All language subtitles for Midnight.Bayou.2009.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,433 --> 00:00:14,800 Go Mardi Gras, 2001! 2 00:00:17,105 --> 00:00:19,369 Anybody beside me think we missed the turnoff? 3 00:00:21,076 --> 00:00:22,407 We have a party! 4 00:00:22,611 --> 00:00:24,442 I'm king of the world! 5 00:00:24,646 --> 00:00:26,045 I'm king of the-- 6 00:00:27,882 --> 00:00:29,144 Whoa, whoa, stop, stop. 7 00:00:30,418 --> 00:00:31,544 Stop, stop, stop! 8 00:00:42,030 --> 00:00:44,089 Declan, what are you doing? 9 00:00:45,867 --> 00:00:47,459 -Where'd she go? -What? 10 00:00:47,669 --> 00:00:48,897 Where'd she go? 11 00:00:49,104 --> 00:00:52,073 Where'd who go? What are you talking about? 12 00:00:54,142 --> 00:00:55,734 Declan. 13 00:00:56,478 --> 00:00:58,742 There is no way in hell that thing is there. 14 00:00:58,947 --> 00:01:01,575 No, no, no. Manet Hall, very bad juju. 15 00:01:01,783 --> 00:01:04,752 Nobody's lived there for years except squatters and tramps. 16 00:01:04,953 --> 00:01:07,251 Some of them possibly not of the living variety. 17 00:01:07,689 --> 00:01:08,678 I'm going in. 18 00:01:09,157 --> 00:01:10,181 Declan. 19 00:01:11,526 --> 00:01:13,756 -Come on. -Come on. 20 00:01:14,496 --> 00:01:17,954 -No, not me, no way. -lntruders, be gone! 21 00:01:19,367 --> 00:01:21,096 Come on. 22 00:01:22,103 --> 00:01:24,333 This is what I get for bringing my roommate... 23 00:01:24,539 --> 00:01:26,598 ...down here for Mardi Gras. 24 00:01:30,045 --> 00:01:32,036 I gotta have it, Remy. 25 00:01:32,247 --> 00:01:35,045 Just tell me where to send the check and how much. 26 00:01:35,250 --> 00:01:37,309 Can we please leave now? 27 00:01:37,519 --> 00:01:38,508 No, no, no. 28 00:01:38,720 --> 00:01:39,982 I wanna see the ballroom. 29 00:01:40,188 --> 00:01:42,315 What makes you think there's a ballroom? 30 00:01:42,624 --> 00:01:45,650 How could a haunted Southern mansion not have a ballroom? 31 00:01:51,399 --> 00:01:52,730 We are so out of here. 32 00:02:16,825 --> 00:02:19,055 Declan, you get your butt over here now... 33 00:02:19,260 --> 00:02:22,491 ...or you can find your own ride home to Boston! 34 00:03:18,253 --> 00:03:20,517 Here, try that. 35 00:03:23,458 --> 00:03:25,926 Two more bay leaves, one more grind of pepper... 36 00:03:26,127 --> 00:03:28,095 -...and a dash of cayenne. -Got it, babe. 37 00:03:28,296 --> 00:03:31,265 Oh, and your grandma called. She needs a favor out by the cabin. 38 00:03:31,466 --> 00:03:33,127 On my way. All right. 39 00:03:33,334 --> 00:03:36,497 Satchmofest kicks off tonight, so order in a double of everything. 40 00:03:36,704 --> 00:03:38,194 If we run short on ice again... 41 00:03:38,406 --> 00:03:42,206 ...I will personally put somebody's hand in the Hurricane blender. 42 00:03:42,410 --> 00:03:43,741 Love y'all. 43 00:03:43,945 --> 00:03:45,572 Bye, baby. 44 00:04:43,421 --> 00:04:44,820 Hey. 45 00:04:45,022 --> 00:04:47,752 Come here. Hey. 46 00:04:48,459 --> 00:04:51,656 What's going on? How you doing? 47 00:04:51,862 --> 00:04:54,228 -Good. How you been? -How's things in New Orleans? 48 00:04:54,432 --> 00:04:55,592 I got something cooking. 49 00:04:55,800 --> 00:04:58,462 Oh, yeah, and it ain't just in the oven. 50 00:04:58,969 --> 00:05:01,733 Seems somebody's bought the Hall. 51 00:05:01,939 --> 00:05:04,908 Sight unseen, cash on the barrelhead. 52 00:05:05,109 --> 00:05:08,442 Young lawyer out of Boston, Declan Fitzpatrick. 53 00:05:08,646 --> 00:05:10,671 Oscar said there was a favor you needed. 54 00:05:11,182 --> 00:05:14,379 Oh, just a neighborly thing to do would be to take the gentleman... 55 00:05:14,585 --> 00:05:16,917 ...Welcome to the Bayou fresh-baked corn bread. 56 00:05:17,121 --> 00:05:21,114 And my knees have been acting up something fierce. 57 00:05:21,826 --> 00:05:24,522 This young lawyer wouldn't happen to be single, would he? 58 00:05:24,728 --> 00:05:26,423 And when did that become a crime? 59 00:05:26,630 --> 00:05:29,690 Grandma, why you wanna waste a perfectly good loaf of corn bread... 60 00:05:29,900 --> 00:05:33,267 ...on a guy who'd be gone in minutes like everybody who buys the Hall? 61 00:05:33,471 --> 00:05:35,166 Oh, no, now this one's different. 62 00:05:35,372 --> 00:05:38,364 This one's putting down roots. 63 00:05:38,576 --> 00:05:41,773 Yeah, I'm bad with roots. Roots scare me. 64 00:05:41,979 --> 00:05:43,310 Lena. 65 00:05:43,514 --> 00:05:47,814 I got a look at the man on his way in and if I were 20 years younger... 66 00:05:48,018 --> 00:05:50,543 ...I'd be heading over there with the corn bread myself. 67 00:05:50,754 --> 00:05:52,016 You wouldn't have a chance. 68 00:05:52,756 --> 00:05:57,318 How do you know he doesn't belong to a club, wear loafers with no socks? 69 00:05:57,661 --> 00:05:59,652 Those boys in the Quarter... 70 00:05:59,864 --> 00:06:02,731 ...may have the right footwear... 71 00:06:03,901 --> 00:06:06,461 ...but none of them mean anything to you. 72 00:06:06,670 --> 00:06:08,661 They all mean something to me. 73 00:06:09,640 --> 00:06:11,005 What's the difference? 74 00:07:01,427 --> 00:07:03,759 -Hello? -May I help you? 75 00:07:05,164 --> 00:07:07,655 I was just looking for the owner. 76 00:07:07,867 --> 00:07:09,198 Is he expecting you? 77 00:07:09,401 --> 00:07:11,528 No, it's just a corn bread courtesy call. 78 00:07:11,737 --> 00:07:14,831 I figured I'd find him sitting on the veranda sipping mint juleps... 79 00:07:15,040 --> 00:07:16,439 ...being fanned by servants. 80 00:07:16,642 --> 00:07:18,439 Oh, you've made his acquaintance? 81 00:07:18,644 --> 00:07:20,168 Haven't had the pleasure. 82 00:07:20,379 --> 00:07:22,244 So his reputation precedes him? 83 00:07:22,448 --> 00:07:24,416 No, not exactly. Just-- 84 00:07:24,617 --> 00:07:27,518 The kind of person who buys a house like this, it's a type. 85 00:07:27,720 --> 00:07:31,121 Northern boy who comes down here dreaming of moonlight and magnolias. 86 00:07:32,424 --> 00:07:36,383 I actually hear the owner isn't too big on mint juleps. 87 00:07:37,663 --> 00:07:39,130 He's more of a beer guy. 88 00:07:41,234 --> 00:07:44,203 -You're...? -Declan Fitzpatrick, Northern boy. 89 00:07:44,404 --> 00:07:46,201 Oh, my God. 90 00:07:46,406 --> 00:07:49,500 How could you--? That was entrapment. 91 00:07:51,310 --> 00:07:53,073 -Have we met? -Have we met? 92 00:07:55,314 --> 00:07:57,305 Guess that answers our question. 93 00:07:57,517 --> 00:08:00,486 I was down here for Mardi Gras in 2001, maybe it was at a party? 94 00:08:00,686 --> 00:08:03,052 Well, I was mostly in Shreveport in '01. 95 00:08:03,256 --> 00:08:04,245 Maybe in Boston? 96 00:08:04,457 --> 00:08:05,788 Never been there. 97 00:08:05,459 --> 00:08:07,586 Hey, baby, let me help you with that. 98 00:08:08,796 --> 00:08:09,956 You're a mover? 99 00:08:10,164 --> 00:08:11,529 Some of these guys are. 100 00:08:11,732 --> 00:08:14,758 We also have a few legal students and paralegals... 101 00:08:15,135 --> 00:08:18,298 ...including yours truly, Jack Tripadoe, the practical one. 102 00:08:18,505 --> 00:08:22,669 While Declan's spending his trust fund providing legal services... 103 00:08:22,876 --> 00:08:27,176 ...to these citizens of our lovely parish, someone's gotta keep the ship afloat. 104 00:08:27,381 --> 00:08:30,043 And what'll I find on that ship? 105 00:08:30,618 --> 00:08:32,085 Legal library, housing clinic. 106 00:08:32,286 --> 00:08:34,811 Daycare center for the kids. You name it, we got it. 107 00:08:35,022 --> 00:08:36,785 Lot of people in tough straits here. 108 00:08:36,991 --> 00:08:40,654 Insurance companies refusing to pay claims saying they won't cover flood. 109 00:08:40,861 --> 00:08:43,295 They only cover wind. There's no end to it. 110 00:08:43,697 --> 00:08:46,291 That one? It's right over there. 111 00:08:46,500 --> 00:08:48,092 Can you handle this one? 112 00:08:55,876 --> 00:08:58,470 I'd love to stick around and help you unload the truck... 113 00:08:58,679 --> 00:09:01,842 ...but I got a big night at work, so I better get back to town. 114 00:09:02,049 --> 00:09:03,983 I'll see you later then. 115 00:09:08,989 --> 00:09:10,456 Thank you. 116 00:09:11,392 --> 00:09:13,292 The corn bread's from my grandma. 117 00:09:13,494 --> 00:09:15,792 Lives in the cabin down on the bayou. 118 00:09:17,097 --> 00:09:19,622 It's good with raspberry jam. 119 00:09:22,403 --> 00:09:24,166 You didn't tell me your name. 120 00:09:24,371 --> 00:09:26,430 Angelina Simone. 121 00:09:27,541 --> 00:09:29,873 But mostly it's Lena. 122 00:09:55,002 --> 00:09:56,230 So, what's the catch? 123 00:09:56,704 --> 00:09:58,262 Why does there have to be a catch? 124 00:09:58,472 --> 00:10:01,771 How can a man like that possibly be single? 125 00:10:01,975 --> 00:10:03,203 Did he like the corn bread? 126 00:10:03,410 --> 00:10:06,072 Oh, you know something. 127 00:10:05,980 --> 00:10:09,381 He was engaged to a girl up in Boston. 128 00:10:09,584 --> 00:10:11,074 But he broke it off. 129 00:10:11,786 --> 00:10:13,083 When? 130 00:10:13,721 --> 00:10:15,052 Three weeks ago today. 131 00:10:15,256 --> 00:10:16,780 When were they gonna get married? 132 00:10:17,992 --> 00:10:20,153 Well, what difference does that make? 133 00:10:20,361 --> 00:10:21,828 Grandma. 134 00:10:22,363 --> 00:10:23,660 Three weeks ago, Sunday. 135 00:10:23,865 --> 00:10:27,699 He walked out on his fiancee two days before the wedding? 136 00:10:27,902 --> 00:10:29,961 That would make him your type, wouldn't it? 137 00:10:34,976 --> 00:10:39,174 Mama, Hello? Mama, you in there? If you're in there, pick up, 138 00:10:39,380 --> 00:10:41,974 Oh, what do you think she wants? Cash or bail? 139 00:10:42,183 --> 00:10:45,448 Mama, that guy in Houston, he turned out to be this total loser, 140 00:10:45,653 --> 00:10:48,451 He got ahold of my credit card and he went hog-wild and I-- 141 00:10:48,656 --> 00:10:51,989 I can't get a cash advance or write a check, 142 00:10:52,193 --> 00:10:53,683 I need-- I just-- 143 00:10:53,895 --> 00:10:57,456 -I gotta get some cash, Mama, -Do not pick up until I'm out of here. 144 00:10:58,099 --> 00:11:01,500 Come on, I know you're in there, You ain't going nowhere, pick up, 145 00:11:22,524 --> 00:11:24,515 -Hi, Mom. -I just wanted to make sure,,, 146 00:11:24,726 --> 00:11:26,455 ,,,you were down there safe and sound, 147 00:11:26,661 --> 00:11:29,721 Couldn't be safer and sounder. 148 00:11:29,931 --> 00:11:32,195 I got a lot of unpacking to do, so.... 149 00:11:32,400 --> 00:11:35,631 I ran into Binky Davenport at the club today, 150 00:11:35,837 --> 00:11:38,101 -Oh, what a coincidence. -Declan, 151 00:11:37,506 --> 00:11:41,806 As upset and disappointed as all parties involved are at the moment,,, 152 00:11:42,011 --> 00:11:44,377 ,,,I was given the unmistakable indication,,, 153 00:11:44,580 --> 00:11:48,914 ,,,if you were to apologize for your rashness and lack of consideration,,, 154 00:11:49,118 --> 00:11:52,451 ,,,the Davenports may be open to reannouncing the engagement, 155 00:11:52,655 --> 00:11:54,054 Mom, Mom, Mom. 156 00:11:54,256 --> 00:11:58,955 I did all parties involved a massive favor by saving a wonderful woman... 157 00:11:59,161 --> 00:12:01,561 ...from marrying a man who was not in love with her. 158 00:12:01,764 --> 00:12:04,562 It's all that Remy's fault getting you to quit your job,,, 159 00:12:04,767 --> 00:12:08,703 ,,,spending your last dime on some overpriced cabin in the swamp, 160 00:12:08,904 --> 00:12:10,701 The overpriced cabin in the swamp... 161 00:12:10,906 --> 00:12:13,670 ...coming on the market was the catalyst, not the cause. 162 00:12:13,876 --> 00:12:18,370 And I quit my job because if I had to file one more pre-trial motion-- 163 00:12:20,949 --> 00:12:22,507 Declan, 164 00:12:23,552 --> 00:12:24,576 Declan, I-- 165 00:12:24,787 --> 00:12:27,187 Mom, let me call you back. I gotta call the realtor. 166 00:12:27,389 --> 00:12:29,084 -Love you. -Fine, 167 00:12:33,462 --> 00:12:35,123 How's the new homeowner? 168 00:12:35,330 --> 00:12:37,798 Actually, I was wondering about the old homeowners. 169 00:12:38,000 --> 00:12:41,231 Weren't they supposed to have their stuff moved out before I got here? 170 00:12:41,437 --> 00:12:43,234 We didn't have anything to move out, 171 00:12:43,439 --> 00:12:45,930 They sold the place before the furniture got there, 172 00:12:46,141 --> 00:12:47,870 Nobody's been in that house for a year, 173 00:12:48,077 --> 00:12:50,068 Then somebody's definitely been squatting. 174 00:12:49,479 --> 00:12:52,573 There's a room full of furniture and it looks very lived-in. 175 00:12:52,782 --> 00:12:54,977 Oh, my god, 176 00:12:55,184 --> 00:12:58,813 I'll get a moving crew there, have the locks changed first thing in the a,m, 177 00:12:59,022 --> 00:13:00,489 Thank you. 178 00:14:22,438 --> 00:14:26,841 I haven't seen you jump since the first time you set foot on this property. 179 00:14:27,543 --> 00:14:29,033 Hey, would you--? 180 00:14:29,245 --> 00:14:31,543 Would you mind going up there and checking it out? 181 00:14:31,748 --> 00:14:34,808 Up there for me? It's a little dusty for me. 182 00:14:35,018 --> 00:14:37,714 The humidity down here is hell on my allergies. 183 00:14:37,920 --> 00:14:39,751 Allergies. 184 00:14:39,956 --> 00:14:43,187 And I thought I knew everything there was to know about you. 185 00:14:49,399 --> 00:14:51,094 What do you see? What--? 186 00:14:51,300 --> 00:14:52,927 What's up there? 187 00:14:53,536 --> 00:14:54,628 There's nothing up here. 188 00:14:54,837 --> 00:14:56,771 Just an old brass fireplace set. 189 00:15:03,546 --> 00:15:06,743 Mind if we break open your housewarming gift? 190 00:15:06,949 --> 00:15:10,112 I knew there was a reason I love you more than my mother. 191 00:15:10,270 --> 00:15:13,068 We are not allowed in there, you know that, 192 00:15:31,151 --> 00:15:32,641 Hello? 193 00:15:34,154 --> 00:15:36,247 What do you think you're doing, Abigail? 194 00:15:36,457 --> 00:15:39,187 If she catches us in here, we're both gonna get in trouble. 195 00:15:39,393 --> 00:15:41,588 I can go wherever I want to. 196 00:15:41,795 --> 00:15:43,285 Abigail. 197 00:15:43,731 --> 00:15:45,255 It's me. 198 00:15:49,204 --> 00:15:52,196 Abigail, if you go in that front room she'll have your head. 199 00:15:52,407 --> 00:15:53,396 You know the rules. 200 00:15:53,608 --> 00:15:55,974 Downstairs maids strictly on the servant's stairs. 201 00:15:56,177 --> 00:15:58,338 I'm not scared of her. 202 00:16:56,305 --> 00:16:58,102 Lucian. 203 00:16:59,108 --> 00:17:00,268 My fair brother. 204 00:17:01,176 --> 00:17:03,371 He's like a Greek god, isn't he? 205 00:17:03,579 --> 00:17:06,810 Down from Mount Olympus to walk amongst the mortals. 206 00:17:07,015 --> 00:17:10,542 -Excuse me, Master Julian. -I've seen the way you look at him. 207 00:17:11,753 --> 00:17:14,313 And the way you get him to look at you. 208 00:17:14,523 --> 00:17:16,650 You've been drinking, Master Julian. 209 00:17:16,859 --> 00:17:20,454 If I was born 1 5 minutes earlier, you know, I'd be the heir. 210 00:17:20,662 --> 00:17:22,994 And it would be me you'd be making those eyes at. 211 00:17:24,032 --> 00:17:25,556 Abigail. 212 00:17:27,269 --> 00:17:28,759 Abigail. 213 00:17:50,292 --> 00:17:53,227 Send the bitch back to hell, 214 00:17:59,902 --> 00:18:03,463 Help! Somebody, please help me! 215 00:18:04,139 --> 00:18:05,697 Help me! 216 00:18:43,111 --> 00:18:45,443 Mr. Fitzpatrick. 217 00:18:47,149 --> 00:18:49,947 Hi, I'm a little confused. 218 00:19:01,430 --> 00:19:03,955 I think you pointed us to the wrong room. 219 00:19:04,166 --> 00:19:07,135 They must have moved it all out while I was sleeping. 220 00:19:09,805 --> 00:19:12,103 We better change all the locks. 221 00:19:12,608 --> 00:19:14,166 Right. 222 00:19:40,569 --> 00:19:42,628 You're telling me I have ghosts in my house? 223 00:19:42,838 --> 00:19:44,897 -Consider the house. -Quite the history there. 224 00:19:45,107 --> 00:19:47,974 The two brothers who lived there both fell in love with a maid. 225 00:19:48,176 --> 00:19:51,270 The older brother, Lucian, marries the housemaid, Abigail. 226 00:19:51,480 --> 00:19:52,845 To Mama's infinite dismay. 227 00:19:53,048 --> 00:19:57,849 Abigail then abandons husband and new baby for some boy on the bayou. 228 00:19:58,053 --> 00:19:59,179 Never to return. 229 00:19:59,388 --> 00:20:03,518 A short time later, the betrayed husband kills his brother Julian... 230 00:20:03,725 --> 00:20:06,455 ...in a knife brawl in the Quarter's most notorious brothel. 231 00:20:06,662 --> 00:20:09,529 -The incident ruled self-defense. -And soon after that... 232 00:20:09,731 --> 00:20:11,596 ...Lucian drowned himself in the bayou. 233 00:20:11,800 --> 00:20:14,826 Twice-abandoned child was raised in the bayou by her mama's family. 234 00:20:15,037 --> 00:20:17,335 The owner of this bar and caterer of our wedding... 235 00:20:17,539 --> 00:20:19,564 ...happens to be the baby's-- 236 00:20:19,775 --> 00:20:23,802 -What is it? -Great-great-granddaughter. 237 00:20:26,648 --> 00:20:27,774 Not your type, Boston. 238 00:20:27,983 --> 00:20:30,975 I cannot believe that a week from Sunday... 239 00:20:31,186 --> 00:20:35,282 ...you two degenerates are gonna be old married people. 240 00:20:39,361 --> 00:20:40,988 Nice to see you, Declan. 241 00:20:41,196 --> 00:20:43,562 -You've met. -Yesterday morning. 242 00:20:44,866 --> 00:20:47,528 Effie, I got the andouille all ordered for the jambalaya... 243 00:20:47,736 --> 00:20:51,001 ...but my shrimp guys let me down, wanna come back and talk plan B? 244 00:20:51,206 --> 00:20:54,300 Honey, we are in your hands. Whatever you decide to.... 245 00:20:55,177 --> 00:20:59,011 plan B? Yes, absolutely. 246 00:21:04,754 --> 00:21:07,086 You're gonna wanna mop that drool off your chin. 247 00:21:08,458 --> 00:21:11,086 -Why'd he jilt her? -She just wasn't the one. 248 00:21:11,294 --> 00:21:13,455 He didn't notice until they were setting chairs? 249 00:21:13,663 --> 00:21:16,962 It was a marriage of two great fortunes. 250 00:21:17,166 --> 00:21:19,964 Declan is a very dutiful son. 251 00:21:20,169 --> 00:21:22,967 Or was until two weeks ago. 252 00:21:23,172 --> 00:21:24,571 It was the weirdest thing. 253 00:21:24,774 --> 00:21:27,436 The second I saw her, it was like-- 254 00:21:28,177 --> 00:21:29,974 I don't know, bam, there you are. 255 00:21:30,280 --> 00:21:32,680 Is dumping girls at the altar his pattern... 256 00:21:32,882 --> 00:21:35,646 -...or was it a one-time thing? -No, the altar, only once. 257 00:21:35,319 --> 00:21:37,787 But there has been something of a revolving door. 258 00:21:39,089 --> 00:21:42,525 Her dad took off before she was born. Her mom walked out when she was 3. 259 00:21:42,726 --> 00:21:45,456 What you don't need is a guy who's still figuring it out. 260 00:21:45,662 --> 00:21:48,130 I got two friends here I don't wanna see hurt. 261 00:21:48,332 --> 00:21:50,027 Don't go for this one on the rebound. 262 00:21:50,234 --> 00:21:53,965 You know what, Remy? I'm not back in five days, drag the harbor. 263 00:21:56,673 --> 00:21:58,538 Hey, let me get those for you. 264 00:21:58,742 --> 00:22:00,733 -I got it. -No, no, no, it's fine. 265 00:22:00,944 --> 00:22:02,673 We could all use a little help. 266 00:22:03,313 --> 00:22:05,781 Here. Sorry about that. 267 00:22:05,983 --> 00:22:07,075 Sorry. 268 00:22:07,284 --> 00:22:08,649 Here you go. 269 00:22:08,852 --> 00:22:12,845 So can I buy you a coffee, a drink? 270 00:22:13,056 --> 00:22:15,490 A car, a dog? 271 00:22:15,792 --> 00:22:18,420 I got a car and at the moment I'm sadly too busy... 272 00:22:18,629 --> 00:22:20,494 ...to give a dog the love and attention-- 273 00:22:20,697 --> 00:22:24,758 Oh, my. Sorry, totally my bad. Sorry, everybody. 274 00:22:24,968 --> 00:22:27,334 Think I've had all the help out of you I can handle. 275 00:22:27,538 --> 00:22:29,062 No, that was my bad. It's fine. 276 00:22:29,273 --> 00:22:31,434 -Why don't you leave it to the pros? -I got it. 277 00:22:31,642 --> 00:22:34,634 -On your feet. -Yes, ma'am. 278 00:22:37,114 --> 00:22:38,604 You wanna help me out? 279 00:22:38,949 --> 00:22:41,941 Go sit down, enjoy your beers and we'll talk. 280 00:22:42,152 --> 00:22:43,983 Is that a deal? 281 00:22:44,655 --> 00:22:46,020 Deal. 282 00:22:53,297 --> 00:22:55,458 -I'm sorry, l-- I gotta go. -No, yeah. 283 00:22:55,866 --> 00:22:58,494 Yeah. Of course. 284 00:23:54,292 --> 00:23:55,520 Oh, Master Lucian. 285 00:23:55,727 --> 00:23:56,887 I'm so sorry. I was just-- 286 00:23:57,095 --> 00:23:58,528 It's all right, Abigail. 287 00:23:59,798 --> 00:24:01,231 Books are there to be read. 288 00:24:01,466 --> 00:24:03,593 What volume were you risking your life for? 289 00:24:04,569 --> 00:24:08,767 It was poetry. I love poetry, especially Lord Byron. 290 00:24:09,374 --> 00:24:11,706 She walks in beauty like the night 291 00:24:11,910 --> 00:24:14,902 Of cloudless climes And starry skies 292 00:24:17,116 --> 00:24:19,550 Did Madame LaRue tell you to dust the front rooms? 293 00:24:19,752 --> 00:24:21,049 No, Madame Josephine. 294 00:24:21,487 --> 00:24:24,047 -I thought-- -You thought? 295 00:24:24,456 --> 00:24:28,620 If you're such a thinker, do you think that I engage my downstairs maids... 296 00:24:28,827 --> 00:24:30,590 ...for the quality of their thinking? 297 00:24:35,000 --> 00:24:37,696 Yes, Mother. What is it? 298 00:24:38,270 --> 00:24:41,899 Why can't you pay for your whores down in the Quarter like your brother? 299 00:24:42,207 --> 00:24:46,075 I'm sure for a little extra you can get them to dress up like maids. 300 00:24:46,512 --> 00:24:48,480 If that's your fancy. 301 00:25:47,106 --> 00:25:50,007 I want an MRl now. This was a full-on hallucination. 302 00:25:50,209 --> 00:25:52,336 This time they were reading poetry. 303 00:25:52,578 --> 00:25:55,308 The housemaid getting her hooks into the heir to the estate. 304 00:25:55,514 --> 00:25:57,778 You're not losing your marbles, you're tuning in. 305 00:25:57,983 --> 00:26:01,282 No, no, see, you just told me the story, so of course it was on my mind. 306 00:26:01,487 --> 00:26:05,116 Maybe or maybe to be sure you get somebody in to clean the place up. 307 00:26:05,324 --> 00:26:06,655 See what's got a hold on you. 308 00:26:06,859 --> 00:26:08,554 You know do a little grigri. 309 00:26:09,128 --> 00:26:11,892 One of your neighbors does the best grigri, Madame Odette. 310 00:26:12,097 --> 00:26:13,530 Cabin through those woods. 311 00:26:12,332 --> 00:26:16,428 -Does everyone believe in this stuff? -No, but it's good for tourism. 312 00:26:16,637 --> 00:26:19,071 Look, I'm not knocking on my neighbor's door... 313 00:26:19,273 --> 00:26:20,706 ...and saying, "Hi, got voodoo?" 314 00:26:20,907 --> 00:26:24,343 I'm a little neurologically impaired, I'm not nuts. 315 00:26:24,544 --> 00:26:28,139 Madame Odette is otherwise known as Odette Simone, Lena's grandma. 316 00:26:28,348 --> 00:26:32,250 Lena's beloved grandma who raised her like her own child. 317 00:26:32,452 --> 00:26:34,852 Grigri or not, could be the road to Lena's heart... 318 00:26:35,055 --> 00:26:37,489 ...needs to pass through a little cabin on the bayou. 319 00:27:06,620 --> 00:27:07,848 Welcome, neighbor. 320 00:27:09,489 --> 00:27:10,786 I'm Odette Simone. 321 00:27:10,991 --> 00:27:12,856 pleased to meet you, Mrs. Simone. I'm-- 322 00:27:13,060 --> 00:27:14,493 Oh, I know who you are. 323 00:27:16,897 --> 00:27:19,195 I like daisies. 324 00:27:19,399 --> 00:27:22,300 They got a cheerful face. 325 00:27:24,137 --> 00:27:27,106 That corn bread that you sent over never saw lunchtime. 326 00:27:27,307 --> 00:27:29,241 I should have come by sooner to thank you. 327 00:27:27,543 --> 00:27:32,105 As far north of the Mason-Dixon Line you come, think I expect manners? 328 00:27:32,614 --> 00:27:36,846 Come on in. I got another batch crying to come out of the oven. 329 00:27:42,624 --> 00:27:44,319 How do you get anything done... 330 00:27:44,526 --> 00:27:48,656 ...when you can just sit here all day long and look? 331 00:27:48,864 --> 00:27:50,889 It's a good spot. 332 00:27:51,533 --> 00:27:55,594 My family's been here 1 1 5 years. 333 00:27:57,005 --> 00:27:59,371 You got your eye on my Lena? 334 00:28:00,075 --> 00:28:03,169 I love to see a Yankee lose his tongue. 335 00:28:05,848 --> 00:28:08,442 Manger, eat. 336 00:28:12,154 --> 00:28:14,884 You wanna get somewhere with Lena, take her on a date. 337 00:28:15,424 --> 00:28:18,985 A proper one. And don't waste your time asking her... 338 00:28:19,194 --> 00:28:22,186 ...if she wants to because you'll just get a saucy "no." 339 00:28:23,966 --> 00:28:27,697 That girl's been hurt bad and hurt deep. 340 00:28:29,605 --> 00:28:33,632 When your own mama barely takes the time to know you're alive... 341 00:28:33,842 --> 00:28:36,743 ...you start to think that's what you deserve. 342 00:28:38,146 --> 00:28:40,046 The other thing you came for. 343 00:28:40,249 --> 00:28:43,343 I'll help you with if you'll let me. 344 00:28:45,254 --> 00:28:46,346 Excuse me? 345 00:28:46,555 --> 00:28:51,925 The little trouble you're having with the former residents of the Hall. 346 00:28:53,762 --> 00:28:55,753 Let me see your hands. 347 00:28:55,964 --> 00:29:00,458 No, I gotta tell you I'm a pretty reality-based kind of guy. 348 00:29:00,669 --> 00:29:02,466 Humor an old lady. 349 00:29:02,671 --> 00:29:04,662 Tell me where one is and I'd be happy to. 350 00:29:06,341 --> 00:29:08,400 Come on, now. Let me see them. 351 00:29:09,978 --> 00:29:11,343 All right. 352 00:29:12,314 --> 00:29:14,942 You got a strong hand, Declan. 353 00:29:16,785 --> 00:29:19,811 Strong enough that you changed your fate. 354 00:29:20,022 --> 00:29:21,956 Took yourself a new road. 355 00:29:23,659 --> 00:29:27,425 You have strong ties to Manet Hall. 356 00:29:29,331 --> 00:29:32,391 You're not alone in there. 357 00:29:32,935 --> 00:29:37,338 One force won't stop at anything to get you out. 358 00:29:37,539 --> 00:29:39,097 But there's another one... 359 00:29:39,942 --> 00:29:42,069 ...pushing you right back in. 360 00:29:42,277 --> 00:29:43,744 Telling you a story. 361 00:29:44,980 --> 00:29:47,278 But you better listen to it. 362 00:29:47,683 --> 00:29:51,050 Most of all, the parts you don't wanna hear. 363 00:29:51,820 --> 00:29:56,655 Because if the story doesn't change this time... 364 00:29:57,092 --> 00:29:59,652 ...you all stay stuck. 365 00:30:01,196 --> 00:30:04,632 Time will stand still. 366 00:30:09,071 --> 00:30:11,164 Watch doesn't tick. 367 00:30:11,373 --> 00:30:13,398 Watch? What? What watch? 368 00:30:13,609 --> 00:30:20,105 Everything keeps going around in a circle to the same dark end. 369 00:30:20,649 --> 00:30:24,949 How could Abigail leave her baby, my grandma, behind? 370 00:30:25,153 --> 00:30:29,613 How could Lucian take his own life knowing his child needed him? 371 00:30:31,226 --> 00:30:35,185 Shine the light, Declan. 372 00:30:35,864 --> 00:30:39,459 Everything you're trying to do here... 373 00:30:39,668 --> 00:30:44,628 ...it will all come to dust if you don't make it right. 374 00:30:45,574 --> 00:30:46,598 Make what right? 375 00:30:46,808 --> 00:30:48,537 What are you talking about? 376 00:30:49,044 --> 00:30:50,511 What game are you playing here? 377 00:30:50,712 --> 00:30:54,671 Is this how you got the other owners to run away with this nonsense? 378 00:30:54,883 --> 00:31:00,913 Why do you think you were called here, Mr. Fitzpatrick? 379 00:31:01,123 --> 00:31:02,852 To open a legal clinic. 380 00:31:03,058 --> 00:31:04,958 To help people. 381 00:31:06,395 --> 00:31:11,196 plenty of people need help in plenty of places. 382 00:31:12,934 --> 00:31:16,301 Why are you here? 383 00:31:32,087 --> 00:31:34,749 -Social Services said there's-- -Hey, look at this. 384 00:31:34,956 --> 00:31:38,050 From the city archives, Josephine Manet's will. 385 00:31:38,260 --> 00:31:40,228 Getting to know your ectoplasmic housemates? 386 00:31:40,429 --> 00:31:41,760 Learning about my house. 387 00:31:41,963 --> 00:31:43,726 Whatever you say. 388 00:31:44,099 --> 00:31:45,589 This. 389 00:31:45,801 --> 00:31:48,565 "Notarized December 1 st, 1 899." 390 00:31:48,770 --> 00:31:49,896 After the baby was born. 391 00:31:50,105 --> 00:31:51,732 A month before Abigail disappeared. 392 00:31:51,940 --> 00:31:55,569 "Let there be no mistaking my intentions to bestow my entire estate... 393 00:31:55,777 --> 00:31:58,575 ...upon my youngest son, Julian. 394 00:31:58,780 --> 00:32:02,216 Leaving nothing whatsoever to the eldest, Lucian." 395 00:32:02,684 --> 00:32:05,084 That would sure explain why Abigail took off. 396 00:32:05,287 --> 00:32:07,812 No inheritance, no reason to stick around. 397 00:32:09,725 --> 00:32:10,851 Baby, what is it? 398 00:32:11,326 --> 00:32:14,454 We got no place to get married. They just condemned the church. 399 00:32:14,663 --> 00:32:16,790 There's some storm damage they didn't catch. 400 00:32:16,998 --> 00:32:19,330 We can get hitched at a bus stop for all I care. 401 00:32:19,534 --> 00:32:21,092 Don't tell that to my mother. 402 00:32:21,303 --> 00:32:24,739 There's six conventions in town. I called 1 00 places. There's nothing. 403 00:32:24,940 --> 00:32:27,238 I know of a lovely antebellum mansion... 404 00:32:27,442 --> 00:32:30,206 -...that happens to be free. -No, I cannot let you do this. 405 00:32:30,412 --> 00:32:33,210 Did I say it was open for discussion? 406 00:32:36,084 --> 00:32:39,747 You are the most wonderful friend anybody ever had. 407 00:32:40,789 --> 00:32:44,589 -plus you look really hot in that suit. -Don't go all gushy on him, Effie. 408 00:32:44,793 --> 00:32:46,021 He's giving us the house... 409 00:32:46,228 --> 00:32:48,753 ...because he wants to make time with the caterer. 410 00:33:09,785 --> 00:33:11,776 Now, what is this lunacy? 411 00:33:11,987 --> 00:33:14,649 Abandon all hope of getting away, Lena Simone. 412 00:33:14,856 --> 00:33:17,120 We are going on a date. 413 00:33:17,325 --> 00:33:19,350 -Oh, Declan. -First stop is your house... 414 00:33:19,561 --> 00:33:22,621 ...so you can change, this being a formal affair and all. 415 00:33:22,964 --> 00:33:24,659 No need for that. 416 00:33:24,866 --> 00:33:26,163 I'll be right back. 417 00:33:32,741 --> 00:33:34,868 Yo, you three, come here. 418 00:34:29,431 --> 00:34:31,228 This will do. 419 00:34:39,474 --> 00:34:42,534 That is a beautiful watch. 420 00:34:43,245 --> 00:34:44,837 It was my grandma's grandma's. 421 00:34:45,046 --> 00:34:47,640 I only wear it because it's pretty. 422 00:34:48,150 --> 00:34:51,586 Not a jeweler in the state can get it to work. 423 00:34:51,787 --> 00:34:53,186 See? 424 00:34:58,326 --> 00:35:00,055 The watch doesn't tick, 425 00:35:10,472 --> 00:35:12,064 The watch doesn't tick? 426 00:35:14,276 --> 00:35:15,800 Lena. 427 00:35:17,379 --> 00:35:19,813 Do you believe in spirits... 428 00:35:20,215 --> 00:35:23,651 ...coming back to tell us stuff? 429 00:35:23,852 --> 00:35:26,480 Have you been visiting my grandma? 430 00:35:27,722 --> 00:35:29,553 Are you using her to get to me? 431 00:35:29,758 --> 00:35:32,989 I paid my neighbor a friendly visit. 432 00:35:33,662 --> 00:35:35,493 That works. 433 00:35:36,097 --> 00:35:37,689 Sometimes. 434 00:35:38,066 --> 00:35:40,261 As for what I believe... 435 00:35:40,469 --> 00:35:41,902 ...well, I've never seen proof. 436 00:35:42,103 --> 00:35:43,627 But it wasn't for lack of trying. 437 00:35:45,540 --> 00:35:47,440 Okay. 438 00:35:49,945 --> 00:35:54,814 There we go. Let's eat. 439 00:35:55,150 --> 00:35:56,708 And drink. 440 00:36:01,323 --> 00:36:03,257 Open some branches of the restaurant... 441 00:36:03,458 --> 00:36:07,292 ...Lower Ninth, Gentilly, you know, places where they need it the most. 442 00:36:07,496 --> 00:36:09,896 Then maybe sell the whole thing and travel... 443 00:36:10,098 --> 00:36:13,067 ...see what's in the next chapter. You? 444 00:36:13,735 --> 00:36:16,966 Get the legal clinic up and running... 445 00:36:17,672 --> 00:36:20,835 ...Iearn enough ltalian to read Dante in the original. 446 00:36:21,176 --> 00:36:23,974 Get a couch for this room. 447 00:36:24,379 --> 00:36:27,974 Have about seven or eight kids. Lot of bedrooms in this place. 448 00:36:28,183 --> 00:36:30,981 There's a lot of sadness in this place. 449 00:36:31,520 --> 00:36:35,149 My whole life, nobody ever stayed more than a few months. 450 00:36:36,124 --> 00:36:39,389 I just can't believe that Abigail walked out on Lucian and the baby. 451 00:36:40,529 --> 00:36:42,759 So you're acquainted with our local legend. 452 00:36:42,964 --> 00:36:44,898 It's quite a story. 453 00:36:45,233 --> 00:36:47,394 And it's just a coincidence she took off... 454 00:36:47,602 --> 00:36:49,399 ...two weeks after the will got changed? 455 00:36:50,472 --> 00:36:51,996 She read poetry with him. 456 00:36:54,776 --> 00:36:56,767 You know this because...? 457 00:36:56,978 --> 00:36:59,139 Because that's the story... 458 00:36:59,347 --> 00:37:02,407 ...that he loved poetry and so did she. 459 00:37:03,218 --> 00:37:06,517 Yeah, she cleared out, she took all the jewelry and disappeared. 460 00:37:06,721 --> 00:37:08,382 That's the story I grew up with. 461 00:37:08,590 --> 00:37:10,558 Doesn't make it the truth. 462 00:37:11,226 --> 00:37:12,454 So, what's your theory? 463 00:37:12,661 --> 00:37:16,427 Mama Josephine, in the bayou, with her hands around Abigail's neck. 464 00:37:16,631 --> 00:37:20,931 No, if Josephine wanted to kill her, why change the will? 465 00:37:21,369 --> 00:37:23,929 Maybe it was Lucian who did it. 466 00:37:24,406 --> 00:37:25,395 He knifed his brother. 467 00:37:25,607 --> 00:37:27,666 How do you know he didn't knife his bride? 468 00:37:27,876 --> 00:37:29,639 police said he killed in self-defense. 469 00:37:29,844 --> 00:37:33,575 Well, the Manets own the police. What else were they gonna say? 470 00:37:33,782 --> 00:37:35,977 Don't you believe in true love? 471 00:37:36,985 --> 00:37:39,954 You're the one who left a girl standing at the altar. 472 00:37:40,589 --> 00:37:43,490 Maybe that's because I do believe in true love. 473 00:37:46,494 --> 00:37:49,156 Baby was only a few weeks old. 474 00:37:49,431 --> 00:37:51,092 She wouldn't have walked out on it. 475 00:37:51,766 --> 00:37:53,495 Her daughter. 476 00:37:53,935 --> 00:37:57,063 You think mothers don't walk out on their children? 477 00:37:59,441 --> 00:38:00,908 I'm sorry about that. I-- 478 00:38:01,109 --> 00:38:03,270 I shouldn't have. 479 00:38:03,745 --> 00:38:06,475 Always comes up one way or another. 480 00:38:07,449 --> 00:38:08,746 Where is she now? 481 00:38:21,496 --> 00:38:24,465 How about if you never stop doing that? 482 00:38:25,133 --> 00:38:27,397 Could that be arranged? 483 00:38:31,944 --> 00:38:33,343 Do you hear that? 484 00:38:33,545 --> 00:38:36,013 You don't hear that? The baby crying? 485 00:39:09,181 --> 00:39:12,480 You're lucky you didn't kill yourself fainting like that. 486 00:39:13,252 --> 00:39:15,777 Come on, get up. 487 00:39:16,521 --> 00:39:19,581 Guys don't faint, they pass out. 488 00:39:19,791 --> 00:39:24,160 I own a bar. I know the difference between fainting and passing out. 489 00:39:24,763 --> 00:39:25,752 What was that about? 490 00:39:26,999 --> 00:39:29,991 Nothing. I don't know. 491 00:39:32,004 --> 00:39:34,131 You wanna get coffee? 492 00:41:07,299 --> 00:41:09,767 Will you finish it this time? 493 00:41:09,968 --> 00:41:12,163 Yes, Mama. 494 00:41:47,263 --> 00:41:48,389 You don't fool me. 495 00:41:48,597 --> 00:41:50,121 Was I trying to? 496 00:41:50,332 --> 00:41:52,698 I know a glow when I see one. 497 00:41:52,902 --> 00:41:54,665 Oh, no. That's my new skin toner. 498 00:41:54,870 --> 00:41:57,395 So you don't wanna know what Declan said to Remy? 499 00:41:58,707 --> 00:42:02,473 Well, it isn't so much what he said as how he said it. 500 00:42:02,978 --> 00:42:05,412 Remy has never seen him like this. 501 00:42:05,614 --> 00:42:06,979 Call him. 502 00:42:07,183 --> 00:42:08,514 No way. You know the rules. 503 00:42:08,717 --> 00:42:11,379 As if you ever lived by the rules a second of your life. 504 00:42:11,587 --> 00:42:15,318 Now, if he isn't worth an encore, that would be something else. 505 00:42:16,358 --> 00:42:19,054 Oh, he is definitely worth an encore. 506 00:42:19,628 --> 00:42:21,596 Lena. 507 00:42:21,797 --> 00:42:23,025 Somebody's here to see you. 508 00:42:24,600 --> 00:42:26,363 In the office. 509 00:42:28,671 --> 00:42:30,400 Like a bad penny. 510 00:42:33,709 --> 00:42:34,698 Hey, baby. 511 00:42:34,910 --> 00:42:35,899 What do you want? 512 00:42:36,745 --> 00:42:38,406 I've got a yen to see you. 513 00:42:38,614 --> 00:42:41,447 So I put myself on a bus. 514 00:42:41,750 --> 00:42:44,116 Six over-air-conditioned hours later... 515 00:42:44,320 --> 00:42:45,878 ...here I am. 516 00:42:46,088 --> 00:42:49,421 Why don't you sit down and tell me everything you've been up to. 517 00:42:49,625 --> 00:42:50,853 I have to work. 518 00:42:51,093 --> 00:42:54,756 Well, you own the place. You can take off all the time you want. 519 00:42:54,964 --> 00:42:58,866 I told you last time was the last time you were getting money out of me. 520 00:42:59,835 --> 00:43:02,030 I'm saying I'm sorry. 521 00:43:02,638 --> 00:43:05,368 And I know I was bad, but I am still your mama. 522 00:43:05,708 --> 00:43:09,144 A cat spends more time with its litter than you did with me. 523 00:43:10,479 --> 00:43:12,242 I have to work and you have to go. 524 00:43:12,448 --> 00:43:14,473 I got a plan this time. 525 00:43:14,783 --> 00:43:17,445 I could work for you until I get something permanent. 526 00:43:17,653 --> 00:43:20,918 That way, you could keep your eye on me so I don't screw up again. 527 00:43:21,357 --> 00:43:23,791 I can stay with you until I get a place of my own. 528 00:43:23,993 --> 00:43:27,485 So I can come home and find you turning tricks in my bed? 529 00:43:29,164 --> 00:43:31,462 I was sick back then. 530 00:43:31,967 --> 00:43:34,060 I'm clean now. 531 00:43:34,303 --> 00:43:36,168 I'll take a blood test. I'd take one now. 532 00:43:36,372 --> 00:43:37,771 You used that one up. 533 00:43:37,973 --> 00:43:39,167 Here... 534 00:43:39,375 --> 00:43:42,344 ...buy yourself a bus ticket to as far away as this will get you. 535 00:43:49,520 --> 00:43:53,980 I messed up so bad with that guy in Houston. 536 00:43:55,926 --> 00:43:59,885 He was taking care of me, and what did-- What did I do? 537 00:44:00,398 --> 00:44:02,593 I walked out on him. 538 00:44:02,867 --> 00:44:05,392 I stomped on his heart like it was a bug. 539 00:44:07,071 --> 00:44:09,539 Us Simone girls, I guess that's what we do, isn't it? 540 00:44:11,776 --> 00:44:15,872 If they don't walk out on us, they surely end up paying for it. 541 00:44:17,915 --> 00:44:20,850 I truly feel for that beautiful young man from Boston... 542 00:44:21,051 --> 00:44:23,611 ...who came by on his motorcycle the other night. 543 00:44:25,189 --> 00:44:26,713 Oh, yeah. 544 00:44:27,958 --> 00:44:29,255 I watch over my baby. 545 00:44:30,161 --> 00:44:31,185 Get out... 546 00:44:31,395 --> 00:44:34,262 ...or I swear to God I will throw you out. 547 00:44:46,811 --> 00:44:48,972 You know, like it or not... 548 00:44:49,180 --> 00:44:51,273 ...you are your mother's daughter. 549 00:44:52,082 --> 00:44:54,642 Which is to say, if you don't leave... 550 00:44:55,653 --> 00:44:57,245 ...they will. 551 00:44:59,390 --> 00:45:01,915 As long as you shall live. 552 00:45:40,167 --> 00:45:43,102 Hey, beautiful. I was thinking Lake pontchartrain... 553 00:45:43,303 --> 00:45:45,100 ...a rowboat, some lobster salad... 554 00:45:45,305 --> 00:45:48,103 ...maybe some patsy Cline on the boom box. 555 00:45:47,708 --> 00:45:48,868 Declan. 556 00:45:49,076 --> 00:45:50,441 What? 557 00:45:50,878 --> 00:45:52,539 This is... 558 00:45:52,980 --> 00:45:54,072 ...too fast for me. 559 00:45:54,482 --> 00:45:55,881 All right, we'll go slower. 560 00:45:56,083 --> 00:45:59,018 No rowboat, no patsy Cline. We'll go as slow as you want. 561 00:46:00,187 --> 00:46:02,815 Some things just aren't a good idea. 562 00:46:06,427 --> 00:46:07,655 Hey. 563 00:46:07,862 --> 00:46:09,022 Hey. 564 00:46:10,531 --> 00:46:11,555 What are you doing? 565 00:46:35,523 --> 00:46:36,956 Was it something I did? 566 00:46:37,525 --> 00:46:39,254 Did I come on too strong? 567 00:46:39,460 --> 00:46:41,860 Oh, she likes strong. 568 00:46:42,163 --> 00:46:44,859 Everything seemed so great last night. 569 00:46:45,433 --> 00:46:47,901 Did something happen to her this morning? 570 00:46:48,302 --> 00:46:50,827 Many things have happened. 571 00:46:51,906 --> 00:46:54,670 Just not necessarily this morning. 572 00:46:55,409 --> 00:46:58,310 In fact, not recently at all. 573 00:46:58,880 --> 00:47:01,781 Would you like to see my picture album? 574 00:47:02,784 --> 00:47:04,115 Yeah? 575 00:47:04,819 --> 00:47:07,117 Yeah. All right. 576 00:47:08,690 --> 00:47:11,056 Always made us feel kind of special... 577 00:47:11,259 --> 00:47:14,820 ...knowing our granny was born in the big house. 578 00:47:15,029 --> 00:47:20,160 Nobody in the bayou had a family album like we did. 579 00:47:20,401 --> 00:47:21,390 Now... 580 00:47:22,203 --> 00:47:23,830 ...that... 581 00:47:24,439 --> 00:47:27,636 ...was my great-great-grandma. 582 00:47:27,842 --> 00:47:30,242 A beauty, isn't she? 583 00:47:32,614 --> 00:47:34,673 Josephine. 584 00:47:36,017 --> 00:47:40,044 And over here is my great grandpa's brother, Julian. 585 00:47:46,060 --> 00:47:48,324 And this... 586 00:47:48,730 --> 00:47:51,858 ...is my great-grandpa, Lucian... 587 00:47:52,066 --> 00:47:54,899 ...and my great-grandma, Abigail. 588 00:47:57,939 --> 00:48:00,066 What the hell is this? 589 00:48:02,677 --> 00:48:04,736 It's my photo album. 590 00:49:39,107 --> 00:49:41,473 This is my house now. 591 00:49:42,076 --> 00:49:43,873 And I'm not leaving! 592 00:49:44,078 --> 00:49:46,012 Do you hear me? 593 00:49:46,381 --> 00:49:48,872 Do you hear me? 594 00:49:49,083 --> 00:49:51,415 Do you hear me? 595 00:49:54,989 --> 00:49:56,650 Got you all the pretty ones... 596 00:49:56,858 --> 00:49:59,326 -...I could pull out of the recycle bin. -All right. 597 00:49:59,527 --> 00:50:02,189 I'm surprised there's a spirit left to scare away. 598 00:50:02,597 --> 00:50:04,064 Oh, they're not for here. 599 00:50:04,265 --> 00:50:06,961 Oh, look at that pretty blue one. 600 00:50:07,168 --> 00:50:11,366 If these are for a neighbor of yours, have a nice time hanging bottles. 601 00:50:11,072 --> 00:50:13,666 Well, don't you have wedding business up there anyway? 602 00:50:13,875 --> 00:50:16,400 I'm not interested in Declan. 603 00:50:16,611 --> 00:50:18,806 Well, it seems to me, night before last... 604 00:50:19,014 --> 00:50:22,541 ...somebody spent all night not being interested in Declan. 605 00:50:22,751 --> 00:50:26,448 -Grandma. -I know. I know your philosophy. 606 00:50:26,655 --> 00:50:28,714 Walk away so they don't walk away first. 607 00:50:28,924 --> 00:50:31,950 And I know you come by it honestly. 608 00:50:32,160 --> 00:50:36,062 But the end of the story isn't written until it's written, angel. 609 00:50:36,264 --> 00:50:38,095 Look around you. 610 00:50:38,433 --> 00:50:42,460 -At what? -Got a whole city coming back up. 611 00:50:42,671 --> 00:50:46,505 Now, even where Katrina hit the worst, getting rebuilt better than before. 612 00:50:47,008 --> 00:50:48,908 You seen the Ninth Ward lately? 613 00:50:49,110 --> 00:50:51,044 It's all a matter of time. 614 00:50:51,880 --> 00:50:53,643 And faith. 615 00:50:54,115 --> 00:50:56,049 Yeah, faith. 616 00:50:56,251 --> 00:50:58,116 Otherwise known as trusting in things... 617 00:50:58,320 --> 00:51:00,686 ...that have never shown themselves worthy of trust. 618 00:51:00,889 --> 00:51:03,016 Another storm hasn't hit. 619 00:51:04,292 --> 00:51:05,987 Just luck. 620 00:51:06,294 --> 00:51:09,422 All right. All right. 621 00:51:09,965 --> 00:51:11,592 Tell me you really don't like him... 622 00:51:11,800 --> 00:51:14,928 ...or tell me his cologne makes you gag... 623 00:51:15,136 --> 00:51:17,001 ...or that his jokes aren't funny... 624 00:51:17,205 --> 00:51:18,934 ...and I'll let you out that door. 625 00:51:32,622 --> 00:51:34,681 Damn thing's a teardown. 626 00:51:37,160 --> 00:51:39,651 My friend Remy wants to be married under it... 627 00:51:39,862 --> 00:51:43,662 ...and married under it, my friend Remy is gonna be. 628 00:52:06,822 --> 00:52:09,484 Darling, we live in the most beautiful house in Louisiana. 629 00:52:10,426 --> 00:52:12,860 But it's not our house. 630 00:52:13,062 --> 00:52:14,893 please, don't make me keep living here... 631 00:52:15,097 --> 00:52:18,328 -...where your mother hates me. -Now, she doesn't hate you. 632 00:52:18,668 --> 00:52:20,568 She's proud. 633 00:52:21,504 --> 00:52:24,302 And the way that your brother's always looking at me. 634 00:52:24,507 --> 00:52:27,408 Now, you know Julian doesn't mean any harm. 635 00:52:28,044 --> 00:52:29,636 He's sad. 636 00:52:30,713 --> 00:52:31,907 I promise you... 637 00:52:32,114 --> 00:52:35,447 ...as soon as the baby's born, we'll start looking for a place in town... 638 00:52:35,451 --> 00:52:38,852 ...with lots of rooms for the children we're gonna have. 639 00:52:42,458 --> 00:52:44,483 Declan! 640 00:52:47,330 --> 00:52:48,319 I'm okay. 641 00:52:48,531 --> 00:52:50,055 I'm okay. 642 00:52:50,266 --> 00:52:52,029 -Okay. -Yeah? 643 00:52:52,235 --> 00:52:54,294 Yeah? Well, were you seeing something, boy? 644 00:52:54,504 --> 00:52:56,096 No, l-- I wasn't seeing. 645 00:52:56,305 --> 00:52:58,000 It was more like-- 646 00:52:56,907 --> 00:52:58,101 More like like what? 647 00:52:58,309 --> 00:52:59,606 Like.... 648 00:53:00,911 --> 00:53:02,811 No, no, no. It-- No, it-- 649 00:53:03,014 --> 00:53:06,245 No, it's-- It's too crazy. 650 00:53:06,450 --> 00:53:08,975 If anything was too crazy for this place... 651 00:53:09,186 --> 00:53:10,278 ...I never heard of it. 652 00:53:10,488 --> 00:53:12,752 Like I was remembering them. Okay? 653 00:53:12,957 --> 00:53:14,288 Like I was there. I.... 654 00:53:14,492 --> 00:53:17,256 I smelled the rose in Abigail's hand. 655 00:53:17,461 --> 00:53:19,224 She was pregnant. 656 00:53:19,430 --> 00:53:20,454 There was... 657 00:53:22,033 --> 00:53:25,161 ...a willow tree. Right there. There was a willow tree. 658 00:53:26,303 --> 00:53:31,969 Well, cut down 55 years ago after Hurricane Hazel split it in two. 659 00:53:33,044 --> 00:53:34,671 You think... 660 00:53:35,179 --> 00:53:39,172 ...we got ourselves a little reincarnation thing going here? 661 00:53:39,383 --> 00:53:40,407 No. I'm-- 662 00:53:40,618 --> 00:53:44,520 I'm from Boston. Of course I don't think that. 663 00:53:46,190 --> 00:53:51,423 You know, if you're Lucian Manet, that makes you my great-grandpa. 664 00:53:52,396 --> 00:53:55,991 Okay, so now, not only do I have ghosts in my house... 665 00:53:56,200 --> 00:53:59,465 ...but you're telling me that I used to be one of them? 666 00:53:59,670 --> 00:54:00,728 Come on. 667 00:54:00,938 --> 00:54:02,428 Really? 668 00:54:06,143 --> 00:54:10,136 Maybe that's why I thought I was home the first time I came here. 669 00:54:10,347 --> 00:54:12,440 Maybe that's why we were so sure we had met. 670 00:54:12,650 --> 00:54:14,515 Yes, well, but that... 671 00:54:14,719 --> 00:54:18,780 ...would only be true if she was seeing things too. 672 00:54:21,859 --> 00:54:24,692 Well, are you seeing things? Are you remembering things? 673 00:54:25,162 --> 00:54:28,063 Me? Remember a hundred years ago? 674 00:54:28,933 --> 00:54:31,458 I'm lucky if I know where I've put my keys this morning. 675 00:54:31,936 --> 00:54:34,496 He loved her so much. 676 00:54:34,705 --> 00:54:38,232 I-- I saw them reading poetry together... 677 00:54:38,442 --> 00:54:39,841 ...and... 678 00:54:41,312 --> 00:54:43,906 ...the look in his eyes... 679 00:54:44,515 --> 00:54:47,848 -...when he gave me the rose, it was-- -Excuse me? 680 00:54:48,319 --> 00:54:49,581 What did you just say? 681 00:54:49,787 --> 00:54:52,688 The look in his eyes when he gave me the rose. 682 00:54:53,992 --> 00:54:57,018 Well, now. 683 00:54:57,495 --> 00:55:00,487 That might just explain everything. 684 00:55:00,698 --> 00:55:01,960 It was a slip of the tongue. 685 00:55:02,167 --> 00:55:04,635 No, no. 686 00:55:04,836 --> 00:55:07,805 Think, Declan. 687 00:55:08,206 --> 00:55:10,037 What were you remembering? 688 00:55:10,241 --> 00:55:14,041 Whose eyes were you seeing it through? 689 00:55:17,015 --> 00:55:19,040 -Come on. -I looked up at him. 690 00:55:19,884 --> 00:55:21,977 I could feel my collar around my neck. 691 00:55:22,954 --> 00:55:25,013 The rose when he put it in my hand. 692 00:55:25,223 --> 00:55:26,212 Holy moly. 693 00:55:26,724 --> 00:55:28,885 What? What? What does it mean? What is it? 694 00:55:29,627 --> 00:55:31,026 Well... 695 00:55:31,429 --> 00:55:34,159 ...it means if you really were here... 696 00:55:34,365 --> 00:55:35,889 ...before... 697 00:55:36,100 --> 00:55:38,159 ...you weren't Lucian. 698 00:55:38,403 --> 00:55:39,563 You were Abigail. 699 00:55:41,306 --> 00:55:43,501 So now I'm the... 700 00:55:43,708 --> 00:55:46,734 ...reincarnation of a Cajun housemaid? 701 00:55:46,945 --> 00:55:47,934 Why not? 702 00:55:48,146 --> 00:55:50,706 The soul doesn't know the difference. 703 00:55:50,915 --> 00:55:54,078 Boys come back as girls, kings as paupers. 704 00:55:54,352 --> 00:55:55,341 No, Odette. 705 00:55:55,553 --> 00:55:58,920 I've never been a woman. I've never had woman parts. 706 00:55:59,123 --> 00:56:02,058 Then whose collar was tickling your neck? 707 00:56:02,260 --> 00:56:05,093 Now I see... 708 00:56:05,296 --> 00:56:07,764 ...why they're so angry. 709 00:56:07,966 --> 00:56:10,696 Why they're reaching through the veil. 710 00:56:10,902 --> 00:56:15,930 You're the bayou trash that invaded their home. 711 00:56:17,910 --> 00:56:22,313 Lena, I know this is not the first time that we've stood on this spot. 712 00:56:24,650 --> 00:56:27,118 Abigail wasn't after Lucian's money. 713 00:56:27,320 --> 00:56:28,947 She didn't want this house. 714 00:56:29,155 --> 00:56:31,089 She begged him to take her away from here. 715 00:56:31,524 --> 00:56:34,322 Sure, away from prying eyes. What if somebody caught her... 716 00:56:34,527 --> 00:56:37,291 ...sneaking off for a rendezvous with the boy from the bayou? 717 00:56:37,496 --> 00:56:38,520 No, Lena. 718 00:56:38,731 --> 00:56:40,289 Not everyone walks out. 719 00:56:40,900 --> 00:56:42,697 What poem were they reading? 720 00:56:45,972 --> 00:56:48,167 She walks in beauty 721 00:56:48,574 --> 00:56:49,836 Like the night 722 00:56:50,343 --> 00:56:53,938 Of cloudless climes And starry skies 723 00:57:00,853 --> 00:57:03,378 I gotta get set up in the house. 724 00:57:03,889 --> 00:57:06,619 She took the rose. 725 00:57:06,826 --> 00:57:08,657 I call that progress. 726 00:57:47,466 --> 00:57:51,266 Happy New Year champagne for my two beautiful girls. 727 00:58:08,621 --> 00:58:11,613 There, there now. Don't cry, Marie Rose. 728 00:58:16,128 --> 00:58:17,925 Where's your mama? 729 00:58:51,097 --> 00:58:55,363 Oh, my darling, I am so sorry. 730 00:58:55,568 --> 00:58:56,557 It's a joke. 731 00:58:56,769 --> 00:58:58,703 She's playing a joke. 732 00:58:59,038 --> 00:59:02,804 I've been praying this wouldn't happen. I've been praying I was wrong. 733 00:59:03,609 --> 00:59:05,406 All of her jewelry, Lucian. 734 00:59:06,378 --> 00:59:09,279 Your grandmother's emeralds. 735 00:59:10,149 --> 00:59:11,776 There's a thief in the house. 736 00:59:14,386 --> 00:59:16,513 Would a thief leave this? 737 00:59:22,128 --> 00:59:24,858 What have you been praying you were wrong about? 738 00:59:26,966 --> 00:59:28,900 Mother, tell me. 739 00:59:30,603 --> 00:59:33,538 The boy that she had been seen with in the bayou. 740 00:59:33,739 --> 00:59:35,366 What boy? 741 00:59:36,175 --> 00:59:38,507 -My Abby would never-- -Lucian. 742 00:59:40,479 --> 00:59:41,605 What boy? 743 00:59:42,715 --> 00:59:45,548 A boy with red hair, Lucian. 744 01:00:15,781 --> 01:00:17,908 Get your coat on, Julian. 745 01:00:18,484 --> 01:00:20,714 The carriage is waiting downstairs. 746 01:00:23,088 --> 01:00:26,683 Now, did Mama send you to bring bad Julian home? 747 01:00:28,494 --> 01:00:30,359 A whiskey and a woman! 748 01:00:31,030 --> 01:00:32,224 For mon frere. 749 01:00:33,098 --> 01:00:36,033 Though I doubt he'd know what to do with either of them. 750 01:00:36,769 --> 01:00:40,865 It's been so long since sainted Lucian... 751 01:00:41,073 --> 01:00:44,565 ...has tasted of the carnal delights. 752 01:00:46,713 --> 01:00:49,978 You embarrass yourself and your family, Julian. 753 01:00:52,052 --> 01:00:54,077 I'm not embarrassed to pay for a whore. 754 01:00:54,287 --> 01:00:58,189 Now, if I had married one, it would be a different matter. 755 01:00:58,525 --> 01:01:01,722 But you beat me to that, brother, as you have so many other things. 756 01:01:01,928 --> 01:01:03,725 If you say another word about Abigail-- 757 01:01:03,930 --> 01:01:05,830 Lucian... 758 01:01:06,399 --> 01:01:07,764 ...pride of the Manets. 759 01:01:07,968 --> 01:01:10,061 He pines... 760 01:01:10,670 --> 01:01:12,194 ...and he weeps. 761 01:01:12,639 --> 01:01:14,698 Because his bride... 762 01:01:15,141 --> 01:01:17,371 ...abandoned him for another. 763 01:01:17,844 --> 01:01:20,938 Saddled him with their bastard whelp. 764 01:01:28,722 --> 01:01:32,556 You drove her away, what with your poetry... 765 01:01:32,759 --> 01:01:34,954 ...and your roses. 766 01:01:35,161 --> 01:01:39,530 I loved her for the slut that she was... 767 01:01:40,400 --> 01:01:43,460 ...right down to that sweet little heart-shaped birthmark... 768 01:01:43,670 --> 01:01:45,228 ...on the inside of her thigh. 769 01:02:01,254 --> 01:02:04,018 Don't you love me, brother? 770 01:02:28,450 --> 01:02:30,884 Finished setting up already? 771 01:02:31,086 --> 01:02:33,111 Grandma, what's wrong? 772 01:02:33,321 --> 01:02:34,413 You're asking me? 773 01:02:39,427 --> 01:02:40,553 I saw. 774 01:02:41,663 --> 01:02:44,029 Well, look at this. 775 01:02:44,232 --> 01:02:46,097 Three generations together again. 776 01:02:48,436 --> 01:02:50,563 You must be Declan. 777 01:02:51,239 --> 01:02:53,070 What is she doing in this house? 778 01:02:53,274 --> 01:02:56,471 I have as much right to be in this house as you do. 779 01:02:57,312 --> 01:02:58,540 Some of us... 780 01:02:58,747 --> 01:03:01,341 ...are just more respectful of blood kin than others. 781 01:03:01,549 --> 01:03:02,777 Is this coffee fresh, Mama? 782 01:03:02,984 --> 01:03:04,076 Yes, honey. 783 01:03:04,285 --> 01:03:05,912 How could you take her in again? 784 01:03:06,221 --> 01:03:07,381 She's my child. 785 01:03:07,789 --> 01:03:09,381 I'm your child. 786 01:03:09,591 --> 01:03:12,025 You're gonna let her come back and suck you dry again? 787 01:03:12,227 --> 01:03:13,524 She has a disease. 788 01:03:13,728 --> 01:03:15,855 She is a disease. 789 01:03:16,464 --> 01:03:18,432 I told you I'm clean. 790 01:03:18,633 --> 01:03:21,534 You know how you can tell a junkie is lying? 791 01:03:21,870 --> 01:03:22,928 Her lips are moving. 792 01:03:23,138 --> 01:03:25,732 -You ought to shut-- -I would think again about that. 793 01:03:29,310 --> 01:03:30,709 Grandmama... 794 01:03:30,912 --> 01:03:32,812 ...I love you with all my heart... 795 01:03:33,014 --> 01:03:35,744 ...but as long as she's in this house, I won't be. 796 01:03:37,285 --> 01:03:38,912 Let me know when she's gone. 797 01:03:42,457 --> 01:03:43,856 Hey, hey, hey. 798 01:03:44,059 --> 01:03:45,185 Family sucks. 799 01:03:45,727 --> 01:03:46,989 You know anything about it? 800 01:03:47,195 --> 01:03:49,459 "Aunt Buffy bought the wrong color tea towels." 801 01:03:49,664 --> 01:03:51,359 Come on. I don't want you to go. 802 01:03:51,566 --> 01:03:52,658 -Why not? -Three reasons. 803 01:03:52,868 --> 01:03:56,133 Okay, because you're too upset to drive... 804 01:03:56,371 --> 01:03:58,498 ...because I love you... 805 01:03:59,708 --> 01:04:01,335 ...and because I love you. 806 01:04:02,778 --> 01:04:04,473 This is all about you and me. 807 01:04:04,680 --> 01:04:08,377 We were brought together for a reason. 808 01:04:08,650 --> 01:04:11,983 To make it right this time. I was Abigail... 809 01:04:12,721 --> 01:04:14,814 ...and I know you were Lucian. 810 01:04:46,833 --> 01:04:51,966 Well,..place sure looks better than it did when I used to break in... 811 01:04:53,270 --> 01:04:56,501 ...and get up to all kinds of hell in here. 812 01:04:56,507 --> 01:04:58,771 What can I do for you, Miss Simone? 813 01:04:59,243 --> 01:05:00,870 Mind if I cut right to the chase? 814 01:05:01,078 --> 01:05:03,069 Actually, I'd appreciate it. 815 01:05:03,347 --> 01:05:04,780 I'm in trouble. 816 01:05:05,115 --> 01:05:08,482 Big trouble. Big even for me. 817 01:05:11,121 --> 01:05:12,952 I owe some money. 818 01:05:11,956 --> 01:05:14,618 That's why I had to get out of Houston. 819 01:05:14,826 --> 01:05:18,592 They said if I don't pay what I owe, they're gonna hurt Lena, and Mama. 820 01:05:18,797 --> 01:05:21,288 What, they front you a key, and it all go up your nose? 821 01:05:22,867 --> 01:05:25,427 You'd think I'd learn by now, huh? 822 01:05:30,308 --> 01:05:32,708 Would $1 0,000 do it? 823 01:05:34,546 --> 01:05:36,605 I was a trial lawyer, Miss Simone. 824 01:05:36,815 --> 01:05:39,147 You're gonna have to be a better liar around me. 825 01:05:39,351 --> 01:05:43,583 Now, why don't you get out of my house before I hurt you. 826 01:05:45,957 --> 01:05:48,289 Your type doesn't hurt a woman. 827 01:05:49,194 --> 01:05:51,822 Don't think I don't know the difference. 828 01:06:00,638 --> 01:06:01,969 You know... 829 01:06:02,173 --> 01:06:05,506 ...I wonder what would happen to your little daycare commune... 830 01:06:05,710 --> 01:06:09,476 ...when the authorities hear that you've been making improper advances... 831 01:06:09,681 --> 01:06:11,979 ...towards your clients' kids. 832 01:06:14,052 --> 01:06:16,816 Just a rumor would be enough to shut you down. 833 01:06:17,021 --> 01:06:22,152 And, yeah, I think $1 0,000 would just about do it. 834 01:06:25,363 --> 01:06:26,990 Okay. 835 01:06:29,467 --> 01:06:31,935 You wanna make an accusation, make it. 836 01:06:32,971 --> 01:06:35,701 Deputy Sheriff, St. Charles parish. 837 01:06:36,307 --> 01:06:39,003 Remy's Uncle pierre. Call him. 838 01:06:39,210 --> 01:06:43,544 I can make a lot more trouble for you than you can for me. Believe that. 839 01:06:54,392 --> 01:06:57,225 Yeah, baby. Come on. 840 01:06:58,630 --> 01:07:00,120 Hey, the girls are waiting. 841 01:07:00,331 --> 01:07:03,596 -party, boys. Come on. -Come on. 842 01:08:24,191 --> 01:08:26,216 Don't go, beautiful. 843 01:08:26,426 --> 01:08:28,451 Stay with me. 844 01:08:49,683 --> 01:08:51,810 Well, aren't you something? 845 01:09:00,225 --> 01:09:02,693 Okay. Okay, come on. You got it. 846 01:09:02,894 --> 01:09:04,953 In my father's day... 847 01:09:05,163 --> 01:09:09,793 ...you think they went to the Quarter for lap dancing? 848 01:09:10,001 --> 01:09:13,402 What? I hear you. Come on, buddy. 849 01:09:14,305 --> 01:09:17,433 They were men and we are mice. 850 01:09:17,642 --> 01:09:20,133 Okay, come on. Come on, I got you. 851 01:09:20,345 --> 01:09:21,710 I don't feel so good, Declan. 852 01:09:21,913 --> 01:09:24,939 Yeah, that would be 1 1 Sazeracs talking. 853 01:09:25,149 --> 01:09:26,309 Just take a seat. 854 01:09:26,517 --> 01:09:28,178 There you go. 855 01:09:28,386 --> 01:09:30,752 I got just the thing for you, buddy. 856 01:09:30,955 --> 01:09:33,651 Try not to throw up on my floor. 857 01:09:36,594 --> 01:09:38,255 Hello, Abigail. 858 01:10:06,826 --> 01:10:08,350 He wants to make a life with you. 859 01:10:08,561 --> 01:10:10,119 He wants to play make-believe. 860 01:10:15,535 --> 01:10:16,900 Yeah. 861 01:10:22,108 --> 01:10:24,133 Oh, my God. 862 01:10:24,777 --> 01:10:26,005 You all right? 863 01:10:26,212 --> 01:10:29,147 As long as I don't breathe or anything. 864 01:10:29,482 --> 01:10:32,007 Doctor was here. Not much you can do for a cracked rib. 865 01:10:32,418 --> 01:10:34,648 There something you weren't saying on the phone. 866 01:10:35,021 --> 01:10:37,148 -About what? -Who did this? 867 01:10:40,360 --> 01:10:42,385 It was your mom. 868 01:10:42,595 --> 01:10:45,587 -I didn't wanna call the cops. -Then I'll call them. 869 01:10:46,065 --> 01:10:47,965 The times I could've had her put away... 870 01:10:48,167 --> 01:10:51,398 ...but I always told myself, no, it will catch up with her on its own. 871 01:10:51,604 --> 01:10:53,367 No, no, no. Lena... 872 01:10:53,573 --> 01:10:55,632 ...there was not a thing in the whole world... 873 01:10:55,842 --> 01:10:57,776 ...you could have done to stop this. 874 01:10:57,977 --> 01:10:59,444 But she's just... 875 01:10:59,645 --> 01:11:01,078 ...out there. 876 01:11:01,280 --> 01:11:03,748 -We'll postpone the wedding. -Oh, no, no, no. 877 01:11:03,950 --> 01:11:06,680 You think I wanna hear from your mom the rest of my life... 878 01:11:06,886 --> 01:11:11,220 ...about all your second cousins stuck with non-refundable plane tickets? 879 01:11:11,591 --> 01:11:13,320 party's on, babe. 880 01:11:20,733 --> 01:11:24,897 And though I speak with the tongues of men and of angels... 881 01:11:25,104 --> 01:11:26,799 ...but have not love... 882 01:11:27,006 --> 01:11:32,376 ...I have become a sounding brass or a clanging cymbal. 883 01:11:33,079 --> 01:11:35,604 And though I have the gift of prophecy... 884 01:11:35,815 --> 01:11:39,251 ...and understand all mysteries and all knowledge... 885 01:11:39,452 --> 01:11:43,411 ...and though I have all faith so that I can move mountains... 886 01:11:43,823 --> 01:11:45,552 ...but have not love... 887 01:11:46,192 --> 01:11:48,160 ...I am nothing. 888 01:11:53,666 --> 01:11:55,531 All right. 889 01:12:10,217 --> 01:12:12,344 May I have this dance? 890 01:12:24,465 --> 01:12:26,092 I've been lying to you... 891 01:12:26,300 --> 01:12:27,927 ...about not seeing anything. 892 01:12:30,504 --> 01:12:32,734 So you know it was us then. 893 01:12:33,074 --> 01:12:34,598 We're them. 894 01:12:42,049 --> 01:12:44,643 You wanna know why Lucian killed Julian? 895 01:12:46,754 --> 01:12:51,157 Because he found out Julian had been screwing his sweet beloved Abigail. 896 01:12:51,559 --> 01:12:53,857 Apparently, she was a very busy bride. 897 01:12:54,729 --> 01:12:56,754 Nobody killed Abigail. 898 01:12:56,964 --> 01:12:59,023 She abandoned her husband and her baby. 899 01:12:59,233 --> 01:13:01,497 No. She loved Lucian. 900 01:13:01,702 --> 01:13:04,034 I saw the note she left. 901 01:13:04,238 --> 01:13:05,705 "Try to forgive me." 902 01:13:05,906 --> 01:13:07,100 That's it. 903 01:13:07,775 --> 01:13:10,107 And she didn't take all her jewelry. 904 01:13:10,311 --> 01:13:12,279 What piece of her jewelry do I have? 905 01:13:13,214 --> 01:13:14,203 The watch. 906 01:13:14,548 --> 01:13:17,108 It didn't mean anything to her. 907 01:13:17,318 --> 01:13:19,343 We weren't brought together to get it right. 908 01:13:19,553 --> 01:13:22,647 No higher purpose in any of this. Just trapped on a wheel... 909 01:13:22,857 --> 01:13:25,291 ...that keeps coming around and around the same place. 910 01:13:25,493 --> 01:13:27,222 To blood and death and lies. 911 01:13:30,465 --> 01:13:32,092 I'm putting the bar up for sale. 912 01:13:32,901 --> 01:13:35,927 I'll go to Florida, look for a new place. 913 01:13:37,038 --> 01:13:39,472 Maybe if we get off the wheel this time... 914 01:13:39,674 --> 01:13:41,801 ...it'll stop for good. 915 01:14:09,037 --> 01:14:11,665 Shine the light, Declan, 916 01:14:11,873 --> 01:14:14,501 Shine the light, 917 01:14:50,513 --> 01:14:51,775 Don't you fuss. 918 01:14:52,348 --> 01:14:55,408 Daddy's downstairs. He's gonna be up to see us soon. 919 01:14:56,419 --> 01:14:58,819 What beautiful eyes you have. 920 01:14:59,021 --> 01:15:00,852 Just like your daddy. 921 01:15:12,435 --> 01:15:13,459 What a party, Mother. 922 01:15:13,669 --> 01:15:14,693 Yes, dear. 923 01:15:17,373 --> 01:15:19,398 And such beautiful hair. 924 01:15:19,608 --> 01:15:21,542 It's the color of the sun... 925 01:15:21,744 --> 01:15:23,871 ...right when it sinks into the bayou. 926 01:15:28,117 --> 01:15:30,051 There's Daddy now. 927 01:15:34,023 --> 01:15:35,991 Where are your manners, Marie Rose? 928 01:15:36,192 --> 01:15:38,160 Say hello to your Uncle Julian. 929 01:15:38,761 --> 01:15:41,491 Everybody misses you down at the party. 930 01:15:41,897 --> 01:15:44,092 I need to feed the baby. 931 01:15:44,300 --> 01:15:46,791 It's an absence felt most terribly. 932 01:15:47,002 --> 01:15:49,470 We're short one scullery maid in the kitchen. 933 01:15:48,672 --> 01:15:52,267 I don't want you to be up here when you've been drinking. 934 01:15:52,976 --> 01:15:57,936 So the Cajuns are giving orders to the Creoles now? 935 01:16:02,552 --> 01:16:05,180 You're disgusting looking that way at your brother's wife. 936 01:16:05,722 --> 01:16:06,746 Brother's whore. 937 01:16:08,658 --> 01:16:10,956 When I tell Lucian about this, he'll send you away. 938 01:16:11,161 --> 01:16:14,619 Well, he'll have to ask Mama's permission first. 939 01:16:16,032 --> 01:16:18,762 My sainted brother did me a favor... 940 01:16:18,969 --> 01:16:20,095 ...by marrying... 941 01:16:21,204 --> 01:16:22,262 ...you. 942 01:16:23,406 --> 01:16:25,271 You know, she's already... 943 01:16:25,542 --> 01:16:27,009 ...written him out of her will. 944 01:16:27,210 --> 01:16:30,043 You can take your mother's money and go to hell with it. 945 01:16:30,247 --> 01:16:32,112 He's weak. 946 01:16:32,849 --> 01:16:35,044 Saints usually are. 947 01:16:35,252 --> 01:16:36,617 Underneath all that... 948 01:16:37,521 --> 01:16:39,182 ...piety. 949 01:16:39,389 --> 01:16:41,152 He's a man. 950 01:16:41,658 --> 01:16:43,956 More man than you're ever gonna be. 951 01:16:49,733 --> 01:16:55,171 I always take what's Lucian's. 952 01:17:06,283 --> 01:17:09,081 Ten, nine, eight... 953 01:17:12,222 --> 01:17:14,019 ...seven, six... 954 01:17:16,626 --> 01:17:18,218 ...five, four... 955 01:17:18,428 --> 01:17:19,895 No! Help me! 956 01:17:20,096 --> 01:17:22,656 ...three, two, one! 957 01:17:22,866 --> 01:17:25,232 Happy New Year! 958 01:17:34,377 --> 01:17:37,608 -Happy New Year. -I hope it's a prosperous year for all. 959 01:17:40,617 --> 01:17:42,141 Oh, God. 960 01:17:43,954 --> 01:17:45,751 Oh, God. 961 01:17:45,956 --> 01:17:47,446 Oh, God. 962 01:17:46,857 --> 01:17:49,485 Make the damn thing stop crying! 963 01:17:49,693 --> 01:17:53,424 -Help! Somebody, please, help me! -Shut up! 964 01:17:55,099 --> 01:17:56,930 Help me! 965 01:17:57,134 --> 01:18:00,297 Somebody, please, help me! 966 01:18:07,378 --> 01:18:10,609 If you loved me... 967 01:18:10,815 --> 01:18:13,113 ...this never would have happened. 968 01:18:13,417 --> 01:18:15,408 This wouldn't have happened. 969 01:18:59,130 --> 01:19:00,859 Julian. 970 01:19:02,267 --> 01:19:05,134 She attacked me with the fire poker. 971 01:19:05,337 --> 01:19:08,238 I was just defending myself. 972 01:19:11,876 --> 01:19:13,434 She is dead, son. 973 01:19:13,945 --> 01:19:16,573 They'll hang me. 974 01:19:17,716 --> 01:19:19,513 -I have to get away. -No. 975 01:19:19,718 --> 01:19:21,879 They won't hang you, darling. 976 01:19:22,087 --> 01:19:24,715 I will not lose another son to this-- 977 01:19:24,923 --> 01:19:26,447 This creature. 978 01:19:26,658 --> 01:19:28,091 Everything's gonna be all right. 979 01:19:28,293 --> 01:19:31,353 As long as you do exactly as Mama says. 980 01:19:31,563 --> 01:19:34,862 We don't have a lot of time, so first, go and clear out... 981 01:19:35,066 --> 01:19:37,432 ...Abigail's clothing and jewelry from the bedroom. 982 01:19:37,435 --> 01:19:38,800 Are you listening to me, son? 983 01:19:39,004 --> 01:19:40,471 -Yes, Mama. -Yes. 984 01:19:40,672 --> 01:19:42,071 -I'm listening. -All right. 985 01:19:42,274 --> 01:19:44,105 Then you find something to wrap her in. 986 01:19:44,309 --> 01:19:48,405 You take her down the back stairs and you dump her in the bayou. 987 01:19:48,613 --> 01:19:51,104 Now, I'll find something to occupy Lucian downstairs. 988 01:19:51,316 --> 01:19:52,578 But first, I need to-- 989 01:19:52,784 --> 01:19:55,412 I need see something in her handwriting. 990 01:20:00,959 --> 01:20:03,325 It's a list of things the baby needs. 991 01:20:21,614 --> 01:20:23,844 So now you know. 992 01:20:25,017 --> 01:20:27,747 This is the way it always ends. 993 01:20:28,887 --> 01:20:32,186 Send the bitch back to hell. 994 01:20:50,208 --> 01:20:52,733 -Where's Declan? -I don't know. I haven't seen him. 995 01:20:53,411 --> 01:20:55,606 -What happened? -Nothing. 996 01:20:56,881 --> 01:20:58,576 Everything. 997 01:21:03,655 --> 01:21:05,418 Darling, where are you going? 998 01:21:05,623 --> 01:21:09,184 Don't you wanna dance the first waltz of the century with your mama? 999 01:21:46,264 --> 01:21:47,856 No. 1000 01:22:29,541 --> 01:22:31,304 Go ahead. 1001 01:22:32,511 --> 01:22:35,446 It's what you always wanted to do. 1002 01:22:37,983 --> 01:22:39,416 No. 1003 01:22:39,951 --> 01:22:42,442 That's not how it's gonna end this time. 1004 01:22:42,654 --> 01:22:45,885 Don't you love me, brother? 1005 01:22:59,004 --> 01:23:03,668 Lena and you? 1006 01:23:08,613 --> 01:23:10,843 -What am I doing in here? -Don't even try. 1007 01:23:10,449 --> 01:23:12,314 No. No, no. 1008 01:23:12,518 --> 01:23:13,780 No. 1009 01:23:13,986 --> 01:23:18,389 I was going up the stairs and there was this man. 1010 01:23:18,591 --> 01:23:21,651 What were you doing in Declan's house? 1011 01:23:23,162 --> 01:23:24,220 I don't know. 1012 01:23:24,430 --> 01:23:26,557 For once in your life, will you not lie to me? 1013 01:23:27,099 --> 01:23:29,158 I was stealing, okay? 1014 01:23:29,368 --> 01:23:33,828 But from the office, from the bedroom, not-- 1015 01:23:34,707 --> 01:23:38,143 And then all I remember... 1016 01:23:38,611 --> 01:23:42,513 ...are these thoughts in my head. 1017 01:23:43,182 --> 01:23:45,946 And a knife in my hand and-- 1018 01:23:46,819 --> 01:23:48,286 That knife. 1019 01:23:48,487 --> 01:23:51,479 Oh, God, did I hurt somebody? 1020 01:23:51,690 --> 01:23:53,248 Maybe. 1021 01:23:54,059 --> 01:23:56,892 Oh, no. I don't remember anything. 1022 01:23:57,096 --> 01:23:59,894 Oh, baby, I'm so scared. You gotta believe me. 1023 01:24:00,199 --> 01:24:01,791 I'm not your baby. 1024 01:24:02,001 --> 01:24:04,435 I've never been your baby. 1025 01:24:04,837 --> 01:24:07,533 I don't have to be my mother's daughter. 1026 01:24:24,124 --> 01:24:26,115 Julian must have come right along here... 1027 01:24:26,326 --> 01:24:27,918 ...with the body over his shoulder. 1028 01:24:28,628 --> 01:24:29,652 He loved her... 1029 01:24:29,863 --> 01:24:33,390 ...in the only sick, twisted way he knew how to. 1030 01:24:39,172 --> 01:24:41,299 So do you wanna give this a try... 1031 01:24:41,508 --> 01:24:42,941 ...or not? 1032 01:24:44,110 --> 01:24:46,738 I've always run away. I've never trusted anybody. 1033 01:24:48,181 --> 01:24:50,342 We could change all that now. 1034 01:24:50,884 --> 01:24:53,114 These families that moved back after the storm... 1035 01:24:53,320 --> 01:24:56,380 ...what did they have that Lucian didn't? 1036 01:24:58,925 --> 01:25:00,620 Faith. 1037 01:25:00,927 --> 01:25:03,862 That it can all be better the next time around. 1038 01:25:04,397 --> 01:25:05,728 Is there any chance... 1039 01:25:05,932 --> 01:25:08,628 ...that you can have faith this time? 1040 01:25:09,803 --> 01:25:11,395 In you I can. 1041 01:25:16,976 --> 01:25:18,341 Hey. 1042 01:25:43,003 --> 01:25:45,699 Do you know how much I love you, angel? 1043 01:25:46,039 --> 01:25:49,099 I love you as much as I love your papa. 1044 01:25:49,910 --> 01:25:52,936 And that means I love you more than the whole wide world. 1045 01:25:53,580 --> 01:25:55,673 But not as much as I love you. 1046 01:26:16,182 --> 01:26:19,549 It might take me a few more lifetimes to get it right. 1047 01:26:19,752 --> 01:26:22,915 And I look forward to every one of them. 1048 01:26:35,916 --> 01:26:43,916 End Subtitles adjusted by china173 78225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.