All language subtitles for J.f.D_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 676 00:52:40,095 --> 00:52:42,274 OK. OK, man. You wln. 677 00:52:42,298 --> 00:52:44,776 You want me to leave you alone, 678 00:52:44,800 --> 00:52:46,511 I'll leave you alone. 679 00:52:46,535 --> 00:52:49,014 No problemo. 680 00:52:49,038 --> 00:52:52,217 For $100,000, though. 681 00:52:52,241 --> 00:52:53,752 Fuck you. 682 00:52:53,776 --> 00:52:57,121 Tsk. You ain't that smart. 683 00:52:57,145 --> 00:52:58,689 Anybody ever told you that? 684 00:52:58,713 --> 00:53:00,090 How'd you get this number? 685 00:53:00,114 --> 00:53:03,294 That's It. Keep thlnklng llke that. 686 00:53:03,318 --> 00:53:05,996 How did I get your cell number? 687 00:53:06,020 --> 00:53:07,431 It Isn't llsted, Is It? 688 00:53:07,455 --> 00:53:09,199 You called my wife. 689 00:53:09,223 --> 00:53:11,851 Ah, no. Guess agaln. 690 00:53:13,394 --> 00:53:15,306 OK, I'll glve you a clue. 691 00:53:15,330 --> 00:53:19,242 On this phone, It's speed dlal number elght. 692 00:53:19,266 --> 00:53:22,578 Hospltal one, doctor two. 693 00:53:22,602 --> 00:53:24,814 You're number elght. 694 00:53:24,838 --> 00:53:27,517 You don't even rate In the top flve. 695 00:53:27,541 --> 00:53:29,566 How does that feel, Charlle? 696 00:53:32,212 --> 00:53:33,679 Oh, Jesus! 697 00:53:59,637 --> 00:54:01,582 Oh, yeah. 698 00:54:01,606 --> 00:54:04,452 Hey! Here's my man. 699 00:54:04,476 --> 00:54:06,587 You OK? You look like you ran a marathon. 700 00:54:06,611 --> 00:54:08,389 What? 701 00:54:08,413 --> 00:54:10,358 What did you say to him on the phone? 702 00:54:10,382 --> 00:54:14,194 Well, in our business one has to know how to light a fire under people. 703 00:54:14,218 --> 00:54:17,464 It's the best way to get things done. Do you not agree, Charles? 704 00:54:17,488 --> 00:54:19,799 What's going on here? Mr. LaRoche needs you 705 00:54:19,823 --> 00:54:22,053 to sign off on that thing he called about. 706 00:54:23,427 --> 00:54:25,238 Oh, gosh. 707 00:54:25,262 --> 00:54:28,959 Did you think I would not come? No, I thought you got the message. 708 00:54:30,434 --> 00:54:32,579 I'm sorry. I'm confused. 709 00:54:32,603 --> 00:54:35,581 But you look so out of shape, Charles. 710 00:54:35,605 --> 00:54:37,683 Sit down and catch your breath for a second. 711 00:54:37,707 --> 00:54:40,786 I'll pour coffee. You don't know how many times 712 00:54:40,810 --> 00:54:42,755 I told him to join my tennis club. What? 713 00:54:42,779 --> 00:54:46,358 You know Charles. He prefers to follow sports, not play them. 714 00:54:46,382 --> 00:54:48,594 But one has to keep fit in today's world 715 00:54:48,618 --> 00:54:51,930 'cause you never know when you'll need to be at your fighting best. 716 00:54:51,954 --> 00:54:53,931 Please. 717 00:54:53,955 --> 00:54:56,734 He's right. You might have been able to outrun that mugger. 718 00:54:56,758 --> 00:54:59,637 Oh. Well, from what Charles told me, 719 00:54:59,661 --> 00:55:02,774 that thug had a jump on him from the very start. 720 00:55:02,798 --> 00:55:05,443 This is crazy. You never had a chance, did you? 721 00:55:05,467 --> 00:55:06,677 I'm gonna get him back. 722 00:55:06,701 --> 00:55:09,814 You're not getting anyone back. You have a family. 723 00:55:09,838 --> 00:55:11,616 You're so right, Deanna, so right. 724 00:55:11,640 --> 00:55:15,318 You wanna protect your family 'cause at the end of the day, 725 00:55:15,342 --> 00:55:17,936 this is the most important thing in the whole world. 726 00:55:19,713 --> 00:55:22,459 Mom, have you seen my sketchbook? Get back upstairs. 727 00:55:22,483 --> 00:55:24,194 Go do your homework. Charles. 728 00:55:24,218 --> 00:55:28,098 Amy, this is Mr. LaRoche. He works with your father. 729 00:55:28,122 --> 00:55:31,522 Come here, beauty. 730 00:55:37,764 --> 00:55:41,844 It means, "like a little stone that's rolling down the river." 731 00:55:41,868 --> 00:55:43,579 So cute. 732 00:55:43,603 --> 00:55:45,696 May I kiss you? 733 00:55:47,240 --> 00:55:49,685 You know, we were looking at your drawings. 734 00:55:49,709 --> 00:55:51,653 They're lovely. Truly beautiful. 735 00:55:51,677 --> 00:55:53,388 Thank you. 736 00:55:53,412 --> 00:55:55,223 Such a talent. 737 00:55:55,247 --> 00:55:57,959 You know, when I first came to this beautiful country, 738 00:55:57,983 --> 00:56:00,862 I spent quite a lot of time in New York. 739 00:56:00,886 --> 00:56:02,564 And if you allow me, of course, 740 00:56:02,588 --> 00:56:05,800 I could show these to some very prominent art dealers. 741 00:56:05,824 --> 00:56:07,101 That sounds great. 742 00:56:07,125 --> 00:56:09,170 How about we go sign off on this contract? 743 00:56:09,194 --> 00:56:11,538 Oh, yes, business is business, of course. 744 00:56:11,562 --> 00:56:12,927 Bye-bye. Bye. 745 00:56:17,935 --> 00:56:19,379 She's so cute. 746 00:56:19,403 --> 00:56:20,714 I'll be up soon, honey. 747 00:56:20,738 --> 00:56:22,433 How old is she? 748 00:56:24,842 --> 00:56:28,288 You get the fuck out of my house. What did you say? 749 00:56:28,312 --> 00:56:30,836 Get out. I beg your pardon. 750 00:56:33,049 --> 00:56:34,243 What'd you say? 751 00:56:36,786 --> 00:56:38,845 You don't like that, huh? 752 00:56:40,223 --> 00:56:44,023 You upper-crust motherfucker. Huh? 753 00:56:44,928 --> 00:56:49,140 You got it all, and yet you're ready to fuck it up forjust a bit of pussy? 754 00:56:49,164 --> 00:56:50,631 Fuck... 755 00:56:52,103 --> 00:56:53,480 A hundred... 756 00:56:53,504 --> 00:56:56,016 A hundred thousand dollars, 757 00:56:56,040 --> 00:56:59,586 and I just might give you back your balls, bitch. 758 00:56:59,610 --> 00:57:01,054 You hear me? 759 00:57:01,078 --> 00:57:03,790 Say it. OK? OK? 760 00:57:03,814 --> 00:57:05,975 Yeah, nice boy. 761 00:57:07,951 --> 00:57:10,963 OK... OK. 762 00:57:10,987 --> 00:57:14,800 Well... au revolr. Thanks for having me. 763 00:57:14,824 --> 00:57:18,260 Au revolr. I'll see you soon. Bye. 764 00:57:20,530 --> 00:57:22,088 He seems like a lovely guy. 765 00:57:23,166 --> 00:57:24,233 Why didn't you call me when this whole thing began? 766 00:57:24,234 --> 00:57:25,945 Why didn't you call me when this whole thing began? 767 00:57:25,969 --> 00:57:28,179 I'm supposed to be your first call, Charles. 768 00:57:28,203 --> 00:57:30,515 I don't need a lecture, I need to know my options. 769 00:57:30,539 --> 00:57:32,217 Look, she's gotta come forward. 770 00:57:32,241 --> 00:57:33,919 I told you, she can't do that. 771 00:57:33,943 --> 00:57:37,289 We need a statement on the record. Jerry, he was in my house. 772 00:57:37,313 --> 00:57:38,857 With my family. 773 00:57:38,881 --> 00:57:40,892 He didn't break in. He didn't touch them. 774 00:57:40,916 --> 00:57:43,828 He didn't threaten them. Jerry. He broke my nose. 775 00:57:43,852 --> 00:57:45,463 OK, show me the police report. 776 00:57:45,487 --> 00:57:48,766 Did you go to the police when you got beat? 777 00:57:48,790 --> 00:57:50,501 So... 778 00:57:50,525 --> 00:57:53,070 So you've done nothing about this for six weeks, 779 00:57:53,094 --> 00:57:55,472 and now suddenly you want me to file a complaint? 780 00:57:55,496 --> 00:57:57,508 You've got to get her to come forward. 781 00:57:57,532 --> 00:58:00,811 Anything else is just... pissing in the wind. 782 00:58:00,835 --> 00:58:03,213 What are you doing here? I spoke to my lawyer. 783 00:58:03,237 --> 00:58:06,049 We have to go to the police. We can't go to the police. 784 00:58:06,073 --> 00:58:07,350 Listen to me. 785 00:58:07,374 --> 00:58:10,420 We didn't sleep together. It's the same thing. 786 00:58:10,444 --> 00:58:13,423 Because we didn't fuck doesn't mean we didn't cross the line. 787 00:58:13,447 --> 00:58:15,458 We went to the hotel. We started to do it. 788 00:58:15,482 --> 00:58:18,461 And we didn't stop out of the conscience of our hearts. 789 00:58:18,485 --> 00:58:20,316 Exactly. We were attacked. 790 00:58:26,225 --> 00:58:28,236 I had an abortion, Charles. 791 00:58:28,260 --> 00:58:29,318 What? 792 00:58:32,898 --> 00:58:34,729 Why didn't you tell me? 793 00:58:37,303 --> 00:58:39,982 I... I could have helped. I could have done something. 794 00:58:40,006 --> 00:58:41,974 Done what, Charles? 795 00:58:43,042 --> 00:58:45,635 What could you have done? 796 00:58:49,714 --> 00:58:51,859 Oh! Snap his back, man! 797 00:58:51,883 --> 00:58:54,147 Smack him! Referee, that's a penalty! 798 00:58:56,254 --> 00:58:59,800 Sorry, you know I get zoned to this hockey shit, Chaz, man. 799 00:58:59,824 --> 00:59:01,435 OK, I'm listening. 800 00:59:01,459 --> 00:59:03,671 So, what do you think I should do? 801 00:59:03,695 --> 00:59:06,973 Shit, I don't know, man. But you see how it works, though, right? 802 00:59:06,997 --> 00:59:11,511 He lures you in with 20 grand. Folks like you could pull together 20 grand 803 00:59:11,535 --> 00:59:12,912 if you had to, right? 804 00:59:12,936 --> 00:59:16,216 You think, 20 grand, bong, and he's gone, right? 805 00:59:16,240 --> 00:59:18,351 Nah. It's not about that. 806 00:59:18,375 --> 00:59:20,854 He wanna see if you're the kind of asshole who pays. 807 00:59:20,878 --> 00:59:23,188 Then after that... 808 00:59:23,212 --> 00:59:26,992 ...slap the big dick on you, hit you for the real cheese, the big bucks. 809 00:59:27,016 --> 00:59:29,261 That's what this game is all about, Chaz. 810 00:59:29,285 --> 00:59:31,230 Thanks, Winston, I feel much better now. 811 00:59:31,254 --> 00:59:33,620 You're a wild cowboy, yo. 812 00:59:35,792 --> 00:59:38,070 Well, can you pay him? 813 00:59:38,094 --> 00:59:40,472 Technically, yeah, I have the money. 814 00:59:40,496 --> 00:59:42,807 Shit, yo, so pay him, man, be done with this. 815 00:59:42,831 --> 00:59:44,976 I can't. It's put away for something else. 816 00:59:45,000 --> 00:59:47,078 It's years of savings. Can't touch it. 817 00:59:47,102 --> 00:59:50,048 I don't know what to do. I'm going out of my fuckin' mind here. 818 00:59:50,072 --> 00:59:52,750 It's there everywhere I turn. Calm down, Chaz. 819 00:59:52,774 --> 00:59:54,708 Look, man, drink your beer. 820 00:59:56,178 --> 00:59:58,656 Shit, that ain't even strong enough right now. 821 00:59:58,680 --> 01:00:01,739 O'Malley, let us get a double Scotch and hold the rocks. 822 01:00:03,350 --> 01:00:04,695 Let me tell you something. 823 01:00:04,719 --> 01:00:08,131 I spent five years in the joint with motherfuckers like this. 824 01:00:08,155 --> 01:00:11,802 The first thing you must understand about a rapist is that they pussies. 825 01:00:11,826 --> 01:00:13,737 They weak. They prey on the weak. 826 01:00:13,761 --> 01:00:15,439 So, what do you think I should do? 827 01:00:15,463 --> 01:00:19,509 Listen, man, I like you, 828 01:00:19,533 --> 01:00:21,844 'cause you're different than the rest of them. 829 01:00:21,868 --> 01:00:24,313 I don't like to see you in no position like this. 830 01:00:24,337 --> 01:00:25,848 So I'm gonna do you a solid. 831 01:00:25,872 --> 01:00:28,384 I'm gonna scare this pussy off your back for you. 832 01:00:28,408 --> 01:00:30,986 No. No, no, no. Listen, I owe you. 833 01:00:31,010 --> 01:00:33,222 You caught me stealin' those computers, 834 01:00:33,246 --> 01:00:34,757 you coulda dropped a dime on me, 835 01:00:34,781 --> 01:00:36,959 I'd have been locked up for three more years. 836 01:00:36,983 --> 01:00:40,428 Winston, you owe me nothing. Look at it this way then. 837 01:00:40,452 --> 01:00:42,297 Let's make it a business proposition. 838 01:00:42,321 --> 01:00:44,833 Instead of you giving this motherfucker 100K, 839 01:00:44,857 --> 01:00:47,702 you could pay me, say, ten percent? 840 01:00:47,726 --> 01:00:50,371 Yeah, $10,000 in cash, 841 01:00:50,395 --> 01:00:53,922 and I'll scare that Pepe Le Pew motherfucker all the way back to France. 842 01:00:58,070 --> 01:01:00,514 Hurry up. 843 01:01:00,538 --> 01:01:04,269 Thank you! Happy birthday. 844 01:01:06,911 --> 01:01:08,489 Look at this one. 845 01:01:08,513 --> 01:01:12,359 That's nail polish. Nail polish? Is it? 846 01:01:12,383 --> 01:01:14,128 Yeah. 847 01:01:14,152 --> 01:01:16,382 What's that one? Here. 848 01:01:23,960 --> 01:01:25,655 Oh, it's beautiful. 849 01:01:27,898 --> 01:01:28,956 Oh, thank you. 850 01:01:42,912 --> 01:01:44,436 Thank you. Goodbye. 851 01:01:45,948 --> 01:01:48,849 Charles, this just came in for you. 852 01:01:57,426 --> 01:01:59,470 Does it involve fast cars? 853 01:01:59,494 --> 01:02:01,939 Yeah, fast cars, all the good things. 854 01:02:01,963 --> 01:02:05,797 We'll see you tonight. Yeah. Bye-bye, pretty girls. 855 01:02:07,101 --> 01:02:09,914 Good morning, JMD/March. 856 01:02:09,938 --> 01:02:12,049 No, I'm sorry. That's OK. 857 01:02:12,073 --> 01:02:15,085 OK, no problem. Goodbye. 858 01:02:15,109 --> 01:02:16,754 Yeah? Barry. It's me. 859 01:02:16,778 --> 01:02:19,522 I need a cash check for this aspirin spot. 860 01:02:19,546 --> 01:02:20,790 Another one? 861 01:02:20,814 --> 01:02:23,593 How much you want this tlme? Ten thousand. 862 01:02:23,617 --> 01:02:26,596 You come down here, and you slgn for It yourself, yeah? 863 01:02:26,620 --> 01:02:27,697 Thanks. 864 01:02:27,721 --> 01:02:29,098 Hey, yo, Chaz. 865 01:02:29,122 --> 01:02:31,935 You know what my favorite song is? 866 01:02:31,959 --> 01:02:35,772 "Get Money." B.I.G. And Lil' Kim. 867 01:02:35,796 --> 01:02:37,105 My favorite artists? 868 01:02:37,129 --> 01:02:40,042 Eddie Money, Al Green 869 01:02:40,066 --> 01:02:43,078 and Johnny motherfuckin' Cash, baby. 870 01:02:43,102 --> 01:02:45,280 Oh, let me tell you my favorite reverends. 871 01:02:45,304 --> 01:02:50,586 Frederick Price and Creflo Dollar. Yes, Winston, I have your money. 872 01:02:50,610 --> 01:02:52,654 Who's talkin' money here, Chaz? 873 01:02:52,678 --> 01:02:54,756 Just tryin' to make conversation, man. 874 01:02:54,780 --> 01:02:57,158 You OK, Chaz? Yeah. 875 01:02:57,182 --> 01:03:01,710 Let me turn this up for you, baby, get a crack on this motherfucker. 876 01:03:24,675 --> 01:03:26,734 Love the smell of fresh money, yo. 877 01:03:28,946 --> 01:03:31,391 Jesus. 878 01:03:31,415 --> 01:03:32,926 You're gonna shoot him? 879 01:03:32,950 --> 01:03:36,328 I ain't gonna shoot him. I'm gonna scare his monkey-ass off your back. 880 01:03:36,352 --> 01:03:37,897 It's not even loaded. 881 01:03:37,921 --> 01:03:41,000 But it's like an old gangsta proverb, yo. 882 01:03:41,024 --> 01:03:44,536 You ain't gotta use force, but you gotta project strength. 883 01:03:44,560 --> 01:03:47,206 Project strength. Right. 884 01:03:47,230 --> 01:03:50,342 Got it. Chaz, my good buddy, 885 01:03:50,366 --> 01:03:53,460 it's time you got affiliated, man. Come on, take that. 886 01:03:54,569 --> 01:03:56,047 Is this the one you used...? 887 01:03:56,071 --> 01:03:58,516 That's the one, yo. That's for good luck. 888 01:03:58,540 --> 01:04:02,020 I'm gonna run inside this joint first, scope it out. 889 01:04:02,044 --> 01:04:04,422 When you feel comfortable, you come on in. 890 01:04:04,446 --> 01:04:07,258 We got maybe a hour before this bastard shows up. 891 01:04:07,282 --> 01:04:09,227 You're gonna be close, though, right? 892 01:04:09,251 --> 01:04:11,696 I'm gonna be close. Don't worry. I got your back. 893 01:04:11,720 --> 01:04:13,397 It's like in the movies and shit, 894 01:04:13,421 --> 01:04:15,933 the bad guy is always one step ahead, right? 895 01:04:15,957 --> 01:04:19,324 So we gotta be two steps ahead of this crazy motherfucker... 896 01:04:25,066 --> 01:04:26,590 Charlie... 897 01:04:27,835 --> 01:04:28,835 Charlie. 898 01:04:30,104 --> 01:04:32,015 This doesn't look like 100 to me. 899 01:04:32,039 --> 01:04:34,817 God almighty. You killed him. 900 01:04:34,841 --> 01:04:36,886 You brought him, you fuckin' piece of shit, 901 01:04:36,910 --> 01:04:39,401 and this isn't good for our relationship. 902 01:04:53,258 --> 01:04:54,350 Oh, Jesus. 903 01:05:01,700 --> 01:05:03,912 Asshole! Fuck you! 904 01:05:03,936 --> 01:05:06,734 You coulda been coming instead of going! 905 01:05:08,674 --> 01:05:10,418 Want a date, hon? 906 01:05:10,442 --> 01:05:13,721 Hey, you. You by the car. 907 01:05:13,745 --> 01:05:15,189 You lookin'? 908 01:05:15,213 --> 01:05:17,791 No. No, I-I'm fine. 909 01:05:17,815 --> 01:05:19,460 What about him? 910 01:05:19,484 --> 01:05:21,528 Maybe he wants a date. 911 01:05:21,552 --> 01:05:24,298 I don't think so. 912 01:05:24,322 --> 01:05:27,368 What's wrong with him? He drunk? 913 01:05:27,392 --> 01:05:30,237 Yeah. Yeah, he's... he's drunk, OK. 914 01:05:30,261 --> 01:05:32,271 You got a light? 915 01:05:32,295 --> 01:05:33,406 I... I don't smoke. 916 01:05:33,430 --> 01:05:36,442 You don't smoke, you don't drink, 917 01:05:36,466 --> 01:05:40,061 you don't fuck. What do you do? 918 01:05:41,772 --> 01:05:44,650 Get outta here. What? Hey, screw you! 919 01:05:44,674 --> 01:05:47,053 Don't tell me to get outta nowhere. 920 01:05:47,077 --> 01:05:49,555 What's up, Candy? Hey, Joe. 921 01:05:49,579 --> 01:05:50,789 Hey, Candy. 922 01:05:50,813 --> 01:05:54,126 Keepin' safe? You know me. 923 01:05:54,150 --> 01:05:57,295 I'm careful these days. 924 01:05:57,319 --> 01:06:01,199 Hey, you! Conducting a transaction with Candy here? 925 01:06:01,223 --> 01:06:03,268 No, officer... No? 926 01:06:03,292 --> 01:06:05,771 What? Somethin' wrong with her? 927 01:06:05,795 --> 01:06:08,787 No, she's great. Great, huh? 928 01:06:11,933 --> 01:06:14,078 You married? Yes. 929 01:06:14,102 --> 01:06:16,480 Your old lady know you're trolling for hookers? 930 01:06:16,504 --> 01:06:20,918 I-I'm not. Look... How 'bout your buddy? He married? 931 01:06:20,942 --> 01:06:21,942 He's drunk. 932 01:06:23,378 --> 01:06:25,923 If he's drunk, what's he doing behind the wheel? 933 01:06:25,947 --> 01:06:27,958 Hey, buddy! Hey, you there! 934 01:06:27,982 --> 01:06:29,278 He's sleeping it off, sir. 935 01:06:32,686 --> 01:06:35,498 The two of you were out trolling for hookers on a Wednesday, 936 01:06:35,522 --> 01:06:38,150 and neither of you were doing business with Candy here. 937 01:06:39,093 --> 01:06:41,271 I'm sorry, I... Whoa, whoa, whoa. 938 01:06:41,295 --> 01:06:43,273 Don't apologize to me. 939 01:06:43,297 --> 01:06:44,674 Tell her you're sorry. 940 01:06:44,698 --> 01:06:46,309 Freezin' her ass off out here, 941 01:06:46,333 --> 01:06:49,529 and you two jokers don't even give her the time of day. 942 01:06:59,212 --> 01:07:01,305 I'm sorry, ma'am. 943 01:07:02,215 --> 01:07:04,445 We'll call it a deposit. Huh? 944 01:07:05,918 --> 01:07:07,295 Believe this guy? 945 01:07:07,319 --> 01:07:10,331 We're on the clock. We're gonna circle the block. 946 01:07:10,355 --> 01:07:11,999 I come back and you're still here, 947 01:07:12,023 --> 01:07:14,235 I'm gonna take you and your buddy in. 948 01:07:14,259 --> 01:07:17,004 See ya, Candy. Take it easy, Candy. 949 01:07:17,028 --> 01:07:18,427 See ya, Joe. 950 01:09:36,461 --> 01:09:40,374 I'm tlred of you, Charles. I need that recelpt for the asplrln spot. 951 01:09:40,398 --> 01:09:42,575 I said you'll get it today, you will. Today? 952 01:09:42,599 --> 01:09:43,876 Yes. Lunchtime. 953 01:09:43,900 --> 01:09:45,527 Well, you better... Oh, shit! 954 01:09:47,004 --> 01:09:49,115 You OK? 955 01:09:49,139 --> 01:09:52,385 Folks in the mailroom asked me to bring this up to you. 956 01:09:52,409 --> 01:09:54,220 Franklin Church. Chicago P.D. 957 01:09:54,244 --> 01:09:55,973 Where is...? Winston? 958 01:09:57,748 --> 01:09:59,692 He was murdered last night. 959 01:09:59,716 --> 01:10:01,360 What'd you say? That's right. 960 01:10:01,384 --> 01:10:02,894 Midnight, under the highway. 961 01:10:02,918 --> 01:10:05,030 Killer tried to dump him in the river. 962 01:10:05,054 --> 01:10:06,078 Jesus. 963 01:10:08,824 --> 01:10:10,052 I... 964 01:10:11,260 --> 01:10:12,727 Jesu... 965 01:10:13,629 --> 01:10:17,943 I liked Winston. We were friends. Yeah. I liked him too. 966 01:10:17,967 --> 01:10:20,078 We were like brothers. 967 01:10:20,102 --> 01:10:23,247 He's... Well, he was sort of a relative of mine. 968 01:10:23,271 --> 01:10:25,650 Are you the baseball stats guy? Yeah. 969 01:10:25,674 --> 01:10:28,219 Yeah, that's me. Baseball freak. 970 01:10:28,243 --> 01:10:31,110 Even played in the minors '79 to '82. 971 01:10:32,781 --> 01:10:36,114 [Sighs] You know, I see these losers every day. 972 01:10:37,319 --> 01:10:40,864 Dopers. Crooks. Gangbangers. 973 01:10:40,888 --> 01:10:43,186 Law doesn't care much for losers like that. 974 01:10:44,892 --> 01:10:47,904 Winston was different. He coulda got out. 975 01:10:47,928 --> 01:10:50,340 The brother was no loser. 976 01:10:50,364 --> 01:10:51,364 I'm sorry. 977 01:10:53,567 --> 01:10:55,945 You own a gun, Mr. Schine? No. 978 01:10:55,969 --> 01:10:58,081 Smith & Wesson 5906? 979 01:10:58,105 --> 01:11:00,249 What, you think I did this? 980 01:11:00,273 --> 01:11:02,851 Oh, no, of course not. 981 01:11:02,875 --> 01:11:06,255 But we have to ask everybody. I mean, you know how it is. 982 01:11:06,279 --> 01:11:07,923 So where were you last night? 983 01:11:07,947 --> 01:11:10,459 Here. Work. I was at work. 984 01:11:10,483 --> 01:11:13,975 Anyone... with you corroborate that? 985 01:11:17,256 --> 01:11:20,156 Do you mind? No. No, no, I'll wait. 986 01:11:21,259 --> 01:11:22,303 Yeah. 987 01:11:22,327 --> 01:11:25,273 What did you thlnk? You could fuck with me, 988 01:11:25,297 --> 01:11:28,343 you mlserable plece of shlt? Huh? No. 989 01:11:28,367 --> 01:11:30,678 I've got your glrl here. 990 01:11:30,702 --> 01:11:33,715 Do you understand me? I've got your llttle whore rlght here. 991 01:11:33,739 --> 01:11:38,452 Oh, God. Stop, please... Where are you? 992 01:11:38,476 --> 01:11:40,520 Shut the fuck upl Dex, take care of her. 993 01:11:40,544 --> 01:11:41,655 No problem. 994 01:11:41,679 --> 01:11:45,025 I don't llke kllllng, but If you're not here In 20 mlnutes, 995 01:11:45,049 --> 01:11:47,227 I'm gonna put a bullet In her braln. Don't. 996 01:11:47,251 --> 01:11:50,364 And then one In Deanna. And sweet llttle Amy too. 997 01:11:50,388 --> 01:11:52,999 I'm gonna klll all your women, do you understand? 998 01:11:53,023 --> 01:11:56,370 It was a mistake, a big mistake. I'm ready to do what you ask now. 999 01:11:56,394 --> 01:11:57,970 Do you have my 100,000? 1000 01:11:57,994 --> 01:12:00,005 Yeah, yeah, I do. I mean, I will. Just... 1001 01:12:00,029 --> 01:12:01,741 Just tell me how to get there. 1002 01:12:01,765 --> 01:12:05,244 Uh-huh, 55 East Erle, apartment 4010. Got it. 1003 01:12:05,268 --> 01:12:07,813 Twenty mlnutes, Charlle. Next tlme I vlslt your wife. 1004 01:12:07,837 --> 01:12:09,749 It ain't gonna be for a cup of coffee. 1005 01:12:09,773 --> 01:12:11,172 Thank you very much. 1006 01:12:13,410 --> 01:12:17,903 Is there a problem? I'm sorry. I have... I gotta go. 1007 01:12:19,615 --> 01:12:22,880 I have a meeting. I'll call you. 1008 01:12:23,952 --> 01:12:28,633 Ten, 20, 30, 40, 50, 1009 01:12:28,657 --> 01:12:34,439 60, 70, 80, 90, 100,000. 1010 01:12:34,463 --> 01:12:38,275 Are you sure you want to carry all this out with you, Mr. Schine? 1011 01:12:38,299 --> 01:12:39,527 Yeah. 1012 01:12:57,117 --> 01:13:00,814 What's up, Charles? Come on. 1013 01:13:16,735 --> 01:13:19,727 Come on in. Don't be scared. 1014 01:13:26,278 --> 01:13:27,302 Way! 1015 01:13:28,447 --> 01:13:32,027 Dex. You think I should count this, or... just trust him? 1016 01:13:32,051 --> 01:13:34,161 Sure. Why not? 1017 01:13:34,185 --> 01:13:36,530 He looks like a trustable guy. 1018 01:13:36,554 --> 01:13:38,647 You fuckin' move, I'll kill you, bitch! 1019 01:13:42,861 --> 01:13:44,271 One motherfuckin'. 1020 01:13:44,295 --> 01:13:45,739 Two motherfuckin'. 1021 01:13:45,763 --> 01:13:47,041 Three. 1022 01:13:47,065 --> 01:13:49,210 I gave you the money! What? 1023 01:13:49,234 --> 01:13:52,601 No, you didn't give me the money. You fuckin' made me kill for it. 1024 01:13:54,938 --> 01:13:57,283 Keep something in mind, Charles. 1025 01:13:57,307 --> 01:13:59,953 I'll always be one step ahead of you. 1026 01:13:59,977 --> 01:14:01,410 Always. 1027 01:14:05,315 --> 01:14:07,327 Well, my dear Dexter, 1028 01:14:07,351 --> 01:14:09,796 I think it's time to relocate. 1029 01:14:09,820 --> 01:14:13,332 Yeah. Relocate. 1030 01:14:13,356 --> 01:14:15,688 Au revolr. 1031 01:14:17,460 --> 01:14:19,638 Congratulations, Charlie. 1032 01:14:19,662 --> 01:14:22,096 You just bought your life back. 1033 01:14:35,911 --> 01:14:38,175 Are you OK? 1034 01:14:39,814 --> 01:14:42,093 I don't even... 1035 01:14:42,117 --> 01:14:43,728 They must have just followed me. 1036 01:14:43,752 --> 01:14:47,098 I didn't even... I don't know... They just... pushed their way in. 1037 01:14:47,122 --> 01:14:48,555 It's OK now. 1038 01:14:53,861 --> 01:14:57,474 Are you sure that they're gone? He's gone. 1039 01:14:57,498 --> 01:14:58,726 I paid him. 1040 01:15:01,835 --> 01:15:03,427 I paid him everything. 1041 01:15:06,507 --> 01:15:07,769 But your daughter... 1042 01:15:12,879 --> 01:15:14,073 I'm sorry. 1043 01:15:15,214 --> 01:15:17,259 I'm so sorry. 1044 01:15:17,283 --> 01:15:19,877 I should have... I think it's over now. 1045 01:15:23,489 --> 01:15:24,751 You're safe. 1046 01:15:25,758 --> 01:15:27,726 My family's safe. 1047 01:16:02,860 --> 01:16:04,418 Hello? 1048 01:16:06,831 --> 01:16:09,060 Charles, Is that you? Hello? 1049 01:16:26,650 --> 01:16:28,760 See you, Sean. See ya. 1050 01:16:28,784 --> 01:16:30,251 Take care, guys. 1051 01:16:39,695 --> 01:16:41,822 You're a hard man to track down. 1052 01:16:43,232 --> 01:16:46,429 You're not at work, you're not at home... 1053 01:16:48,069 --> 01:16:51,348 This is where all you bored executive types go to drown your sorrows. 1054 01:16:51,372 --> 01:16:53,550 I've been meaning to call you. 1055 01:16:53,574 --> 01:16:55,552 I'm sure. 1056 01:16:55,576 --> 01:16:57,554 You know, ever since he was a kid, 1057 01:16:57,578 --> 01:16:59,690 Winston never could seem to catch a break. 1058 01:16:59,714 --> 01:17:01,625 You know who he always reminded me of? 1059 01:17:01,649 --> 01:17:03,961 Bobby Bonds. 1060 01:17:03,985 --> 01:17:06,796 Unluckiest player to ever step up to the plate. 1061 01:17:06,820 --> 01:17:10,633 Bobby Bonds struck out 187 times in 1969, 1062 01:17:10,657 --> 01:17:13,503 more than any other player in a single season, 1063 01:17:13,527 --> 01:17:16,172 except one. 1064 01:17:16,196 --> 01:17:17,561 You know who? 1065 01:17:18,532 --> 01:17:22,879 Bobby Bonds. Bobby Bonds. 1066 01:17:22,903 --> 01:17:26,381 Following year. 189 strikeouts. 1067 01:17:26,405 --> 01:17:27,463 Now, that's unlucky. 1068 01:17:30,342 --> 01:17:32,921 This is my new buddy. Sean owns this place. 1069 01:17:32,945 --> 01:17:36,224 Hey, Sean, Scotch. Drop the rocks. Comin' up, Frank. 1070 01:17:36,248 --> 01:17:39,061 Sean says you and Winston had a drink here recently. 1071 01:17:39,085 --> 01:17:41,280 Mind telling me what you were talkin' about? 1072 01:17:42,354 --> 01:17:45,633 Hockey. Hockey. That's it? 1073 01:17:45,657 --> 01:17:47,501 There was a game on. 1074 01:17:47,525 --> 01:17:50,538 Now, I still need to know where you were last night. 1075 01:17:50,562 --> 01:17:52,573 I told ya. I was workin'. 1076 01:17:52,597 --> 01:17:55,760 No one at your office can confirm. I was alone. 1077 01:17:57,302 --> 01:17:59,280 OK, Mr. Schine. 1078 01:17:59,304 --> 01:18:02,750 Maybe you'd be more comfortable talking to me with your lawyer. 1079 01:18:02,774 --> 01:18:05,752 Why don't the two of you come by my office tomorrow morning? 1080 01:18:05,776 --> 01:18:07,243 And just so you know, 1081 01:18:08,645 --> 01:18:12,672 I'm gonna crucify the son of a bitch who killed Winston. 1082 01:18:21,658 --> 01:18:24,125 See ya, Sean. Detective. 1083 01:18:37,607 --> 01:18:38,607 Charles? 1084 01:18:46,114 --> 01:18:47,291 Amy sleeping? 1085 01:18:47,315 --> 01:18:48,839 Yeah. 1086 01:18:53,922 --> 01:18:57,085 I've made a horrible mistake, Dee. 1087 01:19:07,802 --> 01:19:10,669 The money we put away for Amy... 1088 01:19:14,008 --> 01:19:15,566 ...it's gone. 1089 01:19:16,944 --> 01:19:19,913 Gone? All of it. 1090 01:19:20,881 --> 01:19:22,391 What are you talking about? 1091 01:19:22,415 --> 01:19:25,528 I'm so sorry. Well, where is it? Where is the money? 1092 01:19:25,552 --> 01:19:28,531 I'll figure it out. Figure out what? What's going on? 1093 01:19:28,555 --> 01:19:31,080 I'll find a way. What have you done? 1094 01:19:32,158 --> 01:19:34,353 Tell me what you've done. 1095 01:19:39,866 --> 01:19:42,777 Seven years of savings. 1096 01:19:42,801 --> 01:19:46,714 You fucking explain yourself! I'll tell you, Dee. 1097 01:19:46,738 --> 01:19:48,706 I'll tell you everything. 1098 01:19:50,242 --> 01:19:53,109 And it's not just about the money. 1099 01:19:58,317 --> 01:20:00,794 Ah. Come on, we're late. 1100 01:20:00,818 --> 01:20:02,596 I have to tell Lucinda first, Jerry. 1101 01:20:02,620 --> 01:20:05,532 No. I've called this detective twice already this morning. 1102 01:20:05,556 --> 01:20:07,968 He's a real hard-ass. I have to. 1103 01:20:07,992 --> 01:20:11,338 You think this guy is fuckin' around? I'll meet you down there. 1104 01:20:11,362 --> 01:20:13,607 So, what am I supposed to tell them? Help me. 1105 01:20:13,631 --> 01:20:14,631 Charles! 1106 01:20:15,900 --> 01:20:18,812 Lucinda Harris, please. She's not in her office. 1107 01:20:18,836 --> 01:20:21,133 Oh, shit. Oh, wait. Here she comes now. 1108 01:20:23,373 --> 01:20:26,831 No. No, no, no. Lucinda Harris. Yeah? 1109 01:20:28,378 --> 01:20:30,957 No, you saw us here. Together. 1110 01:20:30,981 --> 01:20:33,326 Twice. Remember? I saw you with her temp. 1111 01:20:33,350 --> 01:20:35,294 Temp? Sure. You know, 1112 01:20:35,318 --> 01:20:37,530 answered her phones occasionally, 1113 01:20:37,554 --> 01:20:41,266 took long lunches, always late. A temp. 1114 01:20:41,290 --> 01:20:43,690 Jane something. She quit last week. 1115 01:20:52,101 --> 01:20:54,412 I'm a flnanclal advlsor. 1116 01:20:54,436 --> 01:20:56,597 I cheat cllents. 1117 01:21:06,481 --> 01:21:09,727 And it comes fully furnished, just like you see. 1118 01:21:09,751 --> 01:21:12,185 What we call our lived-in look. 1119 01:21:13,354 --> 01:21:15,766 May I help you, sir? Is this place for rent? 1120 01:21:15,790 --> 01:21:17,967 Yes, would you like a brochure? 1121 01:21:17,991 --> 01:21:19,636 It was rented. I was here. 1122 01:21:19,660 --> 01:21:22,272 Well, it's available again now. Are you interested? 1123 01:21:22,296 --> 01:21:23,673 You rented it to a woman. 1124 01:21:23,697 --> 01:21:26,309 No, no, it was a couple. A woman and her boyfriend. 1125 01:21:26,333 --> 01:21:28,845 They left unexpectedly. Very nice couple. 1126 01:21:28,869 --> 01:21:30,747 You know them? 1127 01:21:30,771 --> 01:21:33,349 They make It all worth It, don't they? 1128 01:21:33,373 --> 01:21:35,285 Yes. 1129 01:21:35,309 --> 01:21:36,867 I do. 1130 01:21:47,320 --> 01:21:49,531 Thls Is the end of the Red Llne. 1131 01:21:49,555 --> 01:21:52,501 All passengers please dlsembark at this tlme. 1132 01:21:52,525 --> 01:21:54,202 Thank you. 1133 01:21:54,226 --> 01:21:56,804 The traln on platform two. 1134 01:21:56,828 --> 01:22:00,942 Is the Blue Llne from Cottage Gate. Thls Is our flnal destlnatlon. 1135 01:22:00,966 --> 01:22:04,278 All passengers please dlsembark at this tlme. 1136 01:22:04,302 --> 01:22:06,566 Thank you. 1137 01:22:17,014 --> 01:22:20,927 Hey. I'm sorry. Are you OK? Yes. Good. 1138 01:22:20,951 --> 01:22:23,263 I have to run, I have a breakfast meeting. 1139 01:22:23,287 --> 01:22:25,165 You do. Will you call me? 1140 01:22:25,189 --> 01:22:27,334 I will. I'll call you very soon. 1141 01:22:27,358 --> 01:22:29,302 You promise? I promise. 1142 01:22:29,326 --> 01:22:32,939 I gotta go. See you later. OK. See you. 1143 01:22:32,963 --> 01:22:34,294 Bye-bye! 1144 01:22:57,386 --> 01:23:00,031 What? I'd like to get into the car. 1145 01:23:00,055 --> 01:23:04,535 Half an hour! Oh! Half an hour? 1146 01:23:04,559 --> 01:23:06,789 You're sorry? I promise. 1147 01:23:14,468 --> 01:23:16,446 May I? 1148 01:23:16,470 --> 01:23:19,149 Thank you. 1149 01:23:19,173 --> 01:23:21,551 Hey, Dex! Yo, Frenchie! 1150 01:23:21,575 --> 01:23:23,236 We outta here. 1151 01:23:34,120 --> 01:23:36,465 I want a room. 1152 01:23:36,489 --> 01:23:38,218 Top floor. 1153 01:23:52,304 --> 01:23:53,715 Charles. Jerry. 1154 01:23:53,739 --> 01:23:56,918 Good. So I talked with this detectlve. He's got nothlng on you. 1155 01:23:56,942 --> 01:23:58,520 He's yust flshlng. Thanks. 1156 01:23:58,544 --> 01:24:02,090 Tell hlm everythlng. It's the only way out of this. 1157 01:24:02,114 --> 01:24:05,093 What happens to Amy's money if they find him? 1158 01:24:05,117 --> 01:24:08,029 It's gonna be state's evldence. And I never see it again? 1159 01:24:08,053 --> 01:24:10,965 No, I have to take care of this myself. It's the only way. 1160 01:24:10,989 --> 01:24:12,699 What are you talklng about? 1161 01:24:12,723 --> 01:24:15,102 Jerry, I have to get Amy's money back. 1162 01:24:15,126 --> 01:24:18,391 Charles, walt. Charles... 1163 01:24:41,885 --> 01:24:45,651 Uh, hi. I-I'd like a room, please. Forty-six dollars a night. 1164 01:24:50,526 --> 01:24:52,070 You wanna use the hotel safe? 1165 01:24:52,094 --> 01:24:53,493 Uh, no, thank you. 1166 01:25:31,732 --> 01:25:33,723 I think it's this way. 1167 01:27:40,154 --> 01:27:41,865 Hey! 1168 01:27:41,889 --> 01:27:43,117 Hey, what's goin' on? 1169 01:27:44,357 --> 01:27:46,951 You can have my money. My wallet's on the table. Take it. 1170 01:27:48,928 --> 01:27:51,907 I don't want your money. They do. 1171 01:27:51,931 --> 01:27:54,410 They want it all. You're in a scam. 1172 01:27:54,434 --> 01:27:57,046 What? A con. 1173 01:27:57,070 --> 01:27:59,732 These two were gonna take you for everything you've got. 1174 01:28:01,708 --> 01:28:04,519 I don't know what you're talking about. 1175 01:28:04,543 --> 01:28:06,170 Who are you, and what do you want? 1176 01:28:10,149 --> 01:28:11,673 You met on the train, did you? 1177 01:28:13,419 --> 01:28:15,649 By accident. Just happened somehow. 1178 01:28:18,190 --> 01:28:20,769 And she was fuckin' sweet... 1179 01:28:20,793 --> 01:28:21,817 ...and smart... 1180 01:28:23,728 --> 01:28:26,697 ...and you couldn't believe how attracted she was to you. 1181 01:28:27,965 --> 01:28:30,695 She was just too good to be true. 1182 01:28:32,337 --> 01:28:35,204 She showed you this picture of her daughter. 1183 01:28:36,741 --> 01:28:40,788 Everything this bitch told you was a lie. 1184 01:28:40,812 --> 01:28:43,356 Not everything was a lie, Charles. 1185 01:28:43,380 --> 01:28:47,160 He was just about to rob you, and then rape her. 1186 01:28:47,184 --> 01:28:51,064 Only it wouldn't have been rape, would it? 1187 01:28:51,088 --> 01:28:53,113 I don't understand. Why would he rape her? 1188 01:28:56,259 --> 01:28:58,887 Because it makes you feel guilty you didn't stop it... 1189 01:29:00,297 --> 01:29:02,025 ...that you didn't protect her. 1190 01:29:03,933 --> 01:29:07,512 Later on, she may even be as sick as to tell you she had an abortion. 1191 01:29:07,536 --> 01:29:10,382 So you don't go to the police. I don't want any part of this. 1192 01:29:10,406 --> 01:29:12,584 There's a man waiting. I have to leave... 1193 01:29:12,608 --> 01:29:13,802 No! 1194 01:29:19,849 --> 01:29:22,578 Boy, you're getting better, Charles. 1195 01:29:27,756 --> 01:29:30,768 I'm kind of proud of you. 1196 01:29:30,792 --> 01:29:34,421 I want... my fuckin' money back! 1197 01:29:35,330 --> 01:29:37,093 I want everything you took from me. 1198 01:29:41,468 --> 01:29:43,480 Well... 1199 01:29:43,504 --> 01:29:45,949 I don't think that's gonna be possible, Charlie. 1200 01:29:45,973 --> 01:29:49,686 Just give him his money, and let's go. 1201 01:29:49,710 --> 01:29:52,543 He's a fuckin' mark, for chrissake. 1202 01:29:53,647 --> 01:29:56,459 That sweetie pie is worried about that little girl of yours. 1203 01:29:56,483 --> 01:29:59,461 Oh, stop it! She didn't look that sick to me. 1204 01:29:59,485 --> 01:30:00,884 Just stop it! 1205 01:30:08,728 --> 01:30:11,473 Let me outta here! I'm gonna get outta here now! 1206 01:30:11,497 --> 01:30:14,276 I'm telling you, move away from the fucking door! 1207 01:30:14,300 --> 01:30:17,701 I'm gonna shoot! Get outta my way! I'm leaving 18,404... > 01:30:19,631 Ah! 1208 01:30:23,875 --> 01:30:25,308 Frenchie! 1209 01:30:45,162 --> 01:30:47,323 I'm gonna kill you, motherfucker! 1210 01:31:47,121 --> 01:31:49,166 Step by step, what did you hear? 1211 01:31:49,190 --> 01:31:53,036 Sir, there's no ID on the white male. Prints people are on it. 1212 01:31:53,060 --> 01:31:56,472 All right. See if he's on the register. Check what's in the hotel safe. 1213 01:31:56,496 --> 01:31:57,874 Yes, sir. 1214 01:31:57,898 --> 01:31:59,695 Sorry about that. You were saying? 1215 01:32:00,901 --> 01:32:02,278 I heard the shots, 1216 01:32:02,302 --> 01:32:04,647 I saw the security guy run past, 1217 01:32:04,671 --> 01:32:06,949 so I just... closed the door. 1218 01:32:06,973 --> 01:32:08,384 You did the right thing. 1219 01:32:08,408 --> 01:32:12,388 You don't know how may wannabe heroes I ship off to the morgue each week. 1220 01:32:12,412 --> 01:32:15,390 OK, Mr... Sheen? Schine? Schine. 1221 01:32:15,414 --> 01:32:16,558 Schine. 1222 01:32:16,582 --> 01:32:20,279 All right, if we need anything more, we'll contact you. 1223 01:32:24,290 --> 01:32:26,501 Hey. You seen Jones from Homicide? 1224 01:32:26,525 --> 01:32:28,254 Yes, sir. Yes, the, uh... 1225 01:32:29,962 --> 01:32:32,774 Vince, can we get the happy snappers out of here today? 1226 01:32:32,798 --> 01:32:35,197 I'm losin' the will to live. 1227 01:32:36,868 --> 01:32:40,814 Frank. What are you doing here, Frank? 1228 01:32:40,838 --> 01:32:42,516 Where is it? I'll show you. 1229 01:32:42,540 --> 01:32:45,753 Heard you found a Smith & Wesson 5906. 1230 01:32:45,777 --> 01:32:48,746 Yeah, Ballistics has it. What a mess. 1231 01:32:49,781 --> 01:32:51,659 Yeah, pretty straightforward. 1232 01:32:51,683 --> 01:32:53,593 A woman and the suit are having a thing. 1233 01:32:53,617 --> 01:32:54,761 They get mugged, 1234 01:32:54,785 --> 01:32:58,131 security tries to help them... everybody gets shot. 1235 01:32:58,155 --> 01:33:00,033 I'm interested in that gun, 1236 01:33:00,057 --> 01:33:02,835 so please call me when you get the ballistics report. 1237 01:33:02,859 --> 01:33:04,437 Sure. 1238 01:33:04,461 --> 01:33:07,225 Thanks. OK, take care. 1239 01:33:10,300 --> 01:33:13,579 Vince, can we get everybody out of here? 1240 01:33:13,603 --> 01:33:16,214 I need a statement. Gonna take long? 1241 01:33:16,238 --> 01:33:18,717 Couple minutes. I don't got much time. 1242 01:33:18,741 --> 01:33:20,085 Keep it comin'. 1243 01:33:20,109 --> 01:33:22,009 I was standing here. 1244 01:33:24,213 --> 01:33:26,078 You got a lot in that safe. 1245 01:33:32,687 --> 01:33:34,732 I, uh... 1246 01:33:34,756 --> 01:33:37,281 I believe that's mine. 1247 01:33:45,767 --> 01:33:47,111 Nice briefcase. 1248 01:33:47,135 --> 01:33:50,434 OK, what else you got? 1249 01:34:00,514 --> 01:34:02,744 Back it up there, back it up. 1250 01:34:25,471 --> 01:34:27,950 No sign of it here, either. 1251 01:34:27,974 --> 01:34:29,965 All right, thanks. 1252 01:34:37,716 --> 01:34:40,446 What the hell is this? 1253 01:34:41,653 --> 01:34:43,985 All the years I've known you, 1254 01:34:44,956 --> 01:34:47,220 I never figured you for a thief, Charles. 1255 01:34:48,493 --> 01:34:52,539 You want to tell me about the $10,000 for the aspirin spot? 1256 01:34:52,563 --> 01:34:55,942 It was an emergency. I was gonna pay it back. 1257 01:34:55,966 --> 01:34:57,744 Pay it back? 1258 01:34:57,768 --> 01:34:59,446 What am I, a bank? 1259 01:34:59,470 --> 01:35:01,848 And now you're stealing from it. 1260 01:35:01,872 --> 01:35:05,318 If I were to write a bill for what you owe me, what should I make it for? 1261 01:35:05,342 --> 01:35:06,953 It was just the once, I swear. 1262 01:35:06,977 --> 01:35:09,755 Well, Barry'll be the judge of that. 1263 01:35:09,779 --> 01:35:11,691 So... 1264 01:35:11,715 --> 01:35:15,294 ...tell me what was so important that you had to do this. 1265 01:35:15,318 --> 01:35:16,996 Can't. 1266 01:35:17,020 --> 01:35:19,932 I can't tell you. 1267 01:35:19,956 --> 01:35:22,568 I want to, but I can't. I'm sorry. 1268 01:35:22,592 --> 01:35:26,551 Fine. You wanna play it that way, I'll start proceedings. 1269 01:35:27,630 --> 01:35:29,140 Proceedings? 1270 01:35:29,164 --> 01:35:32,156 He suspends you while we conduct an investigation. 1271 01:35:34,136 --> 01:35:35,613 Just pay it back. 1272 01:35:35,637 --> 01:35:38,572 The most you'll get is community service. 1273 01:35:41,543 --> 01:35:44,944 Keep stonewalling us, pal, you go to jail. 1274 01:36:00,895 --> 01:36:02,590 Hi there. 1275 01:36:06,234 --> 01:36:09,545 Heya, teach. Hank, isn't it? 1276 01:36:09,569 --> 01:36:10,980 That's good. 1277 01:36:11,004 --> 01:36:13,516 I hate it when people don't remember your name. 1278 01:36:13,540 --> 01:36:15,007 Go on through. 1279 01:36:17,644 --> 01:36:21,705 It's Charles, by the way. Right. Charles. 1280 01:36:22,916 --> 01:36:26,461 Did I ask you what you're in for yet? Embezzlement. 1281 01:36:26,485 --> 01:36:27,929 That's not a bad deal. 1282 01:36:27,953 --> 01:36:31,700 Six months teaching cons for ripping off your boss. 1283 01:36:31,724 --> 01:36:33,668 You're Puerto Rican, right? 1284 01:36:33,692 --> 01:36:35,837 What the fuck is that? 1285 01:36:35,861 --> 01:36:37,472 Puerto Rico, how do you spell it? 1286 01:36:37,496 --> 01:36:39,760 OK, guys. 1287 01:36:41,767 --> 01:36:43,234 Guys! 1288 01:36:44,670 --> 01:36:46,814 There's a quiz on your desks. 1289 01:36:46,838 --> 01:36:50,399 It'll probably take you as long as it takes me to read your homework, so... 1290 01:36:51,910 --> 01:36:53,502 Let's go. 1291 01:37:08,358 --> 01:37:09,791 How do you spell that? 1292 01:37:26,576 --> 01:37:29,188 "The mornlng It all began," 1293 01:37:29,212 --> 01:37:31,490 began llke any other mornlng. 1294 01:37:31,514 --> 01:37:34,059 Charles was runnlng late, 1295 01:37:34,083 --> 01:37:37,052 and as a result, he mlssed hls regular traln. 1296 01:37:47,162 --> 01:37:49,106 Champlonshlp fucklng. 1297 01:37:49,130 --> 01:37:51,042 Twelve rounder. 1298 01:37:51,066 --> 01:37:53,534 I need a loan, Charlle. 1299 01:37:55,904 --> 01:37:58,282 Charles had made hlm klll. 1300 01:37:58,306 --> 01:38:00,852 Charles was to blame. 1301 01:38:00,876 --> 01:38:03,420 He was a murder suspect. 1302 01:38:03,444 --> 01:38:06,489 Luclnda turned out to be this whole other person. 1303 01:38:06,513 --> 01:38:08,158 Charles wlped hls prlnts 1304 01:38:08,182 --> 01:38:11,595 and ran away llke he was never there, 1305 01:38:11,619 --> 01:38:14,664 back to hls shltty llttle llfe. 1306 01:38:14,688 --> 01:38:17,267 But when he flnlshed readlng the story, 1307 01:38:17,291 --> 01:38:19,987 "he went to the laundry room." 1308 01:38:44,549 --> 01:38:47,295 Yeah? I need to use the bathroom. 1309 01:38:47,319 --> 01:38:49,685 I'll alert the media. 1310 01:39:11,475 --> 01:39:13,807 You lookin' for a daddy? 1311 01:39:22,185 --> 01:39:24,330 What the fuck you lookin' at, homey? 1312 01:39:24,354 --> 01:39:27,255 Oooh... 1313 01:40:01,255 --> 01:40:04,224 I hope you liked my story. 1314 01:40:06,327 --> 01:40:10,174 You never checked if I made it out of that hotel alive, did you? 1315 01:40:10,198 --> 01:40:13,744 You're so predictable, Charles. 1316 01:40:13,768 --> 01:40:15,946 It takes more than one bullet to kill me. 1317 01:40:15,970 --> 01:40:18,301 Much more. 1318 01:40:23,777 --> 01:40:26,923 But you took something from me, Charlie, 1319 01:40:26,947 --> 01:40:28,881 and that ain't right. 1320 01:40:31,485 --> 01:40:33,385 It's my money. 1321 01:40:34,721 --> 01:40:36,666 Fuck the money. 1322 01:40:36,690 --> 01:40:40,056 You killed her. You're insane. 1323 01:40:43,829 --> 01:40:46,274 I loved her, Charlie... 1324 01:40:46,298 --> 01:40:48,562 ...when you just wanted to fuck her. 1325 01:40:50,136 --> 01:40:52,070 What do you want? 1326 01:40:54,006 --> 01:40:55,837 I want you, Charlie. 1327 01:41:03,248 --> 01:41:06,149 I'm gonna fuck with your life because I can. 1328 01:41:09,220 --> 01:41:10,346 By the way... 1329 01:41:11,990 --> 01:41:15,050 ...is your daughter still a virgin? 1330 01:41:18,328 --> 01:41:22,275 You don't know how happy I was to see your name on those notebooks. 1331 01:41:22,299 --> 01:41:24,811 It's like if you begged me to find you. 1332 01:41:24,835 --> 01:41:28,214 Man, you ended up in the wrong prison, Charlie. 1333 01:41:28,238 --> 01:41:29,783 LaRoche. Yeah? 1334 01:41:29,807 --> 01:41:31,832 I chose this prison. 1335 01:41:34,211 --> 01:41:35,541 Oh! 1336 01:42:14,982 --> 01:42:17,815 OK, Mr. Schine. You're free to go. 1337 01:42:28,295 --> 01:42:29,853 You take it easy now. 1338 01:42:40,006 --> 01:42:42,372 I met him a few times a while ago. 1339 01:42:44,010 --> 01:42:46,103 Here he comes. All right, thank you. 1340 01:42:55,320 --> 01:42:58,600 What did you tell them? The truth. 1341 01:42:58,624 --> 01:43:02,082 I went to use the bathroom, and this guy jumped me with a shank. 1342 01:43:03,362 --> 01:43:07,128 Well, that guy was the asshole who killed Winston. 1343 01:43:10,536 --> 01:43:13,580 He killed two people in Paris, 1344 01:43:13,604 --> 01:43:15,816 one in New York. 1345 01:43:15,840 --> 01:43:19,186 You expect me to believe that you overpowered him? 1346 01:43:19,210 --> 01:43:20,700 I guess I got lucky. 1347 01:43:29,487 --> 01:43:32,478 You brought that shank in with you, it's premeditated murder. 1348 01:43:34,257 --> 01:43:36,020 Law don't care who you kill. 1349 01:43:41,464 --> 01:43:43,955 I guess the law didn't care much for Winston, either. 1350 01:44:43,423 --> 01:44:45,235 Bye. See you guys later. 1351 01:44:45,259 --> 01:44:46,556 OK, sweetheart. 49745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.