All language subtitles for Married With Children - 0720 - Un-Alful Entry

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,840 --> 00:01:59,035 Oh, not you again. 2 00:02:00,080 --> 00:02:03,436 Honey, now that you're up, rub my tushy so I can go back to sleep. 3 00:02:03,640 --> 00:02:05,596 Oh, Peg. 4 00:02:06,000 --> 00:02:08,434 How come nobody ever rubs my tushy? 5 00:02:08,680 --> 00:02:12,992 Well, I'll tell you what. This weekend, you mow it, I'll rub it. 6 00:02:22,920 --> 00:02:25,639 Oh, Al, it just doesn't feel right. 7 00:02:25,840 --> 00:02:28,513 Well, maybe I'm rubbing against the grain. 8 00:02:30,880 --> 00:02:32,791 Know what would really help me go to sleep? 9 00:02:33,000 --> 00:02:37,710 Yes, Peg, but I don't think we can get Dr. Kevorkian on such short notice. 10 00:02:38,720 --> 00:02:40,836 No, Al. 11 00:02:41,120 --> 00:02:43,395 Tell me a story. 12 00:02:43,600 --> 00:02:45,556 Oh, all right. 13 00:02:46,280 --> 00:02:50,239 Once upon a time there was a princess named Peggy. 14 00:02:50,720 --> 00:02:52,039 I like this one. 15 00:02:52,240 --> 00:02:53,593 She had everything. 16 00:02:53,800 --> 00:02:57,429 Beauty, charm, breeding, inbreeding. 17 00:02:58,200 --> 00:03:00,839 A huge fat mother. Everything a little girl could want. 18 00:03:01,840 --> 00:03:04,434 Then one day she married a prince. 19 00:03:04,640 --> 00:03:06,471 Bonny Prince Al. 20 00:03:07,000 --> 00:03:09,878 - Were they happy? - Not at first. 21 00:03:10,600 --> 00:03:13,194 But then she brought over four of her best girlfriends... 22 00:03:13,400 --> 00:03:16,392 ...with the most luscious hooters you ever saw. 23 00:03:19,240 --> 00:03:22,630 The princess went into a deep, deep sleep... 24 00:03:22,880 --> 00:03:26,589 ...and Al and the eight hooters lived happily ever after. 25 00:03:32,160 --> 00:03:33,434 Don't you worry, guys. 26 00:03:33,640 --> 00:03:36,234 No matter what he says, he still loves you. 27 00:03:36,440 --> 00:03:37,668 Tell them that you do, Al. 28 00:03:37,880 --> 00:03:41,077 They know I do, Peg. It's you I have the problem with. 29 00:03:42,360 --> 00:03:44,237 Now I'm all tense. 30 00:03:44,440 --> 00:03:46,556 But I know what you could do to make me drowsy. 31 00:03:46,760 --> 00:03:48,159 Oh, no. 32 00:03:48,400 --> 00:03:51,915 Not that, Al. That only puts you to sleep. 33 00:03:52,400 --> 00:03:54,914 Could you go down and get me a nice warm glass of milk? 34 00:03:57,480 --> 00:04:01,439 But hurry back, honey. You know I can't sleep without you. 35 00:04:05,080 --> 00:04:07,469 It's always your tushy, your milk. 36 00:04:08,080 --> 00:04:10,150 Your stinking orgasm. 37 00:04:11,960 --> 00:04:15,555 What about me? How come I don't get no tushy rub? 38 00:04:15,920 --> 00:04:18,115 If there is one desirable tushy in this house... 39 00:04:18,320 --> 00:04:20,276 ...it's the one right behind me. 40 00:04:22,200 --> 00:04:24,156 Hey, this is all right. 41 00:04:30,520 --> 00:04:32,670 Well, it's darn relaxing. 42 00:04:34,040 --> 00:04:36,713 How come I spend so much time like this... 43 00:04:37,800 --> 00:04:42,237 ...when this is right around the corner? 44 00:04:44,680 --> 00:04:46,750 Hey, wait a second. 45 00:04:47,000 --> 00:04:49,195 I've got two hands. 46 00:04:57,360 --> 00:05:00,591 Oh, good night, folks. 47 00:05:08,560 --> 00:05:09,834 Hi, Daddy. 48 00:05:10,040 --> 00:05:12,554 You know, you're twice as talented as Michael Jackson... 49 00:05:12,760 --> 00:05:14,990 ...because he only uses one hand. 50 00:05:17,560 --> 00:05:20,233 Well, that's great. Now I won't fall asleep again. 51 00:05:20,440 --> 00:05:23,113 Guess I'll try what I learned from my dad when I was a kid. 52 00:05:23,320 --> 00:05:24,992 Counting hooters. 53 00:05:26,720 --> 00:05:30,110 Two, four, six... 54 00:05:31,160 --> 00:05:34,072 Eight. Oh, no, now, wait a minute. It's twins. 55 00:05:35,480 --> 00:05:38,358 Twelve, fourteen... 56 00:05:48,760 --> 00:05:51,911 - Are you gonna come inside? - No. 57 00:05:52,120 --> 00:05:55,749 Oh, I get it. You want me right here, right now, on the floor. 58 00:05:56,720 --> 00:05:58,392 Hell no. 59 00:05:58,880 --> 00:06:01,075 Well, why'd you walk me to my door, then? 60 00:06:01,280 --> 00:06:04,670 Because it was the only way to get you out of my car. 61 00:06:09,960 --> 00:06:12,599 Dad, did you see that? 62 00:06:13,400 --> 00:06:14,799 No. 63 00:06:16,360 --> 00:06:18,271 Did you see this? 64 00:06:19,760 --> 00:06:21,193 - No. - Good. 65 00:06:21,400 --> 00:06:23,391 - Well, good night, son. - Good night. 66 00:06:23,600 --> 00:06:26,398 Hey, son. Son? 67 00:06:27,400 --> 00:06:29,277 Always remember... 68 00:06:29,480 --> 00:06:31,516 ...you've got two hands. 69 00:06:35,280 --> 00:06:38,033 Thanks, Dad. I'll be needing them. 70 00:06:40,520 --> 00:06:42,033 Yeah, yeah, kids are great. 71 00:06:42,240 --> 00:06:44,390 They bring you so much pleasure. 72 00:06:45,280 --> 00:06:47,396 That's why a man should always have a dog. 73 00:06:48,200 --> 00:06:50,555 Buck, boy, bring me my slippers, boy. 74 00:06:53,360 --> 00:06:56,079 That's all right, boy. You don't owe me anything. 75 00:06:56,280 --> 00:07:01,229 Just your worthless, stinking one-step- from-being-gassed-in-the-pound life. 76 00:07:02,360 --> 00:07:04,396 All right, back to hooters. 77 00:07:04,640 --> 00:07:08,633 Thirty, thirty-two, thirty-four, thirty-six... 78 00:08:01,720 --> 00:08:02,948 All right, Peg. 79 00:08:09,640 --> 00:08:14,509 - Hey, hey, hey! - Hey, hey now! 80 00:08:14,720 --> 00:08:16,472 Hey, you're not my wife. 81 00:08:16,680 --> 00:08:18,113 What are you doing with my TV? 82 00:08:18,360 --> 00:08:21,909 Nothing as bad as you were doing with my butt. 83 00:08:22,920 --> 00:08:24,990 Now, don't look for trouble, mister. 84 00:08:25,200 --> 00:08:28,158 Just shut up and sit down. 85 00:08:28,360 --> 00:08:30,396 This stuff ain't worth losing your life over. 86 00:08:30,640 --> 00:08:32,949 Hey, this is my house. 87 00:08:33,160 --> 00:08:35,515 I don't let the bank in here and they own the place. 88 00:08:35,760 --> 00:08:38,433 Don't you take another step. 89 00:08:38,720 --> 00:08:40,517 Sic him, boy. 90 00:08:45,840 --> 00:08:48,434 Why don't you try to be as smart as your dog, buddy. 91 00:08:49,080 --> 00:08:50,877 I've tried. 92 00:08:51,480 --> 00:08:52,913 It doesn't work. 93 00:09:02,880 --> 00:09:08,716 And this is a really remarkable story about a totally unremarkable man. 94 00:09:09,200 --> 00:09:14,069 A ruthless intruder broke into his shabby home in search of loot... 95 00:09:14,280 --> 00:09:18,432 ...but instead found one brave shoe salesman... 96 00:09:18,640 --> 00:09:22,679 ...who, for all of us, finally said, "No more." 97 00:09:22,880 --> 00:09:27,635 And that man is Al "the Defender" Bundy. 98 00:09:35,520 --> 00:09:38,353 Hey, Mom, you think Dad can make money off this whole thing? 99 00:09:38,560 --> 00:09:40,915 Honey, you heard what your father said to the press. 100 00:09:41,120 --> 00:09:43,031 This was an act of pure heroism. 101 00:09:43,240 --> 00:09:46,073 Not to be cheapened by crass commercialism. 102 00:09:46,280 --> 00:09:50,159 And you know your father's word is as good as his breath. 103 00:10:01,080 --> 00:10:02,718 Yes, yes, yes. 104 00:10:02,960 --> 00:10:05,315 I am an American hero. 105 00:10:05,520 --> 00:10:07,670 And in the grand tradition of American heroes... 106 00:10:07,880 --> 00:10:10,872 ...I will hawk more products than Bill Cosby. 107 00:10:12,640 --> 00:10:14,312 When he was hot. 108 00:10:16,320 --> 00:10:18,834 That could be the JelI-O pudding people. 109 00:10:21,040 --> 00:10:24,112 Oh, wait. What if it's a burglar? 110 00:10:34,400 --> 00:10:37,039 Then I'll answer it with this: 111 00:10:37,280 --> 00:10:39,555 Wait a second. Burglars don't ring doorbells. 112 00:10:39,760 --> 00:10:41,432 What if it's somebody for charity? 113 00:10:44,840 --> 00:10:46,751 Answer it with this. 114 00:10:49,360 --> 00:10:53,114 Hey, Al. I saw you on television. 115 00:10:57,960 --> 00:11:00,235 But how can I put this delicately? 116 00:11:00,440 --> 00:11:03,398 You were as dull as women's golf. 117 00:11:04,400 --> 00:11:06,311 Well, but... Look... 118 00:11:06,520 --> 00:11:09,353 ...I know that you're looking for endorsements, you know. 119 00:11:09,560 --> 00:11:11,312 But, I mean, let's face the facts. 120 00:11:11,520 --> 00:11:14,592 You're limited by your coarse and common look. So... 121 00:11:14,840 --> 00:11:18,549 ...we tell the advertisers that I'm Al Bundy. 122 00:11:18,760 --> 00:11:21,194 What company wouldn't want me as their spokesman? 123 00:11:21,400 --> 00:11:23,630 I've got it all. I'm the total package. 124 00:11:23,840 --> 00:11:27,116 I'm non-threatening, superficial... 125 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 I am the '90s, babe. 126 00:11:31,440 --> 00:11:34,830 Look, I even fit better with your family. 127 00:11:37,760 --> 00:11:40,832 You see how I can make anything look better? 128 00:11:41,040 --> 00:11:43,235 Oh, Al. Take a picture. 129 00:11:43,440 --> 00:11:46,238 Mom will be so happy. 130 00:11:51,200 --> 00:11:55,796 Oh, hello, officer. Did you mistake our house for a doughnut shop? 131 00:12:02,840 --> 00:12:04,193 Obviously not. 132 00:12:04,400 --> 00:12:05,879 There's only one of me. 133 00:12:06,080 --> 00:12:07,957 You cops. 134 00:12:09,920 --> 00:12:12,992 Mr. Bundy, the guys down at the station think you're great. 135 00:12:13,200 --> 00:12:16,317 In fact, we've ripped up all your parking tickets. 136 00:12:16,720 --> 00:12:22,033 And we're covering up that little incident down at the nudie bar. 137 00:12:26,880 --> 00:12:28,359 But we got some bad news for you. 138 00:12:28,560 --> 00:12:31,632 That burglar got out on bail and he says he's coming to get you. 139 00:12:39,040 --> 00:12:41,110 Ah, let him come. I'm not afraid of him. 140 00:12:41,320 --> 00:12:43,675 I took him when he had a crowbar, I'll take him now. 141 00:12:43,880 --> 00:12:46,110 What kind of weapon has he got this time, a gun? 142 00:12:46,760 --> 00:12:48,637 More deadly. 143 00:12:48,840 --> 00:12:50,432 A lawyer. 144 00:12:50,960 --> 00:12:52,473 He says you attacked him. 145 00:12:52,680 --> 00:12:55,592 He's suing you for $50,000. 146 00:12:57,280 --> 00:12:58,838 Peg? 147 00:13:04,040 --> 00:13:06,918 Peg, I'm ready for court. 148 00:13:07,240 --> 00:13:09,071 - Where are the kids? - They're upstairs. 149 00:13:09,280 --> 00:13:11,316 Honey, they have a surprise for you. 150 00:13:11,520 --> 00:13:14,318 Kids! Come down and show Daddy! 151 00:13:23,880 --> 00:13:26,519 Kids, you don't know what this means to me. 152 00:13:26,720 --> 00:13:29,314 You never said that in public before. 153 00:13:30,360 --> 00:13:32,715 What do these things say, anyway? 154 00:13:34,320 --> 00:13:35,594 What difference does it make? 155 00:13:35,800 --> 00:13:38,951 The important thing is it's gonna get us cars. 156 00:13:39,720 --> 00:13:42,393 Well, now, kids, that won't come until after the trial. 157 00:13:42,600 --> 00:13:43,828 But don't worry about it. 158 00:13:44,040 --> 00:13:45,439 You know your dad's a winner. 159 00:13:51,880 --> 00:13:53,108 I'm warning you, Dad. 160 00:13:53,320 --> 00:13:55,675 Ever wanna see these shirts again, get a good lawyer. 161 00:13:55,960 --> 00:13:58,474 What for? It's cut and dry. 162 00:13:58,680 --> 00:14:01,877 Guy broke into my house. I broke into his face. 163 00:14:02,080 --> 00:14:04,958 Simple. So simple a moron could defend me. 164 00:14:15,000 --> 00:14:18,072 Your Honor, I am here to defend my daddy. 165 00:14:21,080 --> 00:14:24,675 D is for "Daddy." 166 00:14:25,920 --> 00:14:28,036 A is for "Daddy." 167 00:14:29,200 --> 00:14:32,749 D is for "Daddy." 168 00:14:33,920 --> 00:14:35,148 Y is for "Daddy." 169 00:14:35,360 --> 00:14:37,430 I is for Daddy. We is for Daddy. 170 00:14:37,640 --> 00:14:39,119 The defense breasts. 171 00:14:44,400 --> 00:14:47,073 Your Honor, if there actually is a valid lawsuit here... 172 00:14:47,280 --> 00:14:49,555 ...it should be Bundy v. The Board of Education... 173 00:14:49,760 --> 00:14:52,274 ...because she actually graduated high school. 174 00:14:54,360 --> 00:14:56,999 Now, if you don't mind, I will now fire my daughter... 175 00:14:57,200 --> 00:15:00,112 ...and put my money on another idiot: Me. 176 00:15:00,320 --> 00:15:02,709 Objection stained. 177 00:15:04,960 --> 00:15:06,188 Order in the court. 178 00:15:06,440 --> 00:15:08,237 I'll have a cheeseburger. 179 00:15:11,120 --> 00:15:14,078 I'm on trial, yet she walks free. 180 00:15:14,400 --> 00:15:18,313 Your Honor, I motion that this case be thrown out of court... 181 00:15:18,520 --> 00:15:20,715 ...so I can get money for my endorsement deals... 182 00:15:20,920 --> 00:15:23,480 ...and give you whatever you think is your fair share. 183 00:15:23,920 --> 00:15:27,833 Mr. Bundy, I have a date with a prostitute. 184 00:15:29,040 --> 00:15:32,749 But there are certain procedures that we must follow. 185 00:15:34,520 --> 00:15:36,397 The case of Richard Johnson v. Al Bundy. 186 00:15:36,600 --> 00:15:38,989 Mr. Johnson's attorney, please proceed. 187 00:15:39,560 --> 00:15:41,073 Thank you, Your Honor. 188 00:15:41,280 --> 00:15:44,590 Look at my poor client's innocent face. 189 00:15:47,400 --> 00:15:51,234 An obviously sweet man who was attacked by this animal. 190 00:15:51,480 --> 00:15:54,836 Verily, I feared for my life. 191 00:15:55,120 --> 00:15:57,111 Your Honor, if you're not touched by that... 192 00:15:57,320 --> 00:16:00,039 ...you're not the man I slept with in law school. 193 00:16:05,560 --> 00:16:08,438 Gee, Al, it's really going great. 194 00:16:09,120 --> 00:16:12,829 Your Honor, I'd like you to take a look at exhibits A, B and C. 195 00:16:13,040 --> 00:16:17,795 The valuables that my client allegedly stole from Mr. Bundy. 196 00:16:18,000 --> 00:16:20,309 A plastic clown. 197 00:16:20,520 --> 00:16:22,829 A vase in very poor taste. 198 00:16:23,040 --> 00:16:25,838 And a copy of Big 'Uns. 199 00:16:29,480 --> 00:16:32,313 Your Honor, that was the Christmas issue of Big 'Uns... 200 00:16:32,520 --> 00:16:36,035 ...and they were all decorated for the holidays. 201 00:16:36,920 --> 00:16:39,150 He decorated them himself, Your Honor. 202 00:16:40,160 --> 00:16:43,596 Your Honor, the issue here is not how sick I am. 203 00:16:43,840 --> 00:16:46,593 The issue is that this man broke into my house. 204 00:16:46,840 --> 00:16:48,876 Your Honor, how do we know that my client... 205 00:16:49,080 --> 00:16:51,036 ...broke into Mr. Bundy's house? 206 00:16:51,240 --> 00:16:52,468 Mr. Johnson... 207 00:16:52,680 --> 00:16:56,468 ...did Mr. Bundy give any indication that he did not want you in his home? 208 00:16:56,720 --> 00:16:58,278 Quite to the contrary. 209 00:16:58,480 --> 00:17:02,553 He fondled by bottom with his bare hands. 210 00:17:03,920 --> 00:17:05,831 Is this true, Mr. Bundy? 211 00:17:08,400 --> 00:17:11,676 Well, yes. Yes, I did. But... 212 00:17:16,320 --> 00:17:20,233 - I thought it was my wife. - You should be so lucky. 213 00:17:21,440 --> 00:17:24,830 My wife's heinie puts yours to shame. And so does mine, I might add. 214 00:17:25,040 --> 00:17:28,077 That's not the story your hand told me. 215 00:17:28,400 --> 00:17:31,756 So this is what you do while I'm asleep. 216 00:17:32,760 --> 00:17:36,833 Al, I want you to answer me this and answer me right now. 217 00:17:37,040 --> 00:17:40,077 Did this man get my warm milk too? 218 00:17:40,360 --> 00:17:43,989 Peg, I swear I didn't feed him. I only felt him. 219 00:17:46,000 --> 00:17:48,355 Are you gonna see him again? 220 00:17:49,040 --> 00:17:52,635 Your Honor, these people obviously deserve their fate. 221 00:17:52,840 --> 00:17:54,831 But my client does not. 222 00:17:55,040 --> 00:17:57,998 So he had a few items that didn't belong to him. 223 00:17:58,200 --> 00:18:01,192 Perhaps he's a congressman. 224 00:18:02,240 --> 00:18:03,798 Or perhaps they were love gifts... 225 00:18:04,000 --> 00:18:07,037 ...from the man who used him and then threw him out. 226 00:18:08,640 --> 00:18:11,393 I just know he got my milk. 227 00:18:11,640 --> 00:18:15,474 What we're looking at here, Your Honor, is an animal. 228 00:18:15,680 --> 00:18:17,955 Not like the gentle creatures we know and love... 229 00:18:18,160 --> 00:18:21,948 ...from Born Free or the timeless Lady and the Tramp... 230 00:18:22,200 --> 00:18:25,351 ...but rather, a ferocious beast, totally out of control. 231 00:18:25,560 --> 00:18:28,154 Mr. Bundy, what if a Girl Scout came by selling cookies? 232 00:18:28,360 --> 00:18:30,078 Would you have kicked her in the face? 233 00:18:30,520 --> 00:18:32,590 I would, and have. 234 00:18:37,160 --> 00:18:41,153 We're asking for $50,000 in compensation, Your Honor. 235 00:18:41,360 --> 00:18:44,193 Not just for the medical costs incurred by my client... 236 00:18:44,400 --> 00:18:48,473 ...but for the mental stress that my client is going through. 237 00:18:48,680 --> 00:18:50,875 Let's hear it in his own words. 238 00:18:53,040 --> 00:18:54,553 "My life is in a..." 239 00:18:54,760 --> 00:18:56,591 - Shambles. - "Shambles." 240 00:18:56,800 --> 00:18:59,473 "I am now afraid to break into people's homes. 241 00:19:00,720 --> 00:19:03,678 My career as a burglar may well have been cut short... 242 00:19:03,880 --> 00:19:06,758 ...while still in the prime of my life. 243 00:19:07,640 --> 00:19:12,953 I can no longer look at my own behind with child-like innocence. 244 00:19:14,120 --> 00:19:18,796 But 50,000 bucks will help a lot." 245 00:19:19,800 --> 00:19:21,711 We rest our case. 246 00:19:22,640 --> 00:19:24,915 Mr. Bundy, your statement, please. 247 00:19:26,080 --> 00:19:27,718 Your Honor... 248 00:19:27,920 --> 00:19:30,309 ...even a man of obvious limited intelligence... 249 00:19:30,520 --> 00:19:32,875 ...as yourself can judge this case. 250 00:19:33,800 --> 00:19:38,032 I have been in court on a thousand trumped-up charges. 251 00:19:38,240 --> 00:19:40,708 Some real, some imagined. 252 00:19:41,000 --> 00:19:44,197 The point is, I lost all of them. 253 00:19:44,520 --> 00:19:45,748 I don't know the law... 254 00:19:45,960 --> 00:19:48,269 ...nor do I really know how to pleasure a woman. 255 00:19:48,680 --> 00:19:50,910 I have no interest in either. 256 00:19:51,600 --> 00:19:54,831 But let me ask you one important question: 257 00:19:55,880 --> 00:19:59,634 How did we become a great country? 258 00:20:00,080 --> 00:20:04,437 By kicking the heinies of anybody who threatened our borders. 259 00:20:08,320 --> 00:20:10,117 And that's what I was doing. 260 00:20:10,320 --> 00:20:13,039 I was protecting my border. 261 00:20:13,240 --> 00:20:14,514 A man comes into my house... 262 00:20:15,400 --> 00:20:18,995 ...he better be carrying a summons or a pizza. 263 00:20:20,840 --> 00:20:22,478 But this man wasn't... 264 00:20:22,680 --> 00:20:24,989 ...so I called in the Marines... 265 00:20:25,200 --> 00:20:27,839 ...and the 51st Airborne. 266 00:20:30,920 --> 00:20:33,195 So in conclusion, Your Honor... 267 00:20:34,040 --> 00:20:36,110 ...if you rule against me... 268 00:20:36,320 --> 00:20:39,949 ...you rule against every man who fought for his country. 269 00:20:40,440 --> 00:20:43,910 The boys at San Juan Hill and the boys at Iwo Jima. 270 00:20:44,120 --> 00:20:48,079 Audie Murphy, Eddie Murphy, Murphy Brown... 271 00:20:48,400 --> 00:20:51,119 ...brown-and-serve sausage... 272 00:20:51,320 --> 00:20:55,199 ...the cheap brown shoes that every working man is proud to use... 273 00:20:55,400 --> 00:20:59,473 ...to kick the heinie of any man who invades his home. 274 00:21:07,520 --> 00:21:11,274 Your Honor, I await your decision. 275 00:21:11,760 --> 00:21:13,273 Guilty. 276 00:21:13,520 --> 00:21:15,988 Of course, of course. 277 00:21:16,240 --> 00:21:20,153 The court rules you should pay $50,000 to this man. 278 00:21:22,480 --> 00:21:25,119 I'm going to Disneyland. 279 00:21:26,080 --> 00:21:30,039 So for hitting this guy I get charged $50,000 which I don't have? 280 00:21:30,240 --> 00:21:33,038 Well, hell, I may as well go for a hundred. 281 00:21:47,240 --> 00:21:48,992 Oh, Al, you did it. 282 00:21:49,200 --> 00:21:50,553 I'm so proud of you. 283 00:21:50,760 --> 00:21:52,876 The system finally came through for us. 284 00:21:53,080 --> 00:21:56,914 Yeah, I sued him for hurting my hand on his face. 285 00:21:58,920 --> 00:22:00,956 Claimed I can't sell shoes. 286 00:22:01,160 --> 00:22:03,594 As if you ever could. 287 00:22:07,480 --> 00:22:09,630 But I can still do this. 288 00:22:14,080 --> 00:22:16,833 As if you ever could. 289 00:22:53,160 --> 00:22:56,357 Where is my damn cheeseburger? 22289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.