Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:01,767
"Gimpo International Airport"
2
00:00:01,968 --> 00:00:04,035
"International Terminal"
3
00:00:04,934 --> 00:00:07,401
We've arrived. Hurrah.
4
00:00:07,534 --> 00:00:10,001
Which family is at the airport today?
5
00:00:10,667 --> 00:00:13,468
"Who are they?"
6
00:00:14,367 --> 00:00:15,367
"Goofing around"
7
00:00:15,434 --> 00:00:17,168
It's none other than the Choo family.
8
00:00:17,267 --> 00:00:18,868
It's been a while, Sarang.
9
00:00:19,234 --> 00:00:20,835
She sure has grown a lot.
10
00:00:20,934 --> 00:00:25,601
When we were invited back
for the third anniversary...
11
00:00:25,667 --> 00:00:28,067
...Sarang was able to make great memories.
12
00:00:28,167 --> 00:00:30,968
I also wanted to help
celebrate the fourth.
13
00:00:31,033 --> 00:00:33,001
So, we're back.
14
00:00:33,367 --> 00:00:35,001
I'm going to get ahead.
15
00:00:36,167 --> 00:00:40,035
"Sarang sure is lovely"
16
00:00:42,801 --> 00:00:45,068
But why are they at the airport today?
17
00:00:45,133 --> 00:00:47,101
She'll be out soon. Come over here.
18
00:00:47,267 --> 00:00:49,300
Hold this up when she arrives.
19
00:00:49,367 --> 00:00:51,201
-Like Dad.
-You do it, Dad.
20
00:00:51,968 --> 00:00:54,802
"She's very excited"
21
00:00:56,434 --> 00:00:58,302
"He even prepared welcome drinks"
22
00:00:58,868 --> 00:01:00,602
Dad, not yet.
23
00:01:00,687 --> 00:01:01,316
"Dad, not yet"
24
00:01:01,400 --> 00:01:04,101
Hurry, hurry.
25
00:01:04,179 --> 00:01:05,450
She's here.
26
00:01:05,501 --> 00:01:06,734
"She's here"
27
00:01:06,767 --> 00:01:08,101
She's here.
28
00:01:09,234 --> 00:01:12,668
"Who is this person they've
been waiting for?"
29
00:01:13,133 --> 00:01:14,634
They're here.
30
00:01:15,167 --> 00:01:17,968
It's Sarang's older cousin, Yume.
31
00:01:18,067 --> 00:01:19,434
"Yume"
32
00:01:20,634 --> 00:01:21,968
Okay, let's go.
33
00:01:22,067 --> 00:01:25,601
Whenever they meet,
Sarang would fly with excitement.
34
00:01:25,701 --> 00:01:28,001
"They're always excited
when they're together"
35
00:01:28,334 --> 00:01:30,168
That's dangerous.
36
00:01:30,234 --> 00:01:33,334
And Yume would look after Sarang.
37
00:01:33,434 --> 00:01:36,834
"Yume, Sarang's dependable cousin"
38
00:01:38,701 --> 00:01:40,101
"They are like sisters"
39
00:01:40,167 --> 00:01:43,567
To an only child like Sarang,
Yume is like her sister.
40
00:01:43,634 --> 00:01:46,602
We're here working
around a fixed schedule.
41
00:01:46,701 --> 00:01:50,834
Sarang suggested inviting Yume as well.
42
00:01:50,934 --> 00:01:54,067
Yume agreed as she wanted
to come to Korea too.
43
00:01:54,133 --> 00:01:55,734
That's how we came to invite her.
44
00:01:56,634 --> 00:01:58,801
"Welcome to the Republic of Korea"
45
00:01:58,901 --> 00:02:00,101
Good job.
46
00:02:00,868 --> 00:02:03,769
-Drinks.
-Let's drink the welcome drink.
47
00:02:03,868 --> 00:02:04,935
It's juice.
48
00:02:05,501 --> 00:02:06,601
Cheers.
49
00:02:07,601 --> 00:02:08,835
Onward.
50
00:02:11,300 --> 00:02:13,201
"The carbonation is strong"
51
00:02:13,434 --> 00:02:15,035
Okay, it's time for this.
52
00:02:15,133 --> 00:02:17,634
"This is Sarang's welcome present"
53
00:02:18,734 --> 00:02:21,668
They're matching outfits for us to wear.
54
00:02:21,767 --> 00:02:24,101
Just wear it now.
55
00:02:28,133 --> 00:02:29,900
"Are they out?"
56
00:02:31,267 --> 00:02:33,168
"The fighter smiles widely
for his daughter"
57
00:02:35,033 --> 00:02:37,500
"They're adorable"
58
00:02:39,734 --> 00:02:41,468
It's so cute.
59
00:02:41,634 --> 00:02:42,767
It's nice.
60
00:02:44,501 --> 00:02:45,901
"The fathers melt over the
adorable transformation"
61
00:02:46,000 --> 00:02:47,934
You're so cute, Sarang.
62
00:02:48,100 --> 00:02:50,100
You're so cute.
63
00:02:51,033 --> 00:02:53,133
You're totally cute.
64
00:02:53,234 --> 00:02:54,901
Yume, you're so cute too.
65
00:02:55,400 --> 00:02:57,101
"Feeling shy"
66
00:02:58,100 --> 00:02:59,767
Okay, let's go.
67
00:02:59,834 --> 00:03:04,468
Now, we're going to visit a bunny cafe.
68
00:03:04,567 --> 00:03:06,634
I've never been to one.
69
00:03:06,767 --> 00:03:07,967
Let's go.
70
00:03:08,801 --> 00:03:10,702
Let's go. Okay.
71
00:03:10,801 --> 00:03:12,735
"We're going to a bunny cafe"
72
00:03:15,067 --> 00:03:18,768
Sarang's tour with Yume begins now.
73
00:03:23,133 --> 00:03:27,133
"Sarang fixes the camera's angle"
74
00:03:27,868 --> 00:03:29,702
We're departing now.
75
00:03:29,801 --> 00:03:32,834
-Yes, to the bunny cafe!
-Okay.
76
00:03:33,834 --> 00:03:36,568
"Sarang's Korean Language class"
77
00:03:37,467 --> 00:03:40,034
How do you say "delicious" in Korean?
78
00:03:40,100 --> 00:03:41,567
"Delicious."
79
00:03:41,901 --> 00:03:44,368
-"Delicious".
-That's right.
80
00:03:44,434 --> 00:03:46,068
What's "cute" in Korean?
81
00:03:46,167 --> 00:03:47,334
"Cute."
82
00:03:47,434 --> 00:03:48,634
"Cute".
83
00:03:48,868 --> 00:03:49,901
"Cute".
84
00:03:50,000 --> 00:03:51,234
-"Cute".
-"Cute".
85
00:03:51,334 --> 00:03:52,801
Say "awesome" in Korean.
86
00:03:52,934 --> 00:03:54,668
"Awesome".
87
00:03:54,767 --> 00:03:55,800
"Awesome".
88
00:03:55,968 --> 00:03:59,001
Now, put the two words together.
89
00:03:59,100 --> 00:04:01,434
Then you get,
"That's amazingly delicious""
90
00:04:01,534 --> 00:04:04,868
-Delicious.
-It's very delicious.
91
00:04:04,968 --> 00:04:06,802
What's the opposite of awesome?
92
00:04:06,934 --> 00:04:08,535
Gosh.
93
00:04:08,634 --> 00:04:10,034
"Gosh"?
94
00:04:10,100 --> 00:04:11,001
Goodness.
95
00:04:11,100 --> 00:04:12,300
"Following along"
96
00:04:13,901 --> 00:04:14,401
"The intensive Korean
class comes to an end"
97
00:04:14,501 --> 00:04:15,735
All right. Let's go.
98
00:04:17,133 --> 00:04:19,734
"It's the international "Zero Game""
99
00:04:21,033 --> 00:04:22,867
One and two, zero.
100
00:04:23,701 --> 00:04:25,701
I win.
101
00:04:28,567 --> 00:04:31,535
Sarang, we're at Hongdae now.
102
00:04:32,501 --> 00:04:33,768
"They've arrived at the bunny cafe"
103
00:04:33,834 --> 00:04:36,268
-Sarang.
-Hello.
104
00:04:36,367 --> 00:04:38,268
The first stop of the tour is...
105
00:04:38,334 --> 00:04:42,835
...the bunny cafe, where you can feed
and have a great time with bunnies.
106
00:04:42,934 --> 00:04:45,401
Look over here. They're siblings.
107
00:04:46,234 --> 00:04:47,801
"The bunny brothers
welcome the lovely duo"
108
00:04:47,901 --> 00:04:50,201
Please put on the apron.
109
00:04:50,767 --> 00:04:51,534
Here.
110
00:04:51,634 --> 00:04:52,401
"Dad, put this on, too"
111
00:04:52,501 --> 00:04:53,402
Us, too?
112
00:04:55,801 --> 00:04:56,635
Okay.
113
00:04:58,100 --> 00:05:01,601
"The fighter's cuteness factor goes up"
114
00:05:01,634 --> 00:05:03,335
You're too muscular.
115
00:05:03,434 --> 00:05:04,668
"The apron barely wraps around him"
116
00:05:05,834 --> 00:05:07,335
Please apply the hand sanitizers.
117
00:05:07,434 --> 00:05:08,901
Do it like this, Yume.
118
00:05:08,968 --> 00:05:10,402
Rub it like this.
119
00:05:10,501 --> 00:05:11,501
Like this.
120
00:05:11,567 --> 00:05:13,268
"She translates for her"
121
00:05:13,367 --> 00:05:15,934
-He's so cute.
-This is a Holland Lop.
122
00:05:16,000 --> 00:05:17,701
His ears come down to his sides.
123
00:05:17,801 --> 00:05:25,135
This bunny's ears come down to the side.
124
00:05:25,701 --> 00:05:26,468
It's so cute.
125
00:05:26,567 --> 00:05:27,967
It's so cute.
126
00:05:29,734 --> 00:05:30,934
It's so plump.
127
00:05:31,000 --> 00:05:32,567
It's so plump.
128
00:05:32,634 --> 00:05:34,034
Sarang, you have to choose.
129
00:05:34,133 --> 00:05:36,634
-You have to choose one.
-We have to choose...
130
00:05:36,734 --> 00:05:39,235
...one to pet now.
131
00:05:40,234 --> 00:05:43,168
"She chooses a bunny"
132
00:05:43,968 --> 00:05:45,836
Which one do you like?
133
00:05:45,934 --> 00:05:47,568
Let's pick this one.
134
00:05:48,067 --> 00:05:50,534
Then I'll pick the droopy ears.
135
00:05:50,601 --> 00:05:52,968
Then I'll follow you.
136
00:05:54,467 --> 00:05:55,934
Now that we think about it, Sarang...
137
00:05:56,033 --> 00:05:57,200
"She always..."
138
00:05:57,267 --> 00:05:59,868
"...wanted to copy her cousin"
139
00:06:01,734 --> 00:06:04,602
She's always looked up to Yume.
140
00:06:04,667 --> 00:06:07,067
"She always watched for Yume's choices"
141
00:06:07,133 --> 00:06:10,400
-I like the same one as Yume.
-But what yours is different than hers.
142
00:06:10,467 --> 00:06:11,268
The skirt and...
143
00:06:11,334 --> 00:06:13,734
"Sarang always looked up to her"
144
00:06:13,834 --> 00:06:15,201
It's the same.
145
00:06:15,567 --> 00:06:17,168
This one and that one.
146
00:06:17,267 --> 00:06:19,267
Then, please go sit over there.
147
00:06:19,367 --> 00:06:21,268
-I'll bring them to you.
-Over there?
148
00:06:21,367 --> 00:06:24,968
She says she'll bring them to us.
149
00:06:25,033 --> 00:06:25,934
Let's go.
150
00:06:26,033 --> 00:06:27,934
Over here.
151
00:06:28,267 --> 00:06:29,434
Everyone, over here.
152
00:06:30,033 --> 00:06:31,100
Here's a hairband.
153
00:06:31,167 --> 00:06:32,634
"Bunny-ear hairband"
154
00:06:33,501 --> 00:06:34,534
"Pink aprons and bunny ears"
155
00:06:34,601 --> 00:06:36,668
Give me one too.
156
00:06:39,000 --> 00:06:40,767
-This has to be a lie.
-You look like a rabbit.
157
00:06:40,834 --> 00:06:41,335
"This has to be a lie"
158
00:06:41,400 --> 00:06:43,067
"They excitedly transform into bunnies"
159
00:06:44,834 --> 00:06:47,168
Look at him. That's so funny.
160
00:06:50,567 --> 00:06:52,600
"They display their cuteness"
161
00:06:53,834 --> 00:06:56,335
"The bunnies are here"
162
00:06:58,334 --> 00:07:00,068
"It's totally her type of thing"
163
00:07:00,133 --> 00:07:01,500
Pet it.
164
00:07:01,567 --> 00:07:03,334
-It's over here.
-It's just so cute.
165
00:07:03,400 --> 00:07:05,335
"She mixes up two languages"
166
00:07:05,367 --> 00:07:06,134
Bunny.
167
00:07:06,200 --> 00:07:08,634
It doesn't bite, right? It is calm.
168
00:07:10,634 --> 00:07:14,834
"The duo has fallen for
the bunny's charms"
169
00:07:15,479 --> 00:07:16,979
It's so cute.
170
00:07:17,133 --> 00:07:18,367
Come here.
171
00:07:19,367 --> 00:07:23,301
You want a carrot, don't you?
172
00:07:23,400 --> 00:07:25,201
"Are you copying my speech style?"
173
00:07:25,968 --> 00:07:27,368
How is it, Sarang? Isn't it cute?
174
00:07:27,434 --> 00:07:29,368
It's so cute.
175
00:07:29,901 --> 00:07:31,301
Is it cute, Yume?
176
00:07:31,367 --> 00:07:33,001
It's amazingly cute.
177
00:07:33,067 --> 00:07:34,935
"She uses the Korean she learned earlier"
178
00:07:35,100 --> 00:07:36,968
Take a seat, Sarang.
179
00:07:37,033 --> 00:07:38,567
Take a seat too, Yume.
180
00:07:38,667 --> 00:07:40,368
Dad's telling us to sit.
181
00:07:40,868 --> 00:07:43,335
There is money inside these.
182
00:07:43,400 --> 00:07:46,600
Think about what you want and go shopping.
183
00:07:46,667 --> 00:07:48,001
You can buy what you want.
184
00:07:48,080 --> 00:07:49,647
Lucky.
185
00:07:52,467 --> 00:07:53,134
Here you go.
186
00:07:53,200 --> 00:07:55,967
-Thank you.
-Sarang.
187
00:07:56,267 --> 00:07:58,267
Let's meet at the bathhouse later.
188
00:07:58,367 --> 00:07:59,400
Okay.
189
00:08:00,434 --> 00:08:03,168
The lovely duo is out to shop at Hongdae.
190
00:08:03,267 --> 00:08:04,901
"There is a lot to see here"
191
00:08:07,767 --> 00:08:09,601
"They're forever excited"
192
00:08:09,701 --> 00:08:11,202
Where do you want to go?
193
00:08:13,239 --> 00:08:14,570
This is cute.
194
00:08:14,634 --> 00:08:15,568
"This is cute"
195
00:08:17,467 --> 00:08:18,101
"They visit an accessory shop"
196
00:08:18,200 --> 00:08:20,834
They choose to visit an accessory shop.
197
00:08:21,100 --> 00:08:22,867
Is this an earring?
198
00:08:22,934 --> 00:08:25,835
Can you make us earrings...
199
00:08:25,934 --> 00:08:29,268
...for non-pierced ears?
200
00:08:29,367 --> 00:08:31,500
Then, you can select from these.
201
00:08:31,601 --> 00:08:33,168
They're for non-pierced ears.
202
00:08:33,234 --> 00:08:36,568
Which one should we choose?
203
00:08:37,701 --> 00:08:40,435
"I've chosen you"
204
00:08:42,200 --> 00:08:43,667
-Let's go.
-Okay.
205
00:08:43,868 --> 00:08:45,168
Come inside.
206
00:08:45,234 --> 00:08:47,202
Let's go inside.
207
00:08:48,767 --> 00:08:50,434
I'll change these for you.
208
00:08:51,801 --> 00:08:52,735
You can have some.
209
00:08:52,801 --> 00:08:54,135
"It's on the house"
210
00:08:56,033 --> 00:08:57,100
It's good.
211
00:08:57,167 --> 00:08:58,234
Is it good?
212
00:08:58,334 --> 00:08:59,835
Then you can have it all.
213
00:09:00,100 --> 00:09:02,133
She says we can have it all.
214
00:09:03,334 --> 00:09:05,568
Sarang, try these on.
215
00:09:07,801 --> 00:09:08,801
It looks good.
216
00:09:09,601 --> 00:09:12,668
You just open this up
and put it on your ear.
217
00:09:12,868 --> 00:09:14,469
It becomes like this.
It doesn't hurt, right?
218
00:09:14,667 --> 00:09:15,368
No.
219
00:09:16,367 --> 00:09:18,301
It's done. Take a look in the mirror.
220
00:09:18,400 --> 00:09:20,268
"Her loveliness increases"
221
00:09:22,734 --> 00:09:24,401
All done.
222
00:09:24,467 --> 00:09:25,867
"She's pleased"
223
00:09:26,466 --> 00:09:27,367
It's pretty.
224
00:09:27,434 --> 00:09:28,302
"It's pretty"
225
00:09:31,267 --> 00:09:34,634
"The duo is happy"
226
00:09:35,067 --> 00:09:36,834
Have a great day.
227
00:09:36,934 --> 00:09:39,101
Have a great day.
228
00:09:40,167 --> 00:09:41,634
"Shy"
229
00:09:41,767 --> 00:09:42,867
See you again.
230
00:09:42,934 --> 00:09:44,967
The second stop is a makeup store.
231
00:09:46,601 --> 00:09:49,435
Something to tap on would be nice.
232
00:09:50,667 --> 00:09:53,334
"You're already going to put on makeup?"
233
00:09:55,033 --> 00:09:56,767
Let's surprise them.
234
00:09:56,834 --> 00:09:59,934
I think a lipstick might be better, right?
235
00:10:00,567 --> 00:10:03,234
Something to look good on our moms.
236
00:10:04,033 --> 00:10:07,433
"The two kind daughters
shop for their mothers"
237
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
What's next?
238
00:10:12,234 --> 00:10:14,135
"Heave-ho"
239
00:10:15,133 --> 00:10:18,634
"Color test"
240
00:10:19,601 --> 00:10:21,968
"Applying carefully"
241
00:10:23,734 --> 00:10:26,134
"Sarang just pastes it on"
242
00:10:26,634 --> 00:10:28,168
A little more...
243
00:10:28,567 --> 00:10:31,634
"They laugh while looking at themselves"
244
00:10:32,934 --> 00:10:34,368
It became blood.
245
00:10:35,334 --> 00:10:37,634
Look, I have blood here too.
246
00:10:38,734 --> 00:10:42,201
"They're having fun
instead of shopping for their mothers"
247
00:10:42,267 --> 00:10:44,834
I mixed these two together.
248
00:10:46,567 --> 00:10:47,801
What are you doing?
249
00:10:49,934 --> 00:10:52,902
"Forever happy"
250
00:10:53,234 --> 00:10:57,401
Shall we try calling my mom, Yume?
251
00:10:57,812 --> 00:10:58,746
Sounds good.
252
00:10:58,801 --> 00:10:59,535
"Sounds good"
253
00:10:59,934 --> 00:11:01,067
Mom.
254
00:11:01,634 --> 00:11:04,535
-Yume.
-Mom, I'm buying this.
255
00:11:04,734 --> 00:11:08,083
What are you doing? Are you prettying up?
256
00:11:08,167 --> 00:11:12,001
No, this is for you.
257
00:11:12,467 --> 00:11:14,001
Is it for me?
258
00:11:15,033 --> 00:11:17,300
Thank you. How kind of you.
259
00:11:17,400 --> 00:11:19,533
Are you wearing matching outfits?
260
00:11:20,400 --> 00:11:21,433
Are you idol stars?
261
00:11:21,501 --> 00:11:22,968
-No, we're not.
-Mom!
262
00:11:23,267 --> 00:11:24,267
What's that?
263
00:11:25,014 --> 00:11:27,848
"Showing off her earrings"
264
00:11:27,968 --> 00:11:29,235
-Even you, Yume?
-Yes.
265
00:11:30,467 --> 00:11:33,234
"She gets to the point and hangs up"
266
00:11:33,501 --> 00:11:36,002
Please get us one each.
267
00:11:37,434 --> 00:11:39,368
Is this enough?
268
00:11:40,934 --> 00:11:42,067
One more, please.
269
00:11:42,167 --> 00:11:43,467
"Paying is a piece of cake now"
270
00:11:43,567 --> 00:11:45,867
Shopping is so much fun, Sarang.
271
00:11:45,934 --> 00:11:47,868
Hold on, please.
272
00:11:49,801 --> 00:11:53,702
"They almost left their items behind"
273
00:11:54,467 --> 00:11:57,934
The bathhouse is the final
part of their tour.
274
00:11:59,634 --> 00:12:01,301
What is this?
275
00:12:02,334 --> 00:12:05,068
-A bathhouse.
-A bathhouse?
276
00:12:07,534 --> 00:12:08,235
Like that?
277
00:12:08,801 --> 00:12:12,235
Where did she learn to do that?
278
00:12:16,033 --> 00:12:19,700
"She's always loved the bathhouse"
279
00:12:19,834 --> 00:12:24,101
Sarang used to visit bathhouses
since she was young.
280
00:12:24,167 --> 00:12:25,968
How cute.
281
00:12:26,033 --> 00:12:27,567
"Now she's a pro"
282
00:12:27,767 --> 00:12:30,234
You can even eat here.
283
00:12:30,601 --> 00:12:31,668
Great.
284
00:12:32,634 --> 00:12:34,634
"First is the moderately
heated steam room"
285
00:12:34,701 --> 00:12:36,635
How refreshing.
286
00:12:36,734 --> 00:12:37,668
It doesn't hurt?
287
00:12:37,968 --> 00:12:39,902
It doesn't. This feels great.
288
00:12:40,127 --> 00:12:41,928
This feels great.
289
00:12:43,901 --> 00:12:46,101
"It's a new world"
290
00:12:47,400 --> 00:12:49,134
"They escape after 30 seconds"
291
00:12:50,906 --> 00:12:54,006
"They head to the cold room after"
292
00:12:54,067 --> 00:12:55,167
It's cold!
293
00:12:55,467 --> 00:12:57,068
It's the South Pole.
294
00:12:59,067 --> 00:13:02,267
"Fidgeting around"
295
00:13:04,033 --> 00:13:07,667
"Please save us"
296
00:13:10,767 --> 00:13:12,701
Sikhye, please.
297
00:13:13,334 --> 00:13:15,001
Thank you.
298
00:13:15,567 --> 00:13:16,767
Let's eat this.
299
00:13:17,868 --> 00:13:20,569
-Sarang, is this rice?
-Yes?
300
00:13:23,400 --> 00:13:24,934
"Knocking"
301
00:13:26,467 --> 00:13:29,201
"Surprise"
302
00:13:29,476 --> 00:13:30,846
Here's a present.
303
00:13:30,934 --> 00:13:31,568
"Here's a present"
304
00:13:33,133 --> 00:13:34,467
What did you buy?
305
00:13:34,634 --> 00:13:37,034
We bought two earrings each.
306
00:13:37,467 --> 00:13:40,534
-What else?
-Mom's makeup.
307
00:13:41,234 --> 00:13:42,568
"Feeling proud"
308
00:13:42,667 --> 00:13:44,468
What is this, Sarang?
309
00:13:44,567 --> 00:13:46,734
"What is this item he doesn't recognize?"
310
00:13:47,467 --> 00:13:49,545
"Front bang roller"
311
00:13:49,634 --> 00:13:51,401
Let's try this on Shogo.
312
00:13:52,367 --> 00:13:54,901
This is for you, Shogo.
313
00:13:55,534 --> 00:13:59,168
"We wish you have great skin"
314
00:13:59,234 --> 00:14:00,401
Okay.
315
00:14:01,300 --> 00:14:04,034
"He rubs the leftover
essence on his skin"
316
00:14:04,567 --> 00:14:06,700
Look! A bear.
317
00:14:07,234 --> 00:14:08,601
I've never done something like this.
318
00:14:08,701 --> 00:14:10,834
-You have to wait.
-You look great.
319
00:14:14,868 --> 00:14:17,868
"A lip mask becomes a nose mask"
320
00:14:21,067 --> 00:14:24,401
"He looks like he drank too much"
321
00:14:25,100 --> 00:14:28,667
"Now it's Sunghoon's makeover time"
322
00:14:29,501 --> 00:14:31,402
"Carefully"
323
00:14:31,467 --> 00:14:32,600
How is it?
324
00:14:33,467 --> 00:14:34,435
How is it?
325
00:14:34,467 --> 00:14:35,567
"How do my eyes look?"
326
00:14:36,140 --> 00:14:37,392
It's a little weird.
327
00:14:37,467 --> 00:14:39,368
-What?
-It's a little weird.
328
00:14:41,234 --> 00:14:43,801
Are you sure you're Sunghoon the fighter?
329
00:14:44,400 --> 00:14:46,067
We're going to a theme park tomorrow.
330
00:14:47,300 --> 00:14:50,101
"A theme park? What's the occasion?"
331
00:14:52,300 --> 00:14:53,201
In just a moment...
332
00:14:53,267 --> 00:14:54,300
What's going on?
333
00:14:56,100 --> 00:14:57,701
"They head to where
the whole Superman family awaits"
334
00:14:57,767 --> 00:14:58,767
Sarang.
335
00:14:58,868 --> 00:14:59,535
"Sarang is here"
336
00:14:59,601 --> 00:15:01,835
Ms. Yano Shiho is here.
337
00:15:02,634 --> 00:15:03,934
Ms. Yano Shiho.
338
00:15:05,234 --> 00:15:06,534
"Seungjae is feeling friendly"
339
00:15:06,634 --> 00:15:08,435
Ms. Yano Shiho.
340
00:15:09,334 --> 00:15:12,334
The whole gang is here for
the fourth anniversary.
341
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
Hello.
342
00:15:13,501 --> 00:15:15,835
-Say hello.
-Hello.
343
00:15:17,067 --> 00:15:18,200
"William is cute"
344
00:15:18,300 --> 00:15:20,134
Handshake.
345
00:15:20,334 --> 00:15:21,501
Isn't he cute?
346
00:15:21,968 --> 00:15:24,168
The Return of Superman,
fourth anniversary special.
347
00:15:24,267 --> 00:15:26,334
"Love is the Warmest Temperature".
348
00:15:27,334 --> 00:15:30,434
What is this box sitting
in Rohui's living room?
349
00:15:30,901 --> 00:15:32,101
Guess what this is.
350
00:15:32,934 --> 00:15:34,249
"What is that?"
351
00:15:34,334 --> 00:15:35,501
What do you think this is?
352
00:15:36,070 --> 00:15:38,004
-Let's see.
-Shall we?
353
00:15:38,467 --> 00:15:39,301
Ta-da.
354
00:15:39,667 --> 00:15:40,867
It's empty.
355
00:15:41,186 --> 00:15:43,326
We're going to place items in here.
356
00:15:43,968 --> 00:15:46,702
Things you don't use. No, not you.
357
00:15:46,767 --> 00:15:49,834
No, not you. You're mine.
358
00:15:50,701 --> 00:15:51,768
Rohui.
359
00:15:51,834 --> 00:15:53,967
"She expresses herself
with her whole body"
360
00:15:55,767 --> 00:15:58,268
"Dad isn't easy to get around"
361
00:15:59,000 --> 00:16:02,567
"While Rohui and her dad
are playing around."
362
00:16:02,634 --> 00:16:06,168
I've prepared this.
363
00:16:06,234 --> 00:16:10,168
Let's collect some items
to give to some children.
364
00:16:10,267 --> 00:16:12,768
For the show's fourth anniversary...
365
00:16:12,868 --> 00:16:14,569
...we're going to do a share drive.
366
00:16:14,667 --> 00:16:18,468
We're compiling items
we don't use anymore...
367
00:16:18,667 --> 00:16:21,368
...and selling them at a good price.
368
00:16:21,534 --> 00:16:24,667
The profits will be used
to help children in need.
369
00:16:24,934 --> 00:16:28,902
I'm going to give this away.
It's okay, right?
370
00:16:29,505 --> 00:16:30,875
No, you can't.
371
00:16:33,234 --> 00:16:34,401
"It helped supervise my first steps"
372
00:16:34,467 --> 00:16:36,467
This precious cat doll...
373
00:16:36,567 --> 00:16:38,867
...watched over her first steps.
374
00:16:43,033 --> 00:16:44,367
Honey, look at these.
375
00:16:45,667 --> 00:16:47,767
And even a fond rattle.
376
00:16:47,901 --> 00:16:49,668
Gosh, it wasn't even long ago.
377
00:16:51,501 --> 00:16:53,035
But this is mine.
378
00:16:54,300 --> 00:16:59,567
Since you don't play with that,
I plan on gifting them to some children.
379
00:16:59,634 --> 00:17:01,834
-You can't.
-Do you remember this?
380
00:17:01,901 --> 00:17:05,235
-Yes.
-You wore this for your birthday.
381
00:17:06,033 --> 00:17:08,200
-That doesn't fit anymore?
-No, it doesn't.
382
00:17:08,300 --> 00:17:09,767
-She's grown.
-Come here, Rohui.
383
00:17:10,501 --> 00:17:12,335
Kids, come here.
384
00:17:12,434 --> 00:17:16,668
"Rohui wore this for a birthday party"
385
00:17:17,968 --> 00:17:20,068
Let's see how much you've grown.
386
00:17:20,734 --> 00:17:21,867
Is that a top?
387
00:17:23,334 --> 00:17:25,302
It's like a T-shirt now.
388
00:17:25,367 --> 00:17:28,034
This used to be a dress on you.
389
00:17:29,033 --> 00:17:31,233
It used to go down to her knees.
390
00:17:31,367 --> 00:17:34,534
Rohui, your diaper is visible now.
391
00:17:34,736 --> 00:17:37,736
Let's sell this so others
can look cute too.
392
00:17:37,868 --> 00:17:38,602
My gosh.
393
00:17:38,675 --> 00:17:40,192
We will sell them well, okay?
394
00:17:40,276 --> 00:17:42,016
"The box is filled with precious items"
395
00:17:42,715 --> 00:17:44,316
Let's pour them in.
396
00:17:45,334 --> 00:17:47,835
You're giving them all away? Really?
397
00:17:48,400 --> 00:17:50,734
I'm giving the baby dinosaur away.
398
00:17:50,801 --> 00:17:52,402
-All of them, though?
-Yes.
399
00:17:52,501 --> 00:17:54,168
What else, Seungjae?
400
00:17:55,400 --> 00:17:57,101
-This one.
-Okay.
401
00:17:57,300 --> 00:17:59,867
I'm going to give all of these away.
402
00:18:02,200 --> 00:18:04,367
"Meanwhile, he's a bit worried"
403
00:18:04,467 --> 00:18:06,368
Don't look for them later, okay?
404
00:18:06,434 --> 00:18:07,968
Okay. Dad.
405
00:18:08,067 --> 00:18:09,868
"What else now?"
406
00:18:10,868 --> 00:18:13,302
-This one too.
-That, too?
407
00:18:15,033 --> 00:18:19,500
"He shared many moments with these toys"
408
00:18:21,901 --> 00:18:23,468
"He adds a huge fork crane toy"
409
00:18:23,567 --> 00:18:25,068
The octopus too.
410
00:18:25,133 --> 00:18:26,034
Octopus?
411
00:18:26,133 --> 00:18:28,333
The police car too.
412
00:18:28,434 --> 00:18:30,868
And the robot.
413
00:18:30,968 --> 00:18:32,302
You're giving the robot away?
414
00:18:32,501 --> 00:18:34,701
Seungjae is a generous angel.
415
00:18:35,734 --> 00:18:38,235
The car too.
416
00:18:38,434 --> 00:18:39,901
And the car?
417
00:18:41,033 --> 00:18:42,667
"This little angel enjoys giving"
418
00:18:42,767 --> 00:18:43,834
Are you happy?
419
00:18:43,968 --> 00:18:46,569
This one, too, to sleep on.
420
00:18:46,667 --> 00:18:50,301
No, not this one. It's your pillow.
421
00:18:50,901 --> 00:18:53,001
You can't. You only have one pillow.
422
00:18:53,300 --> 00:18:55,734
Shall we give away your baby books too?
423
00:18:55,901 --> 00:18:59,235
Just one book. I'll give away one.
424
00:18:59,934 --> 00:19:02,635
They'll like my gifts, right?
425
00:19:03,033 --> 00:19:04,634
Yes, they'll be extremely happy.
426
00:19:04,734 --> 00:19:05,767
Unlike Seungjae...
427
00:19:05,834 --> 00:19:08,501
...William is not prepared
to part with his stuff yet.
428
00:19:08,567 --> 00:19:10,468
We have to live doing good deeds.
429
00:19:11,033 --> 00:19:13,534
We'll send good things
and lead a good life.
430
00:19:14,267 --> 00:19:16,101
"In the five siblings' box"
431
00:19:16,167 --> 00:19:18,167
Surprise.
432
00:19:20,467 --> 00:19:23,068
The siblings manage to fill their box too.
433
00:19:23,167 --> 00:19:24,467
"The siblings manage to
fill their box too"
434
00:19:24,868 --> 00:19:27,102
-Let's sell this too.
-What?
435
00:19:27,801 --> 00:19:29,235
"Gosh"
436
00:19:29,300 --> 00:19:30,500
That's precious.
437
00:19:30,701 --> 00:19:32,935
They even bring Hwijae's stuff.
438
00:19:34,267 --> 00:19:36,534
"He tests it out"
439
00:19:38,734 --> 00:19:41,834
You look like Flashman. Go get them.
440
00:19:44,133 --> 00:19:47,001
"21st century Flashman"
441
00:19:47,534 --> 00:19:50,634
Hence, preparations for
the drive is complete.
442
00:19:50,734 --> 00:19:51,934
Today is a good day.
443
00:19:52,067 --> 00:19:54,768
It won't be just our items.
444
00:19:54,868 --> 00:19:58,268
We'll be taking items
from our acquaintances.
445
00:19:58,367 --> 00:20:01,034
We'll be distributing the profits...
446
00:20:01,234 --> 00:20:04,501
...to children and those in need.
447
00:20:05,400 --> 00:20:08,201
She has the same name as I do.
448
00:20:08,300 --> 00:20:10,134
She's So Yujin.
449
00:20:10,234 --> 00:20:12,234
So Yujin.
450
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
Rohui, that's for sale.
451
00:20:14,968 --> 00:20:16,268
Or you can buy it.
452
00:20:16,634 --> 00:20:18,934
How much will do?
453
00:20:19,000 --> 00:20:21,167
"How much will do?"
454
00:20:22,334 --> 00:20:24,935
You guys are heavy now.
455
00:20:25,300 --> 00:20:26,867
Kids. Look at me.
456
00:20:27,100 --> 00:20:28,567
Am I smaller or bigger?
457
00:20:28,734 --> 00:20:30,635
-You're smaller.
-Right?
458
00:20:31,634 --> 00:20:32,701
"Sian, the little Grim Reaper"
459
00:20:32,801 --> 00:20:35,302
This man awaits the five siblings.
460
00:20:35,400 --> 00:20:36,467
"They meet Grim Reaper"
461
00:20:37,400 --> 00:20:39,268
It's Lee Dongwook.
462
00:20:39,367 --> 00:20:40,534
"The trio's uncle, Lee Dongwook"
463
00:20:41,133 --> 00:20:43,433
-Let me whisper to you.
-Whisper to me? Why?
464
00:20:45,734 --> 00:20:47,504
It doesn't feel good
when they whisper, does it?
465
00:20:49,968 --> 00:20:52,502
Sian, shall we be
on the same side today...
466
00:20:52,601 --> 00:20:54,302
...and have our revenge on your dad?
467
00:20:54,400 --> 00:20:56,234
What? Revenge?
468
00:20:56,334 --> 00:20:57,734
"Sian becomes charismatic"
469
00:21:00,334 --> 00:21:02,302
It starts now.
470
00:21:04,734 --> 00:21:06,034
Hello, everyone.
471
00:21:06,100 --> 00:21:07,834
It's nice to meet you.
472
00:21:09,367 --> 00:21:11,467
My friend is here. Greet him well.
473
00:21:11,567 --> 00:21:14,368
"Who visited the twins in the morning?"
474
00:21:15,901 --> 00:21:18,168
-Say hello.
-Hello.
475
00:21:18,267 --> 00:21:20,367
Hwijae. Hello.
476
00:21:20,467 --> 00:21:22,268
Saengmin, welcome.
477
00:21:22,334 --> 00:21:23,601
Hwijae.
478
00:21:24,801 --> 00:21:28,435
It's Kim Saengmin, a celebrity
at the height of his popularity.
479
00:21:29,100 --> 00:21:30,367
"He is the fairy of bankbooks"
480
00:21:30,467 --> 00:21:31,901
He was with his girlfriend.
481
00:21:31,968 --> 00:21:32,769
"He is the fairy of bankbooks"
482
00:21:32,834 --> 00:21:34,435
It's sneaky and great.
483
00:21:35,334 --> 00:21:37,135
-Hello.
-Hello.
484
00:21:37,234 --> 00:21:39,568
We could have had coffee outside.
485
00:21:40,100 --> 00:21:41,601
Hwijae, it's the best to be at home.
486
00:21:41,701 --> 00:21:44,335
-I could've treated you.
-That's not necessary.
487
00:21:44,667 --> 00:21:46,067
Instant coffee is fine.
488
00:21:46,133 --> 00:21:47,634
-Instant coffee?
-Yes.
489
00:21:47,801 --> 00:21:49,368
-No Americano?
-No.
490
00:21:49,434 --> 00:21:51,168
We could have met outside.
491
00:21:51,267 --> 00:21:54,068
Hwijae, I wanted to come here.
492
00:21:54,701 --> 00:21:56,202
You drive me crazy.
493
00:21:56,267 --> 00:21:58,201
-Do you want more water?
-This is good.
494
00:21:58,300 --> 00:22:00,367
-Do you work out?
-Yes, I do.
495
00:22:00,801 --> 00:22:04,201
I'm your dad's junior by a year.
496
00:22:04,267 --> 00:22:05,901
-One year junior.
-One year junior.
497
00:22:06,000 --> 00:22:07,901
Do you know what "Junior" means?
498
00:22:07,968 --> 00:22:09,268
We went to the university together.
499
00:22:09,367 --> 00:22:11,534
Do you know what "University" means?
500
00:22:11,634 --> 00:22:12,934
"It's a piece of cake"
501
00:22:13,000 --> 00:22:14,100
We went to the university together.
502
00:22:14,200 --> 00:22:16,801
Your dad made a lot of money back then.
503
00:22:16,868 --> 00:22:18,702
He bought us tasty food.
504
00:22:19,067 --> 00:22:22,534
In 1994, he bought me...
505
00:22:22,901 --> 00:22:27,568
...Chung Sunghwa and Shim Taeyoon...
506
00:22:29,000 --> 00:22:30,067
...lots of tasty food.
507
00:22:30,133 --> 00:22:31,900
That happened years ago.
508
00:22:32,400 --> 00:22:34,734
He continues to share stories of Hwijae.
509
00:22:35,968 --> 00:22:37,402
"What is this smell?"
510
00:22:37,534 --> 00:22:40,468
You farted, right?
511
00:22:42,634 --> 00:22:43,734
"Running away"
512
00:22:43,801 --> 00:22:45,435
-He farted.
-My goodness.
513
00:22:45,901 --> 00:22:47,435
Uncle must be surprised.
514
00:22:47,534 --> 00:22:48,468
I want to pee.
515
00:22:48,567 --> 00:22:50,134
You want to pee? Go and pee.
516
00:22:51,000 --> 00:22:52,801
Don't pee right there.
517
00:22:52,934 --> 00:22:54,334
Come on.
518
00:22:55,801 --> 00:22:57,934
He takes after you.
519
00:22:58,267 --> 00:23:01,501
I can't believe how much
he takes after you.
520
00:23:01,567 --> 00:23:02,435
"My goodness"
521
00:23:03,767 --> 00:23:06,368
Meanwhile, Seojun is playing with tops.
522
00:23:06,767 --> 00:23:08,867
Seoeon and Seojun, what are these?
523
00:23:08,934 --> 00:23:10,835
-Tops.
-These are tops.
524
00:23:11,133 --> 00:23:12,734
One, two, three, four rows.
525
00:23:12,801 --> 00:23:14,468
You have over 25 tops.
526
00:23:14,634 --> 00:23:18,235
We have 29 tops.
527
00:23:18,834 --> 00:23:20,134
Do you need all of them?
528
00:23:20,901 --> 00:23:24,468
How are these two different?
529
00:23:24,501 --> 00:23:25,168
"All of them are different"
530
00:23:25,225 --> 00:23:26,641
All of them are different.
531
00:23:26,725 --> 00:23:28,695
Is there a top you want?
532
00:23:29,625 --> 00:23:30,756
Wyvern.
533
00:23:31,155 --> 00:23:33,096
-Wyvern?
-Wyvern.
534
00:23:33,225 --> 00:23:34,281
Wyvern?
535
00:23:34,365 --> 00:23:36,351
Do you have tops at home?
536
00:23:36,435 --> 00:23:38,252
We have one of these at home.
537
00:23:38,336 --> 00:23:39,465
"It belongs to his seven-year-old son"
538
00:23:40,106 --> 00:23:41,022
We have a lot of tops.
539
00:23:41,106 --> 00:23:42,606
-One?
-Yes.
540
00:23:42,975 --> 00:23:45,361
"Unbelievable"
541
00:23:45,445 --> 00:23:47,506
-You have one at home.
-Yes.
542
00:23:47,746 --> 00:23:49,031
I stopped at here.
543
00:23:49,115 --> 00:23:50,331
-I stopped at here.
-Where?
544
00:23:50,415 --> 00:23:51,846
-At here.
-Tell me.
545
00:23:52,145 --> 00:23:53,502
-I stopped at two tops.
-I see.
546
00:23:53,586 --> 00:23:56,185
Just here. I stopped at two tops.
547
00:23:56,367 --> 00:23:59,701
I buy them tops
when they play soccer diligently.
548
00:23:59,801 --> 00:24:01,001
It's great that you love your sons.
549
00:24:01,100 --> 00:24:02,767
I will be your client.
550
00:24:02,834 --> 00:24:03,867
-Hello?
-Hello?
551
00:24:03,968 --> 00:24:07,802
For playing soccer well,
I bought my children one top a week.
552
00:24:07,901 --> 00:24:11,001
Now there are 29 tops at home.
553
00:24:11,067 --> 00:24:13,134
-I see.
-They want more tops.
554
00:24:13,200 --> 00:24:14,967
Buy them more tops...
555
00:24:15,400 --> 00:24:17,234
...when they join the national team.
556
00:24:17,334 --> 00:24:19,334
"They should join the
national team first"
557
00:24:21,033 --> 00:24:22,867
Had I received a picture of these tops...
558
00:24:22,968 --> 00:24:25,235
...I would have said
that it's super stupid.
559
00:24:25,300 --> 00:24:27,634
This needs to be stopped.
560
00:24:27,801 --> 00:24:30,402
There are too many.
You spent too much money.
561
00:24:30,501 --> 00:24:34,435
I think you should go
to a toy rental shop.
562
00:24:34,534 --> 00:24:35,968
Seoeon and Seojun, listen.
563
00:24:36,067 --> 00:24:38,035
There is a toy shop.
564
00:24:38,167 --> 00:24:40,934
You give two tops to the owner.
565
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
"Give toys to the store
to rent other toys"
566
00:24:42,067 --> 00:24:44,901
Then the owner lends you the two tops...
567
00:24:45,000 --> 00:24:46,267
...of your liking.
568
00:24:47,534 --> 00:24:48,834
How would you feel about that?
569
00:24:49,000 --> 00:24:51,200
What do you think? Do you want to try it?
570
00:24:51,634 --> 00:24:52,868
Really?
571
00:24:53,868 --> 00:24:54,935
Really?
572
00:24:55,100 --> 00:24:56,867
Great! Good job.
573
00:24:57,100 --> 00:24:59,500
What will Saengmin donate?
574
00:25:00,200 --> 00:25:01,600
Will you donate a coat?
575
00:25:01,701 --> 00:25:04,135
Add it to the items for donation.
576
00:25:04,200 --> 00:25:05,734
I know you don't have a lot of clothes.
577
00:25:05,834 --> 00:25:07,901
-There's a funny story to this.
-What is it?
578
00:25:08,400 --> 00:25:10,934
I don't think it has been 20 years.
579
00:25:11,234 --> 00:25:14,501
Back then,
reporters visited celebrities...
580
00:25:14,601 --> 00:25:16,601
-...without permission.
-That's right.
581
00:25:16,734 --> 00:25:18,368
I went to a commercial shoot...
582
00:25:18,467 --> 00:25:21,168
...to meet Jung Woosung and Ko Soyoung.
583
00:25:21,267 --> 00:25:22,601
However, I couldn't get an interview...
584
00:25:22,667 --> 00:25:24,401
...as I hadn't asked for
permission in advance.
585
00:25:24,501 --> 00:25:27,202
I must have waited for
more than three hours.
586
00:25:27,300 --> 00:25:28,667
I couldn't get an interview.
587
00:25:28,734 --> 00:25:31,401
That's natural since
I didn't get their permission beforehand.
588
00:25:31,934 --> 00:25:33,868
Later on, I got a call...
589
00:25:34,801 --> 00:25:37,101
...from Jung Woosung's manager.
590
00:25:37,200 --> 00:25:41,001
Since I struggled with work that day...
591
00:25:41,100 --> 00:25:42,701
...he gave me this coat...
592
00:25:42,934 --> 00:25:44,268
...to thank me.
593
00:25:44,367 --> 00:25:48,400
It's a coat from Jung Woosung.
594
00:25:48,968 --> 00:25:50,168
It's a funny story, right?
595
00:25:50,234 --> 00:25:53,168
My friend works at Customs Service.
596
00:25:53,267 --> 00:25:54,267
Detection dog training center.
597
00:25:54,367 --> 00:25:55,467
"A stuffed animal from his friend"
598
00:25:55,868 --> 00:25:57,302
This is from the Olympics.
599
00:25:57,400 --> 00:25:58,600
Pyeongchang?
600
00:25:58,701 --> 00:26:01,734
No, London. My children grew up with it.
601
00:26:02,200 --> 00:26:03,400
London?
602
00:26:03,567 --> 00:26:06,600
This is my youngest son's favorite,
"Aesop's Fables".
603
00:26:06,701 --> 00:26:08,502
Do you have a lot of books at home?
604
00:26:08,567 --> 00:26:09,700
We received books.
605
00:26:09,801 --> 00:26:11,201
-We received books.
-You received books?
606
00:26:11,267 --> 00:26:13,135
We tend to buy used books.
607
00:26:14,400 --> 00:26:16,467
Saengmin is super great.
608
00:26:16,901 --> 00:26:18,668
Uncle Saengmin has to go now.
609
00:26:18,901 --> 00:26:22,602
He is at the height of his popularity...
610
00:26:22,667 --> 00:26:24,501
...so you need energy from him.
611
00:26:24,601 --> 00:26:25,835
Cheer up.
612
00:26:26,100 --> 00:26:27,200
Thank you.
613
00:26:27,267 --> 00:26:27,801
"Even donates his energy"
614
00:26:27,868 --> 00:26:31,035
The twins go somewhere
after receiving energy from Saengmin.
615
00:26:31,133 --> 00:26:32,533
"The twins are outside"
616
00:26:32,601 --> 00:26:33,868
Seoeon and Seojun, come here.
617
00:26:33,934 --> 00:26:36,268
My friend is waiting inside the school.
618
00:26:36,334 --> 00:26:37,734
I have a hint.
619
00:26:38,501 --> 00:26:39,801
He is very tall.
620
00:26:40,000 --> 00:26:41,100
He is my friend.
621
00:26:41,200 --> 00:26:44,168
"They leave to find Dad's friend"
622
00:26:45,434 --> 00:26:48,368
"A shoot is taking place"
623
00:26:48,801 --> 00:26:50,335
"A man in a red outfit stands out"
624
00:26:50,434 --> 00:26:53,467
Do you think the man in
a red outfit is tall?
625
00:26:53,534 --> 00:26:55,402
-No.
-No?
626
00:26:55,934 --> 00:26:57,735
You don't think he is tall?
627
00:26:58,567 --> 00:26:59,934
He is Heo Kyunghwan.
628
00:27:00,000 --> 00:27:01,434
You can tell even though
he is sitting down.
629
00:27:03,000 --> 00:27:05,200
"Looking around"
630
00:27:09,133 --> 00:27:10,434
-I found him.
-Did you find him?
631
00:27:10,501 --> 00:27:12,901
-Where is he?
-He is sitting down.
632
00:27:13,000 --> 00:27:15,100
You can tell even though
he is sitting down?
633
00:27:15,567 --> 00:27:19,134
Who is the tall uncle they
found with their keen eyes?
634
00:27:21,100 --> 00:27:24,701
"Could he be the tall uncle?"
635
00:27:25,133 --> 00:27:26,500
Hello.
636
00:27:27,434 --> 00:27:28,601
Hello.
637
00:27:29,367 --> 00:27:31,634
Are you Lee Hwijae's friend?
638
00:27:31,734 --> 00:27:35,501
I am Lee Hwijae's friend.
639
00:27:36,000 --> 00:27:40,400
-Stand up.
-Shall I stand up?
640
00:27:40,467 --> 00:27:43,368
"Standing up"
641
00:27:44,701 --> 00:27:45,502
He is tall.
642
00:27:45,534 --> 00:27:46,135
"He is tall"
643
00:27:46,246 --> 00:27:48,046
Come here. Hello. Let's shake hands.
644
00:27:49,316 --> 00:27:51,502
-Let's shake hands.
-Say hello.
645
00:27:51,586 --> 00:27:52,801
-Hello.
-It's nice to meet you.
646
00:27:52,885 --> 00:27:54,272
-Introduce yourself.
-That's not necessary.
647
00:27:54,356 --> 00:27:55,672
I know who you are.
648
00:27:55,756 --> 00:27:57,556
-What's his name?
-You are Seoeon.
649
00:27:57,856 --> 00:27:59,425
You are Seojun.
650
00:27:59,766 --> 00:28:01,895
He is Uncle Seo Janghoon.
651
00:28:01,996 --> 00:28:05,321
Perhaps Uncle Seo Janghoon
would be too hard.
652
00:28:05,400 --> 00:28:07,767
Just call me Uncle Dinosaur. Come here.
653
00:28:07,868 --> 00:28:10,402
-Uncle Dinosaur.
-He is taller than me.
654
00:28:10,467 --> 00:28:13,001
It will be easier to remember.
655
00:28:13,100 --> 00:28:14,867
Look at our height difference.
656
00:28:15,033 --> 00:28:16,233
I look cute next to him, right?
657
00:28:16,968 --> 00:28:18,936
-I am...
-Dad, are you younger?
658
00:28:19,000 --> 00:28:21,300
No, I am younger.
659
00:28:21,400 --> 00:28:22,500
Come here.
660
00:28:22,601 --> 00:28:25,168
What do you think he did for a living?
661
00:28:25,267 --> 00:28:26,667
-Baseball.
-Wrong.
662
00:28:26,767 --> 00:28:28,434
There is another sport.
663
00:28:28,596 --> 00:28:29,930
-What could it be?
-Tennis.
664
00:28:30,000 --> 00:28:30,967
Wrong.
665
00:28:31,701 --> 00:28:34,035
-Basketball.
-Correct.
666
00:28:34,133 --> 00:28:37,233
That's right. I used to
be a basketball player.
667
00:28:37,701 --> 00:28:40,202
My goodness, they are heavy.
668
00:28:40,267 --> 00:28:41,934
They are heavy now.
669
00:28:42,000 --> 00:28:43,601
-Both of you.
-Look at me.
670
00:28:43,667 --> 00:28:45,101
Am I short or tall?
671
00:28:45,601 --> 00:28:47,335
-Short.
-I am short, right?
672
00:28:47,400 --> 00:28:48,934
Uncle is too tall.
673
00:28:49,734 --> 00:28:52,734
I heard that the twins are here.
674
00:28:53,200 --> 00:28:54,767
-I have a funny story.
-What?
675
00:28:54,834 --> 00:28:56,034
-I have a funny story.
-A funny story?
676
00:28:56,100 --> 00:28:59,133
-I told them to look for my tall friend.
-Yes?
677
00:28:59,234 --> 00:29:01,102
I asked them,
"How about that man in a red outfit?"
678
00:29:01,200 --> 00:29:02,267
They said, "No".
679
00:29:03,200 --> 00:29:05,634
-You were sitting down.
-He is short.
680
00:29:05,734 --> 00:29:06,867
"Sad"
681
00:29:07,100 --> 00:29:09,667
I used to think that Seoeon and Seojun...
682
00:29:09,734 --> 00:29:12,168
...look very different.
683
00:29:12,434 --> 00:29:14,968
As they grow older, they become similar.
684
00:29:15,767 --> 00:29:18,635
As babies, they had individual looks.
685
00:29:18,701 --> 00:29:20,402
"Seoeon and Seojun looked different"
686
00:29:20,501 --> 00:29:22,168
Growing together, they picked up...
687
00:29:22,234 --> 00:29:24,601
...each other's smiles and behaviors.
688
00:29:24,901 --> 00:29:28,301
Now anyone can tell that they are twins.
689
00:29:28,567 --> 00:29:30,901
-They become similar.
-They're similar.
690
00:29:31,000 --> 00:29:32,667
What do you want to be when you grow up?
691
00:29:33,634 --> 00:29:35,901
-A volleyball player.
-A volleyball player.
692
00:29:36,467 --> 00:29:38,368
You need to be tall to
be a volleyball player.
693
00:29:38,868 --> 00:29:40,901
What do I need to do to become tall?
694
00:29:41,000 --> 00:29:42,501
To be tall...
695
00:29:42,601 --> 00:29:44,469
...you have to listen to your parents.
696
00:29:44,534 --> 00:29:45,634
I listened to my parents.
697
00:29:45,734 --> 00:29:47,968
-Enjoy your food.
-I enjoyed my food.
698
00:29:48,868 --> 00:29:50,736
You should have tried harder.
699
00:29:50,801 --> 00:29:52,302
Enjoy your food...
700
00:29:52,467 --> 00:29:54,101
...and eat a lot.
701
00:29:54,200 --> 00:29:56,233
Do you listen to your dad?
702
00:29:56,367 --> 00:29:58,968
-Not really.
-Not really.
703
00:29:59,033 --> 00:30:01,100
Seojun is honest.
704
00:30:01,200 --> 00:30:02,634
Put your hand against mine.
705
00:30:02,701 --> 00:30:04,101
Seojun, put your hand against mine.
706
00:30:04,167 --> 00:30:06,200
Let's see the difference.
707
00:30:06,267 --> 00:30:07,467
"That's Uncle Dinosaur for you"
708
00:30:07,534 --> 00:30:10,335
Are you taller than a giant?
709
00:30:10,400 --> 00:30:11,901
-Who?
-A giant.
710
00:30:12,000 --> 00:30:13,267
A giant?
711
00:30:13,767 --> 00:30:15,767
-The thing is...
-He is a giant.
712
00:30:15,868 --> 00:30:18,635
I need to know what qualifies as a giant.
713
00:30:18,701 --> 00:30:21,035
How tall does a giant have to be?
714
00:30:21,133 --> 00:30:22,934
Seojun and Seoeon.
715
00:30:23,000 --> 00:30:25,667
Would you rather be tall or short?
716
00:30:26,033 --> 00:30:27,133
"I want to be tall"
717
00:30:27,234 --> 00:30:30,634
Would you rather be as
tall as me or this uncle?
718
00:30:30,701 --> 00:30:32,001
-Me, right?
-Stand up.
719
00:30:32,100 --> 00:30:33,934
-Stand up.
-All right.
720
00:30:34,300 --> 00:30:35,700
Would you rather be incredibly tall...
721
00:30:35,767 --> 00:30:37,167
-...or live...
-Seoeon.
722
00:30:37,267 --> 00:30:38,667
-Seojun.
-...with an average height?
723
00:30:38,734 --> 00:30:41,568
Would you rather be as tall as me or him?
724
00:30:41,667 --> 00:30:43,168
-Seojun.
-An average height?
725
00:30:43,267 --> 00:30:46,168
"What will be the twins' choice?"
726
00:30:46,234 --> 00:30:48,968
You want to be as tall as me, right?
727
00:30:49,033 --> 00:30:50,934
"Janghoon is happy and Kyunghwan is sad"
728
00:30:51,033 --> 00:30:52,233
-That's right.
-In that case...
729
00:30:52,334 --> 00:30:53,334
Isn't he too tall?
730
00:30:53,434 --> 00:30:54,567
-No.
-Isn't he too tall?
731
00:30:54,667 --> 00:30:56,168
Children want to be tall.
732
00:30:56,234 --> 00:30:58,768
Why did you come here today?
733
00:30:58,934 --> 00:31:00,001
To receive gifts.
734
00:31:00,100 --> 00:31:02,100
To receive gifts. What gifts are they?
735
00:31:02,167 --> 00:31:04,768
-It's for the bazaar.
-Gifts for the bazaar.
736
00:31:05,067 --> 00:31:08,801
I will sign this basketball.
737
00:31:09,367 --> 00:31:10,801
Sell this basketball...
738
00:31:11,501 --> 00:31:13,402
...at the bazaar.
739
00:31:13,501 --> 00:31:16,601
I have more.
740
00:31:16,734 --> 00:31:19,235
I have sunglasses.
741
00:31:19,300 --> 00:31:20,201
Put them on.
742
00:31:20,300 --> 00:31:22,268
-How nice!
-Look at me.
743
00:31:22,334 --> 00:31:23,768
They are super great.
744
00:31:23,868 --> 00:31:25,569
Seojun, put these on.
745
00:31:25,667 --> 00:31:26,734
How cute!
746
00:31:26,801 --> 00:31:28,901
-Uncle prepared a lot.
-They are soft, right?
747
00:31:29,000 --> 00:31:31,234
Sell these items at the bazaar, okay?
748
00:31:31,334 --> 00:31:33,868
Uncle Dinosaur, thank you.
749
00:31:33,934 --> 00:31:35,435
-All right.
-We will sell them well.
750
00:31:35,534 --> 00:31:37,368
We will sell them well.
751
00:31:40,334 --> 00:31:43,568
Rohui, Mom's friend...
752
00:31:43,667 --> 00:31:46,168
...will give us items for the bazaar.
753
00:31:46,267 --> 00:31:48,267
We are going to receive them.
754
00:31:48,367 --> 00:31:50,934
Which friend of mine will it be?
755
00:31:51,334 --> 00:31:53,202
Let's go down the stairs.
756
00:31:53,267 --> 00:31:54,034
One.
757
00:31:54,601 --> 00:31:57,335
-Two, three, four.
-Two, three, four.
758
00:31:57,834 --> 00:32:00,635
"They arrive at a hair salon"
759
00:32:02,033 --> 00:32:04,133
Who will it be?
760
00:32:04,234 --> 00:32:05,267
Yujin!
761
00:32:05,334 --> 00:32:06,901
Hello. Hello.
762
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Yujin!
763
00:32:08,067 --> 00:32:10,768
-Hello, hello.
-Rohui! Hello.
764
00:32:10,834 --> 00:32:12,234
-Say hello to her.
-Hello.
765
00:32:12,334 --> 00:32:13,467
Hello.
766
00:32:14,434 --> 00:32:15,601
-You've became prettier.
-Rohui.
767
00:32:15,701 --> 00:32:18,669
Her name is similar to mine.
768
00:32:18,767 --> 00:32:20,568
-What is her name?
-Kim Yujin.
769
00:32:20,667 --> 00:32:22,368
"Kim Yujin"
770
00:32:22,467 --> 00:32:24,268
-Yujin is right.
-Kim is my last name.
771
00:32:24,334 --> 00:32:26,135
She is So Yujin.
772
00:32:26,234 --> 00:32:28,835
-So Yujin.
-That's right.
773
00:32:28,901 --> 00:32:30,301
How old is she?
774
00:32:30,367 --> 00:32:32,367
-She is 30 months old.
-30 months old.
775
00:32:32,434 --> 00:32:34,368
I am hungry.
776
00:32:34,467 --> 00:32:35,867
Dad, I am hungry.
777
00:32:35,934 --> 00:32:38,034
-She can speak very well.
-Are you hungry?
778
00:32:38,100 --> 00:32:40,167
I'm hungry. I'm hungry.
779
00:32:41,000 --> 00:32:43,100
-Where did you get that?
-How about the baby?
780
00:32:43,234 --> 00:32:44,534
Right...
781
00:32:44,634 --> 00:32:47,502
Congratulations on having many children.
782
00:32:47,601 --> 00:32:48,634
Is it a boy or a girl?
783
00:32:48,968 --> 00:32:50,635
Which one do you prefer?
784
00:32:51,000 --> 00:32:54,467
I heard somewhere that
your husband wants a son.
785
00:32:54,534 --> 00:32:56,567
-My husband?
-Yes.
786
00:32:56,667 --> 00:32:58,934
At first, he did.
787
00:32:59,000 --> 00:33:02,901
Now he's fallen for his daughter.
He dotes on her.
788
00:33:02,968 --> 00:33:04,769
He wants another daughter.
789
00:33:06,868 --> 00:33:09,868
"She laughs when her dad cooks"
790
00:33:09,934 --> 00:33:12,001
It's funny to see black pasta, right?
791
00:33:13,000 --> 00:33:14,834
Is it fun to see it get cooked?
792
00:33:15,400 --> 00:33:19,101
"The father and daughter are loving"
793
00:33:19,234 --> 00:33:20,935
I hope you have a daughter.
794
00:33:21,000 --> 00:33:22,300
My husband is hoping for a daughter.
795
00:33:22,400 --> 00:33:25,301
-Let's hope for one.
-Men want daughters.
796
00:33:25,400 --> 00:33:27,667
I brought gifts.
797
00:33:27,734 --> 00:33:28,635
What are these?
798
00:33:28,734 --> 00:33:32,001
You always give me gifts.
799
00:33:32,067 --> 00:33:35,668
Yujin has been giving me gifts
from when I was single.
800
00:33:35,734 --> 00:33:38,134
She made the skirt Rohui is wearing.
801
00:33:38,234 --> 00:33:39,135
We are busy.
802
00:33:39,234 --> 00:33:40,634
-It suits her well.
-It's so pretty.
803
00:33:40,734 --> 00:33:42,602
-The skirt is so pretty.
-Thank goodness.
804
00:33:42,734 --> 00:33:44,901
-Are these the items?
-Yes.
805
00:33:44,968 --> 00:33:47,001
The sizes are all different.
806
00:33:47,100 --> 00:33:49,068
-They are for the bazaar.
-Yes.
807
00:33:49,133 --> 00:33:51,500
-Look at this.
-It's so pretty.
808
00:33:51,601 --> 00:33:54,801
These clothes are too small for Yonghee.
But they are so cute.
809
00:33:54,901 --> 00:33:56,168
How cute!
810
00:33:56,267 --> 00:33:58,467
Children only wear them once or twice...
811
00:33:58,534 --> 00:34:00,534
-...as they grow up fast.
-That's right.
812
00:34:00,734 --> 00:34:03,535
Clothes for sons look different.
813
00:34:03,601 --> 00:34:04,901
-They do, right?
-Yes.
814
00:34:05,000 --> 00:34:07,801
Organizing them made...
815
00:34:07,868 --> 00:34:10,068
-...my heart melt.
-It brings back memories.
816
00:34:10,133 --> 00:34:11,400
-When my son was a baby...
-This one is cute.
817
00:34:11,501 --> 00:34:13,501
...he wore these clothes.
818
00:34:13,567 --> 00:34:16,001
-They are so cute.
-How pretty!
819
00:34:16,067 --> 00:34:19,234
It's something Yonghee wore as a baby.
820
00:34:20,200 --> 00:34:23,134
What is that? What is that?
821
00:34:23,267 --> 00:34:25,267
Yonghee used this a lot.
822
00:34:25,334 --> 00:34:26,935
Now he's too tall, it
only comes up to here.
823
00:34:27,000 --> 00:34:29,267
-This?
-Babies use this...
824
00:34:29,367 --> 00:34:31,134
...to carry their belongings...
825
00:34:31,200 --> 00:34:33,101
-...at picnics.
-It's pretty.
826
00:34:33,200 --> 00:34:34,534
It's pretty.
827
00:34:34,601 --> 00:34:35,701
How cute!
828
00:34:35,767 --> 00:34:39,534
I want to carry it.
829
00:34:39,601 --> 00:34:40,901
You may carry it.
830
00:34:40,968 --> 00:34:42,502
I think it might be too small for you.
831
00:34:43,100 --> 00:34:46,233
-It's her size.
-She can still carry it.
832
00:34:46,300 --> 00:34:47,967
Mom, look at this.
833
00:34:48,067 --> 00:34:49,401
How cute!
834
00:34:49,501 --> 00:34:51,868
Rohui, we need to sell it.
835
00:34:52,167 --> 00:34:54,501
-You can buy it.
-We need to sell it.
836
00:34:54,567 --> 00:34:55,867
She can't buy it.
837
00:34:55,934 --> 00:34:58,134
-Do you want it?
-Yes.
838
00:34:58,200 --> 00:35:00,867
Ask Aunt Yujin how much it is.
839
00:35:01,334 --> 00:35:02,501
How much do you need?
840
00:35:02,601 --> 00:35:03,835
"How much do you need?"
841
00:35:03,901 --> 00:35:05,502
"Hold on"
842
00:35:05,601 --> 00:35:06,868
How much do you need?
843
00:35:06,934 --> 00:35:09,635
"It's a famous line by Wonbin"
844
00:35:09,734 --> 00:35:11,235
How much do you need?
845
00:35:11,801 --> 00:35:13,035
"How much do you need?"
846
00:35:13,133 --> 00:35:14,634
"How much do you need?"
847
00:35:15,200 --> 00:35:16,467
Kiss me 100 times.
848
00:35:17,567 --> 00:35:20,334
"You are hilarious"
849
00:35:20,434 --> 00:35:23,935
Seohyun used this when she was a baby.
850
00:35:24,000 --> 00:35:25,167
Isn't it cute?
851
00:35:25,234 --> 00:35:27,135
Children love this cat character.
852
00:35:27,234 --> 00:35:28,634
"Seohyun's backpack is pink"
853
00:35:28,834 --> 00:35:30,468
Rohui would like that one better.
854
00:35:30,601 --> 00:35:32,202
-Rohui.
-Yes?
855
00:35:32,300 --> 00:35:34,134
There is a backpack with a cat.
856
00:35:34,200 --> 00:35:36,500
It's not a cat. It's a kitty.
857
00:35:36,601 --> 00:35:38,569
-That's right.
-Kitty.
858
00:35:38,634 --> 00:35:39,667
Kitty cat.
859
00:35:39,767 --> 00:35:41,867
-Rohui, which one...
-It's not that.
860
00:35:41,968 --> 00:35:43,368
-It's a kitty.
-All right.
861
00:35:43,434 --> 00:35:45,567
Which one do you like better?
862
00:35:45,834 --> 00:35:47,001
Tiger.
863
00:35:47,067 --> 00:35:48,668
You like tiger better.
864
00:35:48,767 --> 00:35:49,701
"I knew it"
865
00:35:49,801 --> 00:35:52,435
Seohyun loves pink, yellow...
866
00:35:52,501 --> 00:35:54,168
-...and anything princess style.
-She is feminine.
867
00:35:54,267 --> 00:35:57,734
She dresses up and does this...
868
00:35:57,801 --> 00:36:00,068
-...in front of the mirror.
-How cute!
869
00:36:00,100 --> 00:36:01,834
She doesn't do that.
870
00:36:01,901 --> 00:36:03,568
-Really?
-She doesn't do that.
871
00:36:03,667 --> 00:36:05,201
-How fascinating!
-I hope...
872
00:36:05,300 --> 00:36:06,801
...I didn't raise her too much like a boy.
873
00:36:06,901 --> 00:36:08,735
Dad, come here.
874
00:36:09,000 --> 00:36:11,200
Come here, Dad.
875
00:36:12,534 --> 00:36:13,567
What are you doing?
876
00:36:14,400 --> 00:36:16,433
"She is testing the tiger suitcase"
877
00:36:16,501 --> 00:36:18,435
Where are you going, Rohui?
878
00:36:18,567 --> 00:36:19,600
Are you going on a trip?
879
00:36:19,734 --> 00:36:21,468
Yes, I am going on a trip.
880
00:36:22,701 --> 00:36:24,669
"Cute and cheerful"
881
00:36:25,868 --> 00:36:27,836
She is going somewhere
with the tiger suitcase.
882
00:36:27,901 --> 00:36:29,602
It's become Rohui's.
883
00:36:29,667 --> 00:36:31,800
"I will go on a walk"
884
00:36:32,000 --> 00:36:33,767
Don't you get morning sickness?
885
00:36:33,834 --> 00:36:35,001
Morning sickness?
886
00:36:35,100 --> 00:36:37,534
I don't like the smell of fish these days.
887
00:36:37,601 --> 00:36:39,368
I am envious.
888
00:36:39,467 --> 00:36:42,567
-You want a second child.
-Yes, I do.
889
00:36:42,701 --> 00:36:44,535
It would be nice to have a second child.
890
00:36:44,634 --> 00:36:46,868
Two children are better than one.
891
00:36:46,934 --> 00:36:49,401
-They can play together.
-You need siblings.
892
00:36:49,501 --> 00:36:51,935
That's right. I have four children.
893
00:36:52,000 --> 00:36:54,133
They play well together.
894
00:36:54,200 --> 00:36:56,534
"Yonghee plays well with his sister"
895
00:37:00,200 --> 00:37:03,434
Since Rohui is by herself...
896
00:37:03,501 --> 00:37:05,801
...I wonder how she will be
if she has a sibling.
897
00:37:05,901 --> 00:37:06,901
That's right.
898
00:37:06,968 --> 00:37:09,635
Do you want a boy or a girl?
899
00:37:09,701 --> 00:37:11,701
-I want two daughters.
-You want two daughters.
900
00:37:11,801 --> 00:37:14,035
My parents had two daughters.
901
00:37:14,133 --> 00:37:15,834
It's nice to have a sister.
902
00:37:15,901 --> 00:37:17,968
Boy or girl doesn't matter.
903
00:37:18,067 --> 00:37:19,601
You should work out.
904
00:37:19,701 --> 00:37:23,868
I had three children when
I wasn't working out.
905
00:37:24,434 --> 00:37:25,634
You need to work out.
906
00:37:25,734 --> 00:37:26,968
I am worried.
907
00:37:27,033 --> 00:37:28,700
You must work out.
908
00:37:28,767 --> 00:37:30,900
I feel like I will give
birth when I cough.
909
00:37:30,968 --> 00:37:33,035
-Really?
-Say, "I am back".
910
00:37:33,100 --> 00:37:35,200
"She's tested the suitcase
and has come back"
911
00:37:35,834 --> 00:37:37,802
-Thank you.
-You brought many items.
912
00:37:37,868 --> 00:37:39,569
-No, I didn't.
-How pretty!
913
00:37:39,667 --> 00:37:41,101
You brought many items.
914
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
-Are they okay?
-Thank you so much.
915
00:37:42,667 --> 00:37:44,067
I am glad these are enough.
916
00:37:44,133 --> 00:37:46,700
-We will sell them well.
-It's for a good cause.
917
00:37:46,801 --> 00:37:48,402
I hope these items help.
918
00:37:49,234 --> 00:37:51,334
"At that moment"
919
00:37:52,467 --> 00:37:55,234
-Hello.
-Hello.
920
00:37:55,834 --> 00:37:59,335
"Some girls say hello to them"
921
00:37:59,434 --> 00:38:01,101
Hello.
922
00:38:01,434 --> 00:38:04,467
"They run into GFriend"
923
00:38:04,567 --> 00:38:06,334
-Rohui.
-Hello, we are GFriend.
924
00:38:06,400 --> 00:38:08,201
-Hello.
-Hello.
925
00:38:08,300 --> 00:38:09,700
Rohui. Rohui.
926
00:38:09,801 --> 00:38:12,402
It's hard to meet these girls.
927
00:38:12,501 --> 00:38:14,501
It's harder to meet Rohui.
928
00:38:15,300 --> 00:38:16,567
Hello.
929
00:38:17,167 --> 00:38:18,434
Hello.
930
00:38:19,200 --> 00:38:20,134
Hello.
931
00:38:20,200 --> 00:38:23,068
We often watch Return of Superman.
932
00:38:23,567 --> 00:38:26,501
-That's right.
-Hello, Rohui.
933
00:38:26,601 --> 00:38:31,569
Rohui, these girls
sing and dance prettily.
934
00:38:31,634 --> 00:38:33,101
Do you know our songs?
935
00:38:33,167 --> 00:38:34,868
She has no idea.
936
00:38:34,968 --> 00:38:37,469
We can sing her a song.
937
00:38:37,534 --> 00:38:39,634
We will sing you a song, Rohui.
938
00:38:39,701 --> 00:38:41,202
-Let's go.
-Let's go.
939
00:38:41,734 --> 00:38:44,501
"They have a live concert
in the hair salon"
940
00:38:48,067 --> 00:38:50,801
"Flustered"
941
00:38:53,434 --> 00:38:55,567
-It's a good song, right?
-How cute!
942
00:38:55,667 --> 00:38:57,667
She likes it.
943
00:38:57,868 --> 00:38:59,868
-I like your songs.
-Really?
944
00:38:59,968 --> 00:39:01,802
-Thank you.
-She loves them.
945
00:39:01,887 --> 00:39:03,435
-I am serious.
-Thank you.
946
00:39:03,501 --> 00:39:08,102
Actually, when I was young,
I was in "Truth Game"...
947
00:39:08,200 --> 00:39:10,901
...as the little S.E.S.
948
00:39:11,000 --> 00:39:12,968
You mean the TV program, "Truth Game".
949
00:39:13,033 --> 00:39:13,934
Yes.
950
00:39:14,033 --> 00:39:15,233
"They share a connection"
951
00:39:16,701 --> 00:39:18,801
"She wanted to be the next S.E.S"
952
00:39:18,868 --> 00:39:21,968
The child SinB
who wanted to be the next S.E.S...
953
00:39:22,033 --> 00:39:23,767
...met with Eugene, the original fairy.
954
00:39:23,868 --> 00:39:25,168
"SinB realized her dream"
955
00:39:26,901 --> 00:39:29,869
I really wanted to meet you.
956
00:39:30,300 --> 00:39:33,101
I danced to "I'm Your Girl".
957
00:39:33,534 --> 00:39:34,801
Thank you.
958
00:39:34,901 --> 00:39:36,402
"It's a heartwarming meeting"
959
00:39:36,467 --> 00:39:38,268
I see.
960
00:39:39,200 --> 00:39:41,867
We have snacks in the car.
Would you like some?
961
00:39:42,367 --> 00:39:43,235
Would you like some?
962
00:39:44,467 --> 00:39:48,301
It's as big as a double-decker bus.
963
00:39:48,501 --> 00:39:49,534
It's big.
964
00:39:51,868 --> 00:39:52,836
"They bring out a bundle of snacks"
965
00:39:52,934 --> 00:39:55,635
She carries a lot of snacks.
966
00:39:55,767 --> 00:39:58,468
-Rohui.
-Where is jelly?
967
00:39:58,534 --> 00:40:00,534
-Do you like this?
-Do you like jelly?
968
00:40:00,634 --> 00:40:02,801
There is grape jelly.
969
00:40:02,901 --> 00:40:04,502
I want to eat this.
970
00:40:04,601 --> 00:40:06,001
-Do you want to eat this?
-Yes.
971
00:40:06,100 --> 00:40:07,567
Please open it.
972
00:40:07,634 --> 00:40:09,535
-Shall I open it?
-How cute!
973
00:40:09,601 --> 00:40:10,935
Please open it.
974
00:40:11,100 --> 00:40:12,300
Do you want it now?
975
00:40:12,400 --> 00:40:14,734
Yes. I want to eat two.
976
00:40:15,100 --> 00:40:15,834
Here.
977
00:40:16,901 --> 00:40:18,502
Put it in your bag.
978
00:40:18,567 --> 00:40:20,034
-There are other jellies.
-How about this one?
979
00:40:20,100 --> 00:40:21,834
It's very delicious.
980
00:40:21,934 --> 00:40:23,934
It's grape jelly.
981
00:40:24,033 --> 00:40:26,267
-Good job.
-There is another one.
982
00:40:26,334 --> 00:40:27,701
-Do you want that too?
-It's grape jelly.
983
00:40:27,801 --> 00:40:29,201
Here you go.
984
00:40:29,267 --> 00:40:31,135
-She is taking her share.
-That's enough.
985
00:40:31,200 --> 00:40:33,534
-You have enough, right?
-My goodness.
986
00:40:33,634 --> 00:40:36,034
Let's go now. This is mine.
987
00:40:36,400 --> 00:40:38,134
Rohui, say thank you.
988
00:40:38,200 --> 00:40:40,667
-Thank you.
-Thank you.
989
00:40:41,601 --> 00:40:43,569
I love you.
990
00:40:43,634 --> 00:40:45,535
-We love you.
-Rohui, say...
991
00:40:45,601 --> 00:40:48,868
-..."Let's go, GFriend!"
-Would you do that?
992
00:40:49,200 --> 00:40:53,168
Let's go, GFriend.
993
00:40:53,234 --> 00:40:55,334
-Let's go.
-Thank you.
994
00:40:55,434 --> 00:40:56,834
-Thank you. Let's go.
-Let's go.
995
00:40:56,901 --> 00:40:58,702
-Let's go.
-High-five.
996
00:40:59,534 --> 00:41:01,567
-Rohui.
-My goodness.
997
00:41:01,701 --> 00:41:04,435
I will show you when they are on TV.
998
00:41:04,501 --> 00:41:06,435
-Bye, Rohui.
-Bye.
999
00:41:06,467 --> 00:41:07,201
"Bye, Rohui"
1000
00:41:07,300 --> 00:41:08,433
Thank you.
1001
00:41:08,486 --> 00:41:11,172
-Thank you.
-Thank you.
1002
00:41:11,256 --> 00:41:12,871
I will cheer for you.
1003
00:41:12,955 --> 00:41:14,926
-Bye.
-Bye.
1004
00:41:15,156 --> 00:41:16,842
-My goodness.
-Baby!
1005
00:41:16,926 --> 00:41:19,296
She is even prettier in real life.
1006
00:41:19,895 --> 00:41:22,152
Let's show this to Dad.
1007
00:41:22,236 --> 00:41:23,366
All right.
1008
00:41:24,095 --> 00:41:26,836
Rohui, you got a lot of jellies.
1009
00:41:27,366 --> 00:41:29,506
-Snacks.
-Snacks.
1010
00:41:30,601 --> 00:41:32,368
-Let's run.
-Are you happy?
1011
00:41:32,467 --> 00:41:34,401
Yes, I am happy.
1012
00:41:36,834 --> 00:41:38,335
What is Seungjae up to?
1013
00:41:38,400 --> 00:41:40,134
"He is waiting for someone"
1014
00:41:40,767 --> 00:41:41,701
"When will she come?"
1015
00:41:41,801 --> 00:41:44,302
Seungjae, a pretty girl will come.
1016
00:41:44,367 --> 00:41:45,500
Who do you think she will be?
1017
00:41:45,601 --> 00:41:47,502
A girl with long hair.
1018
00:41:47,567 --> 00:41:49,068
A pretty girl with long hair?
1019
00:41:49,167 --> 00:41:51,901
Will it be someone Seungjae wants?
1020
00:41:53,701 --> 00:41:56,901
"She is hiding behind a dinosaur toy"
1021
00:42:01,667 --> 00:42:03,800
"Peeking"
1022
00:42:03,868 --> 00:42:07,469
"Who is she?"
1023
00:42:08,400 --> 00:42:10,400
Hello, Seungjae.
1024
00:42:10,601 --> 00:42:12,502
-Hello.
-Hello.
1025
00:42:12,601 --> 00:42:14,335
"The charming girl is here"
1026
00:42:16,200 --> 00:42:17,500
"She has different charms"
1027
00:42:17,601 --> 00:42:21,302
It's Sunmi who is back
with a charismatic song.
1028
00:42:21,367 --> 00:42:22,335
"The beautiful girl crush, Sunmi"
1029
00:42:23,267 --> 00:42:24,534
Seungjae.
1030
00:42:26,267 --> 00:42:28,135
-Did you enjoy France?
-Yes, I did.
1031
00:42:28,200 --> 00:42:31,200
-I heard you were in Paris.
-This is Tyrannosaurus.
1032
00:42:31,267 --> 00:42:33,567
Seungjae. Seungjae.
1033
00:42:33,801 --> 00:42:37,302
"How will Seungjae react?"
1034
00:42:38,033 --> 00:42:38,467
"Grabs it"
1035
00:42:38,567 --> 00:42:39,600
Seungjae. Seungjae.
1036
00:42:39,705 --> 00:42:41,776
"It's a dinosaur"
1037
00:42:42,145 --> 00:42:44,331
This is Tyrannosaurus.
1038
00:42:44,415 --> 00:42:46,002
He is like this about dinosaurs.
1039
00:42:46,086 --> 00:42:49,101
I heard that he likes dinosaurs.
1040
00:42:49,200 --> 00:42:51,168
That's why I bought it.
1041
00:42:52,367 --> 00:42:54,367
It's so big!
1042
00:42:54,701 --> 00:42:57,502
I have another gift.
1043
00:42:57,667 --> 00:42:59,334
-What is it?
-These.
1044
00:42:59,400 --> 00:43:02,201
These are the sneakers you wanted.
1045
00:43:02,300 --> 00:43:04,101
Thank you.
1046
00:43:06,000 --> 00:43:07,234
How pretty!
1047
00:43:07,934 --> 00:43:08,934
Do you like them?
1048
00:43:09,033 --> 00:43:10,600
"They are cool, Dad"
1049
00:43:10,667 --> 00:43:12,101
Let's put them on.
1050
00:43:12,701 --> 00:43:14,402
Seungjae, are they cool?
1051
00:43:14,501 --> 00:43:16,102
-Yes.
-Light came on.
1052
00:43:16,601 --> 00:43:19,502
-Why won't its color change?
-Let's see.
1053
00:43:19,634 --> 00:43:20,535
"Children love sneakers with light"
1054
00:43:20,634 --> 00:43:22,034
The color needs to change.
1055
00:43:23,200 --> 00:43:24,734
It's green.
1056
00:43:24,801 --> 00:43:27,402
Which color do you want
for your right foot?
1057
00:43:27,501 --> 00:43:29,235
-Blue.
-Blue?
1058
00:43:29,834 --> 00:43:32,001
-Aren't they cool?
-They are cool.
1059
00:43:32,067 --> 00:43:34,968
"He becomes absorbed in the sneakers"
1060
00:43:35,067 --> 00:43:36,668
"Bang!"
1061
00:43:38,000 --> 00:43:39,200
Sunmi.
1062
00:43:40,901 --> 00:43:41,968
Give me another kiss.
1063
00:43:42,467 --> 00:43:44,134
"Thank you, pretty girl"
1064
00:43:44,200 --> 00:43:46,400
How cute! My goodness.
1065
00:43:46,467 --> 00:43:47,801
"Jiyong can't believe
he kissed so readily"
1066
00:43:47,901 --> 00:43:49,135
Seungjae.
1067
00:43:49,367 --> 00:43:50,968
-Is Auntie pretty?
-Seungjae.
1068
00:43:51,067 --> 00:43:52,267
Is Auntie pretty?
1069
00:43:52,501 --> 00:43:54,168
Am I pretty?
1070
00:43:55,767 --> 00:43:58,234
"Should I say it or not?"
1071
00:43:58,300 --> 00:43:59,400
Are you pondering?
1072
00:43:59,501 --> 00:44:02,035
"What is his conclusion?"
1073
00:44:02,100 --> 00:44:07,034
-She is pretty.
-I see.
1074
00:44:08,133 --> 00:44:09,834
Is she the prettiest?
1075
00:44:09,901 --> 00:44:11,802
-My goodness.
-She is this pretty.
1076
00:44:11,868 --> 00:44:13,235
-She is this pretty.
-This pretty?
1077
00:44:13,501 --> 00:44:17,501
Who is prettier, Mom or Sunmi?
1078
00:44:17,734 --> 00:44:20,501
"The time has come"
1079
00:44:21,033 --> 00:44:22,267
Sunmi.
1080
00:44:23,100 --> 00:44:24,233
Sunmi.
1081
00:44:25,701 --> 00:44:27,701
-Mom will be very sad.
-If you say that...
1082
00:44:27,801 --> 00:44:29,368
...you will get scolded by your mom.
1083
00:44:30,100 --> 00:44:31,968
You will get scolded by your mom.
1084
00:44:32,033 --> 00:44:34,333
Who is prettier, Mom or Sunmi?
1085
00:44:34,634 --> 00:44:35,734
Sunmi.
1086
00:44:35,801 --> 00:44:36,834
Is Sunmi prettier?
1087
00:44:36,934 --> 00:44:38,134
"Sunmi"
1088
00:44:38,200 --> 00:44:40,634
-Am I pretty?
-What is her profession?
1089
00:44:42,033 --> 00:44:44,567
"Let's see"
1090
00:44:45,067 --> 00:44:47,501
"Curious and expectant"
1091
00:44:49,200 --> 00:44:51,367
What's taking you so long?
What is her profession?
1092
00:44:51,534 --> 00:44:53,101
An angel.
1093
00:44:53,267 --> 00:44:55,768
-An angel.
-Is she an angel?
1094
00:44:56,901 --> 00:45:00,068
Seungjae, my goodness.
1095
00:45:00,300 --> 00:45:03,367
Thank you. You are the most handsome.
1096
00:45:03,701 --> 00:45:05,935
You are so handsome, Seungjae.
1097
00:45:06,000 --> 00:45:07,701
"Her compliments make him blush"
1098
00:45:08,067 --> 00:45:10,401
Would you give me a bite of ice cream?
1099
00:45:12,167 --> 00:45:14,200
"He shares without hesitation"
1100
00:45:14,267 --> 00:45:15,667
It's so tasty.
1101
00:45:17,834 --> 00:45:19,735
-It's so tasty.
-You give readily to her.
1102
00:45:19,834 --> 00:45:21,068
You never give me food.
1103
00:45:21,167 --> 00:45:23,101
-Give your dad a bite.
-Give me a bite.
1104
00:45:24,133 --> 00:45:25,967
"He shakes his head"
1105
00:45:26,567 --> 00:45:29,201
-I don't want it.
-Give me another bite.
1106
00:45:33,501 --> 00:45:34,968
"I can't believe you, Seungjae"
1107
00:45:35,033 --> 00:45:36,967
I can't believe you, Seungjae.
1108
00:45:37,067 --> 00:45:38,434
Seungjae.
1109
00:45:38,801 --> 00:45:41,068
I am a singer.
1110
00:45:41,133 --> 00:45:43,834
You have listened to her song...
1111
00:45:43,934 --> 00:45:45,034
...in the car.
1112
00:45:45,100 --> 00:45:47,467
"Have I listened to her song?"
1113
00:45:48,334 --> 00:45:50,367
-I can do the Gun Dance.
-What is that?
1114
00:45:50,434 --> 00:45:51,467
Do you want me to show you?
1115
00:45:51,601 --> 00:45:52,634
Watch carefully.
1116
00:45:52,701 --> 00:45:54,335
"Gun Dance from "Gashina""
1117
00:45:54,434 --> 00:45:55,467
It goes like this.
1118
00:45:57,234 --> 00:46:00,035
"He copies it similarly"
1119
00:46:00,300 --> 00:46:03,534
"Aim, shoot"
1120
00:46:04,300 --> 00:46:06,201
"It's the cameraman's lucky day"
1121
00:46:06,300 --> 00:46:08,201
Did you see Uncle fall?
1122
00:46:08,901 --> 00:46:12,301
"Shooting"
1123
00:46:16,601 --> 00:46:19,202
"Jiyong is excluded"
1124
00:46:19,801 --> 00:46:23,068
"The singer of the past copies the dance"
1125
00:46:25,767 --> 00:46:27,001
That's right.
1126
00:46:27,467 --> 00:46:29,701
"The idol of the past tries his best"
1127
00:46:29,767 --> 00:46:30,800
That's right.
1128
00:46:31,133 --> 00:46:32,333
This is awkward.
1129
00:46:32,400 --> 00:46:34,167
That's how you do it.
1130
00:46:34,234 --> 00:46:35,234
"We find it more awkward than you"
1131
00:46:35,334 --> 00:46:37,935
-What is this?
-Guess what it is.
1132
00:46:38,015 --> 00:46:39,232
What is this?
1133
00:46:39,316 --> 00:46:43,072
I heard the bazaar is for a good cause.
1134
00:46:43,167 --> 00:46:44,868
-What is this?
-It's a purse...
1135
00:46:44,968 --> 00:46:47,202
-...I used to carry.
-Is this makeup?
1136
00:46:47,300 --> 00:46:50,634
It's like a clutch. These are sunglasses.
1137
00:46:50,701 --> 00:46:52,435
Put them on.
1138
00:46:52,534 --> 00:46:53,901
Shall I do that?
1139
00:46:56,734 --> 00:46:58,435
-How do I look?
-Does she look pretty?
1140
00:46:58,501 --> 00:47:00,135
"She has swag"
1141
00:47:00,234 --> 00:47:01,568
-How does she look?
-How do I look?
1142
00:47:01,667 --> 00:47:02,867
She is pretty.
1143
00:47:03,334 --> 00:47:05,168
You like her a lot.
1144
00:47:05,234 --> 00:47:07,801
-What is this?
-It contains earrings.
1145
00:47:07,968 --> 00:47:09,936
-Thank you.
-Please use them...
1146
00:47:10,000 --> 00:47:13,434
-...for a good cause.
-Thank you very much.
1147
00:47:13,634 --> 00:47:16,335
We will sell the items well.
1148
00:47:16,400 --> 00:47:19,667
Okay. Sell them well, Seungjae.
1149
00:47:19,767 --> 00:47:22,268
I will get going now. See you again.
1150
00:47:22,367 --> 00:47:23,634
How cute!
1151
00:47:23,701 --> 00:47:26,268
When we meet again, I will love you.
1152
00:47:26,400 --> 00:47:27,634
-What?
-I will love you.
1153
00:47:27,696 --> 00:47:28,896
-Will you love me?
-Yes.
1154
00:47:28,934 --> 00:47:30,501
"I love you"
1155
00:47:33,634 --> 00:47:36,502
William and Sam are still asleep.
1156
00:47:46,100 --> 00:47:47,601
"Kicking"
1157
00:47:48,200 --> 00:47:49,734
Hey, stop.
1158
00:47:53,534 --> 00:47:56,768
"He thrashes out of boredom"
1159
00:47:59,200 --> 00:48:00,901
"Groaning"
1160
00:48:01,000 --> 00:48:04,067
Sam looks uncomfortable.
1161
00:48:04,133 --> 00:48:06,834
"What happened to Sam?"
1162
00:48:08,300 --> 00:48:12,001
Sam is recovering from
a gallbladder removal.
1163
00:48:13,701 --> 00:48:16,435
"Is Dad sick?"
1164
00:48:16,968 --> 00:48:18,101
Let's go.
1165
00:48:19,501 --> 00:48:22,634
"He climbs down the bed"
1166
00:48:25,734 --> 00:48:28,235
"Screaming"
1167
00:48:28,834 --> 00:48:30,368
"William explores the living room"
1168
00:48:30,467 --> 00:48:33,001
Something catches William's attention.
1169
00:48:33,067 --> 00:48:33,935
"He spots the target"
1170
00:48:34,434 --> 00:48:37,935
They are potatoes Yumi prepared for Sam.
1171
00:48:38,968 --> 00:48:42,368
"Does Dad like potatoes?"
1172
00:48:45,133 --> 00:48:46,567
Dad.
1173
00:48:46,834 --> 00:48:48,134
Dad.
1174
00:48:49,000 --> 00:48:50,334
Dad.
1175
00:48:50,362 --> 00:48:50,949
"Dad"
1176
00:48:51,033 --> 00:48:54,934
"Eat this"
1177
00:48:55,645 --> 00:48:56,679
What is that?
1178
00:48:57,300 --> 00:48:58,433
Is it for me?
1179
00:48:59,501 --> 00:49:00,601
Give it to me.
1180
00:49:00,667 --> 00:49:01,568
"Eating"
1181
00:49:02,133 --> 00:49:03,934
"Let me taste it first"
1182
00:49:04,033 --> 00:49:05,100
Hey.
1183
00:49:06,100 --> 00:49:08,601
Isn't that what Mom made for me?
1184
00:49:08,701 --> 00:49:09,701
"You are right"
1185
00:49:09,767 --> 00:49:11,201
Are you going to eat all of it?
1186
00:49:12,000 --> 00:49:13,334
Give it to me.
1187
00:49:14,467 --> 00:49:16,500
Thank you. William.
1188
00:49:17,200 --> 00:49:20,034
I don't have a gallbladder.
1189
00:49:21,100 --> 00:49:22,434
You are not interested, are you?
1190
00:49:26,033 --> 00:49:28,200
Do you want some? It's tasty.
1191
00:49:30,501 --> 00:49:32,968
"He shouts in joy"
1192
00:49:34,667 --> 00:49:35,601
Is it tasty?
1193
00:49:35,637 --> 00:49:36,470
"Chewing"
1194
00:49:36,634 --> 00:49:38,068
"Munching"
1195
00:49:38,156 --> 00:49:39,196
Is it tasty?
1196
00:49:39,296 --> 00:49:42,196
I like it. I like it a lot.
1197
00:49:43,366 --> 00:49:45,535
"Screaming"
1198
00:49:46,435 --> 00:49:48,205
What is going on?
1199
00:49:49,705 --> 00:49:52,176
-Dad.
-What?
1200
00:49:52,745 --> 00:49:55,046
Hurry up.
1201
00:49:55,216 --> 00:49:56,276
What?
1202
00:49:56,415 --> 00:49:57,845
Did you say I am the best?
1203
00:49:59,116 --> 00:50:01,685
-Dad.
-Yes?
1204
00:50:02,000 --> 00:50:02,801
What is it?
1205
00:50:04,801 --> 00:50:06,934
"William picks up a diaper"
1206
00:50:07,033 --> 00:50:08,534
Do you need your diaper changed?
1207
00:50:09,701 --> 00:50:12,035
"He brings his own diaper"
1208
00:50:12,133 --> 00:50:14,433
Good job. Let's change your diaper.
1209
00:50:14,501 --> 00:50:17,035
"Leave the task to Dad"
1210
00:50:19,100 --> 00:50:20,801
You peed a lot.
1211
00:50:23,767 --> 00:50:24,834
Put your pants on.
1212
00:50:26,834 --> 00:50:30,268
"Where are my clothes?"
1213
00:50:33,133 --> 00:50:35,034
He brings his own outfit.
1214
00:50:35,100 --> 00:50:36,300
"His mom prepared his outfit in advance"
1215
00:50:36,400 --> 00:50:38,101
What a nice boy.
1216
00:50:38,734 --> 00:50:39,901
Do you want to wear that?
1217
00:50:40,601 --> 00:50:41,968
Look at you.
1218
00:50:42,467 --> 00:50:43,600
Do you want to wear this?
1219
00:50:43,667 --> 00:50:44,967
"Hurry. I want to wear it now"
1220
00:50:45,067 --> 00:50:46,167
Hey.
1221
00:50:47,334 --> 00:50:49,768
William, don't you think you're too cute?
1222
00:50:49,968 --> 00:50:51,569
Yes, William!
1223
00:50:51,667 --> 00:50:53,901
He's the most adorable baby.
1224
00:50:53,968 --> 00:50:55,268
Here comes William.
1225
00:50:55,567 --> 00:50:58,468
You make my heart race as always.
1226
00:50:59,868 --> 00:51:02,102
"It's the white bottom of a duck"
1227
00:51:02,868 --> 00:51:04,868
"He flaps as if he wants to fly"
1228
00:51:06,300 --> 00:51:07,734
"Let us..."
1229
00:51:07,834 --> 00:51:09,934
"...scream!"
1230
00:51:10,667 --> 00:51:13,034
William, don't you think you're too cute?
1231
00:51:14,234 --> 00:51:15,367
William.
1232
00:51:15,767 --> 00:51:18,401
"He imitates a duck"
1233
00:51:18,934 --> 00:51:20,268
"Imitating a motorcycle"
1234
00:51:20,367 --> 00:51:22,567
"He demonstrates his best skill"
1235
00:51:22,634 --> 00:51:26,168
William, you like my beard, don't you?
1236
00:51:26,434 --> 00:51:27,467
Yes.
1237
00:51:29,734 --> 00:51:31,335
Here comes my beard.
1238
00:51:31,400 --> 00:51:33,301
"Shouting joyously"
1239
00:51:33,400 --> 00:51:35,167
"He cheers whenever he touches the beard"
1240
00:51:36,133 --> 00:51:38,767
"William can't get enough
of his dad's beard"
1241
00:51:39,133 --> 00:51:42,533
But I'm going to shave my beard today.
1242
00:51:42,601 --> 00:51:45,535
I must since your sibling
will be born soon.
1243
00:51:45,734 --> 00:51:47,301
Before I shave it off...
1244
00:51:47,400 --> 00:51:50,067
...I really wanted to try this, William.
1245
00:51:52,167 --> 00:51:54,401
Tell me what you think about it.
1246
00:51:55,100 --> 00:51:55,500
"Flowers?"
1247
00:51:55,595 --> 00:51:56,612
Aren't these pretty?
1248
00:51:56,696 --> 00:51:57,681
"Flowers?"
1249
00:51:57,767 --> 00:52:00,067
These days, hipsters with beards...
1250
00:52:00,133 --> 00:52:02,500
...put flowers in here.
1251
00:52:02,567 --> 00:52:03,901
"Hipsters are youngsters
with unique fashion"
1252
00:52:04,801 --> 00:52:08,135
This is the flowery beard that is popular
among fashion enthusiasts.
1253
00:52:08,701 --> 00:52:10,768
Is Sam going to try this?
1254
00:52:12,901 --> 00:52:15,101
"He's arranging flowers in his beard"
1255
00:52:15,167 --> 00:52:17,401
"He wants to go out with a
bang before the shave"
1256
00:52:17,501 --> 00:52:19,268
William, put them in for me.
1257
00:52:21,133 --> 00:52:22,533
No, not in my mouth.
1258
00:52:25,734 --> 00:52:27,201
Where? Here?
1259
00:52:27,934 --> 00:52:29,668
Beard and mouth are two different things.
1260
00:52:29,734 --> 00:52:31,535
"Biting"
1261
00:52:32,767 --> 00:52:35,234
"Gosh, you're hurting my hand"
1262
00:52:36,000 --> 00:52:37,634
Stop putting them in my mouth.
1263
00:52:38,467 --> 00:52:41,467
"How does Sam look with flowers?"
1264
00:52:42,501 --> 00:52:44,601
Sam's flowery beard is finished.
1265
00:52:45,133 --> 00:52:48,634
It looks a bit odd, but it's quite pretty.
1266
00:52:49,400 --> 00:52:52,101
"Oh, my! My dad looks interesting"
1267
00:52:52,901 --> 00:52:55,635
Don't you like it? Don't
you like my beard?
1268
00:52:56,100 --> 00:52:58,001
Why are you taking them out?
1269
00:52:59,267 --> 00:53:00,634
I took it out.
1270
00:53:02,968 --> 00:53:05,836
One, two, three. Click. Click.
1271
00:53:07,367 --> 00:53:09,667
After a picture to record this moment...
1272
00:53:10,434 --> 00:53:12,734
...it's time to say goodbye to his beard.
1273
00:53:12,968 --> 00:53:15,335
How will Sam look afterward?
1274
00:53:17,033 --> 00:53:17,934
Bye.
1275
00:53:18,033 --> 00:53:19,400
"Bye, my beard"
1276
00:53:19,901 --> 00:53:21,034
What a shame.
1277
00:53:21,133 --> 00:53:22,500
"He's sad to let it go"
1278
00:53:25,634 --> 00:53:29,468
"William, the duck, is swimming"
1279
00:53:36,934 --> 00:53:38,168
"Shouting"
1280
00:53:38,234 --> 00:53:40,634
"Is he trying to do planks?"
1281
00:53:40,701 --> 00:53:43,168
William is looking at things upside down.
1282
00:53:44,133 --> 00:53:48,067
At that age, babies enjoy
looking at things upside down.
1283
00:53:48,133 --> 00:53:49,834
Seojun. Look at you.
1284
00:53:49,934 --> 00:53:51,735
"He puts his head down on
the floor like William"
1285
00:53:53,300 --> 00:53:57,500
"He starts to look at
the world upside down"
1286
00:53:59,667 --> 00:54:01,468
"William is full of curiosity"
1287
00:54:01,567 --> 00:54:04,368
William, is it fun to
see things upside down?
1288
00:54:05,567 --> 00:54:10,234
"The upside-down world
is fun and intriguing"
1289
00:54:11,300 --> 00:54:13,001
"The doghouse seems..."
1290
00:54:13,067 --> 00:54:16,634
"...pretty nice upside down"
1291
00:54:17,601 --> 00:54:18,734
Hey, William.
1292
00:54:19,300 --> 00:54:21,500
"No!"
1293
00:54:22,813 --> 00:54:23,580
William.
1294
00:54:23,634 --> 00:54:24,934
"He comes out after shaving"
1295
00:54:25,000 --> 00:54:25,767
Come.
1296
00:54:26,701 --> 00:54:30,435
Come here. Something has changed about me.
1297
00:54:30,601 --> 00:54:33,202
William, aren't you curious of the change?
1298
00:54:33,300 --> 00:54:34,767
"How did his look change?"
1299
00:54:36,501 --> 00:54:38,668
"Pulling"
1300
00:54:39,467 --> 00:54:41,701
"Giggling"
1301
00:54:43,234 --> 00:54:44,968
"Ta-da"
1302
00:54:45,067 --> 00:54:47,568
"Sam looks neat, but slightly empty"
1303
00:54:47,667 --> 00:54:50,067
The beard you like is gone, isn't it?
1304
00:54:50,634 --> 00:54:53,435
Sam, you look much younger than before!
1305
00:54:54,567 --> 00:54:57,234
Give me a kiss. Give me a kiss.
1306
00:54:57,467 --> 00:55:00,301
"He feels awkward and
unfamiliar with his face"
1307
00:55:00,901 --> 00:55:03,468
"William, please give me a kiss"
1308
00:55:04,901 --> 00:55:06,301
"Punching"
1309
00:55:08,167 --> 00:55:09,068
What was that?
1310
00:55:09,167 --> 00:55:10,734
"He slaps Sam's empty chin"
1311
00:55:11,701 --> 00:55:15,635
"He keeps on playing with Sam"
1312
00:55:16,167 --> 00:55:17,768
Stop hitting me.
1313
00:55:19,033 --> 00:55:21,667
"Grinning"
1314
00:55:22,000 --> 00:55:24,100
My gosh. Give me a kiss.
1315
00:55:25,334 --> 00:55:27,035
"William got used to Sam's new look"
1316
00:55:27,133 --> 00:55:30,101
William, shall we go out?
1317
00:55:30,534 --> 00:55:32,068
-Let's go.
-Do you want to go?
1318
00:55:32,234 --> 00:55:33,501
Okay. Let's go.
1319
00:55:34,033 --> 00:55:36,066
Let's get going.
1320
00:55:36,467 --> 00:55:38,101
Can you knock? Knock.
1321
00:55:38,200 --> 00:55:39,534
"Where are they going with the box?"
1322
00:55:40,734 --> 00:55:43,068
Knock, knock, knock. Hello?
1323
00:55:43,200 --> 00:55:45,400
-Who is this?
-Is it Donald Duck?
1324
00:55:45,968 --> 00:55:46,569
"This voice?"
1325
00:55:46,667 --> 00:55:49,568
-Hello.
-Hi.
1326
00:55:49,665 --> 00:55:51,081
"They are a hip-hop artist couple"
1327
00:55:51,165 --> 00:55:53,152
-Hi.
-Thanks for inviting me.
1328
00:55:53,236 --> 00:55:55,176
-Who is that? Hello.
-This is...
1329
00:55:55,276 --> 00:55:56,535
William.
1330
00:55:57,136 --> 00:55:59,705
-Oh my gosh!
-Hello.
1331
00:56:01,267 --> 00:56:04,834
Two of hip-hop's most famous artists
got married.
1332
00:56:04,901 --> 00:56:06,968
Their marriage garnered
a lot of attention.
1333
00:56:07,234 --> 00:56:09,668
They are the parents of Jordan.
1334
00:56:09,767 --> 00:56:11,867
"It's a hip-hop family
with a 10-year-old kid"
1335
00:56:13,567 --> 00:56:16,034
-He's so handsome.
-Hi.
1336
00:56:16,234 --> 00:56:18,035
Hello, come here, please.
1337
00:56:18,334 --> 00:56:19,235
Give me a hand.
1338
00:56:19,300 --> 00:56:20,300
Hello.
1339
00:56:20,400 --> 00:56:22,067
-You'll keep saying hi?
-Hi.
1340
00:56:22,171 --> 00:56:23,501
-My gosh.
-Hi.
1341
00:56:23,601 --> 00:56:25,601
-Thank you for your help.
-Don't mention it.
1342
00:56:25,667 --> 00:56:28,268
For the fourth anniversary special...
1343
00:56:28,367 --> 00:56:30,168
...we're holding a bazaar.
1344
00:56:30,234 --> 00:56:32,267
-I see.
-We're having a bazaar.
1345
00:56:32,334 --> 00:56:34,268
I heard you were willing to donate.
1346
00:56:34,367 --> 00:56:35,834
-My pleasure.
-Thank you.
1347
00:56:35,934 --> 00:56:37,768
We didn't get to prepare a lot.
1348
00:56:37,868 --> 00:56:39,968
I hear you regularly make
donations like saints.
1349
00:56:40,033 --> 00:56:41,567
No, we are not saints.
1350
00:56:41,734 --> 00:56:44,501
Good deeds are second nature to them.
1351
00:56:44,601 --> 00:56:46,569
Thank you for your participation.
1352
00:56:46,634 --> 00:56:50,734
Mirae usually takes the initiative.
1353
00:56:50,825 --> 00:56:53,696
And I just follow her lead.
1354
00:56:53,767 --> 00:56:54,468
"He listens to Mirae"
1355
00:56:56,033 --> 00:56:57,200
Hello.
1356
00:56:57,601 --> 00:56:59,068
Where are you going?
1357
00:56:59,133 --> 00:57:01,367
-Come here.
-Come to this spot.
1358
00:57:01,634 --> 00:57:03,767
-My gosh.
-Hi.
1359
00:57:07,067 --> 00:57:08,634
He's so cute.
1360
00:57:08,968 --> 00:57:10,101
I guess he's comfortable.
1361
00:57:10,167 --> 00:57:11,534
"He made himself at home"
1362
00:57:11,601 --> 00:57:13,001
-Hey, you.
-Studio.
1363
00:57:13,100 --> 00:57:16,200
-William, no. It's dirty.
-What's that?
1364
00:57:16,467 --> 00:57:17,901
-That's dirty.
-Jump.
1365
00:57:17,968 --> 00:57:19,569
-Come here.
-Jump.
1366
00:57:19,667 --> 00:57:22,368
"Mirae goes along with his dance"
1367
00:57:22,467 --> 00:57:25,034
Tell her that you love her.
1368
00:57:25,100 --> 00:57:27,334
-He got excited.
-What's up with him?
1369
00:57:28,267 --> 00:57:29,434
Let's shake hands.
1370
00:57:31,667 --> 00:57:32,734
Let's shake hands.
1371
00:57:35,767 --> 00:57:36,735
Thank you.
1372
00:57:36,834 --> 00:57:37,834
"That wasn't much"
1373
00:57:37,901 --> 00:57:40,068
William, shake her hands.
1374
00:57:41,200 --> 00:57:42,333
Shake her hands.
1375
00:57:42,534 --> 00:57:43,667
"He turns into a softie"
1376
00:57:43,767 --> 00:57:44,867
You don't like it?
1377
00:57:45,501 --> 00:57:48,402
-Hello.
-Who is he?
1378
00:57:48,501 --> 00:57:50,168
-Let's see.
-Come this way.
1379
00:57:50,267 --> 00:57:51,467
Where are you going?
1380
00:57:51,534 --> 00:57:53,301
He runs around as if it's his home.
1381
00:57:53,400 --> 00:57:54,767
"William starts playing hide and seek"
1382
00:57:56,434 --> 00:57:57,534
William.
1383
00:57:57,834 --> 00:57:59,967
"Chuckling"
1384
00:58:00,033 --> 00:58:02,166
-Stop it.
-His mother...
1385
00:58:02,267 --> 00:58:03,567
William, come here.
1386
00:58:03,767 --> 00:58:05,434
-I'm his fan.
-Really?
1387
00:58:05,501 --> 00:58:07,935
Our whole family was
excited about his visit.
1388
00:58:08,033 --> 00:58:10,001
-I came to see William.
-Seriously?
1389
00:58:10,400 --> 00:58:13,001
All right. Wait a second.
1390
00:58:13,067 --> 00:58:13,768
"Famous artists are always busy"
1391
00:58:13,868 --> 00:58:15,001
Hey, you.
1392
00:58:16,716 --> 00:58:18,276
Hang on a second. William.
1393
00:58:19,216 --> 00:58:21,086
William, come back.
1394
00:58:21,200 --> 00:58:22,600
I have something to show you.
1395
00:58:23,367 --> 00:58:24,367
Hey, what's this?
1396
00:58:24,467 --> 00:58:25,667
"Provoking his curiosity"
1397
00:58:26,200 --> 00:58:28,001
What is this? What is this?
1398
00:58:28,067 --> 00:58:29,768
"What? What is it?"
1399
00:58:30,968 --> 00:58:32,402
-It's William!
-There.
1400
00:58:33,334 --> 00:58:34,634
"He goes into the box"
1401
00:58:34,701 --> 00:58:36,001
William is the present!
1402
00:58:36,067 --> 00:58:37,801
-I should buy William.
-Yes!
1403
00:58:38,634 --> 00:58:40,201
All right. William.
1404
00:58:41,167 --> 00:58:42,234
"Revving"
1405
00:58:42,300 --> 00:58:44,534
I'm donating William?
1406
00:58:44,634 --> 00:58:47,301
Wait. I can't give him away.
1407
00:58:47,367 --> 00:58:49,034
-Can't I keep him?
-Sorry?
1408
00:58:50,968 --> 00:58:51,902
"That's a good idea"
1409
00:58:52,000 --> 00:58:52,968
Do you want to play together?
1410
00:58:54,400 --> 00:58:55,800
"They take out what they prepared"
1411
00:58:55,901 --> 00:58:57,502
We wanted to give Mirae's hats away.
1412
00:58:57,968 --> 00:59:00,469
You can take the ones
with pictures kids like.
1413
00:59:01,601 --> 00:59:04,801
"It's a toy dinosaur
Jordan used to play with"
1414
00:59:04,901 --> 00:59:06,968
-What is this?
-A dinosaur!
1415
00:59:08,095 --> 00:59:08,729
William.
1416
00:59:08,834 --> 00:59:10,134
"Look at its teeth!"
1417
00:59:10,196 --> 00:59:13,152
William, are you scared? Are you scared?
1418
00:59:13,236 --> 00:59:15,106
"No, there's no way"
1419
00:59:18,834 --> 00:59:21,034
"Flinching"
1420
00:59:21,767 --> 00:59:23,568
"He swallows his fear and says hello"
1421
00:59:23,667 --> 00:59:25,734
Are you scared? Is it scary? Okay.
1422
00:59:26,701 --> 00:59:27,868
-Thank you.
-This.
1423
00:59:28,133 --> 00:59:29,634
-William, let's...
-Good job.
1424
00:59:29,701 --> 00:59:31,001
Let's take this too.
1425
00:59:33,300 --> 00:59:34,600
"Super Market"
1426
00:59:34,667 --> 00:59:38,368
I will sell all of these for a good cause.
1427
00:59:38,434 --> 00:59:40,201
-Thanks for the chance.
-Don't mention it.
1428
00:59:40,267 --> 00:59:42,501
-Thank you.
-Thank you.
1429
00:59:42,567 --> 00:59:43,901
-Now...
-He's not going, is it?
1430
00:59:44,000 --> 00:59:46,167
William should get going. I'm sorry.
1431
00:59:46,234 --> 00:59:48,835
-Do you not want to go?
-If you invite us...
1432
00:59:49,267 --> 00:59:50,968
-...we'll come back.
-He can't go.
1433
00:59:51,067 --> 00:59:53,568
-Please come by often.
-Visit us often.
1434
00:59:53,667 --> 00:59:55,800
-I love you, William.
-Say, "Love you too"
1435
00:59:55,901 --> 00:59:58,301
Give her a kiss.
1436
00:59:58,734 --> 01:00:00,068
"Kissing"
1437
01:00:03,567 --> 01:00:05,068
"On an average day"
1438
01:00:05,167 --> 01:00:06,234
Let's go.
1439
01:00:07,000 --> 01:00:08,667
Hold my hands.
1440
01:00:08,767 --> 01:00:10,268
"These people showed up out of the blue"
1441
01:00:10,367 --> 01:00:12,667
He resembles someone we are familiar with.
1442
01:00:13,734 --> 01:00:16,168
It's the three siblings'
Uncle Lee Dongwook.
1443
01:00:16,234 --> 01:00:18,334
Doesn't the outfit resemble Grim Reaper's?
1444
01:00:18,667 --> 01:00:21,368
"I don't remember my previous life"
1445
01:00:22,067 --> 01:00:25,501
"Sian with sorrowful eyes"
1446
01:00:26,334 --> 01:00:29,568
"I feel awkward in this outfit"
1447
01:00:30,467 --> 01:00:33,268
"Mr. Grim Reaper Donggook, not Dongwook"
1448
01:00:33,901 --> 01:00:36,535
"Come out Goblin, I'll be your bride"
1449
01:00:36,701 --> 01:00:40,701
"Goblin bride, Seol Euntak"
1450
01:00:41,133 --> 01:00:42,500
How is the weather today?
1451
01:00:43,234 --> 01:00:44,801
It's a good day.
1452
01:00:45,601 --> 01:00:47,601
It isn't a good day.
1453
01:00:47,667 --> 01:00:50,234
We're here to see the goblin.
1454
01:00:50,667 --> 01:00:53,700
Sian, you look really sharp today.
1455
01:00:53,868 --> 01:00:55,102
-Over there.
-What is that?
1456
01:00:55,167 --> 01:00:56,567
-Is that the list?
-No.
1457
01:00:56,667 --> 01:00:58,234
-It's the death list.
-No.
1458
01:00:58,334 --> 01:01:00,135
My name's not on there, is it?
1459
01:01:00,234 --> 01:01:01,468
Whose name is on it?
1460
01:01:01,567 --> 01:01:02,567
"Is it the Grim Reaper's death list?"
1461
01:01:03,634 --> 01:01:05,568
It's here. I think we're here.
1462
01:01:05,701 --> 01:01:08,402
We should go in before he does.
1463
01:01:08,934 --> 01:01:11,067
I'm so embarrassed right now.
1464
01:01:12,934 --> 01:01:17,268
However, someone's already
waiting inside for the kids.
1465
01:01:19,868 --> 01:01:22,102
It's the Grim Reaper, Lee Dongwook.
1466
01:01:22,200 --> 01:01:23,534
"Their forever uncle, actor Lee Dongwook"
1467
01:01:24,667 --> 01:01:25,934
Will they remember me?
1468
01:01:27,234 --> 01:01:30,468
I can't tell every time I see them.
1469
01:01:31,000 --> 01:01:32,701
-I'll go in.
-Okay.
1470
01:01:32,801 --> 01:01:34,235
"Are they here?"
1471
01:01:35,934 --> 01:01:39,334
"He's getting nervous"
1472
01:01:39,501 --> 01:01:41,601
-Is it here?
-Call for him.
1473
01:01:41,701 --> 01:01:43,402
-See where he is.
-Uncle.
1474
01:01:43,501 --> 01:01:45,534
He's right here!
1475
01:01:46,300 --> 01:01:48,634
"Laughing"
1476
01:01:48,701 --> 01:01:50,135
Yes, I'm here.
1477
01:01:52,167 --> 01:01:53,334
"They had an exciting first meeting"
1478
01:01:53,434 --> 01:01:55,668
The first meeting gave them butterflies.
1479
01:01:56,200 --> 01:01:58,267
"What's wrong with you guys?"
1480
01:01:58,667 --> 01:02:00,635
I'm Lee Dongwook. Our names are similar.
1481
01:02:00,701 --> 01:02:01,602
-Yes.
-Yes.
1482
01:02:01,701 --> 01:02:03,068
Lee Donggook?
1483
01:02:06,033 --> 01:02:10,300
"Sometimes, Dongwook had it tough"
1484
01:02:10,901 --> 01:02:14,201
"He loves the children"
1485
01:02:14,834 --> 01:02:17,568
"He came back like a present"
1486
01:02:19,200 --> 01:02:21,701
"They're always happy to see this uncle"
1487
01:02:21,767 --> 01:02:23,568
-Daebak.
-Hello.
1488
01:02:23,634 --> 01:02:25,301
-It's been a while.
-Hello.
1489
01:02:25,367 --> 01:02:26,335
What's with the hat?
1490
01:02:26,434 --> 01:02:29,335
We dressed up as you since we're meeting.
1491
01:02:29,667 --> 01:02:32,201
Hey, Daebak.
1492
01:02:32,567 --> 01:02:34,567
Why are you wearing this?
1493
01:02:34,934 --> 01:02:36,401
-Finger flicks.
-Finger flicks?
1494
01:02:37,267 --> 01:02:38,768
-Why?
-You have to say...
1495
01:02:38,834 --> 01:02:40,601
-...his name right.
-Is that so?
1496
01:02:40,701 --> 01:02:42,435
Should I call him Sian from now?
1497
01:02:42,501 --> 01:02:44,035
He knows his name well.
1498
01:02:44,133 --> 01:02:47,934
-Uncle.
-How do we look?
1499
01:02:49,100 --> 01:02:51,267
What do you think? It's embarrassing.
1500
01:02:51,934 --> 01:02:53,735
I was really embarrassed.
1501
01:02:54,300 --> 01:02:55,400
My goodness, Sian.
1502
01:02:55,467 --> 01:02:57,834
-You look cool.
-Uncle Dongwook...
1503
01:02:57,901 --> 01:03:01,502
You were in a gift box.
1504
01:03:01,601 --> 01:03:03,801
-Yes, I was.
-Yes.
1505
01:03:03,868 --> 01:03:07,335
-Do you remember?
-When Sua fell...
1506
01:03:07,400 --> 01:03:10,634
-...you held her.
-That's right.
1507
01:03:10,734 --> 01:03:12,901
-Do you remember that?
-Yes.
1508
01:03:13,100 --> 01:03:15,001
Do you remember any happy moments with me?
1509
01:03:18,300 --> 01:03:20,168
-I don't know.
-I don't know.
1510
01:03:20,601 --> 01:03:22,502
"Are you serious?"
1511
01:03:22,601 --> 01:03:25,102
What about you? What was memorable?
1512
01:03:25,200 --> 01:03:27,300
I don't know either.
1513
01:03:27,667 --> 01:03:29,268
"I thought we were happy"
1514
01:03:29,701 --> 01:03:32,168
"That's why you should be nicer to us"
1515
01:03:33,634 --> 01:03:36,634
Shall we get Uncle Dongwook to try this?
1516
01:03:36,734 --> 01:03:40,068
He'll ruin his hair if he puts it on.
1517
01:03:40,801 --> 01:03:44,934
-I'll do it for you.
-My gosh.
1518
01:03:45,000 --> 01:03:46,801
-It looks different.
-Right?
1519
01:03:46,868 --> 01:03:48,868
"Grim Reaper is back"
1520
01:03:50,033 --> 01:03:51,901
"She's smiling so much"
1521
01:03:52,901 --> 01:03:57,068
Seola, you have hearts
coming out of your eyes.
1522
01:03:57,767 --> 01:04:00,468
What's wrong with you?
1523
01:04:00,534 --> 01:04:02,402
You're not like this when you're with me.
1524
01:04:03,033 --> 01:04:05,734
Seola and Sua are looking more like...
1525
01:04:05,834 --> 01:04:07,702
...your wife now.
1526
01:04:08,367 --> 01:04:10,301
-Really?
-They're getting pretty.
1527
01:04:10,968 --> 01:04:13,669
They're bigger now. How long has it been?
1528
01:04:13,734 --> 01:04:16,001
I went to visit after the drama finished.
1529
01:04:16,067 --> 01:04:18,901
-Maybe six to seven months ago.
-We moved.
1530
01:04:19,000 --> 01:04:20,601
Yes, I heard from your wife.
1531
01:04:21,434 --> 01:04:24,768
Thanks to the show, they got close.
1532
01:04:24,868 --> 01:04:26,736
It's so nice to see them.
1533
01:04:27,334 --> 01:04:28,901
"Sian sees something"
1534
01:04:29,400 --> 01:04:31,634
-Take this out.
-Take it out?
1535
01:04:32,133 --> 01:04:33,600
-What is it?
-You can't look.
1536
01:04:33,701 --> 01:04:34,968
Do you want me to take it out for you?
1537
01:04:35,033 --> 01:04:37,667
-Take it out.
-Take it out for me.
1538
01:04:37,767 --> 01:04:38,834
How do you use it?
1539
01:04:38,901 --> 01:04:40,268
"Nervous"
1540
01:04:42,000 --> 01:04:43,667
"Ta-da!"
1541
01:04:43,968 --> 01:04:45,168
How do you use it?
1542
01:04:46,734 --> 01:04:48,668
Sua drew it.
1543
01:04:49,067 --> 01:04:51,134
May I show everyone?
1544
01:04:51,234 --> 01:04:52,868
May I show it to the camera?
1545
01:04:52,968 --> 01:04:54,101
Is it okay?
1546
01:04:54,167 --> 01:04:55,068
"What is on Sua's death list?"
1547
01:04:55,167 --> 01:04:56,300
What is this?
1548
01:04:56,601 --> 01:04:59,202
"It's more abstract than a Picasso"
1549
01:04:59,901 --> 01:05:01,635
-It's a heart.
-It's a heart.
1550
01:05:01,701 --> 01:05:04,101
Is it a heart? Like this? It's a heart.
1551
01:05:04,200 --> 01:05:05,400
It's a heart.
1552
01:05:05,901 --> 01:05:08,702
-Is it a heart?
-There are three hearts.
1553
01:05:09,167 --> 01:05:12,367
-Sua drew it.
-Sua drew it?
1554
01:05:12,434 --> 01:05:14,068
"Thank you, Sua"
1555
01:05:15,601 --> 01:05:17,368
-Thank you.
-What about mine?
1556
01:05:17,434 --> 01:05:18,534
I don't have it.
1557
01:05:20,033 --> 01:05:22,800
-There is only one.
-Just one?
1558
01:05:22,868 --> 01:05:24,569
Then you should give it to me.
1559
01:05:25,033 --> 01:05:28,333
"I don't know"
1560
01:05:29,300 --> 01:05:30,400
What is this?
1561
01:05:30,968 --> 01:05:31,902
-What is that?
-I don't have it.
1562
01:05:32,000 --> 01:05:33,100
You don't?
1563
01:05:33,367 --> 01:05:35,700
Sian, you're so good at talking now.
1564
01:05:35,834 --> 01:05:37,068
He can speak English too.
1565
01:05:37,133 --> 01:05:38,233
Can you speak in English?
1566
01:05:39,234 --> 01:05:41,102
-What's your name?
-My name is Sian.
1567
01:05:42,801 --> 01:05:44,735
"My name is Sian"
1568
01:05:46,367 --> 01:05:48,601
How old are you?
1569
01:05:48,767 --> 01:05:51,534
I'm four.
1570
01:05:51,601 --> 01:05:52,335
"I'm four"
1571
01:05:52,767 --> 01:05:54,834
See? You can take him to Paris now.
1572
01:05:55,200 --> 01:05:56,500
He's better than me.
1573
01:05:56,734 --> 01:05:59,734
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
1574
01:06:00,501 --> 01:06:02,568
11, 12.
1575
01:06:03,167 --> 01:06:05,135
13...
1576
01:06:05,200 --> 01:06:06,467
-What?
-What?
1577
01:06:06,994 --> 01:06:07,532
"Did I get it right?"
1578
01:06:07,616 --> 01:06:09,116
He's unsure.
1579
01:06:09,515 --> 01:06:11,741
You got it right. Good job.
1580
01:06:11,825 --> 01:06:14,026
-Great job. Sian.
-Good job.
1581
01:06:14,356 --> 01:06:15,471
When did you learn that?
1582
01:06:15,567 --> 01:06:17,368
How do you say "white" in English?
1583
01:06:18,801 --> 01:06:20,468
-Isn't it?
-White.
1584
01:06:20,567 --> 01:06:21,634
White?
1585
01:06:21,868 --> 01:06:22,769
That's wrong.
1586
01:06:22,868 --> 01:06:25,001
-We have to be natural.
-Uncle Donggook.
1587
01:06:25,100 --> 01:06:27,400
"He's counting in Chinese now"
1588
01:06:27,467 --> 01:06:30,934
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
1589
01:06:31,200 --> 01:06:33,667
He should go to China.
1590
01:06:34,667 --> 01:06:37,168
-His pronunciation.
-One, two, three, four...
1591
01:06:37,267 --> 01:06:38,534
It's here.
1592
01:06:40,534 --> 01:06:43,068
Look at that. It's Sian's favorite.
1593
01:06:43,167 --> 01:06:45,267
"There are various meats and seafood"
1594
01:06:45,868 --> 01:06:47,168
Can you use chopsticks well?
1595
01:06:47,701 --> 01:06:48,935
Can you use them well now?
1596
01:06:49,434 --> 01:06:51,501
Yes. Look at this.
1597
01:06:51,801 --> 01:06:53,901
-I only need one.
-Really?
1598
01:06:54,000 --> 01:06:55,901
Sian, can you use it too?
1599
01:06:55,968 --> 01:06:57,402
-Yes.
-You can get flicked.
1600
01:06:57,501 --> 01:07:00,901
Try picking tofu up with your chopsticks.
1601
01:07:00,968 --> 01:07:02,802
The tofu. Tofu.
1602
01:07:02,868 --> 01:07:04,769
-Pick up the tofu.
-Yes.
1603
01:07:04,868 --> 01:07:06,836
"It's not easy even for an adult"
1604
01:07:08,767 --> 01:07:11,368
You'll get a finger flick
if you can't get it.
1605
01:07:11,467 --> 01:07:13,767
You have 10 seconds.
1606
01:07:13,968 --> 01:07:17,402
-One, two, three...
-No.
1607
01:07:17,667 --> 01:07:19,468
"It's finally starting"
1608
01:07:19,534 --> 01:07:21,934
Dad, don't do that!
1609
01:07:22,000 --> 01:07:24,701
-Stop!
-Don't do that!
1610
01:07:25,100 --> 01:07:26,701
"Flustered"
1611
01:07:27,501 --> 01:07:30,335
Sian, does your dad always bully you?
1612
01:07:30,667 --> 01:07:32,401
-Does he?
-Yes.
1613
01:07:32,467 --> 01:07:35,034
Do you want me to be on your team today?
1614
01:07:35,100 --> 01:07:36,601
Shall we take our revenge on him?
1615
01:07:37,200 --> 01:07:38,567
"Let me talk into your ear"
1616
01:07:38,634 --> 01:07:40,301
Sian.
1617
01:07:40,400 --> 01:07:42,800
-Whisper.
-Whisper? Why?
1618
01:07:43,400 --> 01:07:45,667
"Are they sharing a secret?"
1619
01:07:47,601 --> 01:07:48,801
"Peeved"
1620
01:07:50,534 --> 01:07:52,701
"What's going on?"
1621
01:07:53,701 --> 01:07:54,734
Guys.
1622
01:07:55,501 --> 01:07:57,335
It doesn't feel good when
they whisper, right?
1623
01:07:57,767 --> 01:07:59,101
-Right?
-You don't know?
1624
01:07:59,167 --> 01:08:02,035
It's not good for men to whisper.
1625
01:08:02,868 --> 01:08:04,268
"What are they talking about?"
1626
01:08:04,334 --> 01:08:05,935
-Sausage?
-Sausage.
1627
01:08:06,033 --> 01:08:06,934
"Sausage"
1628
01:08:07,434 --> 01:08:10,534
He whispered "sausage" in my ear.
1629
01:08:10,634 --> 01:08:11,701
What is that?
1630
01:08:11,767 --> 01:08:17,134
Dad stole and ate my sausage.
1631
01:08:17,200 --> 01:08:20,667
I stole his sausage once.
He still remembers?
1632
01:08:21,334 --> 01:08:23,901
"They're so sweet"
1633
01:08:24,000 --> 01:08:25,300
-Sausage.
-I don't want it.
1634
01:08:25,400 --> 01:08:27,867
-Sausage. Sausage.
-You don't want this?
1635
01:08:28,534 --> 01:08:31,168
"I want to whisper to Dongwook too"
1636
01:08:31,467 --> 01:08:33,534
Sian, what should I
give to Uncle Dongwook?
1637
01:08:33,701 --> 01:08:35,868
-My teacher.
-Your teacher?
1638
01:08:35,968 --> 01:08:39,669
-Beef?
-Beef? Thank you.
1639
01:08:39,767 --> 01:08:41,067
-It's hot.
-What else?
1640
01:08:41,167 --> 01:08:42,901
What else should I eat?
1641
01:08:43,576 --> 01:08:44,906
-Shrimp.
-Shrimp?
1642
01:08:45,000 --> 01:08:45,634
"Even shrimps"
1643
01:08:45,706 --> 01:08:46,706
It's hard to peel.
1644
01:08:47,845 --> 01:08:49,761
-Chicken.
-Chicken, too?
1645
01:08:49,845 --> 01:08:51,292
Chicken, too.
1646
01:08:51,376 --> 01:08:53,202
Thank you.
1647
01:08:53,286 --> 01:08:55,202
-Next.
-What about Dad?
1648
01:08:55,286 --> 01:08:57,101
-What should I eat?
-What should he eat?
1649
01:08:57,185 --> 01:08:58,471
"This looks good"
1650
01:08:58,555 --> 01:08:59,841
-Dad.
-One?
1651
01:08:59,925 --> 01:09:02,656
Do you want Dad to eat this?
1652
01:09:02,755 --> 01:09:03,755
Yes.
1653
01:09:04,567 --> 01:09:05,535
What is this?
1654
01:09:05,601 --> 01:09:07,502
"It's a piece of bell pepper"
1655
01:09:08,300 --> 01:09:10,067
Sua, what should I eat?
1656
01:09:10,167 --> 01:09:11,834
-Kimchi.
-Kimchi?
1657
01:09:12,501 --> 01:09:16,135
But you like eating kimchi.
1658
01:09:16,234 --> 01:09:18,634
-What about meat?
-Okay.
1659
01:09:18,701 --> 01:09:20,368
You gave Uncle Dongwook so much.
1660
01:09:20,434 --> 01:09:21,402
Shall we give Dad some chicken?
1661
01:09:21,501 --> 01:09:24,002
-Yes.
-He should have some.
1662
01:09:24,534 --> 01:09:26,101
-I'll eat too.
-Okay.
1663
01:09:26,200 --> 01:09:28,001
-Thank you for the food.
-Okay.
1664
01:09:29,567 --> 01:09:31,901
"Have some of this"
1665
01:09:32,267 --> 01:09:36,367
"The twins are busy caring for Dongwook"
1666
01:09:37,000 --> 01:09:38,868
Is that for me?
1667
01:09:39,100 --> 01:09:40,934
Isn't the chili pepper spicy?
1668
01:09:42,200 --> 01:09:44,034
"Here's another one"
1669
01:09:44,434 --> 01:09:46,834
-Again?
-You should have more.
1670
01:09:46,901 --> 01:09:50,468
"He's getting too many wraps"
1671
01:09:52,567 --> 01:09:53,468
Uncle.
1672
01:09:53,567 --> 01:09:55,435
"Have one of mine too"
1673
01:09:56,367 --> 01:09:57,734
This is a chicken wing.
1674
01:09:58,601 --> 01:10:01,402
"Seola invented a new kind of wrap"
1675
01:10:02,000 --> 01:10:04,567
"Dongwook eats it anyway"
1676
01:10:05,000 --> 01:10:06,100
"Proud"
1677
01:10:08,234 --> 01:10:09,735
"Sian is picking up a lettuce"
1678
01:10:09,834 --> 01:10:11,134
He's an expert at making wraps.
1679
01:10:11,200 --> 01:10:13,034
-Do it like this.
-Make me one.
1680
01:10:13,534 --> 01:10:16,801
-Spider. Spider.
-Do you like this?
1681
01:10:16,868 --> 01:10:18,769
-Yes, I like it.
-Where did the spider go?
1682
01:10:18,868 --> 01:10:21,035
But we don't put in the
whole thing at once.
1683
01:10:21,534 --> 01:10:24,435
"He's putting a chili
pepper on the lettuce"
1684
01:10:24,534 --> 01:10:28,601
"Finished"
1685
01:10:29,133 --> 01:10:30,233
Is that it?
1686
01:10:31,033 --> 01:10:32,734
What about meat? Do I get any?
1687
01:10:33,133 --> 01:10:34,634
You...
1688
01:10:34,801 --> 01:10:36,368
...don't like meat.
1689
01:10:36,901 --> 01:10:38,802
"Since when?"
1690
01:10:39,334 --> 01:10:40,701
You should dip it in a sauce.
1691
01:10:40,801 --> 01:10:42,502
Salt and soy sauce?
1692
01:10:42,567 --> 01:10:43,667
Ssamjang?
1693
01:10:44,834 --> 01:10:45,934
Should I eat it?
1694
01:10:46,367 --> 01:10:47,734
-Here.
-You'll drop it.
1695
01:10:47,934 --> 01:10:49,501
"Eating"
1696
01:10:49,634 --> 01:10:51,101
I think it'll be spicy.
1697
01:10:54,934 --> 01:10:56,134
Is it spicy?
1698
01:10:57,067 --> 01:10:57,801
"He's acting like it's not spicy"
1699
01:10:57,868 --> 01:10:58,968
Sian.
1700
01:10:59,701 --> 01:11:02,868
Sian, you should give him meat too.
1701
01:11:02,934 --> 01:11:04,735
-Here's water.
-It's spicy.
1702
01:11:05,234 --> 01:11:07,035
Give him a wrap.
1703
01:11:07,534 --> 01:11:08,667
It's okay.
1704
01:11:10,601 --> 01:11:11,502
"Are you really okay?"
1705
01:11:11,601 --> 01:11:12,601
It's okay.
1706
01:11:15,968 --> 01:11:17,836
"Donggook is jealous regardless"
1707
01:11:17,901 --> 01:11:19,435
You never make it for me.
1708
01:11:21,167 --> 01:11:23,101
What is that? What is that?
1709
01:11:23,234 --> 01:11:24,935
What is that face?
1710
01:11:26,634 --> 01:11:28,168
Move, I have to watch the news.
1711
01:11:29,133 --> 01:11:31,600
"Quivering"
1712
01:11:33,367 --> 01:11:35,634
"His charisma made Lee Soonjae turn away"
1713
01:11:36,601 --> 01:11:38,835
They look exactly the same.
1714
01:11:39,133 --> 01:11:40,233
Make a wrap for me.
1715
01:11:40,334 --> 01:11:42,168
"I'm no longer the gentle Sian"
1716
01:11:42,267 --> 01:11:43,834
Give it to Dad so he can be healthy.
1717
01:11:43,901 --> 01:11:47,201
I never ate garlic or
chili pepper in my life.
1718
01:11:47,534 --> 01:11:51,468
I sang the gulping song yesterday.
1719
01:11:51,567 --> 01:11:52,901
Do you remember?
1720
01:11:52,968 --> 01:11:54,535
Yes, the gulping song?
1721
01:11:54,934 --> 01:11:57,301
""Gulping Song" by Lee Sian"
1722
01:11:57,367 --> 01:11:58,434
Okay.
1723
01:11:59,601 --> 01:12:02,502
"Gulp and gulp"
1724
01:12:02,601 --> 01:12:07,935
"It's a song dedicated to picky eaters"
1725
01:12:08,267 --> 01:12:10,334
"Now eat this"
1726
01:12:11,601 --> 01:12:13,868
"He's so persistent"
1727
01:12:14,300 --> 01:12:15,700
"While Sian is preoccupied."
1728
01:12:15,801 --> 01:12:17,201
"He acts like he's eating it"
1729
01:12:19,334 --> 01:12:21,367
"Hiding"
1730
01:12:22,100 --> 01:12:24,068
Thank you, Sian. I ate it.
1731
01:12:25,667 --> 01:12:27,034
Open up.
1732
01:12:29,767 --> 01:12:31,334
He didn't eat it. It's in his hand.
1733
01:12:31,968 --> 01:12:34,435
"Guilty"
1734
01:12:36,133 --> 01:12:38,166
-Hurry up and eat it.
-I'm sorry.
1735
01:12:38,234 --> 01:12:39,301
Let me apologize.
1736
01:12:40,033 --> 01:12:42,534
I'm sorry I always make fun of you.
1737
01:12:42,801 --> 01:12:45,934
Don't give me this with innocent eyes.
1738
01:12:46,200 --> 01:12:48,767
It's scary. Is it because of the hat?
1739
01:12:49,434 --> 01:12:51,101
It's because of the hat.
1740
01:12:51,501 --> 01:12:53,035
Hurry up and eat it.
1741
01:12:53,133 --> 01:12:54,600
Let me dip it in something.
1742
01:12:55,601 --> 01:12:57,168
-This one?
-Yes.
1743
01:12:58,968 --> 01:13:01,035
"He's eating the chili pepper"
1744
01:13:02,934 --> 01:13:05,168
Something else? Another one?
1745
01:13:05,901 --> 01:13:07,702
Do you like chili pepper?
1746
01:13:09,000 --> 01:13:11,901
"You can't have leftovers"
1747
01:13:15,601 --> 01:13:17,302
"My goodness."
1748
01:13:17,567 --> 01:13:19,734
This chili pepper is so spicy.
1749
01:13:19,801 --> 01:13:20,901
"He can feel the spiciness"
1750
01:13:21,000 --> 01:13:21,901
It's super spicy.
1751
01:13:22,000 --> 01:13:24,234
"Sian got his revenge against his dad"
1752
01:13:26,133 --> 01:13:31,934
Don't make fun of Sian anymore.
1753
01:13:32,000 --> 01:13:33,901
Okay, I won't make fun. I'll just joke.
1754
01:13:34,801 --> 01:13:35,901
No.
1755
01:13:36,067 --> 01:13:37,834
-No.
-No.
1756
01:13:37,934 --> 01:13:41,101
Sian, you got your revenge.
1757
01:13:41,167 --> 01:13:42,068
Give me five.
1758
01:13:42,968 --> 01:13:44,902
Did you two plan this while whispering?
1759
01:13:44,968 --> 01:13:46,702
No, no. Yes.
1760
01:13:46,901 --> 01:13:48,968
Uncle Dongwook went on a trip...
1761
01:13:49,000 --> 01:13:49,701
"Dongwook just got back from Paris"
1762
01:13:49,801 --> 01:13:53,068
...to Paris. And his pictures are...
1763
01:13:53,167 --> 01:13:54,401
...such a hit.
1764
01:13:55,200 --> 01:13:59,434
He won the hearts of Parisians too.
1765
01:14:01,467 --> 01:14:04,234
I think we should learn poses from him.
1766
01:14:04,234 --> 01:14:04,768
"Learn poses from a top star"
1767
01:14:04,868 --> 01:14:08,302
Right? Ask him to teach you.
1768
01:14:08,676 --> 01:14:10,901
-Pose.
-How should you pose?
1769
01:14:11,000 --> 01:14:12,901
-Like this.
-Good.
1770
01:14:12,968 --> 01:14:15,001
Great. I like the look in your eyes.
1771
01:14:15,801 --> 01:14:18,368
That's good. That's the right look.
1772
01:14:18,868 --> 01:14:20,868
Yes. That's it. Keep going.
1773
01:14:20,934 --> 01:14:22,967
"What are you looking at?"
1774
01:14:23,667 --> 01:14:24,901
What is that?
1775
01:14:25,734 --> 01:14:27,235
Why are you so mad?
1776
01:14:27,477 --> 01:14:28,901
Look to the front.
1777
01:14:29,000 --> 01:14:31,670
Imagine a red carpet in front of you.
1778
01:14:31,767 --> 01:14:33,800
There are many cameras...
1779
01:14:33,934 --> 01:14:36,101
...and a lot of people.
1780
01:14:36,167 --> 01:14:38,701
You can smile, right?
1781
01:14:38,767 --> 01:14:39,934
Smile.
1782
01:14:40,434 --> 01:14:42,668
Great. Smile like that...
1783
01:14:42,801 --> 01:14:44,801
...then put up your right hand.
1784
01:14:44,868 --> 01:14:46,935
Then you wave like this.
1785
01:14:47,100 --> 01:14:48,334
You have to wave.
1786
01:14:48,934 --> 01:14:51,802
The important part is, you have to turn.
1787
01:14:51,868 --> 01:14:54,268
Look this way too. This way.
1788
01:14:54,434 --> 01:14:59,001
Look to the front. Look this way. Great.
1789
01:14:59,133 --> 01:15:01,433
Yes. You have to keep smiling.
1790
01:15:01,534 --> 01:15:03,534
Keep that smile on.
1791
01:15:07,033 --> 01:15:10,967
"Hello, everyone. What a great day"
1792
01:15:12,901 --> 01:15:14,435
Sian, don't you have to go pee?
1793
01:15:15,734 --> 01:15:17,235
-Shall we go?
-Yes, go ahead.
1794
01:15:17,334 --> 01:15:18,968
Let's go. I have to go too.
1795
01:15:19,968 --> 01:15:21,168
Can you get down?
1796
01:15:21,901 --> 01:15:23,702
Jump. Jump!
1797
01:15:23,801 --> 01:15:25,302
Let's take this off first.
1798
01:15:25,834 --> 01:15:27,134
Let's take it off first.
1799
01:15:27,501 --> 01:15:30,901
Do you remember when I changed you?
1800
01:15:30,968 --> 01:15:32,869
-Yes.
-You remember that?
1801
01:15:33,234 --> 01:15:36,135
Do you remember peeing
right after I changed you?
1802
01:15:36,400 --> 01:15:37,500
Yes.
1803
01:15:38,667 --> 01:15:41,268
See? He peed.
1804
01:15:41,801 --> 01:15:42,702
"Their unforgettable first encounter"
1805
01:15:42,801 --> 01:15:46,901
Inexperienced Dongwook and
Sian's first meeting.
1806
01:15:47,667 --> 01:15:48,568
"Caring"
1807
01:15:48,667 --> 01:15:49,734
All done.
1808
01:15:50,601 --> 01:15:52,335
"It's his sisters' pink diaper"
1809
01:15:53,501 --> 01:15:54,768
"Farting"
1810
01:15:56,434 --> 01:15:57,634
"Farting"
1811
01:15:58,801 --> 01:16:00,468
Sian, are you pooping?
1812
01:16:01,734 --> 01:16:04,301
Sian grew up so much.
1813
01:16:05,300 --> 01:16:09,101
-I don't wear a diaper.
-You don't?
1814
01:16:09,200 --> 01:16:10,701
-No.
-Let's pee.
1815
01:16:10,801 --> 01:16:12,834
Can you pee?
1816
01:16:13,868 --> 01:16:17,102
What do I do? How do we do this?
1817
01:16:18,133 --> 01:16:21,133
Here, go ahead. Go on.
1818
01:16:21,234 --> 01:16:24,168
"Dongwook can't help but laugh"
1819
01:16:24,234 --> 01:16:27,035
-Good job.
-Finished.
1820
01:16:27,100 --> 01:16:28,233
Are you done?
1821
01:16:28,334 --> 01:16:30,235
"Giggling"
1822
01:16:30,467 --> 01:16:31,834
Why are you laughing?
1823
01:16:32,267 --> 01:16:33,667
Why are you laughing?
1824
01:16:34,000 --> 01:16:36,901
All done. Try flushing it yourself.
1825
01:16:36,968 --> 01:16:38,068
Okay.
1826
01:16:39,133 --> 01:16:41,266
Good job. High-five.
1827
01:16:42,167 --> 01:16:44,401
High-five. Good job.
1828
01:16:44,501 --> 01:16:46,235
"They spent a friendly time"
1829
01:16:49,567 --> 01:16:51,967
-Do you feel good?
-Yes.
1830
01:16:52,734 --> 01:16:54,134
You don't wear a diaper anymore.
1831
01:16:54,200 --> 01:16:57,267
I'm an adult now, right?
1832
01:16:57,334 --> 01:16:58,768
Are you an adult?
1833
01:16:58,968 --> 01:17:01,101
Hold me. I got really heavy.
1834
01:17:01,167 --> 01:17:02,934
Are you heavy?
1835
01:17:03,767 --> 01:17:05,434
Should you be the one to say that?
1836
01:17:06,067 --> 01:17:07,501
Yes, you're heavy.
1837
01:17:07,601 --> 01:17:09,302
-I'm proud of you.
-Get up.
1838
01:17:09,367 --> 01:17:10,268
Do you want me to get up?
1839
01:17:10,801 --> 01:17:13,001
You can pee by yourself. I'm proud of you.
1840
01:17:13,400 --> 01:17:14,400
You're a big boy now.
1841
01:17:14,501 --> 01:17:16,135
-Dad.
-Give me a kiss.
1842
01:17:16,267 --> 01:17:17,667
"Kissing"
1843
01:17:17,767 --> 01:17:19,268
Thank you.
1844
01:17:19,434 --> 01:17:23,868
We're holding a bazaar
for our fourth year.
1845
01:17:23,968 --> 01:17:26,968
I prepared for that in advance.
1846
01:17:27,033 --> 01:17:29,734
-He'll give us something.
-Yes.
1847
01:17:31,534 --> 01:17:34,667
These are the clothes I've worn before.
1848
01:17:34,767 --> 01:17:36,101
"Jackets and coats he wore"
1849
01:17:36,167 --> 01:17:38,868
I prepared jackets.
1850
01:17:38,934 --> 01:17:43,034
Since it's winter, this is a coat.
1851
01:17:43,200 --> 01:17:46,701
-It's from the drama.
-It changes.
1852
01:17:46,801 --> 01:17:49,001
Yes, it changes like this.
1853
01:17:49,067 --> 01:17:52,234
-That's so cool.
-It's the soundtrack CD.
1854
01:17:52,734 --> 01:17:55,034
The other actors are busy,
so it's just my autograph.
1855
01:17:55,901 --> 01:17:58,468
-How do I look?
-It's great.
1856
01:17:58,868 --> 01:17:59,935
"Donggook is being greedy"
1857
01:18:00,033 --> 01:18:01,901
Dad looks cool.
1858
01:18:02,267 --> 01:18:04,201
It looks good on him. He should buy it.
1859
01:18:04,300 --> 01:18:07,034
How do you do it again? Look once.
1860
01:18:07,200 --> 01:18:09,001
-Look once. This way?
-Look once...
1861
01:18:09,067 --> 01:18:12,734
-...then bend your knees.
-My knees?
1862
01:18:13,200 --> 01:18:14,834
Why do my knees have a gap?
1863
01:18:15,300 --> 01:18:19,367
Whoever buys these will be very happy.
1864
01:18:19,501 --> 01:18:21,501
-Thank you, Dongwook.
-It's nothing.
1865
01:18:21,601 --> 01:18:22,701
Give me a kiss.
1866
01:18:22,801 --> 01:18:24,502
-Say thank you.
-Thank you.
1867
01:18:24,601 --> 01:18:26,701
-Thank you, thank you.
-Sian, you too.
1868
01:18:26,901 --> 01:18:28,835
-Thank you.
-Say thank you.
1869
01:18:28,901 --> 01:18:30,268
Thank you.
1870
01:18:32,334 --> 01:18:33,434
"Fourth anniversary bazaar"
1871
01:18:33,534 --> 01:18:37,734
Our families and friends donated goods.
1872
01:18:38,968 --> 01:18:40,635
After collecting them one by one...
1873
01:18:41,100 --> 01:18:43,867
...it's finally the day of the bazaar.
1874
01:18:45,267 --> 01:18:49,601
"It's a clear autumn day"
1875
01:18:51,934 --> 01:18:54,668
"Rohui's family is the first to arrive"
1876
01:18:55,501 --> 01:18:57,202
People are riding it.
1877
01:18:57,267 --> 01:18:59,168
There are people riding it.
1878
01:18:59,267 --> 01:19:00,300
"Lifts are going across the sky"
1879
01:19:00,400 --> 01:19:02,001
It must be a ride.
1880
01:19:02,067 --> 01:19:04,801
-Yes. Do you want to try?
-Yes.
1881
01:19:04,934 --> 01:19:06,368
I'll let you ride it later.
1882
01:19:06,901 --> 01:19:08,402
I want to ride it now.
1883
01:19:08,467 --> 01:19:11,201
We can't. It's too far.
1884
01:19:11,300 --> 01:19:12,934
Let's ride it later.
1885
01:19:13,033 --> 01:19:15,066
I want to ride it now.
1886
01:19:15,334 --> 01:19:16,668
Do you want to go now?
1887
01:19:16,767 --> 01:19:18,067
Let's go.
1888
01:19:18,601 --> 01:19:21,368
Are you going to leave without
seeing the pretty flowers?
1889
01:19:22,534 --> 01:19:24,968
I don't want to see. Let's go.
1890
01:19:25,300 --> 01:19:26,300
Do you want to leave?
1891
01:19:26,400 --> 01:19:27,967
"I'm not going to look"
1892
01:19:29,133 --> 01:19:30,333
What is that?
1893
01:19:30,901 --> 01:19:32,301
Shall we take a picture?
1894
01:19:32,434 --> 01:19:34,302
-No.
-Why not?
1895
01:19:34,767 --> 01:19:36,501
Then will you take my picture?
1896
01:19:36,567 --> 01:19:37,834
-Yes.
-Okay.
1897
01:19:38,767 --> 01:19:41,268
-Dad, get up.
-Get up?
1898
01:19:42,501 --> 01:19:44,768
"The photographer is in the photo zone"
1899
01:19:44,868 --> 01:19:46,901
"Snapping"
1900
01:19:50,167 --> 01:19:52,567
"She doesn't care about her subject"
1901
01:19:52,634 --> 01:19:55,901
Rohui, you have to lift it.
1902
01:19:58,267 --> 01:20:01,467
Rohui puts her subject
outside of the frame.
1903
01:20:01,601 --> 01:20:03,102
It's fantastic.
1904
01:20:03,167 --> 01:20:04,968
We must be the first to arrive.
1905
01:20:05,501 --> 01:20:07,435
No one is here.
1906
01:20:07,934 --> 01:20:10,934
-Why isn't anyone here?
-I don't know.
1907
01:20:12,167 --> 01:20:13,934
No one's here.
1908
01:20:14,400 --> 01:20:16,967
Why aren't they here?
1909
01:20:17,234 --> 01:20:20,001
Who do you miss? Who do you want to see?
1910
01:20:20,067 --> 01:20:21,968
Sian!
1911
01:20:22,267 --> 01:20:23,968
Do you want to see Sian first?
1912
01:20:24,067 --> 01:20:25,968
"He doesn't care"
1913
01:20:26,501 --> 01:20:27,601
Sian.
1914
01:20:27,667 --> 01:20:29,501
Say, "Love will come back"
1915
01:20:29,934 --> 01:20:31,701
"Love will come back"
1916
01:20:31,934 --> 01:20:33,034
Great.
1917
01:20:33,200 --> 01:20:36,068
Seojun! Seoeon!
1918
01:20:36,400 --> 01:20:39,734
You're making a lady wait too long!
1919
01:20:40,834 --> 01:20:41,735
"Who arrived first?"
1920
01:20:41,834 --> 01:20:42,901
Who is that?
1921
01:20:44,133 --> 01:20:46,533
"It's the youngest, William"
1922
01:20:47,801 --> 01:20:50,035
Give this to Rohui.
1923
01:20:50,534 --> 01:20:51,734
Go give it to her.
1924
01:20:52,534 --> 01:20:54,567
-Give it to Rohui.
-Hello, William.
1925
01:20:55,200 --> 01:20:57,168
Take it. Take it.
1926
01:20:57,234 --> 01:20:58,135
Thank you.
1927
01:20:58,234 --> 01:20:59,835
"You didn't have to"
1928
01:20:59,901 --> 01:21:01,702
Say hello, William.
1929
01:21:04,300 --> 01:21:05,333
Where are you going?
1930
01:21:05,434 --> 01:21:06,734
"He leaves after handing the flower"
1931
01:21:06,801 --> 01:21:08,068
Hey, you.
1932
01:21:08,868 --> 01:21:11,669
Hey.
How can you leave after saying hello...
1933
01:21:11,968 --> 01:21:13,735
...and just giving her the present?
1934
01:21:14,400 --> 01:21:16,433
She'll think you're the mailman.
1935
01:21:18,033 --> 01:21:20,233
My name is Kim Rohui.
1936
01:21:20,534 --> 01:21:21,667
Nice to meet you.
1937
01:21:22,267 --> 01:21:23,801
Nice to meet you.
1938
01:21:24,067 --> 01:21:26,434
William, did you hear her?
1939
01:21:26,767 --> 01:21:27,867
What is your name?
1940
01:21:29,100 --> 01:21:29,934
Dad.
1941
01:21:31,100 --> 01:21:33,634
"I hear sounds"
1942
01:21:33,801 --> 01:21:35,201
"The crow's cries are ringing"
1943
01:21:35,267 --> 01:21:37,135
What is that sound?
1944
01:21:38,634 --> 01:21:43,801
"Cawing"
1945
01:21:44,801 --> 01:21:47,268
"William is off again"
1946
01:21:48,334 --> 01:21:49,601
William, who is that?
1947
01:21:49,701 --> 01:21:51,834
"Who is this?"
1948
01:21:51,968 --> 01:21:53,302
You have to say hello to Uncle Hwijae.
1949
01:21:53,400 --> 01:21:55,301
-Hello.
-They're here.
1950
01:21:55,400 --> 01:21:58,368
-Hello.
-Hello.
1951
01:21:58,434 --> 01:22:00,434
-Are you a zombie?
-Hello, Seoeon.
1952
01:22:01,234 --> 01:22:02,835
Hi, William.
1953
01:22:02,901 --> 01:22:05,068
-William, say hello.
-It's been a while.
1954
01:22:05,300 --> 01:22:06,300
Hello, William.
1955
01:22:06,367 --> 01:22:08,034
-Hello.
-Rohui.
1956
01:22:08,767 --> 01:22:11,468
-High-five.
-Is everything well?
1957
01:22:12,400 --> 01:22:13,667
Are you sick anywhere?
1958
01:22:14,200 --> 01:22:15,134
High five.
1959
01:22:16,000 --> 01:22:19,067
William, show Uncle how you do it.
1960
01:22:19,167 --> 01:22:20,267
Do what?
1961
01:22:20,334 --> 01:22:23,534
Hulk. Show him Hulk. How do you do Hulk?
1962
01:22:23,634 --> 01:22:24,968
"Ripping"
1963
01:22:27,033 --> 01:22:29,600
"Let's go, power!"
1964
01:22:29,934 --> 01:22:30,934
Is that Hulk?
1965
01:22:31,734 --> 01:22:33,468
Rohui, do you know his name?
1966
01:22:33,901 --> 01:22:35,869
-Who is that?
-Seoeon.
1967
01:22:36,200 --> 01:22:37,500
"Shy"
1968
01:22:38,434 --> 01:22:39,701
Seungjae is here.
1969
01:22:39,868 --> 01:22:42,702
Seungjae! Be careful!
1970
01:22:43,834 --> 01:22:44,867
Seojun.
1971
01:22:44,968 --> 01:22:46,836
"I missed you"
1972
01:22:46,901 --> 01:22:47,802
Hello.
1973
01:22:47,901 --> 01:22:49,668
"I missed you, Seoeon"
1974
01:22:49,767 --> 01:22:52,601
"Come into my arms!"
1975
01:22:53,934 --> 01:22:55,802
"Surprised"
1976
01:22:56,367 --> 01:22:59,001
"You can't watch without being moved"
1977
01:22:59,133 --> 01:23:01,133
-Hello.
-Hello.
1978
01:23:01,200 --> 01:23:03,367
"Familiar faces are gathering"
1979
01:23:03,968 --> 01:23:06,302
-Hello.
-Seungjae.
1980
01:23:06,400 --> 01:23:08,800
-Have you been well?
-Who did you wait for?
1981
01:23:10,033 --> 01:23:11,967
I was waiting for Seoeon.
1982
01:23:12,033 --> 01:23:12,934
Were you waiting for Seoeon?
1983
01:23:13,033 --> 01:23:15,534
I was waiting for Seojun
to visit my house.
1984
01:23:15,601 --> 01:23:17,402
You were waiting for him at home?
1985
01:23:17,501 --> 01:23:19,501
I'm going to run and play.
1986
01:23:19,601 --> 01:23:21,068
Okay, go play.
1987
01:23:21,534 --> 01:23:23,068
"Flapping"
1988
01:23:24,400 --> 01:23:26,433
"Let's play together!"
1989
01:23:26,534 --> 01:23:28,035
I'm first.
1990
01:23:28,200 --> 01:23:31,367
I'm first. I think you're second.
1991
01:23:31,400 --> 01:23:32,167
"I think you're second"
1992
01:23:32,267 --> 01:23:33,601
You're second.
1993
01:23:34,634 --> 01:23:36,368
Racing game...
1994
01:23:36,601 --> 01:23:39,102
-Let's go.
-Be careful!
1995
01:23:42,968 --> 01:23:45,402
You have to watch out. Are you okay?
1996
01:23:45,934 --> 01:23:47,601
Okay? Are you okay?
1997
01:23:48,367 --> 01:23:50,034
"Seungjae, are you all right?"
1998
01:23:50,634 --> 01:23:52,602
Do you see my cut?
1999
01:23:52,701 --> 01:23:55,135
"Look at my injury"
2000
01:23:56,000 --> 01:23:57,567
You'll get better in no time.
2001
01:23:57,901 --> 01:24:00,301
I'm going to put on a bandage.
2002
01:24:00,400 --> 01:24:02,101
You're so brave.
2003
01:24:02,367 --> 01:24:03,434
Thank you.
2004
01:24:03,501 --> 01:24:04,469
"Giggling"
2005
01:24:04,567 --> 01:24:07,600
-I got a cut on my hand.
-Give me your hand.
2006
01:24:07,667 --> 01:24:11,434
Why do you get so happy
when you talk to girls?
2007
01:24:12,200 --> 01:24:13,300
There you go.
2008
01:24:15,601 --> 01:24:18,868
"Seojun found something in the bush"
2009
01:24:19,467 --> 01:24:20,500
Dad!
2010
01:24:20,601 --> 01:24:21,668
"It's a small apple"
2011
01:24:21,734 --> 01:24:23,834
Dad, look at this.
2012
01:24:24,167 --> 01:24:26,401
William, do you know what this is?
2013
01:24:26,467 --> 01:24:26,934
"What's this, William?"
2014
01:24:27,000 --> 01:24:28,100
What is it?
2015
01:24:28,916 --> 01:24:31,925
-Apple...
-You like apples.
2016
01:24:32,555 --> 01:24:34,171
"Of course!"
2017
01:24:34,255 --> 01:24:36,841
-He loves it.
-Are you Harry Potter?
2018
01:24:36,925 --> 01:24:38,055
"He's holding a stick"
2019
01:24:38,295 --> 01:24:41,295
-Show us.
-Are you a wizard?
2020
01:24:42,435 --> 01:24:43,435
William.
2021
01:24:47,167 --> 01:24:49,068
He's into "Star Wars" these days.
2022
01:24:49,200 --> 01:24:50,701
-What?
-He likes "Star Wars".
2023
01:24:50,801 --> 01:24:51,901
-Already?
-Yes.
2024
01:24:53,434 --> 01:24:56,467
"Automatic bounces"
2025
01:24:58,367 --> 01:25:00,834
"What's wrong with him?"
2026
01:25:01,601 --> 01:25:04,368
"William Vader is going around the field"
2027
01:25:07,934 --> 01:25:11,401
"I'm your baby"
2028
01:25:12,734 --> 01:25:16,001
Dad. Are we missing someone?
2029
01:25:16,100 --> 01:25:17,100
Who?
2030
01:25:17,300 --> 01:25:19,400
Right! Sian.
2031
01:25:19,467 --> 01:25:21,201
Sian, Seola and Sua?
2032
01:25:22,167 --> 01:25:26,768
At the same time, the three of them are
waiting for another family.
2033
01:25:26,868 --> 01:25:28,001
"Daebak!"
2034
01:25:29,801 --> 01:25:32,402
I'm not Daebak. I'm Sian.
2035
01:25:34,100 --> 01:25:37,200
Who is this man in a peculiar outfit?
2036
01:25:37,501 --> 01:25:40,268
"It's none other than Choo Sunghoon"
2037
01:25:40,901 --> 01:25:44,201
It's Sunghoon and Sarang.
2038
01:25:44,267 --> 01:25:45,834
"Sarang is a young lady now"
2039
01:25:45,901 --> 01:25:47,934
He's full of charisma as always.
2040
01:25:48,000 --> 01:25:50,100
"They're back"
2041
01:25:50,634 --> 01:25:53,235
-Hello.
-Hello.
2042
01:25:53,334 --> 01:25:54,534
Hello, Daebak.
2043
01:25:54,619 --> 01:25:57,001
-Gosh. Hello.
-Hello.
2044
01:25:57,067 --> 01:26:00,568
Hello. Have you been well?
2045
01:26:00,634 --> 01:26:01,535
"It's been a year since they last met"
2046
01:26:01,634 --> 01:26:02,934
Sarang, do you remember them?
2047
01:26:03,667 --> 01:26:05,201
Do you? Who are they?
2048
01:26:05,300 --> 01:26:07,268
-Daebak.
-You remember them.
2049
01:26:07,701 --> 01:26:09,101
Do you remember us, Daebak?
2050
01:26:09,200 --> 01:26:11,367
-I'm Sian.
-What?
2051
01:26:11,734 --> 01:26:13,934
-He's Sian.
-Sian?
2052
01:26:14,200 --> 01:26:16,233
Is he Sian? Okay.
2053
01:26:16,501 --> 01:26:17,102
"Where's Donggook?"
2054
01:26:17,167 --> 01:26:18,434
Where's your dad?
2055
01:26:18,667 --> 01:26:20,301
-Dad...
-He went for soccer.
2056
01:26:20,400 --> 01:26:22,201
Did he go for soccer? When is he coming?
2057
01:26:22,300 --> 01:26:23,333
Just my dad.
2058
01:26:23,400 --> 01:26:23,834
"He's alone with them"
2059
01:26:23,934 --> 01:26:26,134
Let's hold hands, Sarang.
2060
01:26:29,505 --> 01:26:32,706
"I want to hold her hand too"
2061
01:26:33,206 --> 01:26:34,622
Okay, let's go.
2062
01:26:34,706 --> 01:26:35,746
"Scratching"
2063
01:26:35,935 --> 01:26:37,101
Here.
2064
01:26:37,167 --> 01:26:38,868
"The girls are walking side by side"
2065
01:26:39,300 --> 01:26:41,934
-I'm tired.
-Already?
2066
01:26:42,000 --> 01:26:44,100
Do you want me to hold you?
2067
01:26:44,200 --> 01:26:45,300
Walk a bit more.
2068
01:26:46,200 --> 01:26:47,400
Shall I hold you?
2069
01:26:48,667 --> 01:26:49,568
Here.
2070
01:26:49,667 --> 01:26:52,867
Is he going to carry Sian like that?
2071
01:26:52,934 --> 01:26:55,401
A fighter sure is different.
2072
01:26:56,534 --> 01:26:58,468
"Sian is so lucky"
2073
01:26:59,567 --> 01:27:02,234
"Sian is light like a clutch"
2074
01:27:06,133 --> 01:27:08,867
"There is a man holding Sian"
2075
01:27:09,901 --> 01:27:10,968
-What is it?
-Who is that?
2076
01:27:11,067 --> 01:27:12,301
-Go say hello.
-Who is it?
2077
01:27:12,601 --> 01:27:14,168
-Who is that?
-What's going on?
2078
01:27:14,634 --> 01:27:18,701
"The twins, Sian and Sarang are here"
2079
01:27:19,567 --> 01:27:21,600
What is this? Sarang!
2080
01:27:21,701 --> 01:27:23,235
"They're confused by Sarang's appearance"
2081
01:27:23,868 --> 01:27:25,868
Ms. Yano Shiho is here.
2082
01:27:26,501 --> 01:27:27,701
Hello, Ms. Yano Shiho.
2083
01:27:28,100 --> 01:27:29,334
Ms. Yano Shiho.
2084
01:27:29,968 --> 01:27:31,502
Nice to meet you.
2085
01:27:31,968 --> 01:27:34,569
-Sarang!
-It's Sian.
2086
01:27:35,300 --> 01:27:36,834
Show me Sian.
2087
01:27:36,934 --> 01:27:38,668
Let's go see him. Come on.
2088
01:27:38,801 --> 01:27:40,001
Let's go see Sian.
2089
01:27:40,100 --> 01:27:42,467
"Rohui, I'm here!"
2090
01:27:43,467 --> 01:27:44,435
Ms. Yano Shiho.
2091
01:27:44,501 --> 01:27:46,568
"Who are all these people?"
2092
01:27:48,067 --> 01:27:49,367
-Hello.
-Ms. Yano Shiho!
2093
01:27:49,467 --> 01:27:51,500
-Sarang!
-Ms. Yano Shiho!
2094
01:27:51,601 --> 01:27:53,335
Ms. Yano Shiho!
2095
01:27:54,133 --> 01:27:55,166
"They're having fun"
2096
01:27:55,267 --> 01:27:56,267
Mom!
2097
01:27:56,367 --> 01:27:58,268
You look just like your mom.
2098
01:27:58,367 --> 01:27:59,868
Ms. Yano Shiho.
2099
01:28:00,667 --> 01:28:02,767
"It's been long since they last met"
2100
01:28:02,868 --> 01:28:04,202
Is it your first time meeting him?
2101
01:28:04,334 --> 01:28:05,568
-Yes.
-Have you been well?
2102
01:28:05,667 --> 01:28:06,667
That's Ko Jiyong.
2103
01:28:06,767 --> 01:28:08,268
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
2104
01:28:08,534 --> 01:28:10,301
-Have you met?
-Yes.
2105
01:28:10,367 --> 01:28:11,634
-You did, right?
-Yes.
2106
01:28:11,734 --> 01:28:13,034
-What about Sam?
-It's our first time.
2107
01:28:13,100 --> 01:28:14,300
Is it your first time?
2108
01:28:14,400 --> 01:28:15,368
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
2109
01:28:15,434 --> 01:28:16,668
He's an original member.
2110
01:28:17,934 --> 01:28:19,535
-Hello.
-Good.
2111
01:28:19,634 --> 01:28:21,335
-I'm Seungjae.
-Okay.
2112
01:28:21,534 --> 01:28:22,801
Nice to meet you.
2113
01:28:22,901 --> 01:28:24,101
-Rohui, let's go.
-Hello.
2114
01:28:24,200 --> 01:28:25,600
-Say hello.
-Hello.
2115
01:28:25,667 --> 01:28:26,800
Hello.
2116
01:28:26,934 --> 01:28:28,835
-Okay, let's sit.
-Sit down.
2117
01:28:28,934 --> 01:28:30,268
Let's all sit down.
2118
01:28:30,667 --> 01:28:32,334
Seola, Sua, you too.
2119
01:28:32,400 --> 01:28:33,834
Sian, sit down.
2120
01:28:34,534 --> 01:28:35,801
Isn't he cute?
2121
01:28:36,000 --> 01:28:37,834
-Shake hands.
-Shake on it.
2122
01:28:37,934 --> 01:28:39,268
Isn't he cute?
2123
01:28:39,400 --> 01:28:42,533
-Sit down. Seola, Sua.
-Sit here.
2124
01:28:42,734 --> 01:28:44,801
Who knows what day it is today?
2125
01:28:44,868 --> 01:28:45,502
Me!
2126
01:28:46,868 --> 01:28:48,435
-Seoeon.
-Sunday.
2127
01:28:48,501 --> 01:28:49,901
Sunday? Sit down.
2128
01:28:51,100 --> 01:28:52,001
Sit down.
2129
01:28:52,100 --> 01:28:53,767
"It's not wrong."
2130
01:28:55,300 --> 01:28:57,400
"It's funnier the more
he thinks about it"
2131
01:28:58,067 --> 01:28:59,868
-Here!
-What day is it?
2132
01:28:59,968 --> 01:29:02,435
-Yes, Sarang.
-Fourth anniversary.
2133
01:29:02,501 --> 01:29:03,668
Fourth anniversary.
2134
01:29:03,934 --> 01:29:06,001
Today, we're celebrating
the fourth anniversary.
2135
01:29:06,067 --> 01:29:08,134
-Let's clap.
-Clap.
2136
01:29:08,234 --> 01:29:09,568
"Congratulations on the fourth year"
2137
01:29:09,634 --> 01:29:12,734
-William, clap.
-The fourth birthday.
2138
01:29:12,834 --> 01:29:14,635
-Clap.
-Clap.
2139
01:29:14,701 --> 01:29:16,701
"Congratulations!"
2140
01:29:17,300 --> 01:29:19,767
Next week, our bazaar will open.
2141
01:29:19,834 --> 01:29:22,468
"Super Market will open!"
2142
01:29:23,567 --> 01:29:26,101
The clothes show how much the kids grew.
2143
01:29:26,200 --> 01:29:29,200
There are precious toys for sale too.
2144
01:29:30,300 --> 01:29:33,767
This is the same one at my house.
2145
01:29:33,968 --> 01:29:36,769
Sian is here! Here!
2146
01:29:36,834 --> 01:29:39,668
"The kids are excited to see their toys"
2147
01:29:39,934 --> 01:29:41,301
Let's sell a lot today.
2148
01:29:41,601 --> 01:29:43,668
"The market is open!"
2149
01:29:44,601 --> 01:29:47,235
"Their first customer is here"
2150
01:29:47,667 --> 01:29:51,201
I'm trying to sell something. Come here.
2151
01:29:51,667 --> 01:29:54,301
Is it possible to try this on?
2152
01:29:54,367 --> 01:29:56,467
"Surprised"
2153
01:29:56,701 --> 01:29:58,135
-No.
-I can't?
2154
01:29:58,434 --> 01:30:01,135
Who is this suspicious customer?
2155
01:30:01,567 --> 01:30:03,700
This is 500 won.
2156
01:30:03,801 --> 01:30:05,635
-That's 500 won?
-Yes.
2157
01:30:05,868 --> 01:30:07,901
I think that's too expensive.
2158
01:30:08,033 --> 01:30:10,300
"Selling products is hard work"
2159
01:30:10,434 --> 01:30:12,834
"This time, it's a foreigner"
2160
01:30:12,934 --> 01:30:14,401
Can you speak English?
2161
01:30:14,534 --> 01:30:17,301
Even worse, they get a foreign customer.
2162
01:30:18,334 --> 01:30:21,268
I can only say one thing in English.
2163
01:30:21,968 --> 01:30:24,235
"However, they must continue to sell"
2164
01:30:24,334 --> 01:30:25,968
Up, up!
2165
01:30:26,300 --> 01:30:29,500
Will they close the bazaar
without a problem?
2166
01:30:30,567 --> 01:30:32,934
Next week, episode 206 of
The Return of Superman.
2167
01:30:33,000 --> 01:30:35,033
"My Little Hero".
144755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.