All language subtitles for Legacies.S01E02.720p.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,020 Previously on Legacies... 2 00:00:02,030 --> 00:00:03,550 Welcome to the Salvatore School. 3 00:00:03,630 --> 00:00:05,520 I'm Josie. I'm Lizzie. Sisters. 4 00:00:05,590 --> 00:00:09,190 We are a school for the supernatural. Which covers a lot of territory. 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,560 I'm a hybrid of three different creatures. 6 00:00:11,580 --> 00:00:12,930 Tri-brid. 7 00:00:13,010 --> 00:00:14,910 I knew Hope went to some fancy boarding school. 8 00:00:14,990 --> 00:00:17,200 People in town said it was for troubled rich kids. 9 00:00:17,270 --> 00:00:19,740 This is a safe place for people like Rafael. 10 00:00:19,820 --> 00:00:22,080 I'm sorry, Langdon. 11 00:00:22,090 --> 00:00:24,450 - But you don't belong here. - Then where do I belong? 12 00:00:24,530 --> 00:00:26,500 I'm still nursing a wounded soul. 13 00:00:26,570 --> 00:00:27,830 Penelope Park. 14 00:00:27,910 --> 00:00:31,260 - I am an equal opportunity evil temptress. - MG? 15 00:00:39,290 --> 00:00:41,090 I'm not gonna remember any of this. 16 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 Probably not. 17 00:00:42,340 --> 00:00:44,600 Well, in that case. 18 00:00:44,610 --> 00:00:46,270 - What's wrong? - The alarm didn't trigger. 19 00:00:46,350 --> 00:00:47,560 - What was it? - Knife. 20 00:00:47,640 --> 00:00:48,940 Supernatural origins unknown. 21 00:00:48,950 --> 00:00:49,990 How do you know it was him? 22 00:00:50,060 --> 00:00:51,300 It's not possible, okay? 23 00:00:51,370 --> 00:00:53,020 I'm not that stupid. I know how to track him, 24 00:00:53,100 --> 00:00:55,190 but it involves using dark magic. 25 00:00:55,270 --> 00:00:58,740 Inveniet hostium et tenebrae. Inveniet hostium... 26 00:00:58,750 --> 00:01:02,120 - Local PD thinks it was a chemical spill. - What's the actual story? 27 00:01:02,200 --> 00:01:04,750 I'll leave that to you to figure out. 28 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:21,270 --> 00:01:25,300 "No legacy is so rich as honesty." 30 00:01:25,320 --> 00:01:28,150 When Shakespeare wrote that, he obviously didn't know 31 00:01:28,230 --> 00:01:30,390 what I know about teenage boys. 32 00:01:30,470 --> 00:01:32,560 I mean, I know there are guys with integrity, 33 00:01:32,640 --> 00:01:34,060 who lead with truth. 34 00:01:34,140 --> 00:01:35,990 I've just never met any of them. 35 00:01:39,160 --> 00:01:41,110 I see you've decided to double down 36 00:01:41,190 --> 00:01:42,400 on your nihilism this morning. 37 00:01:42,480 --> 00:01:44,660 I'm trying to be rich with honesty. 38 00:01:44,670 --> 00:01:46,490 Start from the beginning. 39 00:01:46,500 --> 00:01:50,120 Of my short-lived but horrific romances with liars? 40 00:01:50,200 --> 00:01:51,910 Of your decision to perform black magic 41 00:01:51,990 --> 00:01:53,500 on school grounds last night. 42 00:01:53,510 --> 00:01:56,010 Maybe we could table this until I catch the guy 43 00:01:56,090 --> 00:01:58,590 I was trying to find by using black magic. 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,840 Because the longer that Landon Kirby is out there, 45 00:02:00,850 --> 00:02:03,090 the greater the chance he tells people about this school 46 00:02:03,170 --> 00:02:05,520 and the kind of people we have hidden behind the gates. 47 00:02:05,600 --> 00:02:07,680 You know there's a beacon 48 00:02:07,760 --> 00:02:09,430 that alerts me when someone's using. 49 00:02:09,510 --> 00:02:10,930 You knew you would be caught. 50 00:02:11,010 --> 00:02:13,270 After I found Landon, but we lost the trail 51 00:02:13,350 --> 00:02:14,740 and now I'm being interrogated. 52 00:02:16,220 --> 00:02:17,860 But go ahead, take your time. 53 00:02:17,870 --> 00:02:19,530 Nothing at stake here. 54 00:02:19,610 --> 00:02:21,330 Did anyone help you with the spell? 55 00:02:26,450 --> 00:02:29,030 No. Can I go now? 56 00:02:29,050 --> 00:02:32,370 Hope. You're a student. 57 00:02:32,380 --> 00:02:36,710 This isn't your fight. It's absolutely my fight, Emma. 58 00:02:36,720 --> 00:02:39,460 Landon was inside the walls of this school because of me. 59 00:02:39,540 --> 00:02:42,380 He had access to the knife he stole because of me. 60 00:02:42,460 --> 00:02:44,730 We're at risk of exposure because of me. 61 00:02:44,800 --> 00:02:46,390 And you can tell me that I'm sublimating 62 00:02:46,470 --> 00:02:48,510 a lifetime of survivor's remorse, 63 00:02:48,590 --> 00:02:50,560 or whatever it says in my file here, 64 00:02:50,630 --> 00:02:52,270 but I'm gonna help Dr. Saltzman find him. 65 00:02:57,740 --> 00:02:59,620 And what happens when you do? 66 00:03:06,110 --> 00:03:07,820 It should be said that Shakespeare 67 00:03:07,900 --> 00:03:10,080 wasn't completely clueless. 68 00:03:10,160 --> 00:03:12,330 He had plenty of advice 69 00:03:12,400 --> 00:03:14,960 about how to handle betrayal. 70 00:03:14,970 --> 00:03:16,870 My personal favorite: "Think, therefore, 71 00:03:16,950 --> 00:03:19,300 on revenge and cease to weep." 72 00:03:22,630 --> 00:03:28,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 73 00:03:29,630 --> 00:03:32,770 Let's hit the dining hall and carb load. 74 00:03:32,780 --> 00:03:34,600 It's game day. 75 00:03:34,610 --> 00:03:37,600 I'm not hungry. 76 00:03:37,610 --> 00:03:41,570 What? Well, uh, funny thing actually, Josette. 77 00:03:41,640 --> 00:03:43,230 This morning, as I was desperately trying 78 00:03:43,310 --> 00:03:45,280 to make this trash bag of a jersey look cute, 79 00:03:45,290 --> 00:03:47,960 I suddenly had the urge to purge. 80 00:03:48,030 --> 00:03:50,030 So I fled to the bowl, and lo and behold, 81 00:03:50,110 --> 00:03:51,960 I heaved up a gallon of black goo. 82 00:03:52,040 --> 00:03:54,080 So, seeing as I haven't been dabbling in any 83 00:03:54,150 --> 00:03:55,630 illicit black magic recently, 84 00:03:55,710 --> 00:03:59,250 I can only imagine it was a twin sympathy hurl. 85 00:03:59,330 --> 00:04:00,880 And here you are, 86 00:04:00,950 --> 00:04:03,300 denying the day's most important meal. 87 00:04:03,380 --> 00:04:05,880 So fess up. What did you do? 88 00:04:05,960 --> 00:04:08,760 Maybe you're pregnant, Lizzie. 89 00:04:08,840 --> 00:04:11,980 Oh, or maybe it's just how that jersey fits. 90 00:04:12,060 --> 00:04:14,470 Go away, evil one. 91 00:04:14,480 --> 00:04:16,980 Already gone. Hot tip: 92 00:04:17,050 --> 00:04:19,140 Next time you burn your ex's hair off, 93 00:04:19,160 --> 00:04:20,780 make sure she can't rock a lob. 94 00:04:27,330 --> 00:04:29,240 Morning! Big game today... 95 00:04:29,310 --> 00:04:31,240 Bounce, MG. 96 00:04:31,250 --> 00:04:33,240 If you hurry, you can catch up with the Blair Bitch 97 00:04:33,320 --> 00:04:35,090 and tongue-chum her again. 98 00:04:37,250 --> 00:04:41,300 Did she who shall not be named just fat-shame me? 99 00:04:43,000 --> 00:04:46,300 Hey, girls, listen. Don't do it. 100 00:04:46,370 --> 00:04:48,180 Don't say whatever it is you're about to say because 101 00:04:48,260 --> 00:04:49,600 you have Dad face, and wherever Dad face goes, 102 00:04:49,680 --> 00:04:52,180 daughter disappointment always follows. 103 00:04:52,190 --> 00:04:54,020 I'm sorry; I can't make the game today. 104 00:04:54,100 --> 00:04:55,260 But, Dad, you're the coach. 105 00:04:55,270 --> 00:04:56,770 And I'm QB1 this year. 106 00:04:56,840 --> 00:04:58,350 I hate it as much as you do, 107 00:04:58,360 --> 00:04:59,770 but I have to find Landon Kirby. 108 00:04:59,780 --> 00:05:01,060 Okay, so, let's cancel. 109 00:05:01,140 --> 00:05:02,440 I mean, it's a joke anyways. 110 00:05:02,510 --> 00:05:04,310 We can't use our powers, so we suck. 111 00:05:04,390 --> 00:05:06,700 Exactly. Which is a normal school 112 00:05:06,780 --> 00:05:08,360 for troubled rich kids thing to do. 113 00:05:08,370 --> 00:05:10,110 This annual event lets the locals see you 114 00:05:10,190 --> 00:05:11,780 for what they think you are. 115 00:05:11,860 --> 00:05:13,870 And keeps them from asking too many questions. 116 00:05:13,950 --> 00:05:15,450 But they mock us. 117 00:05:15,460 --> 00:05:16,830 Because they're insecure, small-town kids 118 00:05:16,840 --> 00:05:18,040 with small minds. 119 00:05:18,050 --> 00:05:20,550 So just let it be. Look, girls, 120 00:05:20,620 --> 00:05:22,720 with Landon running around, knowing all of our secrets, 121 00:05:22,790 --> 00:05:26,630 we have to protect our profile now more than ever. 122 00:05:26,710 --> 00:05:29,170 Can I count on you guys to do that? 123 00:05:29,250 --> 00:05:32,180 All right. I love you both. 124 00:05:32,250 --> 00:05:35,390 We'll be back as soon as we can. 125 00:05:35,400 --> 00:05:36,640 Wait. 126 00:05:36,720 --> 00:05:38,570 Who's "we"? 127 00:05:46,060 --> 00:05:47,370 Hello? 128 00:05:51,540 --> 00:05:54,240 Hey. 129 00:05:54,250 --> 00:05:55,460 What are you doing? 130 00:05:55,530 --> 00:05:56,830 Adjusting the sway bar. 131 00:05:56,900 --> 00:05:58,540 Was it broken? 132 00:06:01,910 --> 00:06:03,670 It is now. 133 00:06:07,100 --> 00:06:09,250 You're going after Landon. 134 00:06:09,270 --> 00:06:11,760 If you want this car to work, I'm going with you. 135 00:06:11,770 --> 00:06:14,510 You should stay out of it. He's a liar and a thief. 136 00:06:14,590 --> 00:06:15,840 He took a stupid knife. 137 00:06:15,860 --> 00:06:17,680 Nothing in this school is a stupid anything. 138 00:06:17,760 --> 00:06:21,560 Look. He's my best friend. 139 00:06:21,640 --> 00:06:24,490 And you? You seem vengeful. 140 00:06:28,030 --> 00:06:29,660 Let me show you something. 141 00:06:38,630 --> 00:06:40,710 Close your eyes. 142 00:06:58,050 --> 00:07:00,970 What the hell was that? 143 00:07:00,980 --> 00:07:02,980 Your best friend did that to a bus full of people 144 00:07:03,060 --> 00:07:04,980 on Route 29 last night, and I am the only one 145 00:07:04,990 --> 00:07:08,820 who knows how to find him, so give me the engine thingy. 146 00:07:08,900 --> 00:07:10,660 No. 147 00:07:10,730 --> 00:07:12,230 I have actual magic powers. 148 00:07:12,310 --> 00:07:15,450 And I have a long history of anger issues. He can come. 149 00:07:15,520 --> 00:07:17,660 What? 150 00:07:17,670 --> 00:07:18,870 He knows Landon; He'll be an asset. 151 00:07:18,950 --> 00:07:20,580 And we need all the help we can get, 152 00:07:20,650 --> 00:07:22,540 so fix the car and hop in. 153 00:07:25,080 --> 00:07:27,800 And put a shirt on. 154 00:07:31,720 --> 00:07:34,130 Dad loves Hope more than us. 155 00:07:34,210 --> 00:07:35,850 You're being melodramatic, okay? 156 00:07:35,930 --> 00:07:37,350 He's missing one game. 157 00:07:37,430 --> 00:07:41,430 First a game and then our weddings. 158 00:07:41,510 --> 00:07:43,600 This game is an opportunity. 159 00:07:43,680 --> 00:07:45,980 We can show him how seriously we are taking this 160 00:07:46,050 --> 00:07:48,150 by making sure that our secret stays protected 161 00:07:48,220 --> 00:07:49,600 out there on the field. 162 00:07:49,680 --> 00:07:51,360 Today, we will lose 163 00:07:51,370 --> 00:07:54,150 even more epically than we normally do. 164 00:07:54,230 --> 00:07:56,490 Win by losing. That's the spirit. 165 00:07:56,560 --> 00:07:58,110 There's someone we need to recruit 166 00:07:58,190 --> 00:07:59,950 to our Island of Misfit Toys. 167 00:08:00,030 --> 00:08:03,200 Tall, hot and handsome. Rafael? 168 00:08:03,210 --> 00:08:06,120 I am totally thinking tight end. 169 00:08:06,200 --> 00:08:08,620 I just saw him. 170 00:08:08,700 --> 00:08:11,180 Yeah, sorry, Raf's not gonna be at the game. 171 00:08:12,750 --> 00:08:14,350 He hopped the Hope train out of town. 172 00:08:15,500 --> 00:08:17,220 Just like your dad. 173 00:08:35,690 --> 00:08:37,740 I don't know why he's still out here. 174 00:08:37,750 --> 00:08:40,490 He has a whole day's lead on us. He could be anywhere. 175 00:08:40,570 --> 00:08:42,370 Maybe 'cause he doesn't have a reason to run. 176 00:08:42,440 --> 00:08:44,160 Logic that would be perfectly believable 177 00:08:44,240 --> 00:08:45,590 if he hadn't, you know, ran. 178 00:08:45,660 --> 00:08:48,090 Wait... Shh! 179 00:08:48,170 --> 00:08:49,920 You hear that? 180 00:08:51,540 --> 00:08:53,720 Someone's here. 181 00:09:04,010 --> 00:09:07,270 I-It's okay. I-I'm not gonna hurt you. 182 00:09:09,190 --> 00:09:11,520 Were you on the bus? 183 00:09:11,600 --> 00:09:13,520 Can you tell us what happened? 184 00:09:13,600 --> 00:09:14,860 Is she a survivor? 185 00:09:14,930 --> 00:09:16,950 Uh, smells like it. She reeks of smoke. 186 00:09:18,810 --> 00:09:20,240 I think she's in shock. 187 00:09:20,310 --> 00:09:21,990 Look, I need to get her to the police 188 00:09:22,070 --> 00:09:23,620 so she she can get some medical attention. 189 00:09:23,630 --> 00:09:27,120 Uh, why don't you two go ahead? Don't engage. 190 00:09:27,130 --> 00:09:28,870 We don't know how dangerous Landon is. 191 00:09:28,950 --> 00:09:30,920 He's not dangerous... I said don't engage. 192 00:09:32,490 --> 00:09:34,340 Come on. 193 00:09:38,050 --> 00:09:40,470 I need to get you some help. 194 00:09:40,480 --> 00:09:42,310 If you want to follow me. 195 00:09:50,300 --> 00:09:52,230 All right, guys. 196 00:09:52,300 --> 00:09:56,660 Let's have a good, clean, entirely uneventful game. 197 00:09:56,730 --> 00:09:58,990 Like we do every year when we beat your asses down. 198 00:10:00,650 --> 00:10:02,650 Not exactly the spirit, Kyle. 199 00:10:02,670 --> 00:10:04,580 Oh. All right, call in the air. 200 00:10:07,990 --> 00:10:09,420 Tails never fails. 201 00:10:10,750 --> 00:10:13,080 Guess not. Your ball. 202 00:10:13,160 --> 00:10:14,500 Shake hands and let's do this. 203 00:10:14,510 --> 00:10:15,680 Go. Huddle, huddle. 204 00:10:20,250 --> 00:10:22,470 Kaleb. Come on, suck it up. 205 00:10:22,540 --> 00:10:24,930 We have to go through this every year, okay? 206 00:10:25,000 --> 00:10:26,510 I was being recruited by D1 schools 207 00:10:26,520 --> 00:10:28,470 before I got here, all right? I don't lose. 208 00:10:28,550 --> 00:10:31,860 Hey. You do today. Okay? 209 00:10:36,530 --> 00:10:37,980 Good luck out there. 210 00:10:38,060 --> 00:10:40,980 Luck is what happens when preparation meets opportunity. 211 00:10:41,060 --> 00:10:43,950 I'm pretty sure I've seen that on a poster at the dentist's. 212 00:10:44,020 --> 00:10:46,950 Oh, my dad's a dentist, but he still made time to be here. 213 00:10:47,030 --> 00:10:48,880 I guess I'm lucky that way, huh? 214 00:10:59,050 --> 00:11:00,960 What exactly happened on that bus? 215 00:11:01,040 --> 00:11:02,710 No one knows. 216 00:11:02,730 --> 00:11:05,060 It's like something incinerated it from the inside. 217 00:11:05,140 --> 00:11:07,560 Look, whatever he did, I know there's a good explanation. 218 00:11:07,640 --> 00:11:09,680 He's the most loyal friend that I've ever had. 219 00:11:09,760 --> 00:11:14,230 He was there for me on the worst day of my life. 220 00:11:14,240 --> 00:11:15,610 After my girlfriend died, 221 00:11:15,690 --> 00:11:17,310 he's the only thing that kept me going. 222 00:11:17,390 --> 00:11:19,190 So let me get that knife back for you 223 00:11:19,270 --> 00:11:21,570 and then we both can hear him out, okay? 224 00:11:21,580 --> 00:11:23,320 Appreciate the passion, 225 00:11:23,400 --> 00:11:25,750 but maybe you should exert some of it making new friends. 226 00:11:25,820 --> 00:11:29,250 So I can be as popular and well-liked as you? 227 00:11:29,330 --> 00:11:30,920 Yeah, 228 00:11:30,990 --> 00:11:32,590 I've been at the school for two days 229 00:11:32,660 --> 00:11:34,250 and I've already heard all about Hope Mikaelson 230 00:11:34,330 --> 00:11:35,410 and her sunny disposition. 231 00:11:36,930 --> 00:11:40,000 I'll get you the stupid, not-stupid knife 232 00:11:40,080 --> 00:11:42,180 and the answers you want. 233 00:11:42,260 --> 00:11:43,340 I promise. 234 00:11:43,420 --> 00:11:44,770 And why should I believe you? 235 00:11:44,840 --> 00:11:46,300 Because I don't lie. 236 00:11:49,010 --> 00:11:50,660 Everybody lies. 237 00:11:54,470 --> 00:11:57,020 He's in the root cellar. 238 00:11:57,100 --> 00:11:58,770 You have three minutes to do this your way. 239 00:11:58,780 --> 00:12:00,270 Wait, the headmaster said don't engage. 240 00:12:00,350 --> 00:12:03,160 Two minutes, 59. Two minutes, 58. 241 00:12:15,320 --> 00:12:17,800 Raf? Holy hell. 242 00:12:17,870 --> 00:12:19,920 How did you find me? 243 00:12:19,990 --> 00:12:21,380 There's, um, a-a lot of crazy 244 00:12:21,450 --> 00:12:22,640 witchy people looking for you. 245 00:12:22,710 --> 00:12:24,800 There's a bus full of burned-up people... 246 00:12:24,810 --> 00:12:26,470 - That wasn't me. - Then who was it? 247 00:12:27,670 --> 00:12:29,260 You said three minutes. 248 00:12:29,340 --> 00:12:30,390 Like I said, people lie. 249 00:12:30,460 --> 00:12:31,690 Corporis impetu. 250 00:12:34,480 --> 00:12:35,570 Hey! 251 00:12:36,820 --> 00:12:38,030 Where's the knife? 252 00:12:38,100 --> 00:12:39,780 I don't have it. I must've lost it when I ran. 253 00:12:39,860 --> 00:12:41,980 After you burned the bus? That wasn't me, I swear. 254 00:12:41,990 --> 00:12:43,440 I barely got out alive. 255 00:12:43,520 --> 00:12:44,820 Hope, come on. Last chance. 256 00:12:44,890 --> 00:12:46,490 Who the hell was it? 257 00:12:46,570 --> 00:12:48,200 There was this girl... 258 00:12:59,370 --> 00:13:01,090 Do you need to make a phone call? 259 00:13:04,130 --> 00:13:06,590 Wait, wait, that's mine. 260 00:13:06,660 --> 00:13:08,260 Can I have that... 261 00:13:08,330 --> 00:13:09,420 Hey. 262 00:13:09,500 --> 00:13:11,560 That-that-that's my watch. 263 00:13:13,710 --> 00:13:16,610 Hey, Miss, wait, wait, Miss, I... 264 00:13:36,950 --> 00:13:39,870 Remember the game plan, Kaleb. 265 00:13:39,950 --> 00:13:42,420 Girl, I used to eat townie scrubs like this for lunch. 266 00:13:42,490 --> 00:13:44,180 That's before I was a vampire. 267 00:14:00,470 --> 00:14:01,780 Connor! 268 00:14:09,070 --> 00:14:10,950 Yes! 269 00:14:31,290 --> 00:14:32,740 Nice moves, Dana. 270 00:14:32,750 --> 00:14:36,350 I know I'm supposed to do this in the end zone, but... 271 00:14:38,930 --> 00:14:41,850 That went well, all things considered. 272 00:14:41,860 --> 00:14:43,690 One word. 273 00:14:43,700 --> 00:14:47,150 One word and I could burn her perky little boobs to ash. 274 00:14:47,230 --> 00:14:48,940 Hey, but we're not gonna do that today. 275 00:14:49,020 --> 00:14:50,410 Today of all days, right? 276 00:14:56,880 --> 00:14:59,910 For the record, the nerdling approach 277 00:14:59,920 --> 00:15:01,710 never got any dude anywhere. 278 00:15:02,910 --> 00:15:03,960 Okay, you're lucky 279 00:15:04,030 --> 00:15:05,220 that I'm still talking to you 280 00:15:05,290 --> 00:15:06,460 after that stunt you pulled last night, 281 00:15:06,540 --> 00:15:07,630 kissing me like that. 282 00:15:07,700 --> 00:15:09,300 I was giving you what you wanted. 283 00:15:09,370 --> 00:15:11,170 No, you were taking a shot at Josie, 284 00:15:11,250 --> 00:15:13,470 and when someone other than Lizzie takes a shot at Josie, 285 00:15:13,540 --> 00:15:14,890 they tend to wake up with scabies. 286 00:15:14,970 --> 00:15:16,390 You ever have scabies before? 287 00:15:16,400 --> 00:15:18,220 They're nasty. 288 00:15:18,300 --> 00:15:20,270 So Lizzie's mad at you? 289 00:15:21,690 --> 00:15:23,570 Meaning she sees you for a change? 290 00:15:23,650 --> 00:15:26,770 So you did that on purpose? 291 00:15:26,850 --> 00:15:29,070 I do everything on purpose. 292 00:15:29,080 --> 00:15:31,190 Look, if Lizzie Saltzman is what you want, 293 00:15:31,270 --> 00:15:33,990 I can help you get her. 294 00:15:34,000 --> 00:15:36,250 But you're gonna have to do exactly what I say. 295 00:15:38,440 --> 00:15:40,040 What's in it for you? 296 00:15:40,110 --> 00:15:43,080 Does a girl have to have a motive to do charity work? 297 00:15:43,090 --> 00:15:44,750 Next play, 298 00:15:44,760 --> 00:15:46,180 impress me. 299 00:15:54,580 --> 00:15:56,100 All right, way to go, Stallions. 300 00:15:56,180 --> 00:15:57,770 Let's keep it up, let's keep it up. 301 00:16:00,850 --> 00:16:02,440 A pyromancer? 302 00:16:02,520 --> 00:16:04,940 A woman who smelled like she'd been dipped in an ashtray 303 00:16:05,020 --> 00:16:06,560 and breathed fire instead of words. 304 00:16:06,640 --> 00:16:08,060 What else could she be? 305 00:16:08,140 --> 00:16:09,620 There are only a couple dozen left, 306 00:16:09,690 --> 00:16:11,230 most are in East Asia. 307 00:16:11,310 --> 00:16:12,690 Well, now there's one 308 00:16:12,770 --> 00:16:14,570 wandering around the woods off Route 29. 309 00:16:14,650 --> 00:16:15,960 All right, I'm on it. 310 00:16:16,030 --> 00:16:17,660 I'll call you back when I figure out 311 00:16:17,670 --> 00:16:19,370 how you can restrain her without getting barbecued. 312 00:16:19,440 --> 00:16:22,800 She stole my phone. I'll have to get back to you. 313 00:16:22,870 --> 00:16:24,370 How are the girls doing? 314 00:16:24,450 --> 00:16:25,800 Oh, they're-they're killing it. 315 00:16:25,870 --> 00:16:27,720 By not killing it. 316 00:16:27,790 --> 00:16:31,380 Great. I will be in touch. 317 00:16:31,460 --> 00:16:33,060 Thank you so much. You're a lifesaver. 318 00:16:40,460 --> 00:16:42,060 All right, I just want to take a minute 319 00:16:42,130 --> 00:16:43,470 to let you know how proud I am. 320 00:16:43,480 --> 00:16:45,060 You're all doing a great job. 321 00:16:45,140 --> 00:16:46,650 We're getting our asses kicked. 322 00:16:46,730 --> 00:16:48,480 Which means we're doing a great job. 323 00:16:48,490 --> 00:16:49,660 What's the play? 324 00:16:49,730 --> 00:16:51,060 Same one as always. Run around, 325 00:16:51,140 --> 00:16:52,770 make it look like you know what you're doing, 326 00:16:52,850 --> 00:16:55,900 then fail. On three. 327 00:17:00,440 --> 00:17:01,740 White 80. 328 00:17:03,370 --> 00:17:06,130 White 80. Set. Hut. 329 00:17:06,210 --> 00:17:08,840 One Mississippi, two Mississippi, 330 00:17:08,920 --> 00:17:10,840 - three Mississippi... - Pass it, I'm open. 331 00:17:10,920 --> 00:17:12,460 Four Mississippi, 332 00:17:12,540 --> 00:17:14,010 five Mississippi! 333 00:17:33,530 --> 00:17:34,700 Pow, pow, pow! 334 00:17:34,780 --> 00:17:36,870 Let's go! 335 00:17:36,950 --> 00:17:39,540 MG, what the hell do you think you're doing? 336 00:17:39,620 --> 00:17:41,490 Pretty obvious, isn't it? 337 00:17:41,570 --> 00:17:44,530 He's saving your ass. Nice hands. 338 00:17:57,210 --> 00:17:59,670 I don't believe anything you say. 339 00:17:59,750 --> 00:18:01,680 You have every right to be mad at me, 340 00:18:01,750 --> 00:18:04,050 but I am telling you the truth. 341 00:18:04,070 --> 00:18:06,140 Come on man, help me. 342 00:18:06,220 --> 00:18:08,350 I believe him. 343 00:18:08,430 --> 00:18:09,810 You believe that a fire-breathing woman 344 00:18:09,890 --> 00:18:11,140 burned the bus alive? 345 00:18:11,220 --> 00:18:12,320 Yeah. 346 00:18:12,400 --> 00:18:13,860 And Landon happened to be spared? 347 00:18:13,930 --> 00:18:15,520 He told you that he ran. 348 00:18:15,600 --> 00:18:17,980 And conveniently lost the knife on the way. 349 00:18:18,060 --> 00:18:19,860 Yes. She kept coming at me 350 00:18:19,870 --> 00:18:21,080 like she was gonna take it from me. 351 00:18:21,160 --> 00:18:22,470 She was burning everything in her path. 352 00:18:22,480 --> 00:18:23,950 You want to explain to me what you were doing 353 00:18:24,030 --> 00:18:25,160 stealing the knife in the first place? 354 00:18:25,240 --> 00:18:26,590 I don't remember stealing it. 355 00:18:26,660 --> 00:18:28,700 Of course not. How about pretending to be compelled? 356 00:18:28,780 --> 00:18:30,920 That was to avoid being thrown back in the werewolf dungeon. 357 00:18:31,000 --> 00:18:33,090 Transitional cellar. Small spaces. 358 00:18:33,170 --> 00:18:35,340 Hope, you have to understand, Dr. Saltzman had already told me 359 00:18:35,410 --> 00:18:36,930 the school wasn't gonna let me stay. 360 00:18:37,010 --> 00:18:39,090 If he thought I'd talk, he'd lock me back up. 361 00:18:39,100 --> 00:18:41,340 There wasn't a good ending for me. 362 00:18:41,420 --> 00:18:43,180 I didn't want to steal from you and I don't want 363 00:18:43,250 --> 00:18:45,520 a fire-breather chasing me. I'm sorry for all of it. 364 00:18:47,970 --> 00:18:50,480 He's not lying. I know him. 365 00:18:50,550 --> 00:18:52,520 Now, if he says that there's a fire-breathing woman 366 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 running through the woods, then there is a... 367 00:18:54,620 --> 00:18:56,450 There's a fire-breathing woman running through the woods. 368 00:18:59,770 --> 00:19:03,290 Did I or did I not say "don't engage"? 369 00:19:03,370 --> 00:19:05,740 He's only dangerous if crappy apologies can kill. 370 00:19:05,820 --> 00:19:07,620 Looks can be deceiving. 371 00:19:07,630 --> 00:19:11,800 Now our bus refugee, turns out she's a pyromancer. 372 00:19:11,870 --> 00:19:13,210 Wait, wh-what's a pyromancer? 373 00:19:13,280 --> 00:19:16,380 A fire-breathing witch. 374 00:19:16,450 --> 00:19:18,090 Ric, she wants the knife. 375 00:19:18,100 --> 00:19:20,010 Okay, well, where is it? 376 00:19:21,550 --> 00:19:22,970 I-I lost it in the woods. 377 00:19:22,980 --> 00:19:24,630 I was running around in circles all night 378 00:19:24,650 --> 00:19:26,310 trying to find a place to hide. 379 00:19:26,390 --> 00:19:29,390 Okay, okay. Well, 380 00:19:29,470 --> 00:19:33,280 let's, uh, find it before she does, huh? 381 00:19:49,490 --> 00:19:50,840 We don't want any trouble. 382 00:19:57,800 --> 00:20:00,300 What does she want? I don't know. 383 00:20:03,380 --> 00:20:04,390 Ian? 384 00:20:04,470 --> 00:20:06,050 Maybe she wants the knife 385 00:20:06,130 --> 00:20:07,810 you said you don't have. 386 00:20:09,670 --> 00:20:11,190 Back in the cellar, go. Go, go, go, go. 387 00:20:22,150 --> 00:20:23,660 Where the hell is it? 388 00:20:23,730 --> 00:20:25,620 I'm sorry. I panicked. 389 00:20:26,610 --> 00:20:28,540 What the hell, Ian? 390 00:20:30,210 --> 00:20:31,870 Hope, the doors. 391 00:20:31,880 --> 00:20:34,470 Got it. Adiuuatur. 392 00:20:36,540 --> 00:20:38,500 Okay, it's a quick fix. It won't last long. 393 00:20:38,580 --> 00:20:39,960 All right, great, I need a cell phone. 394 00:20:40,040 --> 00:20:41,850 Take your pick. 395 00:20:48,550 --> 00:20:50,400 What is all this? 396 00:20:54,820 --> 00:20:56,280 It's from the people on the bus. 397 00:20:57,770 --> 00:20:58,980 I didn't bring it here. I... 398 00:20:59,060 --> 00:21:00,400 If he says "I swear" one more time, 399 00:21:00,410 --> 00:21:01,620 I'm gonna melt him. 400 00:21:05,940 --> 00:21:08,160 Set! 401 00:21:08,230 --> 00:21:09,790 Hut! 402 00:21:11,090 --> 00:21:12,250 Blitz. 403 00:21:12,320 --> 00:21:13,340 It's green, it's green. 404 00:21:21,380 --> 00:21:22,840 Your sister sucks at football. 405 00:21:22,920 --> 00:21:24,270 You should've absorbed her in the womb. 406 00:21:24,340 --> 00:21:25,590 You know what? 407 00:21:25,670 --> 00:21:27,390 We've been playing this game for years, 408 00:21:27,460 --> 00:21:29,010 and for years you have been digging at me. 409 00:21:29,090 --> 00:21:32,180 Is it because I'm prettier than you? 410 00:21:32,260 --> 00:21:35,350 Honestly, I just get a thrill from tormenting all the crazies. 411 00:21:35,430 --> 00:21:36,940 Speaking of, it's been a while 412 00:21:36,950 --> 00:21:38,940 since you paid a visit to my mom's pharmacy. 413 00:21:38,950 --> 00:21:40,360 Maybe you're feeling a little delusional 414 00:21:40,430 --> 00:21:42,280 because you're off your meds. 415 00:21:47,440 --> 00:21:50,460 New plan. The gloves are off. 416 00:21:50,540 --> 00:21:53,200 Let's burn these bitches to the ground. 417 00:21:53,280 --> 00:21:54,250 Lizzie, no. 418 00:21:54,330 --> 00:21:55,370 We're gonna give these townies a taste 419 00:21:55,450 --> 00:21:57,130 of what we're really made of. 420 00:22:00,260 --> 00:22:01,670 You can count on my steel. 421 00:22:01,750 --> 00:22:03,560 Ew. Gross. 422 00:22:03,630 --> 00:22:05,470 Hey, I'm with you. All the way. 423 00:22:09,400 --> 00:22:12,560 Come on, Jo. You're ruining an epic moment here. 424 00:22:12,630 --> 00:22:15,190 No, no, this isn't what we talked about. 425 00:22:15,270 --> 00:22:18,110 Well, I'm calling an audible, and I need you to get on board. 426 00:22:29,980 --> 00:22:32,670 Break! 427 00:22:32,740 --> 00:22:34,990 Hey, buckle up, son. You about to be tripping. 428 00:22:35,010 --> 00:22:37,590 For real, though. Trip. 429 00:22:37,670 --> 00:22:40,080 Set, hut! 430 00:23:02,560 --> 00:23:03,780 Stillabuntay. 431 00:23:06,190 --> 00:23:07,610 Oh, yeah! 432 00:23:07,690 --> 00:23:08,650 Go! 433 00:23:32,230 --> 00:23:33,550 Please tell me you have something. 434 00:23:33,630 --> 00:23:35,430 Connection sucks. W-Where are you? 435 00:23:35,510 --> 00:23:38,140 Root cellar full of contraband that our pickpocket 436 00:23:38,220 --> 00:23:40,140 Landon Kirby claims he didn't steal. 437 00:23:40,220 --> 00:23:41,770 There's a fire-breather outside. 438 00:23:41,850 --> 00:23:42,940 Can you prioritize your rage? 439 00:23:43,010 --> 00:23:44,520 Dragon. 440 00:23:44,600 --> 00:23:45,730 What? 441 00:23:45,810 --> 00:23:46,740 Dragon. 442 00:23:46,820 --> 00:23:48,230 She steals treasure, 443 00:23:48,250 --> 00:23:50,030 breathes fire, hides the loot in her lair. 444 00:23:50,100 --> 00:23:52,910 She's-she's not a pyromancer, she's a... 445 00:23:52,920 --> 00:23:55,030 Dragons don't exist, or look like normal people. 446 00:23:55,110 --> 00:23:56,790 There was a time we would have said that about vampires. 447 00:23:58,280 --> 00:24:03,430 Okay, fine. She's a, a human dragon. 448 00:24:03,500 --> 00:24:05,840 Now what? In anything I've ever read... 449 00:24:05,910 --> 00:24:06,910 In fiction. 450 00:24:06,910 --> 00:24:08,550 The way to take down a dragon, 451 00:24:08,620 --> 00:24:12,770 you need a buttload of courage and a sword. 452 00:24:14,090 --> 00:24:15,810 How about a knife? 453 00:24:27,440 --> 00:24:30,450 Didn't anyone ever tell you smoking's bad for you? 454 00:24:35,950 --> 00:24:37,920 I know. Quitting's hard. 455 00:24:39,090 --> 00:24:41,910 Scutum. 456 00:25:01,470 --> 00:25:02,980 Took you long enough. 457 00:25:03,050 --> 00:25:05,020 Sorry, I couldn't find a rock. 458 00:25:05,100 --> 00:25:07,190 There's literally a lair full of heavy objects. 459 00:25:07,270 --> 00:25:09,620 Hope, alley-oop. 460 00:25:33,100 --> 00:25:35,340 Let's go! All day, baby. 461 00:25:35,420 --> 00:25:36,480 And there's more where that came from. 462 00:25:38,130 --> 00:25:40,440 Not if she's got anything to say about it. 463 00:25:40,520 --> 00:25:43,270 What are you doing? 464 00:25:43,280 --> 00:25:45,610 I'm calling an audible of my own. 465 00:25:48,360 --> 00:25:49,870 Seriously? I'm dead serious. 466 00:25:49,940 --> 00:25:51,280 And you should be, too. 467 00:25:51,360 --> 00:25:53,290 Dad told us to lose today for a reason. 468 00:25:53,360 --> 00:25:54,950 Well, he ain't here. So screw that. 469 00:25:55,030 --> 00:25:56,610 Yeah, no one would be here if it weren't for him. 470 00:25:56,630 --> 00:25:59,130 My dad built this school for supernaturals like us, so 471 00:25:59,200 --> 00:26:01,580 if we win by flaunting all the things that make us different, 472 00:26:01,650 --> 00:26:03,450 we're gonna lose a lot more than a stupid game. 473 00:26:03,470 --> 00:26:04,780 We'll lose everything. 474 00:26:04,860 --> 00:26:07,290 You really want Dad to stop loving us? Keep it up. 475 00:26:07,300 --> 00:26:08,340 And if you don't... 476 00:26:12,790 --> 00:26:14,220 She's right, Lizzie. We got to lose the game. 477 00:26:14,290 --> 00:26:16,630 I didn't ask for your opinion. 478 00:26:16,650 --> 00:26:20,930 Or... door number three. 479 00:26:21,010 --> 00:26:22,820 Okay, we definitely didn't ask for your opinion. 480 00:26:22,890 --> 00:26:24,230 And how on earth do you always do that? 481 00:26:24,300 --> 00:26:26,110 It's like she appears out of smoke. 482 00:26:26,190 --> 00:26:28,310 Hold up, hold up. What's door number three? 483 00:26:28,320 --> 00:26:32,240 You win, without any of your supernatural special sauce. 484 00:26:35,120 --> 00:26:36,320 Fair and square. 485 00:26:36,330 --> 00:26:38,410 Yeah, but we're legitimately terrible. 486 00:26:38,480 --> 00:26:41,490 No, we used to be terrible, but Kaleb's new this year. 487 00:26:41,500 --> 00:26:44,050 So am I. I can help us win, too. 488 00:26:45,360 --> 00:26:46,750 Yo, I caught that pass earlier. 489 00:26:46,820 --> 00:26:48,170 Yeah, but you cheated. 490 00:26:48,180 --> 00:26:50,290 You used your powers. No, I didn't. 491 00:26:50,370 --> 00:26:52,170 I'm... I'm just, I'm scrappy like that. 492 00:26:52,180 --> 00:26:55,170 Good idea, Satan. 493 00:26:55,180 --> 00:26:57,930 But to be clear, you can't have my immortal soul. 494 00:26:59,650 --> 00:27:02,230 Fair and square. 495 00:27:03,590 --> 00:27:05,850 Let's do this. 496 00:27:07,260 --> 00:27:09,110 Solid. 497 00:27:20,120 --> 00:27:21,500 Promise kept. 498 00:27:23,030 --> 00:27:24,920 You both all right? 499 00:27:28,370 --> 00:27:30,290 Let's give her a proper burial. 500 00:27:30,370 --> 00:27:31,890 See if you can find a shovel. 501 00:27:37,470 --> 00:27:39,050 Dorian. 502 00:27:39,060 --> 00:27:40,050 Found it. 503 00:27:40,130 --> 00:27:41,220 The soft spot, 504 00:27:41,230 --> 00:27:42,550 that's how you kill it. 505 00:27:42,560 --> 00:27:43,850 Uh, knife in the heart did the trick. 506 00:27:43,920 --> 00:27:47,730 Huh. Okay. So much for research. 507 00:27:47,810 --> 00:27:49,390 What are you reading, Game of Thrones? 508 00:27:49,470 --> 00:27:50,900 "Puff, the Magic Dragon." 509 00:27:50,980 --> 00:27:53,230 Look, this just doesn't make any sense. 510 00:27:53,240 --> 00:27:55,070 I-It has got to be something else. 511 00:28:01,580 --> 00:28:03,990 Nope. It's a dragon, all right. 512 00:28:04,070 --> 00:28:05,840 I've got to call you back. Ric. 513 00:28:05,910 --> 00:28:07,080 Ric! 514 00:28:07,090 --> 00:28:08,760 Dr. Saltzman... 515 00:28:12,760 --> 00:28:14,430 Oh, my God. 516 00:28:32,310 --> 00:28:33,940 Was that a...? You guys go. 517 00:28:34,020 --> 00:28:35,690 Get to the car and get out of here. What about you? 518 00:28:35,770 --> 00:28:37,400 I have an idea. What? 519 00:28:37,480 --> 00:28:40,080 She wants this. She's going to be back. 520 00:28:41,460 --> 00:28:42,950 All right, you two, go to the car. 521 00:28:42,960 --> 00:28:46,590 I'll meet you there. Go, go. 522 00:28:46,660 --> 00:28:48,540 You wake up with a death wish today? 523 00:28:48,550 --> 00:28:50,470 Something like that. 524 00:28:55,140 --> 00:28:56,930 We want to hear you say go! 525 00:28:58,980 --> 00:29:02,430 Okay, guys, last play of the game. It's Hail Mary time. 526 00:29:02,510 --> 00:29:05,140 Everyone but Josie, go long. Wait. What do I do? 527 00:29:05,150 --> 00:29:06,310 It doesn't matter, 'cause there's no way 528 00:29:06,380 --> 00:29:07,650 I'm gonna throw you the ball. 529 00:29:07,730 --> 00:29:09,600 Lizzie. Look my way. I'll catch it. 530 00:29:09,680 --> 00:29:11,730 Probably caught something from Penelope Park, too. 531 00:29:11,810 --> 00:29:12,860 Knock it off. 532 00:29:12,930 --> 00:29:15,270 Look, we score, and those clowns 533 00:29:15,350 --> 00:29:17,490 can't say crap to us for an entire year. 534 00:29:17,500 --> 00:29:19,400 Y'all feel me? He's right, guys. 535 00:29:19,480 --> 00:29:20,820 Let's do this. 536 00:29:20,830 --> 00:29:22,570 Ready? Break! 537 00:29:28,010 --> 00:29:29,750 I'm gonna eat you alive. 538 00:29:29,820 --> 00:29:32,580 Why? So you can throw me up later? 539 00:29:47,380 --> 00:29:48,930 Set, hut! 540 00:29:51,600 --> 00:29:54,110 One Mississippi, two Mississippi... 541 00:29:54,120 --> 00:29:55,150 Dude, I'm open. 542 00:29:55,220 --> 00:29:56,530 Four Mississippi, 543 00:29:56,610 --> 00:29:58,990 five Mississippi. 544 00:30:48,490 --> 00:30:49,450 Yeah! 545 00:31:11,180 --> 00:31:12,520 All right, it's coming back. Now what? 546 00:31:12,530 --> 00:31:14,280 You should take cover. Like hell. 547 00:31:14,350 --> 00:31:16,400 Then tell me how I'm gonna explain to your daughters 548 00:31:16,470 --> 00:31:18,900 that all that's left of you is hot ash. 549 00:31:18,980 --> 00:31:20,330 The dad card? 550 00:31:20,400 --> 00:31:22,900 That's a low blow. 551 00:31:22,980 --> 00:31:25,000 All right. 552 00:31:30,870 --> 00:31:35,080 Tenebris anima vestra contundito mortem. 553 00:31:35,160 --> 00:31:38,300 Et conteret spiritum. Frange vitam. 554 00:31:38,380 --> 00:31:41,300 Nolite corde. Ut sub terra esse, 555 00:31:41,380 --> 00:31:44,970 ad tenebras usque in sempiternum. 556 00:31:44,980 --> 00:31:48,930 Tenebris anima vestra contundito mortem. 557 00:31:49,010 --> 00:31:51,930 Et conteret spiritum. Frange vitam. 558 00:31:52,010 --> 00:31:56,440 Nolite corde. Ut sub terra esse, 559 00:31:56,510 --> 00:31:59,560 ad tenebras usque in sempiternum. 560 00:32:40,900 --> 00:32:42,530 Where did you come from? 561 00:32:42,610 --> 00:32:45,990 Why do you want this so badly? What's so special about it? 562 00:32:48,020 --> 00:32:49,330 Say something. 563 00:33:13,900 --> 00:33:17,570 So, what'd I miss? 564 00:33:17,640 --> 00:33:19,820 Losers! 565 00:33:19,900 --> 00:33:22,770 Good game. Suck it, loser. 566 00:33:22,780 --> 00:33:24,530 Not now, Dana! 567 00:33:26,280 --> 00:33:27,490 Hey, no, stop! 568 00:33:27,560 --> 00:33:29,750 Stop... 569 00:33:40,730 --> 00:33:43,390 Guess that was the soft spot. 570 00:33:51,360 --> 00:33:52,730 What is this? 571 00:33:54,610 --> 00:33:56,680 This isn't earth magic, Hope. 572 00:33:56,760 --> 00:33:59,110 This wasn't an earth magic problem. 573 00:33:59,190 --> 00:34:02,270 We don't allow black magic. 574 00:34:02,280 --> 00:34:05,120 It gets inside your heart and it poisons your mind. 575 00:34:05,190 --> 00:34:06,690 Now, I looked the other way this morning 576 00:34:06,710 --> 00:34:08,030 'cause I knew you were upset, 577 00:34:08,110 --> 00:34:09,490 but this is a death spell. 578 00:34:09,570 --> 00:34:11,370 A spell you couldn't have known you need 579 00:34:11,440 --> 00:34:13,620 to use on a dragon, which... 580 00:34:13,630 --> 00:34:16,460 which means you had other plans for it. 581 00:34:21,290 --> 00:34:24,880 Landon did something stupid, maybe evil. 582 00:34:24,960 --> 00:34:27,300 We won't know until we learn more, but... 583 00:34:27,310 --> 00:34:30,300 he's still just a kid, Hope... 584 00:34:30,310 --> 00:34:31,940 and so are you. 585 00:34:33,440 --> 00:34:37,280 This hatred... this vengeance... 586 00:34:39,300 --> 00:34:42,150 This is your father. 587 00:34:42,160 --> 00:34:44,480 It can't be you. 588 00:34:44,490 --> 00:34:46,780 I won't allow it. 589 00:34:51,910 --> 00:34:53,170 Now, you bury her. 590 00:34:56,320 --> 00:34:58,550 And I'll see you back at the car. 591 00:35:18,010 --> 00:35:19,810 Hey. 592 00:35:19,890 --> 00:35:23,660 Oh, whoa, towel on. Please. 593 00:35:23,730 --> 00:35:26,690 'Cause vampire or not, the last thing I want to see 594 00:35:26,700 --> 00:35:28,200 is your lost boy. 595 00:35:28,280 --> 00:35:30,120 Damn, Peez, you gotta stop lurking. 596 00:35:32,280 --> 00:35:34,200 It's time for a strategy sesh. 597 00:35:34,210 --> 00:35:36,280 Nah, I listened to you all day, 598 00:35:36,360 --> 00:35:37,540 and the only thing your little tricks did 599 00:35:37,550 --> 00:35:39,050 was make the wrong girl look my way. 600 00:35:39,120 --> 00:35:40,370 I'm out. 601 00:35:40,380 --> 00:35:45,290 This is a long con, Milton. Trust me. 602 00:35:45,370 --> 00:35:48,550 Lizzie's nemesis Dana liking you, oh, 603 00:35:48,630 --> 00:35:53,050 that's the puzzle piece you need to crack Lizzie's candy shell 604 00:35:53,060 --> 00:35:54,970 and get to her gooey center. 605 00:35:55,050 --> 00:35:58,560 Today was a total win for you. 606 00:35:58,640 --> 00:36:02,110 You hate Lizzie. Why do you care? 607 00:36:07,060 --> 00:36:09,990 Some people just want to watch the world burn. 608 00:36:26,000 --> 00:36:27,180 You mad at me 609 00:36:27,250 --> 00:36:29,550 'cause we lost the game? No. 610 00:36:29,620 --> 00:36:32,430 I'm mad at the world, and you just happen to be in it. 611 00:36:35,600 --> 00:36:38,480 Well, you're about to be. 612 00:36:39,880 --> 00:36:42,350 I did a little spell at the game. 613 00:36:42,430 --> 00:36:45,570 I made Kaleb drop the ball. 614 00:36:45,650 --> 00:36:50,940 And I totally did black magic with Hope. 615 00:36:50,950 --> 00:36:53,870 Well, let's just call this what it is. 616 00:36:55,520 --> 00:36:57,040 You betrayed me. 617 00:36:59,150 --> 00:37:01,880 I was worried about disappointing Dad. 618 00:37:04,040 --> 00:37:06,510 So I disappointed you instead. 619 00:37:19,560 --> 00:37:21,640 I'll forgive you 620 00:37:21,650 --> 00:37:25,430 if you promise not to keep secrets about 621 00:37:25,510 --> 00:37:27,770 doing black magic with Hope. 622 00:37:27,850 --> 00:37:29,360 You're my sister, 623 00:37:29,370 --> 00:37:31,480 my best friend, 624 00:37:31,560 --> 00:37:32,860 and she spent the last ten years 625 00:37:32,870 --> 00:37:34,990 making us feel like we don't matter. 626 00:37:35,070 --> 00:37:37,160 And I don't like feeling that way. 627 00:37:37,240 --> 00:37:40,740 Not from Hope, and not from girls like Dana, 628 00:37:40,820 --> 00:37:42,080 not from Dad 629 00:37:42,150 --> 00:37:44,330 and not from you. 630 00:37:44,340 --> 00:37:47,340 I promise. 631 00:37:47,420 --> 00:37:48,830 Okay? I'm sorry. 632 00:37:48,840 --> 00:37:50,760 It's okay. 633 00:37:52,200 --> 00:37:55,520 I mean, betrayal and all aside, 634 00:37:55,590 --> 00:37:57,470 you had my back today. 635 00:37:57,540 --> 00:37:59,350 And you had mine. 636 00:38:07,100 --> 00:38:10,740 So, what are we gonna do about Dad? 637 00:38:12,730 --> 00:38:16,450 More like what is he gonna do to us? 638 00:38:33,040 --> 00:38:34,460 Where are they? 639 00:38:34,540 --> 00:38:36,300 Gone. 640 00:38:36,370 --> 00:38:39,600 I found this on the windshield when I got back. 641 00:38:44,400 --> 00:38:47,390 Dear Hope, you strike me as the kind of person 642 00:38:47,400 --> 00:38:49,240 who's not so big on second chances, 643 00:38:49,310 --> 00:38:52,900 much less third, but I'm gonna give it a shot. 644 00:38:56,410 --> 00:38:58,490 I can't explain why I took that knife. 645 00:38:58,560 --> 00:39:00,240 Believe me, I wish I could. 646 00:39:00,250 --> 00:39:03,370 But maybe I can explain why I ran. 647 00:39:03,440 --> 00:39:05,830 I have never been welcomed anywhere in my life. 648 00:39:05,900 --> 00:39:07,370 I'm always the extra. 649 00:39:07,450 --> 00:39:09,830 The mouth they didn't want to feed. 650 00:39:09,910 --> 00:39:12,080 If I caused trouble, I was out. 651 00:39:12,090 --> 00:39:13,540 When you grow up like that, 652 00:39:13,620 --> 00:39:15,540 you learn how to protect yourself. 653 00:39:15,620 --> 00:39:18,670 You do what you have to do to survive. 654 00:39:18,750 --> 00:39:20,510 I never had a real family. 655 00:39:20,580 --> 00:39:22,090 And that's not meant to make you feel sorry for me. 656 00:39:22,100 --> 00:39:24,440 I'm trying to make you understand. 657 00:39:24,510 --> 00:39:27,180 I lied to protect myself, 658 00:39:27,260 --> 00:39:29,890 but in doing so, I hurt you. 659 00:39:29,970 --> 00:39:32,810 And for that, I will be forever sorry. 660 00:39:34,930 --> 00:39:36,280 Dad... 661 00:39:37,790 --> 00:39:39,690 I can explain. 662 00:39:55,800 --> 00:39:58,420 The time I spent with you the other night 663 00:39:58,500 --> 00:40:00,640 was one of the happiest moments in my life. 664 00:40:00,720 --> 00:40:03,130 I hate that I ruined it. 665 00:40:03,140 --> 00:40:05,430 Your school's secret is safe with me. 666 00:40:05,500 --> 00:40:08,020 With regret, Landon. 667 00:40:25,980 --> 00:40:28,240 Trying to make a run for it? 668 00:40:28,320 --> 00:40:31,170 Yeah. 669 00:40:31,250 --> 00:40:34,250 I just noticed this gate wasn't locking the other day. 670 00:40:34,320 --> 00:40:36,250 You worried about people getting out? 671 00:40:36,330 --> 00:40:38,720 I'm worried about what might want to get in. 672 00:40:40,540 --> 00:40:44,090 We've gotten cozy here. 673 00:40:44,170 --> 00:40:45,510 Careless. 674 00:40:47,260 --> 00:40:51,690 I'd forgotten the world is full of nasty surprises. 675 00:40:51,770 --> 00:40:53,810 I don't know what the story is behind that knife, 676 00:40:53,890 --> 00:40:56,810 but whatever it is, I... 677 00:40:58,390 --> 00:40:59,870 saw something today I never thought 678 00:40:59,940 --> 00:41:02,540 I'd ever see in this lifetime. 679 00:41:02,610 --> 00:41:04,030 And it scared me. 680 00:41:05,780 --> 00:41:08,000 You know, I opened this school to protect these kids. 681 00:41:10,360 --> 00:41:13,630 To protect my daughters. 682 00:41:17,630 --> 00:41:19,050 How am I supposed to protect them 683 00:41:19,130 --> 00:41:24,310 from stuff that's not supposed to exist? 684 00:41:45,020 --> 00:41:49,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 684 00:41:50,305 --> 00:41:56,673 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.