Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,020
Previously on
Legacies...
2
00:00:02,030 --> 00:00:03,550
Welcome to
the Salvatore School.
3
00:00:03,630 --> 00:00:05,520
I'm Josie. I'm Lizzie. Sisters.
4
00:00:05,590 --> 00:00:09,190
We are a school for the supernatural.
Which covers a lot of territory.
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,560
I'm a hybrid of
three different creatures.
6
00:00:11,580 --> 00:00:12,930
Tri-brid.
7
00:00:13,010 --> 00:00:14,910
I knew Hope went to
some fancy boarding school.
8
00:00:14,990 --> 00:00:17,200
People in town said
it was for troubled rich kids.
9
00:00:17,270 --> 00:00:19,740
This is a safe place
for people like Rafael.
10
00:00:19,820 --> 00:00:22,080
I'm sorry, Langdon.
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,450
- But you don't belong here.
- Then where do I belong?
12
00:00:24,530 --> 00:00:26,500
I'm still nursing
a wounded soul.
13
00:00:26,570 --> 00:00:27,830
Penelope Park.
14
00:00:27,910 --> 00:00:31,260
- I am an equal opportunity evil temptress.
- MG?
15
00:00:39,290 --> 00:00:41,090
I'm not gonna
remember any of this.
16
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
Probably not.
17
00:00:42,340 --> 00:00:44,600
Well, in that case.
18
00:00:44,610 --> 00:00:46,270
- What's wrong?
- The alarm didn't trigger.
19
00:00:46,350 --> 00:00:47,560
- What was it?- Knife.
20
00:00:47,640 --> 00:00:48,940
Supernatural origins unknown.
21
00:00:48,950 --> 00:00:49,990
How do you know it was him?
22
00:00:50,060 --> 00:00:51,300
It's not possible, okay?
23
00:00:51,370 --> 00:00:53,020
I'm not that stupid.
I know how to track him,
24
00:00:53,100 --> 00:00:55,190
but it involves
using dark magic.
25
00:00:55,270 --> 00:00:58,740
Inveniet hostium et tenebrae.
Inveniet hostium...
26
00:00:58,750 --> 00:01:02,120
- Local PD thinks it was a chemical spill.- What's the actual story?
27
00:01:02,200 --> 00:01:04,750
I'll leave that
to you to figure out.
28
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:21,270 --> 00:01:25,300
"No legacy
is so rich as honesty."
30
00:01:25,320 --> 00:01:28,150
When Shakespeare wrote that,
he obviously didn't know
31
00:01:28,230 --> 00:01:30,390
what I know about teenage boys.
32
00:01:30,470 --> 00:01:32,560
I mean, I know there are
guys with integrity,
33
00:01:32,640 --> 00:01:34,060
who lead with truth.
34
00:01:34,140 --> 00:01:35,990
I've just never met any of them.
35
00:01:39,160 --> 00:01:41,110
I see you've
decided to double down
36
00:01:41,190 --> 00:01:42,400
on your nihilism this morning.
37
00:01:42,480 --> 00:01:44,660
I'm trying to be
rich with honesty.
38
00:01:44,670 --> 00:01:46,490
Start from the beginning.
39
00:01:46,500 --> 00:01:50,120
Of my short-lived but
horrific romances with liars?
40
00:01:50,200 --> 00:01:51,910
Of your decision
to perform black magic
41
00:01:51,990 --> 00:01:53,500
on school grounds last night.
42
00:01:53,510 --> 00:01:56,010
Maybe we could table this
until I catch the guy
43
00:01:56,090 --> 00:01:58,590
I was trying to find
by using black magic.
44
00:01:58,660 --> 00:02:00,840
Because the longer
that Landon Kirby is out there,
45
00:02:00,850 --> 00:02:03,090
the greater the chance he tells
people about this school
46
00:02:03,170 --> 00:02:05,520
and the kind of people we have
hidden behind the gates.
47
00:02:05,600 --> 00:02:07,680
You know there's a beacon
48
00:02:07,760 --> 00:02:09,430
that alerts me
when someone's using.
49
00:02:09,510 --> 00:02:10,930
You knew you would be caught.
50
00:02:11,010 --> 00:02:13,270
After I found Landon,
but we lost the trail
51
00:02:13,350 --> 00:02:14,740
and now I'm being interrogated.
52
00:02:16,220 --> 00:02:17,860
But go ahead, take your time.
53
00:02:17,870 --> 00:02:19,530
Nothing at stake here.
54
00:02:19,610 --> 00:02:21,330
Did anyone help you
with the spell?
55
00:02:26,450 --> 00:02:29,030
No. Can I go now?
56
00:02:29,050 --> 00:02:32,370
Hope. You're a student.
57
00:02:32,380 --> 00:02:36,710
This isn't your fight. It's
absolutely my fight, Emma.
58
00:02:36,720 --> 00:02:39,460
Landon was inside the walls
of this school because of me.
59
00:02:39,540 --> 00:02:42,380
He had access to the knife
he stole because of me.
60
00:02:42,460 --> 00:02:44,730
We're at risk of exposure
because of me.
61
00:02:44,800 --> 00:02:46,390
And you can tell me
that I'm sublimating
62
00:02:46,470 --> 00:02:48,510
a lifetime
of survivor's remorse,
63
00:02:48,590 --> 00:02:50,560
or whatever it says
in my file here,
64
00:02:50,630 --> 00:02:52,270
but I'm gonna help
Dr. Saltzman find him.
65
00:02:57,740 --> 00:02:59,620
And what happens when you do?
66
00:03:06,110 --> 00:03:07,820
It should be
said that Shakespeare
67
00:03:07,900 --> 00:03:10,080
wasn't completely clueless.
68
00:03:10,160 --> 00:03:12,330
He had plenty of advice
69
00:03:12,400 --> 00:03:14,960
about how to handle betrayal.
70
00:03:14,970 --> 00:03:16,870
My personal favorite:
"Think, therefore,
71
00:03:16,950 --> 00:03:19,300
on revenge and cease to weep."
72
00:03:22,630 --> 00:03:28,630
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
73
00:03:29,630 --> 00:03:32,770
Let's hit the dining hall
and carb load.
74
00:03:32,780 --> 00:03:34,600
It's game day.
75
00:03:34,610 --> 00:03:37,600
I'm not hungry.
76
00:03:37,610 --> 00:03:41,570
What? Well, uh, funny
thing actually, Josette.
77
00:03:41,640 --> 00:03:43,230
This morning, as I was
desperately trying
78
00:03:43,310 --> 00:03:45,280
to make this trash bag
of a jersey look cute,
79
00:03:45,290 --> 00:03:47,960
I suddenly had
the urge to purge.
80
00:03:48,030 --> 00:03:50,030
So I fled to the bowl,
and lo and behold,
81
00:03:50,110 --> 00:03:51,960
I heaved up a gallon
of black goo.
82
00:03:52,040 --> 00:03:54,080
So, seeing as I haven't
been dabbling in any
83
00:03:54,150 --> 00:03:55,630
illicit black magic recently,
84
00:03:55,710 --> 00:03:59,250
I can only imagine it was
a twin sympathy hurl.
85
00:03:59,330 --> 00:04:00,880
And here you are,
86
00:04:00,950 --> 00:04:03,300
denying the day's
most important meal.
87
00:04:03,380 --> 00:04:05,880
So fess up.
What did you do?
88
00:04:05,960 --> 00:04:08,760
Maybe you're
pregnant, Lizzie.
89
00:04:08,840 --> 00:04:11,980
Oh, or maybe it's just
how that jersey fits.
90
00:04:12,060 --> 00:04:14,470
Go away, evil one.
91
00:04:14,480 --> 00:04:16,980
Already gone.
Hot tip:
92
00:04:17,050 --> 00:04:19,140
Next time you burn
your ex's hair off,
93
00:04:19,160 --> 00:04:20,780
make sure she can't rock a lob.
94
00:04:27,330 --> 00:04:29,240
Morning! Big game today...
95
00:04:29,310 --> 00:04:31,240
Bounce, MG.
96
00:04:31,250 --> 00:04:33,240
If you hurry, you can catch up
with the Blair Bitch
97
00:04:33,320 --> 00:04:35,090
and tongue-chum her again.
98
00:04:37,250 --> 00:04:41,300
Did she who shall not be
named just fat-shame me?
99
00:04:43,000 --> 00:04:46,300
Hey, girls, listen.
Don't do it.
100
00:04:46,370 --> 00:04:48,180
Don't say whatever it is
you're about to say because
101
00:04:48,260 --> 00:04:49,600
you have Dad face, and
wherever Dad face goes,
102
00:04:49,680 --> 00:04:52,180
daughter disappointment
always follows.
103
00:04:52,190 --> 00:04:54,020
I'm sorry; I can't
make the game today.
104
00:04:54,100 --> 00:04:55,260
But, Dad, you're the coach.
105
00:04:55,270 --> 00:04:56,770
And I'm QB1 this year.
106
00:04:56,840 --> 00:04:58,350
I hate it as much as you do,
107
00:04:58,360 --> 00:04:59,770
but I have to find Landon Kirby.
108
00:04:59,780 --> 00:05:01,060
Okay, so, let's cancel.
109
00:05:01,140 --> 00:05:02,440
I mean, it's a joke anyways.
110
00:05:02,510 --> 00:05:04,310
We can't use our powers,
so we suck.
111
00:05:04,390 --> 00:05:06,700
Exactly.
Which is a normal school
112
00:05:06,780 --> 00:05:08,360
for troubled rich
kids thing to do.
113
00:05:08,370 --> 00:05:10,110
This annual event
lets the locals see you
114
00:05:10,190 --> 00:05:11,780
for what they think you are.
115
00:05:11,860 --> 00:05:13,870
And keeps them from
asking too many questions.
116
00:05:13,950 --> 00:05:15,450
But they mock us.
117
00:05:15,460 --> 00:05:16,830
Because they're insecure,
small-town kids
118
00:05:16,840 --> 00:05:18,040
with small minds.
119
00:05:18,050 --> 00:05:20,550
So just let it be.
Look, girls,
120
00:05:20,620 --> 00:05:22,720
with Landon running around,
knowing all of our secrets,
121
00:05:22,790 --> 00:05:26,630
we have to protect
our profile now more than ever.
122
00:05:26,710 --> 00:05:29,170
Can I count on you
guys to do that?
123
00:05:29,250 --> 00:05:32,180
All right. I love you both.
124
00:05:32,250 --> 00:05:35,390
We'll be back as soon as we can.
125
00:05:35,400 --> 00:05:36,640
Wait.
126
00:05:36,720 --> 00:05:38,570
Who's "we"?
127
00:05:46,060 --> 00:05:47,370
Hello?
128
00:05:51,540 --> 00:05:54,240
Hey.
129
00:05:54,250 --> 00:05:55,460
What are you doing?
130
00:05:55,530 --> 00:05:56,830
Adjusting the sway bar.
131
00:05:56,900 --> 00:05:58,540
Was it broken?
132
00:06:01,910 --> 00:06:03,670
It is now.
133
00:06:07,100 --> 00:06:09,250
You're going after Landon.
134
00:06:09,270 --> 00:06:11,760
If you want this car to
work, I'm going with you.
135
00:06:11,770 --> 00:06:14,510
You should stay out of it.
He's a liar and a thief.
136
00:06:14,590 --> 00:06:15,840
He took a stupid knife.
137
00:06:15,860 --> 00:06:17,680
Nothing in this school
is a stupid anything.
138
00:06:17,760 --> 00:06:21,560
Look. He's my best friend.
139
00:06:21,640 --> 00:06:24,490
And you? You seem vengeful.
140
00:06:28,030 --> 00:06:29,660
Let me show you something.
141
00:06:38,630 --> 00:06:40,710
Close your eyes.
142
00:06:58,050 --> 00:07:00,970
What the hell was that?
143
00:07:00,980 --> 00:07:02,980
Your best friend did that
to a bus full of people
144
00:07:03,060 --> 00:07:04,980
on Route 29 last night,
and I am the only one
145
00:07:04,990 --> 00:07:08,820
who knows how to find him,
so give me the engine thingy.
146
00:07:08,900 --> 00:07:10,660
No.
147
00:07:10,730 --> 00:07:12,230
I have actual magic powers.
148
00:07:12,310 --> 00:07:15,450
And I have a long history of anger issues.
He can come.
149
00:07:15,520 --> 00:07:17,660
What?
150
00:07:17,670 --> 00:07:18,870
He knows Landon;
He'll be an asset.
151
00:07:18,950 --> 00:07:20,580
And we need all the
help we can get,
152
00:07:20,650 --> 00:07:22,540
so fix the car and hop in.
153
00:07:25,080 --> 00:07:27,800
And put a shirt on.
154
00:07:31,720 --> 00:07:34,130
Dad loves Hope more than us.
155
00:07:34,210 --> 00:07:35,850
You're being melodramatic, okay?
156
00:07:35,930 --> 00:07:37,350
He's missing one game.
157
00:07:37,430 --> 00:07:41,430
First a game
and then our weddings.
158
00:07:41,510 --> 00:07:43,600
This game is an opportunity.
159
00:07:43,680 --> 00:07:45,980
We can show him how seriously
we are taking this
160
00:07:46,050 --> 00:07:48,150
by making sure that
our secret stays protected
161
00:07:48,220 --> 00:07:49,600
out there on the field.
162
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
Today, we will lose
163
00:07:51,370 --> 00:07:54,150
even more epically
than we normally do.
164
00:07:54,230 --> 00:07:56,490
Win by losing.
That's the spirit.
165
00:07:56,560 --> 00:07:58,110
There's someone
we need to recruit
166
00:07:58,190 --> 00:07:59,950
to our Island of Misfit Toys.
167
00:08:00,030 --> 00:08:03,200
Tall, hot and handsome.
Rafael?
168
00:08:03,210 --> 00:08:06,120
I am totally thinking tight end.
169
00:08:06,200 --> 00:08:08,620
I just saw him.
170
00:08:08,700 --> 00:08:11,180
Yeah, sorry, Raf's not
gonna be at the game.
171
00:08:12,750 --> 00:08:14,350
He hopped the Hope train
out of town.
172
00:08:15,500 --> 00:08:17,220
Just like your dad.
173
00:08:35,690 --> 00:08:37,740
I don't know why
he's still out here.
174
00:08:37,750 --> 00:08:40,490
He has a whole day's lead on us.
He could be anywhere.
175
00:08:40,570 --> 00:08:42,370
Maybe 'cause he doesn't
have a reason to run.
176
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
Logic that would be
perfectly believable
177
00:08:44,240 --> 00:08:45,590
if he hadn't, you know, ran.
178
00:08:45,660 --> 00:08:48,090
Wait... Shh!
179
00:08:48,170 --> 00:08:49,920
You hear that?
180
00:08:51,540 --> 00:08:53,720
Someone's here.
181
00:09:04,010 --> 00:09:07,270
I-It's okay.
I-I'm not gonna hurt you.
182
00:09:09,190 --> 00:09:11,520
Were you on the bus?
183
00:09:11,600 --> 00:09:13,520
Can you tell us what happened?
184
00:09:13,600 --> 00:09:14,860
Is she a survivor?
185
00:09:14,930 --> 00:09:16,950
Uh, smells like it.
She reeks of smoke.
186
00:09:18,810 --> 00:09:20,240
I think she's in shock.
187
00:09:20,310 --> 00:09:21,990
Look, I need to
get her to the police
188
00:09:22,070 --> 00:09:23,620
so she she can get
some medical attention.
189
00:09:23,630 --> 00:09:27,120
Uh, why don't you two go ahead?
Don't engage.
190
00:09:27,130 --> 00:09:28,870
We don't know how
dangerous Landon is.
191
00:09:28,950 --> 00:09:30,920
He's not dangerous...
I said don't engage.
192
00:09:32,490 --> 00:09:34,340
Come on.
193
00:09:38,050 --> 00:09:40,470
I need to get you some help.
194
00:09:40,480 --> 00:09:42,310
If you want to follow me.
195
00:09:50,300 --> 00:09:52,230
All right, guys.
196
00:09:52,300 --> 00:09:56,660
Let's have a good, clean,
entirely uneventful game.
197
00:09:56,730 --> 00:09:58,990
Like we do every year
when we beat your asses down.
198
00:10:00,650 --> 00:10:02,650
Not exactly the spirit, Kyle.
199
00:10:02,670 --> 00:10:04,580
Oh. All right, call in the air.
200
00:10:07,990 --> 00:10:09,420
Tails never fails.
201
00:10:10,750 --> 00:10:13,080
Guess not. Your ball.
202
00:10:13,160 --> 00:10:14,500
Shake hands and let's do this.
203
00:10:14,510 --> 00:10:15,680
Go. Huddle, huddle.
204
00:10:20,250 --> 00:10:22,470
Kaleb. Come on,
suck it up.
205
00:10:22,540 --> 00:10:24,930
We have to go through
this every year, okay?
206
00:10:25,000 --> 00:10:26,510
I was being recruited
by D1 schools
207
00:10:26,520 --> 00:10:28,470
before I got here, all right?
I don't lose.
208
00:10:28,550 --> 00:10:31,860
Hey. You do today. Okay?
209
00:10:36,530 --> 00:10:37,980
Good luck out there.
210
00:10:38,060 --> 00:10:40,980
Luck is what happens when
preparation meets opportunity.
211
00:10:41,060 --> 00:10:43,950
I'm pretty sure I've seen that
on a poster at the dentist's.
212
00:10:44,020 --> 00:10:46,950
Oh, my dad's a dentist, but
he still made time to be here.
213
00:10:47,030 --> 00:10:48,880
I guess I'm lucky that way, huh?
214
00:10:59,050 --> 00:11:00,960
What exactly happened on that bus?
215
00:11:01,040 --> 00:11:02,710
No one knows.
216
00:11:02,730 --> 00:11:05,060
It's like something
incinerated it from the inside.
217
00:11:05,140 --> 00:11:07,560
Look, whatever he did, I know
there's a good explanation.
218
00:11:07,640 --> 00:11:09,680
He's the most loyal friend
that I've ever had.
219
00:11:09,760 --> 00:11:14,230
He was there for me
on the worst day of my life.
220
00:11:14,240 --> 00:11:15,610
After my girlfriend died,
221
00:11:15,690 --> 00:11:17,310
he's the only thing
that kept me going.
222
00:11:17,390 --> 00:11:19,190
So let me get that
knife back for you
223
00:11:19,270 --> 00:11:21,570
and then we both can
hear him out, okay?
224
00:11:21,580 --> 00:11:23,320
Appreciate the passion,
225
00:11:23,400 --> 00:11:25,750
but maybe you should exert
some of it making new friends.
226
00:11:25,820 --> 00:11:29,250
So I can be as popular
and well-liked as you?
227
00:11:29,330 --> 00:11:30,920
Yeah,
228
00:11:30,990 --> 00:11:32,590
I've been at the school
for two days
229
00:11:32,660 --> 00:11:34,250
and I've already heard
all about Hope Mikaelson
230
00:11:34,330 --> 00:11:35,410
and her sunny disposition.
231
00:11:36,930 --> 00:11:40,000
I'll get you the stupid,
not-stupid knife
232
00:11:40,080 --> 00:11:42,180
and the answers you want.
233
00:11:42,260 --> 00:11:43,340
I promise.
234
00:11:43,420 --> 00:11:44,770
And why should I believe you?
235
00:11:44,840 --> 00:11:46,300
Because I don't lie.
236
00:11:49,010 --> 00:11:50,660
Everybody lies.
237
00:11:54,470 --> 00:11:57,020
He's in the root cellar.
238
00:11:57,100 --> 00:11:58,770
You have three minutes
to do this your way.
239
00:11:58,780 --> 00:12:00,270
Wait, the headmaster
said don't engage.
240
00:12:00,350 --> 00:12:03,160
Two minutes, 59.
Two minutes, 58.
241
00:12:15,320 --> 00:12:17,800
Raf? Holy hell.
242
00:12:17,870 --> 00:12:19,920
How did you find me?
243
00:12:19,990 --> 00:12:21,380
There's, um, a-a lot of crazy
244
00:12:21,450 --> 00:12:22,640
witchy people looking for you.
245
00:12:22,710 --> 00:12:24,800
There's a bus full
of burned-up people...
246
00:12:24,810 --> 00:12:26,470
- That wasn't me.
- Then who was it?
247
00:12:27,670 --> 00:12:29,260
You said three minutes.
248
00:12:29,340 --> 00:12:30,390
Like I said, people lie.
249
00:12:30,460 --> 00:12:31,690
Corporis impetu.
250
00:12:34,480 --> 00:12:35,570
Hey!
251
00:12:36,820 --> 00:12:38,030
Where's the knife?
252
00:12:38,100 --> 00:12:39,780
I don't have it.
I must've lost it when I ran.
253
00:12:39,860 --> 00:12:41,980
After you burned the bus?
That wasn't me, I swear.
254
00:12:41,990 --> 00:12:43,440
I barely got out alive.
255
00:12:43,520 --> 00:12:44,820
Hope, come on.
Last chance.
256
00:12:44,890 --> 00:12:46,490
Who the hell was it?
257
00:12:46,570 --> 00:12:48,200
There was this girl...
258
00:12:59,370 --> 00:13:01,090
Do you need to make
a phone call?
259
00:13:04,130 --> 00:13:06,590
Wait, wait, that's mine.
260
00:13:06,660 --> 00:13:08,260
Can I have that...
261
00:13:08,330 --> 00:13:09,420
Hey.
262
00:13:09,500 --> 00:13:11,560
That-that-that's my watch.
263
00:13:13,710 --> 00:13:16,610
Hey, Miss, wait,
wait, Miss, I...
264
00:13:36,950 --> 00:13:39,870
Remember the game plan, Kaleb.
265
00:13:39,950 --> 00:13:42,420
Girl, I used to eat townie
scrubs like this for lunch.
266
00:13:42,490 --> 00:13:44,180
That's before I was a vampire.
267
00:14:00,470 --> 00:14:01,780
Connor!
268
00:14:09,070 --> 00:14:10,950
Yes!
269
00:14:31,290 --> 00:14:32,740
Nice moves, Dana.
270
00:14:32,750 --> 00:14:36,350
I know I'm supposed to do this
in the end zone, but...
271
00:14:38,930 --> 00:14:41,850
That went well,
all things considered.
272
00:14:41,860 --> 00:14:43,690
One word.
273
00:14:43,700 --> 00:14:47,150
One word and I could burn
her perky little boobs to ash.
274
00:14:47,230 --> 00:14:48,940
Hey, but we're not
gonna do that today.
275
00:14:49,020 --> 00:14:50,410
Today of all days, right?
276
00:14:56,880 --> 00:14:59,910
For the record,
the nerdling approach
277
00:14:59,920 --> 00:15:01,710
never got any dude anywhere.
278
00:15:02,910 --> 00:15:03,960
Okay, you're lucky
279
00:15:04,030 --> 00:15:05,220
that I'm still talking to you
280
00:15:05,290 --> 00:15:06,460
after that stunt
you pulled last night,
281
00:15:06,540 --> 00:15:07,630
kissing me like that.
282
00:15:07,700 --> 00:15:09,300
I was giving you
what you wanted.
283
00:15:09,370 --> 00:15:11,170
No, you were taking
a shot at Josie,
284
00:15:11,250 --> 00:15:13,470
and when someone other than
Lizzie takes a shot at Josie,
285
00:15:13,540 --> 00:15:14,890
they tend to wake up
with scabies.
286
00:15:14,970 --> 00:15:16,390
You ever have scabies before?
287
00:15:16,400 --> 00:15:18,220
They're nasty.
288
00:15:18,300 --> 00:15:20,270
So Lizzie's mad at you?
289
00:15:21,690 --> 00:15:23,570
Meaning she sees you
for a change?
290
00:15:23,650 --> 00:15:26,770
So you did that on purpose?
291
00:15:26,850 --> 00:15:29,070
I do everything on purpose.
292
00:15:29,080 --> 00:15:31,190
Look, if Lizzie Saltzman
is what you want,
293
00:15:31,270 --> 00:15:33,990
I can help you get her.
294
00:15:34,000 --> 00:15:36,250
But you're gonna have to do
exactly what I say.
295
00:15:38,440 --> 00:15:40,040
What's in it for you?
296
00:15:40,110 --> 00:15:43,080
Does a girl have to have
a motive to do charity work?
297
00:15:43,090 --> 00:15:44,750
Next play,
298
00:15:44,760 --> 00:15:46,180
impress me.
299
00:15:54,580 --> 00:15:56,100
All right, way to go, Stallions.
300
00:15:56,180 --> 00:15:57,770
Let's keep it up,
let's keep it up.
301
00:16:00,850 --> 00:16:02,440
A pyromancer?
302
00:16:02,520 --> 00:16:04,940
A woman who smelled like
she'd been dipped in an ashtray
303
00:16:05,020 --> 00:16:06,560
and breathed fire
instead of words.
304
00:16:06,640 --> 00:16:08,060
What else could she be?
305
00:16:08,140 --> 00:16:09,620
There are only
a couple dozen left,
306
00:16:09,690 --> 00:16:11,230
most are in East Asia.
307
00:16:11,310 --> 00:16:12,690
Well, now there's one
308
00:16:12,770 --> 00:16:14,570
wandering around the woods
off Route 29.
309
00:16:14,650 --> 00:16:15,960
All right, I'm on it.
310
00:16:16,030 --> 00:16:17,660
I'll call you back
when I figure out
311
00:16:17,670 --> 00:16:19,370
how you can restrain her
without getting barbecued.
312
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
She stole my phone.
I'll have to get back to you.
313
00:16:22,870 --> 00:16:24,370
How are the girls doing?
314
00:16:24,450 --> 00:16:25,800
Oh, they're-they're killing it.
315
00:16:25,870 --> 00:16:27,720
By not killing it.
316
00:16:27,790 --> 00:16:31,380
Great. I will be in touch.
317
00:16:31,460 --> 00:16:33,060
Thank you so much.
You're a lifesaver.
318
00:16:40,460 --> 00:16:42,060
All right,
I just want to take a minute
319
00:16:42,130 --> 00:16:43,470
to let you know how proud I am.
320
00:16:43,480 --> 00:16:45,060
You're all doing a great job.
321
00:16:45,140 --> 00:16:46,650
We're getting our asses kicked.
322
00:16:46,730 --> 00:16:48,480
Which means we're doing
a great job.
323
00:16:48,490 --> 00:16:49,660
What's the play?
324
00:16:49,730 --> 00:16:51,060
Same one as always.
Run around,
325
00:16:51,140 --> 00:16:52,770
make it look like
you know what you're doing,
326
00:16:52,850 --> 00:16:55,900
then fail. On three.
327
00:17:00,440 --> 00:17:01,740
White 80.
328
00:17:03,370 --> 00:17:06,130
White 80. Set. Hut.
329
00:17:06,210 --> 00:17:08,840
One Mississippi,
two Mississippi,
330
00:17:08,920 --> 00:17:10,840
- three Mississippi...
- Pass it, I'm open.
331
00:17:10,920 --> 00:17:12,460
Four Mississippi,
332
00:17:12,540 --> 00:17:14,010
five Mississippi!
333
00:17:33,530 --> 00:17:34,700
Pow, pow, pow!
334
00:17:34,780 --> 00:17:36,870
Let's go!
335
00:17:36,950 --> 00:17:39,540
MG, what the hell
do you think you're doing?
336
00:17:39,620 --> 00:17:41,490
Pretty obvious, isn't it?
337
00:17:41,570 --> 00:17:44,530
He's saving your ass.
Nice hands.
338
00:17:57,210 --> 00:17:59,670
I don't believe
anything you say.
339
00:17:59,750 --> 00:18:01,680
You have every
right to be mad at me,
340
00:18:01,750 --> 00:18:04,050
but I am telling you the truth.
341
00:18:04,070 --> 00:18:06,140
Come on man, help me.
342
00:18:06,220 --> 00:18:08,350
I believe him.
343
00:18:08,430 --> 00:18:09,810
You believe that
a fire-breathing woman
344
00:18:09,890 --> 00:18:11,140
burned the bus alive?
345
00:18:11,220 --> 00:18:12,320
Yeah.
346
00:18:12,400 --> 00:18:13,860
And Landon happened
to be spared?
347
00:18:13,930 --> 00:18:15,520
He told you that he ran.
348
00:18:15,600 --> 00:18:17,980
And conveniently
lost the knife on the way.
349
00:18:18,060 --> 00:18:19,860
Yes.
She kept coming at me
350
00:18:19,870 --> 00:18:21,080
like she was gonna
take it from me.
351
00:18:21,160 --> 00:18:22,470
She was burning
everything in her path.
352
00:18:22,480 --> 00:18:23,950
You want to explain to me
what you were doing
353
00:18:24,030 --> 00:18:25,160
stealing the knife
in the first place?
354
00:18:25,240 --> 00:18:26,590
I don't remember stealing it.
355
00:18:26,660 --> 00:18:28,700
Of course not. How about
pretending to be compelled?
356
00:18:28,780 --> 00:18:30,920
That was to avoid being thrown
back in the werewolf dungeon.
357
00:18:31,000 --> 00:18:33,090
Transitional cellar.
Small spaces.
358
00:18:33,170 --> 00:18:35,340
Hope, you have to understand,
Dr. Saltzman had already told me
359
00:18:35,410 --> 00:18:36,930
the school wasn't
gonna let me stay.
360
00:18:37,010 --> 00:18:39,090
If he thought I'd talk,
he'd lock me back up.
361
00:18:39,100 --> 00:18:41,340
There wasn't
a good ending for me.
362
00:18:41,420 --> 00:18:43,180
I didn't want to steal
from you and I don't want
363
00:18:43,250 --> 00:18:45,520
a fire-breather chasing me.
I'm sorry for all of it.
364
00:18:47,970 --> 00:18:50,480
He's not lying. I know him.
365
00:18:50,550 --> 00:18:52,520
Now, if he says that there's
a fire-breathing woman
366
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
running through the woods,
then there is a...
367
00:18:54,620 --> 00:18:56,450
There's a fire-breathing woman
running through the woods.
368
00:18:59,770 --> 00:19:03,290
Did I or did I not
say "don't engage"?
369
00:19:03,370 --> 00:19:05,740
He's only dangerous
if crappy apologies can kill.
370
00:19:05,820 --> 00:19:07,620
Looks can be deceiving.
371
00:19:07,630 --> 00:19:11,800
Now our bus refugee,
turns out she's a pyromancer.
372
00:19:11,870 --> 00:19:13,210
Wait, wh-what's a pyromancer?
373
00:19:13,280 --> 00:19:16,380
A fire-breathing witch.
374
00:19:16,450 --> 00:19:18,090
Ric, she wants the knife.
375
00:19:18,100 --> 00:19:20,010
Okay, well, where is it?
376
00:19:21,550 --> 00:19:22,970
I-I lost it in the woods.
377
00:19:22,980 --> 00:19:24,630
I was running around
in circles all night
378
00:19:24,650 --> 00:19:26,310
trying to find a place to hide.
379
00:19:26,390 --> 00:19:29,390
Okay, okay. Well,
380
00:19:29,470 --> 00:19:33,280
let's, uh, find it
before she does, huh?
381
00:19:49,490 --> 00:19:50,840
We don't want any trouble.
382
00:19:57,800 --> 00:20:00,300
What does she want?
I don't know.
383
00:20:03,380 --> 00:20:04,390
Ian?
384
00:20:04,470 --> 00:20:06,050
Maybe she wants the knife
385
00:20:06,130 --> 00:20:07,810
you said you don't have.
386
00:20:09,670 --> 00:20:11,190
Back in the cellar, go.
Go, go, go, go.
387
00:20:22,150 --> 00:20:23,660
Where the hell is it?
388
00:20:23,730 --> 00:20:25,620
I'm sorry.
I panicked.
389
00:20:26,610 --> 00:20:28,540
What the hell, Ian?
390
00:20:30,210 --> 00:20:31,870
Hope, the doors.
391
00:20:31,880 --> 00:20:34,470
Got it. Adiuuatur.
392
00:20:36,540 --> 00:20:38,500
Okay, it's a quick fix.
It won't last long.
393
00:20:38,580 --> 00:20:39,960
All right, great,
I need a cell phone.
394
00:20:40,040 --> 00:20:41,850
Take your pick.
395
00:20:48,550 --> 00:20:50,400
What is all this?
396
00:20:54,820 --> 00:20:56,280
It's from the people on the bus.
397
00:20:57,770 --> 00:20:58,980
I didn't bring it here. I...
398
00:20:59,060 --> 00:21:00,400
If he says "I swear"
one more time,
399
00:21:00,410 --> 00:21:01,620
I'm gonna melt him.
400
00:21:05,940 --> 00:21:08,160
Set!
401
00:21:08,230 --> 00:21:09,790
Hut!
402
00:21:11,090 --> 00:21:12,250
Blitz.
403
00:21:12,320 --> 00:21:13,340
It's green, it's green.
404
00:21:21,380 --> 00:21:22,840
Your sister sucks at football.
405
00:21:22,920 --> 00:21:24,270
You should've absorbed her
in the womb.
406
00:21:24,340 --> 00:21:25,590
You know what?
407
00:21:25,670 --> 00:21:27,390
We've been playing
this game for years,
408
00:21:27,460 --> 00:21:29,010
and for years you have
been digging at me.
409
00:21:29,090 --> 00:21:32,180
Is it because I'm
prettier than you?
410
00:21:32,260 --> 00:21:35,350
Honestly, I just get a thrill
from tormenting all the crazies.
411
00:21:35,430 --> 00:21:36,940
Speaking of, it's been a while
412
00:21:36,950 --> 00:21:38,940
since you paid a visit
to my mom's pharmacy.
413
00:21:38,950 --> 00:21:40,360
Maybe you're feeling
a little delusional
414
00:21:40,430 --> 00:21:42,280
because you're off your meds.
415
00:21:47,440 --> 00:21:50,460
New plan. The gloves are off.
416
00:21:50,540 --> 00:21:53,200
Let's burn these bitches
to the ground.
417
00:21:53,280 --> 00:21:54,250
Lizzie, no.
418
00:21:54,330 --> 00:21:55,370
We're gonna give
these townies a taste
419
00:21:55,450 --> 00:21:57,130
of what we're really made of.
420
00:22:00,260 --> 00:22:01,670
You can count on my steel.
421
00:22:01,750 --> 00:22:03,560
Ew. Gross.
422
00:22:03,630 --> 00:22:05,470
Hey, I'm with you. All the way.
423
00:22:09,400 --> 00:22:12,560
Come on, Jo. You're ruining
an epic moment here.
424
00:22:12,630 --> 00:22:15,190
No, no, this isn't
what we talked about.
425
00:22:15,270 --> 00:22:18,110
Well, I'm calling an audible,
and I need you to get on board.
426
00:22:29,980 --> 00:22:32,670
Break!
427
00:22:32,740 --> 00:22:34,990
Hey, buckle up, son.
You about to be tripping.
428
00:22:35,010 --> 00:22:37,590
For real, though. Trip.
429
00:22:37,670 --> 00:22:40,080
Set, hut!
430
00:23:02,560 --> 00:23:03,780
Stillabuntay.
431
00:23:06,190 --> 00:23:07,610
Oh, yeah!
432
00:23:07,690 --> 00:23:08,650
Go!
433
00:23:32,230 --> 00:23:33,550
Please tell me
you have something.
434
00:23:33,630 --> 00:23:35,430
Connection sucks.
W-Where are you?
435
00:23:35,510 --> 00:23:38,140
Root cellar full of contraband
that our pickpocket
436
00:23:38,220 --> 00:23:40,140
Landon Kirby claims
he didn't steal.
437
00:23:40,220 --> 00:23:41,770
There's a fire-breather outside.
438
00:23:41,850 --> 00:23:42,940
Can you prioritize your rage?
439
00:23:43,010 --> 00:23:44,520
Dragon.
440
00:23:44,600 --> 00:23:45,730
What?
441
00:23:45,810 --> 00:23:46,740
Dragon.
442
00:23:46,820 --> 00:23:48,230
She steals treasure,
443
00:23:48,250 --> 00:23:50,030
breathes fire,
hides the loot in her lair.
444
00:23:50,100 --> 00:23:52,910
She's-she's not a pyromancer,
she's a...
445
00:23:52,920 --> 00:23:55,030
Dragons don't exist,
or look like normal people.
446
00:23:55,110 --> 00:23:56,790
There was a time we would have
said that about vampires.
447
00:23:58,280 --> 00:24:03,430
Okay, fine.
She's a, a human dragon.
448
00:24:03,500 --> 00:24:05,840
Now what?
In anything I've ever read...
449
00:24:05,910 --> 00:24:06,910
In fiction.
450
00:24:06,910 --> 00:24:08,550
The way to take down a dragon,
451
00:24:08,620 --> 00:24:12,770
you need a buttload of courage
and a sword.
452
00:24:14,090 --> 00:24:15,810
How about a knife?
453
00:24:27,440 --> 00:24:30,450
Didn't anyone ever tell you
smoking's bad for you?
454
00:24:35,950 --> 00:24:37,920
I know.
Quitting's hard.
455
00:24:39,090 --> 00:24:41,910
Scutum.
456
00:25:01,470 --> 00:25:02,980
Took you long enough.
457
00:25:03,050 --> 00:25:05,020
Sorry, I couldn't find a rock.
458
00:25:05,100 --> 00:25:07,190
There's literally a lair
full of heavy objects.
459
00:25:07,270 --> 00:25:09,620
Hope, alley-oop.
460
00:25:33,100 --> 00:25:35,340
Let's go!
All day, baby.
461
00:25:35,420 --> 00:25:36,480
And there's more
where that came from.
462
00:25:38,130 --> 00:25:40,440
Not if she's got anything
to say about it.
463
00:25:40,520 --> 00:25:43,270
What are you doing?
464
00:25:43,280 --> 00:25:45,610
I'm calling
an audible of my own.
465
00:25:48,360 --> 00:25:49,870
Seriously?
I'm dead serious.
466
00:25:49,940 --> 00:25:51,280
And you should be, too.
467
00:25:51,360 --> 00:25:53,290
Dad told us to lose today
for a reason.
468
00:25:53,360 --> 00:25:54,950
Well, he ain't here.
So screw that.
469
00:25:55,030 --> 00:25:56,610
Yeah, no one would be
here if it weren't for him.
470
00:25:56,630 --> 00:25:59,130
My dad built this school
for supernaturals like us, so
471
00:25:59,200 --> 00:26:01,580
if we win by flaunting all the
things that make us different,
472
00:26:01,650 --> 00:26:03,450
we're gonna lose a lot more
than a stupid game.
473
00:26:03,470 --> 00:26:04,780
We'll lose everything.
474
00:26:04,860 --> 00:26:07,290
You really want Dad
to stop loving us? Keep it up.
475
00:26:07,300 --> 00:26:08,340
And if you don't...
476
00:26:12,790 --> 00:26:14,220
She's right, Lizzie.
We got to lose the game.
477
00:26:14,290 --> 00:26:16,630
I didn't ask for your opinion.
478
00:26:16,650 --> 00:26:20,930
Or... door number three.
479
00:26:21,010 --> 00:26:22,820
Okay, we definitely didn't
ask for your opinion.
480
00:26:22,890 --> 00:26:24,230
And how on earth
do you always do that?
481
00:26:24,300 --> 00:26:26,110
It's like she appears
out of smoke.
482
00:26:26,190 --> 00:26:28,310
Hold up, hold up.
What's door number three?
483
00:26:28,320 --> 00:26:32,240
You win, without any of your
supernatural special sauce.
484
00:26:35,120 --> 00:26:36,320
Fair and square.
485
00:26:36,330 --> 00:26:38,410
Yeah, but we're
legitimately terrible.
486
00:26:38,480 --> 00:26:41,490
No, we used to be terrible,
but Kaleb's new this year.
487
00:26:41,500 --> 00:26:44,050
So am I. I can
help us win, too.
488
00:26:45,360 --> 00:26:46,750
Yo, I caught that pass earlier.
489
00:26:46,820 --> 00:26:48,170
Yeah, but you cheated.
490
00:26:48,180 --> 00:26:50,290
You used your powers.
No, I didn't.
491
00:26:50,370 --> 00:26:52,170
I'm... I'm just,
I'm scrappy like that.
492
00:26:52,180 --> 00:26:55,170
Good idea, Satan.
493
00:26:55,180 --> 00:26:57,930
But to be clear,
you can't have my immortal soul.
494
00:26:59,650 --> 00:27:02,230
Fair and square.
495
00:27:03,590 --> 00:27:05,850
Let's do this.
496
00:27:07,260 --> 00:27:09,110
Solid.
497
00:27:20,120 --> 00:27:21,500
Promise kept.
498
00:27:23,030 --> 00:27:24,920
You both all right?
499
00:27:28,370 --> 00:27:30,290
Let's give her a proper burial.
500
00:27:30,370 --> 00:27:31,890
See if you can find a shovel.
501
00:27:37,470 --> 00:27:39,050
Dorian.
502
00:27:39,060 --> 00:27:40,050
Found it.
503
00:27:40,130 --> 00:27:41,220
The soft spot,
504
00:27:41,230 --> 00:27:42,550
that's how you kill it.
505
00:27:42,560 --> 00:27:43,850
Uh, knife in the heart
did the trick.
506
00:27:43,920 --> 00:27:47,730
Huh. Okay. So much for research.
507
00:27:47,810 --> 00:27:49,390
What are you reading,
Game of Thrones?
508
00:27:49,470 --> 00:27:50,900
"Puff, the Magic Dragon."
509
00:27:50,980 --> 00:27:53,230
Look, this just doesn't make
any sense.
510
00:27:53,240 --> 00:27:55,070
I-It has got to be
something else.
511
00:28:01,580 --> 00:28:03,990
Nope. It's a dragon, all right.
512
00:28:04,070 --> 00:28:05,840
I've got to call you back.
Ric.
513
00:28:05,910 --> 00:28:07,080
Ric!
514
00:28:07,090 --> 00:28:08,760
Dr. Saltzman...
515
00:28:12,760 --> 00:28:14,430
Oh, my God.
516
00:28:32,310 --> 00:28:33,940
Was that a...?
You guys go.
517
00:28:34,020 --> 00:28:35,690
Get to the car and get out of here.
What about you?
518
00:28:35,770 --> 00:28:37,400
I have an idea.
What?
519
00:28:37,480 --> 00:28:40,080
She wants this.
She's going to be back.
520
00:28:41,460 --> 00:28:42,950
All right, you two,
go to the car.
521
00:28:42,960 --> 00:28:46,590
I'll meet you there. Go, go.
522
00:28:46,660 --> 00:28:48,540
You wake up
with a death wish today?
523
00:28:48,550 --> 00:28:50,470
Something like that.
524
00:28:55,140 --> 00:28:56,930
We want to hear you say go!
525
00:28:58,980 --> 00:29:02,430
Okay, guys, last play of
the game. It's Hail Mary time.
526
00:29:02,510 --> 00:29:05,140
Everyone but Josie, go long.
Wait. What do I do?
527
00:29:05,150 --> 00:29:06,310
It doesn't matter,
'cause there's no way
528
00:29:06,380 --> 00:29:07,650
I'm gonna throw you the ball.
529
00:29:07,730 --> 00:29:09,600
Lizzie. Look my way.
I'll catch it.
530
00:29:09,680 --> 00:29:11,730
Probably caught something
from Penelope Park, too.
531
00:29:11,810 --> 00:29:12,860
Knock it off.
532
00:29:12,930 --> 00:29:15,270
Look, we score, and those clowns
533
00:29:15,350 --> 00:29:17,490
can't say crap to us
for an entire year.
534
00:29:17,500 --> 00:29:19,400
Y'all feel me?
He's right, guys.
535
00:29:19,480 --> 00:29:20,820
Let's do this.
536
00:29:20,830 --> 00:29:22,570
Ready? Break!
537
00:29:28,010 --> 00:29:29,750
I'm gonna eat you alive.
538
00:29:29,820 --> 00:29:32,580
Why? So you can
throw me up later?
539
00:29:47,380 --> 00:29:48,930
Set, hut!
540
00:29:51,600 --> 00:29:54,110
One Mississippi,
two Mississippi...
541
00:29:54,120 --> 00:29:55,150
Dude, I'm open.
542
00:29:55,220 --> 00:29:56,530
Four Mississippi,
543
00:29:56,610 --> 00:29:58,990
five Mississippi.
544
00:30:48,490 --> 00:30:49,450
Yeah!
545
00:31:11,180 --> 00:31:12,520
All right, it's coming back.
Now what?
546
00:31:12,530 --> 00:31:14,280
You should take cover.
Like hell.
547
00:31:14,350 --> 00:31:16,400
Then tell me how I'm gonna
explain to your daughters
548
00:31:16,470 --> 00:31:18,900
that all that's left of you
is hot ash.
549
00:31:18,980 --> 00:31:20,330
The dad card?
550
00:31:20,400 --> 00:31:22,900
That's a low blow.
551
00:31:22,980 --> 00:31:25,000
All right.
552
00:31:30,870 --> 00:31:35,080
Tenebris anima vestra
contundito mortem.
553
00:31:35,160 --> 00:31:38,300
Et conteret spiritum. Frange vitam.
554
00:31:38,380 --> 00:31:41,300
Nolite corde.
Ut sub terra esse,
555
00:31:41,380 --> 00:31:44,970
ad tenebras usque
in sempiternum.
556
00:31:44,980 --> 00:31:48,930
Tenebris anima vestra
contundito mortem.
557
00:31:49,010 --> 00:31:51,930
Et conteret spiritum.
Frange vitam.
558
00:31:52,010 --> 00:31:56,440
Nolite corde. Ut sub terra
esse,
559
00:31:56,510 --> 00:31:59,560
ad tenebras usque
in sempiternum.
560
00:32:40,900 --> 00:32:42,530
Where did you come from?
561
00:32:42,610 --> 00:32:45,990
Why do you want this so badly?
What's so special about it?
562
00:32:48,020 --> 00:32:49,330
Say something.
563
00:33:13,900 --> 00:33:17,570
So, what'd I miss?
564
00:33:17,640 --> 00:33:19,820
Losers!
565
00:33:19,900 --> 00:33:22,770
Good game.
Suck it, loser.
566
00:33:22,780 --> 00:33:24,530
Not now, Dana!
567
00:33:26,280 --> 00:33:27,490
Hey, no, stop!
568
00:33:27,560 --> 00:33:29,750
Stop...
569
00:33:40,730 --> 00:33:43,390
Guess that was the soft spot.
570
00:33:51,360 --> 00:33:52,730
What is this?
571
00:33:54,610 --> 00:33:56,680
This isn't earth magic, Hope.
572
00:33:56,760 --> 00:33:59,110
This wasn't
an earth magic problem.
573
00:33:59,190 --> 00:34:02,270
We don't allow black magic.
574
00:34:02,280 --> 00:34:05,120
It gets inside your heart
and it poisons your mind.
575
00:34:05,190 --> 00:34:06,690
Now, I looked the other way
this morning
576
00:34:06,710 --> 00:34:08,030
'cause I knew you were upset,
577
00:34:08,110 --> 00:34:09,490
but this is a death spell.
578
00:34:09,570 --> 00:34:11,370
A spell you couldn't
have known you need
579
00:34:11,440 --> 00:34:13,620
to use on a dragon, which...
580
00:34:13,630 --> 00:34:16,460
which means you had
other plans for it.
581
00:34:21,290 --> 00:34:24,880
Landon did something stupid,
maybe evil.
582
00:34:24,960 --> 00:34:27,300
We won't know until
we learn more, but...
583
00:34:27,310 --> 00:34:30,300
he's still just a kid, Hope...
584
00:34:30,310 --> 00:34:31,940
and so are you.
585
00:34:33,440 --> 00:34:37,280
This hatred...
this vengeance...
586
00:34:39,300 --> 00:34:42,150
This is your father.
587
00:34:42,160 --> 00:34:44,480
It can't be you.
588
00:34:44,490 --> 00:34:46,780
I won't allow it.
589
00:34:51,910 --> 00:34:53,170
Now, you bury her.
590
00:34:56,320 --> 00:34:58,550
And I'll see you
back at the car.
591
00:35:18,010 --> 00:35:19,810
Hey.
592
00:35:19,890 --> 00:35:23,660
Oh, whoa, towel on.
Please.
593
00:35:23,730 --> 00:35:26,690
'Cause vampire or not,
the last thing I want to see
594
00:35:26,700 --> 00:35:28,200
is your lost boy.
595
00:35:28,280 --> 00:35:30,120
Damn, Peez, you gotta
stop lurking.
596
00:35:32,280 --> 00:35:34,200
It's time for a strategy sesh.
597
00:35:34,210 --> 00:35:36,280
Nah, I listened to you all day,
598
00:35:36,360 --> 00:35:37,540
and the only thing
your little tricks did
599
00:35:37,550 --> 00:35:39,050
was make the wrong girl
look my way.
600
00:35:39,120 --> 00:35:40,370
I'm out.
601
00:35:40,380 --> 00:35:45,290
This is a long con,
Milton. Trust me.
602
00:35:45,370 --> 00:35:48,550
Lizzie's nemesis Dana
liking you, oh,
603
00:35:48,630 --> 00:35:53,050
that's the puzzle piece you need
to crack Lizzie's candy shell
604
00:35:53,060 --> 00:35:54,970
and get to her gooey center.
605
00:35:55,050 --> 00:35:58,560
Today was a total win for you.
606
00:35:58,640 --> 00:36:02,110
You hate Lizzie.
Why do you care?
607
00:36:07,060 --> 00:36:09,990
Some people just want
to watch the world burn.
608
00:36:26,000 --> 00:36:27,180
You mad at me
609
00:36:27,250 --> 00:36:29,550
'cause we lost the game?
No.
610
00:36:29,620 --> 00:36:32,430
I'm mad at the world, and you
just happen to be in it.
611
00:36:35,600 --> 00:36:38,480
Well, you're about to be.
612
00:36:39,880 --> 00:36:42,350
I did a little spell
at the game.
613
00:36:42,430 --> 00:36:45,570
I made Kaleb drop the ball.
614
00:36:45,650 --> 00:36:50,940
And I totally did
black magic with Hope.
615
00:36:50,950 --> 00:36:53,870
Well, let's just
call this what it is.
616
00:36:55,520 --> 00:36:57,040
You betrayed me.
617
00:36:59,150 --> 00:37:01,880
I was worried about
disappointing Dad.
618
00:37:04,040 --> 00:37:06,510
So I disappointed you instead.
619
00:37:19,560 --> 00:37:21,640
I'll forgive you
620
00:37:21,650 --> 00:37:25,430
if you promise
not to keep secrets about
621
00:37:25,510 --> 00:37:27,770
doing black magic with Hope.
622
00:37:27,850 --> 00:37:29,360
You're my sister,
623
00:37:29,370 --> 00:37:31,480
my best friend,
624
00:37:31,560 --> 00:37:32,860
and she spent the last ten years
625
00:37:32,870 --> 00:37:34,990
making us feel like
we don't matter.
626
00:37:35,070 --> 00:37:37,160
And I don't like
feeling that way.
627
00:37:37,240 --> 00:37:40,740
Not from Hope, and not
from girls like Dana,
628
00:37:40,820 --> 00:37:42,080
not from Dad
629
00:37:42,150 --> 00:37:44,330
and not from you.
630
00:37:44,340 --> 00:37:47,340
I promise.
631
00:37:47,420 --> 00:37:48,830
Okay? I'm sorry.
632
00:37:48,840 --> 00:37:50,760
It's okay.
633
00:37:52,200 --> 00:37:55,520
I mean, betrayal and all aside,
634
00:37:55,590 --> 00:37:57,470
you had my back today.
635
00:37:57,540 --> 00:37:59,350
And you had mine.
636
00:38:07,100 --> 00:38:10,740
So, what are we
gonna do about Dad?
637
00:38:12,730 --> 00:38:16,450
More like what is he
gonna do to us?
638
00:38:33,040 --> 00:38:34,460
Where are they?
639
00:38:34,540 --> 00:38:36,300
Gone.
640
00:38:36,370 --> 00:38:39,600
I found this on the windshield
when I got back.
641
00:38:44,400 --> 00:38:47,390
Dear Hope, you strike
me as the kind of person
642
00:38:47,400 --> 00:38:49,240
who's not so big
on second chances,
643
00:38:49,310 --> 00:38:52,900
much less third,
but I'm gonna give it a shot.
644
00:38:56,410 --> 00:38:58,490
I can't explain why
I took that knife.
645
00:38:58,560 --> 00:39:00,240
Believe me, I wish I could.
646
00:39:00,250 --> 00:39:03,370
But maybe I can explain
why I ran.
647
00:39:03,440 --> 00:39:05,830
I have never been welcomed
anywhere in my life.
648
00:39:05,900 --> 00:39:07,370
I'm always the extra.
649
00:39:07,450 --> 00:39:09,830
The mouth they didn't want
to feed.
650
00:39:09,910 --> 00:39:12,080
If I caused trouble, I was out.
651
00:39:12,090 --> 00:39:13,540
When you grow up like that,
652
00:39:13,620 --> 00:39:15,540
you learn how
to protect yourself.
653
00:39:15,620 --> 00:39:18,670
You do what you have to do
to survive.
654
00:39:18,750 --> 00:39:20,510
I never had a real family.
655
00:39:20,580 --> 00:39:22,090
And that's not meant to
make you feel sorry for me.
656
00:39:22,100 --> 00:39:24,440
I'm trying to
make you understand.
657
00:39:24,510 --> 00:39:27,180
I lied to protect myself,
658
00:39:27,260 --> 00:39:29,890
but in doing so, I hurt you.
659
00:39:29,970 --> 00:39:32,810
And for that,
I will be forever sorry.
660
00:39:34,930 --> 00:39:36,280
Dad...
661
00:39:37,790 --> 00:39:39,690
I can explain.
662
00:39:55,800 --> 00:39:58,420
The time I spent
with you the other night
663
00:39:58,500 --> 00:40:00,640
was one of the happiest
moments in my life.
664
00:40:00,720 --> 00:40:03,130
I hate that I ruined it.
665
00:40:03,140 --> 00:40:05,430
Your school's secret is
safe with me.
666
00:40:05,500 --> 00:40:08,020
With regret, Landon.
667
00:40:25,980 --> 00:40:28,240
Trying to
make a run for it?
668
00:40:28,320 --> 00:40:31,170
Yeah.
669
00:40:31,250 --> 00:40:34,250
I just noticed this gate
wasn't locking the other day.
670
00:40:34,320 --> 00:40:36,250
You worried about
people getting out?
671
00:40:36,330 --> 00:40:38,720
I'm worried about
what might want to get in.
672
00:40:40,540 --> 00:40:44,090
We've gotten cozy here.
673
00:40:44,170 --> 00:40:45,510
Careless.
674
00:40:47,260 --> 00:40:51,690
I'd forgotten the world is full
of nasty surprises.
675
00:40:51,770 --> 00:40:53,810
I don't know what the story is
behind that knife,
676
00:40:53,890 --> 00:40:56,810
but whatever it is, I...
677
00:40:58,390 --> 00:40:59,870
saw something today
I never thought
678
00:40:59,940 --> 00:41:02,540
I'd ever see in this lifetime.
679
00:41:02,610 --> 00:41:04,030
And it scared me.
680
00:41:05,780 --> 00:41:08,000
You know, I opened this school
to protect these kids.
681
00:41:10,360 --> 00:41:13,630
To protect my daughters.
682
00:41:17,630 --> 00:41:19,050
How am I supposed
to protect them
683
00:41:19,130 --> 00:41:24,310
from stuff that's
not supposed to exist?
684
00:41:45,020 --> 00:41:49,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
684
00:41:50,305 --> 00:41:56,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.