Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:45,274 --> 00:02:48,070
- What was it like?
- I feel as if I have been mounted.
3
00:02:48,229 --> 00:02:50,109
Yes, it's a very playful mare.
4
00:02:55,713 --> 00:02:58,430
Mark them. Still eager to continue.
How do they do it?
5
00:02:59,069 --> 00:03:00,756
You work harder than them.
6
00:03:02,317 --> 00:03:03,617
Thank you, Se ora.
7
00:03:05,030 --> 00:03:07,526
Now nothing can save you.
- List.
8
00:03:14,816 --> 00:03:15,906
Do we have lunch?
9
00:03:16,422 --> 00:03:19,082
I would love it, but I have
appointment at the hairdresser's.
10
00:03:20,726 --> 00:03:22,443
So we will not get anywhere.
11
00:03:23,589 --> 00:03:25,889
I keep you for a rainy day.
12
00:03:59,509 --> 00:04:02,168
- Alison, are you okay?
- I'm fine.
13
00:04:03,368 --> 00:04:07,587
I should have brought my horse.
- Oh, Se ora, disclose me.
14
00:04:08,906 --> 00:04:10,126
I'm fine.
15
00:04:10,314 --> 00:04:14,492
- Mam , mam , come quickly.
- Wait, my hat fell off.
16
00:04:15,537 --> 00:04:19,021
- I've heard my little ones?
- Pap has returned.
17
00:04:21,064 --> 00:04:25,716
- Pap brought them to us from King Kong.
- Oh, little ones, from "Hong Kong."
18
00:04:29,782 --> 00:04:32,148
Where is your hat, dear?
Did not you have a hat?
19
00:04:34,734 --> 00:04:37,077
Let's see that man from King Kong.
20
00:04:42,679 --> 00:04:43,796
Paul, dear.
21
00:04:45,252 --> 00:04:49,562
Why do not we stay here and
Do we play Chinese cowboys?
22
00:04:50,163 --> 00:04:52,416
It is a fantastic game.
I'll show you, will not I, Paul?
23
00:04:52,716 --> 00:04:55,816
Sure, it looks good material.
The rules of the game are ...
24
00:04:58,575 --> 00:05:01,646
That is the important aspect.
You got it, Harry.
25
00:05:02,425 --> 00:05:04,782
Thanks Harry.
Now, tell Carl.
26
00:05:08,163 --> 00:05:10,837
Carl, good morning. Wait a bit.
I have to kiss my wife
27
00:05:18,868 --> 00:05:21,833
How is your wife, by the way?
Well, I'm glad to hear it.
28
00:05:36,986 --> 00:05:40,948
Harry again? OK, tell him
let it be What's up?
29
00:05:44,668 --> 00:05:46,771
Well, I'm sorry, Harry,
You will have to solve it.
30
00:05:47,814 --> 00:05:50,190
Yes, we accept offers
in the morning.
31
00:05:52,424 --> 00:05:55,617
I'm counting on you, Harry.
Thanks, goodbye.
32
00:05:58,471 --> 00:05:59,702
Dear.
33
00:06:08,469 --> 00:06:10,647
- Hello Paul.
- Hello.
34
00:06:10,834 --> 00:06:12,440
Mrs. Valadier.
35
00:06:12,741 --> 00:06:15,069
All right, girls, now go away.
36
00:06:15,745 --> 00:06:17,933
Get the girls, huh?
37
00:06:18,264 --> 00:06:21,079
- Hello Paul. I'm glad to see you.
- And me, thanks, Eric.
38
00:06:21,428 --> 00:06:23,164
- I have something for you.
- S ?
39
00:06:31,151 --> 00:06:32,381
Here it is.
40
00:06:36,931 --> 00:06:38,528
- Be careful with your teeth.
- The teeth?
41
00:06:39,756 --> 00:06:41,795
It sounds like a crocodile.
42
00:06:46,556 --> 00:06:50,472
Just what I needed. How did you know?
- I asked your secretary.
43
00:06:52,012 --> 00:06:55,815
He is Indian. of the XXII century.
- Wonderful. Thanks, Eric.
44
00:06:57,805 --> 00:07:01,972
You were out more than expected.
- The conversations continue.
45
00:07:02,394 --> 00:07:05,308
I was giving you the opportunity
that Alison fell in love with you.
46
00:07:05,787 --> 00:07:10,543
- Oh, would you like us to be lovers?
- If you both make you happy.
47
00:07:11,670 --> 00:07:15,250
- That would make everyone happy.
- And it would relieve your conscience, huh?
48
00:07:15,578 --> 00:07:16,975
Of course.
49
00:07:17,264 --> 00:07:20,308
- Se? Ora, it's New York again.
- Again?
50
00:07:20,812 --> 00:07:24,239
It's Robin, she has left her husband
and it's out of it.
51
00:07:32,149 --> 00:07:34,186
He says that probably
I have thrown him.
52
00:07:35,600 --> 00:07:38,053
I knew I could not continue
taking her hair
53
00:07:39,403 --> 00:07:41,163
I should have finished with that already.
54
00:07:44,895 --> 00:07:46,527
They never got along.
55
00:07:48,834 --> 00:07:50,694
Are you waiting for him?
56
00:07:52,795 --> 00:07:55,413
The scalding cat of the cold water flees.
Not again.
57
00:07:58,153 --> 00:07:59,450
Never again
58
00:08:15,658 --> 00:08:17,329
What did Robin have to say?
59
00:08:19,065 --> 00:08:22,306
- Is Paul gone?
- Yes. Yes, I had to go back to work.
60
00:08:42,268 --> 00:08:46,491
Fleur De Rocaille,
thank you dear.
61
00:08:51,417 --> 00:08:54,628
What about Robin, was it something important?
62
00:09:02,504 --> 00:09:06,210
- Could you help me, honey?
- Oh, yes, of course.
63
00:09:12,420 --> 00:09:14,448
No thanks.
64
00:09:21,841 --> 00:09:23,118
Are you upset?
65
00:09:29,494 --> 00:09:31,006
He comes home.
66
00:09:40,904 --> 00:09:42,759
It has nowhere to go.
67
00:09:43,900 --> 00:09:47,609
Oh, Eric, why do not you want
that Robin come back?
68
00:09:49,856 --> 00:09:53,636
So we will have the pleasure
to have Robin again.
69
00:09:54,444 --> 00:09:55,901
Well, this is your house.
70
00:09:58,820 --> 00:10:00,632
And it will make me company.
71
00:10:02,716 --> 00:10:07,358
You will fight again for the
toys inside nothing.
72
00:10:09,448 --> 00:10:13,777
Robin will be going in and out
of marriage all his life.
73
00:10:16,610 --> 00:10:17,963
Eric
74
00:10:20,354 --> 00:10:21,660
Please.
75
00:10:30,178 --> 00:10:31,628
Eric
76
00:10:59,122 --> 00:11:00,773
Oh, Eric.
77
00:11:21,186 --> 00:11:24,130
"A damp and foggy morning,
the weather was cloudy. "
78
00:11:34,217 --> 00:11:37,560
"He started complaining,
and I started to smile. "
79
00:11:38,283 --> 00:11:41,842
"How are you, and how are you?
and how are you again. "
80
00:11:42,741 --> 00:11:44,426
"There was an old woman ..."
81
00:11:45,252 --> 00:11:47,214
Susan, you're eating
your carrots?
82
00:11:47,806 --> 00:11:49,872
- Yes, Mother.
- No, that's not true.
83
00:11:50,117 --> 00:11:52,380
"Oh, ta ta ta ta ti,
your tongue will be broken. "
84
00:11:54,094 --> 00:11:57,313
- Oh, hello, little ones.
- Robin brought us books from America.
85
00:11:57,497 --> 00:11:58,894
That's very kind of you.
86
00:11:59,223 --> 00:12:01,371
Now go back and finish
your breakfasts.
87
00:12:01,651 --> 00:12:03,179
Hello, honey.
88
00:12:06,074 --> 00:12:07,545
Did you tell him?
89
00:12:09,023 --> 00:12:11,667
No. Still, it's just arrived.
90
00:12:12,418 --> 00:12:14,531
I could not tell you.
Not right away.
91
00:12:15,364 --> 00:12:16,620
Eric
92
00:12:25,273 --> 00:12:27,430
I could talk to Tony Blake,
please?
93
00:12:33,652 --> 00:12:35,208
Oh, are you Mrs. Blake?
94
00:12:37,296 --> 00:12:38,798
Does not matter.
95
00:12:40,083 --> 00:12:42,835
Can you tell him he called
Robin Crawford?
96
00:12:44,600 --> 00:12:45,691
Thank you.
97
00:12:48,707 --> 00:12:53,050
It's fantastic. The men I met
or they have married or become queers.
98
00:12:53,425 --> 00:12:56,187
What have they done with this country?
- It's the Welfare State.
99
00:12:56,442 --> 00:12:59,736
When they nationalized sex,
People began to lose interest.
100
00:13:01,060 --> 00:13:02,181
Although you do not.
101
00:13:03,603 --> 00:13:07,017
At least not according to the letters that
You have been arriving recently.
102
00:13:12,457 --> 00:13:13,846
Oh, it was closed.
103
00:13:22,605 --> 00:13:25,159
Once you said that I had
"sticky and snoopy fingers".
104
00:13:26,849 --> 00:13:28,802
That was very unlike me
105
00:13:31,960 --> 00:13:33,388
It's not bad.
106
00:13:34,261 --> 00:13:36,308
T then, you had good taste.
107
00:13:38,292 --> 00:13:41,961
- There's something I want to say.
- Come on, we can not disappoint Alison.
108
00:13:42,928 --> 00:13:48,097
Thank you very much, cu ado. As
you insist, maybe I stay.
109
00:13:49,016 --> 00:13:51,601
But I will have my own room
if you do not mind.
110
00:13:53,800 --> 00:13:57,133
I'm sorry, Robin.
I would prefer that you do not stay.
111
00:13:59,433 --> 00:14:01,020
Are not you afraid of me?
112
00:14:04,644 --> 00:14:06,926
I do not want it to happen again.
113
00:14:08,598 --> 00:14:10,147
I will not.
114
00:14:14,251 --> 00:14:18,390
- Robin, why are you here?
- Alison is my sister.
115
00:14:19,817 --> 00:14:21,762
We have the right to be together.
116
00:14:22,146 --> 00:14:26,690
Later or earlier, you want
to discover it, is that it?
117
00:14:27,430 --> 00:14:31,648
Do you think I could open his eyes?
It was impossible even when I saw.
118
00:14:32,108 --> 00:14:35,620
I'm sure you will not find
without a roof over your head.
119
00:14:37,228 --> 00:14:39,924
Your cousin would surely welcome you.
120
00:14:41,004 --> 00:14:43,051
If you twisted his arm.
121
00:14:44,148 --> 00:14:45,829
I do not like this.
122
00:14:49,820 --> 00:14:52,448
Please, please, let me stay,
cu ado.
123
00:14:54,101 --> 00:14:55,471
Yes, I would tell you.
124
00:14:56,495 --> 00:15:00,628
In the hospital, when he learned
I was blind.
125
00:15:01,826 --> 00:15:03,305
Do you remember what he did?
126
00:15:05,095 --> 00:15:06,711
Do you think he will do it again?
127
00:15:09,887 --> 00:15:10,788
Yes.
128
00:15:11,229 --> 00:15:15,428
- I could be better dead.
- You hate him, do not you?
129
00:15:16,952 --> 00:15:17,990
I love him.
130
00:15:33,359 --> 00:15:36,985
- His wife is the Minister's family.
- You're being technical.
131
00:15:38,152 --> 00:15:39,548
Is the toast good?
132
00:15:42,921 --> 00:15:46,747
Oh, these things never work.
No, not yet.
133
00:15:49,841 --> 00:15:51,658
Oh, here is a picture
of the Prime Minister.
134
00:15:52,515 --> 00:15:54,821
He has returned from Washington.
- What does it look like?
135
00:15:55,775 --> 00:15:59,396
He looks tired and like ten
centimeters lower.
136
00:16:00,155 --> 00:16:01,274
Thank you.
137
00:16:06,067 --> 00:16:08,335
- Good morning.
- Good morning.
138
00:16:09,259 --> 00:16:12,316
Did you have a good time last night?
- Great.
139
00:16:13,571 --> 00:16:16,308
What would have happened to Paul?
He has learned to really dance.
140
00:16:17,425 --> 00:16:20,327
Oh, look, the new collections.
They look wonderful.
141
00:16:20,928 --> 00:16:22,840
Alison, you need to put on
a day with clothes.
142
00:16:23,802 --> 00:16:25,711
What do you think he did before
That you came?
143
00:16:27,136 --> 00:16:29,991
- Surely dresses to please you.
- That's.
144
00:16:35,040 --> 00:16:36,963
- Good morning.
- Paul ...
145
00:16:39,268 --> 00:16:40,215
Good morning
146
00:16:41,756 --> 00:16:45,699
It was late and I was not there to drive.
So I put him in the studio.
147
00:16:46,707 --> 00:16:50,482
Yes. Well, get out a chair.
148
00:16:52,147 --> 00:16:54,717
Oh, Betty, put another one covered.
149
00:16:55,730 --> 00:16:58,424
Eric, give him some coffee
Paul, will you?
150
00:16:59,082 --> 00:17:00,406
Oh, yes, of course.
151
00:17:05,571 --> 00:17:07,731
Sugar, cream.
152
00:17:09,804 --> 00:17:11,149
No thanks. Do not.
153
00:17:13,850 --> 00:17:16,417
A toast? We want our
guests feel at ease.
154
00:17:16,836 --> 00:17:18,160
Oh, Eric, please.
155
00:17:19,690 --> 00:17:21,897
Coffee, just coffee, thanks.
156
00:17:23,183 --> 00:17:25,859
Come on, come on, that's not the
breakfast of a man.
157
00:17:26,629 --> 00:17:29,597
You need more than that after a
hard night The toast is ready.
158
00:17:31,679 --> 00:17:34,477
Eric, please.
It's a little early.
159
00:17:36,023 --> 00:17:38,110
Well, I'm sure that
the fault is not yours.
160
00:17:39,838 --> 00:17:40,937
You can be.
161
00:17:41,854 --> 00:17:44,324
I think I have to go.
Good morning
162
00:17:48,535 --> 00:17:51,680
I'm sorry, it's not him.
163
00:17:52,642 --> 00:17:54,436
He is right.
I should have ...
164
00:17:57,104 --> 00:17:58,381
Excuse me
165
00:18:03,764 --> 00:18:05,003
Oh darling.
166
00:18:07,848 --> 00:18:10,336
Eric insists that I am a
bad influence for you.
167
00:18:12,440 --> 00:18:17,623
Well, you'll have to get used to the
idea that you are my little sister.
168
00:18:18,862 --> 00:18:19,970
No?
169
00:18:22,659 --> 00:18:23,814
- Eric.
- S ?
170
00:18:24,255 --> 00:18:26,959
I just wanted to verify.
Can it be for lunch?
171
00:18:28,086 --> 00:18:30,798
- I think I know.
- At the usual time?
172
00:18:31,512 --> 00:18:35,907
Good, but af itate.
173
00:18:39,463 --> 00:18:42,290
Let's see, shoes, hats.
174
00:18:43,154 --> 00:18:47,745
A pair of Spring sets.
Do not argue I have seen your wardrobe.
175
00:18:49,217 --> 00:18:51,800
Robbie, about Paul.
176
00:18:53,406 --> 00:18:56,148
Do you want him?
- It's fun.
177
00:18:58,495 --> 00:18:59,838
He is in love with you.
178
00:19:00,983 --> 00:19:02,803
I'm taking it off?
179
00:19:04,512 --> 00:19:06,955
It is not mine.
180
00:19:07,867 --> 00:19:09,510
Very good, here. Thank you.
181
00:19:09,845 --> 00:19:13,144
Do you like that one? It's a bit like
Queen Mary no?
182
00:19:13,698 --> 00:19:15,867
Very much like the Queen Mary.
183
00:19:17,661 --> 00:19:21,032
- What's up?
- Oh, it's a little big.
184
00:19:29,471 --> 00:19:32,648
- You have a lot of patience. Thank you.
- You get paid, do not you?
185
00:19:33,020 --> 00:19:35,023
It's going to be great!
186
00:19:37,790 --> 00:19:40,213
So better.
Well, what's up?
187
00:19:41,297 --> 00:19:44,837
It seems that something is missing,
Is not that so?
188
00:19:45,316 --> 00:19:46,574
Just a moment.
189
00:19:49,926 --> 00:19:52,809
Look, wonderful.
- What is it?
190
00:19:53,100 --> 00:19:56,168
A leopard handkerchief.
Do you have a pin, please?
191
00:19:56,440 --> 00:19:58,480
A leopard handkerchief.
- What grace.
192
00:19:58,724 --> 00:20:01,991
Marr n and yellow.
Thank you.
193
00:20:05,045 --> 00:20:07,496
Well, what's up?
- How is it?
194
00:20:07,768 --> 00:20:11,296
- It is wonderful. Wonderful
- I'll take it.
195
00:20:18,307 --> 00:20:23,345
- A three quarters covered in jewelry.
- The material is rough.
196
00:20:24,241 --> 00:20:28,454
- Not very special. Here is another one.
- Let's see it.
197
00:20:28,842 --> 00:20:34,307
It's a copy of Nina Ricci.
Of black satin and silk, very short.
198
00:20:35,893 --> 00:20:39,086
It is not a copy.
- Is not it? - Do not.
199
00:20:39,279 --> 00:20:41,293
Do not tell me the price.
Let's try it
200
00:20:41,865 --> 00:20:43,799
- Is very pretty.
- Try it.
201
00:20:44,306 --> 00:20:45,705
- What can you prove to me?
- Yes, t .
202
00:20:45,968 --> 00:20:49,408
It's your birthday gift,
in advance, only three months.
203
00:20:49,701 --> 00:20:51,709
- It is very expensive. I do not need it.
- Can I help you with something, sir?
204
00:20:52,094 --> 00:20:53,145
- Do not.
- S !
205
00:20:53,483 --> 00:20:57,823
- I'm the boss, sister, and I insist.
- You win, thanks.
206
00:20:59,640 --> 00:21:00,671
Here is a chair.
207
00:21:06,640 --> 00:21:07,845
I'll be back soon.
208
00:21:47,804 --> 00:21:53,917
- What a beautiful hat. Is it from here?
- Yes, but I'm afraid there's only one.
209
00:21:54,551 --> 00:21:55,642
It is a pity.
210
00:21:58,577 --> 00:22:01,711
Is beautiful. It only needs to be shortened
a bit. We can do it at home.
211
00:22:01,968 --> 00:22:05,690
- Clear. We take the t ?
- Yes, it's a wonderful idea.
212
00:22:06,781 --> 00:22:10,181
I saw a belt that would go with your dress.
I bought it for you - Thank you.
213
00:22:10,807 --> 00:22:11,994
Now we are at peace.
214
00:22:15,429 --> 00:22:19,646
What about the doctor? You have already heard
who do fantastical operations.
215
00:22:20,661 --> 00:22:24,854
Corneal transplants?
Nothing happens to my eyes.
216
00:22:26,825 --> 00:22:28,234
The problem is in the head.
217
00:22:29,466 --> 00:22:31,064
What do you mean?
218
00:22:35,206 --> 00:22:38,410
My brain does not accept the images
that my eyes create.
219
00:22:39,642 --> 00:22:41,552
- You mean you're not really ...?
- Blind.
220
00:22:43,351 --> 00:22:44,735
As blind as a bat.
221
00:22:46,367 --> 00:22:48,179
But not for physical reasons.
222
00:22:49,052 --> 00:22:53,428
- You were injured, the accident ...
- There was an accident.
223
00:22:54,724 --> 00:22:58,320
I fell down the stairs and it hit me
the head, after that, was blind.
224
00:23:00,383 --> 00:23:02,646
A pressure in the brain
an internal hemorrhage
225
00:23:03,101 --> 00:23:04,956
Complicated by a reaction
postpartum
226
00:23:06,712 --> 00:23:10,880
Blindness due to hysteria after
Birth is not impossible.
227
00:23:12,938 --> 00:23:17,398
- That happens, anything happens.
- You mean you could see if you wanted to?
228
00:23:19,741 --> 00:23:20,980
If I wanted to?
229
00:23:22,271 --> 00:23:23,933
Is not it wonderful people?
230
00:23:25,644 --> 00:23:27,738
There is one of my children
I've never seen.
231
00:23:29,024 --> 00:23:31,081
The color of his hair, of his eyes.
232
00:23:32,883 --> 00:23:35,015
Only the words.
For the words of others.
233
00:23:37,484 --> 00:23:38,920
- Take a little more than t
- Do not.
234
00:23:41,361 --> 00:23:42,769
But why?
235
00:23:46,573 --> 00:23:49,105
I can tell you what they said
the psychiatrists.
236
00:23:50,479 --> 00:23:54,529
I'm afraid to see, there is something
what I'm afraid to look at.
237
00:23:55,383 --> 00:23:57,440
That's how they explain it
the psychiatrists.
238
00:23:59,617 --> 00:24:01,561
Do you have any idea what it is?
239
00:24:06,064 --> 00:24:10,721
I've searched my brain,
thousands of times looking for a clue.
240
00:24:11,849 --> 00:24:15,087
I stay awake at night,
listening
241
00:24:15,584 --> 00:24:19,426
I think it may be the sound of the
steps that are going to turn the key.
242
00:24:21,585 --> 00:24:25,398
It sounds close, close. Sometimes
I can almost touch it.
243
00:24:27,330 --> 00:24:28,936
How do you know?
244
00:24:31,349 --> 00:24:32,853
Because it hurts my eyes.
245
00:25:00,410 --> 00:25:02,377
- Alison.
- Just a moment.
246
00:25:47,499 --> 00:25:50,448
- Yes, Eric?
- You have a letter from the town.
247
00:25:51,246 --> 00:25:53,612
Your grandmother says repairs
They are not going very well.
248
00:25:54,098 --> 00:25:56,720
Curse. I knew that we should not have
leave it to her. What does it say?
249
00:25:57,396 --> 00:26:02,310
Listen: "Dear Alison, I'm sure
that everything is going well for you and the girls. "
250
00:26:02,723 --> 00:26:08,131
"Because the conjunct of Neptune and
Mercury always favors the family. "
251
00:26:08,495 --> 00:26:09,696
Well, she's crazy.
252
00:26:10,908 --> 00:26:15,965
"Unfortunately, the plumbing does not
I will finish on time for your visit. "
253
00:26:16,429 --> 00:26:19,634
"I have been forced to dispatch
to the workers. "- What?
254
00:26:20,692 --> 00:26:25,096
"Mars is on the side
negative of Scorpio. "
255
00:26:25,556 --> 00:26:30,576
"So it's no use paying repairs.
They will have to do it again. "
256
00:26:32,072 --> 00:26:34,253
Another summer without a decent
hot bath.
257
00:26:35,237 --> 00:26:38,118
Maybe you should go t a little
before with Robin and the girls.
258
00:26:38,907 --> 00:26:40,782
And see if you can straighten
a little things.
259
00:26:43,479 --> 00:26:45,107
I do not worry so much
the plumbing.
260
00:26:47,103 --> 00:26:49,960
I would also try to go
a little before, and ...
261
00:26:51,085 --> 00:26:55,093
Oh, sorry, I just wanted
show you the dress
262
00:26:59,705 --> 00:27:02,515
- It's a beautiful dress.
- It fits me perfectly.
263
00:27:04,081 --> 00:27:07,536
- I'm glad I bought it.
- Will you raise it, please?
264
00:27:15,165 --> 00:27:17,404
- Thank you.
- The zipper?
265
00:27:17,944 --> 00:27:20,506
That is all.
266
00:27:30,212 --> 00:27:31,499
Eric!
267
00:27:34,597 --> 00:27:38,569
I'm sorry, honey, I broke something
268
00:27:43,216 --> 00:27:44,359
How clumsy I am.
269
00:28:43,461 --> 00:28:44,409
Eric
270
00:28:48,137 --> 00:28:51,349
What's up?
- Nothing, honey.
271
00:28:53,510 --> 00:28:55,453
"Now, the weather forecast."
272
00:28:55,885 --> 00:28:57,152
"The general situation."
273
00:28:57,875 --> 00:29:02,051
"The pressure will continue low
in the northern and southern areas. "
274
00:29:02,494 --> 00:29:05,435
"Mañana is expected to remain cloudy."
275
00:29:06,532 --> 00:29:10,682
"For the rest of the night
It will tend to stop raining. "
276
00:29:11,584 --> 00:29:16,391
"If this trend continues,
it is possible that the sun comes out something. "
277
00:29:18,588 --> 00:29:23,077
Incredible Cloudy rainy,
but with sun
278
00:29:23,655 --> 00:29:28,241
"Clouds with rain will predominate
during the rest of the day. "
279
00:29:35,018 --> 00:29:36,520
Everything is fine, honey.
280
00:29:37,805 --> 00:29:38,961
Let me help you, okay?
281
00:29:39,882 --> 00:29:43,240
This is a job that
You need a couple of ...
282
00:29:44,043 --> 00:29:47,524
... big and clumsy hands.
283
00:29:48,887 --> 00:29:50,516
What do you have to do to them?
284
00:30:12,226 --> 00:30:14,715
There is a report from your agent
of the property.
285
00:30:15,785 --> 00:30:16,961
I have something left?
286
00:30:17,926 --> 00:30:21,295
A bit. You could even feed
to your children next week.
287
00:30:23,061 --> 00:30:26,391
- Can I join the family?
- I thought you had already done it.
288
00:30:28,056 --> 00:30:30,240
But try not to stain the
carpet with the paint of u as.
289
00:30:34,590 --> 00:30:35,904
Yes, dad.
290
00:30:41,473 --> 00:30:44,036
Robin, you want to come to the country
with me and with the girls?
291
00:30:44,713 --> 00:30:46,228
This year we are going to go
a little before.
292
00:30:48,056 --> 00:30:49,427
There's nothing to do there.
293
00:30:52,186 --> 00:30:54,366
I'll stay in the city to
irritate Eric.
294
00:30:55,417 --> 00:30:57,532
How?
Trying to seduce him?
295
00:30:59,027 --> 00:31:02,144
Well, if he did, it would only be
to give him a lesson.
296
00:31:04,793 --> 00:31:06,165
He is too sure of himself.
297
00:31:07,292 --> 00:31:09,460
Oh, so you would be me
doing a favor, of course.
298
00:31:13,675 --> 00:31:17,944
When I returned it to you, you will know that
It is deadly, like all others.
299
00:31:18,936 --> 00:31:22,042
When did you return it to me?
That would be very nice of you.
300
00:31:25,283 --> 00:31:27,367
Listen, Robin, about this summer,
301
00:31:28,231 --> 00:31:31,490
... if you do not care, Paul will pass
the holidays with us.
302
00:31:37,436 --> 00:31:38,788
You help me, honey?
303
00:31:48,870 --> 00:31:50,376
Have you hurt yourself, dear?
304
00:31:52,598 --> 00:31:53,456
Eric?
305
00:31:57,002 --> 00:31:59,096
He fell to the sofa.
Here you have it.
306
00:32:01,792 --> 00:32:02,972
Robbie
307
00:32:04,738 --> 00:32:05,932
Robbie
308
00:32:09,561 --> 00:32:10,894
What are you wearing?
309
00:33:47,315 --> 00:33:50,116
- You scared me.
- I am sorry. I forgot.
310
00:33:53,348 --> 00:33:54,767
Nothing happens.
311
00:33:55,943 --> 00:33:58,261
Seriously, you did not have to have
marched like that.
312
00:34:00,608 --> 00:34:01,607
Robbie
313
00:34:03,697 --> 00:34:05,095
Do you want to close the door?
314
00:34:06,507 --> 00:34:08,942
I want to ask you something about
to my accident.
315
00:34:20,751 --> 00:34:23,080
When I went to the psychiatrist,
316
00:34:24,042 --> 00:34:27,783
... I asked myself what happened
before, just before.
317
00:34:29,709 --> 00:34:31,019
I could not tell you.
318
00:34:32,085 --> 00:34:33,655
There is a hole in my memory.
319
00:34:35,337 --> 00:34:36,792
I thought maybe you could help me.
320
00:34:39,225 --> 00:34:40,765
Oh, I was in my room.
321
00:34:41,554 --> 00:34:44,274
I did not know what was happening until
How did you fall down the stairs?
322
00:34:45,479 --> 00:34:46,453
No?
323
00:34:47,348 --> 00:34:49,803
I remember you cried.
324
00:34:53,068 --> 00:34:56,511
I was asleep and something
I woke up.
325
00:34:58,072 --> 00:34:59,071
What woke you up?
326
00:35:00,183 --> 00:35:02,025
Suddenly, I knew that the girl
I was going to be born.
327
00:35:03,864 --> 00:35:05,214
I started to wake Eric up.
328
00:35:06,281 --> 00:35:07,362
I was not there.
329
00:35:08,608 --> 00:35:10,059
I had to find him.
330
00:35:11,073 --> 00:35:12,170
I got up.
331
00:35:12,758 --> 00:35:14,318
I started for the living room.
332
00:35:17,512 --> 00:35:19,707
And then I heard you cry.
333
00:35:22,348 --> 00:35:23,462
And then?
334
00:35:25,648 --> 00:35:26,572
I have it blank.
335
00:35:28,082 --> 00:35:30,307
The next thing I remember,
is to be in the hospital.
336
00:35:32,958 --> 00:35:34,565
You were crying, were not you?
337
00:35:35,226 --> 00:35:37,127
Yes, I ...
338
00:35:38,389 --> 00:35:41,080
I did not want to go to America
and get married.
339
00:35:42,079 --> 00:35:43,822
And it was too late to
go backwards.
340
00:35:47,389 --> 00:35:48,764
I should not let you go.
341
00:35:52,354 --> 00:35:53,929
You were crying.
342
00:36:00,401 --> 00:36:01,986
There is something more.
343
00:36:07,829 --> 00:36:09,133
It is here inside.
344
00:36:13,902 --> 00:36:15,061
I can not...
345
00:36:21,305 --> 00:36:23,524
Trying to remember produces
headache.
346
00:36:29,113 --> 00:36:31,120
I think I'll take a pill
and I will go to sleep.
347
00:36:36,873 --> 00:36:40,803
I have changed my mind about
to the field. I will go with you.
348
00:36:43,883 --> 00:36:46,977
- We will have a summer like before.
- Yes.
349
00:36:48,297 --> 00:36:50,109
- Goodnight.
- Goodnight.
350
00:36:55,788 --> 00:36:57,309
- Have a nice rest.
- Yes.
351
00:37:33,805 --> 00:37:36,000
Are you comfortable now?
352
00:37:47,692 --> 00:37:49,457
- Oh, gifts!
- Caramels!
353
00:37:50,001 --> 00:37:51,128
Yes.
354
00:37:53,126 --> 00:37:55,278
Here you are. They have cost me
an arm and a leg.
355
00:37:55,783 --> 00:37:58,384
Ok, I guess ...
356
00:38:01,455 --> 00:38:02,929
An arm and a leg ...
357
00:38:04,770 --> 00:38:09,198
And this, we washed it this morning.
It is a special fish.
358
00:38:09,417 --> 00:38:13,987
Look, you do not have to pull here
Until you get to the beach
359
00:38:14,287 --> 00:38:16,634
Okay? Do not throw from hastal up
you get to the beach
360
00:38:17,405 --> 00:38:20,832
- Do not forget milk, honey.
- I'll take care of it.
361
00:38:23,453 --> 00:38:24,627
Divi rtete
362
00:38:25,998 --> 00:38:27,562
And what about Uncle Robbie?
363
00:38:31,631 --> 00:38:33,969
Thank you daddy.
- And now, goodbye.
364
00:38:34,373 --> 00:38:37,171
- Adi s, girls.
- Adi s, T o Paul. Adi s, daddy.
365
00:38:37,894 --> 00:38:39,593
And goodbye, T a Robin.
366
00:38:40,298 --> 00:38:42,026
Look what happens!
367
00:38:44,664 --> 00:38:47,050
- I do not touch it.
- Yes, you did. You threw out that thing
368
00:38:50,792 --> 00:38:54,510
- Hey, you can not leave us with this beast.
- Make a hole.
369
00:38:54,852 --> 00:38:57,368
- I'll buy you a ticket.
- You are beasts ...
370
00:39:20,398 --> 00:39:21,919
We must be close
of the swamps.
371
00:39:22,924 --> 00:39:26,678
We just passed them. Soon
we will arrive at the old mill.
372
00:39:32,804 --> 00:39:34,400
It's still working.
373
00:39:36,560 --> 00:39:38,306
Nothing has changed.
374
00:39:38,926 --> 00:39:40,926
Now there is a factory there.
375
00:39:42,746 --> 00:39:44,297
Do not protect me, Robbie.
376
00:39:45,141 --> 00:39:46,917
Do not invent mills.
377
00:40:37,084 --> 00:40:41,114
Oh, we're happy to see you,
Mrs. And you, too, Miss Robin.
378
00:40:43,705 --> 00:40:45,373
Hi, Derby.
379
00:40:46,162 --> 00:40:51,805
Show off your feet, close the door
and do not make any noise
380
00:41:07,142 --> 00:41:08,692
Never change.
381
00:41:09,640 --> 00:41:11,424
Smells like humidity.
382
00:41:14,757 --> 00:41:16,747
You know, he keeps giving me
chills
383
00:41:18,174 --> 00:41:20,805
You will not be afraid of
"Astral vibrations", right?
384
00:41:29,430 --> 00:41:30,519
Beware of the lamp.
385
00:41:32,040 --> 00:41:35,228
- Is the child still with the kitten?
- Ah, follow.
386
00:41:36,659 --> 00:41:41,262
- And the men in a bathing suit?
- Yes, unfortunately.
387
00:41:50,045 --> 00:41:51,181
I'm fine.
388
00:43:21,392 --> 00:43:24,707
Silence! You will disturb Granny.
389
00:43:26,068 --> 00:43:27,946
Your dear Granny.
390
00:44:21,693 --> 00:44:23,890
- Alison.
- Hello Grandma.
391
00:44:24,473 --> 00:44:26,332
I hope I'm not bothering you.
392
00:44:27,243 --> 00:44:29,205
I did not hear the car.
393
00:44:42,592 --> 00:44:44,301
Come and sit down, dear.
394
00:44:45,785 --> 00:44:46,620
Here
395
00:44:58,359 --> 00:45:00,152
I wanted to talk to you.
396
00:45:01,234 --> 00:45:03,720
I guess you'll be upset
with repairs.
397
00:45:04,912 --> 00:45:08,056
Do not.
It is very serious.
398
00:45:09,052 --> 00:45:12,545
- I hope you're not pregnant.
- I do not think, grandma.
399
00:45:13,275 --> 00:45:17,059
- Venus is in your descent.
- I'm not pregnant
400
00:45:19,244 --> 00:45:20,672
I'm trying to find out ...
401
00:45:23,169 --> 00:45:27,395
I wanted to talk to you about Eric.
- He's a good husband. He stayed by your side.
402
00:45:27,827 --> 00:45:31,451
Do not be afraid, grandma. I will not cause
No kind of problem.
403
00:45:32,804 --> 00:45:34,879
I only thought about your welfare.
404
00:45:35,907 --> 00:45:38,451
You were thinking of your own
comfort, as usual.
405
00:45:40,257 --> 00:45:43,285
"G minis.
A G minis is always distinguished. "
406
00:45:43,525 --> 00:45:45,244
G minis, always distinguishes himself
to a G minis.
407
00:45:45,656 --> 00:45:47,078
Grandma! Do you want ...?
408
00:45:51,924 --> 00:45:54,741
Help me, if you can.
409
00:45:54,995 --> 00:45:57,370
You never let anyone help you,
not even when you were a cr .a.
410
00:45:59,014 --> 00:46:00,375
You tried?
411
00:46:00,586 --> 00:46:03,549
"You wanted it your way."
412
00:46:04,307 --> 00:46:06,545
"I was too old to fight."
413
00:46:07,534 --> 00:46:09,550
You wanted it your way.
414
00:46:11,054 --> 00:46:12,905
I was too old to fight.
415
00:46:14,482 --> 00:46:18,393
You even snatched Robin from me.
It's Robin I feel sorry for.
416
00:46:18,877 --> 00:46:19,966
Robin ...
417
00:46:21,209 --> 00:46:25,241
"I grew up under your influence.
She served you. "
418
00:46:26,323 --> 00:46:29,466
"What you wanted from her,
you took it. "
419
00:46:29,833 --> 00:46:31,589
As what? Your little bear?
420
00:46:33,861 --> 00:46:36,519
You were jealous because
we loved each other
421
00:46:36,894 --> 00:46:38,939
"You remember how you met
to Eric? "
422
00:46:39,922 --> 00:46:42,594
"Who presented it to you?"
- It was a teenage whim.
423
00:46:42,827 --> 00:46:46,510
"The first time that
I got you dancing. "
424
00:46:47,111 --> 00:46:50,571
"He locked himself in his room
and I cried all night. "
425
00:46:51,276 --> 00:46:54,215
He locked himself in his room
and I cried all night.
426
00:46:55,886 --> 00:46:57,633
You did not hear her.
427
00:46:59,793 --> 00:47:01,004
True?
428
00:47:01,674 --> 00:47:04,360
"He locked himself in his room
and I cried all night. "
429
00:47:05,360 --> 00:47:07,027
"You did not listen to her."
430
00:47:07,930 --> 00:47:09,257
"True?"
431
00:47:10,225 --> 00:47:12,453
True?
- Oh, I heard it.
432
00:47:22,977 --> 00:47:28,024
Oh, stop whining, you're not
worse than many other people.
433
00:47:30,146 --> 00:47:31,787
I'm not either.
434
00:47:57,047 --> 00:47:59,564
- You were waiting?
- No. I just arrived.
435
00:48:03,605 --> 00:48:05,530
- Health.
- Health.
436
00:48:10,656 --> 00:48:13,793
By the way, my vacation
They are about to be.
437
00:48:14,966 --> 00:48:17,751
Yes. Alison said you could come.
438
00:48:18,058 --> 00:48:20,958
It was not safe. I could give a
phone call to Cornwall.
439
00:48:21,212 --> 00:48:23,991
Nonsense
They are waiting for you.
440
00:48:24,347 --> 00:48:26,089
You are almost a member
of the family.
441
00:48:26,681 --> 00:48:29,493
A guest of honor.
- Agree.
442
00:48:29,803 --> 00:48:33,088
- Your table is ready, gentlemen.
- Thank you.
443
00:48:36,448 --> 00:48:39,429
- Take the drinks if you want
- No. I'll do that.
444
00:49:43,244 --> 00:49:46,446
I can suggest, roasted leg
of lamb?
445
00:49:48,831 --> 00:49:56,244
No, I think chops, little done.
And peas, and boiled potatoes.
446
00:50:03,118 --> 00:50:05,084
What's up with Robin?
447
00:50:05,421 --> 00:50:08,434
Oh, I'm hopeful.
448
00:50:09,808 --> 00:50:12,960
These girls from Crawford have
something. As you already know t .
449
00:50:14,800 --> 00:50:16,308
I know?
450
00:50:17,739 --> 00:50:21,345
- Well, you're married to one of them.
- Oh, yes, of course.
451
00:50:22,583 --> 00:50:25,945
You have been cultivating a taste
for Spain lately, no?
452
00:50:27,835 --> 00:50:31,063
That's over. And by the way,
It was Peruvian.
453
00:50:32,589 --> 00:50:35,597
Please, do not talk about the
women as if they were wines.
454
00:50:36,470 --> 00:50:39,888
It is a symptom of youth.
- Thanks for the compliment.
455
00:50:40,573 --> 00:50:43,540
- Well, take the same.
- Very good, sir.
456
00:50:46,653 --> 00:50:48,942
I have a slight idea ...
457
00:50:50,013 --> 00:50:52,933
- When are you going?
- Saturday.
458
00:50:54,999 --> 00:50:59,202
It will be a good surprise for Alison
if it appeared with you.
459
00:51:02,237 --> 00:51:05,320
What do you think if we go
both together?
460
00:51:08,416 --> 00:51:10,103
Great.
461
00:51:17,873 --> 00:51:19,976
- Hi, Robbie.
- Hi, Charlie.
462
00:51:20,249 --> 00:51:23,375
- What is this?
- It's a seal, silly.
463
00:51:23,697 --> 00:51:28,069
- Is it a male or female seal?
- Why do not you try to find out?
464
00:51:32,156 --> 00:51:35,384
You do not know the difference between
a seal and a girl?
465
00:51:45,369 --> 00:51:47,572
He's with those animals again.
466
00:51:48,320 --> 00:51:53,132
Oh, Granny, she's been married,
He went to America, and he returned.
467
00:51:53,951 --> 00:51:58,374
Why a girl her age
Should you continue with those Gigols?
468
00:51:58,855 --> 00:52:01,688
They are not Gigol s. It's just that
They do not have money.
469
00:52:05,578 --> 00:52:10,716
- It's the typical Sagittarius
- Can not you leave it on the sidelines?
470
00:52:13,054 --> 00:52:17,866
Well, you defended yourself the one
to the other, everything has to be said.
471
00:52:20,679 --> 00:52:24,265
Robin, what a snack
to eat? Only you and us.
472
00:52:24,481 --> 00:52:27,588
I'm sorry, I can not. I promised him
to my sister we would take a walk.
473
00:52:27,823 --> 00:52:30,510
- Well, tréete your sister too.
- How old is he?
474
00:52:30,860 --> 00:52:34,146
-Alison? You must be kidding.
She is not like us.
475
00:52:34,498 --> 00:52:36,453
She is somewhat retrograde.
476
00:52:37,271 --> 00:52:39,912
Well, we could file him
the asperities.
477
00:52:40,246 --> 00:52:42,993
Hey, look, tomorrow I'll take you
to lunch. I promise, will you?
478
00:52:43,257 --> 00:52:45,060
- Voucher.
- Adi s.
479
00:52:49,432 --> 00:52:51,700
Now me, now me.
480
00:53:01,520 --> 00:53:03,405
Is there news of Alison?
481
00:53:03,954 --> 00:53:07,442
The roof drips. Susan learned
swimming.
482
00:53:09,246 --> 00:53:11,080
Did he say something about Robin?
483
00:53:12,371 --> 00:53:16,024
It is distracting,
but nothing serious.
484
00:53:18,004 --> 00:53:19,488
It never is.
485
00:53:20,708 --> 00:53:24,431
- Maybe you should get hard.
- How?
486
00:53:26,108 --> 00:53:30,402
P gale, use your hand,
and use the belt.
487
00:53:31,238 --> 00:53:33,776
When I have enough,
make love to him.
488
00:53:43,390 --> 00:53:47,746
- You have t and Robin ...?
- Oh, a long time ago.
489
00:53:51,878 --> 00:53:55,817
- You were in love?
- Do not.
490
00:54:00,820 --> 00:54:03,290
You were a little fanfare,
Is not that so?
491
00:54:22,450 --> 00:54:25,669
- Good morning. - S per, sir?
- Call him, please.
492
00:55:37,333 --> 00:55:40,751
- How old was Robin?
- Seventeen.
493
00:55:42,948 --> 00:55:45,003
I lived with you and with Alison,
Is not that so?
494
00:55:45,664 --> 00:55:48,900
Only on vacation,
I was in the school.
495
00:55:51,191 --> 00:55:53,050
And you helped him with his lessons.
496
00:55:56,744 --> 00:55:59,175
I surely idealize you.
He never knew his father.
497
00:55:59,751 --> 00:56:02,997
That was part of it.
I saw her grow
498
00:56:03,288 --> 00:56:05,692
Skirts lengthening,
the hairstyle.
499
00:56:06,499 --> 00:56:10,030
The manzanitas coming out.
- And finally, you picked the fruit.
500
00:56:12,339 --> 00:56:14,630
When a man starts
to count your gray hairs,
501
00:56:15,353 --> 00:56:18,414
... it's hard to resist that
kind of things.
502
00:56:22,029 --> 00:56:24,288
In addition, you were educating her,
Right?
503
00:56:25,096 --> 00:56:28,038
I have to say it was a
very enthusiastic pupil.
504
00:56:32,407 --> 00:56:33,947
What really happened?
505
00:56:40,060 --> 00:56:41,452
Ask her.
506
00:57:18,779 --> 00:57:20,000
Do you receive the message?
507
00:57:20,273 --> 00:57:23,155
Oh, it's all there. It's just that
I can not turn it into words.
508
00:57:34,262 --> 00:57:38,243
Robbie, when I married Eric,
509
00:57:39,667 --> 00:57:42,989
... were you in love with him?
- I hated him.
510
00:57:47,320 --> 00:57:49,888
I was separating you from me.
511
00:57:51,757 --> 00:57:53,296
And you were everything I had.
512
00:57:56,182 --> 00:57:59,070
Oh, it's funny how we see
the different things.
513
00:58:00,102 --> 00:58:03,250
I mean, for me, you were
the one that had everything. All.
514
00:58:04,067 --> 00:58:08,941
It's what people always say:
Talent, beauty. - Y t ?
515
00:58:09,617 --> 00:58:13,157
Oh, they admitted that I was also
Pretty, but you were lovely.
516
00:58:15,242 --> 00:58:18,393
You never knew like your lovely
sister was raped, right?
517
00:58:19,116 --> 00:58:20,749
On your wedding night.
518
00:58:22,364 --> 00:58:25,042
What were you trying to do?
Empar?
519
00:58:26,498 --> 00:58:28,148
Oh, it did not work anyway.
520
00:58:30,523 --> 00:58:33,895
I had an appointment with a man
I picked up on the beach.
521
00:58:36,262 --> 00:58:40,440
He was middle-aged and he was
being bald I had a sports car.
522
00:58:43,289 --> 00:58:46,315
It took you to our
"secret site".
523
00:58:48,829 --> 00:58:50,906
I had sand in my shoes,
poor man.
524
00:58:52,840 --> 00:58:57,162
I remember that I cried a little.
Not because of what happened, but ...
525
00:58:57,749 --> 00:59:00,390
Because he wanted to go home
and tell you everything.
526
00:59:01,407 --> 00:59:02,326
Y...
527
00:59:04,400 --> 00:59:05,763
And I could not.
528
00:59:32,702 --> 00:59:35,614
Oh, we have a visit.
529
00:59:36,623 --> 00:59:37,885
The duck again.
530
00:59:42,222 --> 00:59:44,941
- Bravo!
- Well done, well done.
531
00:59:46,964 --> 00:59:49,655
Bravo, hello.
532
00:59:57,701 --> 01:00:00,613
Ah, you are, Lady Godiva.
533
01:00:01,163 --> 01:00:02,482
I help you down?
534
01:00:08,507 --> 01:00:12,057
- Jump the hedges with a Derby.
- He's a devil with horses.
535
01:00:20,521 --> 01:00:22,342
Come on, quickly.
536
01:00:23,976 --> 01:00:25,065
Help!
537
01:00:26,332 --> 01:00:28,058
Say it, say it, let's go.
538
01:00:43,563 --> 01:00:45,016
Hurry! Come on!
539
01:00:53,872 --> 01:00:56,304
I see you finally did that
they will fix the bathroom.
540
01:00:56,698 --> 01:01:00,501
All I had to do was
the love to the plumber.
541
01:01:07,997 --> 01:01:09,725
Come back here!
542
01:01:11,368 --> 01:01:12,974
Damn rappers,
543
01:01:13,321 --> 01:01:15,321
... ripping my currants.
544
01:01:18,031 --> 01:01:19,947
Oh, Mr. Jackson, calm down.
545
01:01:20,570 --> 01:01:21,900
Soon below.
546
01:01:23,060 --> 01:01:25,941
It will make the law fall on you
although it is the last thing he does.
547
01:01:26,114 --> 01:01:28,271
Okay, okay, okay.
548
01:01:29,257 --> 01:01:32,039
Will not you pay? Do not be ridiculous!
Old stupid.
549
01:01:32,392 --> 01:01:35,529
What does that mean to chase
children for a gooseberry without value?
550
01:01:35,970 --> 01:01:39,099
Okay, go to the police if you want.
I could tell you one or two things.
551
01:01:39,377 --> 01:01:43,896
Everyone knows what happens
in your store. Dirty old man. I>
552
01:01:45,033 --> 01:01:46,742
What are all those screams?
553
01:01:49,726 --> 01:01:52,687
It's Robin again. I take out the
girls to steal gooseberries.
554
01:01:53,372 --> 01:01:56,189
- Oh, is that all?
- Is that all?
555
01:01:59,028 --> 01:02:01,349
What should I do to make
will you find it in her?
556
01:02:03,490 --> 01:02:04,943
It is irresponsible.
557
01:02:07,021 --> 01:02:08,466
It has its reasons.
558
01:02:10,092 --> 01:02:11,275
Which ones?
559
01:02:13,725 --> 01:02:15,273
Things that happened to him
560
01:02:17,277 --> 01:02:18,629
Things we did
561
01:02:19,981 --> 01:02:23,258
- What did we do?
- We underestimate it.
562
01:02:24,920 --> 01:02:26,366
She also underestimated us.
563
01:02:27,286 --> 01:02:29,277
But she was young.
564
01:02:30,319 --> 01:02:32,141
And you still think it's
our little Robin?
565
01:02:33,399 --> 01:02:34,873
Let her grow up, Alison.
566
01:02:35,896 --> 01:02:37,502
Once we throw it.
567
01:02:38,685 --> 01:02:42,196
I will not do it again.
- Lib rate!
568
01:02:43,700 --> 01:02:45,578
Think of you for once.
569
01:02:47,426 --> 01:02:48,729
She needs me.
570
01:02:53,014 --> 01:02:54,542
Eric, do not go.
571
01:02:58,112 --> 01:02:59,652
It is cruel.
572
01:03:00,854 --> 01:03:02,793
It's the most cruel thing you can do.
573
01:03:15,491 --> 01:03:17,275
What do you want me to do?
574
01:03:18,594 --> 01:03:20,712
I can not help it.
575
01:03:29,377 --> 01:03:30,879
Did you find this place?
576
01:03:33,170 --> 01:03:35,659
Alison and I used to come
here to hide.
577
01:03:36,541 --> 01:03:37,861
Who was looking for you?
578
01:03:39,509 --> 01:03:42,287
Nobody, that's why we hid.
579
01:03:52,567 --> 01:03:53,746
Do you want jam?
580
01:04:10,756 --> 01:04:12,328
Why will not you marry me?
581
01:04:15,029 --> 01:04:16,825
Because you do not love me.
582
01:04:31,336 --> 01:04:32,754
Do you need tests?
583
01:04:34,594 --> 01:04:36,303
Do you know what it is to love? i>
584
01:04:37,655 --> 01:04:39,758
Do you really want someone? i>
585
01:04:40,759 --> 01:04:45,959
A want that hits you in the brain
until everything else ceases to exist.
586
01:04:48,344 --> 01:04:51,671
Self-love, shame ...
587
01:04:52,340 --> 01:04:54,105
Other people's lives...
588
01:05:03,447 --> 01:05:05,221
Is that how you want Eric?
589
01:05:08,376 --> 01:05:09,676
I told you, did not I?
590
01:05:13,381 --> 01:05:14,594
I warned you.
591
01:05:15,811 --> 01:05:17,794
Sure, it's your friend.
592
01:05:19,015 --> 01:05:20,574
That's supposed, if it matters.
593
01:05:23,934 --> 01:05:25,743
Still, you came, did not you?
594
01:05:27,104 --> 01:05:28,719
Love is something humiliating, is not it?
595
01:05:31,658 --> 01:05:33,947
I learned that a long time ago.
From Eric.
596
01:05:37,292 --> 01:05:38,489
I adored him.
597
01:05:41,292 --> 01:05:43,020
Finally, he took pity on me.
598
01:05:47,772 --> 01:05:50,095
He gave me some crumbs.
599
01:05:53,147 --> 01:05:54,241
He was very kind
600
01:07:09,622 --> 01:07:10,627
Eric?
601
01:07:11,200 --> 01:07:12,937
I'm Paul.
602
01:07:17,308 --> 01:07:21,872
- Hey, you're smoking again.
- I liked it tonight.
603
01:07:23,290 --> 01:07:25,872
- Can I steal one?
- Ahead.
604
01:07:52,947 --> 01:07:57,071
- What do you think of us, Alison?
- About you and Robbie?
605
01:08:00,376 --> 01:08:03,830
I'm in love with her, but I
I fear there is no hope.
606
01:08:06,402 --> 01:08:07,874
But you're still waiting.
607
01:08:09,764 --> 01:08:11,405
Absurd, is not it?
608
01:08:14,496 --> 01:08:18,839
Free yourself, Paul. Love must
stop at some point of the road.
609
01:08:19,787 --> 01:08:23,942
Otherwise, it's like,
how to commit suicide
610
01:08:27,040 --> 01:08:29,838
Who are we talking about, Alison?
611
01:08:47,417 --> 01:08:49,037
Do we make rice or potatoes?
612
01:08:52,570 --> 01:08:55,162
- And Mrs. Valadier?
- He went to the market.
613
01:08:56,082 --> 01:08:58,349
I waited for you until 10:10.
614
01:09:02,438 --> 01:09:03,856
Excusez-moi.
615
01:09:06,269 --> 01:09:07,555
Where is everyone?
616
01:09:08,175 --> 01:09:11,040
The little girls on the beach. Eric and Paul
They have gone to dive.
617
01:09:11,435 --> 01:09:14,101
Will be back soon.
- To dive?
618
01:09:16,898 --> 01:09:18,339
Do you disapprove?
619
01:09:19,476 --> 01:09:22,832
Yes, men are not owed
allow things to be done together
620
01:09:23,194 --> 01:09:25,095
Unless they are made with you.
621
01:09:28,840 --> 01:09:32,851
It has ever happened to you that
about the head, about the money?
622
01:09:33,958 --> 01:09:35,067
What?
623
01:09:36,335 --> 01:09:38,635
Well, they are such friends,
they tell everything.
624
01:09:40,568 --> 01:09:41,722
You're wonderful.
625
01:09:42,764 --> 01:09:46,361
If you do not poison my marriage of a
way, you do it the other way, do not you, Robin?
626
01:09:47,328 --> 01:09:51,093
- I was just trying to open your eyes.
- Eric told me you'd be helpful.
627
01:09:53,338 --> 01:09:56,899
He thinks that all women are
some whores, deserving of pity.
628
01:10:01,087 --> 01:10:02,129
Like t .
629
01:10:06,248 --> 01:10:08,323
- You cut your finger.
- Yes. I've cut myself!
630
01:10:09,722 --> 01:10:11,450
We're finished, Robin.
631
01:10:13,037 --> 01:10:14,563
He prefers you blind.
632
01:10:19,577 --> 01:10:21,361
He prefers me, qu ?
633
01:10:24,151 --> 01:10:25,999
What did you say?
634
01:10:28,087 --> 01:10:29,432
Well, that's why you're blind, are not you?
635
01:10:30,953 --> 01:10:32,398
It is the only way in which
You can hold him.
636
01:10:34,623 --> 01:10:36,350
If I could see you!
637
01:10:37,146 --> 01:10:38,620
Su ltame!
638
01:10:44,948 --> 01:10:46,103
What's up?
639
01:11:00,730 --> 01:11:02,044
What has happened?
640
01:11:06,748 --> 01:11:08,130
Oh, it will bring you something.
641
01:11:30,641 --> 01:11:32,016
I'll take you out of here.
642
01:11:35,240 --> 01:11:37,438
The children were supposed to be
Visit your premiums tomorrow.
643
01:11:39,240 --> 01:11:44,018
We will go together and we will pass
our anniversary alone.
644
01:11:46,766 --> 01:11:47,981
I can `t go.
645
01:11:50,462 --> 01:11:51,840
It's Robin, is not it?
646
01:11:53,969 --> 01:11:55,238
It's over.
647
01:11:58,504 --> 01:11:59,811
So come with me.
648
01:12:02,929 --> 01:12:06,753
I will not run away, no matter what happens.
649
01:12:13,773 --> 01:12:15,441
No, I did not think you would.
650
01:12:28,616 --> 01:12:30,448
I guess I've always known.
651
01:12:39,055 --> 01:12:40,317
I love you, Eric.
652
01:12:47,963 --> 01:12:49,604
Your sister is again
on that horse.
653
01:13:08,298 --> 01:13:09,485
Come back!
654
01:13:10,507 --> 01:13:11,663
What's up, Eric?
655
01:13:12,220 --> 01:13:13,985
Get out of my way!
656
01:13:18,409 --> 01:13:20,619
Robin! Back of that horse!
Low!
657
01:13:20,829 --> 01:13:22,324
Calm down! All!
658
01:13:32,602 --> 01:13:33,691
I'm fine.
659
01:13:38,644 --> 01:13:39,515
Robin
660
01:13:45,801 --> 01:13:49,683
Do not touch it, better go for it
a doctor Hurry!
661
01:13:58,790 --> 01:14:02,120
"Easy, little one! Quiet!
662
01:14:05,591 --> 01:14:08,077
- We'll go for the doctor.
- Where are you?
663
01:14:08,633 --> 01:14:10,624
Eric has put him inside the house.
664
01:14:39,272 --> 01:14:40,339
-Ali, Alison?
665
01:14:41,209 --> 01:14:42,389
Alison is fine.
666
01:14:43,590 --> 01:14:44,936
Not thanks to you.
667
01:15:33,921 --> 01:15:35,935
"I think it's a warning."
668
01:15:37,317 --> 01:15:38,737
"He wants to take care of you."
669
01:15:39,857 --> 01:15:41,351
"She loves You."
670
01:15:46,363 --> 01:15:50,050
"There will be no country, no people."
671
01:15:50,914 --> 01:15:54,882
"Please, do not send me out."
- "Now there is no other way."
672
01:15:55,253 --> 01:15:57,057
"We have to finish."
673
01:17:01,454 --> 01:17:04,468
Alison, I think it's better than
You went to your room.
674
01:17:10,157 --> 01:17:13,614
It will be fine.
The doctor is coming.
675
01:17:22,021 --> 01:17:23,570
I'll manage by myself.
676
01:17:25,681 --> 01:17:26,935
Leave me alone.
677
01:18:39,216 --> 01:18:40,384
Su ltame!
678
01:18:41,135 --> 01:18:43,399
It will not be like it was before.
679
01:18:44,891 --> 01:18:47,178
And I will not be the second.
680
01:18:49,415 --> 01:18:51,030
And Alison?
681
01:18:53,387 --> 01:18:56,703
Give it to him!
Tell him you're going to leave him.
682
01:18:57,576 --> 01:19:00,590
You will leave everything.
You will leave the children.
683
01:19:02,081 --> 01:19:03,418
For me.
684
01:19:20,789 --> 01:19:22,012
Give it to them.
685
01:20:33,835 --> 01:20:34,902
Horse.
686
01:20:36,483 --> 01:20:37,234
Horse.
687
01:20:39,496 --> 01:20:41,129
What am I going to do?
688
01:21:58,006 --> 01:21:59,357
Where have you been?
689
01:22:01,414 --> 01:22:04,360
I was walking, and I did not
account of the hour.
690
01:22:05,907 --> 01:22:08,905
- There's some dinner in the oven.
- Thank you. I'm not hungry.
691
01:22:55,109 --> 01:22:56,009
Eric
692
01:23:03,443 --> 01:23:04,756
Eric
693
01:23:37,147 --> 01:23:39,893
"A" is for "Alison."
694
01:23:41,877 --> 01:23:43,401
High and fair.
695
01:23:45,730 --> 01:23:47,909
"R" is for "Robin."
696
01:23:48,848 --> 01:23:50,628
With long, red hair.
697
01:23:53,256 --> 01:23:55,151
"A damp, misty morning."
698
01:23:57,116 --> 01:23:58,621
"The weather was cloudy."
699
01:24:00,233 --> 01:24:03,717
"All I met an old man,
all leather dress. "
700
01:24:12,246 --> 01:24:15,252
"He began to flatter me,
and I started drinking. "
701
01:24:25,708 --> 01:24:28,464
"How are you?
How do you do what you do?
702
01:24:29,736 --> 01:24:31,997
"How do you do it again?"
703
01:24:56,620 --> 01:24:59,804
- Pass.
Se ,ora, the taxi is here.
704
01:25:00,207 --> 01:25:04,267
Oh, is that the time?
All right, let's go there.
705
01:25:10,631 --> 01:25:16,149
- Do not forget to eat the carrots.
- Why do I have to eat carrot?
706
01:25:16,431 --> 01:25:19,646
Because they are better than sweets.
707
01:25:19,964 --> 01:25:22,661
I'm ready.
Are we going?
708
01:25:23,021 --> 01:25:25,493
- Girls, did you take everything?
- Yes.
709
01:25:25,735 --> 01:25:27,482
Well, you have to tell him
goodbye to mam
710
01:25:27,895 --> 01:25:30,102
Paul is here.
Will you wait for us?
711
01:25:31,706 --> 01:25:34,007
- Be good girls.
- Adi s, mam . Adi s.
712
01:25:34,232 --> 01:25:36,816
Come on.
Let's see
713
01:25:37,139 --> 01:25:40,009
Mrs. Valadier.
Will it be sweet with them?
714
01:25:40,595 --> 01:25:42,188
Of course, sir.
715
01:25:43,891 --> 01:25:44,554
Children!
716
01:25:44,870 --> 01:25:47,123
- Why do you always forget things?
- Why do I!
717
01:25:48,470 --> 01:25:49,520
Come on.
718
01:25:55,256 --> 01:25:57,665
Eh!
Wait a moment!
719
01:26:06,392 --> 01:26:08,593
- Have a good trip.
- Au revoir, Monsieur.
720
01:26:11,420 --> 01:26:13,553
- Adi s.
- Adi s, goodbye.
721
01:26:14,764 --> 01:26:16,117
Lunch is almost ready.
722
01:26:42,013 --> 01:26:43,620
Alison, where are you going?
723
01:26:44,056 --> 01:26:47,458
I have a headache.
I want to lie down for a while.
724
01:26:47,684 --> 01:26:49,434
Lunch is almost ready.
725
01:26:50,269 --> 01:26:53,906
- If you forgive me, please.
- Nonsense, it's ready.
726
01:27:01,494 --> 01:27:04,904
Read another chapter of
"The red sands of Mars."
727
01:27:19,909 --> 01:27:22,824
Take, do something useful.
728
01:27:36,585 --> 01:27:37,960
Chapter four.
729
01:27:39,117 --> 01:27:41,348
"Beyond the mountains
twins of Mars, "
730
01:27:41,884 --> 01:27:45,164
"... the ln sent the ship
to hyperspace. "
731
01:27:46,129 --> 01:27:50,598
"The Martian at the controls put the
coordinates to the green planet. "
732
01:27:50,884 --> 01:27:51,717
"The earth."
733
01:28:17,131 --> 01:28:21,098
"The bull's eye let see the
vast sphere of the Earth. "
734
01:28:22,260 --> 01:28:25,984
"Thinking of its distant sands
red, the Martian wondered ... "
735
01:28:26,322 --> 01:28:29,068
"... if there would be life on that planet
that was under him. "
736
01:28:30,301 --> 01:28:32,976
It's fine, grandma, it's okay.
I'm going to my room.
737
01:28:37,482 --> 01:28:38,751
What's the lunch, huh?
738
01:28:41,873 --> 01:28:43,222
Is there little left to be ready?
739
01:29:07,095 --> 01:29:08,605
It's time for a drink, is not it?
740
01:29:08,800 --> 01:29:10,280
If you want you can.
741
01:29:11,484 --> 01:29:13,180
But you'll have to wait for Robin.
742
01:29:21,965 --> 01:29:24,802
- Is someone joining?
- No thanks.
743
01:29:56,801 --> 01:29:58,199
Happy Anniversary.
744
01:30:00,026 --> 01:30:02,010
Those are my roses.
745
01:30:03,970 --> 01:30:05,945
Anniversary?
Why did not anyone tell me?
746
01:30:08,745 --> 01:30:12,330
Because he forgot it,
Is not that so, Eric?
747
01:30:14,673 --> 01:30:16,768
- We go to breakfast?
- I already...
748
01:30:18,090 --> 01:30:19,908
I have a little news
what to give before
749
01:30:31,352 --> 01:30:33,215
You do not care if I tell you,
Right?
750
01:30:35,776 --> 01:30:36,844
Ahead.
751
01:30:39,650 --> 01:30:42,016
I'm going to ask Paul to be
my next husband.
752
01:30:44,157 --> 01:30:45,464
It says "Yes".
753
01:30:52,040 --> 01:30:53,741
I hope you are very happy.
754
01:30:56,682 --> 01:30:58,748
Happy birthday to all!
755
01:31:23,889 --> 01:31:25,973
Are not you going to kiss the girlfriend?
57183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.