Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,340 --> 00:00:33,120
English Translation:
Rogue
2
00:00:26,340 --> 00:00:33,120
Pokiri
3
00:00:36,670 --> 00:00:37,460
How are things going on?
4
00:00:37,670 --> 00:00:38,460
Fine boss.
5
00:00:38,670 --> 00:00:39,960
Why aren't you seen?
6
00:00:40,170 --> 00:00:41,800
I'm running after a court adjournment.
7
00:00:42,600 --> 00:00:43,470
Get me a tea.
8
00:00:43,670 --> 00:00:45,140
Greetings brother.
- Go man.
9
00:00:46,010 --> 00:00:47,630
What are you playing?
- Rummy boss.
10
00:00:48,280 --> 00:00:48,710
Won or lost?
11
00:00:48,910 --> 00:00:50,950
No, lost everything.
12
00:00:51,010 --> 00:00:52,070
Get lost, play well man.
13
00:00:53,180 --> 00:00:54,650
Phone for you.
- Who?
14
00:00:54,920 --> 00:00:56,540
Sri Devi bar Venkat.
15
00:00:57,790 --> 00:00:58,480
Tell me.
16
00:00:59,690 --> 00:01:00,990
What are you watching? Cricket?
17
00:01:01,190 --> 00:01:03,010
Yes boss, game is fantastic.
18
00:01:03,020 --> 00:01:04,490
Enough of watching it, have tea first.
19
00:01:05,530 --> 00:01:07,930
Sathi! Where is Srisailam?
- Here only.
20
00:01:08,130 --> 00:01:09,990
Get him. Go.
- Okay boss.
21
00:01:10,530 --> 00:01:13,430
Mallesh, it seems you brought a girl,
from which place?
22
00:01:13,940 --> 00:01:15,180
Nagpur.
23
00:01:15,370 --> 00:01:16,340
Is she still here or gone?
24
00:01:17,040 --> 00:01:17,660
Tell me.
25
00:01:18,580 --> 00:01:19,250
She's gone.
26
00:01:19,540 --> 00:01:20,340
Bastard.
27
00:01:22,780 --> 00:01:25,750
Ali Bhai...I'm coming right away.
28
00:01:26,380 --> 00:01:29,350
I got the goods, it's going on well here.
29
00:01:32,220 --> 00:01:36,520
With Hyderabad prospering, millions worth
Lands turned into billions.
30
00:01:36,560 --> 00:01:40,740
Land mafia grab the Lands,
if you stop them, they'll kill you.
31
00:01:40,780 --> 00:01:41,800
Kill...kill.
32
00:01:45,200 --> 00:01:49,230
Whatever you may construct,
they'll come & take their share.
33
00:01:49,440 --> 00:01:50,540
Otherwise resort to kidnappings.
34
00:01:50,740 --> 00:01:51,970
Shut up...shut up.
35
00:01:56,710 --> 00:01:58,840
People may Lodge any number of
cases on them with police,
36
00:01:59,080 --> 00:02:00,510
but they never reach
to the court.
37
00:02:00,720 --> 00:02:02,340
The murders committed by
them will never get proved.
38
00:02:04,290 --> 00:02:05,180
Sign here.
39
00:02:06,000 --> 00:02:06,700
Go...go.
40
00:02:06,790 --> 00:02:10,250
The man who single handedly Leads
this entire network is Ali Bhai.
41
00:02:14,460 --> 00:02:15,890
Just his name is enough...
42
00:02:16,760 --> 00:02:17,630
Dear!
43
00:02:17,800 --> 00:02:18,860
Don't you know Ali Bhai?
44
00:02:19,130 --> 00:02:20,430
But he's invisible.
45
00:02:20,970 --> 00:02:22,530
Always in abroad.
46
00:02:23,010 --> 00:02:25,100
But the business goes on here
Like well oiled machine.
47
00:02:25,310 --> 00:02:26,670
They minted billions.
48
00:02:27,710 --> 00:02:28,770
Who is this Narayana?
49
00:02:28,980 --> 00:02:30,570
He has a separate gang.
50
00:02:31,110 --> 00:02:32,410
Gaining strength lately.
51
00:02:32,690 --> 00:02:33,910
He's Ali Bhai's sworn enemy.
52
00:02:36,720 --> 00:02:38,400
Gang rivalry runs very deep.
53
00:02:40,460 --> 00:02:42,080
His right hand is 'Banda' Ganesh.
54
00:02:43,860 --> 00:02:44,760
All are same.
55
00:02:45,430 --> 00:02:47,520
Killing, extortion, taking ransom.
56
00:02:47,720 --> 00:02:49,960
All the jobs are done after Cell phone contact.
57
00:02:51,730 --> 00:02:56,100
Syed Mohammad Pasha Qadri is the
new Asst. Police Commissioner.
58
00:02:57,870 --> 00:02:59,930
He has Launched a war on Land mafia
immediately on taking charge.
59
00:03:03,110 --> 00:03:09,590
Within 48 hours of taking the charge,
8 hardened criminals are shot dead.
60
00:03:09,650 --> 00:03:13,370
Real estate businessmen are happy
with the new Commissioner's arrival.
61
00:03:32,520 --> 00:03:33,500
Beat up a man.
62
00:03:34,440 --> 00:03:35,880
Name?
- Mallesh.
63
00:03:36,240 --> 00:03:38,410
Indra Nagar Mallesh?
- Beat him up in his area.
64
00:03:38,510 --> 00:03:39,310
Told them our price?
65
00:03:40,780 --> 00:03:41,900
Who amongst you will beat him?
66
00:03:42,520 --> 00:03:43,760
We'll not beat him.
67
00:03:43,820 --> 00:03:47,930
Pandu...he'll make him run in his
area and then beat him.
68
00:03:54,360 --> 00:03:55,330
Beat him.
69
00:04:12,260 --> 00:04:15,960
Beat him. Hack him.
70
00:04:18,050 --> 00:04:20,100
Kill him.
71
00:04:40,240 --> 00:04:43,700
Shed is good. Need a nice place
like this to fight.
72
00:04:44,910 --> 00:04:45,710
Who are you?
73
00:04:49,350 --> 00:04:50,720
Won't you get beaten up
without knowing my name?
74
00:04:50,920 --> 00:04:54,050
How dare to take money to beat me?
- I've already taken it.
75
00:04:54,920 --> 00:04:57,550
Once I commit myself, I'll never back off.
76
00:04:59,260 --> 00:05:00,230
Close the shutters boys.
77
00:05:01,930 --> 00:05:05,890
Keep an opening boy...to escape.
78
00:05:06,660 --> 00:05:08,500
Close...close it fully.
79
00:05:09,270 --> 00:05:10,300
Should I keep it open?
80
00:05:11,270 --> 00:05:12,240
Look the keys.
81
00:05:18,450 --> 00:05:21,410
You should've kept the keys with you.
- What will you do man?
82
00:05:21,450 --> 00:05:22,920
I swear on your mother.
83
00:05:24,050 --> 00:05:25,580
Ask me if I fail to kick your ass.
84
00:05:25,790 --> 00:05:26,750
Why are you bringing in
my mother to beat me?
85
00:05:26,960 --> 00:05:29,080
I don't need my mother to beat you.
86
00:05:44,140 --> 00:05:44,700
Go boys.
87
00:06:13,100 --> 00:06:14,190
Not for you man...
88
00:06:17,510 --> 00:06:19,130
...he should get the stick.
89
00:07:27,010 --> 00:07:27,870
Brother!
90
00:07:28,410 --> 00:07:29,540
Unable to open?
91
00:07:56,970 --> 00:08:05,120
War...
92
00:08:05,360 --> 00:08:07,610
If you look straight into my eyes...
93
00:08:07,620 --> 00:08:11,920
If you dare to face me...
If I land a punch on you...
94
00:08:11,940 --> 00:08:17,960
If you dare to tease
this rogue's pride...
95
00:08:18,000 --> 00:08:26,520
War...
96
00:08:26,600 --> 00:08:28,910
Whosoever my enemy be...
97
00:08:28,980 --> 00:08:30,970
Even if it is God himself...
98
00:08:31,010 --> 00:08:32,940
Though the heavens may fall on me...
99
00:08:33,140 --> 00:08:37,440
Though it's Bin Laden up against me...
100
00:08:41,880 --> 00:08:44,440
Brother, I've taken money to beat you.
101
00:08:45,320 --> 00:08:46,290
Have your tea quickly.
102
00:08:46,640 --> 00:08:47,400
Won't you?
103
00:08:50,440 --> 00:08:51,450
What will you do man?
104
00:08:56,530 --> 00:08:58,160
If you see or take out a gun...
105
00:08:58,370 --> 00:09:00,490
If you aim and fire at me...
106
00:09:00,700 --> 00:09:04,760
If you do and turn the tables on you...
107
00:09:05,600 --> 00:09:22,430
It's a century...
108
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
Anywhere I behave the same...
109
00:09:32,200 --> 00:09:34,370
Any center I'm speedy...
110
00:09:34,370 --> 00:09:36,540
Tell me the time, I'll be there...
111
00:09:36,540 --> 00:09:41,220
War...
112
00:09:43,120 --> 00:09:45,040
If you and I've to live...
113
00:09:45,080 --> 00:09:47,320
We must fight it out with power...
114
00:09:47,340 --> 00:09:49,540
Let there be violence...
115
00:09:49,540 --> 00:09:53,220
War...
116
00:09:56,060 --> 00:09:58,030
My thoughts are light speed...
117
00:09:58,230 --> 00:10:00,090
My eyes are powerful like Sun...
118
00:10:00,360 --> 00:10:02,260
My hands are devastating like sea...
119
00:10:02,400 --> 00:10:08,230
If I move, war is inevitable...
120
00:10:08,580 --> 00:10:15,780
Live man...
121
00:10:17,420 --> 00:10:21,780
Hail Lord Ganesh!
122
00:10:21,780 --> 00:10:24,700
Lord Ganesh!
123
00:10:29,280 --> 00:10:46,940
Say 'Hail Lord Ganesh!'
124
00:10:46,940 --> 00:10:51,420
Lord Ganesh!
125
00:11:03,860 --> 00:11:05,800
Any time my route is this...
126
00:11:05,840 --> 00:11:07,950
Going the wrong route is my style...
127
00:11:07,950 --> 00:11:10,290
If you don't like it, your fate...
128
00:11:10,290 --> 00:11:12,290
War...
129
00:11:12,330 --> 00:11:14,360
I can never compromise...
130
00:11:14,400 --> 00:11:16,470
Life or death must be decided...
131
00:11:16,500 --> 00:11:18,910
I'll beat you holding your collar...
132
00:11:18,910 --> 00:11:22,980
War...
133
00:11:25,200 --> 00:11:27,280
If I sing it's a tune of mischief...
134
00:11:27,480 --> 00:11:29,450
If I play it's a silly rhythm...
135
00:11:29,720 --> 00:11:31,820
There's no destination to my path...
136
00:11:31,820 --> 00:11:35,580
I like to play with dangers...
137
00:11:37,920 --> 00:11:45,160
Live man...
138
00:11:53,700 --> 00:11:54,600
My name is Anand.
139
00:11:56,210 --> 00:11:58,170
You know shooting?
- I was a topper in my batch.
140
00:11:58,380 --> 00:11:59,180
Bring a gun from there.
141
00:12:01,520 --> 00:12:02,070
Load it.
142
00:12:02,850 --> 00:12:04,460
Did it sir.
- Shoot me
143
00:12:05,520 --> 00:12:06,210
Shoot.
144
00:12:06,420 --> 00:12:07,350
You'll be dead sir.
145
00:12:08,090 --> 00:12:11,350
May I shoot at you then?
- No sir.
146
00:12:11,360 --> 00:12:13,090
Will you shoot at me
or vice versa?
147
00:12:18,640 --> 00:12:22,230
Or else fire at this water bottle.
148
00:12:30,410 --> 00:12:33,170
Missed it boy?
- That's what I don't understand.
149
00:12:33,250 --> 00:12:37,210
You should know this,
guns in training center are good,
150
00:12:37,550 --> 00:12:41,110
but the barrels are crooked
in the service guns,
151
00:12:41,320 --> 00:12:42,840
there's no guarantee
it will hit the target.
152
00:12:43,060 --> 00:12:48,590
So if you can dare to fire at point blank
range stay in this department.
153
00:12:49,000 --> 00:12:50,660
Got me?
- Got it sir.
154
00:12:52,170 --> 00:12:53,860
Your native place?
- Amalapuram.
155
00:12:53,940 --> 00:12:56,030
Amalapuram girls are good looking, right?
156
00:12:56,240 --> 00:12:58,200
Yes sir.
- Sir, someone is here for you.
157
00:12:58,280 --> 00:13:00,870
I'm Vishwanath, real estate businessman.
158
00:13:01,480 --> 00:13:02,700
I bought a site in Madhapur.
159
00:13:03,180 --> 00:13:05,200
A rowdy sheeter is threatening me
for extortion of money.
160
00:13:05,410 --> 00:13:06,810
Name?
- Sathi.
161
00:13:06,940 --> 00:13:07,710
Sathanna?
162
00:13:10,080 --> 00:13:11,950
I'll take care. Go.
163
00:13:17,190 --> 00:13:18,220
Yes boss, I'm fine.
164
00:13:18,330 --> 00:13:20,390
I've a friend Vishwanath, a builder,
165
00:13:21,000 --> 00:13:22,740
did you threaten him recently?
166
00:13:22,830 --> 00:13:24,160
I threatened to kidnap him.
167
00:13:24,270 --> 00:13:25,460
Call him again and...
168
00:13:27,170 --> 00:13:28,290
...threaten to kill him.
169
00:13:29,000 --> 00:13:29,800
Okay boss.
170
00:13:31,340 --> 00:13:33,310
Stay here, I'll give lunch box
to father and come.
171
00:13:35,740 --> 00:13:36,640
Father, Lunch.
172
00:13:37,680 --> 00:13:39,980
Where did you go yesterday?
173
00:13:40,700 --> 00:13:42,240
A day before that?
- No...
174
00:13:42,450 --> 00:13:44,210
Will I forget if you bring
my lunch today?
175
00:13:44,750 --> 00:13:45,810
I'll come back in a minute.
176
00:13:47,620 --> 00:13:48,320
Where?
177
00:13:48,960 --> 00:13:51,820
Gowri, a girl next door to me
works in this Aerobics center.
178
00:13:52,030 --> 00:13:54,490
So what?
- She's responding to my looks.
179
00:13:54,830 --> 00:13:57,660
Without knowing that you're a rowdy...
- She's beautiful.
180
00:13:57,930 --> 00:13:59,130
Will you love if she's beautiful?
181
00:13:59,700 --> 00:14:03,900
Why do we need love?
We see 100's of girls everyday...
182
00:14:11,020 --> 00:14:13,110
...can we fall in love with them?
183
00:14:15,650 --> 00:14:17,280
We can't avoid if they are too good.
184
00:14:19,590 --> 00:14:20,550
Why is she like this?
185
00:15:05,030 --> 00:15:07,600
Neither shame nor regret.
Neither fear nor responsibility.
186
00:15:07,670 --> 00:15:08,770
Like wild beasts...
187
00:15:09,440 --> 00:15:12,410
What's it dear?
- Peeping toms. It's embarrassing.
188
00:15:17,280 --> 00:15:19,080
What's going on there?
Will you devour girls with eyes?
189
00:15:19,950 --> 00:15:21,070
Sex starved vampires.
190
00:15:21,580 --> 00:15:22,740
Bloody friends.
191
00:15:27,520 --> 00:15:29,250
Shouldn't we not see?
192
00:15:30,290 --> 00:15:34,020
They are doing aerobics to show us,
tell this to your father.
193
00:15:37,900 --> 00:15:38,920
Oh God!
194
00:15:39,230 --> 00:15:41,260
Who is he?
- Pandu...
195
00:15:41,270 --> 00:15:42,960
When did it happen?
- 1 Week ago.
196
00:15:43,540 --> 00:15:46,820
Will you tell me this now?
- I lost my honor in my area.
197
00:15:46,870 --> 00:15:50,870
Everyone in that area fears him.
How can a man beat him and leave?
198
00:15:51,310 --> 00:15:55,010
Only his death will balance the fear.
Some man known as Pandu, go.
199
00:15:56,480 --> 00:15:59,510
Naik, he beat 10 people
after closing the shutters.
200
00:15:59,990 --> 00:16:02,470
I can see a gutsy man in him.
201
00:16:03,160 --> 00:16:05,960
If we keep him with
us, he'll be helpful.
202
00:16:07,830 --> 00:16:08,800
What are you saying?
203
00:16:09,230 --> 00:16:10,860
Will you reward a man
who dared to beat me?
204
00:16:11,430 --> 00:16:13,900
Don't you have any shame?
- Hey Cool off.
205
00:16:14,670 --> 00:16:15,910
Why our friendship then?
206
00:16:17,100 --> 00:16:19,910
You are mad.
- No, you have gone mad.
207
00:16:20,310 --> 00:16:21,430
Take rest.
208
00:16:25,680 --> 00:16:28,080
Has your sister returned?
- Not yet uncle.
209
00:16:28,580 --> 00:16:29,880
Don't call me uncle.
210
00:16:32,720 --> 00:16:36,750
I'll change dress and come before
your sister comes home.
211
00:16:36,960 --> 00:16:41,420
Sister, your boy friend is changing dress,
he'll be here in 5 minutes.
212
00:16:47,300 --> 00:16:49,400
Listen to it
- No...no...
213
00:16:56,310 --> 00:16:57,870
I can't live without you.
214
00:17:02,850 --> 00:17:05,280
Got me?
- Somewhat.
215
00:17:05,520 --> 00:17:07,040
Keep it with you.
- What is this?
216
00:17:08,490 --> 00:17:10,960
Known as i-Pod,
youth like us use it.
217
00:17:11,160 --> 00:17:12,910
Are we youth uncle?
- Shut up.
218
00:17:17,490 --> 00:17:19,230
I got a letter from a girl in this colony,
you must read it.
219
00:17:19,230 --> 00:17:21,700
I don't want to read your letters,
it's not decency also.
220
00:17:26,910 --> 00:17:29,710
Uncle, give it to me, I'll read it.
- Okay, read it.
221
00:17:35,000 --> 00:17:36,010
To Mr. Brahmi,
222
00:17:37,690 --> 00:17:40,980
You don't know how much I love you.
223
00:17:41,260 --> 00:17:43,820
Your walking style,
your dressing sense,
224
00:17:44,360 --> 00:17:48,560
your hairstyle is encouraging me
to write this letter.
225
00:17:48,830 --> 00:17:53,230
Your cute muscles are
making me crazy.
226
00:17:54,770 --> 00:18:00,730
Not only me all the girls in
this colony are dying for you.
227
00:18:01,010 --> 00:18:04,910
Please don't love any
girl other than me.
228
00:18:06,850 --> 00:18:08,580
From yours
Loving, Natasha.
229
00:18:14,890 --> 00:18:17,960
How can I accept so young girls?
230
00:18:18,030 --> 00:18:23,620
I can adjust with girls of Shruthi's age.
- There's no Natasha in our colony.
231
00:18:26,130 --> 00:18:31,260
No...Tell me what can I do if
I receive bagful of such letters?
232
00:18:31,840 --> 00:18:33,700
Marry as early as possible.
233
00:18:33,770 --> 00:18:37,100
If you delay another year,
it's waste even if you marry.
234
00:18:41,580 --> 00:18:44,040
Where are you going?
- To wish a friend on his birthday.
235
00:18:44,650 --> 00:18:47,700
Do you wish on birthdays too?
- No father, he's my close friend.
236
00:18:47,700 --> 00:18:49,880
If he's your friend,
I know he'll also be a rowdy.
237
00:18:50,090 --> 00:18:53,160
How many times I've warned you
not to roam with such rowdies?
238
00:18:53,660 --> 00:18:56,820
You've stopped asking pocket money,
what are you people up to?
239
00:18:56,830 --> 00:18:59,560
Where do you get money from?
- Father, your train has arrived.
240
00:19:02,000 --> 00:19:07,270
Your father is scolding you normally
but his concentration is on us.
241
00:19:08,320 --> 00:19:09,370
What?
242
00:19:09,380 --> 00:19:11,570
I don't know what you do,
we are going to IMAX today evening.
243
00:19:30,730 --> 00:19:32,360
Shirt looks nice...wait dear.
244
00:19:33,400 --> 00:19:34,260
What's written on it?
245
00:19:44,910 --> 00:19:45,940
Ends with some, what's it?
246
00:19:47,920 --> 00:19:48,380
What?
247
00:19:53,100 --> 00:19:55,900
God!!!
248
00:20:00,500 --> 00:20:02,920
God!!!
249
00:20:13,170 --> 00:20:15,070
Hey! Who is Pandu here?
250
00:20:15,740 --> 00:20:17,240
Are you Pandu?
- Who are you?
251
00:20:17,280 --> 00:20:21,240
Tell me. Tell me, who is Pandu?
252
00:20:22,120 --> 00:20:22,740
Brother!
253
00:20:23,280 --> 00:20:25,110
Want to meet Pandu?
- Yes.
254
00:20:28,720 --> 00:20:34,420
One whose punch blocks your mind and
you see stars in daytime is Pandu.
255
00:20:35,400 --> 00:20:37,190
It's me. What?
256
00:20:41,900 --> 00:20:42,430
Come.
257
00:20:44,570 --> 00:20:46,290
Hands off.
258
00:20:46,310 --> 00:20:46,930
Come.
259
00:20:48,310 --> 00:20:52,740
Come. What are you
looking at? Come.
260
00:21:21,080 --> 00:21:25,010
Prostrate before him...
You've all let me down.
261
00:21:26,310 --> 00:21:29,450
Will you work with us?
- I'll never work with anyone.
262
00:21:30,180 --> 00:21:33,510
Tell me the job and
the share of booty.
263
00:21:33,520 --> 00:21:38,450
Unlike the cheap jobs you did till now,
it's serious business here.
264
00:21:39,360 --> 00:21:41,030
Never get scared of police.
265
00:21:41,200 --> 00:21:44,480
You are scared so you've
mentioned about them.
266
00:21:44,530 --> 00:21:46,870
I finish doing the first which scares me.
267
00:21:46,870 --> 00:21:50,500
There's another thing,
never be afraid of death.
268
00:21:55,880 --> 00:21:57,370
Who is he?
- My man.
269
00:21:57,710 --> 00:21:59,040
Naik, why?
270
00:22:01,550 --> 00:22:06,710
How dare you beat me?
Leave me, I'll kill him...- Stop.
271
00:22:06,720 --> 00:22:08,720
How dare you beat me?
272
00:22:11,330 --> 00:22:15,390
I beat your man in your den.
It's easy for you to kill me here.
273
00:22:16,230 --> 00:22:19,230
I'm fearless, this was just example.
274
00:22:20,800 --> 00:22:22,060
You know, why I beat him?
275
00:22:22,770 --> 00:22:25,060
He rubbed the wrong side
of my shoulders,
276
00:22:25,240 --> 00:22:27,410
he held me by collar and
went little overboard.
277
00:22:28,440 --> 00:22:30,080
Never again do like that.
278
00:22:32,440 --> 00:22:37,080
So...the job...what is the share
you get and I get?
279
00:22:37,480 --> 00:22:38,310
May I go?
280
00:22:49,360 --> 00:22:53,020
I like you man.
281
00:22:53,800 --> 00:22:56,530
Brother! Who is she?
- Hey! Calm down boy.
282
00:23:01,500 --> 00:23:02,300
Keep it with you.
283
00:23:08,720 --> 00:23:10,440
You know to handle a gun?
284
00:23:11,120 --> 00:23:13,290
You are using habitually?
285
00:23:13,790 --> 00:23:15,280
Don't I watch movies?
286
00:23:16,280 --> 00:23:20,950
He's very proud.
- We need it.
287
00:23:26,300 --> 00:23:27,470
Had a good punch?
288
00:23:27,840 --> 00:23:30,060
Don't shout, I too had the
same effect then.
289
00:23:31,010 --> 00:23:33,330
Sir, please give me alms.
I didn't have breakfast.
290
00:23:33,340 --> 00:23:34,670
Go...get lost man.
291
00:23:36,640 --> 00:23:39,180
Useless men are swarming
the roads early morning.
292
00:23:39,180 --> 00:23:41,680
Give me alms sir, my throat has gone dry,
no money to buy even glucose.
293
00:23:41,680 --> 00:23:42,730
Go...get lost.
294
00:23:45,090 --> 00:23:45,940
Go away.
295
00:23:47,920 --> 00:23:49,180
Who asked you?
296
00:23:49,790 --> 00:23:50,680
Who asked you man?
297
00:23:50,800 --> 00:23:53,190
Informal address?
Take your leg from here.
298
00:23:54,530 --> 00:23:56,030
Why should I?
299
00:23:57,360 --> 00:23:58,760
Get up...get up.
300
00:23:59,570 --> 00:24:02,880
I asked this black shirt man,
he refused, chased me away,
301
00:24:02,880 --> 00:24:05,200
I asked this blind man,
he refused, drove me away.
302
00:24:05,210 --> 00:24:08,770
I'll take their abuses,
but who are you to drive me away?
303
00:24:08,810 --> 00:24:11,600
Don't use informal address,
I'll not take it easy.
304
00:24:12,550 --> 00:24:13,940
Pick it up.
- What?
305
00:24:13,980 --> 00:24:15,450
Pick it.
- Begging bowl?
306
00:24:15,820 --> 00:24:16,640
Pick it.
307
00:24:17,890 --> 00:24:18,550
Take it.
308
00:24:19,720 --> 00:24:22,150
I'm telling you now,
go away from here.
309
00:24:22,160 --> 00:24:24,690
Why should you chase me out?
- Go...
310
00:24:29,100 --> 00:24:33,390
You must get a good husband,
no devil must see you,
311
00:24:33,400 --> 00:24:35,230
I'll pray to the God.
312
00:24:42,980 --> 00:24:45,040
Hey Stop!
313
00:24:54,990 --> 00:24:55,810
Where are you going?
314
00:24:58,090 --> 00:25:00,380
Aerobics class.
- Aerobics class?
315
00:25:01,160 --> 00:25:03,330
Why to aerobics class?
You are fine.
316
00:25:06,550 --> 00:25:09,670
Did you come to police station till now?
- No sir.
317
00:25:10,670 --> 00:25:11,670
Will you come now?
318
00:25:14,340 --> 00:25:15,510
Where is your house?
319
00:25:16,010 --> 00:25:17,110
Why sir?
320
00:25:20,780 --> 00:25:21,850
Give me your address.
321
00:25:23,720 --> 00:25:24,510
Give me your address.
322
00:25:28,460 --> 00:25:29,520
Why sir?
323
00:25:39,200 --> 00:25:43,530
Our people make a big shade & cry over
something the British had taken away?
324
00:25:43,820 --> 00:25:45,540
What is that?
- Kohinoor diamond.
325
00:25:46,470 --> 00:25:48,730
Who said they had taken it away?
326
00:25:48,980 --> 00:25:52,540
Look there, Kohinoor Diamond
is walking on the streets.
327
00:25:55,880 --> 00:25:58,310
My body is desiring the
companionship of a woman.
328
00:25:59,070 --> 00:26:02,860
Hey Amalapuram! This is Hyderabad.
Come let's go to a massage parlor.
329
00:26:05,160 --> 00:26:07,390
Who is the guy to be killed?
- Narayana's man.
330
00:26:14,940 --> 00:26:15,820
Tell me brother.
331
00:26:15,860 --> 00:26:17,400
Inform as soon as he turns into
the corner of the street.
332
00:26:17,500 --> 00:26:19,230
Not yet come, I'll
inform as he comes in.
333
00:26:21,730 --> 00:26:23,010
Brother! You've a match box?
334
00:26:23,840 --> 00:26:25,140
Brother! You've a match box?
335
00:26:26,050 --> 00:26:29,410
What are you saying?
Why are you having a walkie talkie?
336
00:26:29,850 --> 00:26:32,080
Who are you talking to?
Who are you talking to?
337
00:26:33,190 --> 00:26:34,340
Tell me.
- Where are you?
338
00:26:34,340 --> 00:26:35,920
Brother, don't tell.
- Why shouldn't he tell?
339
00:26:35,920 --> 00:26:38,320
Police...it's Police.
340
00:26:38,320 --> 00:26:42,920
Tell me, what are you doing here?
Where is he? What's happening?
341
00:26:43,030 --> 00:26:46,430
Something is happening nearby,
go and search.
342
00:26:46,870 --> 00:26:50,370
Tell me bloody, or else I'll kill you.
343
00:27:09,390 --> 00:27:12,950
Police...I'll take care of them,
you kill him here.
344
00:27:19,400 --> 00:27:21,970
Hey stop...stop.
345
00:27:25,070 --> 00:27:27,140
What is this?
- Gun.
346
00:27:28,240 --> 00:27:30,640
I found it there.
I brought to hand it over to you.
347
00:27:30,740 --> 00:27:33,480
Where did you find it?
- Look over there.
348
00:27:33,910 --> 00:27:36,640
I thought it was dummy but it's heavy.
349
00:27:36,750 --> 00:27:38,230
Is it original?
350
00:27:42,020 --> 00:27:44,150
Where's your home?
- Here in this colony.
351
00:27:57,100 --> 00:27:58,380
Where are you coming from at this hour?
352
00:27:58,700 --> 00:28:00,100
Cinema.
- Cinema?
353
00:28:01,480 --> 00:28:05,510
Hey You! Come...come here.
354
00:28:07,450 --> 00:28:09,170
Check him.
355
00:28:09,950 --> 00:28:10,680
Come...come.
356
00:28:16,060 --> 00:28:17,180
I must check you.
357
00:28:21,860 --> 00:28:24,860
I'm leaving.
- Hey...you wait.
358
00:28:30,370 --> 00:28:32,750
How long should I wait here?
- Didn't I tell you to wait?
359
00:28:33,310 --> 00:28:34,530
I've lot of work.
360
00:28:35,540 --> 00:28:36,540
Am I not telling you to wait?
361
00:28:36,740 --> 00:28:38,830
Why are you beating me?
Am I not telling you I've work?
362
00:28:38,810 --> 00:28:41,540
What work? Do you know
who are you taking to?
363
00:28:41,580 --> 00:28:43,910
I gave you a gun I found,
why are you holding me?
364
00:28:43,920 --> 00:28:45,940
Why are you shouting at me?
365
00:28:49,640 --> 00:28:51,280
Where is the girl?
- She left, sir.
366
00:28:51,430 --> 00:28:52,050
She left...?
367
00:28:54,100 --> 00:28:55,890
What? What's happening here?
368
00:28:56,000 --> 00:28:57,060
Sir, this revolver...
- Who is he?
369
00:28:57,400 --> 00:28:59,160
I found a gun on road and
gave it to him sir.
370
00:28:59,500 --> 00:29:01,570
But he's torturing me.
- Sir, a dead body!
371
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
They killed him.
372
00:29:10,640 --> 00:29:13,040
But it was done on MLA
Bal Reddy's orders.
373
00:29:14,480 --> 00:29:17,480
He has Ali Bhai's full support.
- What bloody Ali Bhai support?
374
00:29:18,820 --> 00:29:22,650
I'll slit Ali Bhai's throat...for sure.
375
00:29:23,920 --> 00:29:28,290
I should be the only don and
the people must be scared of me.
376
00:29:28,330 --> 00:29:30,660
First kill Bal Reddy.
- Sir is coming.
377
00:29:31,000 --> 00:29:31,990
Greetings.
378
00:29:32,000 --> 00:29:33,980
There is no power for the past 4 days.
379
00:29:33,980 --> 00:29:36,150
Murthy, take down his complaint.
- Okay
380
00:29:36,150 --> 00:29:39,750
My son is suffering from heart disease.
For the operation...
381
00:29:45,010 --> 00:29:47,080
Sir, we are from TTV.
382
00:29:47,350 --> 00:29:48,170
Come.
383
00:29:49,640 --> 00:29:51,060
May I ask ?
384
00:29:51,290 --> 00:29:52,510
Switch it on.
385
00:29:53,020 --> 00:29:55,450
I killed Bal Reddy.
- Why?
386
00:29:55,460 --> 00:29:56,520
Revenge.
387
00:29:56,860 --> 00:30:01,350
We had enmity. So, I killed him.
- When will you surrender to the police?
388
00:30:01,680 --> 00:30:02,880
Still 4 more MLA's are left.
389
00:30:03,130 --> 00:30:07,280
I'll kill them also & surrender.
- What if the police arrests you before that?
390
00:30:07,650 --> 00:30:09,560
Will police arrest me!?
391
00:30:09,700 --> 00:30:13,530
When I killed him, there were 2 body guards.
But what did they do?
392
00:30:14,040 --> 00:30:18,370
I'll do what I say.
Till then no police can arrest me.
393
00:30:24,720 --> 00:30:26,740
A killer is giving an interview
for TV news channels.
394
00:30:26,950 --> 00:30:29,510
And he is also challenging the police.
What do you have to say about it?
395
00:30:29,720 --> 00:30:31,690
Don't you have the
responsibility to arrest him?
396
00:30:32,670 --> 00:30:34,010
Forget about us for sometime.
397
00:30:35,730 --> 00:30:41,500
But you will interview him.
And also interview us.
398
00:30:42,040 --> 00:30:45,940
Why is that so?
Don't you any social responsibility?
399
00:30:46,840 --> 00:30:52,210
You very well know how to
approach terrorists & criminals.
400
00:30:53,310 --> 00:30:56,610
When we were running from
Pillar to post to catch Veerappan,
401
00:30:56,820 --> 00:30:58,480
you guys will interview him.
402
00:30:59,740 --> 00:31:03,150
we were finding it hard to catch Madhusudan
but you will interview him.
403
00:31:05,930 --> 00:31:09,880
You interview them to popularize
your magazine & TV channels.
404
00:31:09,940 --> 00:31:13,160
Not only you, no one feels responsible.
405
00:31:13,880 --> 00:31:17,660
The only department to feel
responsible is ours.
406
00:31:18,770 --> 00:31:19,900
The Police Department.
407
00:31:20,870 --> 00:31:22,670
It is we who will catch them.
408
00:31:26,610 --> 00:31:28,240
We'll inform you when
we catch the culprit.
409
00:31:29,880 --> 00:31:30,750
You can leave now.
410
00:31:33,290 --> 00:31:35,880
I will come. I'll come.
- Sir.
411
00:31:35,880 --> 00:31:38,320
May you not be cursed like me!
May god bless you!
412
00:31:38,320 --> 00:31:41,490
Give me charity.
- Keep quiet. So what?
413
00:31:43,200 --> 00:31:43,890
You...?
414
00:31:44,930 --> 00:31:49,390
On the other day you felt bad
when I asked you to go.
415
00:31:49,400 --> 00:31:51,300
Can't you do something else
for a living, you buffalo?
416
00:31:55,710 --> 00:32:00,340
Can't you take up some job, you donkey?
417
00:32:07,220 --> 00:32:10,350
How dare you sit next to me?
418
00:32:11,220 --> 00:32:13,150
I'm not a beggar now.
My working hour is over.
419
00:32:13,230 --> 00:32:14,800
I'm a customer to this hotel, you know.
420
00:32:14,900 --> 00:32:16,980
Why quarrel with him?
Get me a cup of tea, please.
421
00:32:17,000 --> 00:32:18,330
And a cup of horlicks for me.
422
00:32:18,340 --> 00:32:24,270
Surprised! I beg with idiots like you.
But I eat very good quality food.
423
00:32:31,920 --> 00:32:35,510
Why were you shouting then?
Revenge?
424
00:32:37,080 --> 00:32:38,100
Do you know who I am?
425
00:32:38,730 --> 00:32:41,720
I'm the president of the
1.3 lakh beggars in the city.
426
00:32:42,480 --> 00:32:45,240
Do you know Mafia?
Our organization is 'panhandler'.
427
00:32:45,730 --> 00:32:50,190
If I make one phone call,
you will be pealed to death.
428
00:32:54,700 --> 00:32:57,670
The aerobics teacher has come.
- You think I can't see her.
429
00:33:03,960 --> 00:33:06,520
Will any beautiful girl
like her wave at you?
430
00:33:12,750 --> 00:33:14,550
She is waving at you.
Just look at her.
431
00:33:16,550 --> 00:33:24,200
Oh God!!!
432
00:33:27,100 --> 00:33:31,730
Look at your face, your age
& your pot-belly. Sit down.
433
00:33:34,470 --> 00:33:36,340
Thank you very much.
- For what?
434
00:33:36,710 --> 00:33:39,040
You were very helpful at that time.
435
00:33:40,360 --> 00:33:43,340
Would you like to have tea?
- No thanks. I've to go to the class.
436
00:33:55,230 --> 00:33:57,030
And you?
- Pandu.
437
00:34:22,020 --> 00:34:23,080
Bring that case sheet.
438
00:34:25,290 --> 00:34:27,820
What happened?
- A small fight.
439
00:34:28,360 --> 00:34:30,090
Someone with a knife...
- Knife?
440
00:34:30,430 --> 00:34:32,990
Do one thing. Go to the police station.
Lodge a complaint.
441
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
Bring the complaint paper.
I will start the treatment.
442
00:34:34,800 --> 00:34:37,520
There isn't much time. And I'm not
interested to go to police station.
443
00:34:37,700 --> 00:34:40,100
Better give her the treatment.
- Treatment! How?
444
00:34:46,860 --> 00:34:50,830
Brother, she is bleeding.
- Didn't I tell you?
445
00:34:50,880 --> 00:34:54,010
You asked me to lodge a complaint.
What if she dies before I come?
446
00:34:54,220 --> 00:34:57,020
Let her die.
But we have certain rules to follow.
447
00:34:59,890 --> 00:35:04,420
Why do you need all that? Do treatment.
- Threatening me?
448
00:35:04,880 --> 00:35:07,100
Boys, throw him out.
- Stop.
449
00:35:07,100 --> 00:35:09,020
Do you know who I am?
450
00:35:12,740 --> 00:35:16,110
Hey Stop there!
Now, let's go to the police station.
451
00:35:16,460 --> 00:35:18,860
You lodge a complaint on me.
And I'll lodge a complaint on him.
452
00:35:18,910 --> 00:35:21,680
And then we'll start the treatment.
- Please, leave me.
453
00:35:21,700 --> 00:35:24,380
You said something was mandatory a while ago.
- No. First aid is mandatory.
454
00:35:25,920 --> 00:35:29,050
Do I need such a violent treatment?
455
00:35:32,480 --> 00:35:35,520
Who was the one who tried to kill you?
- The man I beat earlier.
456
00:35:36,430 --> 00:35:39,660
What do you do?
- How can I tell if you ask unexpectedly?
457
00:35:40,480 --> 00:35:41,810
What do you think of me?
458
00:35:42,750 --> 00:35:46,550
I thought, you might have completed
your graduation,
459
00:35:46,860 --> 00:35:48,550
you might have searched for jobs,
460
00:35:48,960 --> 00:35:52,550
you might have been idle not
knowing what to do...
461
00:35:52,760 --> 00:35:54,390
Tell me what do you really think.
462
00:35:56,330 --> 00:36:01,630
Unemployed rogue.
- That's me.
463
00:36:02,270 --> 00:36:04,570
Can't you take up a job
instead of being idle?
464
00:36:04,770 --> 00:36:07,570
Who is idle?
I'll do anything for money.
465
00:36:07,980 --> 00:36:09,170
Anything means?
466
00:36:09,260 --> 00:36:11,800
I wounded the doctor free for you, didn't I?
467
00:36:11,950 --> 00:36:15,580
Instead I would do that taking money.
- Why so?
468
00:36:20,460 --> 00:36:23,080
You're thinking whether
I'm a hero or villain?
469
00:36:23,360 --> 00:36:25,830
Definitely not a hero.
470
00:36:27,130 --> 00:36:27,930
Shall we go?
471
00:36:32,920 --> 00:36:36,960
Oh God!!!
472
00:36:38,040 --> 00:36:40,520
Oh God!!!
473
00:36:47,540 --> 00:36:52,370
She brings pain to my heart...
474
00:36:52,420 --> 00:36:56,960
She drags me to the world of love
pulling my nerves...
475
00:36:56,960 --> 00:37:02,040
I do not know what has
happened to me...
476
00:37:02,060 --> 00:37:07,360
Nights were sleepless...
I wonder what did I see!
477
00:37:07,360 --> 00:37:16,830
Oh God!!!
478
00:37:16,830 --> 00:37:21,520
I must fall at her parent's feet...
479
00:37:21,520 --> 00:37:26,860
She sparks a fire in me...
480
00:37:26,860 --> 00:37:36,440
Oh God!!!
481
00:38:19,740 --> 00:38:24,300
Stop ruining my life with your smile...
482
00:38:24,300 --> 00:38:29,180
Stop making me crazy about you...
483
00:38:29,180 --> 00:38:34,040
Stop your stealthy looks
which make me burn...
484
00:38:34,060 --> 00:38:38,940
Let me live this way...
Stop killing me...
485
00:38:38,940 --> 00:38:41,320
Oh God!!!
486
00:38:41,320 --> 00:38:43,640
I've gone mad completely...
487
00:38:43,660 --> 00:38:49,100
Still, it is a pleasant feeling...
488
00:38:49,100 --> 00:38:54,160
Nights were sleepless...
I must do something...
489
00:38:54,160 --> 00:39:03,680
Oh God!!!
490
00:39:03,680 --> 00:39:08,320
She put me in machine
and is wringing me...
491
00:39:08,320 --> 00:39:13,240
Bashing me repeatedly...
492
00:39:43,500 --> 00:39:45,010
Leave it...
493
00:39:47,010 --> 00:39:51,710
Her thoughts torture me...
I never had this feeling of discomfort...
494
00:39:51,920 --> 00:39:56,550
No one told me this is
what love is...
495
00:39:56,760 --> 00:40:01,390
You can float if you drown in water...
496
00:40:01,590 --> 00:40:06,050
But when you drown in love,
you are lost...
497
00:40:06,270 --> 00:40:08,720
Oh God!!!
498
00:40:08,740 --> 00:40:11,140
What is this feeling?
499
00:40:11,160 --> 00:40:13,600
Hey!!!
500
00:40:13,600 --> 00:40:16,400
What are these obstacles for?
501
00:40:16,400 --> 00:40:21,150
My nights are sleepless...
I must drink...
502
00:40:21,520 --> 00:40:31,020
Oh God!!!
503
00:40:31,020 --> 00:40:35,680
My body is on flames...
504
00:40:35,700 --> 00:40:40,960
Something is happening inside me...
505
00:40:40,960 --> 00:40:50,520
Oh God!!!
506
00:41:00,550 --> 00:41:02,520
Why are police coming at this hour?
507
00:41:04,060 --> 00:41:05,520
Check the house.
- Yes sir.
508
00:41:06,930 --> 00:41:08,050
What do you want, sir?
- Raid.
509
00:41:08,060 --> 00:41:09,860
We would like to check the
house once. - Why?
510
00:41:10,060 --> 00:41:12,360
We got information you're
running a brothel.
511
00:41:13,620 --> 00:41:14,580
Don't you understand?
512
00:41:16,260 --> 00:41:19,140
Prostitution.
513
00:41:20,270 --> 00:41:23,030
What are you saying?
What do you think of us?
514
00:41:23,410 --> 00:41:26,570
You've come to the wrong house.
We are not like that.
515
00:41:33,190 --> 00:41:35,210
Who is she?
- My sister.
516
00:41:36,390 --> 00:41:39,480
Who else is in your family?
- Myself, sister & my mother.
517
00:41:39,530 --> 00:41:42,060
No father?
- He died.
518
00:41:42,600 --> 00:41:45,290
Who else comes to your house?
- No one.
519
00:41:46,930 --> 00:41:49,400
There is a fool living
upstairs staring at us.
520
00:41:49,770 --> 00:41:53,410
Does he come here?
- He comes here often & disturbs us.
521
00:41:53,580 --> 00:41:54,920
And now, you have come.
522
00:41:56,110 --> 00:41:57,080
Come here.
523
00:41:59,160 --> 00:41:59,820
Please sit.
524
00:42:02,350 --> 00:42:04,320
I'm sorry for your husband.
525
00:42:04,780 --> 00:42:06,080
How do you manage to
bring up your children?
526
00:42:06,290 --> 00:42:07,910
My daughter works.
527
00:42:08,390 --> 00:42:09,910
Does she earn a lot?
528
00:42:11,960 --> 00:42:13,080
Where is she?
529
00:42:13,460 --> 00:42:14,590
She hasn't come yet.
530
00:42:15,800 --> 00:42:16,850
Will she come in the morning?
531
00:42:19,970 --> 00:42:21,370
Stop crying.
532
00:42:25,370 --> 00:42:26,930
When surviving itself is so hard,
533
00:42:27,710 --> 00:42:30,730
how will you get your
daughter married?
534
00:42:31,910 --> 00:42:32,940
Shall I make her my mistress?
535
00:42:36,250 --> 00:42:37,510
You are also beautiful.
536
00:42:39,680 --> 00:42:44,790
Lost your husband at a young
age. Talk to your daughter once.
537
00:42:44,990 --> 00:42:46,790
I'll take good care of you.
538
00:42:47,330 --> 00:42:50,450
When she is my mistress,
you get police security.
539
00:42:50,860 --> 00:42:51,640
What?
540
00:42:52,930 --> 00:42:55,030
Talk to your daughter and
make her agree.
541
00:42:55,840 --> 00:42:58,560
If you don't, I'll arrest her
under brothel case,
542
00:42:58,640 --> 00:42:59,940
lock her up in my station.
543
00:43:01,520 --> 00:43:03,770
You both have to think & decide.
544
00:43:14,190 --> 00:43:14,980
Greetings sir.
545
00:43:16,760 --> 00:43:20,320
Are you the one who disturbs this family?
- No sir. Not me
546
00:43:20,680 --> 00:43:24,160
Are you the uncle who lives upstairs?
- I'm not uncle. I'm Brahmi, a software engineer.
547
00:43:27,700 --> 00:43:30,260
From today onwards,
you are a watchman.
548
00:43:30,540 --> 00:43:32,330
Watchman...?
- Yes watchman.
549
00:43:33,410 --> 00:43:37,270
If anyone comes to
this house, inform me.
550
00:43:37,880 --> 00:43:44,750
Mainly, if anyone tries
to follow Shruthi, call me.
551
00:43:45,050 --> 00:43:46,780
Give me your phone number.
552
00:43:47,390 --> 00:43:52,850
Know it yourself. Come to the station,
get my number & call me.
553
00:43:53,680 --> 00:43:54,640
Okay sir.
554
00:43:58,060 --> 00:44:02,520
Should I go to the station
to know his number?
555
00:44:07,070 --> 00:44:09,240
Where will he be?
- Somewhere around here.
556
00:44:09,240 --> 00:44:10,240
What are you doing?
557
00:44:10,310 --> 00:44:12,070
Have you taken the order
from Table No. 6?
558
00:44:12,750 --> 00:44:15,410
Brother, who is the owner of this eatery?
- I'm the owner. Why?
559
00:44:15,510 --> 00:44:18,250
Looks like your brain isn't functioning
properly nowadays. - Who said that?
560
00:44:18,250 --> 00:44:20,750
I think you forgot Parvathamma.
- Who is she?
561
00:44:21,740 --> 00:44:24,750
Why are you hitting me?
I remember now...
562
00:44:24,760 --> 00:44:28,180
Are you talking about the woman who
gave me ₹ 2 lakh to set up this canteen?
563
00:44:28,540 --> 00:44:30,090
I want to buy a shirt to my son.
564
00:44:32,100 --> 00:44:34,930
Do you want to buy anything?
- Yes sir.
565
00:44:37,200 --> 00:44:39,090
I'll take that.
- My dad is coming here.
566
00:44:39,110 --> 00:44:40,770
How could you
cheat an old woman?
567
00:44:40,770 --> 00:44:42,500
My dad...
- C'mon, take it.
568
00:44:43,110 --> 00:44:45,110
I'll shove it into you.
569
00:44:46,950 --> 00:44:49,940
What are you doing here?
- Came to meet my friend.
570
00:44:49,950 --> 00:44:53,450
Is this how you talk to your friend?
- Shouldn't we talk to our friends?
571
00:44:53,840 --> 00:44:55,450
Are they your friends?
- Tell him.
572
00:44:56,960 --> 00:44:59,280
Why do you suspect me always?
- Give her the cash by evening.
573
00:44:59,290 --> 00:45:00,960
Evening...? I'll settle it in an hour.
574
00:45:01,130 --> 00:45:02,790
Give me ₹ 10,000 extra.
- ₹ 10,000?
575
00:45:03,300 --> 00:45:04,780
Won't you give me?
576
00:45:04,800 --> 00:45:06,400
I'll give it right now.
- Scoundrel!
577
00:45:06,730 --> 00:45:09,130
Take it.
- Thanks.
578
00:45:10,660 --> 00:45:13,970
What is this? Why did
you give them money?
579
00:45:15,310 --> 00:45:17,480
Money has no value.
It comes & goes.
580
00:45:18,080 --> 00:45:18,970
But friendship....
581
00:45:19,980 --> 00:45:22,150
Sometimes, I'll have to pay
₹ 2 lakh in an hour.
582
00:45:22,150 --> 00:45:23,470
Costly friendship?
- Yes.
583
00:45:24,320 --> 00:45:26,490
Won't your father allow
us to do our job?
584
00:45:27,980 --> 00:45:29,280
Always interfering us.
585
00:45:36,560 --> 00:45:37,760
Stop.
- Why?
586
00:45:37,760 --> 00:45:38,930
You carry on.
Catch you up later.
587
00:45:39,170 --> 00:45:40,490
Hey Shruthi...!
588
00:45:41,170 --> 00:45:43,540
Why are you pulling my shirt?
- I thought of repaying debt.
589
00:45:43,700 --> 00:45:44,530
What debt?
590
00:45:44,540 --> 00:45:49,900
I borrowed ₹ 10,000 from you, didn't I?
- ₹ 10,000 from me? But when?
591
00:45:49,940 --> 00:45:51,740
Aren't you Mr. Appa Rao?
- No.
592
00:45:53,850 --> 00:45:56,170
Do anything to stop the lift?
593
00:45:58,280 --> 00:46:00,280
Shopping?
- Yeah.
594
00:46:01,290 --> 00:46:02,010
And you?
595
00:46:02,520 --> 00:46:04,520
Warning.
- Warning?
596
00:46:06,460 --> 00:46:07,350
Why the lift has stopped?
597
00:46:07,360 --> 00:46:10,190
What did you do?
- I just snapped a wire.
598
00:46:10,360 --> 00:46:11,530
These idiots must have done something.
599
00:46:13,270 --> 00:46:14,360
Has the lift got stuck?
600
00:46:15,100 --> 00:46:16,030
The lift has stopped.
601
00:46:16,040 --> 00:46:18,530
Are you in the lift?
I'll get it repaired in 1 hour.
602
00:46:18,540 --> 00:46:21,340
1 hour
603
00:46:31,740 --> 00:46:35,550
What happened?
- What if we die here?
604
00:46:35,550 --> 00:46:36,720
That would be very happy.
605
00:46:37,220 --> 00:46:38,820
No more problems.
606
00:46:39,560 --> 00:46:43,730
No need to pay house rent.
No mobile bills & electricity bills.
607
00:46:44,160 --> 00:46:50,660
No more shopping.
No lipsticks, eyelashes & make-up.
608
00:46:51,570 --> 00:46:54,000
I don't overdo my make-up.
609
00:46:54,010 --> 00:46:59,230
I just washed my face and
applied lipstick. That's all.
610
00:47:00,480 --> 00:47:03,580
What is this?
- Just a face cream.
611
00:47:03,660 --> 00:47:07,210
Come fast. A girl got stuck in the lift.
- Forget about him.
612
00:47:07,350 --> 00:47:11,080
Using all your experience,
you shouldn't repair it fast. Delay it.
613
00:47:11,090 --> 00:47:13,590
Where did these guys come from?
You come.
614
00:47:19,430 --> 00:47:21,160
Are you in love?
615
00:47:25,440 --> 00:47:26,430
And you?
616
00:47:27,710 --> 00:47:30,700
I haven't found the right guy.
- What are your expectations?
617
00:47:32,210 --> 00:47:37,940
He must be well educated, with a good job,
and he must be a very good man.
618
00:47:39,290 --> 00:47:41,950
Shit! Not one qualification matches me.
619
00:47:41,950 --> 00:47:44,290
What did you say?
- I said 'Best of luck'.
620
00:47:44,290 --> 00:47:45,500
Come...
621
00:47:47,130 --> 00:47:48,450
What kind of a girl do you prefer?
622
00:47:48,460 --> 00:47:50,460
I need none.
- Why?
623
00:47:50,530 --> 00:47:53,730
What can I say? People have
their own requirements.
624
00:47:53,970 --> 00:47:56,460
I hate girls.
- Make it fast.
625
00:47:56,470 --> 00:47:57,800
It's over.
- Over?
626
00:47:57,800 --> 00:47:58,840
Then, switch it on.
- Okay.
627
00:47:58,860 --> 00:48:00,800
Stop! Don't switch it on.
628
00:48:00,820 --> 00:48:04,760
Make the lift go 2 floors down
and then stop it suddenly.
629
00:48:04,810 --> 00:48:06,640
For what?
- For this.
630
00:48:21,160 --> 00:48:24,160
Was that Okay?
- What bloody Okay? Repair it fast.
631
00:48:24,160 --> 00:48:26,330
People here will die.
- As you say.
632
00:48:34,340 --> 00:48:35,440
Was that Okay?
633
00:48:42,140 --> 00:48:45,480
Scent is good.
- Really?
634
00:48:50,460 --> 00:48:52,750
I've another 2 - 3 flavors.
635
00:48:54,290 --> 00:48:57,000
What game is this?
- Lift game.
636
00:48:57,300 --> 00:48:59,360
Can I switch it on?
- No
637
00:48:59,530 --> 00:49:03,360
Now the lift must crash on the
ground floor and door should open.
638
00:49:25,390 --> 00:49:27,060
Who is the manager?
- It's me, sir.
639
00:49:27,060 --> 00:49:28,390
Very bad maintenance.
640
00:49:30,100 --> 00:49:31,280
Check the lift.
641
00:49:34,400 --> 00:49:36,230
Are you okay?
- I'm okay.
642
00:49:36,240 --> 00:49:38,900
Did you get suffocated?
- I'm fine.
643
00:49:39,840 --> 00:49:41,470
Shruthi, still how long?
644
00:49:45,280 --> 00:49:47,300
For what?
- Promotion yet again.
645
00:49:47,410 --> 00:49:51,550
When you grow old, you get promoted often.
- It is not because of that.
646
00:49:51,920 --> 00:49:55,550
Looking at my caliber, they've increased
my salary by ₹ 5,000.
647
00:49:56,960 --> 00:49:59,720
Stop. Let me pick it up.
648
00:49:59,990 --> 00:50:01,720
Eat.
649
00:50:02,160 --> 00:50:03,720
Why fear when I'm here.
650
00:50:04,430 --> 00:50:05,660
Who is that?
651
00:50:25,520 --> 00:50:27,240
Who are you, man?
- Who are you?
652
00:50:27,450 --> 00:50:31,920
Stop raising your voice.
I'm Inspector Pasupathi.
653
00:50:32,120 --> 00:50:35,750
Sir, it's me, your watchman.
- What are you doing there?
654
00:50:36,360 --> 00:50:39,760
Give the phone to her mother & get out.
- Sister, phone for you.
655
00:50:40,130 --> 00:50:41,430
Why did he call now?
656
00:50:46,710 --> 00:50:48,230
Did you speak to your daughter?
657
00:50:49,900 --> 00:50:50,840
When should I come home?
658
00:50:51,280 --> 00:50:56,450
Please leave us.
- Don't you need a man's support?
659
00:51:12,330 --> 00:51:14,460
I'm Ganesh speaking...
'Banda' Ganesh.
660
00:51:14,570 --> 00:51:17,230
Haven't you seen me on TV before?
- Tell me sir.
661
00:51:17,240 --> 00:51:19,230
Is the construction work going on?
- Yes sir.
662
00:51:19,240 --> 00:51:21,070
How many duplex houses?
- 6.
663
00:51:21,310 --> 00:51:26,070
Send me ₹ 10 lakh.
- Ali Bhai's men also called me.
664
00:51:26,650 --> 00:51:29,410
Who is that Ali Bhai?
I do not know who he is.
665
00:51:29,410 --> 00:51:32,080
I'll call you after 2 days.
Keep the money ready.
666
00:51:32,180 --> 00:51:34,650
He says he does not know Ali Bhai.
I will tell him.
667
00:51:40,590 --> 00:51:44,250
Connect me to Narayana.
- Tell.
668
00:51:44,260 --> 00:51:46,320
Arrange for a meeting.
I want to talk to you.
669
00:51:46,430 --> 00:51:48,000
Why?
- I will tell you.
670
00:51:48,600 --> 00:51:50,730
Call Pandu.
- Pandu...?
671
00:51:51,600 --> 00:51:55,340
Don't call him for everything. You
are giving him too much attention.
672
00:51:55,800 --> 00:51:56,600
Yes I will.
673
00:51:57,280 --> 00:52:01,010
You call him & ask him to come.
674
00:52:28,410 --> 00:52:29,970
We must also hire a girl like her.
675
00:52:30,910 --> 00:52:33,040
Narayana...
- Wait.
676
00:52:33,680 --> 00:52:35,580
Let me look at him.
677
00:52:38,340 --> 00:52:41,720
I paid you to beat them.
678
00:52:42,090 --> 00:52:44,720
And now you've come for
a meeting along with them.
679
00:52:45,020 --> 00:52:46,320
Everyone is equal to me.
680
00:52:46,760 --> 00:52:49,780
I will kill him if you pay for it.
681
00:52:51,950 --> 00:52:54,730
Don't you have any loyaIty?
682
00:52:55,790 --> 00:52:58,230
That's why I like you.
683
00:52:58,600 --> 00:53:03,930
Look, we don't touch your area.
You shouldn't touch our area.
684
00:53:04,440 --> 00:53:06,170
This is the 1st issue.
685
00:53:06,950 --> 00:53:09,340
And 2nd issue.
This 'Banda' Ganesh.
686
00:53:10,020 --> 00:53:11,710
Give him to me.
687
00:53:14,620 --> 00:53:15,460
What?
688
00:53:16,920 --> 00:53:20,250
Will you kill me?
689
00:53:20,260 --> 00:53:24,560
Just by appearing on the TV,
he thinks he is a big hero.
690
00:53:24,740 --> 00:53:26,960
Yes, I'm a hero.
691
00:53:26,970 --> 00:53:29,760
He is asking money
from Vishnu builders.
692
00:53:29,970 --> 00:53:33,930
Yes I did. So what will you do?
- He does not know who Ali Bhai is.
693
00:53:33,940 --> 00:53:36,440
Yes, I do not know him.
Who is Ali Bhai?
694
00:53:37,580 --> 00:53:38,600
Who is Ali Bhai?
695
00:53:39,240 --> 00:53:45,050
Guru...sit down.
- Who is Ali Bhai?
696
00:53:49,490 --> 00:53:51,800
It was me who asked him
to make the phone call.
697
00:53:52,120 --> 00:53:56,750
Not only him, even I don't
know who Ali Bhai is.
698
00:54:00,800 --> 00:54:05,100
I don't understand what
this useless meeting is for.
699
00:54:07,340 --> 00:54:09,860
They are 10 men. Kill them
all & we can go home.
700
00:54:12,180 --> 00:54:14,980
Look at me...
701
00:54:16,010 --> 00:54:17,980
Hey mental!
Don't talk as you like.
702
00:54:17,980 --> 00:54:18,780
You tell me.
703
00:54:19,540 --> 00:54:22,310
Have you lost your brain?
704
00:54:25,390 --> 00:54:27,360
How dare you come to our place
and threaten us to kill.
705
00:54:27,360 --> 00:54:28,660
Leave his shirt.
706
00:54:28,660 --> 00:54:33,290
I won't. What will you do?
- Forget about him. You tell me.
707
00:54:33,830 --> 00:54:36,950
Shall I kill them or not?
- How dare you say that?
708
00:54:38,870 --> 00:54:42,310
I'm right. You have to think & say.
709
00:54:43,340 --> 00:54:44,310
Just say Yes.
710
00:54:46,210 --> 00:54:50,010
You are an amateur in this field,
and how dare you say that...
711
00:54:54,620 --> 00:54:56,350
It is not about whether
I'm amateur or not.
712
00:54:56,620 --> 00:54:58,350
It is about whether the bullet
has pierced inside or not.
713
00:55:32,980 --> 00:55:35,640
It's me, dude.
It's me.
714
00:56:02,340 --> 00:56:07,250
Don't you know who Ali Bhai is?
- He said he does not know Ali Bhai.
715
00:56:07,890 --> 00:56:11,420
You made it a mess.
We could've also got killed.
716
00:56:14,300 --> 00:56:15,930
Do we need him?
717
00:56:22,920 --> 00:56:24,930
What...?
718
00:56:26,310 --> 00:56:27,940
I'll kick your generator (balls).
719
00:56:30,150 --> 00:56:32,950
Has everyone come?
Is there anyone Ieft?
720
00:56:33,320 --> 00:56:36,480
Have you finished your breakfast?
- Yes. Stomach full.
721
00:56:36,620 --> 00:56:38,150
Would you like to have cold drinks?
722
00:56:38,200 --> 00:56:42,030
Whenever you speak to journalists, you
talk very sarcastically. This is too much.
723
00:56:42,030 --> 00:56:43,650
I'm not joking. I'm serious.
724
00:56:44,330 --> 00:56:48,740
Eat, sleep & get up. Everyone
lives life in this concept.
725
00:56:49,100 --> 00:56:55,170
There was a gun fight yesterday & people died.
We still don't know the reasons for their deaths.
726
00:56:55,240 --> 00:56:59,740
You walk out criticizing us as
irresponsible, insensitive department.
727
00:56:59,740 --> 00:57:05,180
Is such violence good for us?
- It is good. You can have good & catchy headlines.
728
00:57:05,180 --> 00:57:11,020
Sales will increase manifold and you can
organize good programs on these crimes.
729
00:57:11,220 --> 00:57:20,360
Newly bride's throat cut. A 10 year old girl
getting raped. Watch this & more after the break.
730
00:57:21,570 --> 00:57:24,190
You will say all this in a
catchy & interesting manner.
731
00:57:25,200 --> 00:57:29,160
You will even reconstruct
the crime for your viewers.
732
00:57:29,370 --> 00:57:32,700
And the viewers watch.
TRP ratings will shoot up.
733
00:57:29,370 --> 00:57:32,700
[TRP - Television Rating Point]
734
00:57:32,880 --> 00:57:34,980
Ads flow in & you mint money.
735
00:57:35,250 --> 00:57:38,700
Eat, sleep & get up.
We'll have tiffin.
736
00:57:38,920 --> 00:57:41,040
And will say that violence
is out of control.
737
00:57:42,590 --> 00:57:45,220
But such films will be a box office hit.
738
00:57:45,490 --> 00:57:48,390
The film 'Gandhi' will not run
for 100 days in India.
739
00:57:49,120 --> 00:57:54,060
Make a movie called ''Kadapa King''.
It will run 100 days in 200 centers.
740
00:57:54,600 --> 00:57:57,560
So, you encourage violence?
- Who are you?
741
00:57:57,770 --> 00:58:01,070
I'm from Ushodayam magazine.
- ''Lorry smashed & 3 crushed''
742
00:58:01,270 --> 00:58:02,900
Wasn't it you who made those headlines?
743
00:58:03,780 --> 00:58:07,240
When the diseased family was
in tears, you wanted to rhyme?
744
00:58:07,240 --> 00:58:08,620
You want good presentation.
745
00:58:11,180 --> 00:58:13,920
When I say something,
it will sound harsh. Write the news.
746
00:58:17,160 --> 00:58:20,180
Show me that hair band. Do you
have blue colored hair band?
747
00:58:20,260 --> 00:58:22,360
We can get it tomorrow.
- I'll come tomorrow then.
748
00:58:25,430 --> 00:58:29,160
I came running for you.
I'm breathless.
749
00:58:29,870 --> 00:58:33,420
Wait Shruthi. How is my dress?
- It is very nice.
750
00:58:33,420 --> 00:58:35,000
Tell me if you dislike it.
I will remove it.
751
00:58:38,240 --> 00:58:40,710
Oh God! I know... Just a minute
752
00:58:41,160 --> 00:58:43,380
How much are these tomatoes?
- Why buy them?
753
00:58:43,420 --> 00:58:45,200
Let's go & buy chicken.
- No.
754
00:58:45,720 --> 00:58:47,400
Listen to me.
- Don't touch me.
755
00:58:47,400 --> 00:58:48,180
Hold this.
756
00:58:48,200 --> 00:58:49,140
Leave me.
- We will go by auto.
757
00:58:49,140 --> 00:58:50,500
We can buy fish, prawns...
- I don't want it.
758
00:58:50,590 --> 00:58:52,060
I'll buy anything you want.
759
00:58:52,980 --> 00:58:54,080
Won't you come?
760
00:58:56,560 --> 00:59:02,230
I don't know who he is to you but I dislike him.
- I don't care. Tell me who you are.
761
00:59:03,570 --> 00:59:05,590
Don't mistake me.
762
00:59:13,720 --> 00:59:15,680
Is he dead?
- No.
763
00:59:17,320 --> 00:59:18,340
He urinated.
764
00:59:20,590 --> 00:59:24,020
My father died in an
accident 2 years ago.
765
00:59:25,060 --> 00:59:28,030
From then on, I had
to work for a living.
766
00:59:28,030 --> 00:59:32,530
Me, my mother & brother.
I must work for survival.
767
00:59:33,730 --> 00:59:39,870
This isn't a problem to me but a
family without a man is overlooked.
768
00:59:40,340 --> 00:59:43,900
Everyone agonizes for me.
769
00:59:44,540 --> 00:59:46,910
I hate men.
770
00:59:48,250 --> 00:59:52,880
The other day, someone behaved
very badly with my mother.
771
00:59:54,150 --> 00:59:56,710
He wants me to be his mistress.
- Who is he?
772
00:59:58,360 --> 01:00:00,720
Who is he?
- Let him be anyone. Forget it.
773
01:00:02,680 --> 01:00:05,180
We feel very much disgusted.
774
01:00:06,760 --> 01:00:10,130
Who is he?
- Let him be anyone. All men are same.
775
01:00:17,180 --> 01:00:18,160
Who is he?
776
01:00:21,780 --> 01:00:22,780
Who is he?
777
01:00:28,390 --> 01:00:31,450
I'm builder Vishwanath speaking.
He is threatening me again.
778
01:00:31,720 --> 01:00:33,980
He wants me to leave the property & go.
779
01:00:34,230 --> 01:00:36,960
If I don't, he threatens to kill my son.
- Where are you now?
780
01:00:41,380 --> 01:00:42,500
Please come.
781
01:00:42,540 --> 01:00:44,970
How much is he asking?
- ₹ 50 lakh.
782
01:00:46,640 --> 01:00:49,470
Sathanna...
- Meeting with him?
783
01:00:49,540 --> 01:00:51,470
Come here. Let's settle it face to face.
784
01:00:51,540 --> 01:00:55,760
How much will you give him in this settlement?
- I don't need anything.
785
01:00:55,850 --> 01:00:59,480
Enjoy it in Amalapuram. I will come there.
- I don't need anything.
786
01:00:59,520 --> 01:01:01,980
Greetings sir.
- Sathanna, come.
787
01:01:02,000 --> 01:01:04,310
Are you laughing at me?
- No sir.
788
01:01:04,320 --> 01:01:07,150
He's a new recruit.
He doesn't want money.
789
01:01:07,430 --> 01:01:09,990
How will such innocents survive
in our department?
790
01:01:10,360 --> 01:01:13,490
He doesn't know to fire a shot but
he won first prize in shooting.
791
01:01:15,330 --> 01:01:16,830
We must learn from him.
792
01:01:17,040 --> 01:01:18,940
We must have courage to do anything.
Take your gun.
793
01:01:19,040 --> 01:01:20,500
Show me what you learned
from the training.
794
01:01:20,780 --> 01:01:22,170
Aim at him.
795
01:01:22,710 --> 01:01:28,120
I say aim at him. Shoot him.
He won't mistake you. Shoot him...
796
01:01:30,220 --> 01:01:31,340
Turn that side.
797
01:01:32,050 --> 01:01:37,020
Aim at him. Release the lock. Shoot him.
Shoot him I say. Don't worry. Shoot him.
798
01:01:37,060 --> 01:01:40,850
Aim at his head. Shoot him.
Shoot him. Just press the trigger.
799
01:01:44,130 --> 01:01:47,190
Why did you kill him?
Killed him simply.
800
01:01:47,270 --> 01:01:50,170
No one will question you.
But I have to answer.
801
01:01:50,360 --> 01:01:51,870
I must tell them a story, right?
802
01:02:02,580 --> 01:02:07,040
Rowdy Sathanna & constable Shekar
died in the crossfire.
803
01:02:07,100 --> 01:02:08,550
Send our men immediately.
804
01:02:10,880 --> 01:02:11,880
What's happening here?
805
01:02:12,160 --> 01:02:16,550
In a small settlement, our constable shot
Sathanna and in return, he shot the constable.
806
01:02:16,560 --> 01:02:18,860
Now, I'm caught in the crossfire.
807
01:02:20,500 --> 01:02:22,230
I did this for you.
808
01:02:22,770 --> 01:02:26,730
I'll give the ₹ 50 lakh.
- No need. I don't want money.
809
01:02:27,240 --> 01:02:31,870
But my wife wants a shop
in this complex.
810
01:02:32,080 --> 01:02:33,400
But it's value is ₹ 1.5 crore.
811
01:02:35,450 --> 01:02:38,250
Thank god because you didn't
die in this encounter.
812
01:02:38,380 --> 01:02:41,910
Register it in the name of Padmawati.
813
01:02:46,200 --> 01:02:52,250
My friend is giving a gift on
our marriage anniversary.
814
01:03:02,800 --> 01:03:04,400
Going home?
815
01:03:06,120 --> 01:03:08,780
What is that box?
- It's tiffin box. Upma.
816
01:03:08,780 --> 01:03:11,240
Is Upma still in the box?
- No. I ate it long ago.
817
01:03:12,880 --> 01:03:14,440
I want her number....
818
01:03:14,450 --> 01:03:17,460
What is your mobile number?
- Give that to me.
819
01:03:17,460 --> 01:03:19,640
I'll give a missed call from yours.
820
01:03:22,460 --> 01:03:24,130
We can talk...
821
01:03:29,820 --> 01:03:31,200
Why did you sit here?
822
01:03:31,870 --> 01:03:35,660
Someone might come.
- Okay. I understood.
823
01:03:39,010 --> 01:03:40,340
It's very cold, right?
824
01:03:40,820 --> 01:03:42,640
Get up.
- Why?
825
01:03:42,760 --> 01:03:44,650
Someone might come.
- I've come.
826
01:03:44,850 --> 01:03:47,350
Get up.
- I've come.
827
01:03:47,350 --> 01:03:49,560
Get up & go.
- What's his problem?
828
01:03:49,560 --> 01:03:52,740
Can't we sit there?
- I'll hit you repeatedly.
829
01:04:06,710 --> 01:04:07,700
Who?
830
01:04:07,710 --> 01:04:09,030
Husband... has gone to bathroom.
831
01:04:10,380 --> 01:04:12,370
There are no bathrooms in local trains.
832
01:04:15,880 --> 01:04:16,880
Why should I?
833
01:04:33,570 --> 01:04:36,280
Where is your sister?
- She went home long ago.
834
01:04:36,870 --> 01:04:38,370
I'm happy that at least you made it.
835
01:04:41,380 --> 01:04:45,920
Ask your sister to call me up.
- So, you're making phone calls too.
836
01:04:46,360 --> 01:04:48,710
Started very recently.
- I will tell her.
837
01:04:49,910 --> 01:04:51,080
You are very good.
838
01:04:55,450 --> 01:04:56,720
I've a small doubt.
839
01:04:57,720 --> 01:05:01,050
What if your sister also becomes
fat like you in future?
840
01:05:01,600 --> 01:05:03,560
What can you do about it?
841
01:05:03,630 --> 01:05:05,730
Nothing is in our control.
- You're right.
842
01:05:07,630 --> 01:05:09,770
What's in the box?
- Upma.
843
01:05:11,340 --> 01:05:14,330
So, the entire family eats Upma to live.
844
01:05:18,980 --> 01:05:22,940
I don't know whether god exists or not.
But all humans almost gods.
845
01:05:23,000 --> 01:05:24,440
Give me charity.
846
01:05:25,380 --> 01:05:26,780
Why quarrel with him?
847
01:05:27,320 --> 01:05:28,440
Let me give him what I have.
848
01:05:30,820 --> 01:05:33,290
Take it & enjoy.
849
01:05:36,420 --> 01:05:37,380
Enjoy!
850
01:05:41,000 --> 01:05:44,460
How can I enjoy with this?
Sankranthi or Ramzan or Christmas?
851
01:05:46,460 --> 01:05:50,560
Tell me what can I buy with this
50 paisa? Why are you quiet?
852
01:05:51,010 --> 01:05:53,140
You can neither buy breakfast
nor tiffin nor tea with this.
853
01:05:53,160 --> 01:05:56,480
You can't even buy a condom
- Why are you doing over-action?
854
01:05:57,350 --> 01:06:00,310
Who is doing over-action? You or
me? You gave me only 50 paisa.
855
01:06:00,520 --> 01:06:03,540
But you're trying to show off.
- Why are you talking like this?
856
01:06:03,580 --> 01:06:05,160
If you don't want it, return it.
- Stop.
857
01:06:05,420 --> 01:06:06,150
Hold this.
858
01:06:11,030 --> 01:06:14,990
Take ₹ 100. Eat Biryani.
Catch an auto to home.
859
01:06:15,360 --> 01:06:17,000
Are you married?
- No
860
01:06:18,970 --> 01:06:24,990
Everyone gives me 50 paisa & wants me
to celebrate in getting that. Get lost.
861
01:06:29,380 --> 01:06:33,240
It's me your watchman speaking.
A boy is after Shruthi.
862
01:06:34,220 --> 01:06:37,510
Come here immediately.
He is in the basketball court.
863
01:06:37,940 --> 01:06:40,110
I'll drink Masala tea before coming there.
864
01:06:40,980 --> 01:06:42,260
Greetings sir.
- Who is he?
865
01:06:42,360 --> 01:06:44,520
The one wearing a blue scarf.
866
01:06:52,080 --> 01:06:57,030
It was you who gave me a revolver
which you found it on the road.
867
01:06:57,580 --> 01:07:00,370
You also found a girl
named Shruthi, didn't you?
868
01:07:01,400 --> 01:07:05,500
Why didn't you give her to me?
I want that girl.
869
01:07:05,620 --> 01:07:06,710
Give her to me & leave.
870
01:07:11,260 --> 01:07:19,230
The revolver I gave you was mine.
Look... I've the bullets too.
871
01:07:26,770 --> 01:07:32,510
You have to give an account of the
bullets you use but I don't have to.
872
01:07:32,980 --> 01:07:40,910
I can use them at will.
- You will die in an encounter very soon.
873
01:07:41,850 --> 01:07:43,320
Wait & see.
874
01:07:44,340 --> 01:07:46,990
Do you think I'm the new
constable in your station?
875
01:07:46,990 --> 01:07:52,140
War...
876
01:07:54,030 --> 01:07:58,770
Shall I tell you how he died?
Your father should've used a condom.
877
01:07:59,370 --> 01:08:01,420
You're born for nothing.
878
01:08:02,210 --> 01:08:05,840
Has the builder handed over it to you?
Is Padmawati happy?
879
01:08:09,360 --> 01:08:14,500
I heard that you're laying tiles in the shop.
Shruthi & the revolver, both are mine.
880
01:08:15,560 --> 01:08:19,900
When will you give me my revolver?
- Start the vehicle.
881
01:08:19,900 --> 01:08:25,180
War...
882
01:08:22,180 --> 01:08:23,340
Go
883
01:08:33,070 --> 01:08:33,870
Come here.
884
01:08:41,680 --> 01:08:47,740
Who do you think she is?
- You old dog. Just shut up.
885
01:08:48,020 --> 01:08:52,580
What really happened is...
- Go...go...
886
01:08:57,630 --> 01:09:01,090
Who is he? Is he your boy friend?
887
01:09:02,300 --> 01:09:03,430
Pride?
888
01:09:04,440 --> 01:09:05,730
Do you want a husband?
889
01:09:07,140 --> 01:09:10,770
Am I not here for you?
Didn't your mother tell you?
890
01:09:11,710 --> 01:09:13,440
I'm your...
891
01:09:15,650 --> 01:09:17,110
I'll handle him.
892
01:09:18,120 --> 01:09:20,240
If I see you with him again...
893
01:09:31,400 --> 01:09:33,060
When there is no man at home
you face these problems.
894
01:09:34,070 --> 01:09:38,370
Marry someone who can beat
such men to pulp.
895
01:09:39,740 --> 01:09:40,860
You don't worry.
896
01:09:49,310 --> 01:09:49,940
Sister...
897
01:09:51,940 --> 01:09:53,780
Pandu loves you, right?
898
01:09:58,990 --> 01:10:00,460
And you?
899
01:10:05,700 --> 01:10:07,490
Marry Pandu.
900
01:10:07,570 --> 01:10:12,330
We all can live happily.
901
01:10:13,300 --> 01:10:14,560
Marry him.
902
01:10:20,210 --> 01:10:23,510
Can I meet you?
- Why?
903
01:10:45,360 --> 01:10:47,900
My heart is moving slowly...
904
01:10:47,900 --> 01:10:50,600
When you see me deceivingly...
905
01:10:50,920 --> 01:10:53,580
Don't delay, join hands with me...
906
01:10:53,580 --> 01:10:56,510
Become my partner and sing a duet...
907
01:10:56,510 --> 01:11:02,100
Come fast my dear...
908
01:11:02,100 --> 01:11:08,160
Come to enjoy the fun
of ecstasy of love...
909
01:11:08,160 --> 01:11:10,800
Rough and tough fan...
910
01:11:10,800 --> 01:11:13,940
A romantic to bring out
the woman in me...
911
01:11:13,940 --> 01:11:16,900
Come aside for holy union...
912
01:11:16,900 --> 01:11:22,200
It's fun all the way, my dear...
913
01:11:22,470 --> 01:11:25,370
It's okay, this is an age of love...
914
01:11:25,400 --> 01:11:28,180
It will leave every heart in
it's madness...
915
01:11:28,180 --> 01:11:31,160
It's okay, this is an age of love...
916
01:11:31,160 --> 01:11:38,260
It will leave every heart in
it's madness...
917
01:12:25,440 --> 01:12:28,300
Offer my beauty with courtesy...
I'll attack with my youth...
918
01:12:28,300 --> 01:12:32,710
Penetrating deeply inside your heart...
I'll convince you with my offer...
919
01:12:32,710 --> 01:12:36,810
I'll make you agree with me...
My heart, watch it...
920
01:12:36,810 --> 01:12:42,650
With shining eyes and effervescent youth...
Laying a trap with my glamour...
921
01:12:42,650 --> 01:12:48,380
Vital parts of me get
crumpled in the fight...
922
01:12:48,380 --> 01:12:54,120
Come to me fast...
Enter the arena...
923
01:12:54,120 --> 01:12:58,380
Come to me fast...
Enter the arena...
924
01:13:45,580 --> 01:13:51,210
In a jiffy, I'll make you to sweat it out...
Swarming you with my charm...
925
01:13:51,210 --> 01:13:56,900
I'll spread my magic and arrest you...
Listen to me, my mad man...
926
01:13:56,900 --> 01:13:59,860
Mischievous young maiden...
927
01:13:59,860 --> 01:14:02,700
Your magic is captivating...
928
01:14:02,700 --> 01:14:08,440
When I lay my hands on it
either by force or by invitation...
929
01:14:08,440 --> 01:14:14,180
Come on do it...
Reach my heart...
930
01:14:14,180 --> 01:14:18,440
Come on do it...
Reach my heart...
931
01:14:19,470 --> 01:14:25,160
Come fast my dear...
932
01:14:25,160 --> 01:14:31,210
Come to enjoy the fun
of ecstasy of love...
933
01:14:31,210 --> 01:14:33,840
Rough and tough fan...
934
01:14:33,840 --> 01:14:37,010
A romantic to bring out
the woman in me...
935
01:14:37,010 --> 01:14:39,970
Come aside for holy union...
936
01:14:39,970 --> 01:14:45,260
It's fun all the way, my dear...
937
01:14:45,610 --> 01:14:48,530
It's okay, this is an age of love...
938
01:14:48,530 --> 01:14:51,330
It will leave every heart in
it's madness...
939
01:14:51,330 --> 01:14:54,290
It's okay, this is an age of love...
940
01:14:54,290 --> 01:15:01,420
It will leave every heart in
it's madness...
941
01:15:07,300 --> 01:15:12,100
You phoned me saying that it's boring.
You asked me to come here. And I came.
942
01:15:13,000 --> 01:15:16,960
Its been 15 minutes since I came.
Now, I'm getting bored.
943
01:15:19,180 --> 01:15:22,310
Tell me if you have anything to say.
I won't mistake you.
944
01:15:23,350 --> 01:15:26,480
I have to tell you. You won't.
945
01:15:28,350 --> 01:15:29,980
Though you like me, you'll say nothing.
946
01:15:32,560 --> 01:15:34,150
You will follow me without my knowledge.
947
01:15:37,360 --> 01:15:40,160
If you see me, you will act as
if you've nothing to say.
948
01:15:44,200 --> 01:15:48,330
You know it from my phone call,
that I will be taking about such topics.
949
01:15:48,770 --> 01:15:51,710
But you sit here with an innocent face.
950
01:15:51,780 --> 01:15:55,380
You're not what I thought.
- Who is not?
951
01:15:56,380 --> 01:15:58,510
Everyone is like me nowadays.
952
01:15:58,920 --> 01:16:02,040
But for the outside world, they'll look like us.
953
01:16:02,990 --> 01:16:04,210
Come to the point.
954
01:16:06,090 --> 01:16:08,720
No girl should face such a situation.
955
01:16:14,570 --> 01:16:18,190
I don't know the reason,
but I like you very much.
956
01:16:19,760 --> 01:16:26,240
You don't posses any of the
qualities of my dream boy.
957
01:16:28,150 --> 01:16:31,080
But my heart still lusts for you.
958
01:16:33,250 --> 01:16:39,750
Many times I've cross checked my decision,
whether you're the right man or not.
959
01:16:40,260 --> 01:16:43,230
How many times I may ask,
my heart gives me only one answer.
960
01:16:43,640 --> 01:16:44,540
Yes.
961
01:16:52,240 --> 01:16:54,860
I know you too love me.
962
01:17:00,140 --> 01:17:02,770
I'll feel happy if you express it.
963
01:17:07,480 --> 01:17:10,110
I fell in love with you long ago.
964
01:17:10,190 --> 01:17:11,250
But I couldn't tell you.
965
01:17:11,960 --> 01:17:14,580
I very well know that I'm not
the right guy for you.
966
01:17:16,460 --> 01:17:19,760
Uneducated. Unemployed.
967
01:17:20,260 --> 01:17:23,230
The only confidence I've is
that I am handsome.
968
01:17:23,460 --> 01:17:24,430
And nothing else.
969
01:17:24,480 --> 01:17:25,800
I'm a waste.
970
01:17:26,660 --> 01:17:30,420
You're very arrogant.
That's why I like you very much.
971
01:17:30,860 --> 01:17:32,770
If that is so, you're much more
arrogant than me.
972
01:17:32,980 --> 01:17:37,110
But still, its better you don't marry me.
- Why?
973
01:17:39,480 --> 01:17:41,280
Even I don't know what a rowdy I am?
974
01:17:45,160 --> 01:17:46,780
Think again.
975
01:17:46,990 --> 01:17:49,290
Once I commit myself, I'll never back off.
976
01:18:06,510 --> 01:18:08,310
Do you hear me?
- Yes.
977
01:21:00,020 --> 01:21:02,090
Phone & ask them whether
they've killed Pandu or not?
978
01:21:07,220 --> 01:21:08,190
No one is answering the call.
979
01:21:42,130 --> 01:21:43,390
No one is answering the call.
980
01:22:23,480 --> 01:22:25,460
I'm not a rogue as you thought.
981
01:22:34,440 --> 01:22:35,410
Criminal.
982
01:22:36,950 --> 01:22:38,560
Now tell 'I love you'.
983
01:22:41,000 --> 01:22:42,800
But I love you very much.
984
01:22:43,990 --> 01:22:45,610
Think again & tell me.
985
01:23:39,110 --> 01:23:43,070
Where is my heart...?
986
01:23:44,780 --> 01:23:46,540
Why are you looking so dull?
987
01:23:46,620 --> 01:23:49,600
What can I tell you?
My life is in very critical position now.
988
01:23:50,390 --> 01:23:53,880
Has any girl given you a love letter?
- Who will give me a love letter?
989
01:23:53,880 --> 01:23:55,860
After all, I'm a software engineer.
990
01:23:55,860 --> 01:23:58,890
But nowadays, girls like only
hardware engineers.
991
01:23:58,890 --> 01:24:00,800
What happened?
- I met 2 men.
992
01:24:01,060 --> 01:24:05,130
One is a police. Children will faint if
they look at him. He looks so ugly.
993
01:24:05,340 --> 01:24:08,800
The 2nd one is Pandu. Police will
faint if they look at him.
994
01:24:09,410 --> 01:24:14,260
Pandu has bullets in his pocket
just like we have peppermints.
995
01:24:14,850 --> 01:24:16,670
Anyway, your sister is very tough.
996
01:24:17,180 --> 01:24:19,980
She made the police & the mafia
come after her.
997
01:24:20,180 --> 01:24:21,850
May be it is for tight security.
998
01:24:22,220 --> 01:24:25,150
Get up Shruthi & have breakfast.
999
01:24:29,960 --> 01:24:33,320
The tourist spot Golconda
is floating in blood.
1000
01:24:33,530 --> 01:24:37,990
10 bodies were found there. Police
say that they all are rowdies.
1001
01:24:39,700 --> 01:24:40,830
Yes Bhai. I will find it.
1002
01:24:41,710 --> 01:24:44,040
He is asking me who had
killed Narayana's men.
1003
01:24:44,040 --> 01:24:46,040
That mental would've done that.
- Who?
1004
01:24:46,040 --> 01:24:50,470
Pandu. Only he can be so stupid.
- Call him.
1005
01:24:50,470 --> 01:24:53,050
Yes.
- Want a small clarification.
1006
01:24:53,050 --> 01:24:55,020
It was me who killed them.
- Why?
1007
01:24:55,220 --> 01:24:56,540
They attacked me & I killed them all.
1008
01:24:57,550 --> 01:24:58,520
It's him.
1009
01:24:59,160 --> 01:25:03,450
Didn't I tell you? He is mental.
- Does he consider himself as God?
1010
01:25:04,030 --> 01:25:05,320
He should've at least informed us
after the incident.
1011
01:25:05,330 --> 01:25:06,500
First, inform Bhai.
1012
01:25:09,900 --> 01:25:12,700
Yes Bhai. Our man killed them all.
1013
01:25:12,900 --> 01:25:14,340
His name is Pandu.
1014
01:25:24,010 --> 01:25:27,140
Will you kill 10 men without informing us?
1015
01:25:29,850 --> 01:25:30,480
But...
1016
01:25:30,850 --> 01:25:32,150
I'm not interested.
1017
01:25:45,040 --> 01:25:46,160
Remove the belt.
1018
01:25:47,600 --> 01:25:49,500
Remove it I say.
- Take your hands off.
1019
01:25:54,210 --> 01:25:56,340
Why are you so attractive?
1020
01:25:57,210 --> 01:26:00,010
You've been blessed with everything
by god.- So what?
1021
01:26:00,040 --> 01:26:01,840
Shall we play?
- I play only with men.
1022
01:26:01,880 --> 01:26:03,020
Me too.
1023
01:26:04,550 --> 01:26:05,350
Come.
1024
01:27:34,310 --> 01:27:36,440
Kill them. Don't let them escape.
1025
01:27:40,860 --> 01:27:43,200
Kill him... Kill...
1026
01:28:00,970 --> 01:28:02,140
You go. I will be back.
1027
01:28:05,610 --> 01:28:07,140
Stop you... Go.
1028
01:28:15,590 --> 01:28:17,050
Whom did you kill now?
1029
01:28:18,460 --> 01:28:20,220
Do you know how much I love you?
1030
01:28:22,390 --> 01:28:24,520
I had so many dreams.
1031
01:28:25,640 --> 01:28:27,480
I thought you were a very good man.
1032
01:28:28,970 --> 01:28:29,970
Someone was killed.
1033
01:28:29,970 --> 01:28:31,300
Who?
- I don't know.
1034
01:28:32,170 --> 01:28:33,300
What should I do now?
1035
01:28:34,590 --> 01:28:36,630
Love you or forget you?
1036
01:28:39,840 --> 01:28:42,140
Forget me.
- How can I do that?
1037
01:28:42,350 --> 01:28:45,140
Do you love me or not? Tell me.
1038
01:28:45,680 --> 01:28:49,950
I think about you every
second & in dreams too.
1039
01:28:50,220 --> 01:28:53,280
Even a shirt on the road
makes me remember you.
1040
01:28:54,060 --> 01:28:56,690
When I see a tall man,
I think about you.
1041
01:28:57,790 --> 01:28:59,760
When I see a couple,
I think about you.
1042
01:28:59,930 --> 01:29:03,160
While eating, when I'm alone,
I think about you.
1043
01:29:03,800 --> 01:29:06,430
Whenever my mobile rings,
I want it to be from you.
1044
01:29:06,540 --> 01:29:09,430
When I look at the clock, I think about
what you're doing at this time.
1045
01:29:09,600 --> 01:29:12,670
I think about what
you're doing per hour.
1046
01:29:12,720 --> 01:29:15,680
But what you're doing?
You kill people.
1047
01:29:16,410 --> 01:29:19,470
Who was that girl?
- She is my friend.
1048
01:29:19,480 --> 01:29:21,650
Why are you roaming with her?
She is not a girl.
1049
01:29:21,650 --> 01:29:25,020
That's why I roam with her.
- I'm not bothered about her.
1050
01:29:26,090 --> 01:29:27,700
How many more crimes will you commit?
1051
01:29:29,890 --> 01:29:33,860
Shruthi, you do not understand
one thing. I commit crimes always.
1052
01:29:34,730 --> 01:29:38,200
The crime I've done now is not new.
I've committed this crime before.
1053
01:29:40,370 --> 01:29:43,970
It's you who is committing a new crime
by falling in love with me.
1054
01:29:45,240 --> 01:29:50,050
You decide whether it is right or not
but I haven't taken a wrong decision.
1055
01:29:51,080 --> 01:29:55,710
I've fallen in love with a very good girl.
No one cried for me like you did.
1056
01:29:56,250 --> 01:29:57,660
I liked it.
1057
01:30:22,080 --> 01:30:26,840
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1058
01:30:26,900 --> 01:30:31,220
If tears flow down like that...
1059
01:30:31,220 --> 01:30:36,020
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1060
01:30:36,020 --> 01:30:40,760
If tears flow down like that...
1061
01:30:40,760 --> 01:30:45,520
When tears from your eyes
flow down for me...
1062
01:30:45,520 --> 01:30:50,020
I don't know why,
but it makes me happy...
1063
01:30:50,020 --> 01:30:54,780
When tears from your eyes
flow down for me...
1064
01:30:54,780 --> 01:31:00,200
I don't know why,
but it makes me happy...
1065
01:31:04,930 --> 01:31:09,730
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1066
01:31:09,770 --> 01:31:14,110
If tears flow down like that...
1067
01:31:14,110 --> 01:31:18,910
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1068
01:31:52,140 --> 01:31:56,840
Like beautiful rain
flowing in streams...
1069
01:31:56,840 --> 01:32:01,500
It has rained on me now...
1070
01:32:01,500 --> 01:32:06,350
I'm waiting in hiding like
the rain in clouds...
1071
01:32:06,350 --> 01:32:11,000
Despite my warnings you join me...
1072
01:32:12,520 --> 01:32:13,920
This mischief...
1073
01:32:17,190 --> 01:32:18,590
Said no...
1074
01:32:30,560 --> 01:32:35,360
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1075
01:32:35,400 --> 01:32:39,740
If tears flow down like that...
1076
01:32:39,740 --> 01:32:44,530
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1077
01:33:22,180 --> 01:33:27,190
Flower like maiden,
you are not to be seen...
1078
01:33:27,200 --> 01:33:32,000
Making friendship with mirages,
stop it dear...
1079
01:33:32,000 --> 01:33:36,840
A sensational song of romance...
1080
01:33:36,840 --> 01:33:41,780
Stop shedding tears...
1081
01:33:42,950 --> 01:33:44,310
Song...
1082
01:33:47,450 --> 01:33:49,140
...of your love...
1083
01:34:00,990 --> 01:34:05,780
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1084
01:34:05,820 --> 01:34:10,160
If tears flow down like that...
1085
01:34:10,160 --> 01:34:14,960
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1086
01:34:16,950 --> 01:34:18,910
Madam, give me charity.
1087
01:34:19,020 --> 01:34:24,010
You're looking very sexy.
Give me charity.
1088
01:34:24,450 --> 01:34:26,120
Black is stunning.
1089
01:34:28,490 --> 01:34:31,770
It is you again? Give me
charity if you have guts.
1090
01:34:33,160 --> 01:34:38,290
Why do I need guts to give charity?
You need guts to commit a murder.
1091
01:34:39,000 --> 01:34:39,900
What did you say?
1092
01:34:40,100 --> 01:34:42,830
How will you play with me?
- Give me charity, sir.
1093
01:34:43,170 --> 01:34:45,800
If I ever hear this from you again...
1094
01:34:46,640 --> 01:34:55,080
Accept what people give you.
If you demand, I'll cut it.
1095
01:34:55,290 --> 01:34:56,270
You mean the heart.
1096
01:34:56,980 --> 01:34:58,680
I'll cut your balls.
- As you say sir.
1097
01:35:00,060 --> 01:35:03,290
I hate beggars' voice,
1098
01:35:05,660 --> 01:35:09,330
Madam...sir...give me charity.
1099
01:35:09,930 --> 01:35:13,770
I will cut it.
1100
01:35:14,140 --> 01:35:15,000
Oh my god!
1101
01:35:15,440 --> 01:35:19,200
You thought I will leave, right?
- No.
1102
01:35:33,260 --> 01:35:37,220
Speak bro. General Secretary speaking.
- One guy beat me today.
1103
01:35:37,430 --> 01:35:38,490
Who is he?
1104
01:35:38,700 --> 01:35:44,190
He says he's allergic to beggar's
voice. He hates beggar's sound.
1105
01:35:45,030 --> 01:35:47,370
Note down his address.
- Tell me, bro.
1106
01:35:47,440 --> 01:35:53,370
We must torture him so much
that, he should urinate his pants.
1107
01:35:53,600 --> 01:35:57,340
Leave that to me.
Brahmi, software engineer.
1108
01:35:57,400 --> 01:35:58,910
Ali Bhai is coming.
1109
01:36:02,290 --> 01:36:04,950
Once he arrives, we'll go to
his house & kill him.
1110
01:36:06,890 --> 01:36:09,520
I spent all my life with criminals.
1111
01:36:10,510 --> 01:36:12,460
Don't think that I don't know
you coming late.
1112
01:36:13,060 --> 01:36:15,050
Late night meetings are not good.
1113
01:36:24,910 --> 01:36:27,360
Sir, Ali Bhai is coming day after tomorrow.
1114
01:36:27,840 --> 01:36:30,440
He is coming back to India
after a gap of 6 months.
1115
01:36:31,380 --> 01:36:33,280
We mustn't leave him this time.
1116
01:36:33,680 --> 01:36:39,210
I must at least put him
behind bars at least once.
1117
01:36:45,030 --> 01:36:47,720
Tie me...quick.
1118
01:36:48,760 --> 01:36:51,220
Tie me.
1119
01:36:54,720 --> 01:36:56,400
Tie me.
1120
01:36:59,410 --> 01:37:01,470
Apply lipstick.
1121
01:37:04,860 --> 01:37:10,640
Shall I whip you?
- Yes, go ahead.
1122
01:37:15,460 --> 01:37:16,380
Untie me...
1123
01:37:17,430 --> 01:37:20,730
Untie me...you...
1124
01:37:36,950 --> 01:37:38,930
Got you all tied up.
1125
01:37:39,120 --> 01:37:40,640
I've seen this in Dubai.
1126
01:37:41,180 --> 01:37:43,310
Only now I know that it is
being tried in India too.
1127
01:37:44,220 --> 01:37:46,980
I thought I was the pervert,
are you worse pervert than me?
1128
01:37:47,260 --> 01:37:50,820
Does this look nice?
1129
01:37:50,990 --> 01:37:55,980
Is this nice?
- No. Stop it.
1130
01:37:56,060 --> 01:37:59,730
I heard that you were saying
something. Why lock horns with me?
1131
01:37:59,740 --> 01:38:03,600
Your pleasures have reached
great heights. Give that to me.
1132
01:38:04,370 --> 01:38:07,310
Did you say you'll kill me
if I come to the city?
1133
01:38:07,400 --> 01:38:11,310
Now I'm in your house. Tell me.
- Pandu killed all my men.
1134
01:38:11,750 --> 01:38:16,640
That's why you dared to come here
else I would've killed you long ago.
1135
01:38:17,220 --> 01:38:20,090
I should've killed you
when you were a kid.
1136
01:38:22,290 --> 01:38:23,880
I want to meet Pandu.
1137
01:38:24,860 --> 01:38:32,460
Darling, I like this concept. The bed &
the ropes. Get it ready. Let's try it once.
1138
01:38:34,990 --> 01:38:40,860
Today is very auspicious for fulfillment.
- Do not ruin her life.
1139
01:38:41,830 --> 01:38:45,420
She is getting good proposals &
I'm planning to get her married.
1140
01:38:45,540 --> 01:38:48,540
So, you want to live with honor.
That's all, right?
1141
01:38:55,340 --> 01:38:57,310
Save a family's honor.
1142
01:39:03,300 --> 01:39:04,960
Don't harm my mother.
1143
01:39:05,350 --> 01:39:06,840
Leave her.
1144
01:39:08,490 --> 01:39:09,180
Mother.
1145
01:39:10,460 --> 01:39:13,760
Shruthi...open the door.
1146
01:39:14,090 --> 01:39:15,320
Open the door.
1147
01:39:15,800 --> 01:39:17,890
Please come uncle,
they are killing my sister.
1148
01:39:18,100 --> 01:39:20,070
Please, don't harm me.
1149
01:39:20,370 --> 01:39:22,200
Please come uncle,
they are killing my sister.
1150
01:39:40,750 --> 01:39:42,310
Clear out!
1151
01:39:48,390 --> 01:39:50,190
You've been raped!
1152
01:39:51,760 --> 01:39:52,490
Come boys.
1153
01:40:00,870 --> 01:40:01,770
Mother!
1154
01:40:05,380 --> 01:40:06,660
Oh God!
1155
01:40:08,980 --> 01:40:11,110
What's going on here?
1156
01:40:12,490 --> 01:40:13,980
Inquire how the incident happened.
1157
01:40:19,190 --> 01:40:22,690
Who got raped here?
Her?
1158
01:40:29,540 --> 01:40:32,650
If you hell me how many were there
and how they raped you...
1159
01:40:33,970 --> 01:40:38,970
I must file an FIR, right? Write it.
- Sir! For god's sake, please spare us.
1160
01:40:39,180 --> 01:40:40,870
We don't want to file any case.
1161
01:40:42,980 --> 01:40:44,310
She has lost her honor.
1162
01:40:45,790 --> 01:40:47,410
How will her marriage happen?
1163
01:40:49,260 --> 01:40:50,690
Don't worry, am I not there for you?
1164
01:40:54,580 --> 01:40:56,190
I'll take care of Shruthi.
1165
01:41:02,340 --> 01:41:04,070
Some 3 people came and...
1166
01:41:25,780 --> 01:41:28,320
Can you recognize them?
- Yes.
1167
01:41:29,780 --> 01:41:31,050
Come.
1168
01:41:32,560 --> 01:41:34,660
Anyone from them?
Him?
1169
01:41:37,940 --> 01:41:39,000
Sit down.
1170
01:41:40,170 --> 01:41:43,730
Yes Padhu...I'm in the
market for you only.
1171
01:41:44,280 --> 01:41:45,900
Pack 2 kg of chicken.
1172
01:41:46,150 --> 01:41:48,840
You go to Mastan's shop
to get my cut.- Okay sir.
1173
01:41:51,430 --> 01:41:52,590
Where is it from?
- Nuzvid.
1174
01:41:52,610 --> 01:41:53,760
Nuzvid?
- Yes sir.
1175
01:41:53,760 --> 01:41:55,870
Fresh? Pack 10.
- Yes sir.
1176
01:42:04,150 --> 01:42:08,260
Who is it? Who is it?
I'll kill you.
1177
01:42:28,790 --> 01:42:31,090
Pandu is beating that SI strongly.
1178
01:42:32,680 --> 01:42:35,040
Who are you? Who? Who is it?
1179
01:42:39,110 --> 01:42:40,380
Who? Who is it?
1180
01:42:46,990 --> 01:42:49,480
Who? Who is it?
1181
01:42:52,760 --> 01:42:59,760
You'll die...who is it?
- This is just for suspecting you.
1182
01:43:01,540 --> 01:43:04,340
If confirmed it's you, you'll die man!
1183
01:43:07,680 --> 01:43:09,200
Tell me, who was it?
1184
01:43:14,720 --> 01:43:16,280
Bringing chicken.
1185
01:43:17,040 --> 01:43:18,520
Please give me alms sir!
1186
01:43:20,190 --> 01:43:21,540
Help me with some money sir.
1187
01:43:21,540 --> 01:43:23,580
Go away man, I don't have change.
- I accept notes too.
1188
01:43:24,310 --> 01:43:26,490
One minute...I've to offer a small prayer.
1189
01:43:28,000 --> 01:43:34,780
In the name of everyone, beggars, every God,
bless this fool to offer me something.
1190
01:43:34,780 --> 01:43:36,530
Calling me a fool?
1191
01:43:53,260 --> 01:44:00,930
Please give me alms sir!
Goggle wearing man, help us.
1192
01:44:00,930 --> 01:44:11,420
Please give me alms sir!
1193
01:44:14,290 --> 01:44:15,120
Move.
1194
01:44:20,200 --> 01:44:21,600
I want to greet big boss.
1195
01:44:23,670 --> 01:44:24,730
Greetings boss.
1196
01:44:26,440 --> 01:44:28,800
You said about some
Pandu, where is he?
1197
01:44:57,240 --> 01:44:59,070
Your name is spreading around.
1198
01:44:59,720 --> 01:45:02,620
Everyone's taking about you
except him.
1199
01:45:04,910 --> 01:45:08,240
I'm curious about you.
- Me too.
1200
01:45:13,300 --> 01:45:14,960
Are you curious about me?
1201
01:45:17,520 --> 01:45:21,020
There are people who succeed in life
the hard way, some reach top easily,
1202
01:45:21,860 --> 01:45:24,750
you may thing I belong to the 2nd
category, I belong to 3rd category.
1203
01:45:25,380 --> 01:45:27,610
I reached top walking on others' heads.
1204
01:45:28,370 --> 01:45:29,770
I like scaring others.
1205
01:45:30,440 --> 01:45:32,170
I like to live at any cost.
1206
01:45:33,270 --> 01:45:36,130
I like to save & to plunder.
1207
01:45:36,460 --> 01:45:40,140
I like to acquire whether
it is land or women.
1208
01:45:41,950 --> 01:45:43,200
I like killing.
1209
01:45:43,720 --> 01:45:46,480
Anyone turning against me
or cracking jokes.
1210
01:45:47,600 --> 01:45:48,570
Understood?
1211
01:45:50,790 --> 01:45:53,260
Find who is she? I want her.
1212
01:45:54,490 --> 01:45:56,240
What would you like to have?
- I don't drink.
1213
01:45:56,400 --> 01:45:59,760
Don't be afraid, tell me what would you like to have?
- I don't drink if anyone tells me to drink,
1214
01:45:59,820 --> 01:46:01,480
I'll drink when I feel like it.
1215
01:46:03,380 --> 01:46:05,340
You were right in your
opinion about him.
1216
01:46:07,360 --> 01:46:11,020
Get pinched if I pinch, don't shout.
1217
01:46:11,960 --> 01:46:16,460
Do you always speak like this?
- That's my style.
1218
01:46:22,760 --> 01:46:25,420
With Guru praising your talent,
I'm giving your a job,
1219
01:46:26,660 --> 01:46:29,030
will you kill Home Minister?
- I'll kill.
1220
01:46:29,250 --> 01:46:34,970
On 17th he's attending a school function,
you must blow him up with a bomb.
1221
01:46:35,800 --> 01:46:37,430
What about children?
- Children?
1222
01:46:37,540 --> 01:46:40,160
If school children die?
- Let them die, that's my concept.
1223
01:46:40,370 --> 01:46:44,270
I'll kill the Minister but I'll not accept
children getting killed in it. - Why?
1224
01:46:44,480 --> 01:46:47,970
Never harm children and women,
that's my concept.
1225
01:46:52,380 --> 01:46:55,080
If you don't kill, then he'II do it.
- I'll stop him also from killing them.
1226
01:47:01,190 --> 01:47:03,130
Long time in public isn't safe for you.
1227
01:47:04,420 --> 01:47:05,420
Leave immediately.
1228
01:47:05,420 --> 01:51:25,470
[Item Girl: Mumaith Khan]
1229
01:47:16,760 --> 01:47:19,160
Will you listen to me?
1230
01:47:21,260 --> 01:47:23,790
Will you give me what I ask you?
1231
01:47:25,740 --> 01:47:28,080
Will you listen to me?
1232
01:47:41,980 --> 01:47:46,540
I'm still sweet 16...
1233
01:47:46,540 --> 01:47:50,780
Young men flock around touching
me under every pretext...
1234
01:47:50,780 --> 01:47:55,340
I'm still sweet 16...
1235
01:47:55,340 --> 01:47:59,820
Young men flock around touching
me under every pretext...
1236
01:47:59,820 --> 01:48:04,300
I don't like anyone...
My body is on fire...
1237
01:48:04,300 --> 01:48:09,420
My youth wants a companion,
who is that lucky man?
1238
01:48:11,860 --> 01:48:15,340
I'll go to any place seeking a partner
to give myself...
1239
01:48:16,380 --> 01:48:19,940
I've come this place seeking a man...
1240
01:48:20,840 --> 01:48:24,320
I'll go to any place seeking a partner
to give myself...
1241
01:48:25,360 --> 01:48:29,260
I've come this place seeking a man...
1242
01:48:29,270 --> 01:48:33,820
I'm still sweet 16...
1243
01:48:33,820 --> 01:48:38,320
Young men flock around touching
me under every pretext...
1244
01:49:14,620 --> 01:49:19,120
Spread a bed of platinum...
1245
01:49:19,140 --> 01:49:23,450
Offer me prayers everyday with dollars...
1246
01:49:23,480 --> 01:49:28,200
Make my residence a house of gold...
1247
01:49:28,290 --> 01:49:32,800
Adorn my body with diamonds...
1248
01:49:32,800 --> 01:49:37,280
Bring down the moon...
I want the White House...
1249
01:49:37,330 --> 01:49:42,520
Resurrect the drowned Titanic ship...
1250
01:49:44,760 --> 01:49:48,220
I'll go to any place seeking a partner
to give myself...
1251
01:49:49,270 --> 01:49:52,780
I've come this place seeking a man...
1252
01:49:53,660 --> 01:49:57,120
I'm getting excited on
seeing you suddenly...
1253
01:49:58,260 --> 01:50:02,280
Till now I never felt like this...
1254
01:50:43,000 --> 01:50:47,480
I want a hot lion like youth...
1255
01:50:47,540 --> 01:50:51,940
He must be sharp like a knife...
1256
01:50:51,960 --> 01:50:56,580
His fiery eyes must make
the fire to sweat...
1257
01:50:56,580 --> 01:51:01,070
He must shake me off with
his tall handsome figure...
1258
01:51:01,100 --> 01:51:05,660
Give me an oil bath...
Massage my legs nightlong...
1259
01:51:05,690 --> 01:51:10,360
Sing lullaby for me to sleep...
1260
01:51:13,180 --> 01:51:16,640
I'll go to any place seeking a partner
to give myself...
1261
01:51:17,690 --> 01:51:21,190
I've come this place seeking a man...
1262
01:51:22,120 --> 01:51:25,470
Stop showing arrogance like
a world shattering beauty...
1263
01:51:26,620 --> 01:51:30,580
I'll not even look at anyone...
1264
01:51:39,500 --> 01:51:40,900
You're screwed
1265
01:51:55,320 --> 01:51:57,520
Don't you think you've committed
a mistake by arresting me?
1266
01:51:57,720 --> 01:52:01,180
Arresting you isn't mistake,
failing to arrest you is grave mistake.
1267
01:52:02,860 --> 01:52:04,760
I've seen 2 types of policemen.
1268
01:52:05,000 --> 01:52:11,030
One type are honest and respect duty.
Neither it's useful to us nor to them.
1269
01:52:11,240 --> 01:52:15,330
Another type is first honesty
and then get corrupted.
1270
01:52:15,540 --> 01:52:19,600
If you're second type tell me, my hand is
very good, I've corrupted many officers.
1271
01:52:19,660 --> 01:52:22,560
Don't think entire department is corrupted
after meeting few corrupted men.
1272
01:52:22,600 --> 01:52:24,670
You never met the right officer.
1273
01:52:25,820 --> 01:52:28,910
Urinate... You'll urinate your pants, bloody.
1274
01:52:31,420 --> 01:52:33,390
Look, I haven't urinated my pants.
- What?
1275
01:52:34,020 --> 01:52:40,820
Urinate. Not happened.
- Not urinated pants? Getting angry?
1276
01:52:42,830 --> 01:52:46,930
Few shots and you'll get tired.
After that you'll urinate your pants.
1277
01:52:48,940 --> 01:52:52,800
You're not known in this city also,
but entire India knows about me.
1278
01:52:53,310 --> 01:52:57,910
You'll get scared if you see me in Dubai.
People call me as 'Bhai', they salute me.
1279
01:52:58,120 --> 01:52:59,450
They fall at my feet.
1280
01:52:59,800 --> 01:53:01,000
Just because you got me,
don't take...
1281
01:53:01,050 --> 01:53:04,230
No...
- What will you do man? Will you kill me?
1282
01:53:04,360 --> 01:53:06,090
I'll cut a chicken.
1283
01:53:08,130 --> 01:53:10,220
I'll cut a man's throat.
1284
01:53:12,100 --> 01:53:15,500
You may feel for cutting a man's throat
than cutting a chicken.
1285
01:53:16,440 --> 01:53:19,830
For me both are same.
Both are chicken.
1286
01:53:20,970 --> 01:53:23,500
I'll treat you as chicken henceforth.
1287
01:53:24,440 --> 01:53:27,000
Don't let this chicken sleep.
1288
01:53:27,450 --> 01:53:30,880
Give him food, water,
beat him with sticks if he sleeps.
1289
01:53:31,080 --> 01:53:33,520
You've made crime a business,
bloody bastard.
1290
01:53:37,720 --> 01:53:42,520
I'll not allow you to
beat me. I'll not sleep.
1291
01:53:42,760 --> 01:53:45,830
I'm ready to die with eyes open
than getting beaten up by you.
1292
01:53:45,830 --> 01:53:48,030
I'll not sleep,
I'll not allow you to beat me.
1293
01:53:51,240 --> 01:53:53,930
Minister is in a meeting.
- Try...keep on trying.
1294
01:53:55,510 --> 01:53:57,280
Piles problem?
1295
01:53:57,720 --> 01:54:00,870
Asking you only...
he'll get bail don't worry.
1296
01:54:03,750 --> 01:54:08,480
Neither arrest record nor entry in any
station to get bail for Ali Bhai.
1297
01:54:08,690 --> 01:54:11,280
Magistrate close to ACP
is coming day after tomorrow,
1298
01:54:11,490 --> 01:54:14,290
once he's produced to him,
bailing him out is impossible.
1299
01:54:14,690 --> 01:54:18,060
Hey, ask the Minister to call the
ACP on phone immediately.
1300
01:54:19,100 --> 01:54:21,830
It seems you've arrested Ali Bhai?
Got any proof?
1301
01:54:22,030 --> 01:54:26,970
Ali Bhai? How can I catch him sir?
I tried many times yet failed every time.
1302
01:54:27,270 --> 01:54:28,830
I'll inform as soon as I catch him.
1303
01:54:35,410 --> 01:54:37,310
He says he hasn't arrested him.
1304
01:54:37,780 --> 01:54:39,650
Cheap shampoo will leave
your hair like this only.
1305
01:54:39,850 --> 01:54:43,520
Okay, hands off my hair. Hands off.
- Why are you leaving me?
1306
01:54:43,900 --> 01:54:45,600
Where are you going?
- We'll be back
1307
01:54:53,370 --> 01:54:56,490
It seems you beat that SI, why?
- Because of doubt.
1308
01:54:56,700 --> 01:54:57,940
Will you beat anyone if you doubt him?
1309
01:54:57,970 --> 01:54:59,940
Be happy that I didn't kill him.
- Why?
1310
01:55:00,140 --> 01:55:01,870
Why means I love you.
1311
01:55:05,380 --> 01:55:10,680
Killing brutally people on one side,
how can you love another person?
1312
01:55:12,540 --> 01:55:17,710
I've come to know I can do like that also.
- Will you give up violence after marrying me?
1313
01:55:19,860 --> 01:55:23,690
Many women marry with a fond hope that
husbands will quit smoking after marriage.
1314
01:55:25,400 --> 01:55:27,800
Won't you do anything for me?
1315
01:55:29,870 --> 01:55:30,860
What should I do?
1316
01:55:31,470 --> 01:55:33,900
What did you do?
Tell me what did you do?
1317
01:55:34,470 --> 01:55:40,470
You come, you meet me on the road, or meet me in the
railway station, give a big smile to me, or leave crying.
1318
01:55:40,680 --> 01:55:41,740
What did you do?
1319
01:55:43,720 --> 01:55:49,420
Youth is a vagabond, no family,
never bothered if I've eaten or not.
1320
01:55:49,480 --> 01:55:52,050
Did you ever offer me
at least 'Upma'? No.
1321
01:55:53,760 --> 01:55:58,790
Always carry lunch box with you.
Did you offer it to me any day?
1322
01:55:59,460 --> 01:56:02,520
Take it...eat it.
1323
01:56:03,240 --> 01:56:05,330
Eat it and then eat me also.
1324
01:56:36,820 --> 01:56:38,470
What man?
- Greetings sir.
1325
01:56:38,770 --> 01:56:41,100
Beggars in the city are torturing me.
1326
01:56:41,460 --> 01:56:44,960
One man claims he's the General Secretary.
He's so short but torturing me.
1327
01:56:45,040 --> 01:56:47,590
Are they beating you?
- No, they are begging.
1328
01:56:47,710 --> 01:56:50,490
If you wish give alms else leave,
cut the call now.
1329
01:57:05,900 --> 01:57:07,990
Tell me bro.
- What's his reaction?
1330
01:57:08,620 --> 01:57:12,020
Till now we have taken his entire salary.
- What is he doing now?
1331
01:57:12,170 --> 01:57:26,780
Give alms!
1332
01:57:30,290 --> 01:57:32,650
I'm not sleeping...not sleeping.
1333
01:57:34,860 --> 01:57:36,520
Who is he?
- Who?
1334
01:57:36,730 --> 01:57:39,860
The man we arrested along with you. The
man who committed suicide in the next cell.
1335
01:57:40,070 --> 01:57:42,200
Who is he?
- Coward.
1336
01:57:42,530 --> 01:57:46,300
Tell me, who is he?
- Don't hold my hair just because you can.
1337
01:57:46,870 --> 01:57:52,240
You may be Ali Bhai to the world outside,
but to us just few strands of hair.
1338
01:57:52,440 --> 01:57:55,070
Then shoot me to death,
you've a gun with you, right? Kill me.
1339
01:57:55,380 --> 01:57:59,340
I would've shot you dead.
What the hell you can do man?
1340
01:57:59,610 --> 01:58:02,450
You'll produce me in the court.
Do you know what will I say there?
1341
01:58:02,950 --> 01:58:07,050
I'll say Mega star Chiranjeevi is my friend,
I've a photo with him,
1342
01:58:08,030 --> 01:58:11,690
I've a video film of a party attended
by Amitabh, I'll show it,
1343
01:58:12,300 --> 01:58:15,720
Rajinikanth meeting sages in
Hrishikesh is a lie,
1344
01:58:15,770 --> 01:58:17,860
I'll claim he stays with me in Dubai,
1345
01:58:18,070 --> 01:58:20,260
I'll claim we are friends
and work together,
1346
01:58:21,140 --> 01:58:23,300
I don't have any connections with them,
1347
01:58:23,510 --> 01:58:27,140
but you'll take 10 years to find
whether it's true or false,
1348
01:58:28,380 --> 01:58:32,420
I'm just a hair, but if you
pull it can move mountains.
1349
01:58:39,720 --> 01:58:44,160
If I meet the God who gave you
this life, I'll encounter him in jail.
1350
01:58:48,270 --> 01:58:50,260
Did he get the bail?
- How can he get?
1351
01:58:50,470 --> 01:58:52,130
ACP is very strict.
1352
01:58:52,340 --> 01:58:56,940
By now he would've bashed him up few rounds.
Our people are trying seriously for bail.
1353
01:59:33,140 --> 01:59:34,080
Speak.
1354
01:59:34,080 --> 01:59:35,440
Where are you?
- Why?
1355
01:59:35,710 --> 01:59:38,050
Tell me, where are you?
- Kachiguda.
1356
01:59:38,980 --> 01:59:41,540
No, you're somewhere here only.
- Here?
1357
01:59:42,850 --> 01:59:43,680
Where are you?
1358
01:59:44,420 --> 01:59:46,890
Pandu, listen to me,
1359
01:59:48,090 --> 01:59:52,360
I feel you're somewhere nearby to me,
1360
01:59:54,530 --> 01:59:58,060
I can feel you seeing me.
1361
02:00:04,280 --> 02:00:05,470
If you are here only,
1362
02:00:06,510 --> 02:00:07,790
if it is true,
1363
02:00:12,820 --> 02:00:14,650
if you're not here,
1364
02:00:17,160 --> 02:00:19,020
I'll try to forget you.
1365
02:00:22,030 --> 02:00:23,760
I'm in Kachiguda post office.
1366
02:00:41,480 --> 02:00:42,380
Order tea.
1367
02:00:45,120 --> 02:00:47,950
Don't smoke, it
will spoil your health.
1368
02:00:51,320 --> 02:00:52,520
Bloody girl.
1369
02:00:55,460 --> 02:00:58,740
Is this Kachiguda?
Is this Kachiguda post office?
1370
02:00:58,740 --> 02:01:01,860
I'll go there in few minutes.
- Do you also go to post office?
1371
02:01:02,070 --> 02:01:03,760
Shouldn't I go to a post office?
1372
02:01:04,200 --> 02:01:05,730
Why are you making me cry?
1373
02:01:06,770 --> 02:01:08,170
Why are you lying to me?
1374
02:01:08,910 --> 02:01:10,280
You said you weren't here.
1375
02:01:10,280 --> 02:01:14,210
Okay, can you feel me seeing
you from behind?- Can't I?
1376
02:01:14,410 --> 02:01:15,540
But I can't feel it.
1377
02:01:16,200 --> 02:01:20,630
Do you love anyone to know it?
- So, do you love me?
1378
02:01:20,840 --> 02:01:23,830
Till now I did love you but
I'm giving it up now.
1379
02:01:23,890 --> 02:01:27,420
I just told a lie for fun,
I didn't expect you to show up here.
1380
02:01:31,160 --> 02:01:34,530
I think you're angry, Let's discuss it later.
Go & attend class.
1381
02:01:38,480 --> 02:01:40,070
Where is your Gowri?
- Why?
1382
02:01:40,270 --> 02:01:43,040
Is she also like her?
Torturing you to hell.
1383
02:01:43,680 --> 02:01:45,940
Girls are waste for us, forget them.
1384
02:01:48,780 --> 02:01:51,420
You're also waste for me.
- Ask her to leave.
1385
02:01:51,500 --> 02:01:54,070
Ask her to leave and not
make so many entries.
1386
02:01:54,120 --> 02:01:56,110
Left already.
Would you like to have tea?
1387
02:02:01,790 --> 02:02:07,540
Wake up...wake up...wake up...
if you sleep they will kill you.
1388
02:02:10,340 --> 02:02:13,080
Wake up...wake up.
1389
02:02:16,010 --> 02:02:19,220
Don't watch my face. Leave dude.
1390
02:02:19,280 --> 02:02:25,520
Go and talk to ACP Pasha and find out,
settle a deal, take whatever you want.
1391
02:02:27,040 --> 02:02:34,040
Of all the countries in this world,
India is...I'm feeling sleepy.
1392
02:02:34,090 --> 02:02:37,080
Will you play any pop song?
1393
02:02:40,850 --> 02:02:44,750
Do you know who is Minister's
son's girl friend? ACP's daughter.
1394
02:02:47,390 --> 02:02:48,690
Where is Minister's son?
1395
02:02:51,160 --> 02:02:52,090
Whose house is this?
1396
02:02:59,970 --> 02:03:00,940
No.
1397
02:03:34,040 --> 02:03:36,060
Sir, you've got a parcel.
1398
02:03:36,870 --> 02:03:40,100
Open it.
- Some CD, sir.
1399
02:03:43,720 --> 02:03:46,310
Hey ACP, watch the VCD.
1400
02:03:46,390 --> 02:03:49,420
Watch and talk to me,
I'll hold on the line.
1401
02:03:49,550 --> 02:03:50,610
Play it.
1402
02:04:14,700 --> 02:04:17,870
Bloody...
- If you don't release Ali Bhai,
1403
02:04:18,410 --> 02:04:21,970
your daughter will be seen in
every Cell phone in the city.
1404
02:04:23,020 --> 02:04:25,950
You can get a VCD in every shop.
1405
02:04:39,930 --> 02:04:46,210
Entire nation should see his daughter,
telecast it.- Okay Bhai.
1406
02:04:47,240 --> 02:04:55,660
We have a blue film, will you telecast it?
- You'll get acts of love or films of taking bath,
1407
02:04:55,720 --> 02:05:00,280
country loses nothing in that, people don't
gain anything from it if we telecast it,
1408
02:05:00,720 --> 02:05:06,150
no sensible man will telecast it, but we
will telecast it, that's our specialty.
1409
02:05:06,360 --> 02:05:08,730
Whose blue film is it?
- ACP's daughter.
1410
02:05:09,800 --> 02:05:11,130
Celebrity is much better.
1411
02:05:11,330 --> 02:05:15,430
We'll telecast it 30 times a day,
and run a scroll every 5 minutes,
1412
02:05:15,640 --> 02:05:17,700
watch next....watch next.
1413
02:05:17,910 --> 02:05:23,700
Our TV channel is gaining popularity now, if you
get any such blue films, please contact us first.
1414
02:05:27,020 --> 02:05:30,280
ACP's daughter.
- Give me.- Let me also see it.
1415
02:05:30,300 --> 02:05:31,380
She's ravishing.
1416
02:05:34,660 --> 02:05:36,120
Asst. Commissioner's daughter.
1417
02:05:36,920 --> 02:05:43,690
Ask your husband to sit tight at home, we'll
send your daughter as and when we wish.
1418
02:05:44,730 --> 02:05:48,000
If there are inquiries and raids,
she'll never reach home.
1419
02:05:52,270 --> 02:05:55,440
A fresh video film has created sensation...
1420
02:05:55,640 --> 02:06:01,100
People say it's son of a Minister
and daughter of a police officer.
1421
02:06:01,320 --> 02:06:03,850
What's this on TV? Why are you
spoiling my son's reputation?
1422
02:06:03,850 --> 02:06:06,910
What's wrong?
Your son will become a hero.
1423
02:06:07,120 --> 02:06:12,350
If we get Ali Bhai, you and your party
will come out of this mess.
1424
02:06:12,460 --> 02:06:16,460
You couldn't stop him with a phone call,
your son is much better than you.
1425
02:06:24,270 --> 02:06:26,240
Are you a woman?
1426
02:06:27,640 --> 02:06:29,080
Will you release a porn video?
1427
02:06:30,380 --> 02:06:31,280
What man?
1428
02:06:32,210 --> 02:06:33,080
What man?
1429
02:06:33,880 --> 02:06:35,340
What?
1430
02:06:36,350 --> 02:06:38,880
Aren't you ashamed to use a girl?
1431
02:06:39,990 --> 02:06:43,790
On TV, videos...their family
will know it's pain,
1432
02:06:45,660 --> 02:06:48,460
if you make your sister's film
and telecast it...
1433
02:07:11,850 --> 02:07:13,020
Leave.
1434
02:07:14,060 --> 02:07:17,280
They were always saying, I gave
you unnecessary attention.
1435
02:07:18,130 --> 02:07:19,320
Bloody rascal,
1436
02:07:20,130 --> 02:07:23,120
never again come before me,
I'll kill you.
1437
02:07:28,910 --> 02:07:35,940
Kill him...kill him...where are the bullets?
- Shut up...you can do nothing, shut up.
1438
02:07:46,950 --> 02:07:47,750
Sir!
1439
02:07:52,730 --> 02:07:53,820
Sir!
1440
02:08:06,170 --> 02:08:07,330
Give alms.
1441
02:08:07,880 --> 02:08:12,910
What's this bumper offer to me?
- Deepavali special, you know our next offer?
1442
02:08:13,110 --> 02:08:17,040
Crackers will be bursting
and firing under you.
1443
02:08:17,100 --> 02:08:19,050
Don't use such schemes on me.
1444
02:08:19,100 --> 02:08:22,800
I don't have a family also,
allow me to live peacefully.
1445
02:08:23,760 --> 02:08:25,920
What's the lesson you learnt from this?
1446
02:08:25,980 --> 02:08:32,110
If you can, give alms to the beggars,
never ill treat them.
1447
02:08:37,260 --> 02:08:40,200
Talk to our General secretary
and settle the issue.
1448
02:08:42,790 --> 02:08:45,140
Are you giving me the option
of settlement facility also?
1449
02:08:45,200 --> 02:08:48,470
Yes, beggars of just 12 centers
participated in this festival,
1450
02:08:48,530 --> 02:08:51,240
they were after you giving
up their daily collections,
1451
02:08:51,300 --> 02:08:53,420
as compensation...6...
1452
02:08:53,480 --> 02:08:56,440
pay 6 months salary to balance it.
- 6 months salary?
1453
02:08:56,590 --> 02:08:58,560
Won't you pay?
- I'll not pay.
1454
02:09:07,300 --> 02:09:18,880
Sir...madam...give us alms.
1455
02:09:26,920 --> 02:09:29,250
Sister, look there.
1456
02:09:30,890 --> 02:09:33,090
They are coming here only.
- Sit quietly.
1457
02:09:43,900 --> 02:09:45,640
Hey boy! Move.
1458
02:09:48,310 --> 02:09:50,740
Speak.
- Don't harm my sister.
1459
02:09:51,150 --> 02:09:53,050
If we do, what will you do, boy?
1460
02:09:53,680 --> 02:09:57,810
I know it's you guys who came to our
house and raped my sister.
1461
02:09:58,650 --> 02:10:01,050
Don't trouble us because
we are in a local train.
1462
02:10:02,190 --> 02:10:07,420
Train has crossed Lakdi-ka-pul and reaching
Khairtabad in few minutes, I'll tell you then.
1463
02:10:09,730 --> 02:10:12,030
What will you tell us?
What will you do?
1464
02:10:25,080 --> 02:10:27,800
We have reached Khairtabad station,
what will you do now?
1465
02:10:53,870 --> 02:10:55,170
Is he the Khairtabad hero?
1466
02:10:56,690 --> 02:10:58,670
Who are you man?
Who are you?
1467
02:10:59,910 --> 02:11:01,880
Will you dare to beat me?
1468
02:11:03,620 --> 02:11:05,850
Are you the Khairtabad hero?
1469
02:11:06,450 --> 02:11:07,680
Are you a great man?
1470
02:12:37,280 --> 02:12:39,840
I'm more scared seeing you
than those guys.
1471
02:12:40,880 --> 02:12:43,280
I don't know whether you are
doing good or bad.
1472
02:12:55,160 --> 02:12:57,290
I've no fear when I'm with you.
1473
02:13:00,960 --> 02:13:03,720
I never knew I'll be so confident in your arms.
1474
02:13:31,180 --> 02:13:33,240
Though warning not to see you...
1475
02:13:33,300 --> 02:13:35,290
I'll still keep on seeing you...
1476
02:13:35,320 --> 02:13:39,260
I'll take it as you were born
so beautiful for me only...
1477
02:13:39,310 --> 02:13:41,260
Though stopping myself...
1478
02:13:41,260 --> 02:13:43,300
I'll keep on coming to you...
1479
02:13:43,300 --> 02:13:47,000
I'll consider your arms
is my residence...
1480
02:13:47,000 --> 02:13:51,040
Come...come...
no need of any hesitation...
1481
02:13:51,040 --> 02:13:54,950
Come...come...
to make our love fruitful...
1482
02:13:54,980 --> 02:13:59,000
Come...come...
do you need an invitation?
1483
02:13:59,020 --> 02:14:03,120
Come...come...come...
1484
02:14:03,130 --> 02:14:07,100
Okay...I'll come...
1485
02:14:07,100 --> 02:14:11,140
Okay...I'll be with you...
1486
02:14:11,140 --> 02:14:15,100
Okay...I need you...
1487
02:14:15,110 --> 02:14:19,180
Okay...As my wife...
1488
02:14:19,190 --> 02:14:21,240
Though warning not to see you...
1489
02:14:21,320 --> 02:14:23,280
I'll still keep on seeing you...
1490
02:14:23,320 --> 02:14:27,240
I'll take it as you were born
so beautiful for me only...
1491
02:15:03,190 --> 02:15:07,120
I consider ourselves as one
with you and me...
1492
02:15:07,130 --> 02:15:11,200
I get anxious if I don't see
you for few minutes...
1493
02:15:11,200 --> 02:15:15,200
I mistake you are with
me early morning...
1494
02:15:15,200 --> 02:15:19,400
And kiss the pillow many times...
1495
02:15:19,410 --> 02:15:23,470
Let it be anyone before me,
it's only you in my heart...
1496
02:15:23,480 --> 02:15:27,310
At least once a day
I get confused...
1497
02:15:27,310 --> 02:15:31,310
Though I'm in a crowd,
I'm all alone...
1498
02:15:31,350 --> 02:15:35,040
I consider life is a big bore
without you...
1499
02:15:35,040 --> 02:15:39,080
Come...come...
do you need an invitation?
1500
02:15:39,080 --> 02:15:43,210
Come...come...come...
1501
02:15:43,210 --> 02:15:47,230
Okay...I'll come...
1502
02:15:47,230 --> 02:15:51,230
You've a place in my heart...
1503
02:15:51,240 --> 02:15:55,200
Okay...You must come...
1504
02:15:55,210 --> 02:15:59,350
I'll open the lock...
1505
02:16:39,290 --> 02:16:43,250
Our bond is for the lifetime...
1506
02:16:43,260 --> 02:16:47,390
The moment our eyes met
I consider it as the best...
1507
02:16:47,390 --> 02:16:51,360
I want to follow your footsteps...
1508
02:16:51,370 --> 02:16:55,560
I want you to grant the boon
of becoming your life partner...
1509
02:16:55,570 --> 02:16:59,570
If you're with me,
I'll fight the world...
1510
02:16:59,570 --> 02:17:03,500
I'll go to any extent for you...
1511
02:17:03,510 --> 02:17:07,580
Nothing is more valuable
to me than you...
1512
02:17:07,580 --> 02:17:11,260
I'm ready to give my life
also for you...
1513
02:17:11,260 --> 02:17:15,310
Come...come...
do you need an invitation?
1514
02:17:15,310 --> 02:17:19,430
Come...come...come...
1515
02:17:19,430 --> 02:17:23,480
Okay...I'll come...
1516
02:17:23,480 --> 02:17:27,480
You've a place in my heart...
1517
02:17:27,480 --> 02:17:31,450
Okay...You must come...
1518
02:17:31,450 --> 02:17:35,460
I'll open the lock...
1519
02:17:35,470 --> 02:17:37,520
Though warning not to see you...
1520
02:17:37,600 --> 02:17:39,560
I'll still keep on seeing you...
1521
02:17:39,600 --> 02:17:43,520
I'll take it as you were born
so beautiful for me only...
1522
02:17:43,610 --> 02:17:45,520
Though stopping myself...
1523
02:17:45,520 --> 02:17:47,570
I'll keep on coming to you...
1524
02:17:47,570 --> 02:17:51,280
I'll consider your arms
is my residence...
1525
02:18:04,870 --> 02:18:08,000
Who is that?
- ACP's daughter. She's here only.
1526
02:18:11,110 --> 02:18:12,940
Your father raped me.
1527
02:18:15,150 --> 02:18:16,080
In jail.
1528
02:18:18,290 --> 02:18:20,850
Now my boys will rape you.
1529
02:18:21,560 --> 02:18:22,850
Go and tell your father.
1530
02:18:24,020 --> 02:18:25,960
Take her and rape her.
1531
02:18:28,710 --> 02:18:33,920
I must hear her cries.
- Bloody bastard! My father will kill you.
1532
02:18:35,290 --> 02:18:42,260
Not a man in your gang will survive. My father
has infiltrated your gang with a police officer.
1533
02:18:42,340 --> 02:18:44,110
How did you get arrested?
1534
02:18:44,380 --> 02:18:53,580
My father knows all your secrets.
- Tell me, who is he? Tell me.
1535
02:18:55,420 --> 02:19:01,320
Tell me. Tell me, who is he? Tell me.
1536
02:19:04,730 --> 02:19:07,760
Surya...Tell me his name.
1537
02:19:12,570 --> 02:19:17,240
Where is he?
1538
02:19:20,280 --> 02:19:21,620
Where is Pasupathi?
1539
02:19:36,210 --> 02:19:37,870
His name is Suryanarayana.
- Where is he now?
1540
02:19:37,930 --> 02:19:39,830
He retired as Circle Inspector.
1541
02:19:40,230 --> 02:19:44,100
His son is the undercover cop.
- Who is he? His details?
1542
02:19:44,300 --> 02:19:48,210
I couldn't get further details.
Nobody in the department knows it.
1543
02:19:48,410 --> 02:19:51,540
I managed to get his father's photo.
Look at the fax.
1544
02:19:57,530 --> 02:19:58,900
Greetings Mr. Suryanarayana.
1545
02:20:00,770 --> 02:20:01,860
I'm Ali Bhai.
1546
02:20:03,770 --> 02:20:07,140
It seems you are a retired Circle Inspector,
it seems you're very honest officer,
1547
02:20:07,340 --> 02:20:10,040
it seems your son Krishna Manohar,
Special branch,
1548
02:20:10,280 --> 02:20:13,940
has been specially drafted
to eliminate us.
1549
02:20:15,150 --> 02:20:18,590
Bring his son.
1550
02:20:19,960 --> 02:20:22,390
Move.
1551
02:20:32,020 --> 02:20:36,420
Are you Krishna Manohar?
- Yes, I'm Krishna Manohar.
1552
02:20:36,910 --> 02:20:43,060
What will you do bloody rascal?
- Ali Bhai, please don't harm him.
1553
02:20:43,110 --> 02:20:45,810
How dare you arrest me?
- I beg you.
1554
02:20:46,020 --> 02:20:47,400
Why are you begging him, father?
1555
02:20:47,400 --> 02:20:49,330
You keep quiet.
- No father.
1556
02:20:49,540 --> 02:20:51,470
Fall at my feet.
- No father.
1557
02:20:51,670 --> 02:20:55,190
Fall at my feet, I'll spare him.
- No father.
1558
02:20:58,200 --> 02:21:10,060
My son...son...
Look at me...
1559
02:21:13,880 --> 02:21:16,540
Look...
1560
02:21:22,620 --> 02:21:28,380
Ajay...Ajay...
1561
02:21:35,100 --> 02:21:36,430
Ajay?
1562
02:21:39,770 --> 02:21:41,630
Isn't he your son Krishna Manohar?
1563
02:22:01,940 --> 02:22:03,600
You tell truth in the face of death.
1564
02:22:06,180 --> 02:22:09,950
If he's Ajay, who is Krishna Manohar?
1565
02:22:12,150 --> 02:22:18,360
He's not your son, is he?
- Yes, he's not my son.
1566
02:22:20,130 --> 02:22:24,000
Orphan...I brought him up.
1567
02:22:24,300 --> 02:22:26,880
He grew up as my son.
1568
02:22:27,600 --> 02:22:29,930
Unnecessarily you killed him.
1569
02:22:30,700 --> 02:22:31,640
Who is your son?
1570
02:22:34,520 --> 02:22:35,500
Who is he?
1571
02:22:36,160 --> 02:22:37,130
Tell me, who is he?
1572
02:22:39,980 --> 02:22:41,880
Tell me, who is he?
1573
02:23:18,980 --> 02:23:21,560
I swear on God,
1574
02:23:21,790 --> 02:23:25,350
On the constitution of India...
1575
02:23:26,240 --> 02:23:27,570
He's my son.
1576
02:23:33,880 --> 02:23:34,810
Did you see?
1577
02:23:35,520 --> 02:23:37,350
How proud I'm taking about him?
1578
02:23:38,240 --> 02:23:40,730
What else can I ask as a father?
1579
02:23:41,630 --> 02:23:43,910
This is courage of honesty.
1580
02:23:44,380 --> 02:23:47,680
It's a happiness only a
police officer can feel it.
1581
02:23:48,700 --> 02:23:51,640
Criminals like you can
never understand it.
1582
02:23:58,260 --> 02:23:59,190
Where is he?
1583
02:24:11,140 --> 02:24:13,110
What is he doing?
1584
02:24:15,180 --> 02:24:16,140
Agriculture.
1585
02:24:16,840 --> 02:24:18,240
He's doing agriculture.
1586
02:24:18,680 --> 02:24:21,950
He's killing insects like you
spoiling the crops.
1587
02:24:22,950 --> 02:24:26,940
With more courts and sections,
people like you've grown in numbers,
1588
02:24:27,760 --> 02:24:31,150
insects are escaping under the garb
of a loophole in some section.
1589
02:24:32,790 --> 02:24:35,450
He's killing all those escaping insects.
1590
02:24:40,030 --> 02:24:43,030
He's into agriculture to
make this state greener.
1591
02:24:43,600 --> 02:24:44,900
Agriculture.
1592
02:24:45,170 --> 02:24:49,600
His mother was killed by a criminal
like you for my honesty.
1593
02:24:50,440 --> 02:24:53,740
He's living incognito to
keep me off any trouble.
1594
02:24:54,610 --> 02:25:00,180
He warned off a mother killer
to come after my life.
1595
02:25:02,270 --> 02:25:05,100
You've come after so many days.
- I can't avoid it.
1596
02:25:05,510 --> 02:25:08,530
Won't I be afraid of death from
you father and son duo?
1597
02:25:20,590 --> 02:25:21,610
Where is he?
1598
02:25:22,230 --> 02:25:27,800
You'll kill me even if I identify
my son or fail to,
1599
02:25:27,880 --> 02:25:30,410
I can't hide him from you.
1600
02:25:30,920 --> 02:25:34,720
Because he will kill you.
1601
02:25:35,320 --> 02:25:38,090
You can't avoid seeing him
before you die.
1602
02:25:42,100 --> 02:25:43,620
Foresaw future?
1603
02:25:45,470 --> 02:25:51,270
Man has 6th sense. Sometimes it
works for criminals like you also.
1604
02:26:00,010 --> 02:26:04,150
You'll go away after killing me.
Remember one thing.
1605
02:26:04,750 --> 02:26:08,280
Your countdown starts with my death.
1606
02:26:09,260 --> 02:26:10,990
He'll not spare anyone.
1607
02:26:11,190 --> 02:26:13,060
You...you...you.
1608
02:26:14,060 --> 02:26:15,760
He'll kill all of you.
1609
02:26:19,770 --> 02:26:21,290
Today is March 12th.
1610
02:26:22,100 --> 02:26:24,940
My death day. I can see it.
1611
02:26:25,140 --> 02:26:27,070
March 13th is yours.
1612
02:26:33,880 --> 02:26:36,280
Will your son come to
see your corpse?
1613
02:26:37,220 --> 02:26:38,120
He'll come.
1614
02:27:03,540 --> 02:27:05,520
We planned to bump him off here,
why police have seized the place?
1615
02:27:05,600 --> 02:27:06,720
Don't try it now.
1616
02:27:06,880 --> 02:27:09,010
Who is he?
- I too don't know.
1617
02:29:28,090 --> 02:29:31,250
Look son, you can live as you like,
1618
02:29:31,490 --> 02:29:36,360
but honest, courageous,
patriotic life is ultimate living.
1619
02:29:41,060 --> 02:29:43,560
My India is great!
1620
02:30:01,720 --> 02:30:05,420
He's still in the burial ground.
I'll inform as soon as he leaves.
1621
02:30:21,640 --> 02:30:25,700
Not just once, Ali Bhai should be hanged
100s of times, bloody bas...
1622
02:30:27,050 --> 02:30:29,810
Now he has links with Al-Qaida.
1623
02:30:30,220 --> 02:30:33,520
Without knowing he's an IPS officer,
I told him about school bomb plan.
1624
02:30:33,660 --> 02:30:38,280
He told me the plan so he'll drop it.
- He'll expect this. May be I'll carry on as planned.
1625
02:30:38,340 --> 02:30:39,960
If not this he'll do something else.
1626
02:30:42,600 --> 02:30:45,060
He has planned big things
with this month 17th.
1627
02:30:45,160 --> 02:30:46,890
He mustn't live if all
this has to happen.
1628
02:30:47,870 --> 02:30:52,130
He knows all my hideouts,
change everything. Don't spare him.
1629
02:30:53,040 --> 02:30:55,270
My hands are tied.
1630
02:30:55,880 --> 02:30:57,810
My daughter is captive with him.
1631
02:30:58,740 --> 02:30:59,620
You must...
1632
02:31:09,990 --> 02:31:11,420
I'm going now sir.
1633
02:31:12,990 --> 02:31:14,760
If I die just an officer dies,
1634
02:31:16,130 --> 02:31:18,760
else 20 to 30 criminals will die.
1635
02:31:21,990 --> 02:31:27,940
Shruthi will be with you.
- Don't go Pandu.
1636
02:31:28,140 --> 02:31:30,960
Please don't go leaving me alone.
1637
02:31:31,740 --> 02:31:34,240
Think that I'm still a criminal
for another 24 hours.
1638
02:31:34,520 --> 02:31:36,880
Please don't go.
1639
02:31:49,900 --> 02:31:52,260
Me sir?
- Come, I've a job for you.
1640
02:32:01,240 --> 02:32:04,410
Move...move.
- Start the jeep.
1641
02:32:12,650 --> 02:32:14,450
Do your duty at least today.
1642
02:32:16,220 --> 02:32:17,900
What are you saying sir?
1643
02:32:22,860 --> 02:32:25,090
Where is he?
- Who sir?
1644
02:32:27,300 --> 02:32:30,520
Do your duty honestly as
a policeman at least for one day.
1645
02:32:40,950 --> 02:32:42,110
Find his location.
1646
02:32:43,920 --> 02:32:46,580
Find or else I'll blow your head.
1647
02:32:47,420 --> 02:32:48,180
Find it.
1648
02:32:52,220 --> 02:32:53,660
Has he left?
1649
02:32:53,830 --> 02:32:58,320
No...he's still here only.
I'll inform as soon as he leaves.
1650
02:32:59,930 --> 02:33:04,160
Ali Bhai, stay in a safe place.
1651
02:33:04,840 --> 02:33:07,070
Don't stay inside the city.
- I know it.
1652
02:33:07,950 --> 02:33:09,630
Where are you now?
- I'm in Binny Mills.
1653
02:33:10,040 --> 02:33:11,530
I'll call you later.
1654
02:33:14,780 --> 02:33:15,560
Where is he?
1655
02:33:21,220 --> 02:33:22,360
Go...go there.
1656
02:33:35,470 --> 02:33:38,020
Has he left the place?
- Not yet...he's here.
1657
02:33:38,020 --> 02:33:39,520
Where?
- Binny Mills.
1658
02:33:41,110 --> 02:33:42,630
Who brought him here?
- Myself.
1659
02:33:42,860 --> 02:33:43,900
Why did you bring him here?
1660
02:33:43,920 --> 02:33:46,400
He was sitting next to me when
you called me on phone.
1661
02:33:46,610 --> 02:33:50,550
He threatened to blow my head
in point blank range. What could I do?
1662
02:33:51,580 --> 02:33:53,550
He's already inside Binny Mills.
1663
02:33:55,590 --> 02:33:57,680
He's here, check out boys!
1664
02:34:43,640 --> 02:34:45,910
Tell me.
- He's next to me.
1665
02:34:46,070 --> 02:34:49,040
Price for his head?
- Did you see 1 crore?
1666
02:34:49,080 --> 02:34:51,500
No.
- I'll pay 5 crores, kill him.
1667
02:37:40,550 --> 02:37:41,910
Break open it.
1668
02:37:43,220 --> 02:37:45,510
Break open it.
1669
02:38:42,170 --> 02:38:43,110
Stop him!
1670
02:39:44,980 --> 02:39:47,140
You never met the right officer.
1671
02:39:48,140 --> 02:39:51,340
Urinate... You'll urinate your pants, bloody.
1672
02:39:55,460 --> 02:39:59,520
Unnecessarily invited trouble from you.
You killed them brutally.
1673
02:39:59,920 --> 02:40:02,320
Are they men or beasts?
They are criminals.
1674
02:40:03,460 --> 02:40:06,360
100's of Officers like you can
be recruited overnight.
1675
02:40:06,560 --> 02:40:08,120
Where can I get criminals?
1676
02:40:09,530 --> 02:40:12,020
You reduced to shambles
my 25 year old empire.
1677
02:40:15,400 --> 02:40:19,200
You killed all of them,
I'll cut your throat.
1678
02:40:26,650 --> 02:40:29,770
No one ever dared to beat me like this,
where the hell did you come from?
1679
02:40:42,660 --> 02:40:48,020
Stop...stop...what do you want?
How much do you want? I'll pay.
1680
02:40:48,470 --> 02:40:54,670
You join me, I'll pay your price. What will
the department pay if you die?
1681
02:40:55,170 --> 02:40:56,900
₹ 50,000 for your family.
1682
02:40:57,740 --> 02:41:03,010
2 meters of black cloth is cut into little
badges & worn for just 2 hours only.
1683
02:41:06,120 --> 02:41:09,210
If you join me, I'll show you heaven.
1684
02:41:09,820 --> 02:41:12,220
Heaven...I'll show you heaven.
1685
02:41:29,780 --> 02:41:32,050
Didn't get bargained price, right?
1686
02:41:38,850 --> 02:41:40,790
Thorn must be removed with a thorn.
1687
02:41:43,120 --> 02:41:46,020
Just because a thorn helped
in removing another thorn,
1688
02:41:46,560 --> 02:41:50,020
we mistake it for good
thorn but it will also prick.
1689
02:41:52,160 --> 02:41:53,150
Sir, it's me.
1690
02:41:54,900 --> 02:41:55,920
Your daughter is safe.
1691
02:41:56,840 --> 02:41:58,130
Ali Bhai is dead.
1692
02:41:59,680 --> 02:42:02,070
Bad luck is that our SI too died.
1693
02:42:09,650 --> 02:42:11,910
What are you saying sir?
1694
02:42:17,480 --> 02:42:21,280
Once I commit myself,
I'll never back off.
1695
02:42:25,870 --> 02:44:10,960
Subtitle by
Srinath
131873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.