Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:01,921
Previously on Legacies...
2
00:00:01,946 --> 00:00:03,799
My name is Hope Mikaelson.
3
00:00:03,855 --> 00:00:06,875
I'm a hybrid of three different
creatures. Tri-brid.
4
00:00:06,955 --> 00:00:08,715
We are a school for
the supernatural.
5
00:00:08,785 --> 00:00:11,205
(cries out)
LIZZIE: Welcome to the Salvatore School.
6
00:00:11,215 --> 00:00:13,085
- I'm Josie.
- I'm Lizzie. Sisters.
7
00:00:13,155 --> 00:00:15,555
Lizzie's nemesis Dana liking you.
8
00:00:15,625 --> 00:00:17,005
That's the puzzle piece you need
9
00:00:17,075 --> 00:00:20,295
to crack Lizzie's candy shell.
10
00:00:20,305 --> 00:00:22,965
I'll forgive you if you promise
11
00:00:23,045 --> 00:00:25,385
- not to keep secrets.
- I promise.
12
00:00:25,395 --> 00:00:26,785
HOPE: Landon was inside
13
00:00:26,785 --> 00:00:28,345
the walls of this school
because of me.
14
00:00:28,425 --> 00:00:30,765
He had access to the knife
he stole because of me.
15
00:00:30,845 --> 00:00:32,555
DORIAN: She's a dragon.
16
00:00:32,635 --> 00:00:34,475
To take down a dragon, all you
need is a buttload of courage
17
00:00:34,485 --> 00:00:36,725
and a sword.
(chanting)
18
00:00:36,805 --> 00:00:39,695
ALARIC: This is a death spell.
We don't allow black magic.
19
00:00:39,765 --> 00:00:42,905
It gets inside your heart
and it poisons your mind.
20
00:00:42,975 --> 00:00:45,025
HOPE: Where are they?
ALARIC: They're gone.
21
00:00:45,105 --> 00:00:47,915
LANDON: I lied to protect myself,
but in doing so, I hurt you.
22
00:00:47,995 --> 00:00:50,255
For that,
I will be forever sorry.
23
00:00:50,325 --> 00:00:52,085
ALARIC: You know, I opened this
school to protect these kids.
24
00:00:52,165 --> 00:00:54,035
How am I supposed to
protect them
25
00:00:54,115 --> 00:00:56,845
from stuff that's not
supposed to exist?
26
00:01:20,115 --> 00:01:22,035
♪ ♪
27
00:01:49,295 --> 00:01:51,225
(wings flapping)
28
00:01:58,935 --> 00:02:00,735
(groaning)
(growling)
29
00:02:08,495 --> 00:02:09,785
(shrieking)
30
00:02:13,155 --> 00:02:14,915
Ignarious.
Ignarious!
31
00:02:26,095 --> 00:02:27,475
(roaring)
32
00:02:28,300 --> 00:02:35,730
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
33
00:02:47,185 --> 00:02:50,115
Gaulish.
34
00:02:50,185 --> 00:02:52,195
Why does it always have
to be Gaulish?
35
00:02:52,205 --> 00:02:55,255
(rustling)
36
00:02:58,735 --> 00:03:00,595
(low growling)
37
00:03:02,625 --> 00:03:04,515
(quacking)
38
00:03:11,545 --> 00:03:14,175
DORIAN: All right,
gather together.
39
00:03:14,255 --> 00:03:17,475
Chain spells are about
the fluid movement of energy
40
00:03:17,545 --> 00:03:19,605
from witch to witch.
41
00:03:21,765 --> 00:03:23,645
Where's Penelope Park?
42
00:03:23,725 --> 00:03:27,815
Um, lady cramps, Mr. Williams.
43
00:03:27,895 --> 00:03:30,315
Sorry I asked.
44
00:03:30,395 --> 00:03:33,075
A disharmonious group
makes for an uneven flow.
45
00:03:33,145 --> 00:03:35,665
(stifled laughter)
46
00:03:36,815 --> 00:03:37,825
Okay...
47
00:03:37,905 --> 00:03:40,535
JOSIE: Uh-oh, who's in trouble
48
00:03:40,615 --> 00:03:42,425
with the headmaster?
49
00:03:42,505 --> 00:03:44,375
Probably the people
who started a rumble
50
00:03:44,455 --> 00:03:45,705
with the local high school.
51
00:03:45,785 --> 00:03:49,005
"Lizzie Saltzman, Josie Saltzman."
52
00:03:49,085 --> 00:03:50,335
And baby makes three.
53
00:03:50,415 --> 00:03:51,455
Off you go.
54
00:03:55,085 --> 00:03:56,725
LIZZIE: This makes no sense, Dad.
55
00:03:56,795 --> 00:03:58,435
Why are we being punished?
56
00:03:58,445 --> 00:04:01,435
Because you started a brawl
at a charity football game
57
00:04:01,445 --> 00:04:03,445
that risked exposing
what we really do here.
58
00:04:03,525 --> 00:04:05,065
LIZZIE: Well, you weren't mad last night.
59
00:04:05,135 --> 00:04:06,355
I was mad last night.
60
00:04:06,435 --> 00:04:08,395
My undying love for my daughters
61
00:04:08,475 --> 00:04:09,945
just happened to trump my rage.
62
00:04:09,955 --> 00:04:11,775
I volunteered everyone in the game,
63
00:04:11,785 --> 00:04:13,575
so stop complaining.
64
00:04:13,645 --> 00:04:14,905
You're lucky that
it's just community service
65
00:04:14,915 --> 00:04:16,285
and not actual jail time.
66
00:04:16,295 --> 00:04:18,455
Can I at least offer
a rebuttal in my defense,
67
00:04:18,535 --> 00:04:21,005
if it pleases the court?
68
00:04:21,085 --> 00:04:24,585
First of all, I was provoked.
69
00:04:24,655 --> 00:04:27,455
My response was totally
proportional considering
70
00:04:27,475 --> 00:04:31,585
the levels of abuse
that I was forced to endure.
71
00:04:31,665 --> 00:04:34,555
And secondly...
72
00:04:34,565 --> 00:04:37,645
if anyone should
take the blame, it's Josie.
73
00:04:37,725 --> 00:04:39,475
What?
I'm sorry.
74
00:04:39,485 --> 00:04:41,095
I totally cracked under cross,
but if you had just
75
00:04:41,175 --> 00:04:42,815
let Kaleb catch the ball...
76
00:04:42,895 --> 00:04:44,155
You'd still be in trouble.
77
00:04:44,225 --> 00:04:46,105
But nice job throwing
your sister under the bus.
78
00:04:46,185 --> 00:04:48,435
JOSIE: Thank you, Hope.
79
00:04:48,445 --> 00:04:50,525
ALARIC: Speaking of,
the bus leaves in ten minutes,
80
00:04:50,605 --> 00:04:52,065
and I expect all three of you
81
00:04:52,145 --> 00:04:54,575
to be on it,
working together today,
82
00:04:54,645 --> 00:04:56,575
harmoniously and without drama.
83
00:04:56,645 --> 00:04:59,165
End of debate.
I wasn't even at the game.
84
00:04:59,245 --> 00:05:00,505
Why am I being punished?
85
00:05:00,575 --> 00:05:03,165
You know what you did.
86
00:05:03,235 --> 00:05:05,955
All right, now, go, all of you.
87
00:05:06,035 --> 00:05:07,245
Come on.
88
00:05:07,325 --> 00:05:09,135
(sighs)
89
00:05:10,705 --> 00:05:11,625
(door closes)
90
00:05:11,705 --> 00:05:13,385
Seriously?
91
00:05:13,455 --> 00:05:15,135
What part of what I said
needs translating?
92
00:05:15,205 --> 00:05:16,505
I want to help you
with research.
93
00:05:16,575 --> 00:05:19,015
Dorian has a master's degree
in library science.
94
00:05:19,025 --> 00:05:21,355
I think the adults have it covered.
That's not fair.
95
00:05:21,435 --> 00:05:23,435
You only play by the grown-up
rules when you don't
96
00:05:23,505 --> 00:05:24,445
need something from me.
97
00:05:24,515 --> 00:05:26,315
I am spinning right now, Hope.
98
00:05:26,385 --> 00:05:28,365
And I can't drag you
or anyone else any further
99
00:05:28,435 --> 00:05:32,445
into this until I figure out
what's going on, okay?
100
00:05:32,515 --> 00:05:34,775
So right now,
I need you to be a kid
101
00:05:34,855 --> 00:05:35,985
keeping a dragon-sized
secret today
102
00:05:36,065 --> 00:05:37,455
until I get some answers.
103
00:05:39,575 --> 00:05:43,045
Understood?
104
00:05:43,125 --> 00:05:47,165
♪ Baby, I'm a loser,
yeah, yeah, yeah... ♪
105
00:05:47,245 --> 00:05:48,875
LIZZIE:
So, what did you do?
106
00:05:48,885 --> 00:05:50,545
My dad never gets mad at you.
107
00:05:50,555 --> 00:05:52,875
You're the prodigal daughter.
108
00:05:52,885 --> 00:05:54,635
Must have been juicy.
109
00:05:54,705 --> 00:05:57,635
Sorry, no time for girl talk.
Public service awaits.
110
00:05:57,705 --> 00:06:00,175
All right, listen up.
111
00:06:00,255 --> 00:06:02,065
It's a beautiful day.
You got options:
112
00:06:02,135 --> 00:06:05,895
Litter, weeds, graffiti.
113
00:06:05,905 --> 00:06:07,975
Your choice.
114
00:06:08,055 --> 00:06:10,565
♪ Ain't got much time
till I blow ♪
115
00:06:10,575 --> 00:06:12,855
♪ I'm a loser, baby,
just like you ♪
116
00:06:12,935 --> 00:06:14,465
♪ La, la, la, la, la... ♪
117
00:06:14,465 --> 00:06:16,655
It's bad enough we get punished
while the humans get a pass,
118
00:06:16,725 --> 00:06:18,235
but there ain't no way in hell
119
00:06:18,315 --> 00:06:19,745
I'm picking up their garbage.
120
00:06:19,825 --> 00:06:22,405
Uh, I don't do trash either.
121
00:06:22,415 --> 00:06:25,165
I love trash, as of this moment.
122
00:06:25,235 --> 00:06:26,925
Perf. It suits you.
123
00:06:26,995 --> 00:06:28,255
♪ Maybe I'm riding my brain... ♪
124
00:06:28,335 --> 00:06:30,875
Looks like we're
scrubbing paint today.
125
00:06:30,955 --> 00:06:33,045
Dad told us to work together,
okay, harmoniously.
126
00:06:33,125 --> 00:06:35,175
Yeah, and he also said
without drama,
127
00:06:35,245 --> 00:06:36,885
and I am feeling a rage attack
128
00:06:36,955 --> 00:06:39,885
coming on, so I will be
remaining drama-free
129
00:06:39,965 --> 00:06:41,925
over by that wall of graffiti.
130
00:06:41,935 --> 00:06:43,425
Are you coming or not?
I don't know,
131
00:06:43,495 --> 00:06:46,845
Lizzie, is there another bus
you want to throw me under?
132
00:06:46,925 --> 00:06:48,855
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
133
00:06:48,925 --> 00:06:51,775
♪ Just like you... ♪
134
00:06:51,855 --> 00:06:54,525
Fine, Daddy's girls.
135
00:06:54,605 --> 00:06:56,195
♪ Baby, I'm a loser... ♪
136
00:06:56,265 --> 00:06:59,125
Anyone else?
137
00:06:59,195 --> 00:07:03,945
♪ Just like you,
just like you... ♪
138
00:07:03,965 --> 00:07:05,955
Get the lead out, MG.
139
00:07:05,965 --> 00:07:09,705
♪ I think the world's
gone insane ♪
140
00:07:09,785 --> 00:07:14,465
♪ We're singing,
baby, I'm a loser ♪
141
00:07:14,475 --> 00:07:16,585
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
142
00:07:16,665 --> 00:07:17,885
♪ Just like you. ♪
143
00:07:21,475 --> 00:07:24,095
Uh, I think it's done.
144
00:07:24,175 --> 00:07:26,645
Oh...
145
00:07:26,725 --> 00:07:29,655
Next time, we got to catch,
like, a deer or something.
146
00:07:29,725 --> 00:07:31,435
You know, more meaty, less...
147
00:07:31,515 --> 00:07:32,725
rabbity.
(laughs)
148
00:07:32,805 --> 00:07:34,985
It's food, man.
I'm good.
149
00:07:41,105 --> 00:07:42,655
Thanks for sticking with me.
150
00:07:42,665 --> 00:07:45,245
Nowhere else I'd rather be, bro.
151
00:07:45,315 --> 00:07:47,615
I don't know.
152
00:07:47,695 --> 00:07:49,205
That school was good for you.
153
00:07:49,275 --> 00:07:52,755
Ian, you run, I run, period.
154
00:07:59,255 --> 00:08:02,725
(both groaning)
155
00:08:06,855 --> 00:08:09,395
She hates me, doesn't she?
156
00:08:12,385 --> 00:08:15,525
Hope? Probably.
157
00:08:17,645 --> 00:08:19,485
You want to explain why
you kept lying to her?
158
00:08:19,565 --> 00:08:22,205
Why you lied to me.
That's the problem.
159
00:08:22,275 --> 00:08:24,035
I can't.
160
00:08:24,115 --> 00:08:26,155
Every time I try
to put it into words,
161
00:08:26,235 --> 00:08:28,035
all I can say is
162
00:08:28,115 --> 00:08:29,495
it's like the knife
163
00:08:29,505 --> 00:08:33,125
wanted me to steal it.
164
00:08:33,195 --> 00:08:37,045
And then it wanted me to lie.
165
00:08:37,055 --> 00:08:38,715
Knives don't have
conscious thoughts, brother.
166
00:08:38,795 --> 00:08:41,045
I know, but knives don't
usually attract dragons either.
167
00:08:41,055 --> 00:08:43,045
Um, well, what's done is done.
168
00:08:43,055 --> 00:08:45,675
It's not like you're ever
gonna see her again anyway.
169
00:08:45,685 --> 00:08:49,605
Hey, hey...
it's just the two of us.
170
00:08:51,045 --> 00:08:52,725
Living off the land.
171
00:08:52,735 --> 00:08:54,405
Nothing better.
172
00:08:54,475 --> 00:08:56,145
A burger.
173
00:08:56,225 --> 00:08:57,815
A burger would be better.
174
00:08:57,885 --> 00:08:59,435
A burger would be better.
175
00:08:59,515 --> 00:09:02,405
(both laughing)
176
00:09:05,105 --> 00:09:08,455
Hey, I got an idea...
to make some money.
177
00:09:10,155 --> 00:09:11,755
Put your new werewolf skills
to work.
178
00:09:11,825 --> 00:09:13,175
You in?
179
00:09:17,955 --> 00:09:20,665
Come on, MG, any slower
and you'd be going in reverse.
180
00:09:20,745 --> 00:09:23,885
Look, I'm doing the best I can
without vamping in public.
181
00:09:23,955 --> 00:09:27,105
That's plain pitiful, bruh.
Well, at least he's trying.
182
00:09:27,175 --> 00:09:28,595
I don't see you pitching in.
183
00:09:28,605 --> 00:09:30,345
'Cause this whole thing's wack.
184
00:09:30,425 --> 00:09:31,885
What, we get punished
for wanting to win a game
185
00:09:31,965 --> 00:09:33,555
fair and square?
186
00:09:33,565 --> 00:09:34,935
It wasn't fair.
187
00:09:34,945 --> 00:09:36,565
We're supernatural,
they're human.
188
00:09:36,635 --> 00:09:38,775
And LeBron's maybe
the best player ever.
189
00:09:38,785 --> 00:09:40,735
Should he quit scoring?
190
00:09:40,805 --> 00:09:42,355
'Cause no one on the court
can check him.
191
00:09:42,435 --> 00:09:44,065
We're faster, we're stronger.
192
00:09:44,145 --> 00:09:45,995
We're better.
193
00:09:47,605 --> 00:09:50,245
And we ain't got nothing
to apologize for.
194
00:09:52,795 --> 00:09:54,625
Nothing.
195
00:09:54,635 --> 00:09:55,675
(laughter)
196
00:09:55,745 --> 00:09:59,545
Hypothetical question.
197
00:09:59,555 --> 00:10:01,585
How bad would it suck
if whoever did this graffiti
198
00:10:01,665 --> 00:10:03,135
just came back tonight
and put it
199
00:10:03,215 --> 00:10:05,215
right back up again?
Well,
200
00:10:05,295 --> 00:10:08,465
whoever it is,
I hope he improves his spelling.
201
00:10:08,475 --> 00:10:09,515
(stifled laugh)
202
00:10:11,835 --> 00:10:13,225
Hey, MG.
203
00:10:13,295 --> 00:10:15,435
Dana. What's good?
204
00:10:15,505 --> 00:10:18,485
Uh, he's busy, Dana.
205
00:10:18,565 --> 00:10:20,645
Um, he can speak
for himself, Saltzman.
206
00:10:20,655 --> 00:10:23,155
You know what, I was just
getting ready to grab a break.
207
00:10:23,235 --> 00:10:24,955
Mm.
208
00:10:25,025 --> 00:10:26,325
LIZZIE: MG... Oh!
209
00:10:26,405 --> 00:10:27,575
(gasps)
210
00:10:31,815 --> 00:10:35,575
That's my bad. My bad. Oh...
211
00:10:35,655 --> 00:10:37,585
(gasping)
212
00:10:40,675 --> 00:10:41,955
Hey, Lizzie, you, uh...
213
00:10:42,035 --> 00:10:45,305
Choose your next words
very carefully, Pedro.
214
00:11:09,685 --> 00:11:11,275
(knocking on door)
215
00:11:11,355 --> 00:11:13,125
Now's not a good time.
216
00:11:15,565 --> 00:11:17,115
When I was brought on,
217
00:11:17,195 --> 00:11:18,705
I was told that
counseling was mandatory
218
00:11:18,715 --> 00:11:20,035
for everyone at school,
219
00:11:20,045 --> 00:11:21,795
by you.
220
00:11:21,865 --> 00:11:23,795
I've got things to do.
221
00:11:23,805 --> 00:11:25,465
I'm gonna have to, uh...
(clears throat)
222
00:11:25,545 --> 00:11:27,055
rain check therapy.
223
00:11:27,135 --> 00:11:28,555
Mm.
224
00:11:28,635 --> 00:11:32,715
Is that the knife
the dragon was chasing?
225
00:11:32,725 --> 00:11:35,935
Dorian never misses
his appointments.
226
00:11:38,565 --> 00:11:39,735
Yes.
227
00:11:39,815 --> 00:11:41,615
And if my translations
are correct,
228
00:11:41,685 --> 00:11:44,155
whoever wields it has
the power to save the world.
229
00:11:45,555 --> 00:11:47,245
Or end all life as we know it.
230
00:11:47,315 --> 00:11:48,905
It's hard to say. (Chuckles)
231
00:11:48,915 --> 00:11:50,525
Fourth century Gaulish
is tricky.
232
00:11:50,605 --> 00:11:52,235
Well, in that case,
233
00:11:52,245 --> 00:11:53,915
stop cleaning it
and destroy the damn thing.
234
00:11:53,995 --> 00:11:56,165
Hmm.
235
00:12:00,335 --> 00:12:02,745
Hydrochloric acid.
236
00:12:02,825 --> 00:12:04,835
I've tried explosives,
237
00:12:04,915 --> 00:12:07,045
an acetylene torch,
a circular saw.
238
00:12:07,125 --> 00:12:08,255
I've even run over it
239
00:12:08,265 --> 00:12:09,755
with my truck.
240
00:12:09,765 --> 00:12:11,335
And according to legend,
241
00:12:11,415 --> 00:12:13,505
it's indestructible.
242
00:12:13,585 --> 00:12:15,605
And I'm starting to agree.
243
00:12:15,675 --> 00:12:18,345
So in addition to father,
teacher, mentor,
244
00:12:18,425 --> 00:12:19,595
you've also added
245
00:12:19,675 --> 00:12:21,555
linguist, slayer of
mythical creatures,
246
00:12:21,635 --> 00:12:23,615
and demolitions expert
to your résumé.
247
00:12:23,685 --> 00:12:26,435
(chuckles) That's
a lot to take on,
248
00:12:26,515 --> 00:12:28,525
especially all by yourself.
Emma.
249
00:12:28,605 --> 00:12:31,615
When I say I'm fine, I'm...
LIZZIE: A jerk.
250
00:12:31,695 --> 00:12:34,945
You are a total jerk.
251
00:12:34,955 --> 00:12:36,125
What happened to you?
252
00:12:36,205 --> 00:12:37,655
A Neanderthal
from Mystic Falls High
253
00:12:37,665 --> 00:12:38,865
assaulted me with a milkshake.
254
00:12:38,945 --> 00:12:40,915
This stupid girl Dana
255
00:12:40,985 --> 00:12:43,205
was being... You know what?
I can't even talk about it.
256
00:12:43,285 --> 00:12:45,045
But now Hope
257
00:12:45,115 --> 00:12:46,465
and Josie are all
258
00:12:46,545 --> 00:12:48,215
sisters in solidarity.
259
00:12:48,285 --> 00:12:51,135
But as I was walking home,
260
00:12:51,215 --> 00:12:54,215
I did the work and I dug deep,
261
00:12:54,295 --> 00:12:57,975
and I realized that
this is all his fault.
262
00:12:59,465 --> 00:13:00,555
How is this my fault?
263
00:13:00,635 --> 00:13:02,935
Because if you had
just been at that game
264
00:13:03,005 --> 00:13:04,985
instead of running
around with Hope,
265
00:13:05,065 --> 00:13:07,325
then everything
would've gone differently.
266
00:13:07,395 --> 00:13:09,495
And it is not fair
267
00:13:09,565 --> 00:13:13,735
that she gets to know secrets
that your own daughters don't.
268
00:13:13,815 --> 00:13:16,495
She has a point.
Not helping.
269
00:13:16,575 --> 00:13:19,335
I am not going back there.
270
00:13:19,405 --> 00:13:21,615
Okay, that's fine, um...
271
00:13:21,695 --> 00:13:23,495
Why don't you go help
the primary school students
272
00:13:23,505 --> 00:13:24,745
out in the garden.
273
00:13:24,825 --> 00:13:29,635
At least now you know
why I am so screwed up.
274
00:13:42,595 --> 00:13:44,275
Aren't you supposed to help?
275
00:13:47,105 --> 00:13:49,785
Consider this a life lesson, Pedro.
276
00:13:52,105 --> 00:13:53,405
People disappoint.
277
00:13:53,475 --> 00:13:55,205
(gargoyle cracking)
278
00:13:55,275 --> 00:13:56,785
That statue just moved.
279
00:13:59,855 --> 00:14:02,285
Good one.
280
00:14:02,365 --> 00:14:05,705
I mean, I deserve to know what's
happening just as much as Hope.
281
00:14:05,785 --> 00:14:07,925
I'm his freaking daughter.
It's doing it again.
282
00:14:13,245 --> 00:14:15,835
We're being punked, Pedro.
283
00:14:15,915 --> 00:14:17,135
The sixth grade witches
are learning
284
00:14:17,205 --> 00:14:19,135
illusion spells this semester.
285
00:14:19,215 --> 00:14:21,345
It's... It's...
286
00:14:21,425 --> 00:14:22,555
It's...
287
00:14:22,565 --> 00:14:26,405
Let me guess,
it's right behind me?
288
00:14:33,655 --> 00:14:36,245
Lizzie.
289
00:14:36,325 --> 00:14:38,905
(growling)
290
00:14:38,985 --> 00:14:40,745
Pedro.
(screeching)
291
00:14:40,825 --> 00:14:41,585
Run!
292
00:14:43,905 --> 00:14:44,835
Get inside, Pedro!
293
00:14:49,535 --> 00:14:51,965
I need you to give me your hand.
294
00:14:57,125 --> 00:14:59,645
Now find my dad. Go.
295
00:14:59,715 --> 00:15:01,515
(roaring)
296
00:15:05,775 --> 00:15:07,695
Imperium monstrum.
297
00:15:10,950 --> 00:15:12,895
ALARIC: Lizzie?
(whimpers)
298
00:15:12,975 --> 00:15:14,535
Oh, my God, Lizzie.
299
00:15:16,695 --> 00:15:17,905
Oh, what happened?
300
00:15:17,985 --> 00:15:19,615
What happened? Can you...?
(whimpers)
301
00:15:19,625 --> 00:15:22,204
She isn't moving.
Why-why isn't she moving?
302
00:15:22,205 --> 00:15:23,365
The statue hurt her.
303
00:15:23,445 --> 00:15:24,875
(whimpering)
304
00:15:33,305 --> 00:15:34,965
ALARIC: Tell me what you know
about gargoyles.
305
00:15:34,975 --> 00:15:36,475
Did you say "gargoyles"?
306
00:15:36,545 --> 00:15:39,715
Okay, uh, search
Medieval French folklore.
307
00:15:39,795 --> 00:15:42,145
Look for "The Legend
of the Gargoyle Petrotho."
308
00:15:42,225 --> 00:15:44,015
If I'm right,
I think he's poisoned Lizzie
309
00:15:44,085 --> 00:15:46,265
with some sort of
actual grayscale.
310
00:15:46,345 --> 00:15:47,905
She's paralyzed.
What if it spreads to her heart?
311
00:15:47,975 --> 00:15:49,065
I'm on it.
312
00:15:58,905 --> 00:16:01,405
You have a future
in waste management.
313
00:16:01,485 --> 00:16:03,575
Cleaning up messes
is kind of my thing.
314
00:16:03,655 --> 00:16:08,075
Well, your sister is
kind of a dumpster fire.
315
00:16:08,155 --> 00:16:10,915
Why do you always pick fights?
316
00:16:10,995 --> 00:16:12,295
We've known each other a decade
317
00:16:12,365 --> 00:16:15,965
and any time you have
the chance, you poke.
318
00:16:16,035 --> 00:16:18,255
You guys do your
fair share of poking.
319
00:16:18,335 --> 00:16:20,145
Yeah, in retaliation
to your pokes.
320
00:16:20,215 --> 00:16:22,635
And with you spending
so much time with my dad
321
00:16:22,715 --> 00:16:23,845
and keeping secrets...
322
00:16:23,855 --> 00:16:25,425
We're not keeping secrets.
323
00:16:25,505 --> 00:16:28,435
Oh, yeah? What happened when you
went to go find Landon Kirby?
324
00:16:28,505 --> 00:16:29,735
Nothing happened.
325
00:16:29,815 --> 00:16:31,305
Something clearly did happen.
326
00:16:31,385 --> 00:16:32,935
Rafael never showed up
at school,
327
00:16:33,015 --> 00:16:35,195
my dad was rattled, so
why won't you just tell me?
328
00:16:35,275 --> 00:16:37,195
Because there's nothing
to tell. Aah!
329
00:16:37,205 --> 00:16:39,105
Oh, my God.
330
00:16:39,185 --> 00:16:40,455
Aah!
331
00:16:41,485 --> 00:16:43,375
Ow.
332
00:16:43,445 --> 00:16:45,545
Are you okay?
I mean, what do I do?
333
00:16:45,615 --> 00:16:47,405
Help me pull it out.
What?
334
00:16:47,425 --> 00:16:49,375
I can heal myself.
Pull it out.
335
00:16:52,575 --> 00:16:54,885
Ow!
336
00:16:57,925 --> 00:17:00,055
You poked yourself.
337
00:17:00,135 --> 00:17:03,055
(both laughing)
338
00:17:03,065 --> 00:17:04,565
Shut up.
339
00:17:06,225 --> 00:17:09,185
GIRL: To the roof
and back in 20 seconds?
340
00:17:09,255 --> 00:17:10,725
Or we double your money.
341
00:17:10,735 --> 00:17:12,515
You're on. Ten bucks.
342
00:17:12,595 --> 00:17:14,405
We got this. Yes.
343
00:17:15,815 --> 00:17:17,315
20...
344
00:17:17,395 --> 00:17:18,245
19...
345
00:17:21,225 --> 00:17:23,025
♪ Corpse on the carpet ♪
346
00:17:23,105 --> 00:17:25,415
♪ Dead man on the floor,
come on, Lazarus ♪
347
00:17:25,495 --> 00:17:26,875
♪ Come out of that door ♪
348
00:17:32,195 --> 00:17:34,875
♪ Corpse on the carpet,
dead man on the floor... ♪
349
00:17:34,955 --> 00:17:36,545
He's not gonna make it.
350
00:17:36,615 --> 00:17:38,135
♪ Come out of that door ♪
351
00:17:41,165 --> 00:17:44,345
(cheers, applause)
(timer chimes)
352
00:17:47,585 --> 00:17:48,935
Whoo!
353
00:17:49,015 --> 00:17:51,555
♪ Somewhere ♪
354
00:17:51,635 --> 00:17:53,485
(whooping)
355
00:17:54,945 --> 00:17:56,615
♪ We all come
from somewhere... ♪
356
00:17:56,685 --> 00:17:58,435
What can I say?
357
00:17:58,445 --> 00:18:00,615
My boy's on fire.
358
00:18:04,145 --> 00:18:05,275
Triple or nothing.
359
00:18:07,695 --> 00:18:09,075
Sir, we've already taken
your money twice.
360
00:18:09,155 --> 00:18:11,465
How about a hundred?
361
00:18:11,535 --> 00:18:14,175
But I want him to do it
in ten seconds.
362
00:18:16,445 --> 00:18:18,875
♪ We all come from somewhere ♪
363
00:18:18,955 --> 00:18:21,085
Start the clock.
364
00:18:21,165 --> 00:18:23,385
♪ We all come from somewhere. ♪
365
00:18:25,555 --> 00:18:28,815
We are on lockdown.
No one goes outside. Period.
366
00:18:28,885 --> 00:18:30,475
I want you all in your rooms.
367
00:18:30,485 --> 00:18:32,135
Upper class, you're on
the buddy system.
368
00:18:32,145 --> 00:18:33,935
Lower class, I want you
to go with Emma
369
00:18:34,005 --> 00:18:35,315
to the Grand Hall, okay?
Everyone, let's go.
370
00:18:35,395 --> 00:18:37,145
(claps)
You're coming with me.
371
00:18:37,155 --> 00:18:38,545
Okay.
ALARIC: All right, take Lizzie
372
00:18:38,625 --> 00:18:40,235
with you and the kids.
Keep an eye on that infection.
373
00:18:40,245 --> 00:18:41,905
I'm gonna try and draw it
away from the school.
374
00:18:41,985 --> 00:18:43,735
How do you know
it will follow you?
375
00:18:43,815 --> 00:18:46,485
Because I think I have
what it wants.
376
00:18:46,495 --> 00:18:49,665
(Lizzie whimpering)
EMMA: Don't fret, we'll be fine.
377
00:19:04,035 --> 00:19:05,885
♪ ♪
378
00:19:27,205 --> 00:19:29,955
(rustling)
379
00:19:57,025 --> 00:19:58,855
(growling)
(straining)
380
00:19:58,925 --> 00:20:00,445
(shrieking)
381
00:20:02,705 --> 00:20:05,105
(groaning)
Everything okay?
382
00:20:05,185 --> 00:20:09,665
Yeah, I just think that that's
making me a little bit nauseous.
383
00:20:09,745 --> 00:20:11,155
Huh.
384
00:20:11,235 --> 00:20:13,655
Didn't see that coming.
385
00:20:13,675 --> 00:20:15,325
JOSIE: It's simple math.
386
00:20:15,405 --> 00:20:18,125
MG has the hormones
of a teenager
387
00:20:18,195 --> 00:20:19,625
and the impulse control
of a preschooler.
388
00:20:19,705 --> 00:20:20,705
(chuckles)
389
00:20:20,785 --> 00:20:21,915
He also always goes
390
00:20:21,995 --> 00:20:23,295
for the wrong kinds of girls.
391
00:20:23,375 --> 00:20:26,585
Given my last crush,
I can't judge.
392
00:20:26,665 --> 00:20:30,675
Well, my last crush
was actually Satan incarnate.
393
00:20:30,685 --> 00:20:33,845
That is, I guess,
unless you count...
394
00:20:33,855 --> 00:20:35,805
Who?
395
00:20:35,885 --> 00:20:37,605
Never mind. It really
doesn't matter anymore.
396
00:20:37,675 --> 00:20:39,185
Lizzie has dibs.
397
00:20:39,195 --> 00:20:41,025
Dibs?
398
00:20:41,105 --> 00:20:43,645
On Rafael?
She always calls dibs.
399
00:20:43,725 --> 00:20:45,365
When's it gonna be your turn?
400
00:20:45,445 --> 00:20:47,525
It just is what it is.
401
00:20:47,535 --> 00:20:51,785
Right, well, that doesn't
really make it right.
402
00:20:56,885 --> 00:20:59,495
Your dad knows
I used black magic.
403
00:20:59,575 --> 00:21:01,335
That's why I'm in trouble.
404
00:21:01,405 --> 00:21:02,955
Don't worry, I didn't tell him
405
00:21:03,035 --> 00:21:05,125
that you helped me
with the spell.
406
00:21:05,205 --> 00:21:07,715
Thank you.
407
00:21:07,725 --> 00:21:11,385
And Landon and Rafael
took off together.
408
00:21:11,395 --> 00:21:14,055
Landon told me he didn't know
why he stole the knife.
409
00:21:14,065 --> 00:21:16,885
But then he lied
about having it,
410
00:21:16,905 --> 00:21:18,905
so I don't know what to believe.
411
00:21:18,975 --> 00:21:21,315
Then he wrote me
this letter that was...
412
00:21:21,385 --> 00:21:23,865
I don't know, sweet.
413
00:21:27,565 --> 00:21:30,785
Lizzie's... sensitive.
414
00:21:31,915 --> 00:21:33,485
Our mom is going on
415
00:21:33,565 --> 00:21:36,155
these really long
recruitment missions recently.
416
00:21:36,235 --> 00:21:38,255
That's why she's extra testy.
417
00:21:38,325 --> 00:21:40,925
She just really misses her.
418
00:21:40,995 --> 00:21:43,635
I know the feeling.
419
00:21:47,675 --> 00:21:51,385
I remember how your mom
used to come by the school.
420
00:21:51,455 --> 00:21:54,605
We all used to say
how beautiful she was.
421
00:21:54,675 --> 00:21:56,675
She was.
422
00:21:56,755 --> 00:22:00,095
We really should have sent you
flowers or something.
423
00:22:00,115 --> 00:22:01,725
(chuckles): You did.
424
00:22:01,805 --> 00:22:03,945
Your dad signed your names.
425
00:22:04,025 --> 00:22:05,855
It was obvious.
426
00:22:05,935 --> 00:22:09,285
Okay. We definitely deserve
a little bit of poking.
427
00:22:09,365 --> 00:22:11,115
(laughs)
428
00:22:11,125 --> 00:22:13,165
I wonder where the boys are right now.
429
00:22:16,865 --> 00:22:19,505
There's this spell that
my Aunt Freya taught me.
430
00:22:19,575 --> 00:22:23,295
It's kind of like
a full-immersion video chat.
431
00:22:23,375 --> 00:22:26,915
Okay, but don't we need
something of Landon's to...
432
00:22:26,995 --> 00:22:28,925
Is that the letter?
433
00:22:30,125 --> 00:22:31,725
You can't tell your dad.
434
00:22:33,425 --> 00:22:35,385
They don't teach this at school.
435
00:22:35,465 --> 00:22:38,985
This is the kind of secret
that I can get behind.
436
00:22:44,015 --> 00:22:46,725
(laughing): Well, this is more like it.
437
00:22:46,805 --> 00:22:48,815
Get used to it.
438
00:22:48,825 --> 00:22:50,565
(chuckles)
439
00:22:50,645 --> 00:22:52,575
Oh...
440
00:23:06,085 --> 00:23:07,555
Everything cool?
441
00:23:08,885 --> 00:23:11,665
Yeah. It's all good.
442
00:23:15,505 --> 00:23:17,605
(quietly): Hope?
443
00:23:33,945 --> 00:23:36,245
We should get out of here.
444
00:23:37,575 --> 00:23:39,655
(gasps)
445
00:23:39,735 --> 00:23:41,825
Why'd you stop?
This is twin pain.
446
00:23:41,905 --> 00:23:44,625
Something's wrong.
I think Lizzie's in trouble.
447
00:23:47,035 --> 00:23:48,885
(growls)
448
00:23:58,715 --> 00:24:00,315
(screeches)
449
00:24:02,645 --> 00:24:05,405
Imperium monstrum!
450
00:24:11,595 --> 00:24:13,445
(roars)
451
00:24:16,275 --> 00:24:17,825
DORIAN: I'm sorry,
I can't let you leave.
452
00:24:17,905 --> 00:24:19,755
No, I need to go home
to see my sister.
453
00:24:19,825 --> 00:24:21,705
Your dad's with your sister.
And I'm under strict orders
454
00:24:21,706 --> 00:24:23,745
to keep you here.
What? Why?
455
00:24:23,825 --> 00:24:26,045
And why are you
researching that?
456
00:24:27,995 --> 00:24:29,345
(sighs)
457
00:24:38,005 --> 00:24:39,925
This is tight.
458
00:24:40,005 --> 00:24:43,345
You're hot. Like, mad hot.
459
00:24:43,355 --> 00:24:46,235
Hotter than Lizzie?
460
00:24:48,015 --> 00:24:50,985
Uh... uh...
461
00:24:57,395 --> 00:24:59,035
Tell me the truth.
462
00:24:59,045 --> 00:25:01,045
Are you actually feeling me?
463
00:25:01,115 --> 00:25:02,865
You're a good guy.
464
00:25:02,875 --> 00:25:05,115
Pretty cute. Great hair.
465
00:25:05,195 --> 00:25:06,535
But I'm secretly in love with
466
00:25:06,545 --> 00:25:08,165
my best friend Sasha's
boyfriend, Connor.
467
00:25:08,245 --> 00:25:09,495
Well, why are we
doing this, then?
468
00:25:09,515 --> 00:25:11,055
To make Connor jealous.
469
00:25:11,125 --> 00:25:13,045
Which, let's be honest,
is totally what you're doing
470
00:25:13,055 --> 00:25:14,465
with Lizzie Saltzman.
471
00:25:14,535 --> 00:25:16,795
(stammers)
472
00:25:16,875 --> 00:25:19,395
So rather than make out with
you, like any other guy would,
473
00:25:19,465 --> 00:25:20,845
I had to ask the honorable
474
00:25:20,925 --> 00:25:22,635
yet supremely stupid question,
475
00:25:22,715 --> 00:25:25,565
and now, if I keep going,
I'm taking advantage of you.
476
00:25:25,645 --> 00:25:28,065
And my mama didn't
raise me like that.
477
00:25:32,315 --> 00:25:33,575
Forget we made out.
478
00:25:35,985 --> 00:25:39,575
But also remember
I'm a really cool dude,
479
00:25:39,585 --> 00:25:42,575
with super dope football skills,
and I crush it
480
00:25:42,585 --> 00:25:45,085
all day, every day.
481
00:25:45,165 --> 00:25:47,255
Go.
482
00:25:51,455 --> 00:25:53,585
Come on, Raf. Let's go.
483
00:25:53,595 --> 00:25:54,875
Why?
(chuckles)
484
00:25:54,955 --> 00:25:57,085
Yo, this is
a perfectly good spot, bro.
485
00:25:57,095 --> 00:25:58,435
We should keep moving.
486
00:26:02,505 --> 00:26:04,015
Mm. Nah.
487
00:26:04,085 --> 00:26:05,435
No, no, I'm not going anywhere
488
00:26:05,505 --> 00:26:06,695
until you tell me what's up.
489
00:26:11,095 --> 00:26:12,435
(whooshing)
490
00:26:12,515 --> 00:26:14,535
Ian. Ian.
491
00:26:17,435 --> 00:26:19,665
(whooshing)
492
00:26:22,275 --> 00:26:24,295
(growls)
493
00:26:31,205 --> 00:26:33,095
(screeching in distance)
494
00:26:35,545 --> 00:26:37,265
EMMA (whispering): It's in the hallway.
495
00:26:52,725 --> 00:26:55,105
(whimpers)
496
00:26:55,185 --> 00:26:57,445
EMMA (whispers): Everyone, stay very quiet.
497
00:26:57,515 --> 00:26:59,745
Nullum visilaris.
498
00:27:05,245 --> 00:27:07,205
(growls)
499
00:27:12,695 --> 00:27:14,595
(crunches)
500
00:27:26,935 --> 00:27:28,095
(growls)
501
00:27:28,175 --> 00:27:30,855
(Emma panting)
502
00:27:41,515 --> 00:27:43,375
(snarls)
503
00:27:53,385 --> 00:27:56,505
(gasping)
504
00:28:02,795 --> 00:28:05,085
(grunting)
505
00:28:07,945 --> 00:28:10,295
(takes a deep breath)
506
00:28:10,375 --> 00:28:16,295
- Raf?
- Ian.
507
00:28:16,375 --> 00:28:17,505
You okay?
508
00:28:17,585 --> 00:28:19,265
I don't think either of us are.
509
00:28:20,625 --> 00:28:22,435
Better off than him.
510
00:28:25,895 --> 00:28:27,145
(footsteps nearby)
511
00:28:30,635 --> 00:28:32,475
JEREMY: Relax.
512
00:28:32,485 --> 00:28:33,695
Both of you.
513
00:28:38,315 --> 00:28:41,985
I am not here to hurt you.
514
00:28:41,995 --> 00:28:43,825
Who are you?
515
00:28:43,835 --> 00:28:46,045
Your new best friend.
516
00:28:49,665 --> 00:28:51,665
(sighs)
517
00:28:51,675 --> 00:28:53,585
(chuckles)
Unbelievable.
518
00:28:53,665 --> 00:28:56,555
I told you to go, not make out
with some other dude.
519
00:28:58,665 --> 00:29:00,345
Kaleb. What are you doing?
520
00:29:00,425 --> 00:29:02,925
What's it look like?
521
00:29:03,005 --> 00:29:04,685
Eating.
522
00:29:06,435 --> 00:29:09,685
(chuckling): Oh, my bad.
Where's my manners?
523
00:29:09,695 --> 00:29:12,265
We're not supposed to...
Supposed to what?
524
00:29:12,345 --> 00:29:14,645
Supposed to be following
Lizzie around, like she zapped
525
00:29:14,725 --> 00:29:18,525
our asses with some level-ten
sad puppy spell, right?
526
00:29:18,605 --> 00:29:20,985
Come on.
Do your thing.
527
00:29:20,995 --> 00:29:23,165
I said I'm good.
528
00:29:26,405 --> 00:29:28,045
That's a nasty hickey you got.
529
00:29:28,125 --> 00:29:30,455
Go home, find a scarf
530
00:29:30,535 --> 00:29:32,045
and forget all about today.
531
00:29:32,125 --> 00:29:33,885
(clicks tongue)
532
00:29:35,365 --> 00:29:36,845
Laters, cutie.
533
00:29:38,885 --> 00:29:41,295
Look, we homies, right?
534
00:29:41,375 --> 00:29:43,395
And I ain't hurting anybody.
535
00:29:43,465 --> 00:29:46,815
So, secret's ours?
536
00:29:50,425 --> 00:29:51,555
Uh, yeah, man.
537
00:29:51,565 --> 00:29:54,725
Yeah, sure.
538
00:29:54,805 --> 00:29:56,485
Vamps before tramps.
(snickers)
539
00:30:08,905 --> 00:30:10,705
Lizzie?
540
00:30:10,775 --> 00:30:12,625
I'll check the library.
541
00:30:21,335 --> 00:30:23,335
ALARIC: What are you doing here?
Oh, my God.
542
00:30:23,415 --> 00:30:26,215
You scared me. Dorian was
supposed to keep you away.
543
00:30:26,295 --> 00:30:29,345
He tried. He lost.
But here.
544
00:30:29,425 --> 00:30:32,695
Killing Gargoyles 101. He
thought you could translate it.
545
00:30:34,015 --> 00:30:36,575
Gaulish. Son of a...
546
00:30:40,855 --> 00:30:43,615
So are we are on our own,
or did the Gauls provide
547
00:30:43,695 --> 00:30:45,285
clear instruction?
548
00:30:45,365 --> 00:30:48,575
In a nutshell, it says
hit it hard, repeat as needed.
549
00:30:48,655 --> 00:30:50,205
(gargoyle roars)
550
00:30:50,275 --> 00:30:51,705
Is that...?
551
00:30:51,775 --> 00:30:53,705
Yeah.
552
00:30:53,785 --> 00:30:55,635
Listen, it poisoned Lizzie.
553
00:30:55,705 --> 00:30:57,085
I'm guessing,
to get my attention.
554
00:30:57,155 --> 00:30:58,375
Then it attacked me
and took the knife.
555
00:30:58,455 --> 00:30:59,795
The knife? The dragon knife?
556
00:30:59,865 --> 00:31:02,125
And you're still breathing?
557
00:31:02,135 --> 00:31:03,635
Oh, I have a theory about that.
Well, save it,
558
00:31:03,715 --> 00:31:05,045
because we had to take down
that containment spell
559
00:31:05,125 --> 00:31:06,215
to get inside the school,
560
00:31:06,295 --> 00:31:07,715
meaning our monster can get out.
561
00:31:07,725 --> 00:31:09,215
A containment spell?
562
00:31:09,295 --> 00:31:10,555
Lizzie wanted
to make sure whatever
563
00:31:10,635 --> 00:31:12,305
attacked her
didn't escape into the world.
564
00:31:12,315 --> 00:31:13,735
Good girl.
565
00:31:15,675 --> 00:31:18,435
All right, well,
guess we better find it...
566
00:31:18,515 --> 00:31:19,935
(grunts) ...before it
makes the evening news.
567
00:31:19,945 --> 00:31:21,395
So how'd you take the
containment spell down?
568
00:31:21,475 --> 00:31:23,155
JOSIE: She didn't.
569
00:31:23,235 --> 00:31:25,275
I did.
570
00:31:25,355 --> 00:31:27,245
And I have questions.
571
00:31:28,735 --> 00:31:29,995
Who is that?
572
00:31:32,025 --> 00:31:34,115
A werewolf hunter.
573
00:31:34,195 --> 00:31:36,125
Is that really a thing?
574
00:31:36,195 --> 00:31:38,175
You're new to this.
575
00:31:38,255 --> 00:31:39,745
You probably think
that being supernatural
576
00:31:39,825 --> 00:31:40,915
gives you the upper hand.
577
00:31:40,995 --> 00:31:43,125
It doesn't.
This world is
578
00:31:43,205 --> 00:31:44,965
a scary place
for someone like you,
579
00:31:45,035 --> 00:31:46,585
especially when
you're dumb enough
580
00:31:46,665 --> 00:31:48,255
to use your powers in public.
581
00:31:48,335 --> 00:31:51,425
So, what, you go around
saving new werewolves or what?
582
00:31:51,505 --> 00:31:52,765
The name's Jeremy.
583
00:31:52,835 --> 00:31:54,435
I've known Alaric
since I was a kid,
584
00:31:54,505 --> 00:31:56,765
and now I work
for him sometimes.
585
00:31:56,845 --> 00:31:58,305
He told me to track you
and make sure
586
00:31:58,385 --> 00:31:59,515
that you stay out of trouble,
587
00:31:59,535 --> 00:32:02,035
which, apparently, you suck at.
588
00:32:02,105 --> 00:32:03,355
And that note?
589
00:32:03,435 --> 00:32:04,785
That was supposed
to scare you to safety.
590
00:32:06,185 --> 00:32:07,495
Note?
591
00:32:19,885 --> 00:32:22,665
I'm gonna go grab the shovels.
592
00:32:22,745 --> 00:32:24,795
Once we bury the body,
593
00:32:24,875 --> 00:32:26,935
I'll bring you both
back to school.
594
00:32:30,915 --> 00:32:32,885
What happened to "no more lies"?
595
00:32:32,895 --> 00:32:35,055
You gave up a lot
coming out here with me.
596
00:32:35,065 --> 00:32:36,975
We were having fun today...
The kind of fun
597
00:32:37,055 --> 00:32:38,805
you haven't let yourself have
since Cassie died.
598
00:32:38,885 --> 00:32:40,685
When I saw the note
and knew it was
599
00:32:40,765 --> 00:32:42,185
all gonna go to hell, I just...
600
00:32:42,265 --> 00:32:44,615
I just froze. I'm...
601
00:32:45,775 --> 00:32:47,485
I'm sorry, Rafael.
602
00:32:47,565 --> 00:32:50,075
I'm sorry.
603
00:32:51,285 --> 00:32:52,835
You should go with him.
604
00:32:55,585 --> 00:32:57,365
Honestly,
605
00:32:57,445 --> 00:32:59,835
you're probably better off
without me anyway.
606
00:33:06,335 --> 00:33:07,475
(sighs)
607
00:33:10,265 --> 00:33:12,055
I never thanked you for that.
608
00:33:17,465 --> 00:33:20,395
After Cassie...
609
00:33:20,465 --> 00:33:22,935
you were there.
610
00:33:22,945 --> 00:33:26,025
Like, all in.
611
00:33:26,095 --> 00:33:29,825
It might not have seemed
like I appreciated it.
612
00:33:32,315 --> 00:33:34,745
I did.
613
00:33:37,205 --> 00:33:40,035
So let's do
what we got to do here.
614
00:33:40,115 --> 00:33:42,455
Then let's go back to school.
615
00:33:42,465 --> 00:33:43,915
They don't want me there.
616
00:33:43,995 --> 00:33:46,085
I am not going without you.
617
00:33:46,165 --> 00:33:48,095
(sighs)
618
00:33:48,175 --> 00:33:49,385
All in.
619
00:33:50,545 --> 00:33:52,925
All in.
620
00:33:53,005 --> 00:33:55,815
♪ Ah... ♪
621
00:33:58,725 --> 00:34:00,555
♪ Ay, ya ♪
622
00:34:00,635 --> 00:34:03,905
♪ Can you feel
the beating of the drum? ♪
623
00:34:03,975 --> 00:34:06,025
♪ Mm-hmm ♪
♪ Can you hear it ♪
624
00:34:06,095 --> 00:34:08,495
♪ Louder than a gun? ♪
♪ Ay, ya ♪
625
00:34:08,565 --> 00:34:11,815
♪ Can you see us
tearing down the wall? ♪
626
00:34:11,895 --> 00:34:13,985
♪ Mm-hmm ♪
♪ Can't deny us ♪
627
00:34:13,995 --> 00:34:16,575
♪ When you see it fall ♪
♪ I'm coming ♪
628
00:34:16,645 --> 00:34:19,495
♪ Over mountain, over seas ♪
629
00:34:19,505 --> 00:34:21,005
(door opens)
630
00:34:21,075 --> 00:34:23,495
♪ Let it echo, set it free... ♪
631
00:34:23,505 --> 00:34:24,665
Emma?
632
00:34:24,675 --> 00:34:25,955
Emma.
633
00:34:26,035 --> 00:34:27,955
(muffled whimpering)
634
00:34:27,975 --> 00:34:30,675
♪ Raging thunder ♪
635
00:34:30,755 --> 00:34:31,725
♪ Ay, ya. ♪
636
00:34:33,255 --> 00:34:35,145
(growling)
637
00:34:42,355 --> 00:34:44,605
(roars)
638
00:34:46,275 --> 00:34:48,485
(roars, growls)
639
00:34:50,775 --> 00:34:52,065
(gasps)
640
00:34:52,145 --> 00:34:53,655
No!
Dad!
641
00:34:53,725 --> 00:34:55,325
No!
(snarls)
642
00:35:02,365 --> 00:35:03,675
(low growling)
643
00:35:07,385 --> 00:35:08,845
(grunts)
(shrieks)
644
00:35:10,915 --> 00:35:12,375
(grunts)
645
00:35:12,385 --> 00:35:13,475
Fluctus inpulsa.
646
00:35:15,455 --> 00:35:17,225
Josie, help me.
647
00:35:17,305 --> 00:35:18,345
How?
648
00:35:18,415 --> 00:35:19,465
Just repeat after me.
649
00:35:19,545 --> 00:35:21,015
Fluctus inpulsa.
650
00:35:21,085 --> 00:35:23,385
BOTH: Fluctus inpulsa.
Fluctus inpulsa.
651
00:35:23,405 --> 00:35:26,395
Fluctus inpulsa.
Fluctus inpulsa.
652
00:35:26,405 --> 00:35:28,065
Fluctus inpulsa.
653
00:35:28,075 --> 00:35:29,725
Fluctus inpulsa!
(shrieks)
654
00:35:29,805 --> 00:35:33,245
♪ Ah... ♪
655
00:35:36,185 --> 00:35:38,375
♪ Ay, ya. ♪
656
00:35:41,605 --> 00:35:43,255
(sighs) Nice job.
657
00:35:43,325 --> 00:35:45,255
How could you jump
in front of her like that?
658
00:35:46,425 --> 00:35:47,875
You could have died, Dad.
659
00:35:47,945 --> 00:35:49,955
Honey, I knew it
wouldn't kill me,
660
00:35:50,035 --> 00:35:51,055
because my research said...
661
00:36:00,025 --> 00:36:01,152
HOPE: How's Lizzie?
662
00:36:01,177 --> 00:36:03,129
ALARIC: Recovering quickly,
thanks to her sister.
663
00:36:03,185 --> 00:36:05,605
HOPE: So, how did you know
the gargoyle wouldn't kill you?
664
00:36:05,685 --> 00:36:07,065
Gargoyles are protectors.
665
00:36:07,135 --> 00:36:09,615
And folklore tells a tale of a gargoyle
666
00:36:09,695 --> 00:36:12,615
who once protected
a small settlement in France
667
00:36:12,695 --> 00:36:15,415
whose villagers revered
a powerful relic.
668
00:36:18,105 --> 00:36:19,585
A knife.
669
00:36:20,775 --> 00:36:22,075
Our knife?
670
00:36:22,155 --> 00:36:24,575
As the story goes,
the gargoyle loved
671
00:36:24,655 --> 00:36:26,125
the humans he protected so much,
672
00:36:26,135 --> 00:36:27,965
he vowed never to harm humanity.
673
00:36:28,045 --> 00:36:31,255
Instead, he chose
to fight evil on their behalf.
674
00:36:31,325 --> 00:36:34,755
Me being the evil one
in this scenario.
675
00:36:34,835 --> 00:36:36,295
Josie, Lizzie...
676
00:36:36,305 --> 00:36:38,805
In its mind, yes.
677
00:36:38,885 --> 00:36:41,385
I realized when it
didn't hurt me before...
678
00:36:41,465 --> 00:36:44,975
(sighs) ...it saw me as the one
who needed protection.
679
00:36:44,985 --> 00:36:48,315
I'm not sure that knowing that
will make them feel any better.
680
00:36:50,635 --> 00:36:52,535
I should get back to the girls.
681
00:36:54,065 --> 00:36:55,275
Wait.
682
00:36:55,355 --> 00:36:57,155
One more thing.
683
00:36:57,165 --> 00:36:58,905
You're always telling us
684
00:36:58,985 --> 00:37:01,405
that we need to work together.
685
00:37:01,485 --> 00:37:03,575
To put our own feelings aside
for the school,
686
00:37:03,655 --> 00:37:04,915
for the community.
687
00:37:04,985 --> 00:37:07,175
I know I haven't always
listened to you
688
00:37:07,245 --> 00:37:10,495
with that kind of stuff,
but I'm starting to think
689
00:37:10,505 --> 00:37:12,835
that it's actually
pretty good advice, so...
690
00:37:12,845 --> 00:37:15,795
maybe you should take it.
691
00:37:15,875 --> 00:37:18,845
Because if you want me
and the twins to get along,
692
00:37:18,855 --> 00:37:21,135
for them to be happy,
693
00:37:21,215 --> 00:37:23,525
for the school to be safe...
694
00:37:25,935 --> 00:37:29,025
These secrets are gonna
tear us all apart.
695
00:37:29,105 --> 00:37:30,695
♪ There you are ♪
696
00:37:30,775 --> 00:37:32,525
ALARIC: If you'd asked me a week ago...
697
00:37:32,535 --> 00:37:33,645
♪ A miracle... ♪
698
00:37:33,725 --> 00:37:35,145
I would have told you
699
00:37:35,225 --> 00:37:37,445
I knew the difference
between myth and fact.
700
00:37:37,515 --> 00:37:39,695
I would have said
that supernaturals
701
00:37:39,705 --> 00:37:42,125
were limited to the species
under this roof.
702
00:37:43,495 --> 00:37:45,285
I would have said that folklore
703
00:37:45,365 --> 00:37:48,285
and fairy tales
were just stories.
704
00:37:48,365 --> 00:37:50,875
But I can no longer say
that any of that's true.
705
00:37:50,885 --> 00:37:53,625
'Cause just a few days ago,
we were confronted
706
00:37:53,705 --> 00:37:56,335
by the existence of a dragon.
707
00:37:56,415 --> 00:37:58,225
(group murmuring)
708
00:37:58,295 --> 00:38:01,555
And then, today,
our campus was terrorized
709
00:38:01,635 --> 00:38:03,845
by a gargoyle come to life.
710
00:38:03,925 --> 00:38:06,355
(scattered murmurs)
Some of us...
711
00:38:07,685 --> 00:38:09,855
were forced to fight.
712
00:38:09,925 --> 00:38:11,515
We won.
713
00:38:11,595 --> 00:38:13,395
This time.
714
00:38:13,475 --> 00:38:16,065
They were drawn here by a knife
715
00:38:16,075 --> 00:38:18,525
that went missing
earlier this week.
716
00:38:18,605 --> 00:38:19,915
And for whatever reason,
717
00:38:19,985 --> 00:38:21,745
these creatures
consider us to be the enemy.
718
00:38:23,525 --> 00:38:25,365
In their minds,
we're the villains
719
00:38:25,445 --> 00:38:28,245
because we won't give them
what they want.
720
00:38:28,255 --> 00:38:31,325
We don't even know
why they want it.
721
00:38:31,405 --> 00:38:33,545
But we're gonna find out.
722
00:38:33,615 --> 00:38:35,755
You're really trying
to kill me, huh?
723
00:38:35,835 --> 00:38:37,265
(chuckles)
724
00:38:37,335 --> 00:38:39,585
More like you're one of
the only people I can trust.
725
00:38:39,595 --> 00:38:42,595
♪ Can I keep my hero on the ground? ♪
726
00:38:42,605 --> 00:38:45,435
I'll call if I run into any problems.
727
00:38:45,515 --> 00:38:46,885
Oh, and I want a raise.
728
00:38:46,965 --> 00:38:48,275
With dental.
729
00:38:48,345 --> 00:38:50,225
(both chuckle)
730
00:38:50,305 --> 00:38:53,065
ALARIC: I can't say for sure
what their true intentions are.
731
00:38:54,475 --> 00:38:57,405
I can't say there won't
be more attacks.
732
00:38:58,695 --> 00:39:00,955
That's why I'm telling you this.
733
00:39:01,025 --> 00:39:02,695
To warn you.
734
00:39:02,775 --> 00:39:06,905
To ask you to look out
for each other.
735
00:39:06,985 --> 00:39:09,035
Hey.
736
00:39:09,115 --> 00:39:11,035
I had the kitchen make these.
737
00:39:11,115 --> 00:39:12,455
Your favorite.
738
00:39:12,465 --> 00:39:13,875
Brownies.
739
00:39:13,945 --> 00:39:15,705
Thanks, MG.
740
00:39:15,785 --> 00:39:17,755
♪ What do you want to lose? ♪
741
00:39:17,825 --> 00:39:20,135
ALARIC: To do what's best
for one another.
742
00:39:20,215 --> 00:39:23,475
♪ I let you fly
with the eagles... ♪
743
00:39:23,555 --> 00:39:26,135
Because we're more
than just a school.
744
00:39:26,145 --> 00:39:29,055
♪ I don't want
to lose this love ♪
745
00:39:29,135 --> 00:39:30,975
We're a family.
746
00:39:30,985 --> 00:39:33,805
♪ Who are you? ♪
747
00:39:33,815 --> 00:39:35,935
(laughter, indistinct chatter)
♪ Oh, who are you? ♪
748
00:39:36,015 --> 00:39:38,605
And we will stand together,
749
00:39:38,685 --> 00:39:42,945
we will fight together,
750
00:39:43,015 --> 00:39:46,825
and we will win or lose
this battle together,
751
00:39:46,835 --> 00:39:49,285
no matter what comes next.
752
00:39:49,355 --> 00:39:51,005
♪ Does anybody ♪
753
00:39:51,075 --> 00:39:55,465
♪ Does anybody know your name? ♪
754
00:39:55,545 --> 00:39:58,005
♪ Who are you? ♪
755
00:40:01,875 --> 00:40:03,795
♪ Does anybody ♪
756
00:40:03,875 --> 00:40:07,475
♪ Does anybody know your name? ♪
757
00:40:08,835 --> 00:40:11,605
(insects chirping)
758
00:40:16,015 --> 00:40:17,815
("Wolf Like Me"
by TV on the Radio playing)
759
00:40:17,825 --> 00:40:19,645
He said he'd be here soon.
760
00:40:19,725 --> 00:40:21,365
"Soon" was an hour ago.
761
00:40:21,445 --> 00:40:24,195
The Salvatore School
isn't going to deface itself.
762
00:40:24,205 --> 00:40:25,655
Call Connor and tell him to get
763
00:40:25,725 --> 00:40:27,205
his ass here with the spray paint.
764
00:40:27,285 --> 00:40:29,545
(chuckling): And come off as needy?
No, thanks.
765
00:40:29,615 --> 00:40:31,035
You are needy, Sasha.
766
00:40:31,045 --> 00:40:32,875
That's why our friendship works.
767
00:40:32,955 --> 00:40:35,375
♪ Mirror my melody ♪
(sighs)
768
00:40:35,455 --> 00:40:37,885
(phone clicks)
♪ Transfer my tragedy ♪
769
00:40:37,955 --> 00:40:39,705
(phone beeping)
♪ Got a curse I cannot lift ♪
770
00:40:39,785 --> 00:40:41,885
I don't have any service.
771
00:40:41,965 --> 00:40:43,375
♪ Shines when
the sunset shifts ♪
772
00:40:43,385 --> 00:40:45,225
♪ When the moon
is round and full... ♪
773
00:40:45,295 --> 00:40:46,965
Sorry.
I'm on, like, two percent.
774
00:40:47,045 --> 00:40:48,845
(sighs)
775
00:40:48,915 --> 00:40:51,595
♪ We could jet in a stolen car ♪
776
00:40:51,605 --> 00:40:54,385
♪ But I bet we wouldn't
get too far ♪
777
00:40:54,405 --> 00:40:56,395
♪ Before the transformation
takes ♪
778
00:40:56,405 --> 00:40:58,815
♪ And bloodlust tanks
and crave gets slaked ♪
779
00:40:58,885 --> 00:41:01,025
♪ My mind has changed
my body's frame ♪
780
00:41:01,095 --> 00:41:02,895
♪ But, God, I like it ♪
781
00:41:02,905 --> 00:41:04,575
(Sasha screams)
♪ My heart's... ♪
782
00:41:04,655 --> 00:41:06,575
(turns off music)
783
00:41:06,655 --> 00:41:09,285
Sasha, what are you doing?
784
00:41:11,655 --> 00:41:13,745
Sasha, if you and Connor
are boning in the woods,
785
00:41:13,755 --> 00:41:15,465
I'm gonna kill you.
786
00:41:16,585 --> 00:41:18,835
(rustling nearby)
787
00:41:27,505 --> 00:41:29,395
♪ ♪
788
00:41:31,875 --> 00:41:33,475
(loud bang)
(gasping, screaming)
789
00:41:33,555 --> 00:41:35,855
(clattering on top of car)
790
00:41:37,805 --> 00:41:41,615
(snarling)
(screams)
791
00:41:43,020 --> 00:41:45,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
55364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.