Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Warning: Illegal string offset 'host' in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/includes/refererlimiter.php on line 22
1
00:00:25,720 --> 00:00:28,710
And that's another six for Leo Henderson.
2
00:00:28,760 --> 00:00:32,840
Lower Pampling Panthers are now 94 for 3.
3
00:00:35,720 --> 00:00:38,160
Leo is batting like a god.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,990
Another boundary there!
5
00:00:46,040 --> 00:00:49,080
- He's going to win the game!
- Don't curse it.
6
00:00:50,120 --> 00:00:52,720
Panthers are at 98 for 3.
7
00:00:53,760 --> 00:00:56,270
He needs to score a four or they're out.
8
00:00:56,320 --> 00:00:58,910
Do you think he'll do it?
9
00:01:00,400 --> 00:01:02,990
Badger's Drift have bowled well today
10
00:01:03,040 --> 00:01:07,120
but the Panthers' star batsman
has hit them all over the park.
11
00:01:19,120 --> 00:01:23,070
And the Panthers have done it!
Congratulations to Lower Pampling.
12
00:01:23,120 --> 00:01:25,830
They meet Morton Shallows Sharks
in the mid-week semi-final.
13
00:01:25,880 --> 00:01:28,630
Well done! Jolly good show!
14
00:01:29,680 --> 00:01:34,430
Today's man of the match
is of course Leo Henderson!
15
00:01:34,480 --> 00:01:36,750
Leo! Leo!
16
00:01:36,800 --> 00:01:39,910
Thank you all for coming today
for this, the first ever
17
00:01:39,960 --> 00:01:42,990
Midsomer County Premier League C-10 Slam!
18
00:01:43,040 --> 00:01:44,710
Yes!
19
00:01:44,760 --> 00:01:47,670
Charity buckets are at the exits.
20
00:01:47,720 --> 00:01:50,840
Please give generously to the
Causton Heroes Benevolent Fund.
21
00:01:57,000 --> 00:01:59,740
What the hell were you playing at?
22
00:02:21,800 --> 00:02:24,070
What are you doing here?
23
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
Have you come to tell me how great I am?
24
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
Well, what is it?
25
00:03:51,000 --> 00:03:52,990
Ladies and gentlemen...
26
00:03:53,040 --> 00:03:55,950
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats.
27
00:03:56,000 --> 00:03:58,940
Play will resume as soon as possible.
28
00:04:02,160 --> 00:04:04,160
This way, sir.
29
00:04:08,240 --> 00:04:10,910
Leo Henderson. Local quantity surveyor
30
00:04:10,960 --> 00:04:13,030
and captain of the Lower
Pampling Panthers.
31
00:04:13,080 --> 00:04:14,830
His team just made it through
32
00:04:14,880 --> 00:04:17,190
to the semi-finals of
the Midsomer C-10 Slam.
33
00:04:17,240 --> 00:04:19,230
C-10?
34
00:04:19,280 --> 00:04:22,670
It's a ten-overs-a-side game.
Originated in Australia.
35
00:04:22,720 --> 00:04:25,470
It's staged all week culminating
in a grand final on Sunday.
36
00:04:25,520 --> 00:04:27,190
And what do the winners get?
37
00:04:27,240 --> 00:04:30,470
A chance to play in the bigger,
prestigious Australian version.
38
00:04:30,520 --> 00:04:33,260
Sounds like a prize worth winning.
39
00:04:34,040 --> 00:04:36,030
Anything on time of death?
40
00:04:36,080 --> 00:04:38,990
He died less than an hour ago apparently.
41
00:04:39,040 --> 00:04:41,030
That was turned up to maximum.
42
00:04:41,080 --> 00:04:45,910
20 rock-hard balls were bowled
at top speed straight at him.
43
00:04:45,960 --> 00:04:48,150
If at first you don't succeed...
44
00:04:48,200 --> 00:04:50,190
John?
45
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
Sarah?
46
00:04:56,480 --> 00:04:59,150
I need to get my
sixth-formers back to school.
47
00:04:59,200 --> 00:05:01,070
This is an odd history lesson.
48
00:05:01,120 --> 00:05:04,230
I don't suppose you picked up on anything?
49
00:05:04,280 --> 00:05:06,270
No. I was too busy enjoying the game.
50
00:05:06,320 --> 00:05:08,790
Although I could tell it
wasn't everyone's cup of tea.
51
00:05:08,840 --> 00:05:11,670
A fair few didn't stay till the end.
52
00:05:11,720 --> 00:05:13,310
Do you know who it is yet?
53
00:05:13,360 --> 00:05:15,190
Leo Henderson.
54
00:05:15,240 --> 00:05:17,190
Oh, no, that's awful.
55
00:05:17,240 --> 00:05:18,950
You know him?
56
00:05:19,000 --> 00:05:22,550
Well, he single-handedly won
the match for Lower Pampling.
57
00:05:22,600 --> 00:05:24,940
Right, I'll see you later.
58
00:05:28,800 --> 00:05:32,200
Will she be going on
the incident board, sir?
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,990
Who found the body?
60
00:05:35,040 --> 00:05:37,510
He's over here.
61
00:05:37,560 --> 00:05:39,430
Lower Pampling's 12th man.
62
00:05:39,480 --> 00:05:42,780
He said he went in to
put some things away.
63
00:05:43,120 --> 00:05:45,110
One Jack Morris.
64
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
I wonder if I might have a word, Mr M...
65
00:05:49,400 --> 00:05:50,940
.. Morris?
66
00:05:52,680 --> 00:05:54,350
Call me Jack.
67
00:05:55,800 --> 00:05:59,950
Winter, talk to... the team
manager and Leo's teammates.
68
00:06:00,000 --> 00:06:02,990
See if there was any friction
out there on the field.
69
00:06:03,040 --> 00:06:04,950
And afterwards talk to his wife.
70
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Establish whether he had
any enemies outside cricket.
71
00:06:09,480 --> 00:06:11,480
Now would be good.
72
00:06:13,720 --> 00:06:15,720
Yes, sir.
73
00:06:18,480 --> 00:06:21,350
Would you like to come with me, sir?
74
00:06:24,040 --> 00:06:25,830
I really don't know.
75
00:06:25,880 --> 00:06:27,190
Leo played a blinder
76
00:06:27,240 --> 00:06:28,790
but apart from a bit of sledging,
77
00:06:28,840 --> 00:06:30,950
Badger's Drift took the defeat well.
78
00:06:31,000 --> 00:06:34,510
I'm sorry. Wade McMaster.
I'm the team manager.
79
00:06:34,560 --> 00:06:36,830
Just trying to establish
if anything went on
80
00:06:36,880 --> 00:06:38,710
between the teams after the game.
81
00:06:38,760 --> 00:06:42,030
Obviously, no-one likes to lose
but it would be pretty extreme.
82
00:06:42,080 --> 00:06:43,630
There wasn't any animosity?
83
00:06:43,680 --> 00:06:46,150
No, this may be a different
version of cricket
84
00:06:46,200 --> 00:06:48,190
but the core values remain the same.
85
00:06:48,240 --> 00:06:51,310
A game played by gentlemen.
86
00:06:51,360 --> 00:06:54,270
Leo was a big influence on the team.
87
00:06:54,320 --> 00:06:57,420
I don't know how we'll recover from this.
88
00:07:02,540 --> 00:07:04,150
This is different.
89
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
Just a little.
90
00:07:07,800 --> 00:07:10,310
Jack Morris?
91
00:07:10,360 --> 00:07:14,060
My old games master at
school, taught me cricket.
92
00:07:16,800 --> 00:07:19,470
When you found Mr Henderson,
did you touch anything?
93
00:07:19,520 --> 00:07:21,470
I'm sure you know me better than that.
94
00:07:21,520 --> 00:07:24,200
I thought I did... Mr Morris.
95
00:07:32,000 --> 00:07:34,540
New interview room? I like it.
96
00:07:35,680 --> 00:07:37,710
Would you prefer to go to the station?
97
00:07:37,760 --> 00:07:41,480
You know I'm not involved.
All I did was find the body.
98
00:07:42,520 --> 00:07:44,710
Why are you here, Jones?
99
00:07:44,760 --> 00:07:46,750
Tricky question.
100
00:07:46,800 --> 00:07:49,550
And you know I'd tell you if I could.
101
00:07:49,600 --> 00:07:53,830
You turn up in Midsomer and you
don't think to get in contact?
102
00:07:53,880 --> 00:07:56,790
- It's awkward.
- Because you're working?
103
00:07:56,840 --> 00:08:00,550
All I'm doing is renting a room
off a distant family friend.
104
00:08:00,600 --> 00:08:02,510
Whatever it is you're really up to,
105
00:08:02,560 --> 00:08:04,950
it can't get in the way
of my investigation.
106
00:08:05,000 --> 00:08:07,110
I'm just here to take in some cricket.
107
00:08:07,160 --> 00:08:09,700
Hopefully get a game if I can.
108
00:08:10,280 --> 00:08:13,430
We both know you're
here for more than that.
109
00:08:13,480 --> 00:08:16,470
But this murder takes
priority at all times.
110
00:08:16,520 --> 00:08:19,350
And if you come across
anything connected to it,
111
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
you have to tell me.
112
00:08:24,280 --> 00:08:26,550
Sure.
113
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
Thank you.
114
00:08:30,200 --> 00:08:32,310
I know this is difficult, Mrs Henderson,
115
00:08:32,360 --> 00:08:34,870
but I do need to ask you
just a few more questions.
116
00:08:34,920 --> 00:08:37,710
Only, we are treating
this as a suspicious death.
117
00:08:37,760 --> 00:08:39,750
Oh, my God.
118
00:08:39,800 --> 00:08:42,990
Did you have much contact with
Leo after he won the match?
119
00:08:43,040 --> 00:08:45,030
Erm...
120
00:08:45,080 --> 00:08:47,070
N-No.
121
00:08:47,120 --> 00:08:50,470
He was with his teammates.
I was in the members' area.
122
00:08:50,520 --> 00:08:53,620
Can you think of anyone that disliked him?
123
00:08:55,480 --> 00:08:58,780
I'm not sure there was
anything to dislike.
124
00:08:59,680 --> 00:09:01,950
Thank you for your time.
125
00:09:06,320 --> 00:09:08,310
Can I see Mel?
126
00:09:08,360 --> 00:09:10,270
Sorry. I'm Serena Luthando.
127
00:09:10,320 --> 00:09:12,070
We've been friends since we were kids.
128
00:09:12,120 --> 00:09:15,630
I think she'd appreciate that.
I know you've given a statement
129
00:09:15,680 --> 00:09:18,990
but can you think of anyone
that held a grudge against Leo?
130
00:09:19,040 --> 00:09:22,870
Well, I know half the village
are up in arms about C-10.
131
00:09:22,920 --> 00:09:26,110
There were even threats sent
to Leo and Elliot, my husband.
132
00:09:26,160 --> 00:09:28,670
- What sort of threats?
- Just emails.
133
00:09:28,720 --> 00:09:31,950
We didn't tell Mel. We didn't
see the point in worrying her.
134
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
OK. Thank you.
135
00:09:35,800 --> 00:09:38,230
Oh, Mel, I'm so sorry!
136
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
I'm so, so sorry.
137
00:09:51,480 --> 00:09:53,270
I could use a drink.
138
00:09:53,320 --> 00:09:55,470
Yeah, I think we all could.
139
00:09:55,520 --> 00:09:57,510
Kia's over there.
140
00:09:57,560 --> 00:10:00,660
I'll bring the drinks over. On the house.
141
00:10:04,600 --> 00:10:06,790
Just so you know, Fitz. You're out.
142
00:10:06,840 --> 00:10:10,540
What? I kept my end of
the bargain. You saw that.
143
00:10:17,400 --> 00:10:20,920
- I can't believe
what's happened. - Yeah.
144
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
Are you OK?
145
00:10:30,000 --> 00:10:31,910
SOCO dusted the bowling
machine for prints.
146
00:10:31,960 --> 00:10:33,910
Nothing, wiped clean.
147
00:10:33,960 --> 00:10:35,950
Also his wife and teammates all check out.
148
00:10:36,000 --> 00:10:38,110
I'm hoping you had better
luck with Jack Morris.
149
00:10:38,160 --> 00:10:40,150
His alibi checks out, Jones.
150
00:10:40,200 --> 00:10:43,110
I'm Winter, sir.
151
00:10:43,160 --> 00:10:46,160
Let's see what Mr Luthando can tell us.
152
00:10:48,120 --> 00:10:51,350
This C-10 competition has
clearly upset someone.
153
00:10:51,400 --> 00:10:54,710
What did they send to Leo Henderson?
154
00:10:54,760 --> 00:10:58,790
It was pretty basic. It just
said, "You're a disgrace."
155
00:10:58,840 --> 00:11:01,030
And that was mailed from the same account?
156
00:11:01,080 --> 00:11:03,070
Yeah, it was.
157
00:11:03,120 --> 00:11:07,030
StopC-10@big-browsemail.co.uk
158
00:11:07,080 --> 00:11:09,070
Thank you.
159
00:11:09,120 --> 00:11:11,110
I thought it was just nonsense.
160
00:11:11,160 --> 00:11:13,750
I'll get Tech to take a look at it.
161
00:11:13,800 --> 00:11:16,550
Tell me, Mr Luthando, how did
you get involved in C-10?
162
00:11:16,600 --> 00:11:18,390
Ah.
163
00:11:18,440 --> 00:11:22,150
I saw it in Australia.
I bought the franchise.
164
00:11:22,200 --> 00:11:24,710
There's never been anything
like this in Midsomer.
165
00:11:24,760 --> 00:11:27,190
The healthy crowd suggests
it's going to be popular.
166
00:11:27,240 --> 00:11:29,190
And it doesn't eat into your life
167
00:11:29,240 --> 00:11:31,430
like five days of dreary test cricket.
168
00:11:31,480 --> 00:11:35,910
Some would argue that the beauty
of cricket is its gentle pace.
169
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
Excuse me.
170
00:11:41,320 --> 00:11:44,150
You're kidding.
171
00:11:44,200 --> 00:11:45,710
Not today?
172
00:11:45,760 --> 00:11:49,270
- Mr Luthando?
- Unbelievable.
173
00:11:49,320 --> 00:11:52,620
A referendum. To try
and ban the C-10 Slam.
174
00:11:53,400 --> 00:11:56,350
The council are asking the
entire village to vote on it.
175
00:11:56,400 --> 00:11:58,550
Who runs the council?
176
00:11:58,600 --> 00:12:01,510
Two dinosaurs, Germaine
Troughton and St John Beachwood.
177
00:12:01,560 --> 00:12:03,510
Would that be the same Germaine Troughton
178
00:12:03,560 --> 00:12:05,230
who used to captain England Ladies?
179
00:12:05,280 --> 00:12:07,270
Mm.
180
00:12:07,320 --> 00:12:09,390
As the old girl lives and almost breathes.
181
00:12:09,440 --> 00:12:12,990
She's against C-10, I take it?
182
00:12:13,040 --> 00:12:17,200
Want to know who sent these
threats? I'd start with her.
183
00:12:18,280 --> 00:12:19,920
Mm.
184
00:12:29,520 --> 00:12:32,550
- Mr Morris.
- Hello.
185
00:12:32,600 --> 00:12:34,200
Again.
186
00:12:35,240 --> 00:12:36,710
What can I help with now?
187
00:12:36,760 --> 00:12:38,950
We're actually looking
for Germaine Troughton,
188
00:12:39,000 --> 00:12:42,750
who I presume is the distant
family friend you mentioned.
189
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
That, she is.
190
00:12:46,160 --> 00:12:49,880
I was just nipping out, so...
I'll tell her you're here.
191
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
Him again.
192
00:13:05,240 --> 00:13:07,230
I'll be back later.
193
00:13:07,280 --> 00:13:09,550
Do try hanging your jacket
up when you get back.
194
00:13:09,600 --> 00:13:11,590
It's what the hooks are for.
195
00:13:11,640 --> 00:13:13,840
Will you come this way?
196
00:13:18,600 --> 00:13:21,870
Tell me, Mrs Troughton, do
you know anything about these?
197
00:13:21,920 --> 00:13:24,630
Absolutely not. Who
were they addressed to?
198
00:13:24,680 --> 00:13:26,670
Elliot Luthando.
199
00:13:26,720 --> 00:13:30,750
But, more importantly,
one went to Leo Henderson.
200
00:13:30,800 --> 00:13:34,030
We heard you were very
much against the C-10.
201
00:13:34,080 --> 00:13:36,910
And I told Elliot and Leo to their faces
202
00:13:36,960 --> 00:13:38,510
exactly what I think.
203
00:13:38,560 --> 00:13:41,310
I do not hide behind threatening emails.
204
00:13:41,360 --> 00:13:44,990
I've got a referendum that's
gonna put a stop to all this.
205
00:13:45,040 --> 00:13:47,030
Oh, that was your idea?
206
00:13:47,080 --> 00:13:50,190
St John and I have listened
to a lot of complaints.
207
00:13:50,240 --> 00:13:52,790
Anyone specific spring to mind?
208
00:13:52,840 --> 00:13:55,880
Too many to mention. Hence the referendum.
209
00:13:56,920 --> 00:14:00,150
You enjoyed an illustrious cricket career.
210
00:14:00,200 --> 00:14:02,790
And yet now you want to ban it?
211
00:14:02,840 --> 00:14:06,390
Don't you want to keep
village cricket alive?
212
00:14:06,440 --> 00:14:10,150
Chief Inspector, C-10 is not
the future of village cricket.
213
00:14:10,200 --> 00:14:13,360
It would be the death of it.
214
00:14:49,200 --> 00:14:51,190
Mel.
215
00:14:51,240 --> 00:14:53,310
Hi, Jack.
216
00:14:53,360 --> 00:14:54,990
I meant to come and see you earlier.
217
00:14:55,040 --> 00:14:57,030
How are you?
218
00:14:57,080 --> 00:14:59,070
Still dazed. Can't take it in.
219
00:14:59,120 --> 00:15:01,110
I'm not sure any of us can.
220
00:15:01,160 --> 00:15:04,440
Leo was one of the good
guys. I liked him a lot.
221
00:15:09,760 --> 00:15:12,760
Sounds like you've already got company.
222
00:15:38,360 --> 00:15:40,360
Hello?
223
00:15:52,600 --> 00:15:54,600
Hello?
224
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Ah!
225
00:16:05,280 --> 00:16:07,270
Jack!
226
00:16:07,320 --> 00:16:09,470
He went through there.
227
00:16:36,800 --> 00:16:38,590
I have good news.
228
00:16:38,640 --> 00:16:41,430
Leo is dead.
229
00:16:41,480 --> 00:16:43,620
You can come back now.
230
00:16:47,180 --> 00:16:49,970
Is there anywhere I won't
find you in Lower Pampling?
231
00:16:50,020 --> 00:16:51,490
How's Melody?
232
00:16:51,540 --> 00:16:54,690
Mrs Henderson's still pretty shaken up.
233
00:16:54,740 --> 00:16:57,650
Did she mention to you that
anything had been taken?
234
00:16:57,700 --> 00:17:00,610
She had a look around, but
there's nothing missing.
235
00:17:00,660 --> 00:17:04,570
You must be pretty er...
fit playing cricket.
236
00:17:04,620 --> 00:17:06,010
I work at it.
237
00:17:06,060 --> 00:17:08,130
Not enough to catch the thief, though.
238
00:17:08,180 --> 00:17:10,930
Not for want of trying.
239
00:17:10,980 --> 00:17:13,730
- Seems odd.
- Explain "odd".
240
00:17:13,780 --> 00:17:16,730
Well, you're probably fitter
than the average man or woman
241
00:17:16,780 --> 00:17:19,330
and yet you couldn't keep up.
242
00:17:19,380 --> 00:17:21,250
Well, maybe they play cricket as well.
243
00:17:21,300 --> 00:17:23,290
Maybe.
244
00:17:23,340 --> 00:17:25,650
How well did you know Leo Henderson?
245
00:17:25,700 --> 00:17:27,810
- How is that relevant?
- I'm curious.
246
00:17:27,860 --> 00:17:30,850
- I've already discussed this.
- Not with me.
247
00:17:30,900 --> 00:17:33,170
I've been here a couple of months.
248
00:17:33,220 --> 00:17:34,930
I got to know him pretty well.
249
00:17:34,980 --> 00:17:38,170
He was a great captain
and a great batsman.
250
00:17:38,220 --> 00:17:41,130
OK. Well, if anything
else springs to mind.
251
00:17:41,180 --> 00:17:42,780
It won't.
252
00:17:44,100 --> 00:17:45,540
OK.
253
00:17:54,060 --> 00:17:55,690
Fetch, then.
254
00:17:55,740 --> 00:17:59,330
Your investigation won't stop
the C-10 competition, will it?
255
00:17:59,380 --> 00:18:01,450
Nice to know where your priorities lie.
256
00:18:01,500 --> 00:18:04,050
Sounds like Daddy's got a tough case.
257
00:18:04,100 --> 00:18:07,290
Sorry. It's more something
odd happened yesterday.
258
00:18:07,340 --> 00:18:11,610
- Came out of the blue. - Do you
need to talk about it? - It'll keep.
259
00:18:11,660 --> 00:18:14,210
Just as well. We need to get moving.
260
00:18:14,260 --> 00:18:16,450
See you later.
261
00:18:21,540 --> 00:18:24,480
Disappointingly, not a traditionalist.
262
00:18:28,260 --> 00:18:30,130
So the impact of the first ball
263
00:18:30,180 --> 00:18:32,130
knocked Leo Henderson unconscious,
264
00:18:32,180 --> 00:18:34,250
and he fell backwards into the netting.
265
00:18:34,300 --> 00:18:36,610
Then more cricket balls were fired at him
266
00:18:36,660 --> 00:18:39,450
and one of them hit his heart
full on and stopped it dead.
267
00:18:39,500 --> 00:18:41,490
Sounds a bit gratuitous.
268
00:18:41,540 --> 00:18:43,530
Or someone in a rage.
269
00:18:43,580 --> 00:18:45,580
Thanks, Kam.
270
00:18:50,420 --> 00:18:53,610
Kam, have you got a minute?
271
00:18:53,660 --> 00:18:55,770
- What is it?
- Probably nothing.
272
00:18:55,820 --> 00:18:57,290
But...
273
00:18:57,340 --> 00:18:59,210
Barnaby doesn't seem that bothered
274
00:18:59,260 --> 00:19:01,530
but everywhere I turn, I
bump into Jack Morris.
275
00:19:01,580 --> 00:19:05,130
Is that the good-looking
one who found the body?
276
00:19:05,180 --> 00:19:06,850
Good-looking?
277
00:19:06,900 --> 00:19:09,810
That's what the girls in SOCO were saying.
278
00:19:09,860 --> 00:19:11,930
If you're worried about
it, talk to Barnaby.
279
00:19:11,980 --> 00:19:14,530
Every time I do, he closes it down.
280
00:19:14,580 --> 00:19:18,490
That guy checked out. You're
seeing things that aren't there.
281
00:19:18,540 --> 00:19:22,170
Right. Well, I think that
concludes this month's meeting.
282
00:19:22,220 --> 00:19:25,970
If I can just remind
everyone to cast their votes
283
00:19:26,020 --> 00:19:28,250
on the future of C-10.
284
00:19:28,300 --> 00:19:30,290
St John?
285
00:19:30,340 --> 00:19:32,650
We will announce the result
on the day of the final.
286
00:19:32,700 --> 00:19:34,040
Mm-hm.
287
00:19:35,100 --> 00:19:36,570
Mr Luthando.
288
00:19:36,620 --> 00:19:38,930
I have something for your agenda.
289
00:19:38,980 --> 00:19:41,250
What happened to respect?
290
00:19:41,940 --> 00:19:46,130
The minute Leo dies, you
call for a referendum.
291
00:19:46,180 --> 00:19:48,890
It's just a matter of... bad timing.
292
00:19:48,940 --> 00:19:50,890
Or good timing.
293
00:19:50,940 --> 00:19:53,330
I don't quite follow, Mr McMaster.
294
00:19:53,380 --> 00:19:56,770
People are gonna feel
very uneasy about C-10 now.
295
00:19:56,820 --> 00:19:59,210
You couldn't have got
worse publicity for it.
296
00:19:59,260 --> 00:20:01,010
We merely sit on the council.
297
00:20:01,060 --> 00:20:03,890
Our stance is completely impartial.
298
00:20:03,940 --> 00:20:07,610
I've got a question. Why do you
hate C-10 so much, St John?
299
00:20:07,660 --> 00:20:12,930
As I said, and clearly I
thought, we are impartial.
300
00:20:12,980 --> 00:20:16,010
- I'm not talking about
"we", but "you". - Calm down.
301
00:20:16,060 --> 00:20:19,610
Look, if you're gonna vote for something,
302
00:20:19,660 --> 00:20:21,330
vote for Leo.
303
00:20:21,380 --> 00:20:23,410
He loved this game.
304
00:20:23,460 --> 00:20:25,650
Please.
305
00:20:25,700 --> 00:20:28,500
Please... don't let it die.
306
00:20:37,180 --> 00:20:39,490
I checked Leo's finances. There's no will,
307
00:20:39,540 --> 00:20:41,610
and his life insurance is pretty basic.
308
00:20:41,660 --> 00:20:43,250
So he wasn't killed for money.
309
00:20:43,300 --> 00:20:45,210
That's where it gets confusing.
310
00:20:45,260 --> 00:20:47,730
I found a receipt for a
first-class luxury cruise.
311
00:20:47,780 --> 00:20:50,290
I called up the travel agency
to check and they confirmed
312
00:20:50,340 --> 00:20:53,450
that Leo paid for the trip
in cash. £10,000 give or take.
313
00:20:53,500 --> 00:20:56,890
But there's been no withdrawal
from his accounts for that amount?
314
00:20:56,940 --> 00:20:59,930
No, sir. There's nothing to tell
us where that money came from.
315
00:20:59,980 --> 00:21:02,520
Then I wonder if his wife can.
316
00:21:05,260 --> 00:21:09,060
It's over. They're not gonna
vote for C-10 now, are they?
317
00:21:10,340 --> 00:21:12,650
Enough of that. We play on, Elliot.
318
00:21:12,700 --> 00:21:14,370
You haven't even got a captain.
319
00:21:14,420 --> 00:21:16,650
Yes, we do, sis. Fitz.
320
00:21:16,700 --> 00:21:18,090
Me?
321
00:21:18,140 --> 00:21:19,690
Do it for Leo.
322
00:21:19,740 --> 00:21:22,570
- I dunno. I...
- Come on, be my captain.
323
00:21:22,620 --> 00:21:25,210
The team needs a leader
now more than ever.
324
00:21:25,260 --> 00:21:27,450
How about that?
325
00:21:27,500 --> 00:21:30,090
- Thanks, Uncle Wade.
- Happy now?
326
00:21:30,140 --> 00:21:32,880
I will be when you get a round in.
327
00:21:36,540 --> 00:21:38,530
What do you think about that, Mum?
328
00:21:38,580 --> 00:21:40,650
- Are you getting my messages?
- Yes.
329
00:21:40,700 --> 00:21:42,690
- And?
- Later.
330
00:21:42,740 --> 00:21:44,740
OK?
331
00:21:48,100 --> 00:21:50,090
A cruise?
332
00:21:50,140 --> 00:21:52,980
Oh, Leo.
333
00:21:56,180 --> 00:21:58,930
Mrs Henderson?
334
00:21:58,980 --> 00:22:00,690
One of the last times we spoke,
335
00:22:00,740 --> 00:22:04,050
he said he had a surprise
for me. Wouldn't say what.
336
00:22:04,100 --> 00:22:06,100
Expensive surprise.
337
00:22:07,940 --> 00:22:09,730
We...
338
00:22:09,780 --> 00:22:11,770
We'd had a few problems.
339
00:22:11,820 --> 00:22:15,970
Years ago now, he was always
trying to make it up to me.
340
00:22:16,020 --> 00:22:19,290
When you say "problems"...
341
00:22:19,340 --> 00:22:21,650
Usual stuff.
342
00:22:21,700 --> 00:22:24,330
Mrs Henderson, Leo paid
for the trip in cash.
343
00:22:24,380 --> 00:22:26,410
Could you tell us where
that money came from?
344
00:22:26,460 --> 00:22:27,970
Cash?
345
00:22:28,020 --> 00:22:31,260
It's a loose end and
we'd like to tie it up.
346
00:22:32,300 --> 00:22:35,770
We don't have that sort
of money lying around.
347
00:22:35,820 --> 00:22:39,130
Maybe he got it from a friend, a relative?
348
00:22:39,180 --> 00:22:43,450
I suppose Elliot may
have loaned it to him.
349
00:22:43,500 --> 00:22:44,690
Mr Luthando,
350
00:22:44,740 --> 00:22:47,650
we'd like to know if you gave
Leo a cash loan recently.
351
00:22:47,700 --> 00:22:50,010
In the region of £10,000.
352
00:22:50,060 --> 00:22:52,050
I wish.
353
00:22:52,100 --> 00:22:55,410
This year's profits will only
just cover the set-up costs.
354
00:22:55,460 --> 00:22:57,530
It's more of a long-term plan.
355
00:22:57,580 --> 00:22:59,050
I'm intrigued, Mr Luthando.
356
00:22:59,100 --> 00:23:01,930
You're running an architect's practice,
357
00:23:01,980 --> 00:23:03,930
but you're pursuing C-10.
358
00:23:03,980 --> 00:23:07,050
You should try getting planning
permission past this council.
359
00:23:07,100 --> 00:23:09,410
All Germaine ever does
is reject my submissions.
360
00:23:09,460 --> 00:23:11,250
And the woman loathes me.
361
00:23:11,300 --> 00:23:14,530
Sounds like C-10 is a form of revenge.
362
00:23:14,580 --> 00:23:17,580
Wasn't the plan, but now you mention it,
363
00:23:18,740 --> 00:23:20,940
I rather like the idea.
364
00:23:22,580 --> 00:23:24,050
Hm.
365
00:23:38,340 --> 00:23:40,340
It's high.
366
00:23:41,460 --> 00:23:44,560
C-10 got you more excited than you let on?
367
00:23:46,220 --> 00:23:48,220
Here.
368
00:23:49,740 --> 00:23:52,740
I call this one... Cilla.
369
00:23:54,500 --> 00:23:56,770
You call them all Cilla.
370
00:23:59,740 --> 00:24:01,740
Thank you.
371
00:24:31,740 --> 00:24:33,490
You wanted to see me?
372
00:24:33,540 --> 00:24:35,850
I want back in, Butler.
373
00:24:35,900 --> 00:24:37,890
We've had this discussion.
374
00:24:37,940 --> 00:24:41,690
And I'm sorry, because you're
a good kid and I like you.
375
00:24:41,740 --> 00:24:43,810
You don't understand.
376
00:24:43,860 --> 00:24:45,860
I'm the Captain now.
377
00:24:48,940 --> 00:24:50,930
He'd booked a luxury cruise.
378
00:24:50,980 --> 00:24:53,610
I kept saying to him, "You don't
have to do things like that.
379
00:24:53,660 --> 00:24:56,960
We're fine. We've been
fine for years now."
380
00:24:58,740 --> 00:25:01,610
I know this is still very raw but...
381
00:25:02,660 --> 00:25:05,200
.. it's the anniversary today.
382
00:25:05,740 --> 00:25:08,130
Have you being listening
to what I'm saying?
383
00:25:08,180 --> 00:25:10,490
Of course.
384
00:25:10,540 --> 00:25:12,210
It's just that...
385
00:25:12,260 --> 00:25:14,250
It's what we do, Mel.
386
00:25:14,300 --> 00:25:17,010
- You know that.
- You can count me out.
387
00:25:17,060 --> 00:25:18,450
What?
388
00:25:18,500 --> 00:25:20,490
Leo's been murdered.
389
00:25:20,540 --> 00:25:22,610
What's the point now?
390
00:25:32,340 --> 00:25:35,490
Oh, no, no, no. You're
closing your stance.
391
00:25:35,540 --> 00:25:37,570
It's an old habit.
392
00:25:37,620 --> 00:25:39,220
So break it.
393
00:25:42,140 --> 00:25:43,290
Broken.
394
00:25:43,340 --> 00:25:44,890
Don't get too full of yourself.
395
00:25:44,940 --> 00:25:48,340
Your hand-eye co-ordination
just rescued you.
396
00:25:49,940 --> 00:25:52,570
Think you'll win the vote to ban C-10?
397
00:25:52,620 --> 00:25:55,290
It'll be close, but I'm hopeful.
398
00:25:59,060 --> 00:26:01,140
Out.
399
00:26:03,060 --> 00:26:05,890
Told you, open your stance.
400
00:26:05,940 --> 00:26:08,410
You've got a good eye.
Germaine might not agree.
401
00:26:08,460 --> 00:26:10,650
So how about batting for
us in the semi-final?
402
00:26:10,700 --> 00:26:13,170
I was thinking you could
come in number three or four.
403
00:26:13,220 --> 00:26:15,450
I'm more of an opening batsman.
404
00:26:15,500 --> 00:26:18,450
You want to take Leo's place?
Fine, the position's yours.
405
00:26:18,500 --> 00:26:22,050
We can hardly prop him
up at the stumps, can we?
406
00:26:22,100 --> 00:26:25,100
Two games away from a trip to Australia.
407
00:26:27,940 --> 00:26:31,940
She doesn't know it yet,
but the old girl's history.
408
00:26:35,780 --> 00:26:38,690
I can't help thinking that
the wrong person was murdered.
409
00:26:38,740 --> 00:26:41,970
Surely, it should've been Elliot.
Leo was just another player
410
00:26:42,020 --> 00:26:45,720
like everyone else on the
Lower Pampling eleven.
411
00:26:45,940 --> 00:26:48,210
What's that doing there?
412
00:26:49,100 --> 00:26:51,450
Something's still bugging me about Morris.
413
00:26:51,500 --> 00:26:54,210
I looked for his statement,
couldn't find it anywhere.
414
00:26:54,260 --> 00:26:56,730
Oh, it should be on my desk.
415
00:26:57,420 --> 00:26:58,560
Oh.
416
00:27:54,220 --> 00:27:56,210
I'm glad you called.
417
00:27:56,260 --> 00:28:00,460
Well, I thought I should tell
you face to face that um...
418
00:28:01,500 --> 00:28:04,770
.. I've been asked to open the
batting for Lower Pampling.
419
00:28:04,820 --> 00:28:06,810
Leo's position?
420
00:28:06,860 --> 00:28:08,900
I can tell them no.
421
00:28:10,540 --> 00:28:12,530
Actually...
422
00:28:12,580 --> 00:28:15,580
I'd rather it was you than anyone else.
423
00:28:19,940 --> 00:28:21,530
It's just a branch.
424
00:28:21,580 --> 00:28:23,650
Yeah. Didn't think I was the jumpy type.
425
00:28:23,700 --> 00:28:26,370
I'd say you've got good grounds.
426
00:28:29,540 --> 00:28:31,540
I could always stay.
427
00:28:32,740 --> 00:28:35,330
On the sofa, of course.
428
00:28:35,380 --> 00:28:38,050
Won't Germaine wonder where you've got to?
429
00:28:38,100 --> 00:28:40,610
I'll tell her I was
practising for the semi-final.
430
00:28:40,660 --> 00:28:42,930
In the dark?
431
00:28:42,980 --> 00:28:45,180
I eat a lot of carrots.
432
00:28:49,740 --> 00:28:51,650
I've never really lost someone,
433
00:28:51,700 --> 00:28:54,800
so I can only imagine what it does to you.
434
00:28:55,740 --> 00:28:58,680
It makes you forgive them everything.
435
00:28:59,180 --> 00:29:02,090
You focus on the good things.
436
00:29:02,140 --> 00:29:04,130
In fact, it's...
437
00:29:04,180 --> 00:29:07,050
it's like the bad never happened.
438
00:29:07,100 --> 00:29:10,200
I doubt there was any bad between you two.
439
00:29:11,340 --> 00:29:13,680
No-one escapes that, Jack.
440
00:29:15,340 --> 00:29:17,490
Look, I know it's not much,
441
00:29:17,540 --> 00:29:21,580
but if we make it to the final,
I'd like you to come and watch.
442
00:29:22,740 --> 00:29:26,460
In that case, you'd better
make it to the final.
443
00:31:09,200 --> 00:31:11,870
The threatening emails
sent to Elliot and Leo,
444
00:31:11,920 --> 00:31:14,430
I've traced them to a
computer's IP address.
445
00:31:14,480 --> 00:31:16,470
They were sent from the local library.
446
00:31:16,520 --> 00:31:18,590
So I compared the times
the emails were sent
447
00:31:18,640 --> 00:31:21,230
to the times that people came
to the library. Guess what?
448
00:31:21,280 --> 00:31:22,990
It's someone we know?
449
00:31:23,040 --> 00:31:25,710
St John Beachwood.
450
00:31:25,760 --> 00:31:27,270
We'd better have a word.
451
00:31:27,320 --> 00:31:28,870
Thought I'd drop this off.
452
00:31:28,920 --> 00:31:31,550
Leo Henderson's autopsy report.
453
00:31:31,600 --> 00:31:33,790
The personal touch. I like it.
454
00:31:33,840 --> 00:31:34,980
Hm.
455
00:31:41,200 --> 00:31:44,120
- Yes?
- Can we meet?
456
00:31:46,400 --> 00:31:49,150
I'll be there.
457
00:31:49,200 --> 00:31:51,190
Ah!
458
00:31:51,240 --> 00:31:53,230
You didn't come back last night.
459
00:31:53,280 --> 00:31:55,270
No.
460
00:31:55,320 --> 00:31:58,190
I... I caught up with an old friend.
461
00:32:00,800 --> 00:32:03,190
You...
462
00:32:03,240 --> 00:32:06,240
you will put a stop to this, won't you?
463
00:32:13,440 --> 00:32:16,150
Have you organised a police
presence for the semi-final?
464
00:32:16,200 --> 00:32:17,790
Already done, sir.
465
00:32:17,840 --> 00:32:21,350
Good work. If Leo's death
is connected to the C-10,
466
00:32:21,400 --> 00:32:24,140
we need extra eyes on the ground.
467
00:32:24,400 --> 00:32:27,470
- I'll be back shortly.
- What about St John Beachwood?
468
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
He can wait for now.
469
00:32:32,200 --> 00:32:34,590
See? That's not like Barnaby.
470
00:32:34,640 --> 00:32:36,510
There's something definitely going on.
471
00:32:36,560 --> 00:32:38,960
OK. Leave it with me.
472
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
Hello. You good boy.
473
00:32:45,200 --> 00:32:48,200
I was really sorry to hear about Sykes.
474
00:32:50,400 --> 00:32:52,150
You asked me to inform you
475
00:32:52,200 --> 00:32:54,710
of anything that might
help the investigation.
476
00:32:54,760 --> 00:32:56,470
The thing is, if I hand it over...
477
00:32:56,520 --> 00:32:59,510
- If? - What I mean is I need it back.
478
00:32:59,560 --> 00:33:02,230
They'll want to process what
I've found back in Brighton.
479
00:33:02,280 --> 00:33:04,830
If it was anyone else...
480
00:33:04,880 --> 00:33:07,550
John Barnaby. A man amongst men.
481
00:33:08,400 --> 00:33:11,590
I found this locked in Leo's
office. There's five grand.
482
00:33:11,640 --> 00:33:13,430
Found it how?
483
00:33:13,480 --> 00:33:15,550
His widow asked me to stay the night.
484
00:33:15,600 --> 00:33:17,510
Slept on the sofa.
485
00:33:17,560 --> 00:33:19,590
Won't Melody be missing this?
486
00:33:19,640 --> 00:33:21,630
I don't think she knows about it.
487
00:33:21,680 --> 00:33:23,750
- This was Leo's secret.
- So the question is,
488
00:33:23,800 --> 00:33:26,510
who gave this money to him? And why?
489
00:33:26,560 --> 00:33:30,310
And if I find that out, do
we have the same agreement?
490
00:33:30,360 --> 00:33:32,070
Of course.
491
00:33:32,120 --> 00:33:35,190
Germaine's not a distant
family friend at all, is she?
492
00:33:35,240 --> 00:33:37,230
You know I can't answer that, sir.
493
00:33:37,280 --> 00:33:40,070
Hello!
494
00:33:40,120 --> 00:33:42,950
- Ben! Oh, my goodness.
- Sarah.
495
00:33:43,000 --> 00:33:46,750
You thought you'd surprise me?
It's a lovely surprise at that.
496
00:33:46,800 --> 00:33:48,790
- How good to see you.
- You, too.
497
00:33:48,840 --> 00:33:50,590
Hi, Betty, you've grown.
498
00:33:50,640 --> 00:33:52,790
Is that the rabbit I sent her?
499
00:33:52,840 --> 00:33:55,310
Yeah, she loves it. She
can't sleep without it.
500
00:33:55,360 --> 00:33:57,070
Her godfather got something right.
501
00:33:57,120 --> 00:33:58,670
I knew you were the man for the job.
502
00:33:58,720 --> 00:34:01,390
John suggested some relative I can't bear.
503
00:34:01,440 --> 00:34:03,550
Nice to know I got past
your selection process.
504
00:34:03,600 --> 00:34:05,350
Every time. Is your gran out of hospital?
505
00:34:05,400 --> 00:34:07,510
Yeah, thanks, she's fighting fit.
506
00:34:07,560 --> 00:34:09,030
OK, good. And how's Kate?
507
00:34:09,080 --> 00:34:10,910
Loving the sea views.
508
00:34:10,960 --> 00:34:12,870
- Anyway...
- You will stay for lunch?
509
00:34:12,920 --> 00:34:15,150
Slightly tricky.
510
00:34:15,200 --> 00:34:18,300
- Jones'll call again, I'm sure.
- Yeah.
511
00:34:18,920 --> 00:34:21,550
You can't be going?
You've only just got here.
512
00:34:21,600 --> 00:34:23,870
Sarah, I don't want to say
this to you of all people
513
00:34:23,920 --> 00:34:26,800
but... you haven't seen me.
514
00:34:35,400 --> 00:34:38,230
I don't understand, sir. You
can't say where this came from?
515
00:34:38,280 --> 00:34:41,830
Not at the moment. Can you
ask Kam, nicely of course,
516
00:34:41,880 --> 00:34:45,000
- to do the forensics on this?
- Sure.
517
00:34:46,360 --> 00:34:50,870
By the way, did anybody check
Melody Henderson's house
518
00:34:50,920 --> 00:34:52,630
post the burglary?
519
00:34:52,680 --> 00:34:55,870
SOCO dusted, that's
all. Nothing came back.
520
00:34:55,920 --> 00:34:58,710
Then ask Kam, doubly nicely,
521
00:34:58,760 --> 00:35:02,670
to go there and check, see
if anything was missed.
522
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
Sir.
523
00:35:06,640 --> 00:35:08,640
Panthers!
524
00:35:10,160 --> 00:35:13,670
You should've come with me
yesterday. It would have helped.
525
00:35:13,720 --> 00:35:15,990
Helped you or me, though?
526
00:35:16,600 --> 00:35:18,150
I thought we had a deal?
527
00:35:18,200 --> 00:35:20,910
You weren't gonna come and
watch till the final, remember?
528
00:35:20,960 --> 00:35:22,790
I wasn't sure you'd make it to the final.
529
00:35:22,840 --> 00:35:26,000
- I'd better have a quick net.
- You'd better.
530
00:35:29,880 --> 00:35:31,870
Threatening emails? I'm sorry.
531
00:35:31,920 --> 00:35:33,910
I'm a complete Luddite.
532
00:35:33,960 --> 00:35:36,270
You're barking up the wrong tree there.
533
00:35:36,320 --> 00:35:39,430
I must get to the semi-final.
534
00:35:39,480 --> 00:35:41,470
Just a moment, Mr Beachwood.
535
00:35:41,520 --> 00:35:43,510
Before you dash off...
536
00:35:43,560 --> 00:35:45,150
You signed in to use the computer
537
00:35:45,200 --> 00:35:49,200
at the corresponding times
that the emails were sent.
538
00:35:49,520 --> 00:35:52,030
You really mustn't tell Germaine.
539
00:35:52,080 --> 00:35:55,430
Germaine? This is a murder
investigation, Mr Beachwood.
540
00:35:55,480 --> 00:35:57,430
This was purely for her, I swear.
541
00:35:57,480 --> 00:35:59,910
But why threaten Leo Henderson?
542
00:35:59,960 --> 00:36:02,430
Clearly you've never met the man.
543
00:36:02,480 --> 00:36:05,070
Will I be charged over this?
544
00:36:05,120 --> 00:36:08,350
Not this time. But please
don't give me any reason
545
00:36:08,400 --> 00:36:11,070
to come back here, Mr Beachwood.
546
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Is everything OK?
547
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Er... yes. Absolutely, yes.
548
00:36:49,600 --> 00:36:51,590
Mr Morris.
549
00:36:51,640 --> 00:36:53,870
Serena, isn't it?
550
00:36:53,920 --> 00:36:55,510
I thought we should have a word.
551
00:36:55,560 --> 00:36:57,830
Have to be quick, game's about to start.
552
00:36:57,880 --> 00:36:59,870
It's just that...
553
00:36:59,920 --> 00:37:02,310
Mel's pretty vulnerable right now.
554
00:37:02,360 --> 00:37:04,230
I think I noticed that,
555
00:37:04,280 --> 00:37:07,070
but thanks.
556
00:37:07,120 --> 00:37:09,110
I want you to stay away from her.
557
00:37:09,160 --> 00:37:11,630
That's not your call.
558
00:37:11,680 --> 00:37:13,670
I'm making it "my call".
559
00:37:13,720 --> 00:37:18,150
So stay out of her house
and out of her life.
560
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
Do you understand?
561
00:37:23,040 --> 00:37:25,470
- What the hell?
- Keep your distance...
562
00:37:25,520 --> 00:37:28,160
Mr Morris.
563
00:37:41,640 --> 00:37:45,640
Go, Panthers! Whoo!
564
00:37:48,800 --> 00:37:51,390
You've got some nerve.
565
00:37:51,440 --> 00:37:54,270
We're in the eye of the storm, Germaine.
566
00:37:54,320 --> 00:37:56,950
No better place to make a stand.
567
00:37:57,000 --> 00:37:59,270
And the Panthers seem to be struggling
568
00:37:59,320 --> 00:38:02,390
after electing to field
first in today's semi-final.
569
00:38:02,440 --> 00:38:04,910
Oooh!
570
00:38:04,960 --> 00:38:06,910
Wide ball... Wide.
571
00:38:06,960 --> 00:38:10,230
Another wide from the Panthers' captain.
572
00:38:10,280 --> 00:38:12,550
That's some of the worst
bowling I've ever seen.
573
00:38:12,600 --> 00:38:15,230
I've had a bad day, OK? And
remember who you're talking to.
574
00:38:15,280 --> 00:38:17,390
I'm the Captain.
575
00:38:17,440 --> 00:38:19,430
And with two overs to go,
576
00:38:19,480 --> 00:38:22,070
still holding his own for Lower Pampling
577
00:38:22,120 --> 00:38:24,520
is newcomer Jack Morris.
578
00:38:30,800 --> 00:38:32,630
Oh, that's a lovely strike
579
00:38:32,680 --> 00:38:34,230
for four runs.
580
00:38:34,280 --> 00:38:36,270
He's pretty good, this Jack Morris.
581
00:38:36,320 --> 00:38:38,310
Yeah. Yeah, he is.
582
00:38:38,360 --> 00:38:40,750
Wonder of wonders, you've
got the afternoon off.
583
00:38:40,800 --> 00:38:44,270
I had some time due. Besides,
this game'll be quick.
584
00:38:44,320 --> 00:38:47,070
To be honest, it's good
to escape for a bit.
585
00:38:47,120 --> 00:38:48,950
It's a tough case that John's working on.
586
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Mm, he seems a bit uptight about it.
587
00:38:53,320 --> 00:38:55,630
Sorry, I feel like I'm
prying where I shouldn't be,
588
00:38:55,680 --> 00:38:57,310
but you two are OK?
589
00:38:57,360 --> 00:38:59,790
Yeah. Yeah, we've never been happier.
590
00:38:59,840 --> 00:39:01,750
That's what I said to Winter.
591
00:39:01,800 --> 00:39:04,760
Oooh!
592
00:39:06,560 --> 00:39:09,880
And there's a four, another four.
593
00:39:15,240 --> 00:39:18,640
He's played some classic
shots, your lodger.
594
00:39:19,000 --> 00:39:23,470
It's like he's watched some old
footage of you in your pomp.
595
00:39:24,920 --> 00:39:27,390
Well, perhaps he has at that.
596
00:39:30,800 --> 00:39:33,950
He'll get two there.
Mate, what are you doing?
597
00:39:34,000 --> 00:39:36,670
- You promised me.
- I will sort it, I swear.
598
00:39:36,720 --> 00:39:39,660
Morris needs one more boundary to win.
599
00:39:48,880 --> 00:39:50,680
And there it is!
600
00:39:52,080 --> 00:39:54,030
Pampling Panthers are through to the final
601
00:39:54,080 --> 00:39:55,670
with an excellent batting display
602
00:39:55,720 --> 00:39:58,150
to bring them back from
the brink of defeat.
603
00:39:58,200 --> 00:40:02,190
Thanks go once again to the
Lower Pampling cheerleaders.
604
00:40:02,240 --> 00:40:03,910
They've been fantastic today.
605
00:40:03,960 --> 00:40:05,270
Very entertaining!
606
00:40:05,320 --> 00:40:10,390
The new guy's too good. Best
get him onside before the final.
607
00:40:10,440 --> 00:40:13,840
Maybe show him what a
great captain you are.
608
00:40:20,800 --> 00:40:22,790
- Cheers!
- Cheers!
609
00:40:22,840 --> 00:40:26,960
Listen up, everyone, I've got a
very sombre announcement to make.
610
00:40:28,640 --> 00:40:31,180
First drinks are on the house!
611
00:40:31,600 --> 00:40:33,710
My boys did Leo proud. We're in the final.
612
00:40:33,760 --> 00:40:36,750
- Captain Fantastic.
- Dunno if I did that much.
613
00:40:36,800 --> 00:40:38,990
I am so coming to Australia with you.
614
00:40:39,040 --> 00:40:41,710
Well, we're not quite there yet.
615
00:40:43,400 --> 00:40:45,910
You'd have made Leo
proud batting like that.
616
00:40:45,960 --> 00:40:47,470
Ah, I'm glad you think so.
617
00:40:47,520 --> 00:40:50,230
Sis, where's Elliot?
618
00:40:50,280 --> 00:40:53,590
Where do you think? Work as usual.
619
00:40:53,640 --> 00:40:56,030
The man needs some family time.
620
00:40:56,080 --> 00:40:58,750
You think I don't tell him that?
621
00:41:00,480 --> 00:41:02,480
Gin and tonic.
622
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
Last Chance Saloon.
623
00:41:27,200 --> 00:41:29,350
That was a pretty special innings.
624
00:41:29,400 --> 00:41:31,470
Well, someone had to
make up for your bowling.
625
00:41:31,520 --> 00:41:33,920
Yeah, listen, about that...
626
00:41:35,800 --> 00:41:38,880
You're a smart guy. You
knew what I was doing, right?
627
00:41:40,160 --> 00:41:42,830
How many wides and no balls
did they tell you to bowl?
628
00:41:42,880 --> 00:41:44,550
I counted five in two overs.
629
00:41:44,600 --> 00:41:46,670
See, I knew it, I knew you were smart.
630
00:41:46,720 --> 00:41:49,460
But also you haven't told anyone.
631
00:41:49,680 --> 00:41:51,670
Which intrigues me.
632
00:41:51,720 --> 00:41:53,720
Who am I gonna tell?
633
00:41:55,000 --> 00:41:58,990
Listen, Jack, I'm going to
be open and honest here.
634
00:41:59,040 --> 00:42:01,230
I can make you a lot of money. You and me,
635
00:42:01,280 --> 00:42:04,750
if we throw the final,
we can cash in big-time.
636
00:42:04,800 --> 00:42:07,110
- You've got the wrong guy.
- You don't understand.
637
00:42:07,160 --> 00:42:10,310
I keep screwing up and I
need to make this happen.
638
00:42:10,360 --> 00:42:12,830
It's just not cricket, mate.
639
00:42:36,880 --> 00:42:38,630
Yeah, it's Fitz.
640
00:42:38,680 --> 00:42:42,780
Doesn't matter how I got
your number. We need to talk.
641
00:42:43,000 --> 00:42:44,990
- You all right?
- Yeah, fine.
642
00:42:45,040 --> 00:42:47,580
Look... I'll be back in a bit.
643
00:42:56,000 --> 00:42:58,870
Hi, sorry, I was gonna
join you at the pub.
644
00:42:58,920 --> 00:43:00,670
I just got a bit bogged down.
645
00:43:00,720 --> 00:43:02,710
Never mind.
646
00:43:02,760 --> 00:43:05,150
Pounding headache. Might have a lie down.
647
00:43:05,200 --> 00:43:07,910
- Serena...
- Yes?
648
00:43:07,960 --> 00:43:10,030
When I've got C-10 all set up and running,
649
00:43:10,080 --> 00:43:12,080
I'll have more time.
650
00:44:05,960 --> 00:44:09,160
C'mon, pick up the
phone, pick up the phone!
651
00:44:34,180 --> 00:44:35,410
Easy!
652
00:44:35,460 --> 00:44:38,130
That's taking tree hugging
a bit far, isn't it?
653
00:44:38,180 --> 00:44:41,770
One Fitz Theara, Captain
of Lower Pampling.
654
00:44:41,820 --> 00:44:44,170
- Another dead Captain.
- Indeed.
655
00:44:44,220 --> 00:44:46,610
Someone had the strength
to do that to him?
656
00:44:46,660 --> 00:44:49,410
We've found evidence that
a blunt force was used
657
00:44:49,460 --> 00:44:51,530
on top of a sharpened cricket stump.
658
00:44:51,580 --> 00:44:54,090
Several times until he
was pinned to the tree.
659
00:44:54,140 --> 00:44:56,010
Who found him?
660
00:44:56,060 --> 00:44:57,490
Over there.
661
00:44:57,540 --> 00:45:01,410
She was on her way to visit
a patient in the village.
662
00:45:01,460 --> 00:45:04,650
- OK, let's get the stump out.
- Got it.
663
00:45:04,700 --> 00:45:06,690
- Are we ready?
- OK. Easy.
664
00:45:06,740 --> 00:45:08,730
- Easy, now.
- OK, we got him.
665
00:45:08,780 --> 00:45:10,730
- Slowly.
- Hold him up.
666
00:45:10,780 --> 00:45:12,730
OK, careful.
667
00:45:12,780 --> 00:45:16,130
Just move the body across on his front.
668
00:45:16,180 --> 00:45:18,970
Careful.
669
00:45:19,020 --> 00:45:21,020
Careful...
670
00:45:24,500 --> 00:45:26,500
What's all that?
671
00:45:28,700 --> 00:45:31,300
It's the first I've seen of it.
672
00:45:32,460 --> 00:45:35,330
Can you get me some pictures?
It could be that he was pinned
673
00:45:35,380 --> 00:45:38,180
to this particular tree on purpose.
674
00:45:38,500 --> 00:45:42,370
I wanna know where that came from ASAP.
675
00:45:42,420 --> 00:45:44,810
See if there are any missing
from the cricket club.
676
00:45:44,860 --> 00:45:47,050
Also, check phone records,
677
00:45:47,100 --> 00:45:50,850
who didn't like Fitz,
who last saw him alive.
678
00:45:50,900 --> 00:45:52,690
You think it's the same killer?
679
00:45:52,740 --> 00:45:54,970
The second captain to be murdered.
680
00:45:55,020 --> 00:45:58,620
It's beginning to look
like a poisoned chalice.
681
00:46:01,900 --> 00:46:03,900
Barnaby.
682
00:46:05,900 --> 00:46:08,010
I'm sorry to do this but I...
683
00:46:08,060 --> 00:46:10,130
I do need to ask you some questions.
684
00:46:10,180 --> 00:46:12,450
Did you know the victim?
685
00:46:13,260 --> 00:46:15,210
Yes, he was my daughter's boyfriend.
686
00:46:15,260 --> 00:46:18,330
- So you knew him well?
- Reasonably.
687
00:46:18,380 --> 00:46:21,090
Can you think of anyone that
might want to do this to him?
688
00:46:21,140 --> 00:46:23,780
I'm sorry, I can't.
689
00:46:25,900 --> 00:46:27,770
He was a really decent lad.
690
00:46:27,820 --> 00:46:30,170
I can't imagine anyone who'd
want to do this to him.
691
00:46:30,220 --> 00:46:32,210
Kia! Kia!
692
00:46:32,260 --> 00:46:34,860
Kia! Kia. Ssh.
693
00:46:37,900 --> 00:46:39,890
I was waiting up for him.
694
00:46:39,940 --> 00:46:41,930
I don't understand.
695
00:46:41,980 --> 00:46:43,450
Ssh.
696
00:46:43,500 --> 00:46:46,100
Why was he all the way up here?
697
00:46:47,260 --> 00:46:49,250
Mum.
698
00:46:49,300 --> 00:46:51,930
It's OK. It's OK.
699
00:46:51,980 --> 00:46:54,770
It's OK. It's OK.
700
00:46:54,820 --> 00:46:56,420
Ssh.
701
00:47:01,020 --> 00:47:04,450
Kam didn't find any traces
or fibres on Fitz's body.
702
00:47:04,500 --> 00:47:07,290
- Time of death?
- Around 7:00pm last night.
703
00:47:07,340 --> 00:47:08,970
Also, we don't know what it means
704
00:47:09,020 --> 00:47:11,050
but the notches on the tree,
705
00:47:11,100 --> 00:47:12,890
there are exactly 20 of them.
706
00:47:12,940 --> 00:47:14,650
The last one made a day ago at most.
707
00:47:14,700 --> 00:47:16,770
- And the other 19?
- When were they made?
708
00:47:16,820 --> 00:47:19,160
Kam's still running tests.
709
00:47:20,500 --> 00:47:22,500
Barnaby.
710
00:47:23,780 --> 00:47:25,770
Oh, he is?
711
00:47:25,820 --> 00:47:27,810
Thank you.
712
00:47:27,860 --> 00:47:30,330
Look smart, we have a guest.
713
00:47:31,500 --> 00:47:34,370
Sorry, but I'm gonna need your help.
714
00:47:37,700 --> 00:47:40,530
My bosses have sanctioned I
work openly with you from now on.
715
00:47:40,580 --> 00:47:42,570
What bosses?
716
00:47:42,620 --> 00:47:47,010
I couldn't tell you before,
but Jones was once... you.
717
00:47:47,060 --> 00:47:48,860
DI Ben Jones.
718
00:47:51,620 --> 00:47:54,930
I'm working undercover on a
large-scale match-fixing ring.
719
00:47:54,980 --> 00:47:57,090
We believe it originated in Australia
720
00:47:57,140 --> 00:47:59,130
with the start of C-10 over there.
721
00:47:59,180 --> 00:48:01,250
But now it's popping
up all over the country,
722
00:48:01,300 --> 00:48:03,450
and for match fixers, it's ideal.
723
00:48:03,500 --> 00:48:07,650
The amateur game flies under
the usual watchdog radars.
724
00:48:07,700 --> 00:48:09,570
I had you down as a suspect.
725
00:48:09,620 --> 00:48:13,920
Well, if it helps any, I
would've had myself down as one.
726
00:48:14,700 --> 00:48:17,970
So what exactly is Germaine
Troughton's role in all this?
727
00:48:18,020 --> 00:48:21,410
As far as Germaine's
concerned, I'm Jack Morris.
728
00:48:21,460 --> 00:48:23,450
I couldn't infiltrate a cricket team
729
00:48:23,500 --> 00:48:25,490
without having a
connection to the village.
730
00:48:25,540 --> 00:48:27,730
So Germaine was approached
and sworn to secrecy.
731
00:48:27,780 --> 00:48:31,170
She agreed as soon as she thought
it might put an end to C-10.
732
00:48:31,220 --> 00:48:33,690
What I want to know is, do
you think there's a connection
733
00:48:33,740 --> 00:48:35,570
between the murders and match fixing?
734
00:48:35,620 --> 00:48:37,850
I didn't initially.
735
00:48:37,900 --> 00:48:40,050
But last night
736
00:48:40,100 --> 00:48:42,930
Fitz approached me and
openly encouraged me
737
00:48:42,980 --> 00:48:45,610
to sign up, make myself a lot of money.
738
00:48:45,660 --> 00:48:48,690
And then Fitz gets murdered
straight afterwards.
739
00:48:48,740 --> 00:48:51,010
I'm worried it's because
I turned him down.
740
00:48:51,060 --> 00:48:54,210
Why did you do that? Surely,
that's the break you wanted?
741
00:48:54,260 --> 00:48:55,930
I couldn't risk appearing too keen.
742
00:48:55,980 --> 00:48:59,170
I was gonna go back today,
tell him I'd slept on it.
743
00:48:59,220 --> 00:49:02,450
So if Fitz was murdered
because you turned him down,
744
00:49:02,500 --> 00:49:04,970
what did Leo Henderson
do to get himself killed?
745
00:49:05,020 --> 00:49:07,930
My guess is he won the quarter-final.
746
00:49:07,980 --> 00:49:10,010
And you think he was bribed not to?
747
00:49:10,060 --> 00:49:11,850
It's a hunch, at best.
748
00:49:11,900 --> 00:49:14,770
It would explain how he
paid for the cruise in cash.
749
00:49:14,820 --> 00:49:17,250
So Leo was meant to give
his wicket away cheaply?
750
00:49:17,300 --> 00:49:20,090
More that he didn't score
past a certain total.
751
00:49:20,140 --> 00:49:22,530
See, the betting works in insidious ways.
752
00:49:22,580 --> 00:49:25,730
They back the number of
wides bowled, no-balls,
753
00:49:25,780 --> 00:49:29,210
runs a certain batsman makes, run-outs.
754
00:49:29,260 --> 00:49:32,530
So it looks as if it's just
another game of cricket.
755
00:49:32,580 --> 00:49:35,970
- Only it's orchestrated.
- Mm-hm.
756
00:49:36,020 --> 00:49:39,370
We need to know exactly how
these bets are being laid.
757
00:49:39,420 --> 00:49:41,930
If it's illegal, it
could be on the Dark Web.
758
00:49:41,980 --> 00:49:45,410
If Leo and Fitz were
murdered by match fixers,
759
00:49:45,460 --> 00:49:48,780
then I'm afraid we have to hope
you get approached again, Jones.
760
00:49:53,460 --> 00:49:54,930
- Hello.
- Hello.
761
00:49:54,980 --> 00:49:57,290
C-10 will bring lots of
business to the village.
762
00:49:57,340 --> 00:50:00,650
If I win, we all win. So
please think about it carefully.
763
00:50:00,700 --> 00:50:03,900
- I can rely on you, Peter.
- Don't worry.
764
00:50:03,980 --> 00:50:07,650
- Have you spoken to Kia yet?
- I haven't had a second.
765
00:50:07,700 --> 00:50:11,090
Elliot, some things are more important.
766
00:50:11,140 --> 00:50:13,410
You don't understand how
wrong you are, Serena.
767
00:50:13,460 --> 00:50:15,890
Really... no idea.
768
00:50:15,940 --> 00:50:18,610
Hello, lovely.
769
00:50:18,660 --> 00:50:21,730
Even if you don't like
cricket, think of the profits.
770
00:50:21,780 --> 00:50:24,050
Johnnie, nice to see you.
771
00:50:27,900 --> 00:50:29,900
No.
772
00:50:33,300 --> 00:50:36,890
There's no laptop or tablet and
no sign of Fitz's phone either.
773
00:50:36,940 --> 00:50:38,930
Perhaps his killer took it.
774
00:50:38,980 --> 00:50:41,850
But I found invoices for the
building work Fitz carried out.
775
00:50:41,900 --> 00:50:45,850
Seems Elliot Luthando
owes him a lot of money.
776
00:50:45,900 --> 00:50:49,930
Look into Luthando, find out
everything you can about him.
777
00:50:49,980 --> 00:50:54,130
Maybe he's running the C-10 as
a cover for the match fixing.
778
00:50:54,180 --> 00:50:58,220
Leo was Elliot's best friend.
Leo didn't play ball, did he?
779
00:51:05,580 --> 00:51:07,890
You got a moment?
780
00:51:07,940 --> 00:51:10,080
Looks like I have now.
781
00:51:11,220 --> 00:51:13,290
You were talking to Fitz yesterday.
782
00:51:13,340 --> 00:51:15,490
Poor guy, terrible business.
783
00:51:15,540 --> 00:51:17,530
Tragic. But...
784
00:51:17,580 --> 00:51:20,970
I was wondering... Did
he say anything to you?
785
00:51:21,020 --> 00:51:23,650
Yeah. "Well played."
786
00:51:23,700 --> 00:51:25,690
You're a funny guy.
787
00:51:25,740 --> 00:51:28,650
Tell you what. Why don't you
tell me what you think he said?
788
00:51:28,700 --> 00:51:33,530
That you could be a valuable commodity.
789
00:51:33,580 --> 00:51:35,690
I'm not that guy.
790
00:51:35,740 --> 00:51:38,170
Everyone's that guy...
for the right price.
791
00:51:38,220 --> 00:51:40,570
Look at you.
792
00:51:40,620 --> 00:51:44,250
You've no job, you're shacked up
with that old girl. What is it?
793
00:51:44,300 --> 00:51:46,530
You get made redundant?
Did your wife leave you?
794
00:51:46,580 --> 00:51:52,410
Leo was barely cold and you
were straight round to Melody's.
795
00:51:52,460 --> 00:51:55,570
- That's a desperate man.
- So it was you at her house?
796
00:51:55,620 --> 00:51:58,050
I was just looking for what was mine.
797
00:51:58,100 --> 00:52:00,490
I paid Leo a lot of money
to get himself out early.
798
00:52:00,540 --> 00:52:03,650
But he just couldn't
resist a shot at glory.
799
00:52:03,700 --> 00:52:05,690
What if I'm made of the same stuff?
800
00:52:05,740 --> 00:52:09,210
Don't be a fool, Jack.
Everyone wants a better life.
801
00:52:09,260 --> 00:52:11,730
Especially someone like you.
802
00:52:36,980 --> 00:52:38,980
My God...
803
00:52:40,420 --> 00:52:43,330
OK. Thanks.
804
00:52:43,380 --> 00:52:45,490
Had someone digging into Elliot's finances
805
00:52:45,540 --> 00:52:47,210
and how about this?
806
00:52:47,260 --> 00:52:49,090
He was on the verge of bankruptcy.
807
00:52:49,140 --> 00:52:50,250
Hm.
808
00:52:50,300 --> 00:52:53,580
Which could make match
fixing extremely tempting.
809
00:52:56,900 --> 00:52:59,770
Tell us about your
relationship with Fitz Theara.
810
00:52:59,820 --> 00:53:01,810
There wasn't one.
811
00:53:01,860 --> 00:53:03,850
Try a little harder.
812
00:53:03,900 --> 00:53:06,290
We know that he worked
for you now and then.
813
00:53:06,340 --> 00:53:09,810
You owed him money for work he
carried out several months ago.
814
00:53:09,860 --> 00:53:12,890
Where were you last night
between 6:30 and 7:00pm?
815
00:53:12,940 --> 00:53:14,930
Here.
816
00:53:14,980 --> 00:53:17,850
I fell asleep at my desk.
817
00:53:17,900 --> 00:53:20,090
- Working late, then?
- Always.
818
00:53:20,140 --> 00:53:22,010
We checked with the planning committee.
819
00:53:22,060 --> 00:53:24,410
You haven't submitted
anything in three months.
820
00:53:24,460 --> 00:53:26,850
You're nearly bankrupt,
821
00:53:26,900 --> 00:53:29,050
so we'd like to know
where you got the finance
822
00:53:29,100 --> 00:53:31,690
to put the C-10 tournament on.
823
00:53:31,740 --> 00:53:34,650
- Your information is wrong.
- What are you working on now?
824
00:53:34,700 --> 00:53:36,250
That's my business.
825
00:53:36,300 --> 00:53:39,850
Winter, unplug Mr Luthando's
computer, would you?
826
00:53:39,900 --> 00:53:41,690
Excuse me?
827
00:53:41,740 --> 00:53:45,690
We have uncovered
evidence of match fixing.
828
00:53:45,740 --> 00:53:47,530
Your C-10 Slam has been infiltrated.
829
00:53:47,580 --> 00:53:52,690
Hang on. The matches were rigged?
830
00:53:52,740 --> 00:53:55,210
Two men who we know were
involved have been murdered.
831
00:53:55,260 --> 00:53:58,860
You have connections to both and no alibi.
832
00:54:01,300 --> 00:54:03,300
I'm not a murderer.
833
00:54:13,100 --> 00:54:15,530
I'm a gambler.
834
00:54:15,580 --> 00:54:18,690
I... bet on anything.
835
00:54:18,740 --> 00:54:20,210
Even the C-10. So, please...
836
00:54:20,260 --> 00:54:23,360
you'd be doing me a favour. Take it away.
837
00:54:29,300 --> 00:54:32,800
When will the result of
the vote be announced?
838
00:54:33,300 --> 00:54:36,240
Between the innings of the C-10 final.
839
00:54:38,380 --> 00:54:40,650
I'm sorry I have to play.
840
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
No, you're not.
841
00:54:45,500 --> 00:54:48,770
But if it helps to catch a match fixer...
842
00:54:50,860 --> 00:54:52,860
I'll get it.
843
00:55:02,700 --> 00:55:04,690
Who is it?
844
00:55:04,740 --> 00:55:07,010
Oh, it's some prankster.
845
00:55:18,580 --> 00:55:20,570
Thank you.
846
00:55:20,620 --> 00:55:23,010
So I was carbon dating
the notches in the tree
847
00:55:23,060 --> 00:55:25,090
when one of my team found this.
848
00:55:25,140 --> 00:55:26,850
The petals are fading,
849
00:55:26,900 --> 00:55:29,050
so it must have been there
before Fitz was killed.
850
00:55:29,100 --> 00:55:31,370
Also, I've got an update on the tree.
851
00:55:31,420 --> 00:55:33,730
As far as I can tell,
the notches were made
852
00:55:33,780 --> 00:55:36,490
roughly around the same day every year.
853
00:55:36,540 --> 00:55:40,620
- And the last notch was made?
- Two days ago.
854
00:55:41,700 --> 00:55:45,170
So there are 20 notches on the tree
855
00:55:45,220 --> 00:55:48,410
and let's not forget 20 cricket
balls were used to batter Leo.
856
00:55:48,460 --> 00:55:51,250
Could be a coincidence.
857
00:55:51,300 --> 00:55:53,050
Winter, indulge me, would you?
858
00:55:53,100 --> 00:55:55,210
Of course, sir.
859
00:55:55,260 --> 00:55:57,970
Go back 20 years, find out
if anything unusual happened
860
00:55:58,020 --> 00:56:00,820
in Lower Pampling around that time.
861
00:56:37,020 --> 00:56:39,650
I was going to call you last night.
862
00:56:39,700 --> 00:56:41,970
But I know Serena warned you off.
863
00:56:42,020 --> 00:56:45,290
Then she'll have to try harder than that.
864
00:56:45,340 --> 00:56:47,450
Any idea who might have left you this?
865
00:56:47,500 --> 00:56:50,170
- Not really.
- Not really?
866
00:56:50,220 --> 00:56:52,210
I mean, no.
867
00:56:52,260 --> 00:56:55,090
I'm not sure I want to find out either.
868
00:56:55,140 --> 00:56:58,490
- Look, I'll call the police.
- Do you have to?
869
00:56:58,540 --> 00:57:01,010
You don't want to report it?
870
00:57:01,180 --> 00:57:03,140
If you don't mind.
871
00:57:23,380 --> 00:57:26,650
Butler Styles approached
me, then left me this.
872
00:57:26,700 --> 00:57:29,330
15K up front, and another 15
after I do what they want.
873
00:57:29,380 --> 00:57:31,370
They?
874
00:57:31,420 --> 00:57:33,850
Butler can't be the brains behind this.
875
00:57:33,900 --> 00:57:35,810
He's the gopher, the middle man.
876
00:57:35,860 --> 00:57:37,850
All the same, we'll look into him.
877
00:57:37,900 --> 00:57:40,450
- Who else are we looking at?
- That's the next step.
878
00:57:40,500 --> 00:57:43,770
- These people are dangerous.
- I'm too close to walk away.
879
00:57:43,820 --> 00:57:45,890
- Then at least do us a favour?
- What?
880
00:57:45,940 --> 00:57:49,450
Don't become Captain. The last
two didn't have a lot of luck.
881
00:57:49,500 --> 00:57:52,500
I'll bear that in mind. Oh, by the way.
882
00:57:53,940 --> 00:57:56,250
Someone left this for Melody last night.
883
00:57:56,300 --> 00:57:58,370
Might be significant.
884
00:58:04,180 --> 00:58:05,820
Jones.
885
00:58:06,860 --> 00:58:08,860
I know, sir.
886
00:58:17,580 --> 00:58:20,890
Let's ask St John why we keep
finding his beheaded flowers.
887
00:58:20,940 --> 00:58:23,970
Sir, you might want to
take a look at this.
888
00:58:24,020 --> 00:58:27,250
That's Melody Henderson and
that's Serena Luthando.
889
00:58:27,300 --> 00:58:31,250
With a girl who went missing
two decades ago, no less.
890
00:58:31,300 --> 00:58:36,050
Cilla Troughton, daughter of
retired England cricket captain
891
00:58:36,100 --> 00:58:38,100
Germaine Troughton.
892
00:58:39,860 --> 00:58:41,220
Hm.
893
00:58:47,860 --> 00:58:49,890
I don't understand.
894
00:58:49,940 --> 00:58:53,130
We believe we found a memorial
of sorts to your daughter.
895
00:58:53,180 --> 00:58:55,730
I'm sorry. What are you saying?
896
00:58:55,780 --> 00:58:58,170
Why would there be a memorial?
897
00:58:58,220 --> 00:59:01,330
Would you care to explain
these, Mr Beachwood?
898
00:59:01,380 --> 00:59:04,970
Only, we found one where
Fitz Theara was murdered.
899
00:59:05,020 --> 00:59:07,650
This was attached to a wreath
sent to Melody Henderson.
900
00:59:07,700 --> 00:59:09,690
Can you tell us how they got there?
901
00:59:09,740 --> 00:59:11,770
What has that got to do with Cilla?
902
00:59:11,820 --> 00:59:13,090
Mr Beachwood?
903
00:59:13,140 --> 00:59:16,770
I'm sorry, I'm at a complete loss.
904
00:59:16,820 --> 00:59:18,890
We saw the beheaded
flowers in your garden.
905
00:59:18,940 --> 00:59:23,170
- And I know you saw them, too.
- Probably vandals.
906
00:59:23,220 --> 00:59:25,210
Is there something you'd like to tell us?
907
00:59:25,260 --> 00:59:28,290
Has Cilla returned to Lower Pampling?
908
00:59:28,340 --> 00:59:30,370
No, of course she hasn't.
909
00:59:30,420 --> 00:59:32,170
I'd know if she had.
910
00:59:32,220 --> 00:59:35,260
- You haven't heard from her?
- Not in 20 years.
911
00:59:38,900 --> 00:59:41,250
Aha, see you got my little gift, then.
912
00:59:41,300 --> 00:59:43,730
It's a lot of money.
913
00:59:43,780 --> 00:59:45,770
The tip of a very big iceberg.
914
00:59:45,820 --> 00:59:48,820
Step into my office and I'll
give you your instructions.
915
00:59:50,540 --> 00:59:52,410
I don't bite.
916
00:59:52,460 --> 00:59:55,690
- It's not your bite that worries me.
- Meaning what?
917
00:59:55,740 --> 00:59:58,010
I want to talk to the organ
grinder, not the monkey.
918
00:59:58,060 --> 01:00:00,170
- Now, listen!
- No, mate. You listen.
919
01:00:00,220 --> 01:00:02,330
I don't want to end up like Leo or Fitz.
920
01:00:02,380 --> 01:00:04,770
I want guarantees from the top man.
921
01:00:04,820 --> 01:00:06,290
Or woman.
922
01:00:06,340 --> 01:00:08,610
It doesn't work like that.
923
01:00:08,660 --> 01:00:10,800
Then it's time it did.
924
01:00:20,820 --> 01:00:22,930
We've got a problem.
925
01:00:54,380 --> 01:00:56,180
Hello?
926
01:00:58,700 --> 01:01:00,380
Mel?
927
01:01:01,380 --> 01:01:02,720
Serena.
928
01:01:05,620 --> 01:01:07,370
You got the same text?
929
01:01:07,420 --> 01:01:08,620
Yes.
930
01:01:10,980 --> 01:01:12,980
Serena...
931
01:01:15,220 --> 01:01:16,970
They're not moving.
932
01:01:17,020 --> 01:01:18,570
Good. Now, let's get out of here.
933
01:01:18,620 --> 01:01:21,820
- Hello?
- Let's just call someone.
934
01:01:32,860 --> 01:01:35,210
Hello, girls.
935
01:01:35,260 --> 01:01:37,200
Long time, no see.
936
01:01:38,220 --> 01:01:39,560
Cilla?
937
01:02:06,580 --> 01:02:08,930
Mm. That's nice.
938
01:02:08,980 --> 01:02:11,250
A little memorial for me.
939
01:02:12,260 --> 01:02:15,200
Did you like the ones I left for you?
940
01:02:16,580 --> 01:02:18,850
Oh, sorry, did I scare you?
941
01:02:18,900 --> 01:02:20,900
I don't understand.
942
01:02:22,180 --> 01:02:24,170
Why are you here?
943
01:02:24,220 --> 01:02:26,890
And why have you called us to the tree?
944
01:02:26,940 --> 01:02:28,970
Because this is where you left me.
945
01:02:29,020 --> 01:02:34,740
Curled up, crying, begging.
946
01:02:36,780 --> 01:02:38,920
When did you get back?
947
01:02:40,580 --> 01:02:43,520
You're asking the wrong question, Mel.
948
01:02:44,660 --> 01:02:46,940
Listen. Can you hear it?
949
01:02:48,180 --> 01:02:53,220
That's the sound of your
scared hearts pounding.
950
01:02:54,220 --> 01:02:58,250
Count the beats, go on.
951
01:02:58,300 --> 01:03:00,730
Then add them together.
952
01:03:00,780 --> 01:03:03,490
And then you'll get a sense
of just how frightened I was
953
01:03:03,540 --> 01:03:06,340
when you left me here 20 years ago.
954
01:03:07,540 --> 01:03:10,410
So you're here to get your own back?
955
01:03:16,980 --> 01:03:18,980
You know the deal!
956
01:03:25,780 --> 01:03:30,380
Well, put it down to the not
uncommon fear of being killed.
957
01:03:48,780 --> 01:03:51,860
Yeah, I'm laughing so hard right now.
958
01:03:54,780 --> 01:03:57,180
Let's do this face to face!
959
01:04:14,100 --> 01:04:16,890
Wade?
960
01:04:16,940 --> 01:04:19,410
You've got two choices, Jack.
961
01:04:22,140 --> 01:04:25,820
One, you fix the match.
962
01:04:26,820 --> 01:04:30,410
Or two... I fix you.
963
01:04:30,460 --> 01:04:32,580
Don't screw it up...
964
01:04:33,620 --> 01:04:35,620
.. Captain.
965
01:04:37,420 --> 01:04:39,330
Captain?
966
01:04:39,380 --> 01:04:42,120
I'll throw that in with the deal.
967
01:05:06,420 --> 01:05:08,410
Why are you here?
968
01:05:08,460 --> 01:05:10,050
Why haven't you arrested Cilla?
969
01:05:10,100 --> 01:05:13,250
We spoke to her mother. She
had no idea she was even back.
970
01:05:13,300 --> 01:05:15,530
Talk us through what happened last night.
971
01:05:15,580 --> 01:05:18,970
We know Cilla disappeared
20 years ago. But not why.
972
01:05:24,620 --> 01:05:26,610
We were friends.
973
01:05:26,660 --> 01:05:28,660
The three of us.
974
01:05:30,180 --> 01:05:32,010
Inseparable.
975
01:05:32,060 --> 01:05:35,340
We had our own code, our own rules.
976
01:05:36,820 --> 01:05:39,160
All for one, and all that.
977
01:05:39,860 --> 01:05:41,890
But it clearly didn't last.
978
01:05:41,940 --> 01:05:44,210
Mel married young.
979
01:05:44,260 --> 01:05:47,580
Leo was the prize catch, the
one all the girls wanted.
980
01:05:49,580 --> 01:05:55,100
And then, after a while,
he looked elsewhere.
981
01:05:56,940 --> 01:05:58,530
To Cilla.
982
01:05:58,580 --> 01:06:00,570
They had an affair?
983
01:06:00,620 --> 01:06:02,890
It tore Mel's heart out.
984
01:06:03,140 --> 01:06:07,140
All those years of
friendship reduced to nothing.
985
01:06:11,140 --> 01:06:13,140
So...
986
01:06:15,060 --> 01:06:17,260
.. we went after Cilla.
987
01:06:22,140 --> 01:06:24,890
We drove her to the
outskirts of the village
988
01:06:24,940 --> 01:06:28,980
in the dead of night, screamed, shouted...
989
01:06:32,940 --> 01:06:34,940
And we told her...
990
01:06:37,660 --> 01:06:39,770
.. don't ever come back.
991
01:06:39,820 --> 01:06:42,090
But why the memorial?
992
01:06:42,140 --> 01:06:46,690
After she left, we
regretted what we'd done.
993
01:06:46,740 --> 01:06:48,850
We tried to find her, but we couldn't.
994
01:06:48,900 --> 01:06:50,970
Time went past and...
995
01:06:52,140 --> 01:06:55,460
.. we started to think something
must have happened to her.
996
01:06:57,540 --> 01:06:59,540
And now she's back.
997
01:07:00,860 --> 01:07:02,850
You need to speak to your mother.
998
01:07:02,900 --> 01:07:06,810
What happens if she bumps
into Serena or Melody
999
01:07:06,860 --> 01:07:08,850
and they tell her they've seen you?
1000
01:07:08,900 --> 01:07:10,890
Imagine what that would do to her.
1001
01:07:10,940 --> 01:07:13,280
She did a lot worse to me.
1002
01:07:13,940 --> 01:07:15,930
She misses you.
1003
01:07:15,980 --> 01:07:18,050
I've missed you, too.
1004
01:07:19,420 --> 01:07:23,970
I know that, and you've always
been like a father to me.
1005
01:07:24,020 --> 01:07:26,850
But you need to let this go.
1006
01:07:38,540 --> 01:07:40,490
Is Cilla Troughton staying here?
1007
01:07:40,540 --> 01:07:42,540
Come in.
1008
01:07:47,940 --> 01:07:50,770
I went for a walk last night.
1009
01:07:50,820 --> 01:07:53,210
Arrest me.
1010
01:07:53,260 --> 01:07:55,730
You left two women terrified.
1011
01:07:56,300 --> 01:07:58,130
Poor them.
1012
01:07:58,180 --> 01:08:01,180
I'd like to hear your version
of what happened 20 years ago.
1013
01:08:02,220 --> 01:08:04,410
I fell for the wrong man,
1014
01:08:04,460 --> 01:08:08,220
yet I was the one hounded
out of the village.
1015
01:08:09,740 --> 01:08:11,730
They say it takes two to tango?
1016
01:08:11,780 --> 01:08:13,450
Not in this case.
1017
01:08:13,500 --> 01:08:16,090
When did you come back to Lower Pampling?
1018
01:08:16,140 --> 01:08:19,170
After Leo was killed. Trust me.
1019
01:08:19,220 --> 01:08:21,130
We'll still need to know your whereabouts
1020
01:08:21,180 --> 01:08:23,410
at the times of both murders.
1021
01:08:23,460 --> 01:08:25,290
I didn't meet Fitz, let alone know him.
1022
01:08:25,340 --> 01:08:29,890
Cilla, we know you have a
police record for stalking.
1023
01:08:29,940 --> 01:08:31,490
We ran a check on you.
1024
01:08:31,540 --> 01:08:34,130
Ten years ago you had a
restraining order placed on you.
1025
01:08:34,180 --> 01:08:37,850
A family complained you showed
up everywhere they went.
1026
01:08:37,900 --> 01:08:40,170
Is that all you've got?
1027
01:08:40,220 --> 01:08:42,410
Like it or not, you're involved
1028
01:08:42,460 --> 01:08:44,050
in a murder investigation, Cilla.
1029
01:08:44,100 --> 01:08:46,440
Well, you've got it wrong.
1030
01:08:51,140 --> 01:08:55,090
Don't leave the village
without letting us know.
1031
01:08:55,140 --> 01:08:57,650
Listen, you mustn't be angry.
1032
01:08:59,340 --> 01:09:01,330
Cilla?
1033
01:09:01,380 --> 01:09:04,250
I told you. I don't want to see her.
1034
01:09:09,780 --> 01:09:13,090
Wade McMaster approached Jones last night.
1035
01:09:13,140 --> 01:09:15,450
He's the brains behind the match fixing.
1036
01:09:15,500 --> 01:09:18,530
Butler Styles is his right-hand man.
1037
01:09:18,580 --> 01:09:20,970
Question is, can we put either of them
1038
01:09:21,020 --> 01:09:23,370
at the scenes of the murders?
1039
01:09:23,420 --> 01:09:26,090
The tech team went through
Elliot Luthando's computer.
1040
01:09:26,140 --> 01:09:29,370
They found a link to a gambling
site taking bets on the C-10.
1041
01:09:29,420 --> 01:09:32,130
Have they managed to get an IP address?
1042
01:09:32,180 --> 01:09:34,370
No match with Wade or Butler's computer.
1043
01:09:34,420 --> 01:09:37,360
- Who then?
- They're tracing it now.
1044
01:09:39,540 --> 01:09:41,380
Why am I here?
1045
01:09:45,140 --> 01:09:48,010
You do know what you've
been doing, don't you, Kia?
1046
01:09:48,060 --> 01:09:49,690
Helping my uncle.
1047
01:09:49,740 --> 01:09:51,370
Working on his betting site.
1048
01:09:51,420 --> 01:09:54,250
- That's a crime?
- It is when it's match fixing.
1049
01:09:54,300 --> 01:09:57,610
The odds are crooked, the games are fixed.
1050
01:09:57,660 --> 01:09:59,860
No.
1051
01:10:00,900 --> 01:10:03,500
My Uncle Wade wouldn't do that.
1052
01:10:05,260 --> 01:10:07,250
He wouldn't.
1053
01:10:07,300 --> 01:10:10,240
Your boyfriend Fitz was also involved.
1054
01:10:10,940 --> 01:10:13,610
It might be why he was murdered.
1055
01:10:15,140 --> 01:10:17,850
It's true, Kia.
1056
01:10:17,900 --> 01:10:19,890
But last time I saw him...
1057
01:10:19,940 --> 01:10:25,570
he had a plan, we were going
to Australia for the C-10 trip.
1058
01:10:25,620 --> 01:10:28,090
Possibly on illegal proceeds.
1059
01:10:29,340 --> 01:10:31,330
No.
1060
01:10:31,380 --> 01:10:33,370
Fitz would've told me.
1061
01:10:33,420 --> 01:10:36,660
He couldn't. Your uncle
wouldn't allow that.
1062
01:10:38,420 --> 01:10:42,930
Kia, your father places
bets on Wade's gambling site.
1063
01:10:42,980 --> 01:10:46,980
He's almost bankrupt because
of the losses he's incurred.
1064
01:10:48,940 --> 01:10:53,010
Your uncle has all but
wrecked your parents' lives.
1065
01:10:53,060 --> 01:10:55,250
And he could be linked to both murders.
1066
01:10:55,300 --> 01:10:57,500
You could help us, Kia.
1067
01:11:02,140 --> 01:11:04,140
I don't understand.
1068
01:11:06,140 --> 01:11:08,410
I don't know what to say.
1069
01:11:10,100 --> 01:11:13,600
Where have you been?
What have you been doing?
1070
01:11:13,940 --> 01:11:16,410
That's a good question.
1071
01:11:16,460 --> 01:11:21,300
Cleaner, dishwasher, barmaid.
1072
01:11:22,820 --> 01:11:25,160
I've had to be to survive.
1073
01:11:26,620 --> 01:11:28,930
You never thought to come home?
1074
01:11:28,980 --> 01:11:30,780
To what exactly?
1075
01:11:34,340 --> 01:11:36,860
So why are you here now?
1076
01:11:40,300 --> 01:11:43,290
I got tired of seeing you
on your own, Germaine.
1077
01:11:43,340 --> 01:11:45,890
I couldn't bear it, so a few months ago
1078
01:11:45,940 --> 01:11:48,210
I set about looking for Cilla.
1079
01:11:48,260 --> 01:11:50,610
And you kept that from me?
1080
01:11:50,660 --> 01:11:54,540
He tracked me down. He thought
he could make things better.
1081
01:11:55,580 --> 01:12:01,850
I hoped so, too, but when I got
back I just couldn't face you.
1082
01:12:01,900 --> 01:12:05,570
How could you just... disappear?
1083
01:12:05,620 --> 01:12:07,930
Every time the phone rang
I thought it might be you.
1084
01:12:07,980 --> 01:12:10,770
You seriously thought that?
1085
01:12:10,820 --> 01:12:12,820
After what you did?
1086
01:12:14,460 --> 01:12:16,730
I called you that night.
1087
01:12:17,620 --> 01:12:20,560
After Serena and Mel were so horrible.
1088
01:12:21,540 --> 01:12:24,810
I needed to be somewhere safe.
1089
01:12:24,860 --> 01:12:27,130
I never really understood
what was happening.
1090
01:12:27,180 --> 01:12:29,970
You didn't even listen.
1091
01:12:30,020 --> 01:12:34,020
You said, "No, I don't want you here!"
1092
01:12:36,140 --> 01:12:39,890
Living together was
hopeless. It never worked.
1093
01:12:39,940 --> 01:12:42,420
"I don't want you here."
1094
01:12:43,820 --> 01:12:45,960
Those were your words.
1095
01:12:46,660 --> 01:12:49,060
And then you hung up on me.
1096
01:12:51,940 --> 01:12:55,260
Well... here I am.
1097
01:12:57,980 --> 01:13:00,650
We could try again, couldn't we?
1098
01:13:06,060 --> 01:13:08,400
I knew this was a mistake.
1099
01:13:53,340 --> 01:13:55,330
There's no sign upstairs, sir.
1100
01:13:55,380 --> 01:13:57,850
- Try the back.
- Yes, sir.
1101
01:14:01,300 --> 01:14:03,410
They picked up Butler,
but Wade's gone AWOL.
1102
01:14:03,460 --> 01:14:06,000
All local forces are on alert.
1103
01:14:07,540 --> 01:14:09,810
Killing Leo I can understand.
1104
01:14:09,860 --> 01:14:11,610
But Fitz played his part,
1105
01:14:11,660 --> 01:14:14,730
he bowled wides and no-balls.
He didn't let them down.
1106
01:14:14,780 --> 01:14:18,210
So why kill him and then
risk their entire set-up
1107
01:14:18,260 --> 01:14:19,970
by approaching a new player in Jones?
1108
01:14:20,020 --> 01:14:22,890
You don't think the murders are
linked to the match-fixing?
1109
01:14:22,940 --> 01:14:25,650
It doesn't add up. What
have you got for me?
1110
01:14:25,700 --> 01:14:28,370
This is the file on
Cilla's restraining order.
1111
01:14:28,420 --> 01:14:30,370
It wasn't the family
she kept trying to see
1112
01:14:30,420 --> 01:14:32,330
but more specifically their adopted son.
1113
01:14:32,380 --> 01:14:34,370
And how old is this child now?
1114
01:14:34,420 --> 01:14:36,010
19.
1115
01:14:36,060 --> 01:14:39,770
Which means he was conceived 20 years ago.
1116
01:14:39,820 --> 01:14:41,370
That number keeps coming up, sir.
1117
01:14:41,420 --> 01:14:42,890
Do you think this is Cilla's son?
1118
01:14:42,940 --> 01:14:46,090
If it is, it's likely
that Leo is the father.
1119
01:14:46,140 --> 01:14:48,130
Odd no-one mentioned it.
1120
01:14:48,180 --> 01:14:49,610
Indeed.
1121
01:14:49,660 --> 01:14:53,300
I suspect we may find the
answer at the C-10 final.
1122
01:14:59,540 --> 01:15:01,730
I see you've been washing your own kit?
1123
01:15:01,780 --> 01:15:03,780
For once.
1124
01:15:05,060 --> 01:15:08,500
I even hung my jacket up. That's
got to be worth a gold star.
1125
01:15:11,020 --> 01:15:13,560
Aren't you gonna wish me luck?
1126
01:15:18,700 --> 01:15:20,770
Ladies and gentlemen,
1127
01:15:21,660 --> 01:15:23,690
welcome to the first ever final
1128
01:15:23,740 --> 01:15:25,490
of the Midsomer County
1129
01:15:25,540 --> 01:15:28,890
Premier League C-10 Slam!
1130
01:15:28,940 --> 01:15:30,940
Serena, please.
1131
01:15:32,140 --> 01:15:35,970
Your brother, he made
fools of us all, Serena.
1132
01:15:36,020 --> 01:15:38,530
Well, he wasn't the only
one to fool us, was he?
1133
01:15:38,580 --> 01:15:41,980
At least he didn't
gamble away all our money.
1134
01:15:42,940 --> 01:15:46,090
It's a beautiful day for a beautiful game!
1135
01:15:46,140 --> 01:15:48,770
It's nice to see so many people here.
1136
01:15:48,820 --> 01:15:51,570
Go, Panthers! Go, go, go, Panthers!
1137
01:15:51,620 --> 01:15:52,890
Whoo!
1138
01:15:57,100 --> 01:15:58,650
Go, Panthers!
1139
01:15:58,700 --> 01:16:00,370
Go, go, go, Panthers!
1140
01:16:00,420 --> 01:16:01,690
Whoo!
1141
01:16:07,700 --> 01:16:09,150
Nine, eight
1142
01:16:09,200 --> 01:16:10,510
seven,
1143
01:16:10,560 --> 01:16:13,230
six, five, four,
1144
01:16:13,280 --> 01:16:16,430
three, two, one!
1145
01:16:17,720 --> 01:16:19,830
That's a brilliant
wicket for Lower Pampling.
1146
01:16:19,880 --> 01:16:21,510
I don't see Jones out there.
1147
01:16:21,560 --> 01:16:23,670
I didn't know we were looking for him.
1148
01:16:23,720 --> 01:16:25,710
We're not.
1149
01:16:25,760 --> 01:16:27,760
OK...
1150
01:16:29,720 --> 01:16:31,790
Oh. Have you come to watch the final?
1151
01:16:31,840 --> 01:16:33,670
This is a work visit, I'm afraid.
1152
01:16:33,720 --> 01:16:35,870
I knew you were a modernist.
1153
01:16:35,920 --> 01:16:39,720
- We noticed Ben isn't playing.
- Isn't he?
1154
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
His car's here.
1155
01:16:53,760 --> 01:16:55,750
Hey!
1156
01:16:55,800 --> 01:16:57,800
I don't understand.
1157
01:17:08,520 --> 01:17:10,990
What have I ever done to you?
1158
01:17:17,000 --> 01:17:19,430
You're gonna regret this.
1159
01:17:19,480 --> 01:17:21,430
I promise you.
1160
01:17:21,480 --> 01:17:23,480
No answer.
1161
01:17:27,560 --> 01:17:29,910
I need a last known triangulation
1162
01:17:29,960 --> 01:17:33,060
on the phone number I'm about to send you.
1163
01:17:34,920 --> 01:17:36,630
We're on, sir.
1164
01:17:36,680 --> 01:17:38,680
You'd better go.
1165
01:17:46,120 --> 01:17:48,110
St John.
1166
01:17:48,160 --> 01:17:50,150
Chief Inspector.
1167
01:17:50,200 --> 01:17:52,270
There's something that's been worrying me.
1168
01:17:52,320 --> 01:17:54,470
Why now?
1169
01:17:54,520 --> 01:17:57,710
Why decide to track Cilla
down now after all these years?
1170
01:17:57,760 --> 01:17:59,760
What happened?
1171
01:18:02,120 --> 01:18:04,120
I'm sorry.
1172
01:18:05,120 --> 01:18:07,320
I should have told you.
1173
01:18:08,520 --> 01:18:10,520
Hello!
1174
01:18:12,040 --> 01:18:13,840
Hello?
1175
01:18:19,600 --> 01:18:22,870
I couldn't believe it when you texted me.
1176
01:18:22,920 --> 01:18:24,270
You come alone?
1177
01:18:24,320 --> 01:18:26,630
- Where have you been?
- I know how to hide.
1178
01:18:26,680 --> 01:18:28,670
I might beg to differ.
1179
01:18:28,720 --> 01:18:31,660
This was for making me believe in you.
1180
01:18:32,520 --> 01:18:34,910
We've got you on a series
of match-fixing counts.
1181
01:18:34,960 --> 01:18:37,270
But what I want to know is,
where have you got Jones?
1182
01:18:37,320 --> 01:18:39,870
Jones? Who's Jones? Jack Morris.
1183
01:18:39,920 --> 01:18:42,520
He'll be at the game, won't he?
1184
01:18:47,440 --> 01:18:49,950
Winter, I've got the triangulation back.
1185
01:18:50,000 --> 01:18:52,140
I know where Jones is.
1186
01:18:53,240 --> 01:18:57,390
Just so you know, your grip's all wrong.
1187
01:18:57,440 --> 01:18:59,310
One more innings?
1188
01:19:00,520 --> 01:19:02,520
Germaine.
1189
01:19:05,120 --> 01:19:07,590
That was some risk you took.
1190
01:19:08,200 --> 01:19:11,840
Living with a policeman while
trying to get away with murder.
1191
01:19:14,880 --> 01:19:16,870
Leo wasn't planned.
1192
01:19:16,920 --> 01:19:19,910
Just a spur of the moment
thing. Red mist descending.
1193
01:19:19,960 --> 01:19:21,950
You need to learn to count to ten.
1194
01:19:22,000 --> 01:19:25,360
What did Leo do that upset you so much?
1195
01:19:27,080 --> 01:19:29,230
I never had any time for him.
1196
01:19:29,280 --> 01:19:31,750
This wasn't about C-10, was it?
1197
01:19:31,800 --> 01:19:33,630
I don't know what you mean.
1198
01:19:33,680 --> 01:19:36,550
We know about your grandson.
1199
01:19:36,600 --> 01:19:38,590
Cilla's son.
1200
01:19:38,640 --> 01:19:42,550
He contacted you, didn't he?
1201
01:19:42,600 --> 01:19:44,590
He was looking for his mother.
1202
01:19:44,640 --> 01:19:48,710
You couldn't help him, couldn't
offer him a single thing.
1203
01:19:48,760 --> 01:19:51,320
So I went to see Leo.
1204
01:19:52,320 --> 01:19:55,910
Find out whatever he knew about his son.
1205
01:19:55,960 --> 01:20:00,070
Turned out he'd known about him all along.
1206
01:20:00,120 --> 01:20:04,750
All he was worried about
was Melody finding out.
1207
01:20:04,800 --> 01:20:06,470
He threatened me.
1208
01:20:06,520 --> 01:20:11,070
He said if she did find out,
I would be very, very sorry.
1209
01:20:11,120 --> 01:20:14,510
But after the quarter-final
you sought Leo out again.
1210
01:20:14,560 --> 01:20:16,560
I was so angry.
1211
01:20:17,720 --> 01:20:21,070
He was so uncaring about Cilla.
1212
01:20:21,120 --> 01:20:25,680
So arrogant, boasting
about his great innings.
1213
01:20:27,520 --> 01:20:30,590
I kept thinking about Cilla's life...
1214
01:20:30,640 --> 01:20:33,150
and my life.
1215
01:20:33,200 --> 01:20:36,320
How they could have been so much better.
1216
01:20:37,720 --> 01:20:40,990
I just wanted to shut him up.
1217
01:20:41,040 --> 01:20:45,280
And the bowling machine was right there.
1218
01:20:47,520 --> 01:20:49,520
Tell me about Fitz.
1219
01:20:50,160 --> 01:20:55,440
He was just outside the
practice area when I killed Leo.
1220
01:20:57,320 --> 01:21:02,310
I had no idea until he
phoned me and he wanted money.
1221
01:21:02,360 --> 01:21:05,470
Lots and lots of money.
1222
01:21:05,520 --> 01:21:08,270
And what about me, Germaine?
1223
01:21:08,320 --> 01:21:10,320
I thought you knew.
1224
01:21:12,880 --> 01:21:16,280
The way you looked at
me this morning. You...
1225
01:21:16,640 --> 01:21:18,630
The stump...
1226
01:21:18,680 --> 01:21:21,590
my test match trophy stump...
1227
01:21:21,640 --> 01:21:24,430
.. had been on the wall and
it wasn't there any more.
1228
01:21:24,480 --> 01:21:27,720
The stump you used to kill Fitz.
1229
01:21:28,760 --> 01:21:32,510
You're a policeman, you
must have worked it out.
1230
01:21:32,560 --> 01:21:35,350
I thought you knew.
1231
01:21:35,400 --> 01:21:38,000
I didn't even notice, Germaine.
1232
01:21:41,520 --> 01:21:43,350
Mum?
1233
01:21:43,400 --> 01:21:47,990
No! No, take her away, I don't
want her to see me like this.
1234
01:21:48,040 --> 01:21:50,150
You heard from my son? What did he say?
1235
01:21:50,200 --> 01:21:51,670
Did he ask about me?
1236
01:21:51,720 --> 01:21:53,920
He was looking for you.
1237
01:21:54,400 --> 01:21:57,400
There was no way that I could help him.
1238
01:22:00,280 --> 01:22:03,550
If you knew how much I
regretted all those years...
1239
01:22:03,600 --> 01:22:05,630
I called you that night...
1240
01:22:05,680 --> 01:22:08,150
I was trying to tell
you that I was pregnant
1241
01:22:08,200 --> 01:22:10,910
and all you had to do was listen.
1242
01:22:10,960 --> 01:22:12,950
And you didn't.
1243
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
What have you done?
1244
01:22:16,560 --> 01:22:20,840
I am... so sorry.
1245
01:22:23,160 --> 01:22:25,160
For everything.
1246
01:22:26,960 --> 01:22:29,900
I really let the side down, didn't I?
1247
01:22:31,960 --> 01:22:33,960
And you.
1248
01:22:59,120 --> 01:23:00,920
Thanks.
1249
01:23:06,240 --> 01:23:07,910
You're lucky it was your head.
1250
01:23:07,960 --> 01:23:09,950
Very amusing.
1251
01:23:10,000 --> 01:23:11,990
And thanks for the help with Wade.
1252
01:23:12,040 --> 01:23:14,030
Any time.
1253
01:23:14,080 --> 01:23:16,480
Wait, please...
1254
01:23:24,720 --> 01:23:28,120
There's something... I want to give you.
1255
01:23:30,120 --> 01:23:33,110
Should have given it to you years ago.
1256
01:23:33,160 --> 01:23:34,670
- No.
- Take it.
1257
01:23:34,720 --> 01:23:36,350
The house is yours.
1258
01:23:36,400 --> 01:23:37,800
I can't.
1259
01:23:38,880 --> 01:23:40,760
Take it!
1260
01:23:41,760 --> 01:23:44,230
I want you to be safe.
1261
01:23:44,280 --> 01:23:48,400
And I want your... son to be safe.
1262
01:23:49,440 --> 01:23:51,710
I know he wants you to call him.
1263
01:23:51,760 --> 01:23:54,630
Look after him.
1264
01:23:54,680 --> 01:23:57,550
Like I should have looked after you.
1265
01:23:58,720 --> 01:24:02,630
As promised, the results
of the C-10 referendum.
1266
01:24:02,680 --> 01:24:07,030
Those in favour of C-10... 188.
1267
01:24:09,080 --> 01:24:10,670
Those against...
1268
01:24:10,720 --> 01:24:13,230
181.
1269
01:24:13,280 --> 01:24:14,990
The vote in favour wins!
1270
01:24:15,040 --> 01:24:18,160
C-10 looks set to stay.
1271
01:24:20,720 --> 01:24:23,270
Don't get too excited, Elliot.
1272
01:24:23,320 --> 01:24:26,720
Kia and I will be running
things from now on.
1273
01:24:31,920 --> 01:24:34,190
Serena...
1274
01:24:34,240 --> 01:24:36,710
I'm going to find Cilla.
1275
01:24:36,760 --> 01:24:39,430
It's time to apologise properly.
1276
01:24:40,360 --> 01:24:42,760
Are you coming?
1277
01:24:51,120 --> 01:24:53,830
Howzat?
1278
01:24:53,880 --> 01:24:56,230
Clean bowled.
1279
01:24:56,280 --> 01:24:57,920
Germaine.
1280
01:25:06,320 --> 01:25:10,270
And there's still all to
play for in the C-10 final.
1281
01:25:10,320 --> 01:25:13,270
With one ball remaining,
1282
01:25:13,320 --> 01:25:16,420
the whole competition could go either way.
1283
01:25:37,320 --> 01:25:40,110
Come on, Jones!
1284
01:25:40,160 --> 01:25:42,430
I'm not sure he should even be playing.
1285
01:25:42,480 --> 01:25:44,550
Well, if he collapses, I'm a doctor.
1286
01:25:44,600 --> 01:25:46,590
Of sorts.
1287
01:25:46,640 --> 01:25:49,510
Maybe I should introduce you
two properly after the game.
1288
01:25:49,560 --> 01:25:51,270
- What do they need?
- A six.
1289
01:25:51,320 --> 01:25:54,230
- He'd better hold his nerve.
- His nerve will be fine.
1290
01:25:54,280 --> 01:25:56,550
He was very well trained.
1291
01:26:07,480 --> 01:26:08,590
Yes!
1292
01:26:08,640 --> 01:26:10,440
And it's a six!
1293
01:26:11,560 --> 01:26:12,760
Yes.
1294
01:26:13,800 --> 01:26:15,270
A fantastic competition.
1295
01:26:15,320 --> 01:26:19,470
Congratulations to the
Lower Pampling Panthers.
1296
01:26:19,520 --> 01:26:21,750
Thanks also to the runners-up,
1297
01:26:21,800 --> 01:26:23,710
Causton Crusaders.
1298
01:26:23,760 --> 01:26:26,560
See you all again next year, folks.
1299
01:26:34,880 --> 01:26:36,750
Hey-hey-hey!
1300
01:26:36,800 --> 01:26:39,070
Not too shabby, Captain Jones.
1301
01:26:39,120 --> 01:26:40,550
Australia, here you come.
1302
01:26:40,600 --> 01:26:43,870
- Australia?
- Oh, I doubt that.
1303
01:26:43,920 --> 01:26:46,390
- Well done, Jones.
- You're being subtle.
1304
01:26:46,440 --> 01:26:49,750
Oh, I'm out of practice.
Not used to being single.
1305
01:26:49,800 --> 01:26:52,910
Single? What, you finished
with er... what's-his-name?
1306
01:26:52,960 --> 01:26:55,900
- You never said.
- You never asked.
1307
01:26:56,960 --> 01:26:59,300
Shall we get the beers in?
1308
01:27:00,200 --> 01:27:01,760
Yeah.
1309
01:27:04,440 --> 01:27:07,430
So, how you finding him?
1310
01:27:07,480 --> 01:27:08,670
Does he still stand there
1311
01:27:08,720 --> 01:27:10,870
and do that weird squinting
when he's thinking?
1312
01:27:10,920 --> 01:27:12,590
Loads. I thought he was short-sighted.
1313
01:27:12,640 --> 01:27:14,150
Never calls you by your first name.
1314
01:27:14,200 --> 01:27:15,470
I don't think he knows it.
1315
01:27:15,520 --> 01:27:17,030
- You never know
- what he's thinking
1316
01:27:17,080 --> 01:27:20,180
- We're not mind-readers.
- Thank you...
1317
01:27:21,680 --> 01:27:23,680
Ben and...
1318
01:27:24,720 --> 01:27:26,990
- Jamie, sir.
- Jamie...
1319
01:27:30,720 --> 01:27:32,720
Cheers.
1320
01:27:35,000 --> 01:27:36,990
Thank you.
1321
01:27:37,040 --> 01:27:40,360
So, a little bird tells me
you've not been yourself lately.
1322
01:27:41,640 --> 01:27:44,830
I finally realised the future
isn't actually on its way.
1323
01:27:44,880 --> 01:27:47,480
In truth, it's already arrived.
1324
01:27:48,600 --> 01:27:50,630
Ah, Paddy, my boy.
1325
01:27:50,680 --> 01:27:52,670
You were right all along!
1326
01:27:52,720 --> 01:27:54,720
We've got to move with the times.
97045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.