All language subtitles for Pasolini.un.Delitto.Italiano.1995.PtBr.DVDRip.DivX3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,938 --> 00:01:55,517 Carro suspeito na beira-mar de Ostia. Vamos abordar. 2 00:02:20,415 --> 00:02:21,697 Tem documentos? 3 00:02:22,193 --> 00:02:22,986 N�o. 4 00:02:24,375 --> 00:02:24,969 Nome? 5 00:02:25,610 --> 00:02:26,232 Pelosi. 6 00:02:26,872 --> 00:02:28,150 Eu disse nome, n�o sobrenome. 7 00:02:29,145 --> 00:02:29,753 Pino. 8 00:02:30,528 --> 00:02:31,541 Pino � apelido. 9 00:02:32,981 --> 00:02:33,617 Giuseppe. 10 00:02:34,222 --> 00:02:36,376 Olhe para mim quando falar. 11 00:02:54,880 --> 00:02:55,686 O que � isso na cabe�a? 12 00:02:57,266 --> 00:02:58,126 Machuquei. 13 00:02:58,818 --> 00:03:00,829 J� cuidamos disso, mas n�o � nada. 14 00:03:01,140 --> 00:03:02,398 Machucou-se sozinho? 15 00:03:02,830 --> 00:03:03,532 Sim. 16 00:03:03,941 --> 00:03:05,221 Que bom! 17 00:03:05,691 --> 00:03:08,970 Inclua no B.O. porque � capaz de dizer que fomos n�s. 18 00:03:26,901 --> 00:03:27,823 Delegado! 19 00:03:30,245 --> 00:03:31,235 Veja isto! 20 00:03:33,448 --> 00:03:34,885 Pier Paolo Pasolini. 21 00:03:36,248 --> 00:03:38,089 Assaltou algu�m famoso, sabia? 22 00:03:39,402 --> 00:03:41,744 Perdi um anel, achou no carro? 23 00:03:42,026 --> 00:03:43,213 Que anel? 24 00:03:43,513 --> 00:03:45,472 E o cigarro e o isqueiro? 25 00:03:46,050 --> 00:03:46,550 Essa n�o! 26 00:03:46,750 --> 00:03:48,927 Passaram a m�o em tudo! 27 00:04:01,915 --> 00:04:03,910 Houve um atentado e, como estava sem telefone ... 28 00:04:04,177 --> 00:04:06,535 tivemos que vir aqui. 29 00:04:06,843 --> 00:04:07,834 Entrem, por favor. 30 00:04:14,070 --> 00:04:20,116 Roubaram um Alfa Romeo GT 2000, placa de Roma K69996. 31 00:04:20,680 --> 00:04:22,732 � do Pier Paolo. 32 00:04:22,832 --> 00:04:23,823 A senhora � ... 33 00:04:23,923 --> 00:04:26,340 Sou prima dele. Vou cham�-lo. 34 00:04:26,716 --> 00:04:28,577 N�o fa�am barulho, a m�e dele est� dormindo. 35 00:05:56,470 --> 00:05:57,672 Eu solto primeiro. 36 00:05:57,910 --> 00:05:59,304 Onde est� a sacola, pai? 37 00:05:59,404 --> 00:06:00,366 Est� ali. 38 00:06:00,815 --> 00:06:02,128 - N�o est�! - Est� a� atr�s. 39 00:06:04,894 --> 00:06:08,127 Que gente suja e mal-educada. 40 00:06:08,440 --> 00:06:10,083 Vejam onde jogam lixo. 41 00:06:10,977 --> 00:06:12,632 S�o todos uns ... 42 00:06:16,539 --> 00:06:20,163 Meu Deus! Meu Deus! Alfredo! Venha aqui! 43 00:06:21,207 --> 00:06:22,438 Matei uma pessoa. 44 00:06:23,111 --> 00:06:24,111 Quem? 45 00:06:25,391 --> 00:06:26,628 Pasolini. 46 00:06:27,115 --> 00:06:29,713 Pasolini. Aquele famoso? 47 00:06:57,401 --> 00:06:58,630 Onde o encontraram? 48 00:06:58,866 --> 00:07:00,049 Onde? 49 00:07:11,119 --> 00:07:12,823 Evacuem a �rea! Evacuem a �rea! 50 00:07:19,177 --> 00:07:21,984 De quem � esta bola? Vamos parar com isso! 51 00:07:30,076 --> 00:07:32,640 Isolem a �rea. Tirem todos daqui. 52 00:07:38,895 --> 00:07:42,930 Parece que o acertaram com uma placa de madeira do port�o. 53 00:07:43,250 --> 00:07:49,124 Cheguei at� ali e pensei: n�o � lixo, � um cad�ver! 54 00:07:49,353 --> 00:07:51,576 Sr. Moravia, tem algo a declarar? 55 00:07:51,676 --> 00:07:53,719 Estou muito chocado. 56 00:07:59,603 --> 00:08:05,173 Meu sobrenome tem dois "t" Salvitti. E o senhor quem �? 57 00:08:05,415 --> 00:08:06,815 Colombo, do jornal "La Stampa". 58 00:08:07,117 --> 00:08:08,525 "La Stampa"! O jornal de Agnelli? 59 00:08:09,327 --> 00:08:10,495 Escreva que � tudo um nojo. 60 00:08:10,595 --> 00:08:13,521 Foi uma gangue. 61 00:08:13,877 --> 00:08:15,230 Massacraram o pobre coitado! 62 00:08:16,107 --> 00:08:18,727 Ele gritava: "M�e!" "M�e!" "M�e!" 63 00:08:19,032 --> 00:08:20,275 Eram uns 4 ou 5. 64 00:08:20,375 --> 00:08:21,868 Contou isso para a pol�cia? 65 00:08:22,093 --> 00:08:23,321 E eu sou louco? 66 00:08:54,519 --> 00:08:56,801 Disse aos policiais que perdeu um anel? 67 00:08:57,441 --> 00:08:58,694 Disse, por qu�? 68 00:08:59,233 --> 00:09:01,182 Acompanhe-me, o juiz chegou. 69 00:09:02,106 --> 00:09:03,500 Onde est� esse juiz? 70 00:09:03,600 --> 00:09:04,607 Como era o anel? 71 00:09:05,781 --> 00:09:08,406 De ouro, com uma pedra. Tinha algo gravado nele. 72 00:09:08,628 --> 00:09:09,870 O qu�? 73 00:09:10,076 --> 00:09:11,587 Algo em ingl�s. 74 00:09:11,766 --> 00:09:13,750 S� faltou ter seu nome gravado. 75 00:09:17,955 --> 00:09:19,815 Posso pegar de volta? 76 00:09:21,336 --> 00:09:23,860 Estava ao lado do cad�ver. 77 00:09:24,800 --> 00:09:27,800 Eu n�o devia estar aqui. N�o sou juiz de menores. 78 00:09:28,218 --> 00:09:29,923 Sabe por que me chamaram? 79 00:09:31,201 --> 00:09:34,730 Se for c�mplice de maiores ... 80 00:09:34,830 --> 00:09:36,315 Que maiores? 81 00:09:36,415 --> 00:09:39,683 O caso passa do juizado de menores para o juizado comum. 82 00:09:40,135 --> 00:09:45,916 Ser� julgado por um tribunal que n�o tem os cuidados aplicados para menores. 83 00:09:46,446 --> 00:09:50,724 Ser� julgado como adulto, como um verdadeiro criminoso. 84 00:09:51,232 --> 00:09:53,928 Estava s�, ou havia outros mais velhos que voc�? 85 00:09:56,761 --> 00:09:57,665 Estava sozinho. 86 00:09:59,486 --> 00:10:02,637 Ent�o, Pasolini chegou � esta��o com seu carro, 87 00:10:02,737 --> 00:10:06,237 falou com seus amigos e depois o chamou para ir junto. 88 00:10:06,337 --> 00:10:08,052 Voc� estava na Pra�a Esedr�. 89 00:10:08,343 --> 00:10:10,539 Quanto ganhou para ir? 90 00:10:11,184 --> 00:10:14,843 N�o falou em dinheiro. S� que eu ganharia um belo presente. 91 00:10:15,083 --> 00:10:17,223 S� isto. Um belo presente. 92 00:10:17,223 --> 00:10:20,584 Mas quando entraram no carro, disse o que queria? 93 00:10:21,124 --> 00:10:27,723 S� perguntou se eu tinha comido. Ent�o, me levou numa cantina onde ia sempre. 94 00:10:28,463 --> 00:10:30,743 Voc� o reconheceu? Sabia quem era? 95 00:10:31,858 --> 00:10:36,576 N�o � poss�vel. Era famoso! Sa�a nos jornais e TV! 96 00:10:37,438 --> 00:10:38,860 Nunca vejo TV. 97 00:10:39,022 --> 00:10:41,616 Mas, na cantina, se ele era fregu�s... 98 00:10:41,819 --> 00:10:44,760 devem t�-lo cumprimentado, dito algo. 99 00:10:45,830 --> 00:10:48,325 Eles o chamaram de Paolo. 100 00:10:58,563 --> 00:11:00,812 Paramos num posto, depois nas docas. 101 00:11:02,086 --> 00:11:03,850 Ele queria me chupar mas n�o foi at� o fim. 102 00:11:04,358 --> 00:11:08,627 Sa� do carro, s� pra olhar. 103 00:11:09,198 --> 00:11:12,514 Encostei numa cerca, e ele veio por tr�s. 104 00:11:12,614 --> 00:11:15,597 Ficou se esfregando e tentou tirar minhas cal�as. 105 00:11:15,897 --> 00:11:20,338 Tinha uma cara de louco. Dizia: "Eu te mato, se n�o topar". 106 00:11:21,219 --> 00:11:24,853 Eu me recusei, n�o combinamos que eu bancaria a mulher. 107 00:11:26,034 --> 00:11:29,044 Ele ficou bravo e tentou enfiar um pau no meu rabo. 108 00:11:29,293 --> 00:11:34,483 Come�ou a me bater, dar tapas, socos. N�o aguentei. 109 00:11:35,039 --> 00:11:38,490 Enquanto rol�vamos pelo ch�o, achei um peda�o de pau ... 110 00:11:38,590 --> 00:11:41,009 e bati na cabe�a dele com for�a. 111 00:11:41,159 --> 00:11:44,128 Na cara, no pesco�o, por toda parte. 112 00:11:44,431 --> 00:11:47,549 S� parei quando vi que ele parou de se mexer. 113 00:11:48,669 --> 00:11:52,213 N�o conseguia pensar. Tinha o rosto e as m�os cheias de sangue. 114 00:11:52,313 --> 00:11:54,620 Entrei no carro e me mandei. 115 00:11:56,126 --> 00:11:57,223 Foi assim. 116 00:12:06,822 --> 00:12:10,089 S� posso dizer que n�o vou cuidar do caso. 117 00:12:10,418 --> 00:12:13,290 O Juizado de Menores cuidar� dele. 118 00:12:13,668 --> 00:12:17,734 Pelosi estava sozinho? N�o havia mais ningu�m? O que ele disse? 119 00:12:25,857 --> 00:12:26,737 Vamos! Acabamos. 120 00:12:27,372 --> 00:12:28,827 Vou revelar. 121 00:12:29,025 --> 00:12:29,750 Est� bem. 122 00:12:31,337 --> 00:12:33,096 Acabe de se despir, ande! 123 00:12:36,882 --> 00:12:38,663 Jogue no ch�o. Depois guardamos. 124 00:12:46,296 --> 00:12:50,536 Com tanta luta, at� que n�o se sujou. Quase nada. 125 00:12:50,947 --> 00:12:54,388 Parei numa bica e lavei as m�os, sapatos e at� a roupa. 126 00:12:54,922 --> 00:12:57,102 A �gua n�o tira mancha de sangue. 127 00:12:58,391 --> 00:12:59,595 Veja isto. 128 00:13:00,442 --> 00:13:02,451 Onde tinha mancha, ficou a marca. 129 00:13:08,098 --> 00:13:09,293 Vamos, ande! 130 00:13:09,493 --> 00:13:10,582 At� as meias? 131 00:13:10,954 --> 00:13:12,172 Sim. Tamb�m. 132 00:13:31,551 --> 00:13:32,199 Fale. 133 00:13:35,310 --> 00:13:36,332 � Ant�nio Pelosi? 134 00:13:36,556 --> 00:13:37,491 Sou. O que quer? 135 00:13:38,157 --> 00:13:40,791 Recebeu uma liga��o da pol�cia esta noite? 136 00:13:41,251 --> 00:13:42,300 Sim, ligaram. 137 00:13:42,959 --> 00:13:45,113 Avisaram que seu filho foi preso? 138 00:13:45,412 --> 00:13:46,781 Sim, avisaram. 139 00:13:47,057 --> 00:13:52,045 Eu ia passar no juizado. Uma noite preso n�o far� mal a ele. 140 00:13:52,145 --> 00:13:54,478 � uma desgra�a ter um filho ladr�o. 141 00:13:54,767 --> 00:13:56,731 Seu filho � acusado de homic�dio. 142 00:13:58,719 --> 00:14:01,355 A casa onde morava Pier Paolo Pasolini fica no Eur. 143 00:14:01,504 --> 00:14:04,504 Dentro, est� a m�e idosa, a prima de Pasolini, 144 00:14:04,604 --> 00:14:07,624 uma jovem universit�ria, e alguns amigos. 145 00:14:07,896 --> 00:14:11,748 Parece que a m�e, dona Susanna, a qual ele era muito ligado, 146 00:14:11,942 --> 00:14:15,055 e deu o papel da Virgem Maria no filme "Evangelho segundo Mateus"... 147 00:14:15,067 --> 00:14:19,283 Amigos, n�o gostar�amos de estar fazendo esta resportagem. 148 00:14:19,493 --> 00:14:24,420 Aqui, temos personalidades da cultura, do cinema. Escritores, produtores, artistas... 149 00:14:24,520 --> 00:14:28,050 O que querem de mim? 150 00:14:28,630 --> 00:14:32,767 N�o � um momento oportuno. Desculpem! N�o � o momento. 151 00:14:33,017 --> 00:14:35,919 Ontem � noite estiveram juntos em um restaurante? 152 00:14:36,019 --> 00:14:37,278 No Pommidoro. 153 00:14:37,378 --> 00:14:39,424 Mas Pier Paolo saiu sozinho. 154 00:14:40,041 --> 00:14:44,262 Cada um foi para um lado. Ele foi para casa e eu tamb�m fui. 155 00:14:44,362 --> 00:14:48,295 Trabalhou muito como ator para Pasolini. 156 00:14:48,395 --> 00:14:51,688 Descreva-nos quem era Pier Paolo Pasolini. 157 00:14:51,987 --> 00:14:56,003 Era uma pessoa... N�o tenho palavras! 158 00:14:56,204 --> 00:14:58,511 Uma grande, grande pessoa! 159 00:14:58,806 --> 00:15:01,610 Acima de tudo, um homem muito bom. 160 00:15:36,226 --> 00:15:37,813 O advogado de Pasolini! 161 00:15:44,983 --> 00:15:46,070 Somos do telejornal! 162 00:15:47,596 --> 00:15:50,294 Nino, finalmente! 163 00:16:15,337 --> 00:16:16,215 Quem s�o eles? 164 00:16:17,898 --> 00:16:22,198 N�o sei, guardas, policiais. Queriam ver os pap�is de Pier Paolo... 165 00:16:22,501 --> 00:16:25,161 para ver se tinha algum encontro ontem � noite. 166 00:16:25,329 --> 00:16:28,580 - N�o est� certo. - Espere. Fale baixo. 167 00:16:29,036 --> 00:16:31,011 Susanna est� com Laura. Ainda n�o sabe. 168 00:16:31,380 --> 00:16:35,432 Desliguei o r�dio e a TV. N�o consigo contar a ela. 169 00:16:35,777 --> 00:16:37,367 Mas e a procura��o? 170 00:16:39,276 --> 00:16:40,890 Se ela n�o assinar, n�o posso agir. 171 00:16:41,127 --> 00:16:45,838 Vamos dar um jeito. Mas n�o agora, n�o agora. 172 00:16:46,206 --> 00:16:47,438 Onde est� ela? 173 00:16:50,455 --> 00:16:54,436 N�o perguntou nada, nada. Como se j� soubesse. 174 00:17:40,274 --> 00:17:45,306 S� posso dizer que Pier Paolo incomodava a sociedade... 175 00:17:45,470 --> 00:17:46,682 por isso o eliminaram... 176 00:17:48,702 --> 00:17:51,007 - O que mais? - Tenho anota��es sobre Pelosi. 177 00:17:52,945 --> 00:17:59,120 De Guidonia. Altura 1,71m. Eu diria que tem um corpo atl�tico. 178 00:17:59,339 --> 00:18:01,691 De perto parece um pintinho. 179 00:18:01,791 --> 00:18:03,691 Um pintinho n�o mataria Pasolini assim. 180 00:18:04,092 --> 00:18:05,827 Conseguiram encontrar? 181 00:18:06,381 --> 00:18:09,837 Tinha de morrer bem no domingo? 182 00:18:10,126 --> 00:18:11,596 Falo da entrevista com Davoli. 183 00:18:12,023 --> 00:18:14,348 Ele diz que Pelosi n�o podia estar sozinho. 184 00:18:14,577 --> 00:18:20,341 Por acaso Davoli � juiz ou policial? O povo quer saber de trag�dia. 185 00:18:20,515 --> 00:18:23,841 L�grimas sobre o cad�ver, Aquiles e P�trocles... 186 00:18:23,969 --> 00:18:24,807 Diretor! 187 00:18:25,763 --> 00:18:26,557 O que �? 188 00:18:26,760 --> 00:18:30,550 O interrogat�rio do Pelosi. S� n�s temos. 189 00:18:31,792 --> 00:18:36,058 Meus cumprimentos! Melhor que as lam�rias de Davoli. 190 00:18:36,399 --> 00:18:41,019 O jovem admitiu ter matado Pasolini durante uma luta com o escritor... 191 00:18:41,327 --> 00:18:46,577 a qual ele o acertou a cabe�a com um pau. 192 00:18:47,578 --> 00:18:53,042 O jovem que chegou em Roma depois do almo�o, se encontrou com alguns amigos. 193 00:18:53,612 --> 00:18:56,173 - Veja s� isto! - Quieto! Quero ouvir! 194 00:18:56,580 --> 00:19:02,450 ...chegou um Alfa GT, e o motorista me convidou para dar uma volta. 195 00:19:03,316 --> 00:19:06,294 Disse ainda: "Eu o reconheci logo que o vi". 196 00:19:06,789 --> 00:19:09,218 E ele confirmou que era Pasolini. 197 00:19:09,487 --> 00:19:11,141 Foi dizer que o conhecia? 198 00:19:11,637 --> 00:19:15,046 N�o ouvi se disse que voc�s tamb�m estavam na esta��o. 199 00:19:15,269 --> 00:19:17,360 Se nos chamarem, o que vamos dizer? 200 00:19:17,772 --> 00:19:20,683 A verdade. Que est�vamos l�. 201 00:19:20,911 --> 00:19:22,294 E se perguntarem do carro? 202 00:19:24,773 --> 00:19:28,088 ...Pelosi teria depois ido com Pasolini a uma cantina perto da Bas�lica de S�o Paulo. 203 00:19:28,415 --> 00:19:34,562 Disse que no caminho para Ostia, eles pararam em um posto de gasolina. 204 00:19:35,197 --> 00:19:40,405 Outro motorista que parou no mesmo posto teria confirmado este detalhe... 205 00:19:40,561 --> 00:19:42,583 � verdade o caso do motorista? 206 00:19:42,719 --> 00:19:45,149 � um barman chamado De Angelis. 207 00:19:45,349 --> 00:19:48,820 Disse que n�o havia ningu�m atr�s deles. Nem carro, nem moto. 208 00:19:49,045 --> 00:19:51,165 Est� surpreso? 209 00:19:51,511 --> 00:19:54,202 Pasolini teria descido do carro com ele. 210 00:19:54,571 --> 00:20:00,189 O jovem disse que o escritor queria ter rela��es com ele, mas ele n�o queria. 211 00:20:00,595 --> 00:20:05,903 Eu interrogaria os amigos que estavam com ele na esta��o e o pessoal das docas. 212 00:20:06,016 --> 00:20:08,485 Talvez algu�m tenha ouvido alguma coisa. 213 00:20:08,986 --> 00:20:13,103 Depois faria uma batida na regi�o, uma coisa meio pesada. 214 00:20:13,299 --> 00:20:15,451 Sob press�o, talvez algu�m fale. 215 00:20:15,551 --> 00:20:17,024 O que voc� quer, Pigna? 216 00:20:18,015 --> 00:20:20,194 Temos os terroristas com seus atentados. 217 00:20:20,369 --> 00:20:22,757 Os ataques fascistas como em San Lorenzo. 218 00:20:23,357 --> 00:20:28,089 Assaltos, sequestros, tr�fico, e voc� est� preocupado com Pasolini? 219 00:20:28,344 --> 00:20:32,170 Esse rapaz tem precedentes, poderia ser algo maior. 220 00:20:33,942 --> 00:20:40,358 Precedentes? Ladr�o de lambretas? Investigar? Ele at� confessou! 221 00:20:41,250 --> 00:20:43,500 � um caso de bichas e pronto! 222 00:20:59,556 --> 00:21:03,725 Percebe que a TV transmite sem controle a vers�o do acusado. 223 00:21:04,126 --> 00:21:07,433 Agora os italianos acham que Pelosi diz a verdade. 224 00:21:08,035 --> 00:21:09,694 Tem raz�o, mas eu... 225 00:21:09,934 --> 00:21:12,240 Comunique que � viola��o de informa��es. 226 00:21:12,747 --> 00:21:16,851 -N�o � a imprensa que julga. -Doutor, por favor! 227 00:21:17,647 --> 00:21:21,779 Eu seria acusado de atentar contra a liberdade de imprensa. 228 00:21:24,576 --> 00:21:26,149 N�o posso fazer isso. 229 00:21:26,424 --> 00:21:30,747 � uma das maiores autoridades da Procuradoria. Deve impor as leis. 230 00:21:31,095 --> 00:21:34,976 O que posso fazer � pedir que sejam discretos. 231 00:21:35,530 --> 00:21:38,039 Prometo que isto n�o vai se repetir. 232 00:21:38,436 --> 00:21:39,415 Tem minha palavra. 233 00:21:40,624 --> 00:21:44,519 -O que fez no bra�o? -Quebrei quando ca� da moto. 234 00:21:44,719 --> 00:21:47,370 Ou foi Pasolini quem o quebrou naquela noite? 235 00:21:47,640 --> 00:21:50,530 Que nada! Eu quebrei h� um m�s. 236 00:21:50,910 --> 00:21:52,211 Tenho at� atestado. 237 00:21:53,582 --> 00:21:55,325 N�o tive nada a ver com Pasolini. 238 00:21:57,853 --> 00:22:02,282 -Como chegou � esta��o Termini? -De �nibus. 239 00:22:03,006 --> 00:22:06,478 Quando o carro do Pasolini chegou, voc�s o reconheceram? 240 00:22:06,767 --> 00:22:07,920 Claro! 241 00:22:08,395 --> 00:22:13,436 Salvatore at� o parou e lhe pediu um papel no seu pr�ximo filme. 242 00:22:13,753 --> 00:22:17,472 -Ele disse: "Pasolini, eu..." -Falaram a Pelosi quem era ele? 243 00:22:17,572 --> 00:22:18,572 Claro. 244 00:22:19,356 --> 00:22:22,356 Quando ele entrou no carro, eu falei... 245 00:22:22,756 --> 00:22:26,562 "Cuidado, ou este tal de Pasolini vai lhe faturar..." 246 00:22:27,363 --> 00:22:29,695 Tem certeza de que disse "Pasolini"? 247 00:22:31,563 --> 00:22:33,579 Acho que sim... mais ou menos... 248 00:22:34,752 --> 00:22:37,322 O Pino n�o disse que o conhecia? 249 00:22:37,747 --> 00:22:39,021 Como voc� sabe? 250 00:22:41,700 --> 00:22:44,777 -Saiu na TV. -A TV errou! 251 00:22:45,404 --> 00:22:48,765 -Como assim? -Voc�s est�o mentindo. 252 00:22:50,512 --> 00:22:51,719 Quem sabe... 253 00:22:52,791 --> 00:22:57,898 Pensando bem, n�o falei quando ele entrou no carro, mas quando voltaram. 254 00:22:58,343 --> 00:23:02,375 -Por que voltaram? -Para me dar as chaves do carro. 255 00:23:02,475 --> 00:23:03,239 Que carro? 256 00:23:03,899 --> 00:23:06,945 -N�o foram de �nibus? -Eu quis dizer que... 257 00:23:08,170 --> 00:23:11,386 Ele queria as chaves da casa dele que estavam comigo. 258 00:23:11,521 --> 00:23:15,239 A jaqueta dele n�o tinha bolsos. 259 00:23:17,046 --> 00:23:21,019 -Ent�o disse aonde iam. -N�o, n�o falou nada. 260 00:23:21,316 --> 00:23:22,680 E depois, o que houve? 261 00:23:22,781 --> 00:23:26,759 Nada. Foram embora de novo. 262 00:23:27,224 --> 00:23:32,654 S� que dessa vez, Pasolini n�o voltou mais. 263 00:23:34,802 --> 00:23:39,427 Acha que se eu matasse algu�m, entraria no carro do morto... 264 00:23:39,816 --> 00:23:42,678 e sairia por a� a 160 km por hora como um idiota? 265 00:23:42,900 --> 00:23:47,187 Quem disse que estava correndo? S� disseram que ele foi detido. 266 00:23:47,510 --> 00:23:53,157 -Com um carro desses, ele n�o ia pisar? -Acho que ele n�o matou ningu�m. 267 00:23:53,257 --> 00:23:57,046 O "Pino-R�" n�o tem nem f�sico pra isso. 268 00:23:57,629 --> 00:24:03,269 Acho que ele s� roubou o carro e pronto. Outra pessoa matou Pasolini. 269 00:24:03,369 --> 00:24:06,278 -S� se estivesse dopado! -Dopado de qu�? 270 00:24:06,788 --> 00:24:11,065 Bolas, o que mais? Braciola, entende dessas coisas. 271 00:24:11,165 --> 00:24:13,890 Entende tanto que poderia ser farmac�utico. 272 00:24:13,983 --> 00:24:16,943 Vai tomar no cu! 273 00:24:17,043 --> 00:24:20,562 O que acha que houve entre os dois? 274 00:24:21,483 --> 00:24:25,326 Nem imagino. Eu estou me lixando! 275 00:25:12,053 --> 00:25:14,370 Bom dia! Sou jornalista. 276 00:25:15,424 --> 00:25:18,884 Queria falar com Ennio Salvitti, que prestou esta declara��o. 277 00:25:18,984 --> 00:25:21,695 -Salvitti, o pescador? -Onde posso encontr�-lo? 278 00:25:21,795 --> 00:25:23,080 O pescador se mandou! 279 00:25:23,363 --> 00:25:26,984 S� hoje j� vieram quatro jornalistas aqui. 280 00:25:27,238 --> 00:25:32,693 Ele negou tudo! Ele n�o disse aquilo aos jornalistas. 281 00:25:32,969 --> 00:25:36,511 Ou�a, o jornalista Colombo n�o inventaria essas coisas. 282 00:25:36,611 --> 00:25:43,154 Inventou, sim. S� faltou escrever que n�s ajudamos o coitado do Pelosi. 283 00:25:43,254 --> 00:25:45,361 -Bom, o "coitado" o matou! 284 00:25:45,461 --> 00:25:48,886 Eu levaria uma rosa para aquele pobre rapaz. 285 00:25:48,986 --> 00:25:52,038 Sabe o que Pasolini queria do mo�o? 286 00:25:52,138 --> 00:25:56,353 E se fosse seu filho ou seu irm�o? O senhor gostaria? 287 00:25:56,478 --> 00:26:00,282 Deviam � tocar fogo nele. V� embora! 288 00:26:01,480 --> 00:26:04,992 Foi morrer bem aqui? N�o podia ser em outro lugar? 289 00:26:05,085 --> 00:26:07,006 Deixe-o pra l�. Vamos! 290 00:26:19,329 --> 00:26:20,612 Um pouco para a direita! 291 00:26:28,033 --> 00:26:31,777 Estive muito pr�ximo de Pier Paolo quando jovem. 292 00:26:31,984 --> 00:26:36,170 Ele me fez conhecer as poesias, o cinema. 293 00:26:36,377 --> 00:26:39,505 Fui assistente em seu primeiro filme, "Accattone". 294 00:26:39,831 --> 00:26:47,609 Acho que este � um crime n�o s� contra a sua pessoa, a um irm�o, 295 00:26:47,791 --> 00:26:52,678 mas um crime contra a cultura, a intelig�ncia e a poesia. 296 00:26:53,002 --> 00:26:58,763 N�o entendo e n�o sei qual foi o motivo dos assassinos... 297 00:27:00,082 --> 00:27:01,355 mas eles... 298 00:27:02,914 --> 00:27:06,861 impediram que Pier Paolo falasse. Calaram-no para sempre. 299 00:27:07,482 --> 00:27:14,180 Mesmo que isto seja indireto, h� algo de horr�vel no ar, algo monstruoso. 300 00:27:14,339 --> 00:27:15,704 Ligue-me com a imprensa. 301 00:27:15,904 --> 00:27:18,678 Eles o calaram para sempre. 302 00:27:19,415 --> 00:27:20,996 Isto nos transtorna. 303 00:27:22,386 --> 00:27:26,210 Como secret�rio do grupo social-democrata da C�mara, 304 00:27:26,636 --> 00:27:29,695 quero denunciar o espa�o absurdo 305 00:27:30,027 --> 00:27:34,433 que o telejornal tem dedicado ao assassinato de Pasolini. 306 00:27:34,868 --> 00:27:40,484 � um esc�ndalo afirmar que seja um crime contra a Cultura. Mai�sculo! 307 00:27:40,819 --> 00:27:44,836 N�s, e certamente milh�es de italianos, 308 00:27:45,050 --> 00:27:50,243 n�o nos sentimos representados pela "cultura" do Pasolini." 309 00:27:54,665 --> 00:27:57,113 V�o alegar imaturidade. N�o se preocupe! 310 00:27:57,302 --> 00:27:59,470 E foi em leg�tima defesa. 311 00:27:59,663 --> 00:28:01,997 Queria comer voc�. Agrediu voc�! 312 00:28:02,333 --> 00:28:04,860 S� falta o juiz defender as bichas! 313 00:28:05,132 --> 00:28:08,981 Entre imaturidade e leg�tima defesa, pega uns meses e sai. 314 00:28:09,553 --> 00:28:13,767 Mas, se for trouxa, vai sair, mas com os p�s na frente! 315 00:28:16,025 --> 00:28:20,859 -Voc�s defendem o tal Pelosi? -Por que? O que sabe disso? 316 00:28:21,113 --> 00:28:24,015 Digamos que frequento o mesmo c�rculo. 317 00:28:24,179 --> 00:28:27,082 Ele acabou se dando mal. Pobre Pier Paolo. 318 00:28:27,476 --> 00:28:29,578 Voc� conhecia Pasolini? 319 00:28:33,101 --> 00:28:36,890 Como n�o? De vista, claro, pessoalmente n�o. 320 00:28:36,990 --> 00:28:41,549 Sempre rodando com aquele carro. �, quando a gente envelhece... 321 00:28:41,661 --> 00:28:43,983 Famoso ou n�o, o tempo passa para todos. 322 00:28:44,504 --> 00:28:48,351 Naquela noite, eu vi o carro rodando, rodando... 323 00:28:48,782 --> 00:28:51,491 Depois encontrei um amigo e n�o olhei mais. 324 00:28:51,591 --> 00:28:54,407 Voc� j� tinha visto o Pelosi na esta��o? 325 00:28:55,742 --> 00:28:57,999 Eu lembraria... t�o simp�tico! 326 00:29:00,547 --> 00:29:03,838 Ele n�o matou o Pasolini. Todos sabem. 327 00:29:06,468 --> 00:29:07,476 Ou seja... 328 00:29:07,635 --> 00:29:10,643 Foi morto por aqueles que dominam a zona. 329 00:29:11,367 --> 00:29:14,564 S�o animais. Eles o seguiam h� algum tempo. 330 00:29:14,677 --> 00:29:17,780 -Por que? -Vivia perguntando, enchia o saco. 331 00:29:18,531 --> 00:29:21,271 Era a segunda vez que eles o preveniam. 332 00:29:21,528 --> 00:29:22,663 Quantos eram? 333 00:29:23,726 --> 00:29:25,717 Um carro o seguiu. 334 00:29:25,817 --> 00:29:28,610 Voc� contaria isto ao juiz? 335 00:29:32,557 --> 00:29:34,191 Ou�a, por favor. 336 00:29:34,392 --> 00:29:37,651 Protestamos! Temos o direito de ver Pelosi. 337 00:29:37,705 --> 00:29:41,209 -Fomos regularmente nomeados. -Lamento, Vincenzo! 338 00:29:41,309 --> 00:29:44,981 -Ele � Vincenzo, eu sou Tommaso! -Desculpe, quis dizer Tommaso. 339 00:29:45,081 --> 00:29:48,706 Seu cliente est� isolado. N�o recebe ningu�m. 340 00:29:48,806 --> 00:29:50,111 Desculpe, por que? 341 00:29:50,233 --> 00:29:53,156 Quero interrog�-lo primeiro. 342 00:30:03,209 --> 00:30:04,262 Ol�. 343 00:30:04,622 --> 00:30:07,923 -Ouviu os advogados de Pelosi? -N�o, o que foi? 344 00:30:10,030 --> 00:30:13,176 Dizem que sua confiss�o n�o convence. 345 00:30:13,344 --> 00:30:16,887 Alinharam-se � parte civil, representada por Marazzita. 346 00:30:17,151 --> 00:30:21,627 "No s�bado � noite, havia outros com Giuseppe Pelosi." 347 00:30:27,699 --> 00:30:29,408 Veja que coisa estranha! 348 00:30:29,649 --> 00:30:31,722 Acham que acoberta algu�m. 349 00:30:33,025 --> 00:30:34,360 Talvez por medo. 350 00:30:34,457 --> 00:30:38,745 Se o defendesse e tivesse certeza de que havia outros, faria o mesmo. 351 00:30:38,845 --> 00:30:41,432 Tentaria demonstrar que n�o passou de c�mplice. 352 00:30:41,676 --> 00:30:44,480 E por que Pelosi insiste que estava sozinho? 353 00:30:44,573 --> 00:30:47,582 Ele visa leg�tima defesa e, acima de tudo, imaturidade. 354 00:30:47,682 --> 00:30:50,396 Se o considerarem imaturo, se livrar�. 355 00:30:50,463 --> 00:30:53,003 -Ele estudou as leis? -Experi�ncia. 356 00:30:53,004 --> 00:30:59,087 No ano passado, livrou-se de um crime de furto por ser imaturo. Foi solto logo! 357 00:31:00,834 --> 00:31:04,315 Se entendi, Pier Paolo foi morto pelos fascistas. 358 00:31:05,824 --> 00:31:09,471 N�o quis dizer fisicamente. Mas o fascismo... 359 00:31:09,531 --> 00:31:13,626 � o ar que nos circunda, o horror que respiramos todos os dias. 360 00:31:13,911 --> 00:31:16,721 Ou, talvez, tenha sido eles, mesmo fisicamente. 361 00:31:16,821 --> 00:31:19,060 N�o farei um processo pol�tico. 362 00:31:19,304 --> 00:31:21,155 -N�o? -N�o. 363 00:31:21,179 --> 00:31:24,216 -Por que? -Porque n�o � processo pol�tico. 364 00:31:25,368 --> 00:31:26,925 Voc� vai ver! 365 00:31:44,019 --> 00:31:47,393 O primeiro � fichado... porte de armas, coisas assim. 366 00:31:47,578 --> 00:31:52,473 O segundo � um principiante. Mas outro dia atacou uma pessoa. 367 00:31:53,437 --> 00:31:58,083 Esse tentou homic�dio num roubo. Foi solto por decurso de tempo. 368 00:31:58,245 --> 00:32:02,059 Este � o pior de todos. Sou eu. 369 00:32:10,329 --> 00:32:12,112 Todos drogados. 370 00:32:12,227 --> 00:32:16,142 De cabe�a cheia, matariam os pais para roubar o rel�gio. 371 00:32:16,322 --> 00:32:18,077 Mas o que t�m a ver com Pelosi? 372 00:32:18,250 --> 00:32:21,597 Dois deles estavam no bar que o Pelosi frequenta. 373 00:32:21,797 --> 00:32:23,897 E da�? Onde se encaixam no caso de Pasolini? 374 00:32:24,057 --> 00:32:27,632 Onde? Viu os panfletos que distribu�ram? 375 00:32:32,028 --> 00:32:33,933 Guardei de lembran�a. 376 00:32:41,142 --> 00:32:42,809 Simp�ticos, n�o? 377 00:32:54,519 --> 00:32:59,767 Lembre-se do que falei. N�o vou ficar bancando o c�o de guarda. 378 00:33:12,809 --> 00:33:14,611 Pensei que fossem os advogados. 379 00:33:14,983 --> 00:33:16,745 Que advogados! 380 00:33:17,937 --> 00:33:20,456 Entendeu o que disseram? 381 00:33:21,012 --> 00:33:23,328 Que voc� n�o estava sozinho. 382 00:33:24,731 --> 00:33:30,719 Entende que se n�o estava sozinho, se havia outra pessoa, vai pegar pris�o perp�tua? 383 00:33:31,504 --> 00:33:33,341 Nunca. 384 00:33:38,000 --> 00:33:39,969 N�o tem dormido? 385 00:33:40,895 --> 00:33:42,543 E posso dormir? 386 00:33:43,109 --> 00:33:44,602 Voc� me deixa mal. 387 00:33:45,711 --> 00:33:50,606 Dispense aqueles dois. Tem de trocar de advogados. 388 00:33:54,264 --> 00:33:58,601 � verdade. Assumi a defesa do Pelosi e n�o perdi tempo. 389 00:33:59,222 --> 00:34:02,166 Estes livros s�o de Pasolini. 390 00:34:03,145 --> 00:34:07,523 Quero ler, me informar. Primeiro: n�o costumo denegrir ningu�m. 391 00:34:07,771 --> 00:34:13,246 Segundo: porque talvez estes livros, encerram o mist�rio de sua enfermidade. 392 00:34:13,524 --> 00:34:18,103 A paran�ia er�tica, que naquela noite terminou em trag�dia. 393 00:34:18,743 --> 00:34:25,117 Hoje em dia acontecem coisas estranhas. Os comunistas, que querem a igualdade... 394 00:34:25,511 --> 00:34:31,106 pedem considera��o para os atos obscenos de Pasolini, porque era artista. 395 00:34:31,263 --> 00:34:37,324 � c�modo demais! O menor Pelosi atacou para defender-se. Defendeu sua honra. 396 00:34:37,508 --> 00:34:39,532 A a��o � tr�gica, claro. 397 00:34:39,632 --> 00:34:44,632 Mas aquela a��o desesperada encerra a revolta simb�lica do prolet�rio 398 00:34:44,732 --> 00:34:49,402 que se rebela contra a explora��o de uma cultura pseudo-libertadora. 399 00:34:49,641 --> 00:34:53,015 � c�modo ir � ca�a num Alfa Romeo GT 2000! 400 00:34:53,171 --> 00:34:57,016 Este processo mostrar� a fundo o terrorismo cultural 401 00:34:57,167 --> 00:35:00,061 e quem era Pasolini na verdade. 402 00:35:00,396 --> 00:35:02,110 Que sua alma descanse! 403 00:36:40,375 --> 00:36:44,817 Guarde o carro de Pasolini, r�pido! Vamos, r�pido! 404 00:36:58,565 --> 00:37:00,103 Veja o que fez! 405 00:37:17,107 --> 00:37:20,848 Voc� tem que fazer a necropsia. N�o confio em mais ninguem. 406 00:37:21,246 --> 00:37:24,055 Lamento, Nino, n�o me pe�a isto. 407 00:37:24,272 --> 00:37:27,222 Pe�o. Voc� � o �nico que pode nos ajudar. 408 00:37:27,390 --> 00:37:32,177 Os peritos n�o examinaram o corpo no local do crime. S� no necrot�rio. 409 00:37:32,695 --> 00:37:35,386 Nem viram as fotos do corpo. 410 00:37:35,942 --> 00:37:38,442 O juiz n�o interrogou os amigos de Pelosi, 411 00:37:38,542 --> 00:37:42,434 os residentes locais, nem quem anda pela esta��o. 412 00:37:44,134 --> 00:37:48,772 N�o fizeram per�cia no carro. As provas e testemunhas v�o sumindo. 413 00:37:48,872 --> 00:37:53,304 Ap�s 40 dias, o acusado, quando � menor, tem que ser solto. 414 00:37:53,404 --> 00:37:58,135 -N�o temos nada! -O que espera? N�o fa�o milagres. 415 00:37:58,356 --> 00:38:01,169 Amanh�, no funeral, tudo ser� enterrado para sempre. 416 00:38:01,917 --> 00:38:04,473 Corpo, investiga��es, a aten��o p�blica. 417 00:38:04,573 --> 00:38:06,671 S� ficar�o as palavras de Pelosi. 418 00:38:07,918 --> 00:38:10,336 Na sua opini�o, qual � a verdade? 419 00:38:12,477 --> 00:38:14,786 Por enquanto... 420 00:38:15,220 --> 00:38:18,901 s� tenho impress�es baseadas no interrogat�rio do rapaz. 421 00:38:19,246 --> 00:38:23,242 Impress�es valem. Acha que Pelosi est� dizendo a verdade? 422 00:38:23,692 --> 00:38:25,152 Acho que n�o. 423 00:38:26,778 --> 00:38:29,413 H� muita convic��o na hist�ria dele. 424 00:38:49,398 --> 00:38:52,065 -Como as conseguiu? -Estou aprendendo. 425 00:39:01,630 --> 00:39:03,581 -N�o vamos publicar. -Por que? 426 00:39:03,775 --> 00:39:05,272 Violentas e tr�gicas demais. 427 00:39:06,065 --> 00:39:10,921 Ningu�m vai acreditar que Pelosi tenha feito tanto estrago sozinho. 428 00:39:13,693 --> 00:39:16,018 Mas � melhor que sejam nossas. 429 00:39:29,368 --> 00:39:30,933 Vamos come�ar. 430 00:39:33,970 --> 00:39:37,601 Duas amplas escoria��es nas regi�es frontais e laterais. 431 00:39:38,851 --> 00:39:43,219 Equimose da regi�o malar e maxilar esquerda. 432 00:39:44,475 --> 00:39:47,002 Dupla fatura da mand�bula. 433 00:39:48,537 --> 00:39:52,239 Les�o transversal na regi�o auricular esquerda. 434 00:39:54,019 --> 00:39:59,677 Les�o na regi�o auricular direita. A orelha foi praticamente arrancada. 435 00:40:07,531 --> 00:40:12,740 Fraturas de falanges da m�o esquerda, com corte no primeiro dedo. 436 00:40:13,668 --> 00:40:16,889 Fratura da sexta e s�tima costela direita. 437 00:40:17,606 --> 00:40:22,487 � esquerda, fratura da sexta, s�tima, oitava... 438 00:40:22,873 --> 00:40:24,238 ...e nona costela. 439 00:40:25,017 --> 00:40:27,654 Ao todo, 10 fraturas. 440 00:40:41,033 --> 00:40:44,742 H� lacera��es no tecido do f�gado. 441 00:40:47,515 --> 00:40:51,630 Constava do laudo da promotoria? N�o me lembro de ter lido. 442 00:40:54,449 --> 00:40:56,426 N�o me lembro de ter lido. 443 00:40:56,526 --> 00:41:01,238 Perdemos um poeta e n�o h� muitos no mundo. 444 00:41:01,465 --> 00:41:04,262 Nascem 3 ou 4 em cada s�culo! 445 00:41:04,677 --> 00:41:09,759 No fim do s�culo, Pasolini estar� entre os poucos poetas lembrados. 446 00:41:10,034 --> 00:41:12,334 O poeta deveria ser sagrado. 447 00:41:21,329 --> 00:41:27,465 A causa da morte foi a ruptura do cora��o causada pelo atropelamento. 448 00:41:30,284 --> 00:41:32,284 Terminamos, Paolo. 449 00:41:49,266 --> 00:41:51,936 "Pelosino, recebi seu cart�o, 450 00:41:52,051 --> 00:41:54,547 fui at� o Inacasa, mas Johnny n�o estava. 451 00:41:54,667 --> 00:41:58,142 Assim que o encontrar, vou pedir que lhe escreva." 452 00:41:58,242 --> 00:42:01,126 Quem � este Johnny? Ser� o louco do Johnny, o Cigano? 453 00:42:01,323 --> 00:42:03,494 Por que n�o cuida da sua vida? 454 00:42:04,795 --> 00:42:08,552 "Agora que est� preso, n�o ligue, nem pense no que fez. 455 00:42:08,630 --> 00:42:11,052 Finja que n�o aconteceu nada. 456 00:42:11,152 --> 00:42:14,304 Pense no dia em que sair�, e ser� em breve. 457 00:42:14,349 --> 00:42:15,926 Seu amigo Braciola." 458 00:42:16,227 --> 00:42:19,873 Quem � ele? O filho do Jack, o Estripador? 459 00:42:23,317 --> 00:42:26,392 Esta � da Alemanha. Conhece algu�m de l�? 460 00:42:27,591 --> 00:42:31,177 S�o 4 coitados que emigraram h� 10 anos. Fizeram uma coleta. 461 00:42:31,266 --> 00:42:34,427 Com tantos f�s, vai ficar rico. 462 00:42:35,343 --> 00:42:40,805 H� outra vers�o da morte de Pasolini. Morto por 2 motociclistas. 463 00:42:41,672 --> 00:42:44,073 Que testemunha misteriosa � essa? 464 00:42:44,162 --> 00:42:46,745 Quem disse a Fallaci que havia outros agressores? 465 00:42:46,897 --> 00:42:49,097 Voc�s n�o sabem nada! 466 00:42:49,327 --> 00:42:52,797 Basta um artigo no jornal, e n�s bancamos os idiotas! 467 00:42:53,954 --> 00:42:56,151 O que fizemos at� agora? 468 00:42:56,216 --> 00:42:58,857 Onde est�o os laudos do carro de Pasolini? 469 00:42:58,885 --> 00:43:02,163 E os interrogat�rios dos moradores? 470 00:43:02,231 --> 00:43:05,987 E a batida na regi�o que o pessoal frequenta? 471 00:43:06,095 --> 00:43:09,490 Por que n�o est�o aqui? N�s os conhecemos, um por um. 472 00:43:09,633 --> 00:43:12,541 Posso saber por que ainda n�o fizeram bosta nenhuma? 473 00:43:49,102 --> 00:43:52,428 Fica na rua a esta hora? N�o tem reumatismo? 474 00:43:52,514 --> 00:43:55,722 -E o senhor? -Eu tenho! 475 00:43:57,473 --> 00:44:00,735 Estava ali por acaso, procurando uma farm�cia. 476 00:44:00,926 --> 00:44:02,593 Conhecia Pasolini? 477 00:44:03,461 --> 00:44:06,358 Quem n�o conhecia? Era um grande diretor. 478 00:44:06,526 --> 00:44:10,011 Eu quis dizer se j� o tinha visto antes. 479 00:44:10,121 --> 00:44:12,689 Claro, na TV e no cinema. 480 00:44:12,859 --> 00:44:19,181 Quero dizer, j� o tinha visto na esta��o Termini? Onde voc� estava? 481 00:44:19,281 --> 00:44:22,042 J� falei que estava procurando uma farm�cia. 482 00:44:22,222 --> 00:44:26,170 Deixe de ser tonto, sua bicha! J� o tinha visto na esta��o? 483 00:44:26,421 --> 00:44:29,731 Numa das vezes em que procurava sua farm�cia? 484 00:44:31,957 --> 00:44:33,934 N�o. Nunca o vi l�. 485 00:44:58,531 --> 00:45:01,033 Bom dia. Somos da pol�cia. Mora aqui? 486 00:45:01,294 --> 00:45:02,122 -Sim, aqui. 487 00:45:02,385 --> 00:45:05,980 -J� foi interrogada? -Ningu�m me interrogou. 488 00:45:17,903 --> 00:45:20,465 O pior fica sempre para n�s, n�o, doutor? 489 00:45:21,145 --> 00:45:22,213 Pigna! 490 00:45:23,124 --> 00:45:25,995 Havia marcas do carro aqui. 491 00:45:26,095 --> 00:45:28,010 Por que n�o isolaram o local? 492 00:45:28,182 --> 00:45:32,011 Assim que cheguei, mandei isolar. Mas n�o fui o primeiro a chegar. 493 00:45:32,111 --> 00:45:37,283 Como fazem as investiga��es? Como vamos distinguir as marcas? 494 00:45:37,966 --> 00:45:42,071 Veja isto! E isto! E isto! 495 00:45:42,258 --> 00:45:46,412 Coisa de louco! Ser� que est�o encobrindo algu�m? 496 00:45:50,755 --> 00:45:54,607 Vou fingir que n�o ouvi nada. At� logo! 497 00:46:12,835 --> 00:46:17,158 De novo? J� contei a hist�ria 20 vezes. Estou de saco cheio. 498 00:46:17,924 --> 00:46:21,419 -Como chegaram � esta��o? -Com meu carro. 499 00:46:21,500 --> 00:46:26,034 N�o � verdade. Seus amigos disseram que foram de �nibus. 500 00:46:26,119 --> 00:46:28,860 Quem � voc�? S� respondo ao juiz. 501 00:46:29,516 --> 00:46:34,491 Sou o advogado da fam�lia de Pasolini. Tem que responder �s minhas perguntas. 502 00:46:34,916 --> 00:46:37,933 -Verdade? -Verdade. 503 00:46:38,606 --> 00:46:43,163 N�o tenho habilita��o, e meus amigos achavam que o carro era roubado. 504 00:46:43,263 --> 00:46:47,214 Mas, caro colega, o carro foi adquirido regularmente. 505 00:46:47,567 --> 00:46:51,199 -Aqui est� a transfer�ncia. -Claro! Custou caro. 506 00:46:51,338 --> 00:46:52,848 -De onde veio o dinheiro? 507 00:46:52,968 --> 00:46:56,547 -Estou aqui por causa de Pasolini, e n�o para falar do carro. 508 00:47:02,344 --> 00:47:03,816 Vamos continuar. 509 00:47:04,793 --> 00:47:08,622 Voc� n�o percebeu que passou por cima dele com o carro... 510 00:47:09,486 --> 00:47:11,900 e achou que ainda estivesse vivo? 511 00:47:12,835 --> 00:47:16,469 Mas disse ao seu companheiro de cela que havia matado Pasolini! 512 00:47:16,564 --> 00:47:21,465 Porque, quando fui detido, os policiais disseram que o carro era dele. 513 00:47:21,614 --> 00:47:26,051 N�o foi isto que perguntei. Por que falou "matei"? 514 00:47:26,154 --> 00:47:30,998 Porque pensei que, depois daquela surra, o sangue, o tempo que tinha passado... 515 00:47:31,488 --> 00:47:35,182 Sabia ent�o que o tinha surrado ao ponto de morrer? 516 00:47:35,285 --> 00:47:36,904 N�o sei, n�o sei! 517 00:47:37,135 --> 00:47:41,094 Que maneira de dirigir-se ao acusado! Onde estamos, na KGB? 518 00:47:41,230 --> 00:47:43,159 Calma, doutor. 519 00:47:45,130 --> 00:47:47,152 Eu vou reformular a pergunta. 520 00:47:47,350 --> 00:47:51,042 Quando voc� saiu do local, o que pensava? 521 00:47:51,457 --> 00:47:53,360 S� em fugir. 522 00:47:53,460 --> 00:47:58,759 Se Pasolini estava morto ou vivo, nem pensei. S� queria ir embora. 523 00:48:04,041 --> 00:48:07,510 -Quando chegou a carta? -Domingo. 524 00:48:08,718 --> 00:48:12,429 -Posso tirar uma c�pia? -L� embaixo, no escrit�rio. 525 00:48:21,166 --> 00:48:24,529 Nunca suportei homossexuais. S�o piores que os outros. 526 00:48:24,676 --> 00:48:29,954 Neste mundo, onde somos tratados mal, tamb�m podemos trat�-los mal. 527 00:48:30,691 --> 00:48:34,789 Homossexuais, ladr�es e criminosos n�o prestam. 528 00:48:34,948 --> 00:48:39,817 Pasolini, s� porque sabia escrever, sentia-se importante. 529 00:48:40,013 --> 00:48:43,765 E a imprensa o faz parecer ainda mais importante. 530 00:48:44,640 --> 00:48:47,175 Ontem, vi o funeral de Pasolini na TV. 531 00:48:47,276 --> 00:48:50,469 Havia muita gente. Parecia o presidente da rep�blica. 532 00:48:50,919 --> 00:48:54,212 N�o est� certo. O Estado deve punir os delinquentes. 533 00:48:54,313 --> 00:48:57,239 Por que honrar os homossexuais? 534 00:48:57,597 --> 00:48:59,966 Os homossexuais... 535 00:49:00,540 --> 00:49:01,778 Sente-se. 536 00:49:02,818 --> 00:49:06,419 -Voc�s concordam? -Claro, ele procurou! 537 00:49:06,520 --> 00:49:09,868 Devia ter ficado no Norte. Veio a Roma para pegar garotos. 538 00:49:10,068 --> 00:49:12,516 -Gostava da moleza... -N�o, gostava de duro! 539 00:49:15,449 --> 00:49:17,270 Esta � uma poesia sobre Roma. 540 00:49:17,886 --> 00:49:19,189 Ou�am. 541 00:49:21,131 --> 00:49:23,026 "Maravilhosa e miser�vel cidade. 542 00:49:23,221 --> 00:49:27,278 Ensinou-me o que homens ferozes e alegres aprendem na inf�ncia. 543 00:49:27,642 --> 00:49:31,531 As pequenas coisas, as quais a grandeza da vida revela. 544 00:49:33,038 --> 00:49:36,462 Como ser forte pelas ruas apinhadas. 545 00:49:36,583 --> 00:49:39,106 Dirigir-se a outro homem sem tremer. 546 00:49:39,207 --> 00:49:42,199 N�o envergonhar-se ao olhar o dinheiro sendo contado... 547 00:49:42,300 --> 00:49:44,779 pelos dedos de um trabalhador que transpira, 548 00:49:44,880 --> 00:49:48,089 contracenando com os rostos e a cor de um eterno ver�o. 549 00:49:48,237 --> 00:49:50,199 Maravilhosa e miser�vel cidade... 550 00:49:50,300 --> 00:49:53,074 que me fez viver aquela vida ignorante, 551 00:49:53,174 --> 00:49:56,718 at� que descobrisse que cada pessoa era o mundo..." 552 00:49:59,720 --> 00:50:01,860 Isto era Pasolini. 553 00:50:02,742 --> 00:50:05,532 Era isto que pensava de voc�s. 554 00:50:07,900 --> 00:50:12,124 Braciola, Calabrone, Johnny, todos amigos de Pelosi. 555 00:50:12,307 --> 00:50:14,079 Cheque quem s�o. 556 00:50:14,236 --> 00:50:17,533 O Braciola eu conhe�o. Cuida do jogo na Uni�o Mon�rquica. 557 00:50:18,087 --> 00:50:21,219 O Johnny � chamado de "cigano", o pai tem um carrossel. 558 00:50:21,389 --> 00:50:25,774 Saiu da pris�o h� pouco tempo. Coisa pequena, roubo de moto. 559 00:50:26,243 --> 00:50:28,126 Estava preso no dia do homic�dio? 560 00:50:29,653 --> 00:50:32,055 Estava fora. Por que quer saber? 561 00:50:32,182 --> 00:50:33,068 Por nada. 562 00:50:37,220 --> 00:50:38,572 Acomodem-se. 563 00:50:39,437 --> 00:50:41,000 At� agora... 564 00:50:41,163 --> 00:50:46,111 O que h� de t�o importante? Vamos logo, em 10 minutos tenho reuni�o. 565 00:50:46,407 --> 00:50:47,577 O relat�rio? 566 00:50:48,268 --> 00:50:54,031 Estou de olho neste bar h� meses. A esc�ria romana vive ali. 567 00:50:54,212 --> 00:50:57,703 Este ano, desde que come�aram os sequestros e assaltos, 568 00:50:57,857 --> 00:51:00,547 apareceram franceses de Marselha. 569 00:51:01,808 --> 00:51:04,998 Este � um que vale. � Gilles Marcel. 570 00:51:05,138 --> 00:51:08,367 Tem 2 v�cios: vestir-se de mulher e vender drogas. 571 00:51:09,123 --> 00:51:14,415 Neste saco h� um quilo de hero�na. N�s prendemos o rapaz h� uma hora. 572 00:51:14,555 --> 00:51:18,226 � da Vanguarda Nacional Terrorista, suspeito de atentado. 573 00:51:18,632 --> 00:51:19,760 Continue! 574 00:51:20,425 --> 00:51:22,770 A Vanguarda Nacional e Ordem Nova, 575 00:51:23,136 --> 00:51:26,543 o mesmo que dizer, fascistas que usam bombas, se uniram... 576 00:51:26,699 --> 00:51:28,809 e se denominam "Luta Popular". 577 00:51:28,909 --> 00:51:32,244 S�o financiados pelos sequestros, assaltos e drogas. 578 00:51:32,616 --> 00:51:34,722 E as provas? Onde est�o? 579 00:51:34,822 --> 00:51:38,953 Este � Mariano, banqueiro sequestrado h� alguns meses. 580 00:51:39,155 --> 00:51:43,993 Concutelli organizou tudo. Chefe militar dos terroristas. 581 00:51:44,383 --> 00:51:47,560 Conclus�o? Roma � como Chicago? 582 00:51:48,209 --> 00:51:49,339 N�o. 583 00:51:50,091 --> 00:51:53,969 Conclus�o: fascistas e criminosos s�o aliados. 584 00:51:54,113 --> 00:51:57,365 Agora agem juntos nos assaltos, sequestros e drogas. 585 00:51:57,896 --> 00:52:01,113 Antes, os fascistas recrutavam gente para sair batendo... 586 00:52:01,249 --> 00:52:05,838 agora, pedem que matem, joguem bombas e coisas piores. 587 00:52:05,938 --> 00:52:07,355 Como matar Pasolini. 588 00:52:07,455 --> 00:52:14,153 N�o posso fazer papel de bobo s� porque voc� cismou com fascistas e franceses 589 00:52:14,253 --> 00:52:18,245 e todas essas besteiras sem uma �nica prova. 590 00:52:19,445 --> 00:52:23,513 Este � um relat�rio? � assim que trabalham aqui? 591 00:52:23,613 --> 00:52:25,593 Parece um jornal comunista! 592 00:52:40,404 --> 00:52:42,514 Ele � o da esquerda. 593 00:52:44,239 --> 00:52:46,078 Agora, desenhe voc�. 594 00:52:46,669 --> 00:52:51,789 Voc� esqueceu das m�os. O que lhe ensinaram na escola? 595 00:52:54,282 --> 00:52:58,934 Desculpe, espere um pouco. Deixe pelo menos ele terminar. 596 00:52:58,975 --> 00:53:02,942 O que quer dizer? Que � um selvagem, um animal? 597 00:53:03,113 --> 00:53:06,452 Sei que aqui todos acham que ele � um monstro. 598 00:53:06,913 --> 00:53:09,839 E como o senhor julga o comportamento do seu filho? 599 00:53:09,973 --> 00:53:13,324 Como deveria? � preciso sobreviver. 600 00:53:13,833 --> 00:53:18,377 -O que Pino fez foi correto? -Pasolini � quem estava errado. 601 00:53:18,708 --> 00:53:20,684 Devia ficar escrevendo poesias. 602 00:53:20,725 --> 00:53:25,364 Eu fico em casa, pois � noite estou morto de cansa�o. 603 00:53:25,368 --> 00:53:28,027 Nunca me aconteceram coisas assim. 604 00:53:28,614 --> 00:53:32,368 -O que acha do que diz seu pai? -O que deveria achar? 605 00:53:32,911 --> 00:53:35,371 Voc� acha normal o que fez? 606 00:53:35,957 --> 00:53:38,089 Sei l�. 607 00:53:38,939 --> 00:53:44,785 Enfim, em tudo que aconteceu, h� algo que n�o gostaria que tivesse acontecido? 608 00:53:44,939 --> 00:53:46,586 -Claro! -O que �? 609 00:53:47,025 --> 00:53:51,101 Os jornais os envolveram, e eles n�o t�m nada a ver com isso. 610 00:53:51,242 --> 00:53:54,017 -N�o t�m culpa por eu ser assim. -Assim como? 611 00:53:54,117 --> 00:53:55,412 Voc� entendeu. 612 00:53:56,907 --> 00:54:00,655 -O que mais voc� lamenta? -Que me chamem de "r�". 613 00:54:00,743 --> 00:54:04,936 Nos jornais saiu este apelido. Tenho cara de r�? 614 00:54:05,277 --> 00:54:10,482 Me viram na TV e escreveram dizendo que sonharam comigo. N�o sou uma r�. 615 00:54:14,867 --> 00:54:17,977 Morrer. Diga com outra palavra. 616 00:54:19,823 --> 00:54:21,199 Acabar. 617 00:54:21,885 --> 00:54:23,189 E nascer? 618 00:54:28,674 --> 00:54:30,930 N�o penso em nada. 619 00:54:35,700 --> 00:54:38,780 -E ent�o? -Tenho que trabalhar mais. 620 00:54:39,100 --> 00:54:40,580 Trabalhar, Luigi? 621 00:54:41,380 --> 00:54:44,500 Na verdade, preferia v�-lo amanh�. 622 00:54:44,820 --> 00:54:49,220 Amanh�? N�o temos tempo a perder. D�-me isto. 623 00:54:51,820 --> 00:54:58,620 Ou�a, Nino. Sei que � uma m� not�cia, mas, sinceramente, ele � imaturo. 624 00:54:58,860 --> 00:55:01,260 -Como? Imaturo? -Imaturo! 625 00:55:01,580 --> 00:55:03,620 O que est� dizendo? Ele matou um homem! 626 00:55:03,780 --> 00:55:06,620 At� uma crian�a de 5 anos sabe que tirar a vida de algu�m... 627 00:55:06,740 --> 00:55:12,140 Sei mas, ele... n�o tem... nem sabe... 628 00:55:12,580 --> 00:55:16,780 N�o tem senso moral. O meio onde viveu at� agora... 629 00:55:16,860 --> 00:55:21,540 Psicologia! Por voc�s, at� Caim seria inocente! 630 00:55:21,660 --> 00:55:24,500 Se for considerado imaturo, ele sai no dia seguinte. 631 00:55:24,620 --> 00:55:34,540 Eu sei. Ou�a, se quiser, pode deixar de apresentar o meu laudo. 632 00:55:34,740 --> 00:55:36,980 N�o vou apresentar. 633 00:55:40,740 --> 00:55:46,020 ANDREOTTI, FANFANI, E OUTROS IN�MEROS DEMOCRATAS CRIST�OS 634 00:55:46,140 --> 00:55:51,780 DEVERIAM SER LEVADOS A JULGAMENTO E ACUSADOS DE UMA S�RIE DE CRIMES 635 00:55:52,860 --> 00:55:59,860 DESRESPEITO AOS CIDAD�OS DESVIO DO DINHEIRO P�BLICO 636 00:56:00,060 --> 00:56:07,140 ACORDOS COM COMPANHIAS PETROL�FERAS IND�STRIAS E BANQUEIROS 637 00:56:08,100 --> 00:56:12,100 COLABORA��O COM A CIA USO ILEGAL DE INFORMA��ES SECRETAS 638 00:56:12,180 --> 00:56:16,180 RESPONS�VEIS PELA N�O PUNI��O DOS EXECUTORES EM ATENTADOS 639 00:56:16,300 --> 00:56:20,700 COMO O DE MIL�O, BRESCIA E BOLONHA 640 00:56:21,500 --> 00:56:25,500 PELA DESTRUI��O DE MEIO AMBIENTE 641 00:56:25,620 --> 00:56:29,620 DEGRADA��O ANTROPOL�GICA DA CULTURA ITALIANA 642 00:56:29,700 --> 00:56:33,700 EXPLOS�O DA CULTURA DE MASSAS 643 00:56:33,820 --> 00:56:37,780 E PELA ESTUPIDEZ CRIMINAL DA TELEVIS�O 644 00:56:38,740 --> 00:56:43,740 SE N�O FOREM A JULGAMENTO, � IN�TIL ACREDITAR QUE A IT�LIA PODE SER SALVA 645 00:56:43,820 --> 00:56:48,820 A RESPEITABILIDADE DE CERTOS DEMOCRATAS CRIST�OS 646 00:56:48,940 --> 00:56:53,220 E O MORALISMO DOS COMUNISTAS S�O IN�TEIS 647 00:56:54,420 --> 00:56:57,740 28 DE AGOSTO DE 1975 PIER PAOLO PASOLINI 648 00:56:57,820 --> 00:57:01,460 Pasolini queria processar todos! Sabem por que? 649 00:57:01,500 --> 00:57:05,780 Queria se vingar dos processos penais instaurados contra ele. 650 00:57:06,020 --> 00:57:08,460 Por que seria perseguido? 651 00:57:08,700 --> 00:57:12,780 V�tima, monstro constru�do pela imprensa? Vamos aos fatos! 652 00:57:13,540 --> 00:57:19,420 15 de outubro de 1949: fichado pela Pol�cia de Casarsa por corrup��o de menores. 653 00:57:19,580 --> 00:57:23,740 1� de janeiro de 1951, Chioggia: detido por embriaguez. 654 00:57:24,020 --> 00:57:29,420 21 de julho de 1955: indiciado pelo Conselho da Procuradoria de Mil�o 655 00:57:29,540 --> 00:57:32,500 pelos conte�dos pornogr�ficos do seu livro "Jovens da Vida". 656 00:57:32,620 --> 00:57:36,980 -Doutor, sua beca. -Coloque na cama. N�o amasse. 657 00:57:37,100 --> 00:57:40,060 Hoje todas as emissoras de TV estar�o nos filmando. 658 00:57:40,180 --> 00:57:41,780 Pode ir. 659 00:57:42,100 --> 00:57:46,540 9 de fevereiro de 1960: detido pelos tristes fatos da Via di Panico. 660 00:57:47,380 --> 00:57:51,500 16 de julho de 1960: den�ncia por corrup��o de menores. 661 00:57:51,820 --> 00:57:55,460 18 de novembro de 1961: den�ncia por assalto � m�o armada. 662 00:57:55,620 --> 00:58:00,180 Mais de 30 processos contra esse homem. N�o apenas um! 663 00:58:00,475 --> 00:58:03,226 Senhores, onde h� fuma�a, h� fogo. 664 00:58:05,780 --> 00:58:10,660 Meus senhores, onde h� fuma�a, h� fogo. 665 00:58:22,800 --> 00:58:26,180 No ano de 1976, no dia 2 do m�s de fevereiro, 666 00:58:26,700 --> 00:58:29,547 o Tribunal de Menores, composto pelos senhores... 667 00:58:29,693 --> 00:58:34,005 Dr. Alfredo Carlo Moro, presidente, Dr. Giuseppe Salm�, juiz, 668 00:58:34,236 --> 00:58:38,900 Dr. Matteo Guarino, juiz honor�rio, Dra. Maria Grazia Milone, ju�za honor�ria. 669 00:58:39,220 --> 00:58:44,460 Com a interven��o do Minist�rio P�blico, representado pelo Dr. Giuseppe Santarsiero... 670 00:58:44,740 --> 00:58:47,860 e a assist�ncia do Chanceler Roberto Carnevali... 671 00:58:48,140 --> 00:58:51,173 reuniu-se na sala de audi�ncia, para tratar da causa penal, 672 00:58:51,330 --> 00:58:55,455 ap�s a instru��o sum�ria contra Pelosi, acusado nos autos. 673 00:58:56,021 --> 00:58:58,060 O acusado � assistido por Rocco Mangia. 674 00:58:58,340 --> 00:59:01,611 A parte civil, Susanna Pasolini, j� constitu�da, 675 00:59:01,844 --> 00:59:05,050 � representada por seus advogados, Marazzita e Calvi. 676 00:59:05,060 --> 00:59:08,280 Tratando-se de um menor, o julgamento se dar� a portas fechadas. 677 00:59:10,444 --> 00:59:13,021 Confirmo o que disse e nada tenho a acrescentar. 678 00:59:13,194 --> 00:59:14,955 N�o podia ser melhor. 679 00:59:15,746 --> 00:59:18,373 Mas, gostaria de fazer algumas perguntas. 680 00:59:19,479 --> 00:59:22,723 Desculpe, presidente, poderia... 681 00:59:31,882 --> 00:59:36,871 O acusado pede que sua m�e saia do recinto durante seu interrogat�rio. 682 00:59:37,096 --> 00:59:38,860 O Tribunal acolhe o pedido. 683 00:59:41,130 --> 00:59:44,318 Por favor, senhora. N�s a chamaremos assim que poss�vel. 684 00:59:50,024 --> 00:59:58,751 Quando o senhor foi at� Piazza, naquele local, sabia que l� havia homens que... 685 00:59:58,851 --> 01:00:00,281 Sabia, sim. 686 01:00:00,589 --> 01:00:05,630 E naquela noite, estava disposto a sair com algum daqueles homens? 687 01:00:05,773 --> 01:00:06,768 Sim. 688 01:00:07,638 --> 01:00:10,291 -J� tinha feito isso? -Nunca. 689 01:00:10,391 --> 01:00:13,057 Ia ser a primeira e a �ltima. Fiz por necessidade. 690 01:00:13,292 --> 01:00:15,569 Necessidade grave, suponho. 691 01:00:15,810 --> 01:00:18,635 Eu tinha que consertar o carro. 692 01:00:19,609 --> 01:00:22,794 Tem outra raz�o para explicar sua escolha? 693 01:00:23,599 --> 01:00:28,050 Uns pedem aos jovens para bancar a mulher. Eu queria ser homem. 694 01:00:30,734 --> 01:00:35,125 E queria ver como seria com um homem, se me daria nojo. 695 01:00:36,001 --> 01:00:41,376 E qual foi sua rea��o quando lhe pediu uma rela��o oral. 696 01:00:42,411 --> 01:00:45,434 -Resisti um pouco. -Mas isto � absurdo! 697 01:00:45,601 --> 01:00:49,381 Ent�o por que foi com um homem num lugar como aquele? 698 01:00:49,591 --> 01:00:53,201 E por que diz isso agora e n�o, nos interrogat�rios anteriores? 699 01:00:53,342 --> 01:00:56,986 Sr. Presidente, deste jeito n�o d�! Querem intimidar o r�u! 700 01:00:57,283 --> 01:01:01,252 Se isto ocorresse, eu n�o permitiria. Por favor! 701 01:01:02,207 --> 01:01:06,049 Entendeu a pergunta? Por que s� diz agora que resistiu? 702 01:01:06,149 --> 01:01:08,943 N�o tenho culpa se s� lembrei agora. 703 01:01:12,407 --> 01:01:16,994 Depois do que ele me fez, como falei no depoimento, pensei que tivesse acabado. 704 01:01:17,221 --> 01:01:20,746 A� desci do carro, s� para olhar. 705 01:01:20,994 --> 01:01:24,575 Ele saiu tamb�m e come�ou a se esfregar. 706 01:01:24,914 --> 01:01:27,690 Mandei parar, disse que n�o queria bancar a mulher. 707 01:01:29,980 --> 01:01:34,197 Queria enfiar um pau em mim. Eu disse: "Est� louco?" 708 01:01:34,485 --> 01:01:37,866 Ele come�ou a me bater. Me bateu com aquele pau. 709 01:01:38,081 --> 01:01:40,534 Chutei o saco dele e sa� correndo. 710 01:01:41,768 --> 01:01:45,952 Ele veio atr�s, escorreguei e ele veio em cima. 711 01:01:46,179 --> 01:01:50,650 Ele me batia. Tirei o pau dele e a� eu comecei a bater nele. 712 01:01:51,265 --> 01:01:53,058 Mas o pau quebrou. 713 01:01:53,405 --> 01:01:57,368 Achei uma t�bua de madeira e dei com toda for�a na cabe�a dele. 714 01:02:01,207 --> 01:02:04,122 Eu estava em estado de choque, com sangue no rosto e nas m�os. 715 01:02:04,361 --> 01:02:07,827 N�o conseguia ver nada. Dei partida no carro e fugi. 716 01:02:14,836 --> 01:02:18,313 Foram juntos a um restaurante. Voc�s conversaram? 717 01:02:18,556 --> 01:02:20,681 -Ele fazia perguntas. -O qu�? 718 01:02:20,987 --> 01:02:25,936 Nem me lembro. Se eu trabalhava... onde morava... que escolas tinha frequentado... 719 01:02:26,173 --> 01:02:28,533 -Era gentil? -Era. 720 01:02:28,633 --> 01:02:29,742 Era gentil. 721 01:02:29,915 --> 01:02:35,642 Mas depois que sa�ram de l�, quando chegaram no cais, o que aconteceu? 722 01:02:36,279 --> 01:02:40,216 Nos interrogat�rios, declarou que ele estava com olhos de louco. 723 01:02:40,436 --> 01:02:41,848 Como assim? 724 01:02:44,549 --> 01:02:47,090 -Repito a pergunta. -Eu entendi a pergunta. 725 01:02:47,213 --> 01:02:48,213 E ent�o? 726 01:03:00,500 --> 01:03:05,207 - Ouviu? Soube o que aqueles bostas fizeram? - Soube o qu�? 727 01:03:06,400 --> 01:03:09,730 Depois daquela reuni�o, invadiram o bar que eu estava espionando. 728 01:03:09,731 --> 01:03:12,680 Prenderam 10 pessoas que n�o tinham nada a ver. 729 01:03:13,800 --> 01:03:15,649 Estragaram todo o meu trabalho! 730 01:03:16,000 --> 01:03:17,180 Sim, porque... 731 01:03:17,181 --> 01:03:23,600 Porque s�o uns bostas, cabe�as-duras. Agora, quem pegar� os fascistas e os franceses? 732 01:03:26,850 --> 01:03:27,800 Calma. 733 01:03:28,300 --> 01:03:33,580 E me tiraram do caso. Fui transferido. Chamaram isso de promo��o. 734 01:03:35,750 --> 01:03:41,650 Lamento por voc�. Tinha arrumado a foto de Braciola, amigo de Pelosi. 735 01:03:42,900 --> 01:03:45,900 � este marcado. Mas voc� vai ter que procurar sozinho. 736 01:03:46,700 --> 01:03:48,420 Parecia uma boa pista. 737 01:03:59,180 --> 01:04:00,105 E por que? 738 01:04:02,200 --> 01:04:03,845 N�o estou mais no caso. 739 01:04:05,800 --> 01:04:07,220 Tamb�m fui promovido. 740 01:04:35,475 --> 01:04:38,615 Por que veio contar tudo isto? S�o s� hip�teses. 741 01:04:39,200 --> 01:04:43,575 Talvez. Mas como ningu�m mais viria contar, resolvi vir. 742 01:04:44,450 --> 01:04:49,050 Acha que alguma forma��o de extrema direita ligada ao crime.. 743 01:04:49,650 --> 01:04:51,447 Doutor, eu n�o acho nada. 744 01:04:52,600 --> 01:04:56,425 As informa��es que eu tinha, j� dei. Pensem voc�s! 745 01:04:58,500 --> 01:05:01,915 Est� dizendo que impediram suas investiga��es? 746 01:05:04,340 --> 01:05:08,200 Tenho que ir. At� logo, doutor. Boa sorte. 747 01:05:24,600 --> 01:05:29,445 Pier Paolo nunca tirava os �culos. Nem em casa por um instante. 748 01:05:31,010 --> 01:05:34,100 Imposs�vel que tenha sa�do do carro sem coloc�-los. 749 01:05:34,790 --> 01:05:36,674 Reconhece esta malha e esta palmilha? 750 01:05:38,135 --> 01:05:43,810 A malha n�o � de Pier Paolo, nunca vi. A palmilha n�o sei de quem �. 751 01:05:44,380 --> 01:05:46,345 Podiam estar no carro h� muito tempo? 752 01:05:47,880 --> 01:05:53,582 Eu tinha lavado o carro no dia anterior. Naquela tarde, ele s� deu uma volta. 753 01:05:53,587 --> 01:05:54,935 N�o estavam l�, estou certa. 754 01:05:55,380 --> 01:05:58,020 -Talvez no porta-malas. -De jeito nenhum. 755 01:05:58,660 --> 01:06:02,970 Limpei o porta-malas tamb�m e n�o havia malha nem palmilha. 756 01:06:04,290 --> 01:06:05,730 N�o s�o do rapaz? 757 01:06:06,100 --> 01:06:08,900 N�o, n�s j� verificamos. 758 01:06:09,050 --> 01:06:11,600 Eu n�o queria matar. Ele provocou. 759 01:06:11,750 --> 01:06:14,750 Eu n�o queria! Foi uma desgra�a. 760 01:06:15,500 --> 01:06:16,600 Sil�ncio! 761 01:06:18,150 --> 01:06:20,680 Lembra exatamente onde estava esta malha? 762 01:06:24,420 --> 01:06:26,700 No banco traseiro, acho. 763 01:06:27,200 --> 01:06:30,530 Os peritos disseram que estava no porta-malas. 764 01:06:31,200 --> 01:06:33,840 Talvez, durante a per�cia, algu�m tenha tirado do lugar. 765 01:06:34,280 --> 01:06:36,290 Procure ser o mais exato poss�vel. 766 01:06:36,305 --> 01:06:39,550 Muda muito se estava no porta-malas ou no banco. 767 01:06:40,150 --> 01:06:44,795 No porta-malas pode ser um simples trapo. No banco, visto que n�o � nem da v�tima... 768 01:06:44,855 --> 01:06:48,900 nem do acusado, podemos pensar que no carro havia uma terceira pessoa. 769 01:06:51,400 --> 01:06:54,800 -Estava no banco traseiro. -Obrigado. Pode ir. 770 01:07:21,660 --> 01:07:23,800 -Voc� � Pugliese? -Quem � voc�? 771 01:07:24,260 --> 01:07:27,050 -Marcamos um encontro. -N�o acho. 772 01:07:27,400 --> 01:07:29,087 Voc� n�o marcou com Braciola? 773 01:07:29,500 --> 01:07:32,790 -Seria voc�? -Sou. Ele � meu irm�o. 774 01:07:33,050 --> 01:07:36,760 -Pro inferno! -O que foi? Qual � a bronca? 775 01:07:36,750 --> 01:07:42,585 Digo que tenho um servi�o, quero dois caras. E me mandam dois amadores. 776 01:07:42,595 --> 01:07:46,600 -Amador � voc�! -Diga o que temos que fazer. 777 01:07:47,050 --> 01:07:50,815 -Vamos deixar pra l�. -Espere a�. 778 01:07:51,000 --> 01:07:52,920 Quanta grana vale? 779 01:07:54,660 --> 01:07:56,800 Dez mil pelo servi�o. 780 01:07:57,340 --> 01:08:01,190 Mas s� me servem, se trabalharem com isto. 781 01:08:01,662 --> 01:08:04,035 Morro de medo disto! 782 01:08:04,735 --> 01:08:07,810 Tchau! A gente se v� quando tomarem fortificante. 783 01:08:07,820 --> 01:08:09,870 Com quem acha que est� falando? 784 01:08:10,620 --> 01:08:12,945 Est� diante de quem matou Pasolini. 785 01:08:13,685 --> 01:08:14,750 Como assim? 786 01:08:16,763 --> 01:08:21,400 S� chamam para acabar com algu�m como Pasolini, um filho da puta com muita coragem. 787 01:08:22,625 --> 01:08:26,040 -E quem chamaria voc�s? -N�o te interessa. 788 01:08:26,460 --> 01:08:27,660 N�o me interessa? 789 01:08:29,380 --> 01:08:32,485 O que est� fazendo? Abaixe essa arma. 790 01:08:39,500 --> 01:08:43,723 J� sabia que era um espi�o. Saquei que era tira. 791 01:08:44,740 --> 01:08:46,655 Est� assinada "Braciola". Voc� escreveu? 792 01:08:49,932 --> 01:08:52,656 N�o posso escrever a um amigo preso? 793 01:08:53,400 --> 01:08:55,898 -Ent�o conhece bem Pelosi. -E da�? 794 01:08:58,380 --> 01:09:02,985 Fala de um amigo, um tal Johnny. Por acaso � Johnny, o cigano? 795 01:09:02,994 --> 01:09:04,440 E da�? 796 01:09:05,070 --> 01:09:08,845 Ele matou para roubar um rel�gio. Ele mesmo confessou. 797 01:09:09,100 --> 01:09:12,730 Johnny n�o � mau. Naquela noite ele estava dopado. 798 01:09:12,750 --> 01:09:16,180 Talvez tamb�m estivesse quando ajudaram Pelosi. 799 01:09:16,205 --> 01:09:17,855 J� falei que � tudo mentira! 800 01:09:17,900 --> 01:09:21,179 Por que disse ao policial que havia matado Pasolini? 801 01:09:21,464 --> 01:09:24,000 Sei la. Eu falei. 802 01:09:24,420 --> 01:09:25,570 O que quer dizer? 803 01:09:25,900 --> 01:09:27,800 N�o fiz nada, s� falei. 804 01:09:30,700 --> 01:09:32,880 Para me sentir importante. 805 01:09:39,355 --> 01:09:41,200 Por que desmentiu tudo? 806 01:09:44,500 --> 01:09:47,300 N�o quero que voc�s saiam nos jornais. 807 01:09:48,050 --> 01:09:50,900 Quero fotos s� minhas. Sou melhor que o Pino "r�"! 808 01:09:52,090 --> 01:09:57,300 At� agora, nada desmente a vers�o dada por Pino Pelosi. 809 01:09:58,850 --> 01:10:02,300 Nem as vers�es dos 3 amigos que estavam com ele na esta��o. 810 01:10:02,310 --> 01:10:07,700 Que ingenuamente mentiram sobre terem chegado ao local de carro... 811 01:10:07,960 --> 01:10:11,300 s� porque pensavam que o carro fosse roubado. 812 01:10:12,020 --> 01:10:16,600 Nem as revela��es dos jornais, que s� criaram confus�o. 813 01:10:17,480 --> 01:10:22,825 Nem esta �ltima farsa dos dois irm�os que assumiram a autoria do crime... 814 01:10:23,100 --> 01:10:27,800 s� para aparecer diante dos companheiros de bagun�a. 815 01:10:28,500 --> 01:10:32,300 Ent�o, Sr. Presidente, vamos concluir? 816 01:10:33,250 --> 01:10:35,170 Vamos estabelecer de uma vez por todas... 817 01:10:35,600 --> 01:10:38,200 se se trata ou n�o de um homic�dio doloso? 818 01:10:38,700 --> 01:10:45,100 Vamos aos autos, e dizer que Pelosi � imaturo... ou continuamos perdendo tempo? 819 01:10:52,600 --> 01:10:54,780 Sr. Presidente, quanto a este prop�sito, 820 01:10:56,700 --> 01:10:58,780 este � o laudo psiqui�trico da parte civil. 821 01:10:59,500 --> 01:11:01,200 Pe�o ao Tribunal que examine. 822 01:11:08,321 --> 01:11:11,600 Segundo o nosso perito, Pelosi deve ser considerado imaturo 823 01:11:18,800 --> 01:11:21,000 Poderia deixar de apresentar este laudo. 824 01:11:22,759 --> 01:11:25,980 Mas consideramos o maior ensinamento de Pier Paolo... 825 01:11:26,000 --> 01:11:28,400 que era, amor incondicional pela verdade a qualquer custo. 826 01:11:30,654 --> 01:11:33,098 Ser�amos infi�is � sua mem�ria com uma atitude contr�ria. 827 01:11:34,874 --> 01:11:39,850 N�o concordamos com a avalia��o mas, nos envergonhar�amos se n�o o apresent�ssemos. 828 01:11:53,000 --> 01:11:58,000 O Alfa Romeo 2000 GT estava parado aqui. Perto da cerca do campo de futebol. 829 01:11:59,257 --> 01:12:01,700 Esta � a �rea onde houve o crime. 830 01:12:02,071 --> 01:12:04,050 Uma �rea muito ampla, como podem ver. 831 01:12:04,740 --> 01:12:09,500 Aqui, a cerca de 70 m de dist�ncia, foi encontrado o corpo. 832 01:12:10,628 --> 01:12:13,927 Mas, foi aqui, perto do carro, que ocorreu a primeira agress�o. 833 01:12:15,200 --> 01:12:16,998 Aqui, foi encontrada a camisa dele. 834 01:12:18,372 --> 01:12:21,751 Aqui, ele sofreu um golpe violento na cabe�a. 835 01:12:21,752 --> 01:12:27,252 As feridas provocaram uma forte hemorragia. Prova irrefut�vel disso... 836 01:12:27,968 --> 01:12:31,092 � a quantidade de sangue encontrada na camisa. 837 01:12:32,471 --> 01:12:35,052 Vejam, n�o est� rasgada em nenhum ponto. 838 01:12:35,517 --> 01:12:39,160 Podemos deduzir que Pasolini a despiu numa pausa da luta. 839 01:12:39,632 --> 01:12:41,809 Provavelmente para estancar o sangue dos ferimentos. 840 01:12:42,956 --> 01:12:46,590 O que provocaria tanta perda de sangue? 841 01:12:47,608 --> 01:12:51,100 De acordo com o que nos diz Pelosi, esta t�bua, 842 01:12:52,413 --> 01:12:54,276 onde est� escrito Buttinelli, 843 01:12:55,355 --> 01:12:58,977 indicava o nome do propriet�rio desta casa. 844 01:12:58,978 --> 01:13:02,546 No ponto em que o cad�ver foi encontrado. 845 01:13:03,125 --> 01:13:08,700 O pr�prio Pelosi admitiu que esta t�bua s� foi usada na parte final da agress�o. 846 01:13:09,650 --> 01:13:13,830 O �nico outro instrumento que ele confessa ter usado antes... 847 01:13:15,370 --> 01:13:16,208 � isto. 848 01:13:16,668 --> 01:13:19,715 Como se v�, era um objeto fr�gil, 849 01:13:20,258 --> 01:13:23,865 que ap�s os primeiros golpes se quebraria, como aconteceu. 850 01:13:26,739 --> 01:13:30,970 Mas como p�de esta madeira provocar tamanhas les�es? 851 01:13:31,630 --> 01:13:32,357 � imposs�vel. 852 01:13:33,375 --> 01:13:37,864 Mesmo aceitando a reconstru��o de Pelosi, � l�gica a hip�tese de que na primeira fase... 853 01:13:37,950 --> 01:13:42,721 havia outros corpos contundentes, e outros agressores. 854 01:13:44,360 --> 01:13:46,771 Os ferimentos na cabe�a de Pasolini, 855 01:13:47,490 --> 01:13:50,300 uma regi�o fartamente irrigada por vasos capilares... 856 01:13:50,301 --> 01:13:53,920 provocam uma hemorragia muito forte. 857 01:13:54,600 --> 01:13:58,200 O sangue jorra violentamente e, pelo esterno... 858 01:13:58,201 --> 01:13:59,950 a cada bombeamento do cora��o. 859 01:14:00,461 --> 01:14:04,247 Assim, no final daquilo que Pelosi chamou de luta... 860 01:14:04,853 --> 01:14:08,762 o cad�ver de Pasolini estava recoberto de sangue e lama. 861 01:14:11,002 --> 01:14:14,852 Pino Pelosi, pelo contr�rio, quando foi detido... 862 01:14:15,480 --> 01:14:18,535 tinha uma mancha de sangue, que resultou ser de Pasolini... 863 01:14:18,536 --> 01:14:21,258 no punho esquerdo da malha de l�. 864 01:14:21,894 --> 01:14:25,600 Tinha tamb�m uma manchinha do seu sangue na camiseta, 865 01:14:26,300 --> 01:14:30,481 e algumas manchas do sangue de Pasolini na perna direita da cal�a. 866 01:14:32,101 --> 01:14:34,335 -Nada mais. -Eu tinha um corte aqui. 867 01:14:35,069 --> 01:14:36,218 Sim. � Verdade. 868 01:14:36,900 --> 01:14:38,859 O rapaz tinha um ferimento na cabe�a, 869 01:14:39,315 --> 01:14:41,930 aten��o, mas era corte reto e limpo. 870 01:14:42,255 --> 01:14:44,100 Sem escoria��es ao redor, sem equimoses. 871 01:14:44,677 --> 01:14:47,350 Um ferimento que n�o diria ter sido feito por um peda�o de pau. 872 01:14:49,490 --> 01:14:51,700 -E ent�o? -� simples! 873 01:14:54,775 --> 01:14:56,626 Perseguido pela viatura policial, 874 01:14:57,750 --> 01:14:59,285 ele deu uma freada brusca. 875 01:14:59,982 --> 01:15:03,088 No impacto, bateu a cabe�a no vidro, 876 01:15:03,874 --> 01:15:06,296 onde foi encontrado seu sangue. 877 01:15:06,536 --> 01:15:09,210 -Ele me surrou. -Sil�ncio! 878 01:15:09,873 --> 01:15:12,907 O acusado s� pode intervir quando solicitado. 879 01:15:13,362 --> 01:15:14,108 Continue. 880 01:15:14,950 --> 01:15:18,348 A vers�o de Pelosi, portanto, n�o � confi�vel. 881 01:15:19,050 --> 01:15:23,944 Como ele pode deixar Pasolini naquele estado, com uma madeira meio podre? 882 01:15:24,701 --> 01:15:26,692 Como � poss�vel que aquele dram�tico corpo a corpo... 883 01:15:27,079 --> 01:15:29,708 n�o o tenha recoberto de sangue e lama? 884 01:15:30,097 --> 01:15:31,449 Eu fui me lavar na bica! 885 01:15:31,930 --> 01:15:35,036 Ent�o, quando foi detido, estaria completamente molhado. 886 01:15:35,359 --> 01:15:37,301 Isto n�o consta do B.O. 887 01:15:37,856 --> 01:15:39,950 Mentira! Foi do jeito que contei. 888 01:15:39,951 --> 01:15:42,118 Sua declara��o est� registrada. 889 01:15:42,119 --> 01:15:45,192 Se insistir em interromper, vou retir�-lo daqui. 890 01:15:45,548 --> 01:15:47,441 Pe�o desculpas, Senhor Presidente, isto n�o vai se repetir. 891 01:15:49,296 --> 01:15:52,833 Pelo que foi exposto a este ponto, parece poss�vel tra�ar... 892 01:15:53,211 --> 01:15:56,213 outra reconstru��o dos fatos. 893 01:16:00,316 --> 01:16:01,862 Passou da meia-noite. 894 01:16:03,074 --> 01:16:06,418 Pier Paolo Pasolini e Pelosi chegam de carro no cais. 895 01:16:07,548 --> 01:16:10,446 O carro p�ra perto da entrada do campo de futebol. 896 01:16:12,273 --> 01:16:13,439 Come�am a falar. 897 01:16:14,095 --> 01:16:16,732 O escritor tira os �culos e os coloca no console, 898 01:16:17,464 --> 01:16:18,820 onde pegar� depois. 899 01:16:19,647 --> 01:16:23,159 Pelosi tamb�m coloca no console o cigarro e o isqueiro. 900 01:16:24,010 --> 01:16:26,364 Mas estes, inexplicavelmente, n�o foram encontrados. 901 01:16:27,707 --> 01:16:30,909 Come�am uma rela��o oral, que n�o termina. 902 01:16:31,544 --> 01:16:36,284 Pelosi afirma ter sa�do do carro, logo seguido pelo escritor. 903 01:16:37,937 --> 01:16:38,891 "So para olhar". 904 01:16:40,138 --> 01:16:41,063 Olhar o qu�? 905 01:16:44,327 --> 01:16:47,479 A escurid�o � total. Pasolini o segue sem pegar seus �culos. 906 01:16:48,322 --> 01:16:50,575 Dos quais, conforme nos diz sua prima Graziella, 907 01:16:51,075 --> 01:16:52,266 ele nunca se separava. 908 01:16:54,158 --> 01:16:58,800 Tudo indica que ele n�o saiu do carro por vontade pr�pria... 909 01:16:59,406 --> 01:17:01,926 e sim, foi retirado de repente, 910 01:17:02,291 --> 01:17:03,770 e com extrema viol�ncia. 911 01:17:28,850 --> 01:17:31,557 Pasolini est� ferido e sangra muito. 912 01:17:32,793 --> 01:17:33,961 Mas ainda est� vivo, 913 01:17:34,339 --> 01:17:37,930 e em condi��es de tirar a camisa para estancar os ferimentos. 914 01:17:39,179 --> 01:17:42,084 Se queriam dar-lhe uma "li��o", poderiam ter parado a�. 915 01:17:43,078 --> 01:17:46,347 Mas isto, era s� o in�cio do massacre. 916 01:18:06,175 --> 01:18:08,410 Verifiquei, durante a necropsia, que Pasolini 917 01:18:08,992 --> 01:18:11,418 havia recebido um violento trauma contusivo nos test�culos. 918 01:18:11,993 --> 01:18:16,418 Bem, se esse trauma tivesse ocorrido na primeira fase, como afirma Pelosi... 919 01:18:16,899 --> 01:18:19,010 teria impedido qualquer rea��o de Pasolini... 920 01:18:19,419 --> 01:18:25,102 que estaria sem condi��es, tamb�m devido aos golpes, de levantar, tirar a camisa... 921 01:18:25,732 --> 01:18:27,682 e andar por cerca de 70 metros. 922 01:18:29,399 --> 01:18:31,958 Pe�o que observem esta foto. 923 01:18:35,922 --> 01:18:39,528 Os colegas que fizeram a necropsia nem a consideraram. 924 01:18:40,670 --> 01:18:44,739 Deixo que os senhores avaliem as raz�es desta atitude. 925 01:18:45,767 --> 01:18:46,864 S� digo que, 926 01:18:47,282 --> 01:18:51,016 esta parcialidade da per�cia, levou meus colegas a aceitar a afirma��o... 927 01:18:51,117 --> 01:18:54,298 de que Pelosi n�o percebeu ter passado com o carro sobre o corpo de Pasolini. 928 01:18:57,828 --> 01:18:59,874 Se tivessem observado esta foto, 929 01:19:00,195 --> 01:19:03,975 teriam percebido que a afirma��o n�o corresponde � verdade. 930 01:19:06,107 --> 01:19:07,089 Vejam bem isto. 931 01:19:08,480 --> 01:19:12,759 S�o mais que evidentes as marcas do pneu esquerdo, 932 01:19:13,470 --> 01:19:15,691 que passou sobre o corpo do poeta. 933 01:19:16,230 --> 01:19:20,756 E para que n�o restassem d�vidas, pedi uma an�lise da marca do pneu. 934 01:19:25,937 --> 01:19:26,889 Como podem ver, 935 01:19:28,587 --> 01:19:29,269 coincidem. 936 01:19:34,485 --> 01:19:37,415 Portanto, n�o foi assim que o carro passou sobre Pasolini. 937 01:19:42,415 --> 01:19:44,390 N�o seguiu esta trajet�ria, 938 01:19:44,738 --> 01:19:46,409 que poderia ate ter sido acidental. 939 01:19:51,239 --> 01:19:52,517 Seguiu esta. 940 01:20:03,042 --> 01:20:05,852 Por que o carro faria esta curva absurda... 941 01:20:06,623 --> 01:20:10,554 se o motorista n�o quisesse voluntariamente esmagar o corpo? 942 01:20:12,244 --> 01:20:15,246 N�o sei se Pino Pelosi quis fazer isso. 943 01:20:15,985 --> 01:20:19,326 Se ele dirigia o carro naquele exato momento... 944 01:20:20,153 --> 01:20:22,533 em que o homic�dio havia sido conclu�do. 945 01:20:23,254 --> 01:20:24,551 Certamente Pelosi estava l�. 946 01:20:25,243 --> 01:20:27,294 Ele participou de qualquer forma. 947 01:20:28,125 --> 01:20:31,930 Ele afirma ter parado para lavar o sangue das m�os. 948 01:20:32,602 --> 01:20:35,433 Por que ent�o a dire��o n�o estava suja? 949 01:20:37,329 --> 01:20:40,845 Ele diz que as manchas do sangue de Pasolini no cap�, 950 01:20:41,326 --> 01:20:43,032 foram deixadas por suas m�os, 951 01:20:43,833 --> 01:20:47,883 mas esquece que elas estavam do lado do passageiro, 952 01:20:48,427 --> 01:20:50,041 n�o do lado do motorista. 953 01:20:52,296 --> 01:20:54,095 S� h� duas hip�teses poss�veis. 954 01:20:54,675 --> 01:20:58,984 Pelosi tinha sangue nas m�os e entrou pelo lado do passageiro... 955 01:20:59,314 --> 01:21:01,069 enquanto outro guiava. 956 01:21:01,517 --> 01:21:05,804 Ou o c�mplice, com as m�os sujas de sangue, sentou no lugar do passageiro... 957 01:21:05,905 --> 01:21:10,595 enquanto Pelosi, cujas m�os n�o tinham sangue, se sentou ao lado do motorista. 958 01:21:12,199 --> 01:21:13,962 De qualquer forma, 959 01:21:14,457 --> 01:21:18,509 � evidente que, junto com Pelosi, outra pessoa que... 960 01:21:19,004 --> 01:21:21,119 participou da agress�o, entrou no carro. 961 01:21:21,877 --> 01:21:26,225 -N�o � verdade! -Sil�ncio, ou encerro a sess�o. 962 01:21:29,434 --> 01:21:32,766 Julgo que o exame profundo de todas as provas, 963 01:21:33,830 --> 01:21:37,148 bast�o, t�bua, roupas, les�es de Pasolini 964 01:21:38,063 --> 01:21:41,651 de um lado invalide o relato de Pelosi sobre a din�mica da a��o. 965 01:21:42,545 --> 01:21:46,080 Do outro, leve a avan�ar a hip�tese de que Pasolini 966 01:21:46,579 --> 01:21:48,680 foi v�tima da agress�o de mais pessoas. 967 01:21:49,166 --> 01:21:51,252 � uma conspira��o, uma armadilha! 968 01:21:51,931 --> 01:21:54,303 Est� inventando tudo! Tudo! 969 01:21:54,804 --> 01:21:55,998 Isto � uma farsa! 970 01:21:57,904 --> 01:22:01,230 N�o sei como agradecer por tudo que fizeram, 971 01:22:02,542 --> 01:22:03,729 e continuam fazendo. 972 01:22:07,945 --> 01:22:10,858 Mas, desde que ele morreu, 973 01:22:11,922 --> 01:22:13,222 n�o sei como explicar... 974 01:22:14,568 --> 01:22:18,142 eu me sinto muito menos forte e muito menos inteligente. 975 01:22:19,002 --> 01:22:22,700 N�s tamb�m. Todos perdemos algo incalcul�vel. 976 01:22:23,221 --> 01:22:26,195 Esta � a quest�o, Guido. Incalcul�vel. 977 01:22:27,496 --> 01:22:29,713 O que a parte civil pede em um processo? 978 01:22:30,385 --> 01:22:32,041 Que se calcule o dano. 979 01:22:32,932 --> 01:22:34,583 Quanto valia a vida de Pier Paolo? 980 01:22:36,639 --> 01:22:37,997 O que voc� quer fazer? 981 01:22:41,424 --> 01:22:45,143 N�o quero exigir nada de Pelosi. N�o tenho vontade nenhuma. 982 01:22:45,739 --> 01:22:48,544 -Pier Paolo ficaria horrorizado. -Poder�amos pedir $1.00 lira. 983 01:22:48,980 --> 01:22:51,590 � simb�lico. S� para permanecer no processo. 984 01:22:52,089 --> 01:22:56,196 Graziella tem raz�o. Demos todas as provas que faltavam. 985 01:22:56,681 --> 01:22:59,580 N�o faz sentido pedir ressarcimento, mesmo que ele seja simb�lico. 986 01:22:59,941 --> 01:23:04,068 N�o pediremos nada, mas nos permitir� explicar nossa decis�o. 987 01:23:04,481 --> 01:23:06,982 -Isto � important�ssimo! -Mas � um grande risco! 988 01:23:07,254 --> 01:23:10,579 Se nos afastarmos, n�o estaremos nos julgamentos. 989 01:23:10,795 --> 01:23:13,064 N�o poderemos recorrer no caso de senten�a injusta. 990 01:23:13,363 --> 01:23:14,294 Esperem um pouco. 991 01:23:16,214 --> 01:23:17,124 Sim, � verdade. 992 01:23:18,581 --> 01:23:22,876 N�s n�o participaremos mais. Nossa voz n�o ser� mais ouvida. 993 01:23:24,175 --> 01:23:26,101 Mas � um risco que temos que correr. 994 01:23:28,181 --> 01:23:29,672 Ficar� a voz de Pier Paolo. 995 01:23:31,302 --> 01:23:33,651 Seus livros, suas id�ias. 996 01:23:35,515 --> 01:23:37,375 Vamos fazer da forma que ele faria. 997 01:23:43,127 --> 01:23:44,494 Era isto que voc� queria dizer? 998 01:23:50,274 --> 01:23:51,908 Queremos que Pelosi seja condenado. 999 01:23:53,181 --> 01:23:57,273 Mas a pena ser� insignificante e imposs�vel de se avaliar. 1000 01:23:58,085 --> 01:24:00,993 Pois Pelosi pertence a este processo, 1001 01:24:01,939 --> 01:24:03,895 e a este Tribunal. 1002 01:24:04,573 --> 01:24:09,151 Mas a mem�ria de Pasolini pertence a todos n�s, pois � uma outra realidade. 1003 01:24:10,875 --> 01:24:14,342 Com isto, Senhor Presidente, comunico que a fam�lia Pasolini... 1004 01:24:14,549 --> 01:24:19,155 retira sua constitui��o de parte civil e n�o pede ressarcimento algum. 1005 01:24:20,529 --> 01:24:22,334 Cremos que a voluntariedade do homic�dio... 1006 01:24:23,216 --> 01:24:26,728 e a pluralidade dos executores foram bem demonstradas. 1007 01:24:27,052 --> 01:24:28,203 Mas n�o podemos, 1008 01:24:29,508 --> 01:24:32,095 no momento em que decidimos abandonar o processo ... 1009 01:24:33,371 --> 01:24:38,736 deixar de lembrar o que todos perdemos na noite de 2 de novembro de 1975. 1010 01:24:39,784 --> 01:24:43,068 Quando o cora��o de Pier Paolo Pasolini deixou de bater, 1011 01:24:43,953 --> 01:24:44,955 seu olhar deixou de revelar... 1012 01:24:46,185 --> 01:24:47,657 e sua consci�ncia de bramir... 1013 01:24:55,790 --> 01:24:56,774 Tem fogo? 1014 01:25:24,037 --> 01:25:26,958 Pasolini era sempre acusado de provoca��o. 1015 01:25:28,231 --> 01:25:32,323 Talvez por ter intensificado progressivamente, seus esfor�os, 1016 01:25:32,821 --> 01:25:33,324 direcionando com maior exatid�o seus alvos, 1017 01:25:35,872 --> 01:25:37,650 aumentando sua lista de amigos, 1018 01:25:38,577 --> 01:25:40,635 mas, acima de tudo, a de inimigos. 1019 01:25:41,429 --> 01:25:46,242 Vou ler o que ele escreveu em 14 de novembro de 1974. 1020 01:25:50,082 --> 01:25:53,030 "Eu sei o nome dos respons�veis da trag�dia de Mil�o... 1021 01:25:53,031 --> 01:25:55,612 em 12 de dezembro de 1969. 1022 01:25:57,687 --> 01:26:03,025 Eu sei o nome dos respons�veis das trag�dias de Brescia e Bolonha no in�cio de 1974. 1023 01:26:05,330 --> 01:26:10,870 O nome dos que, entre uma missa e outra, deram ordens e asseguraram prote��o pol�tica 1024 01:26:10,871 --> 01:26:16,653 a generais, jovens neofascistas e enfim, a criminosos comuns. 1025 01:26:17,747 --> 01:26:24,887 Sei todos os nomes, todos os fatos, atentados e trag�dias das quais foram culpados. 1026 01:26:25,916 --> 01:26:28,236 Sei, mas n�o tenho provas". 1027 01:26:31,011 --> 01:26:33,096 N�s tamb�m sabemos quem s�o... 1028 01:26:34,049 --> 01:26:35,646 por detr�s dos bastidores... 1029 01:26:36,083 --> 01:26:38,899 os mandantes do assassinato de Pasolini. 1030 01:26:39,470 --> 01:26:45,297 Assim como sabia, o povo que dele se despediu, com dor e �dio, durante seu funeral. 1031 01:26:47,453 --> 01:26:50,049 Aquele povo heterog�neo sabia e sabe. 1032 01:26:51,670 --> 01:26:53,269 Mas, como n�s, n�o tem provas. 1033 01:27:05,406 --> 01:27:06,139 Todos em p�. 1034 01:27:23,161 --> 01:27:25,831 Hoje, 26 de abril de 1976... 1035 01:27:26,191 --> 01:27:30,744 constatando que Pelosi cometeu os crimes de que � acusado, este Tribunal... 1036 01:27:31,207 --> 01:27:37,982 com base nos artigos 483 e 488 do C�digo Penal, declara Giuseppe Pelosi culpado... 1037 01:27:37,983 --> 01:27:43,368 de homic�dio doloso com outros c�mplices e de outros crimes que foi acusado. 1038 01:27:44,094 --> 01:27:46,767 Considerando-o maduro, portanto, plenamente imput�vel, 1039 01:27:47,342 --> 01:27:51,414 condena-o � pena de 9 anos, 7 meses e 10 dias de pris�o. 1040 01:27:52,213 --> 01:27:54,667 9 anos? Est�o loucos? 1041 01:28:05,045 --> 01:28:08,075 A PROCURADORIA GERAL MANDA IMPUGNAR A SENTEN�A 1042 01:28:09,019 --> 01:28:11,026 Isto � muito grave e revolve tudo. 1043 01:28:11,159 --> 01:28:15,170 N�o contestamos o veredicto, s� o fator "c�mplices desconhecidos". 1044 01:28:15,485 --> 01:28:19,007 Esta � a quest�o. Ningu�m est� interessado no rapaz. 1045 01:28:19,259 --> 01:28:22,595 S� contestam o fato de que outros participaram. 1046 01:28:22,596 --> 01:28:26,366 � direito da Procuradoria impugnar uma senten�a n�o convincente. 1047 01:28:26,367 --> 01:28:31,146 O veredicto ainda n�o consta dos autos! Por que n�o esperaram para saber os motivos? 1048 01:28:31,590 --> 01:28:32,401 Por que a pressa? 1049 01:28:33,091 --> 01:28:35,823 -O senhor pode explicar? -� muito simples. 1050 01:28:37,140 --> 01:28:41,815 O Tribunal estava t�o convicto da presen�a de outros, que revisou as acusa��es originais. 1051 01:28:42,554 --> 01:28:47,727 Pelosi n�o s� � culpado por homic�dio doloso, como tamb�m por ter c�mplices. 1052 01:28:48,220 --> 01:28:51,000 Isto significa reiniciar as investiga��es! 1053 01:28:52,777 --> 01:28:54,571 � evidente que n�o querem as investiga��es! 1054 01:28:58,532 --> 01:29:01,518 -E por que ser�amos t�o maus? -Porque a vers�o de Pelosi... 1055 01:29:02,346 --> 01:29:07,035 do pobre jovem que mata para se defender de um nojento, � conveniente para muitos. 1056 01:29:08,438 --> 01:29:09,535 Para quem? 1057 01:29:10,302 --> 01:29:13,504 Ou�a. N�o sei quem matou Pasolini. 1058 01:29:14,442 --> 01:29:17,362 Haveria muitas hip�teses. Assaltantes, sequestradores... 1059 01:29:17,835 --> 01:29:19,730 fascistas lhe dando uma li��o... 1060 01:29:21,190 --> 01:29:23,300 ou algum daqueles que ele havia acusado. 1061 01:29:24,480 --> 01:29:29,350 Todos os poderosos, not�veis pol�ticos corruptos a quem ele acusava. 1062 01:29:30,941 --> 01:29:32,695 Doutor, n�o seja ing�nuo! 1063 01:29:33,433 --> 01:29:35,735 O senhor acha que algu�m dos altos escal�es... 1064 01:29:36,215 --> 01:29:38,862 possa ser o mandante da morte dele? 1065 01:29:39,110 --> 01:29:40,051 N�o era necess�rio. 1066 01:29:40,549 --> 01:29:46,346 H� crimes que contam com a impunidade. H� tanta hostilidade quanto � v�tima... 1067 01:29:46,739 --> 01:29:48,209 que seria f�cil sair impune. 1068 01:29:49,665 --> 01:29:55,569 Ent�o n�o h� d�vidas de que se trata de um compl� do "poder" para calar um opositor. 1069 01:29:55,700 --> 01:29:56,920 Pelo contr�rio. 1070 01:29:57,389 --> 01:30:00,929 Eu n�o sei de nada. Voc�s � que n�o t�m d�vidas. 1071 01:30:01,380 --> 01:30:04,786 Sua certeza de que possam surgir fatos importantes os fez impugnar a senten�a... 1072 01:30:04,787 --> 01:30:06,626 para evitar investiga��es. 1073 01:30:08,225 --> 01:30:13,333 Voc�s pensaram no envolvimento de fascistas, servi�os secretos ou algo maior, n�o eu. 1074 01:30:14,943 --> 01:30:16,196 Voc�s pensaram, n�o eu. 1075 01:31:16,939 --> 01:31:22,600 O VEREDICTO DE CULPADO FOI MANTIDO PELO TRIBUNAL DE APELA��O 1076 01:31:23,330 --> 01:31:28,750 A PRESEN�A DE C�MPLICES FOI CONSIDERADA IMPROV�VEL 1077 01:31:29,260 --> 01:31:34,554 E NUNCA HOUVE MAIORES INVESTIGA��ES 1078 01:31:38,913 --> 01:31:41,550 "A intelig�ncia nunca ter� peso, nunca... 1079 01:31:41,940 --> 01:31:44,284 no conceito desta opini�o p�blica. 1080 01:31:44,870 --> 01:31:47,860 Nem sobre o sangue dos campos de concentra��o se obter�... 1081 01:31:48,181 --> 01:31:51,306 de uma das milhares almas da nossa na��o... 1082 01:31:51,865 --> 01:31:55,283 um julgamento limpo, totalmente indignado. 1083 01:31:56,525 --> 01:32:00,382 Toda id�ia � irreal, toda paix�o � irreal... 1084 01:32:00,790 --> 01:32:03,740 para este povo separado h� s�culos... 1085 01:32:04,300 --> 01:32:08,662 cuja leve sabedoria lhe basta para viver, e nunca o libertou. 1086 01:32:10,070 --> 01:32:13,611 Expor meu rosto, minha magreza... 1087 01:32:14,639 --> 01:32:19,026 erguer s�, a minha pueril voz... j� n�o faz sentido. 1088 01:32:20,328 --> 01:32:25,198 A covardia nos faz acostumar a ver atrocidades... 1089 01:32:25,648 --> 01:32:27,578 com a mais estranha indiferen�a. 1090 01:32:28,412 --> 01:32:31,741 Eu morro, e isto tamb�m me d�i. 1091 01:32:35,075 --> 01:32:39,100 ESTE FILME � DEDICADO A ELIO BALLETTI, FRANCO BORNI 1092 01:32:39,440 --> 01:32:42,190 E VITTORIO MEZZOGIORNO 1093 01:32:43,570 --> 01:32:50,890 Tradu��o e revis�o: Angela B.B.Resende 1094 01:32:50,900 --> 01:32:55,100 Legendas e Sincronia: Distan�sia 92613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.