02:16:23,441
It's hard to bear but I'm
sureOem will understand.
1594
02:16:24,722 --> 02:16:25,761
Thank you.
1595
02:16:32,442 --> 02:16:34,761
I'm not telling this
to make you feel better.
1596
02:16:35,282 --> 02:16:38,081
This regret of his will make
him mellow l am sure.
1597
02:16:39,282 --> 02:16:40,521
Cem never grows up.
1598
02:16:43,082 --> 02:16:43,761
Erkan.
1599
02:16:47,202 --> 02:16:50,561
What happened?
They've released him.
1600
02:16:52,122 --> 02:16:53,721
Why are you standing here?
Come inside.
1601
02:16:54,562 --> 02:16:57,761
I have a meeting. I'll go.
I came here to drop Mrs Melek.
1602
02:16:58,802 --> 02:16:59,801
See you later.
1603
02:17:00,802 --> 02:17:02,201
Thank you.
1604
02:17:21,122 --> 02:17:23,921
Melek.
Isn't that Mr Erkan?
1605
02:17:24,362 --> 02:17:26,001
Yes, he brought us here.
1606
02:17:27,362 --> 02:17:29,681
Why hasn't he come inside?
L-Hesaid he's busy. Ceylan.
1607
02:17:30,562 --> 02:17:31,121
Come on.
1608
02:17:32,642 --> 02:17:35,481
Is Tuna home?
She's at her office. Come on.
1609
02:17:43,162 --> 02:17:43,801
Come here, Melek.
1610
02:17:49,722 --> 02:17:52,881
Sorry to bother you Tuna
But l wanted to talk to you.
1611
02:17:53,642 --> 02:17:57,241
-Sure why don't you sit down?
Thanks. I won't.
1612
02:17:58,482 --> 02:18:02,521
I want to apologize to
you on Cem's behalf.
1613
02:18:03,442 --> 02:18:08,121
Plus, thank you for
dropping your charges.
1614
02:18:14,322 --> 02:18:19,121
The things Oem has done are
not acceptable, l know that.
1615
02:18:23,602 --> 02:18:24,841
I don't want to defend him either.
1616
02:18:26,082 --> 02:18:30,441
But there's something you should know.
Cem is not a kid like this.
1617
02:18:32,562 --> 02:18:34,361
I mean, he never done
such thin s before.
1618
02:18:34,682 --> 02:18:36,881
I have no idea how
he did this now.
1619
02:18:44,562 --> 02:18:45,761
It happens sometimes.
1620
02:18:46,602 --> 02:18:50,721
You can't recognize your
own kid sometimes.
1621
02:18:51,122 --> 02:18:53,720
Don't feel sorry.
It’s not something about you.
1622
02:18:54,321 --> 02:18:58,120
I'm sure that you did your
best to raise him good but...
1623
02:18:58,561 --> 02:19:00,880
it seems this is all you
can do when you're alone.
1624
02:19:04,601 --> 02:19:08,000
Actually, l feel sorry
This is not easy for you]
1625
02:19:08,921 --> 02:19:11,480
I mean you decided
to come here so quickly.
1626
02:19:15,081 --> 02:19:19,160
You had an order there.
Now you came here.
1627
02:19:19,201 --> 02:19:19,960
Now going back?
1628
02:19:23,441 --> 02:19:28,880
It's gonna be so difficult, right?
1629
02:19:34,801 --> 02:19:37,360
But what can you do?
It's what you should do.
1630
02:19:39,881 --> 02:19:41,320
Who said we're going back?
1631
02:19:42,321 --> 02:19:44,960
I know this thing will
destroy you.
1632
02:19:45,161 --> 02:19:47,840
You're so fragile and sensitive.
1633
02:19:50,241 --> 02:19:54,560
You can't wander around while
knowing the workers talk behind you.
1634
02:19:59,001 --> 02:20:02,120
I mean you can't even look
at the workers' faces after this event.
1635
02:20:03,441 --> 02:20:06,880
I feel so sad that you're
going back like this.
1636
02:20:11,801 --> 02:20:13,400
I am sorry again.
1637
02:20:23,441 --> 02:20:25,600
You're so good at
not missing any opportunity.
1638
02:20:28,641 --> 02:20:30,560
At which point l am wrong?
1639
02:20:36,961 --> 02:20:37,680
Melek.
1640
02:20:39,081 --> 02:20:40,960
Don't care about her.
Yo» know her.
1641
02:20:42,561 --> 02:20:44,000
She has a point, Oeylan.
1642
02:20:44,521 --> 02:20:46,720
She went too far.
She's upset.
1643
02:20:47,401 --> 02:20:49,360
Ezgi Birsoz's suicide
drove her mad.
1644
02:20:50,561 --> 02:20:51,640
Has Ezgi committed suicide?
1645
02:20:51,841 --> 02:20:55,160
Yes. But they saved her,
she's at the hospital now.
1646
02:21:15,281 --> 02:21:16,000
Deniz.
1647
02:21:19,041 --> 02:21:20,400
Why don't you answer my calls?
1648
02:21:20,761 --> 02:21:23,600
I’m trying to stay away.
Help me, Mete
1649
02:21:24,121 --> 02:21:28,000
Are you trying to stay away
while I'm saying we won't break up?
1650
02:21:28,481 --> 02:21:30,920
We have no other choice.
1651
02:21:31,001 --> 02:21:32,880
Someone has died
because of us.
1652
02:21:33,601 --> 02:21:35,800
We have no chance
to be happy
1653
02:21:36,121 --> 02:21:37,240
Why don't you get it?
1654
02:21:38,481 --> 02:21:39,680
Because of us?
1655
02:21:43,521 --> 02:21:46,240
Because of us?
It's our fault now?
1656
02:21:48,041 --> 02:21:49,520
What do you mean? you
1657
02:21:51,041 --> 02:21:53,040
You don't feel any responsibility?
1658
02:22:01,121 --> 02:22:02,280
What are you saying?
1659
02:22:02,881 --> 02:22:05,200
Idiot! I was trying to protect you.
1660
02:22:05,841 --> 02:22:07,840
Are you trying to get
a way with th is?i
1661
02:22:08,041 --> 02:22:10,120
Don't start arguing with me.
1662
02:22:11,041 --> 02:22:14,000
But you should know that
you can't just leave me.
1663
02:22:15,921 --> 02:22:21,360
Look, I'm not a toy that a rich
girl can throw away when she gets bored.
1664
02:22:33,520 --> 02:22:38,999
We're going to marry.
Don't you forget that
1665
02:22:40,320 --> 02:22:42,799
Mete, stop talking silly.
Let me go.
1666
02:22:43,320 --> 02:22:46,279
You are going to be my wife.
1667
02:22:48,080 --> 02:22:49,079
Let go of me.
1668
02:22:49,760 --> 02:22:52,519
Mete, okay, it hurts.
Let me go.
1669
02:22:53,560 --> 02:22:57,399
If you don't want to get hurt
more you'll obey me Deniz.
1670
02:22:59,520 --> 02:23:02,079
Okay Mete. I'm scared.
Will you let me go?
1671
02:23:05,520 --> 02:23:06,199
Don't be.
1672
02:23:07,680 --> 02:23:13,439
If you decide do break up with
me, you should be scared then.
1673
02:23:14,000 --> 02:23:16,279
Don't be ridiculous, Mete.
1674
02:23:16,440 --> 02:23:18,079
Look I'll tell mum everything
1675
02:23:18,640 --> 02:23:22,279
About that night and everything.
1676
02:23:23,520 --> 02:23:24,239
Tell her.
1677
02:23:25,880 --> 02:23:26,719
Tell her!
1678
02:23:28,240 --> 02:23:29,799
In fact, let's tell her together.
1679
02:23:30,160 --> 02:23:32,759
Tell everyone,
your father, your brother...
1680
02:23:33,280 --> 02:23:35,119
In fact, tell the police.
1681
02:23:36,640 --> 02:23:37,839
Tell your mum.
1682
02:23:39,360 --> 02:23:44,039
But... first watch this.
1683
02:23:51,120 --> 02:23:52,719
Look what’s in here.
1684
02:24:14,000 --> 02:24:15,159
VVhathave you done?
1685
02:24:17,640 --> 02:24:19,239
You said we had no future.
1686
02:24:19,680 --> 02:24:22,559
And l got the key for our future.
122817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.