All language subtitles for Invisible.Target.720p.Bluray.x264.SEPTiC

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,248 --> 00:00:39,458 This ring is beautiful, it suits you 2 00:00:39,499 --> 00:00:42,127 It isn't too flashy for everyday wear 3 00:00:43,295 --> 00:00:45,464 It's our last pair 4 00:01:33,055 --> 00:01:37,685 Chun, take a shot of this ring 5 00:01:37,727 --> 00:01:40,021 Tell me, which do you like best? 6 00:01:41,189 --> 00:01:45,652 I like this best but there's no discount for this 7 00:01:45,735 --> 00:01:47,112 This one is nice too, 8 00:01:47,195 --> 00:01:50,615 there's a 20% discount 9 00:01:51,741 --> 00:01:54,745 The first one is better, but it's too expensive 10 00:01:54,828 --> 00:01:57,831 The second one is not bad, its design is nice 11 00:01:59,750 --> 00:02:01,335 It's hard to make a choice 12 00:02:03,462 --> 00:02:06,382 Take that one, just as you said 13 00:02:06,757 --> 00:02:08,008 I want the most expensive pair 14 00:02:09,802 --> 00:02:11,220 The ones without discount? 15 00:02:11,220 --> 00:02:13,055 It doesn't matter. It's once in a lifetime, 16 00:02:13,180 --> 00:02:14,557 I promise you won't regret it 17 00:02:26,653 --> 00:02:27,696 What was that? 18 00:02:29,531 --> 00:02:31,741 Bomb! Bomb! Run! 19 00:02:39,875 --> 00:02:42,961 You have to go try on the suits later, don't be late 20 00:04:26,778 --> 00:04:27,904 Run... 21 00:04:59,145 --> 00:05:02,565 Six months later 22 00:05:33,806 --> 00:05:34,640 What's up? 23 00:05:34,724 --> 00:05:37,477 Chun, take a shot of this ring 24 00:05:37,477 --> 00:05:40,271 Tell me, which do you like best? 25 00:05:41,564 --> 00:05:43,024 I want the most expensive pair 26 00:05:43,066 --> 00:05:44,359 The ones without discount? 27 00:05:44,442 --> 00:05:46,194 It doesn't matter. It's once in a lifetime, 28 00:05:46,194 --> 00:05:47,737 I promise you won't regret it 29 00:05:47,737 --> 00:05:48,738 Shameless! 30 00:05:48,863 --> 00:05:51,700 You have to go and try on the suits later, don't be late 31 00:05:51,783 --> 00:05:53,368 I worked overnight 32 00:07:03,858 --> 00:07:04,943 Finished? 33 00:07:05,610 --> 00:07:08,780 It's your turn now 34 00:07:20,876 --> 00:07:22,377 How many today, sir? 35 00:07:24,004 --> 00:07:25,339 Give me a kiss 36 00:07:26,298 --> 00:07:27,800 you're bad 37 00:07:31,512 --> 00:07:33,222 Leave him 38 00:07:59,416 --> 00:08:01,126 What do you want now? 39 00:08:03,295 --> 00:08:05,089 I've said it many times before 40 00:08:05,673 --> 00:08:08,759 I didn't kill my wife 41 00:08:11,762 --> 00:08:14,891 Bugger off if you don't have enough evidence 42 00:08:14,891 --> 00:08:17,059 Pour a glass of wine for the Inspector 43 00:08:18,227 --> 00:08:22,231 You've probably never tasted a $30,000 bottle of wine 44 00:08:22,231 --> 00:08:25,485 Poor cops rarely taste the fine things in life 45 00:08:30,407 --> 00:08:34,453 The wine is no good, it reeks of blood 46 00:08:38,749 --> 00:08:40,334 If you have evidence, arrest me. 47 00:08:40,417 --> 00:08:42,044 Otherwise, don't mess with me! 48 00:08:45,339 --> 00:08:47,132 Yesterday we arrested the 49 00:08:47,258 --> 00:08:49,009 murderer you hired in Macau 50 00:08:50,136 --> 00:08:52,722 Next time, don't hire gamblers 51 00:08:55,433 --> 00:08:56,642 Look for yourself 52 00:09:00,646 --> 00:09:02,148 The whole thing costs $300,000 53 00:09:02,273 --> 00:09:04,692 Loanshark Cheng asked me to kill his wife for him 54 00:09:04,692 --> 00:09:06,611 I'm willing to testify against him 55 00:09:06,903 --> 00:09:08,363 Damn 56 00:09:11,950 --> 00:09:12,993 Let go! 57 00:09:15,579 --> 00:09:17,039 Oh my finger 58 00:09:21,960 --> 00:09:23,337 Let go! 59 00:09:30,261 --> 00:09:31,345 Does it hurt? 60 00:10:01,585 --> 00:10:06,298 Assaulting a police officer? More years in the slammer for you 61 00:10:08,217 --> 00:10:09,969 Put that steak in a doggy bag for him 62 00:10:24,359 --> 00:10:26,736 I was just in there for a minute to get something 63 00:10:27,028 --> 00:10:28,780 Come on. 64 00:10:28,905 --> 00:10:30,490 Give me a little face here. 65 00:10:30,865 --> 00:10:32,617 Mister, you're illegally parked 66 00:10:33,368 --> 00:10:35,036 Do you know who I am? 67 00:10:35,120 --> 00:10:37,372 Your commander Wong plays 68 00:10:37,456 --> 00:10:39,374 mahjong with me every night 69 00:10:39,416 --> 00:10:41,418 He calls me Brother Blackie 70 00:10:41,877 --> 00:10:43,462 You're still writing a ticket? 71 00:10:47,550 --> 00:10:48,884 Why don't you go catch a thief? 72 00:10:48,968 --> 00:10:50,845 $320 is nothing to me 73 00:10:50,845 --> 00:10:52,972 I bet tens of thousands on one race 74 00:10:53,514 --> 00:10:55,516 I can pelt you to death just with my horse racing wins 75 00:10:55,850 --> 00:10:57,101 My tire rims cost more than 76 00:10:57,185 --> 00:10:58,728 your month's salary 77 00:10:58,936 --> 00:11:00,688 You're destined to life as a lowly patrolman... 78 00:11:03,024 --> 00:11:04,943 Here's your ticket for illegal parking 79 00:11:04,984 --> 00:11:06,361 I can add on a charge for littering 80 00:11:06,486 --> 00:11:08,697 and abusing a police officer Would you like that? 81 00:11:23,712 --> 00:11:24,922 Let's go, son 82 00:11:38,853 --> 00:11:41,731 It's smelly Let's go 83 00:11:42,190 --> 00:11:43,650 So disgusting 84 00:11:46,611 --> 00:11:47,987 Mister 85 00:11:48,822 --> 00:11:50,073 Mister 86 00:11:50,865 --> 00:11:53,952 PC 5299 calling Control, 5299 send 87 00:11:53,952 --> 00:11:55,912 Request for ambulance, unconscious man found. 88 00:11:55,996 --> 00:11:57,205 No visible injuries 89 00:11:57,247 --> 00:11:58,582 Location is Zetland Street in Central 90 00:11:58,624 --> 00:11:59,875 roger 91 00:12:01,835 --> 00:12:04,588 Did he die? Such foul smells 92 00:12:40,375 --> 00:12:43,128 Mister, are you okay? 93 00:12:46,215 --> 00:12:48,801 Don't be afraid. The ambulance is on its way. 94 00:13:09,656 --> 00:13:12,075 Six Right 95 00:13:13,952 --> 00:13:16,788 Have you eaten? Yes 96 00:13:19,958 --> 00:13:23,629 I kissed someone today 97 00:13:25,381 --> 00:13:29,969 You're a big boy now. These things happen 98 00:13:30,970 --> 00:13:33,681 Ask her to come to dinner 99 00:13:35,016 --> 00:13:36,642 It was a guy! 100 00:13:39,312 --> 00:13:41,981 Guys have to eat too 101 00:13:45,652 --> 00:13:47,070 It was a homeless man. 102 00:13:48,029 --> 00:13:50,365 I saved him by giving him CPR! 103 00:14:02,544 --> 00:14:07,424 Don't even hope. There's been no letter or call 104 00:14:11,262 --> 00:14:12,680 Granny, have you ever considered 105 00:14:12,805 --> 00:14:14,181 that Tat won't ever come back 106 00:14:14,265 --> 00:14:16,809 It's all in Fate's hands 107 00:14:16,893 --> 00:14:19,604 I never thought your parents would be killed 108 00:14:19,604 --> 00:14:21,481 in a car crash either 109 00:14:22,023 --> 00:14:25,193 I know. You said I was three, 110 00:14:25,193 --> 00:14:26,653 and Tat was six then... 111 00:14:26,820 --> 00:14:30,490 Yes, I took both of you to hospital 112 00:14:30,615 --> 00:14:33,368 You had a fever then. 113 00:14:33,702 --> 00:14:36,413 And now, 20 years have passed 114 00:14:37,372 --> 00:14:38,790 Granny 115 00:14:40,083 --> 00:14:44,963 Anyway, not matter where your brother is 116 00:14:45,047 --> 00:14:47,466 No matter what he is doing 117 00:14:47,466 --> 00:14:50,386 As long as he believes in it 118 00:14:50,761 --> 00:14:53,431 He has my support 119 00:14:53,681 --> 00:14:57,518 I remember he told me to be a good cop 120 00:14:58,311 --> 00:15:00,104 That's right 121 00:15:03,524 --> 00:15:05,652 Did you get any sleep last night? 122 00:15:05,693 --> 00:15:07,904 How are you going to work? 123 00:15:08,405 --> 00:15:09,114 I already asked my wife to get you 124 00:15:09,197 --> 00:15:10,740 some sleeping pills 125 00:15:10,907 --> 00:15:13,076 You'll be fine after you pop a couple 126 00:15:13,827 --> 00:15:15,954 Cousin, I already took a whole bottle! 127 00:15:16,121 --> 00:15:17,706 Don't call me cousin when we're working. 128 00:15:17,873 --> 00:15:19,291 I'm Inspector Wong 129 00:15:20,834 --> 00:15:23,670 You're going to be in hot water one of these days 130 00:15:23,796 --> 00:15:25,422 I don't understand. 131 00:15:25,422 --> 00:15:29,885 Ivy's been dead 6 months, what is it with you? 132 00:15:29,927 --> 00:15:31,011 If you want to resurrect her, 133 00:15:31,053 --> 00:15:32,263 then exhume her body 134 00:15:32,346 --> 00:15:34,515 A few drops of blood and a talisman, 135 00:15:35,099 --> 00:15:38,603 and you'll have your own "Ghost" 136 00:15:39,562 --> 00:15:42,273 Quit thinking about revenge all the time 137 00:15:42,649 --> 00:15:45,401 You're a cop! 138 00:15:47,028 --> 00:15:48,446 Why don't we do this? 139 00:15:48,530 --> 00:15:50,991 Why don't I transfer you to a desk job 140 00:15:51,032 --> 00:15:52,784 from next month? 141 00:15:54,161 --> 00:15:58,790 You not feeling well? Your breath stinks. 142 00:16:01,919 --> 00:16:03,754 Inspector Wong, Tiger returning to his den 143 00:16:09,134 --> 00:16:10,636 The target's name is Tiger 144 00:16:11,095 --> 00:16:12,513 He is suspected of supplying arms 145 00:16:12,596 --> 00:16:13,889 for a few recent robberies 146 00:16:13,889 --> 00:16:15,349 The guns are from Thailand 147 00:16:15,391 --> 00:16:17,143 He got the guns at the terminal yesterday 148 00:16:20,396 --> 00:16:22,565 Double 7! Pun! Tiger is approaching you! 149 00:16:23,816 --> 00:16:25,860 Wait for my orders. 150 00:16:29,531 --> 00:16:31,116 Sister, how much for an orange? 151 00:16:31,449 --> 00:16:33,451 Not for sale, go! 152 00:16:34,119 --> 00:16:36,747 How does she do business? 153 00:16:36,872 --> 00:16:38,665 She's so surly 154 00:16:40,584 --> 00:16:41,919 Crazy 155 00:16:56,517 --> 00:16:57,560 Crazy! 156 00:16:58,936 --> 00:17:00,104 Watch out 157 00:17:00,897 --> 00:17:01,940 get out 158 00:17:05,360 --> 00:17:06,486 Open the door 159 00:17:44,400 --> 00:17:46,653 Hurry up, start the car 160 00:17:47,570 --> 00:17:50,365 Only a robbery I'll give you my money 161 00:17:51,825 --> 00:17:53,243 Drive faster! 162 00:17:54,369 --> 00:17:56,913 Police! Stop! Stop! 163 00:17:57,247 --> 00:18:00,167 Carry on, ignore him. 164 00:18:08,843 --> 00:18:09,844 Be quick 165 00:18:49,802 --> 00:18:52,388 Police, come here, stay here 166 00:18:55,141 --> 00:18:57,727 What's wrong with you? I haven't given orders 167 00:18:58,269 --> 00:19:01,189 At least give me a heads up when you decide to get into action! 168 00:19:01,230 --> 00:19:03,441 At least let me be prepared cousin 169 00:19:03,691 --> 00:19:05,193 Do you think you are the only cop 170 00:19:05,193 --> 00:19:07,987 capable of catching a thief? 171 00:19:08,697 --> 00:19:11,408 Sir, I have heart problems. 172 00:19:11,449 --> 00:19:15,162 I'm going to sue him 173 00:19:15,162 --> 00:19:16,496 Let's talk about that later 174 00:19:16,621 --> 00:19:19,374 Let me call an ambulance for you now 175 00:19:19,458 --> 00:19:20,751 Hurry Yes 176 00:19:21,502 --> 00:19:22,836 Sir, congratulations! 177 00:19:22,920 --> 00:19:24,380 You are going to have interview for promotion again 178 00:19:24,588 --> 00:19:27,132 My buddy Dickson wants to make transfer to learn from you 179 00:19:27,258 --> 00:19:29,635 They got into deep shit today 180 00:19:29,677 --> 00:19:32,847 There's a guy called Chan Chun. He's brave but he's crazy 181 00:19:32,930 --> 00:19:34,473 He's always getting them in trouble. 182 00:19:35,391 --> 00:19:39,187 Chan Chun, I've heard that name before 183 00:19:40,813 --> 00:19:42,315 Useless! 184 00:19:43,024 --> 00:19:46,152 When you're a cop, being brave is not enough, 185 00:19:46,736 --> 00:19:48,154 you have to use your brains 186 00:19:48,947 --> 00:19:52,117 Only one type of people can survive in this world 187 00:19:52,659 --> 00:19:54,077 And, it's those who are capable 188 00:19:54,578 --> 00:19:56,413 Did you ever hear anyone mention useless people? 189 00:19:57,331 --> 00:19:58,665 Yes, sir! 190 00:20:46,924 --> 00:20:49,635 Police, please turn off the engine and show me your license 191 00:20:59,228 --> 00:21:01,230 Turn off the engine and get out 192 00:21:12,951 --> 00:21:16,329 All of you get out now, quick 193 00:21:29,718 --> 00:21:31,429 Sorry 194 00:21:31,470 --> 00:21:33,014 we were going too fast, I know 195 00:21:33,097 --> 00:21:34,473 My wife is about to give birth, 196 00:21:34,557 --> 00:21:37,268 I have to get her to hospital. Please 197 00:21:37,727 --> 00:21:40,605 Honey, be patient, it'll be quick 198 00:21:41,522 --> 00:21:43,274 Sorry sir 199 00:21:43,274 --> 00:21:45,819 Could you give me a chance? I will never do that 200 00:21:45,902 --> 00:21:47,487 The driver went a wrong way before 201 00:21:47,946 --> 00:21:48,905 Sorry 202 00:21:48,989 --> 00:21:52,033 Sir, his wife is about to give birth 203 00:21:53,160 --> 00:21:55,287 Even if she is about to give birth Yes 204 00:21:55,412 --> 00:21:57,623 You don't need to go that fast I know 205 00:21:58,373 --> 00:21:59,374 Go... 206 00:21:59,374 --> 00:22:01,084 Thank you 207 00:22:01,293 --> 00:22:02,544 Chun, 208 00:22:05,172 --> 00:22:06,507 go and check them out 209 00:22:06,674 --> 00:22:08,217 Yes, sir 210 00:22:11,387 --> 00:22:12,430 Your ID please... 211 00:22:22,649 --> 00:22:26,486 Hands on your head, out of the car now! 212 00:22:26,861 --> 00:22:29,447 Do you hear me? Let him go 213 00:22:29,572 --> 00:22:31,032 Get off now 214 00:22:37,205 --> 00:22:38,415 Put the knife down 215 00:22:38,957 --> 00:22:40,209 Let him go 216 00:25:31,887 --> 00:25:33,014 Don't try anything funny... 217 00:25:51,491 --> 00:25:56,121 You're really sly, luckily I'm not dumb 218 00:26:29,447 --> 00:26:33,243 There are hidden compartments cousin 219 00:26:34,369 --> 00:26:35,746 Of course I know that 220 00:26:37,247 --> 00:26:40,000 hidden compartments... 221 00:26:46,507 --> 00:26:47,967 You, bastard 222 00:27:01,564 --> 00:27:03,024 Cops are at work here, 223 00:27:03,191 --> 00:27:04,067 move along if you have no business here 224 00:27:10,615 --> 00:27:11,741 Put down the gun 225 00:27:12,367 --> 00:27:13,285 Don't do anything foolish 226 00:27:17,664 --> 00:27:18,332 Let me go 227 00:27:20,334 --> 00:27:21,376 Let me go, now 228 00:27:22,252 --> 00:27:23,754 Let me go 229 00:27:25,798 --> 00:27:27,591 Let go, don't you want to kill me 230 00:27:27,841 --> 00:27:28,968 Put down your gun 231 00:27:30,136 --> 00:27:32,096 Let me go 232 00:27:37,101 --> 00:27:38,186 Help 233 00:28:10,469 --> 00:28:11,429 Go 234 00:28:11,804 --> 00:28:14,682 Boss, I had nothing to do with it 235 00:28:15,892 --> 00:28:17,351 I'm not the one you want 236 00:28:18,978 --> 00:28:19,729 Go 237 00:28:19,812 --> 00:28:21,022 Sorry 238 00:28:22,565 --> 00:28:24,609 Sorry, I didn't know it would be such a big deal 239 00:28:27,237 --> 00:28:29,364 I just took my share of the money. 240 00:28:29,781 --> 00:28:32,325 If you want I can give it to you 241 00:28:33,410 --> 00:28:34,703 The people you want... 242 00:28:34,828 --> 00:28:36,538 Go and look for them 243 00:28:38,290 --> 00:28:39,291 Get up 244 00:28:43,087 --> 00:28:44,338 It's been 6 months. 245 00:28:44,421 --> 00:28:46,256 Do you know what we've gone through? 246 00:28:47,091 --> 00:28:49,176 Speak, where's the money? 247 00:28:49,301 --> 00:28:50,719 I don't know 248 00:28:52,012 --> 00:28:53,723 I didn't betray you 249 00:28:54,974 --> 00:28:56,642 I was only responsible for the explosives 250 00:28:56,726 --> 00:28:59,437 I didn't know you used it to rob an armored truck 251 00:29:08,530 --> 00:29:12,033 Listen to me, we risked our lives 252 00:29:13,285 --> 00:29:15,871 But we won't allow others to risk it for us 253 00:29:17,247 --> 00:29:20,709 Who's the buyer? Why doublecross us? 254 00:29:24,421 --> 00:29:26,924 Were you the guys who robbed the armored truck 6 months ago 255 00:29:40,188 --> 00:29:42,982 I asked you if you were the ones that robbed the truck 256 00:29:44,609 --> 00:29:45,652 Cousin 257 00:29:56,580 --> 00:30:00,292 Asshole, you don't have the guts to admit it? 258 00:30:20,730 --> 00:30:21,689 Bend down 259 00:32:38,749 --> 00:32:42,544 I really don't know, I can't tell even you kill me 260 00:32:42,711 --> 00:32:44,088 I really don't know 261 00:32:45,005 --> 00:32:48,133 Go and look for Ho Wing Keung. I really don't know anything 262 00:32:51,303 --> 00:32:52,722 Ho Wing Keung! 263 00:32:55,141 --> 00:32:57,226 Go down and keep my brothers company. 264 00:33:30,886 --> 00:33:33,973 Sir, please don't wash the bullets 265 00:33:34,015 --> 00:33:35,766 We need to take it for tests 266 00:33:53,160 --> 00:33:56,913 Sir, you swallowed three bullets 267 00:33:57,080 --> 00:33:59,207 Are all three in there? 268 00:34:00,959 --> 00:34:02,669 Count them yourself 269 00:34:03,504 --> 00:34:06,382 If there are any missing, you can fish them out yourself 270 00:34:06,590 --> 00:34:08,592 Sorry, sir All right? 271 00:34:09,385 --> 00:34:10,427 Go 272 00:34:17,018 --> 00:34:20,104 What's so funny? What are you laughing at? 273 00:34:21,314 --> 00:34:23,233 Is there nothing to do at the police station? 274 00:34:25,777 --> 00:34:29,406 Let's go. We're leaving, sir 275 00:34:39,875 --> 00:34:41,084 Get out 276 00:34:42,628 --> 00:34:43,796 How are the others? 277 00:34:44,880 --> 00:34:46,924 Chun was stabbed three times. 278 00:34:47,091 --> 00:34:48,843 He's still in critical condition 279 00:34:48,843 --> 00:34:51,262 The other men should be discharged in a couple of days 280 00:34:52,763 --> 00:34:55,516 Don't get mad, I made you some soup 281 00:34:55,808 --> 00:34:58,644 Soup? Who asked you to make soup? 282 00:35:00,563 --> 00:35:02,190 Have you checked out the robbers like I asked? 283 00:35:02,190 --> 00:35:05,151 We're looking into it but i want to see how you are first 284 00:35:05,276 --> 00:35:07,737 What's there to see? There's nothing to see 285 00:35:08,029 --> 00:35:08,988 Can't even get some information, 286 00:35:09,114 --> 00:35:10,991 and you say you're from Intelligence 287 00:35:14,161 --> 00:35:15,370 Why don't you go? 288 00:35:18,665 --> 00:35:19,791 Go 289 00:35:31,470 --> 00:35:32,763 Fellow officers, 290 00:35:32,972 --> 00:35:35,850 the Chief is very concerned about the two officers 291 00:35:36,642 --> 00:35:38,519 The purpose of this meeting 292 00:35:38,561 --> 00:35:40,646 is to see how we can nab the culprits 293 00:35:40,855 --> 00:35:43,608 You have the details of Tien Yeng Seng 294 00:35:44,359 --> 00:35:47,237 Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is next in line 295 00:35:47,779 --> 00:35:50,573 They are suspects in an armed bank robbery 6 months ago 296 00:35:50,657 --> 00:35:52,909 They got away with US$100 million 297 00:35:53,201 --> 00:35:55,537 According to intelligence from Interpol 298 00:35:55,620 --> 00:35:58,332 Thai police, Vietnam and Cambodia 299 00:35:58,373 --> 00:35:59,917 have all been after them 300 00:36:00,167 --> 00:36:02,377 They surfaced again in Hong Kong last night 301 00:36:03,003 --> 00:36:05,589 They grew up together in flames of war 302 00:36:05,881 --> 00:36:07,216 After finishing their military training 303 00:36:07,508 --> 00:36:10,469 They formed a mercenary gang and created havoc 304 00:36:10,636 --> 00:36:12,722 Until the last time 305 00:36:13,055 --> 00:36:14,724 when we took down three of them 306 00:36:14,807 --> 00:36:16,225 OK, this operation 307 00:36:16,309 --> 00:36:18,394 will be under SP Law and Wong 308 00:36:18,853 --> 00:36:21,397 CI Sam will be assisting in the investigation 309 00:36:21,564 --> 00:36:22,482 Yes, sir 310 00:36:23,691 --> 00:36:26,027 Actually I have already applied for early retirement 311 00:36:26,236 --> 00:36:28,279 With vacation time, it'll only be about a month 312 00:36:34,453 --> 00:36:36,913 Sir, let me handle it 313 00:36:36,913 --> 00:36:39,207 These men committed a crime in my district 314 00:36:39,708 --> 00:36:41,919 Good, that's settled then 315 00:36:42,878 --> 00:36:46,507 You'll be working together, we leave it in your hands 316 00:36:46,924 --> 00:36:49,552 It's no problem, sir. 317 00:36:50,094 --> 00:36:51,178 In fact, I'm honored 318 00:36:53,347 --> 00:36:55,099 You're great, holding on to 336 319 00:36:55,266 --> 00:36:57,768 Of course, I told you to follow suit 320 00:36:57,768 --> 00:36:59,687 Living the good life 321 00:36:59,729 --> 00:37:01,105 just beware of the anti-corruption guys 322 00:37:01,147 --> 00:37:02,607 Don't talk nonsense 323 00:37:03,691 --> 00:37:05,693 Cheung, you're really loyal 324 00:37:05,693 --> 00:37:08,446 Why don't you throw this crappy car away? 325 00:37:09,030 --> 00:37:12,325 I haven't used it for a long time. That's why it's just sitting here 326 00:37:13,493 --> 00:37:15,412 It's an old car, but still works 327 00:37:36,475 --> 00:37:39,479 SP Law is our commander for this operation 328 00:37:39,604 --> 00:37:40,521 Sit 329 00:37:46,945 --> 00:37:48,863 25th August 2006 330 00:37:48,905 --> 00:37:51,408 Armored truck robbery in Central, 331 00:37:51,491 --> 00:37:52,784 3 dead 16 injured 332 00:37:52,826 --> 00:37:55,036 The stolen amount was US$100 million 333 00:37:55,829 --> 00:37:56,997 Yesterday 334 00:37:57,581 --> 00:37:59,917 Kowloon Bay, yesterday, 6 officers injured 335 00:38:00,125 --> 00:38:01,919 Two officers are still in intensive care 336 00:38:01,919 --> 00:38:05,547 Today, Sham Shui Po, an arms smuggler was killed 337 00:38:05,589 --> 00:38:07,383 8 more officers were injured 338 00:38:07,508 --> 00:38:09,552 Officer Wai King Tat is a suspect 339 00:38:09,635 --> 00:38:12,346 That's why we hope you can give us some information on your brother 340 00:38:12,555 --> 00:38:15,057 Or any other information that can help us 341 00:38:15,808 --> 00:38:17,351 My brother wouldn't do such a thing 342 00:38:18,519 --> 00:38:19,937 You're a police officer 343 00:38:20,063 --> 00:38:22,982 You have a responsibility to aid us in our investigation 344 00:38:24,776 --> 00:38:26,986 During his disappearance 345 00:38:27,070 --> 00:38:29,364 did Wai King Tat try to contact you in any way? 346 00:38:29,406 --> 00:38:30,365 No 347 00:38:30,407 --> 00:38:32,701 Did anything special happen? 348 00:38:32,701 --> 00:38:34,578 Do you have any information you can give us 349 00:38:34,619 --> 00:38:36,913 To find your brother? 350 00:38:38,790 --> 00:38:40,042 No 351 00:38:41,960 --> 00:38:45,464 You're in an awkward situation. Take time off. 352 00:38:46,590 --> 00:38:48,592 If you have any news of Tat 353 00:38:48,634 --> 00:38:49,844 let us know immediately 354 00:38:49,927 --> 00:38:53,347 Don't forget you are a police officer 355 00:38:53,806 --> 00:38:56,893 Can I ask you a question in private, sir? 356 00:39:00,313 --> 00:39:02,315 Leave us Yes, sir 357 00:39:10,407 --> 00:39:11,783 What do you want to know? 358 00:39:12,993 --> 00:39:14,453 Before he left, 359 00:39:14,494 --> 00:39:16,246 my brother said he had an important mission 360 00:39:17,414 --> 00:39:18,790 Did he go undercover? 361 00:39:22,836 --> 00:39:24,380 You should know 362 00:39:24,922 --> 00:39:27,508 Tat is a suspect now 363 00:39:27,675 --> 00:39:32,054 Until the case is solved, everything is classified 364 00:39:32,596 --> 00:39:33,764 Sorry, sir 365 00:39:34,473 --> 00:39:35,975 But if that is true, 366 00:39:35,975 --> 00:39:38,936 as his officer you should protect him 367 00:39:39,896 --> 00:39:43,149 A commanding officer should protect his men 368 00:39:43,232 --> 00:39:45,109 But he no longer works for us 369 00:39:45,235 --> 00:39:47,821 Whatever road he chooses, it's his problem 370 00:39:48,238 --> 00:39:50,240 I know my brother too well 371 00:39:50,365 --> 00:39:51,491 Sorry, sir 372 00:39:51,700 --> 00:39:53,618 you know what he's like 373 00:39:54,369 --> 00:39:56,496 No matter how white he was before 374 00:39:56,538 --> 00:39:59,249 If he wanted to turn black, it would be so easy 375 00:39:59,791 --> 00:40:01,376 I've said all I want to say 376 00:40:27,529 --> 00:40:29,155 Heroic inspector, Fong Yik Wei 377 00:40:29,239 --> 00:40:30,198 excretes bullets to save a life 378 00:40:31,241 --> 00:40:32,534 Shit! 379 00:40:34,619 --> 00:40:37,247 Don't think about it. Serious Crimes will take over 380 00:40:37,622 --> 00:40:40,751 They brought in a Wai King Ho for questioning 381 00:40:40,834 --> 00:40:43,087 Apparently his brother is connected to the robbers 382 00:40:45,214 --> 00:40:46,674 Wai King Ho 383 00:40:47,424 --> 00:40:50,010 Wai King Ho? Which precinct is he with? 384 00:40:50,427 --> 00:40:51,762 Shoot me any information 385 00:40:52,138 --> 00:40:54,223 Hey, don't do anything impulsive 386 00:40:54,307 --> 00:40:56,350 Your info isn't much use. 387 00:40:56,434 --> 00:40:58,519 Just leave it to our other colleagues 388 00:40:58,686 --> 00:41:01,397 Hey, cousin, do you get what I'm saying? 389 00:41:01,439 --> 00:41:03,358 Don't be a hero. 390 00:41:15,954 --> 00:41:17,080 What's up 391 00:41:17,080 --> 00:41:18,707 I'm looking for your brother Wai King Tat, 392 00:41:18,790 --> 00:41:20,083 Where is he? 393 00:41:27,007 --> 00:41:28,717 Don't just keep quiet. 394 00:41:29,468 --> 00:41:31,137 You're not going till you say something 395 00:41:37,602 --> 00:41:39,270 You're looking for my brother too? 396 00:41:46,569 --> 00:41:47,946 Don't pretend 397 00:41:52,576 --> 00:41:53,702 How many, sir? 398 00:41:53,785 --> 00:41:54,995 It's okay 399 00:41:57,748 --> 00:41:59,082 Iced tea 400 00:41:59,499 --> 00:42:00,751 Iced coffee 401 00:42:02,669 --> 00:42:03,962 Iced lemon tea 402 00:42:16,142 --> 00:42:17,310 I know 403 00:42:17,602 --> 00:42:19,854 you're Carson Fong from Eastern 404 00:42:21,397 --> 00:42:24,234 And you're Chan Chun who always gets into brawls 405 00:42:25,902 --> 00:42:27,987 Sir, so what have you found 406 00:42:28,113 --> 00:42:29,364 after following me all this time? 407 00:42:31,032 --> 00:42:34,202 Wai King Ho, where is your brother? 408 00:42:34,744 --> 00:42:38,415 Your brother is involved in several big jobs, hand him over 409 00:42:39,791 --> 00:42:42,127 I've already told the organized crime bureau everything 410 00:42:42,669 --> 00:42:45,005 I'm a cop, not a criminal 411 00:42:45,798 --> 00:42:47,299 Your brother is a criminal 412 00:42:47,800 --> 00:42:51,095 You're not so innocent yourself 413 00:42:51,679 --> 00:42:53,180 I'm warning you 414 00:42:53,180 --> 00:42:54,598 If I find out you're withholding information, 415 00:42:54,724 --> 00:42:56,309 I'll cuff you myself 416 00:42:56,559 --> 00:42:58,060 Your brother has turned 417 00:42:58,144 --> 00:43:00,313 If people find out about him 418 00:43:00,313 --> 00:43:01,439 you'd be disgraced 419 00:43:02,482 --> 00:43:03,775 I'm telling you 420 00:43:05,777 --> 00:43:07,529 Your brother is like this glass of milk 421 00:43:11,366 --> 00:43:12,701 It's already changed colours. 422 00:43:12,742 --> 00:43:14,494 Kid, you get it? 423 00:43:16,246 --> 00:43:18,290 I believe my brother is still a good cop 424 00:43:19,833 --> 00:43:21,335 I know your girlfriend died 425 00:43:21,418 --> 00:43:22,836 because of these guys 426 00:43:23,087 --> 00:43:24,588 And you want revenge 427 00:43:25,381 --> 00:43:27,007 And you want to get your repute back 428 00:43:27,049 --> 00:43:28,968 You're both not fit to be good cops 429 00:43:29,218 --> 00:43:31,053 My business is none of yours 430 00:43:35,933 --> 00:43:39,395 Hey, kid? Are you asking the questions or am I? 431 00:43:39,437 --> 00:43:40,980 If your bullets are not clean, 432 00:43:41,064 --> 00:43:42,357 the toilet is over there 433 00:43:42,523 --> 00:43:44,567 Terry Dog is here Boss... 434 00:43:44,692 --> 00:43:47,028 Hey OD... Terry... 435 00:43:49,572 --> 00:43:51,116 Get out, I don't want to serve you 436 00:43:51,241 --> 00:43:52,826 Get out 437 00:43:58,081 --> 00:44:00,375 Come with me, I'll pretend nothing has happened 438 00:44:00,918 --> 00:44:01,877 Terry, you OK? 439 00:44:01,919 --> 00:44:03,504 How many times have I said no? 440 00:44:03,629 --> 00:44:06,715 Go home, I won't spend the rest of my life with you 441 00:44:06,757 --> 00:44:10,010 I'd choose someone better, you loser 442 00:44:10,052 --> 00:44:10,469 Your brother, Pau, is in hospital 443 00:44:10,469 --> 00:44:12,471 because he took his goods 444 00:44:12,555 --> 00:44:14,015 You're not really that bad are you? 445 00:44:14,098 --> 00:44:16,225 I'm getting blamed because Pao OD'ed? 446 00:44:16,392 --> 00:44:17,810 My astrology sign matches him better than yours 447 00:44:17,894 --> 00:44:19,353 I'm Gemini and you're Capricorn, we're not compatible 448 00:44:19,395 --> 00:44:21,689 Go home, you talk too much 449 00:44:21,731 --> 00:44:23,566 OK, fine. Nothing more to say at this point 450 00:44:23,650 --> 00:44:25,777 We should stop it just because it's unpleasant. Enough! 451 00:44:26,319 --> 00:44:28,697 Speak with you? You haven't earned the honor 452 00:44:28,697 --> 00:44:29,864 Quit pushing and shoving 453 00:44:29,990 --> 00:44:31,366 OD please give us some face, don't make trouble 454 00:44:31,491 --> 00:44:32,701 Please talk outside 455 00:44:34,661 --> 00:44:41,001 Help... stop it 456 00:44:41,043 --> 00:44:42,920 You, let him go 457 00:44:48,759 --> 00:44:50,678 Police, what's going on? 458 00:44:50,845 --> 00:44:52,847 Show me your IDs, against the wall! 459 00:44:53,806 --> 00:44:55,057 Your friend? 460 00:44:55,725 --> 00:44:57,685 Are you OK, officer? 461 00:44:57,685 --> 00:45:00,188 I thought you were from the Junior Police Call 462 00:45:00,772 --> 00:45:02,732 You're charged with illegal assembly 463 00:45:02,941 --> 00:45:05,109 assault, and coercing the underaged 464 00:45:05,235 --> 00:45:06,778 Against the wall, and hand over your IDs 465 00:45:07,112 --> 00:45:11,074 You're acting on pure arrogance 466 00:45:11,199 --> 00:45:14,494 Come out and show us then 467 00:45:14,744 --> 00:45:16,329 Don't fool around with the officer, 468 00:45:16,329 --> 00:45:18,332 look, he's going to cry 469 00:45:18,957 --> 00:45:21,919 So what if they're cops? 470 00:45:22,085 --> 00:45:24,296 Don't think I'm afraid just because you're an officer 471 00:45:24,421 --> 00:45:25,673 I'm saying you're rubbish 472 00:45:25,756 --> 00:45:27,675 you're a useless cop, so? 473 00:45:27,675 --> 00:45:29,260 Go away, cop! 474 00:45:32,221 --> 00:45:38,561 Yeah, scram, officer! 475 00:45:43,358 --> 00:45:46,069 I'm adding a new charge of mocking an officer 476 00:45:46,110 --> 00:45:47,487 Watch your step 477 00:45:48,363 --> 00:45:49,739 Throwing a fit 478 00:45:49,990 --> 00:45:51,491 What's happening? 479 00:46:01,752 --> 00:46:03,545 How's it? 480 00:46:29,864 --> 00:46:34,119 Your ID is here, come get it, pig cop! 481 00:46:47,299 --> 00:46:48,217 Attack! 482 00:47:34,807 --> 00:47:35,850 Get him!! 483 00:47:53,535 --> 00:47:55,036 I'm also a cop 484 00:47:55,579 --> 00:47:58,206 What did you say about cops just now? 485 00:47:58,582 --> 00:48:00,083 You said we were rubbish 486 00:48:00,667 --> 00:48:04,797 Yes, I say that only because the force rejected me 487 00:48:04,963 --> 00:48:06,799 I'm just bearing a grudge 488 00:48:41,084 --> 00:48:42,127 Go 489 00:48:42,169 --> 00:48:43,462 Are you crazy? Stop it! 490 00:49:08,238 --> 00:49:09,656 Thank you... 491 00:49:19,416 --> 00:49:20,792 Thank you... 492 00:49:22,252 --> 00:49:23,962 Are you stupid? 493 00:49:28,801 --> 00:49:29,969 Follow me 494 00:49:32,054 --> 00:49:34,056 Hello report centre 495 00:49:34,849 --> 00:49:37,518 There's a fight on Star Street, no officers responding 496 00:49:43,900 --> 00:49:46,528 Hey, this ointment is priceless. Rub some on 497 00:49:47,028 --> 00:49:48,738 Is this your brother's room? 498 00:49:48,988 --> 00:49:50,281 Yes 499 00:49:55,120 --> 00:49:56,329 So painful 500 00:49:57,164 --> 00:50:01,752 Wai King Ho Thanks 501 00:50:07,716 --> 00:50:09,802 Don't be a hero if you can't stand pain. 502 00:50:09,885 --> 00:50:11,595 You're lucky to be alive 503 00:50:11,720 --> 00:50:14,890 It is the duty of a policeman to maintain order in the society 504 00:50:15,266 --> 00:50:17,143 To preserve justice, 505 00:50:17,226 --> 00:50:18,603 protect the lives and properties of the citizens 506 00:50:18,811 --> 00:50:20,688 Don't be pretensious 507 00:50:21,898 --> 00:50:23,650 Why did the two of you help me then? 508 00:50:25,401 --> 00:50:26,945 Had it not been for me 509 00:50:27,028 --> 00:50:29,531 you'd have been stabbed several times 510 00:50:30,740 --> 00:50:34,035 We should just have let them kick each other's asses first 511 00:50:34,119 --> 00:50:37,164 Smarter to let our colleagues come and take out the dead 512 00:50:43,003 --> 00:50:45,589 So your brother held the shooting record 513 00:50:47,466 --> 00:50:50,719 Useless now, I broke his record last year 514 00:50:51,846 --> 00:50:53,639 And, runner-up trophies 515 00:50:53,764 --> 00:50:55,182 are just embarrassing 516 00:50:55,266 --> 00:50:57,935 That judo trophy is my brother's favourite, 517 00:50:57,977 --> 00:50:59,353 he enjoyed the contest 518 00:50:59,479 --> 00:51:02,357 Even a third prize was meaningful. What do you know? 519 00:51:03,441 --> 00:51:07,487 What do I know? 520 00:51:07,737 --> 00:51:10,323 Those are the words of a loser 521 00:51:11,866 --> 00:51:14,953 Hey, where is your brother? 522 00:51:15,912 --> 00:51:17,456 I said I don't know. 523 00:51:18,832 --> 00:51:21,084 Your wound is very deep 524 00:51:23,086 --> 00:51:24,463 You're crazy 525 00:51:35,474 --> 00:51:37,059 Not so hard 526 00:51:39,270 --> 00:51:40,938 Gentler! 527 00:51:43,566 --> 00:51:47,904 My back hurts a little, are the wounds serious? 528 00:51:49,531 --> 00:51:51,116 You'll live 529 00:51:52,909 --> 00:51:54,244 Help me 530 00:51:56,580 --> 00:51:59,875 Be gentler... 531 00:51:59,917 --> 00:52:01,752 Not so hard, it hurts 532 00:52:08,384 --> 00:52:09,927 Granny, you're back 533 00:52:13,848 --> 00:52:17,143 These are my colleagues Chan Chun and Fong Yik Wei 534 00:52:19,562 --> 00:52:21,314 You... 535 00:52:21,481 --> 00:52:22,565 Fell down Cars crash 536 00:52:23,107 --> 00:52:24,776 Chasing crooks 537 00:52:31,449 --> 00:52:33,368 What? Did anything come up? 538 00:52:33,618 --> 00:52:37,539 The suspects tried to flee to Thailand after that job 539 00:52:37,664 --> 00:52:39,791 But they were stopped by SDU at Tai O Pier 540 00:52:39,791 --> 00:52:41,919 Three died, another four escaped 541 00:52:41,960 --> 00:52:43,378 They only reappeared last night 542 00:52:43,462 --> 00:52:45,214 when they killed Tiger 543 00:52:45,381 --> 00:52:47,007 And Tiger? 544 00:52:47,258 --> 00:52:48,884 What's his connection to them? 545 00:52:49,009 --> 00:52:51,387 Tiger was brought in for questioning 546 00:52:51,429 --> 00:52:52,179 They suspected him of 547 00:52:52,263 --> 00:52:54,598 selling arms to the gang 548 00:52:54,682 --> 00:52:57,185 But they didn't have enough evidence to charge him 549 00:52:57,393 --> 00:53:00,188 All the guards who were on the route died 550 00:53:00,271 --> 00:53:02,982 Except for the supervisor, Ho Wing Keung, 551 00:53:03,024 --> 00:53:04,776 but he's now insane 552 00:53:04,776 --> 00:53:07,278 Doctors said he suffered a nervous breakdown 553 00:53:07,445 --> 00:53:08,822 He's been admitted into an asylum 554 00:53:08,947 --> 00:53:10,407 hasn't shown any improvement 555 00:53:25,506 --> 00:53:27,174 Ho Wing Keung is your cousin? 556 00:53:27,383 --> 00:53:29,718 He's in special care unit, upstairs to the left of the stairs 557 00:53:29,844 --> 00:53:31,846 He can't recognize anyone 558 00:53:31,887 --> 00:53:33,222 but you can always try 559 00:53:34,557 --> 00:53:35,766 Thanks 560 00:53:48,446 --> 00:53:53,535 Brother, drinking water is good 561 00:54:25,068 --> 00:54:29,155 From the looks of you, your illness is pretty serious 562 00:54:31,741 --> 00:54:36,621 But I think there's nothing wrong with your memory 563 00:54:40,042 --> 00:54:46,215 Who was the mastermind? Who betrayed us? 564 00:54:47,675 --> 00:54:49,176 Tell me 565 00:54:53,806 --> 00:54:57,810 Are you afraid to speak because 566 00:54:57,852 --> 00:55:00,021 you also played a part in it? 567 00:55:02,357 --> 00:55:04,400 I recently went to see your wife 568 00:55:06,986 --> 00:55:09,155 The kids are growing up fast 569 00:55:12,951 --> 00:55:15,829 Your son told me you were here 570 00:55:19,082 --> 00:55:22,252 This place isn't bad, pleasant surroundings. 571 00:55:22,795 --> 00:55:24,254 Better than jail 572 00:55:26,674 --> 00:55:29,051 Your poor family 573 00:55:29,635 --> 00:55:31,345 split up like this 574 00:55:33,097 --> 00:55:35,474 They're really suffering inhumanely 575 00:55:52,450 --> 00:55:54,578 Hey, there's cop 576 00:55:55,287 --> 00:55:56,538 Run 577 00:56:00,626 --> 00:56:05,047 You really should appreciating your family 578 00:56:06,799 --> 00:56:11,762 They've stuck by you through your illness 579 00:56:13,973 --> 00:56:18,561 We're different. We have no family 580 00:56:29,072 --> 00:56:30,281 let go 581 00:56:31,366 --> 00:56:32,826 But we are seven brothers 582 00:56:38,123 --> 00:56:41,126 My brother 583 00:56:42,252 --> 00:56:46,298 Now there's only four of us left 584 00:56:50,261 --> 00:56:51,512 The patient has suffered 585 00:56:51,595 --> 00:56:53,931 post-traumatic stress 586 00:56:53,931 --> 00:56:55,266 He's not only lost his memory 587 00:56:55,433 --> 00:56:58,519 He doesn't react to external factors 588 00:56:59,103 --> 00:57:01,272 Who betrayed us? 589 00:57:04,651 --> 00:57:07,028 Kitty, is Ho Wing Keung in his room? 590 00:57:07,153 --> 00:57:09,572 No, he's in the lounge, 591 00:57:09,572 --> 00:57:11,116 he has a cousin visiting 592 00:57:11,866 --> 00:57:12,868 Shit! 593 00:57:16,955 --> 00:57:18,832 What's up? Mind your own business 594 00:57:18,874 --> 00:57:20,417 Could it be someone from OCTB? 595 00:57:22,211 --> 00:57:24,671 Would someone from OCTB say he is a cousin? 596 00:57:30,553 --> 00:57:31,846 Ho Wing Keung 597 00:57:35,891 --> 00:57:37,351 Ho Wing Keung 598 00:57:38,978 --> 00:57:40,188 Don't scare him 599 00:57:46,194 --> 00:57:48,530 Don't be afraid. We're from the police 600 00:57:51,157 --> 00:57:53,410 Do you remember a robbery 6 months ago? 601 00:57:53,702 --> 00:57:55,454 The suspects have reappeared 602 00:57:56,121 --> 00:57:58,498 Please let us know if 603 00:57:59,082 --> 00:58:00,500 you have any information on them 604 00:58:06,048 --> 00:58:08,092 I don't care if you're faking it or for real 605 00:58:08,634 --> 00:58:10,970 You're in grave danger now 606 00:58:11,095 --> 00:58:13,556 They already killed Tiger, you're next 607 00:58:14,098 --> 00:58:15,433 Think about it 608 00:58:18,144 --> 00:58:21,022 If you're clean, they wouldn't be looking for you 609 00:58:22,649 --> 00:58:24,317 Speak 610 00:58:24,734 --> 00:58:29,698 There's a bomb, there's a bomb, there's a bomb... 611 00:58:38,290 --> 00:58:44,797 Bomb! 612 00:59:01,022 --> 00:59:03,858 My car, hey, why are you in my car? 613 00:59:03,983 --> 00:59:04,984 Hurry... 614 00:59:13,952 --> 00:59:15,078 Safety belt... 615 00:59:15,620 --> 00:59:17,748 Watch out for the people. That asshole was pretending 616 00:59:29,468 --> 00:59:31,637 Mental patients are not lucid 617 00:59:33,264 --> 00:59:36,017 Did you think I wouldn't be able to find you? 618 00:59:37,143 --> 00:59:38,811 Where's my wife and kids 619 00:59:39,645 --> 00:59:43,524 Relax, you'll see them in awhile 620 00:59:45,610 --> 00:59:48,905 My money is in a safe place, I'll give it to you. 621 00:59:49,072 --> 00:59:50,657 Don't harm them 622 00:59:50,699 --> 00:59:54,119 I don't want your money, I just want ours. 623 00:59:54,786 --> 00:59:56,121 Call him 624 00:59:57,080 --> 00:59:59,333 I haven't seen him since that night. 625 00:59:59,333 --> 01:00:01,043 I don't know where he is 626 01:00:06,382 --> 01:00:07,716 Who is he? 627 01:00:11,679 --> 01:00:13,139 Move 628 01:00:13,806 --> 01:00:17,018 OK, I want to know my family is safe before I tell you 629 01:00:22,231 --> 01:00:23,399 In front 630 01:00:34,244 --> 01:00:36,580 No worries, ambulance is on its way 631 01:01:03,441 --> 01:01:05,360 My leg... my leg... 632 01:01:23,504 --> 01:01:25,047 Hang on 633 01:01:25,756 --> 01:01:28,259 Hang on, sir... 634 01:01:51,741 --> 01:01:54,077 Get out, get out of the car 635 01:01:57,914 --> 01:01:58,999 Stop 636 01:02:13,305 --> 01:02:15,558 Ho Wing Keung 637 01:02:25,401 --> 01:02:27,737 Get out of the car 638 01:02:45,172 --> 01:02:46,090 Bastard 639 01:02:46,131 --> 01:02:47,132 Do you know how many lives 640 01:02:47,174 --> 01:02:48,509 you're responsible for? 641 01:02:48,551 --> 01:02:49,844 They have my wife and kids, 642 01:02:49,927 --> 01:02:51,429 I have to save them 643 01:03:20,834 --> 01:03:22,836 They're just kids, you madman! 644 01:03:40,813 --> 01:03:44,484 Hey kid, don't look... 645 01:04:02,294 --> 01:04:03,212 Step over here 646 01:04:08,008 --> 01:04:09,510 I promise you 647 01:04:10,469 --> 01:04:12,221 I will tell you everything when I see my family 648 01:04:13,180 --> 01:04:16,934 I promise you I will 649 01:04:19,729 --> 01:04:21,022 He was really the one 650 01:04:21,105 --> 01:04:22,607 who betrayed us six months ago 651 01:04:23,191 --> 01:04:24,776 But it's useless to hold him 652 01:04:25,193 --> 01:04:27,195 You can see he hasn't the guts to steal your money 653 01:04:29,197 --> 01:04:31,908 So what if you kill him? 654 01:04:32,200 --> 01:04:33,410 Is that going to make you a hero? 655 01:04:36,121 --> 01:04:38,123 You speak sense, it's almost like 656 01:04:38,999 --> 01:04:40,626 you've known us for a long time 657 01:04:42,711 --> 01:04:43,712 That's right 658 01:04:44,463 --> 01:04:46,215 I haven't really answered your question 659 01:04:47,591 --> 01:04:52,179 I was the one who committed the robbery six months ago, so? 660 01:05:03,816 --> 01:05:06,319 Six months ago, a woman was out shopping for some rings 661 01:05:08,530 --> 01:05:10,323 Wedding rings 662 01:05:12,701 --> 01:05:18,749 She's dead now because of these robbers 663 01:05:20,500 --> 01:05:24,046 You killed her, you all killed her 664 01:05:26,715 --> 01:05:28,425 She was my fiancee 665 01:05:30,678 --> 01:05:33,055 So this is all to avenge your girlfriend 666 01:05:34,307 --> 01:05:36,183 We're quite similar in some ways 667 01:05:38,519 --> 01:05:42,982 The seven of us grew up in an orphanage together 668 01:05:43,399 --> 01:05:44,317 But you cops 669 01:05:44,317 --> 01:05:46,611 you killed three of us 670 01:05:47,320 --> 01:05:50,323 You're killers and robbers, you have no right to accuse us 671 01:05:50,782 --> 01:05:52,993 If I let you go now, 672 01:05:53,827 --> 01:05:55,746 wouldn't you kill me too? 673 01:05:57,164 --> 01:06:00,792 So it's OK for cops to kill? 674 01:06:04,630 --> 01:06:06,382 I vowed that 675 01:06:08,717 --> 01:06:10,594 you will die a horrible death 676 01:06:11,387 --> 01:06:12,972 You think you can kill me? 677 01:06:13,597 --> 01:06:14,724 I believe so, yes, 678 01:06:16,267 --> 01:06:18,227 because this is a righteous world 679 01:06:18,728 --> 01:06:20,730 If you don't live past the next second 680 01:06:20,730 --> 01:06:23,066 How would you know the world is righteous? 681 01:06:23,441 --> 01:06:27,904 Where is justice? 682 01:06:28,113 --> 01:06:30,323 Where was justice when I was starving? 683 01:06:31,324 --> 01:06:35,120 I get justice through my own bare hands 684 01:06:36,538 --> 01:06:40,083 Remember, you have to have the ability 685 01:06:46,674 --> 01:06:48,551 You promised your woman 686 01:06:49,760 --> 01:06:51,595 I made a vow to my brothers 687 01:06:51,971 --> 01:06:54,140 If there was justice in this world 688 01:06:57,101 --> 01:07:00,354 I hope we keep both our promises 689 01:07:00,438 --> 01:07:01,898 What's the point of all this rambling? 690 01:07:02,357 --> 01:07:04,192 I dare you to let the kids go 691 01:07:09,948 --> 01:07:13,660 Looks like you want to eat me up, 692 01:07:14,828 --> 01:07:16,496 I don't blame you for being pissed off 693 01:07:16,997 --> 01:07:21,376 It's personal, you're not being professional 694 01:07:22,669 --> 01:07:24,046 Professional, my foot! 695 01:07:26,924 --> 01:07:28,342 You're inhuman 696 01:07:32,555 --> 01:07:37,602 Being human is not important, surviving is 697 01:07:57,205 --> 01:07:58,332 Hold it 698 01:08:16,309 --> 01:08:18,060 You look like my brother, 699 01:08:19,395 --> 01:08:21,105 but not in temperament 700 01:08:21,773 --> 01:08:23,399 My brother is much kinder 701 01:08:26,236 --> 01:08:29,155 He's called Wai King Tat, do you know him? 702 01:08:36,079 --> 01:08:40,709 He's a cop, undercover cop, right? 703 01:08:44,630 --> 01:08:48,133 Where is he? 704 01:08:51,971 --> 01:08:53,723 I already said he was undercover 705 01:08:54,682 --> 01:08:56,517 do you think he's alive? 706 01:09:07,904 --> 01:09:09,155 I killed him 707 01:09:11,741 --> 01:09:13,493 Your brother didn't suffer 708 01:09:15,662 --> 01:09:17,122 It just took one shot 709 01:09:23,420 --> 01:09:26,799 Why? 710 01:09:27,257 --> 01:09:29,093 Why did you have to kill him? 711 01:09:34,974 --> 01:09:37,310 Why did you have to kill him? 712 01:09:37,435 --> 01:09:42,482 Why? 713 01:09:59,207 --> 01:10:00,834 I'll put you behind bars 714 01:10:04,213 --> 01:10:07,883 If you want revenge, you can come after me 715 01:10:09,844 --> 01:10:13,889 I admired your brother, really 716 01:10:14,307 --> 01:10:15,433 Had he not been a cop 717 01:10:15,433 --> 01:10:17,185 we could have been friends 718 01:10:19,729 --> 01:10:21,856 Actually you're like your brother 719 01:10:24,943 --> 01:10:27,278 You must be some kind of model cop 720 01:10:30,740 --> 01:10:32,117 But let me tell you 721 01:10:34,035 --> 01:10:39,333 the person who betrayed your brother is also a cop 722 01:11:05,985 --> 01:11:07,112 Honey 723 01:11:17,205 --> 01:11:18,957 Daddy Kit Keung 724 01:11:20,334 --> 01:11:21,668 Daddy 725 01:11:25,714 --> 01:11:27,716 I missed you 726 01:11:27,716 --> 01:11:28,842 You're a good boy 727 01:11:28,884 --> 01:11:31,178 What's happened to you? 728 01:11:31,178 --> 01:11:34,348 It's nothing, just a misunderstanding 729 01:11:34,682 --> 01:11:37,310 You said everything would be fine in 6 months 730 01:11:37,351 --> 01:11:38,811 I'm fine now 731 01:11:38,936 --> 01:11:41,272 Let me tie up loose ends, I'll be back in a few days. 732 01:11:41,397 --> 01:11:43,149 Don't worry 733 01:11:43,191 --> 01:11:44,943 Keung, don't leave us 734 01:11:46,486 --> 01:11:50,782 There's some money in the safe deposit box, take it 735 01:11:52,284 --> 01:11:53,827 You have to listen to your mum, OK? 736 01:11:53,910 --> 01:11:56,538 Be good, listen to mom Come back soon 737 01:11:56,913 --> 01:11:58,290 I'll be back once I've settled things. 738 01:11:58,290 --> 01:12:00,042 Look after him 739 01:12:00,167 --> 01:12:02,336 Come back soon OK 740 01:12:02,503 --> 01:12:03,712 Listen to your mum or I'll 741 01:12:03,712 --> 01:12:05,464 spank you when I come back 742 01:12:07,591 --> 01:12:10,553 Hurry back, Keung! 743 01:12:22,607 --> 01:12:25,485 The phone number is 92380906 744 01:12:38,957 --> 01:12:41,001 It's hard to get hold of you 745 01:12:42,044 --> 01:12:45,005 You were so wrong not to 746 01:12:45,005 --> 01:12:46,757 get rid of all of us at Tai O Pier 747 01:12:47,675 --> 01:12:49,009 Rubbish 748 01:12:49,260 --> 01:12:50,845 we want our money back 749 01:12:51,720 --> 01:12:54,098 Take the money to the Tamar Carnival 750 01:12:55,933 --> 01:12:58,978 I cannot return empty-handed this time 751 01:13:00,271 --> 01:13:02,732 Take the money to the safety boxes 752 01:13:02,899 --> 01:13:04,984 in Tamar in one hour 753 01:13:05,527 --> 01:13:06,694 Don't try anything, 754 01:13:07,112 --> 01:13:09,406 don't make me go get you at the police station 755 01:13:59,541 --> 01:14:00,876 Give me the phone 756 01:14:00,876 --> 01:14:02,211 Damn it! 757 01:14:20,396 --> 01:14:21,439 What are you doing? 758 01:14:22,815 --> 01:14:23,942 What are you doing? 759 01:14:36,705 --> 01:14:38,040 Are you inhuman? 760 01:14:40,500 --> 01:14:41,752 Look at your friend, 761 01:14:42,252 --> 01:14:43,712 if you're not here within an hour... 762 01:15:06,069 --> 01:15:08,446 Kids, which of you 763 01:15:09,280 --> 01:15:10,657 has a hair clip? 764 01:15:21,335 --> 01:15:22,836 Is the money ready? 765 01:15:24,129 --> 01:15:26,840 Good, wait at the ferris wheel 766 01:15:27,007 --> 01:15:29,552 We'll come to the station to get you 767 01:15:29,635 --> 01:15:31,137 if there's even a penny missing 768 01:15:34,473 --> 01:15:35,808 Someone will bring a bag of cash 769 01:15:35,975 --> 01:15:37,310 to you at the ferris wheel 770 01:15:37,894 --> 01:15:40,480 Get it for me, wait at the north entrance 771 01:15:41,397 --> 01:15:42,940 You have 15 minutes 772 01:15:44,234 --> 01:15:46,194 If you're late, your friend 773 01:15:46,236 --> 01:15:48,405 and the kids will die 774 01:15:51,241 --> 01:15:53,577 Remember, take off 775 01:15:53,785 --> 01:15:56,288 the handcuffs and people will die 776 01:15:57,539 --> 01:15:58,832 Get off the car 777 01:17:40,730 --> 01:17:41,981 Sam sir 778 01:17:47,320 --> 01:17:49,739 Are you two mad? What are you doing? 779 01:17:50,031 --> 01:17:51,741 Do you even realize you're in deep shit? 780 01:17:51,741 --> 01:17:53,159 Hand over the money 781 01:17:53,285 --> 01:17:56,580 What money? We're here to catch crooks 782 01:17:57,330 --> 01:17:59,791 They're holding more than 10 kids 783 01:18:02,377 --> 01:18:04,880 The bombs will go off any time, we're out of time 784 01:18:24,442 --> 01:18:28,780 Freeze 785 01:18:28,780 --> 01:18:30,448 Don't come closer, I get a bomb 786 01:18:30,657 --> 01:18:33,577 Ask them to get away 787 01:18:33,660 --> 01:18:36,413 Calm down 788 01:18:52,346 --> 01:18:54,640 You guys calm down, there's so many people here 789 01:18:55,349 --> 01:18:56,767 Bomb 790 01:18:56,934 --> 01:18:58,311 Get out 791 01:18:58,728 --> 01:19:02,106 Go 792 01:19:04,776 --> 01:19:06,528 Ask them to get away 793 01:19:10,699 --> 01:19:11,825 Go 794 01:19:35,558 --> 01:19:37,643 Chan Chun and Carson are holding Sam 795 01:19:38,227 --> 01:19:39,228 How did this happen? 796 01:19:39,395 --> 01:19:40,605 Sam got news the suspects 797 01:19:40,688 --> 01:19:41,898 would turn up at the Tamar 798 01:19:42,023 --> 01:19:42,649 He went down with a team 799 01:19:42,732 --> 01:19:44,067 and next thing we knew, this happened 800 01:19:44,275 --> 01:19:45,610 They're both cops 801 01:19:48,029 --> 01:19:49,447 There are bad cops too 802 01:19:56,705 --> 01:19:58,623 I'm SP Cheung 803 01:19:59,374 --> 01:20:01,335 how many hurt at the scene? 804 01:20:02,836 --> 01:20:05,589 What's that? Is it a clock? 805 01:20:05,798 --> 01:20:08,384 I haven't seen that 806 01:20:08,467 --> 01:20:10,177 Odd sounds 807 01:20:10,302 --> 01:20:11,971 Don't touch that, it's a bomb 808 01:20:22,231 --> 01:20:23,775 What are you playing at? 809 01:20:23,816 --> 01:20:25,318 You're cops 810 01:20:25,527 --> 01:20:26,194 If you carry on like this, 811 01:20:26,277 --> 01:20:27,445 even the Chief won't be able to save your ass 812 01:20:29,406 --> 01:20:31,950 Wai King Ho and the kids are in their hands 813 01:20:32,117 --> 01:20:34,119 Our hand was forced, sir 814 01:20:34,494 --> 01:20:37,164 Tien Yeng Seng is holding the kids hostage 815 01:20:37,330 --> 01:20:38,707 and asked you to bring the money 816 01:20:39,124 --> 01:20:41,084 Then what are you still investigating? 817 01:20:42,544 --> 01:20:46,048 After the robbery 6 months ago 818 01:20:46,173 --> 01:20:48,008 The mastermind took the money, 819 01:20:48,008 --> 01:20:49,635 now the gang wants the money 820 01:20:50,344 --> 01:20:51,428 Really? 821 01:20:51,512 --> 01:20:53,013 They killed Tiger first, 822 01:20:53,180 --> 01:20:55,099 then went for the truck's guard Ho Wing Keung 823 01:20:56,684 --> 01:20:58,060 Who's the mastermind? 824 01:20:58,060 --> 01:21:02,273 Don't know yet but he's a cop 825 01:21:03,441 --> 01:21:05,235 The gang has just gone after him 826 01:21:19,541 --> 01:21:24,797 OK I trust you. Quick, give me the gun 827 01:21:24,797 --> 01:21:27,466 I'll get someone to save Wai and the kids 828 01:21:28,676 --> 01:21:30,553 Quickly, where is the location? 829 01:21:37,268 --> 01:21:40,646 The bastards didn't come, only two cops 830 01:21:40,855 --> 01:21:42,607 Carson Fong and Chan Chun 831 01:21:42,857 --> 01:21:44,734 I said they didn't come 832 01:21:46,069 --> 01:21:48,405 I told you not to mess with those bastards 833 01:21:48,405 --> 01:21:50,699 They're going after you now 834 01:21:51,658 --> 01:21:53,451 It's OK, I know what to do 835 01:21:54,578 --> 01:21:55,787 Why? 836 01:21:56,288 --> 01:21:59,708 No reason. One wrong step and 837 01:21:59,833 --> 01:22:02,127 there's no turning back 838 01:22:03,128 --> 01:22:04,588 Sorry 839 01:22:19,020 --> 01:22:23,232 OK I believe you. Quick, give me the gun 840 01:22:23,650 --> 01:22:26,152 I'll get someone to save Wai and the kids 841 01:22:32,534 --> 01:22:34,619 He didn't need a gun to help us 842 01:22:36,246 --> 01:22:38,915 Sam sir... 843 01:22:39,666 --> 01:22:42,628 Up there, after them! 844 01:22:47,508 --> 01:22:51,095 What's written up there? 28sec. 845 01:22:54,807 --> 01:22:55,808 Go 846 01:22:57,810 --> 01:22:59,187 Hurry... hurry... 847 01:23:01,355 --> 01:23:02,732 Hurry 848 01:23:05,276 --> 01:23:07,737 Run faster... 849 01:23:14,161 --> 01:23:15,745 Where's my sister? 850 01:23:15,745 --> 01:23:19,082 My little sister is missing 851 01:23:19,207 --> 01:23:20,918 What can I do? 852 01:23:20,959 --> 01:23:24,880 You run over there, quickly. Tell me who reaches first 853 01:23:33,055 --> 01:23:34,515 What the hell, still sleeping? 854 01:23:34,724 --> 01:23:36,350 Get up... 855 01:23:52,867 --> 01:23:54,286 Hey, I'm Wai King Ho 856 01:23:54,327 --> 01:23:56,037 Any news on the two of them? 857 01:23:56,079 --> 01:23:57,289 They ran into trouble at the fair, 858 01:23:57,372 --> 01:23:59,124 no news since then 859 01:24:23,566 --> 01:24:24,317 Hey, Lam Lam 860 01:24:24,359 --> 01:24:26,528 Where are you? How are you? 861 01:24:26,611 --> 01:24:28,113 Wait... How's Ho? 862 01:24:28,196 --> 01:24:31,032 Ho called. He's coming back with the kids 863 01:24:31,658 --> 01:24:33,076 Are they all right? 864 01:24:35,120 --> 01:24:37,122 Remember this number 865 01:24:39,750 --> 01:24:40,959 Please check out the number for me 866 01:24:41,043 --> 01:24:44,922 See who it belongs to, and where, OK? 867 01:24:44,922 --> 01:24:46,090 That's it 868 01:24:47,341 --> 01:24:48,842 It's hard to guess what will happen 869 01:25:16,079 --> 01:25:17,414 Hey, your phone 870 01:25:32,138 --> 01:25:35,349 Sam's dead I know who you are 871 01:25:35,391 --> 01:25:37,518 Split your money 872 01:25:38,895 --> 01:25:40,229 50-50 873 01:25:42,940 --> 01:25:47,737 Don't try anything funny... Talk later 874 01:25:52,951 --> 01:25:54,202 What's the matter? 875 01:25:54,286 --> 01:25:55,495 Cheung sir, Law sir 876 01:25:55,537 --> 01:25:57,038 we found Sam's body at the fairground 877 01:25:57,038 --> 01:25:58,123 What? 878 01:25:58,498 --> 01:26:00,000 Issue a warrant for their arrest, 879 01:26:00,459 --> 01:26:02,211 we have to get them no matter what 880 01:26:03,462 --> 01:26:04,630 Yes, sir 881 01:26:17,685 --> 01:26:20,313 Lam, have you checked it out? 882 01:26:20,521 --> 01:26:21,856 Yes, it's done 883 01:26:23,274 --> 01:26:24,817 Yes, it's here in the station, 884 01:26:24,943 --> 01:26:26,694 it's SP Cheung 885 01:26:26,694 --> 01:26:28,696 The call is from his office line. 886 01:26:28,947 --> 01:26:30,365 That's it 887 01:26:32,701 --> 01:26:34,244 It's Cheung Man Yiu 888 01:27:16,580 --> 01:27:18,540 There are orders to arrest you 889 01:27:18,623 --> 01:27:20,208 what's happening? 890 01:27:20,208 --> 01:27:23,629 Where is SP Cheung? He's still in his office 891 01:27:24,838 --> 01:27:26,131 Find out what other information there is. 892 01:27:26,173 --> 01:27:27,466 Let us know 893 01:27:53,034 --> 01:27:54,995 Sir, the Chief is here and 894 01:27:55,036 --> 01:27:56,371 he's demanding to see you 895 01:27:56,538 --> 01:27:57,456 Where is he? 896 01:27:57,539 --> 01:27:59,333 He only said he wants you in the conference room 897 01:28:01,960 --> 01:28:03,128 I'm on my way down 898 01:28:08,175 --> 01:28:09,301 Why did this happen? 899 01:28:09,301 --> 01:28:12,012 Why was Sam killed? Why? 900 01:28:13,347 --> 01:28:14,598 Did you take money? 901 01:28:16,100 --> 01:28:20,146 Did the gang pay you a lot? I'm really perplexed 902 01:28:21,522 --> 01:28:23,107 Whether you believe it or not 903 01:28:23,149 --> 01:28:25,235 Cheung sir and Sam sir were the ones 904 01:28:25,235 --> 01:28:26,986 involved in the robbery case 905 01:28:29,239 --> 01:28:32,576 You two have killed a Chief Inspector 906 01:28:32,701 --> 01:28:35,078 Don't think you can make up stories and get away with it 907 01:28:35,120 --> 01:28:36,621 Permission to speak, sir 908 01:28:36,913 --> 01:28:37,998 Say it 909 01:28:38,040 --> 01:28:39,625 That day, only SP Cheung 910 01:28:39,750 --> 01:28:41,460 knew the route of the armored truck 911 01:28:41,543 --> 01:28:43,003 No one else knew the gang would 912 01:28:43,003 --> 01:28:44,671 try to flee at Tai O either 913 01:28:44,755 --> 01:28:46,423 Or reappear at the fairground, sir 914 01:28:48,634 --> 01:28:50,970 I don't have time to explain to you, sir 915 01:28:51,178 --> 01:28:52,513 SP Cheung took their money 916 01:28:52,555 --> 01:28:54,765 and they're at the station to find him 917 01:28:54,849 --> 01:28:56,392 Where? At the station? 918 01:28:56,767 --> 01:28:58,561 This is the station, as you know 919 01:28:58,686 --> 01:28:59,771 You think this is a playground? 920 01:28:59,854 --> 01:29:02,231 I'm just saying their target is Cheung Man Yiu 921 01:29:02,398 --> 01:29:04,233 They will go wherever Cheung is sir 922 01:29:04,901 --> 01:29:06,444 Enough, no more nonsense 923 01:29:07,153 --> 01:29:09,406 You are under arrest 924 01:29:09,447 --> 01:29:10,782 You have the right to a lawyer 925 01:29:11,324 --> 01:29:14,327 If you have anything else to say tell it to the judge 926 01:29:17,289 --> 01:29:19,124 Law sir, someone to see you urgently 927 01:29:19,124 --> 01:29:20,417 from the intelligence unit 928 01:29:26,632 --> 01:29:28,384 What? Why? 929 01:29:28,550 --> 01:29:30,094 Law sir, we've discovered something 930 01:29:30,219 --> 01:29:32,596 Cheung sir procured Wai King Tat's file 6 months ago 931 01:29:32,596 --> 01:29:34,849 After that Wai disappeared, and then... 932 01:29:34,974 --> 01:29:37,351 Are you telling me Cheung 933 01:29:37,435 --> 01:29:39,729 is in it with the robbers? 934 01:29:39,729 --> 01:29:42,106 Yes, an hour ago Cheung already 935 01:29:42,190 --> 01:29:44,150 transferred all his money to a Canadian account 936 01:29:44,233 --> 01:29:46,152 He's also booked on a flight to Canada tonight 937 01:29:46,194 --> 01:29:48,446 If you don't go after him now will be too late 938 01:30:03,003 --> 01:30:04,546 Hey, quiet, keep it down 939 01:30:06,006 --> 01:30:07,925 Now, go home and listen to 940 01:30:07,925 --> 01:30:09,593 your mum and dad 941 01:30:09,718 --> 01:30:12,638 OK? Yes! 942 01:30:13,139 --> 01:30:14,849 Uncle is going to go after the crooks now 943 01:30:21,230 --> 01:30:23,733 Be careful! 944 01:30:25,401 --> 01:30:26,736 Bye! 945 01:30:30,991 --> 01:30:32,075 Michelle, please 946 01:30:32,158 --> 01:30:33,410 send the children home 947 01:30:33,618 --> 01:30:34,953 The kids are all here 948 01:30:34,953 --> 01:30:35,537 You're getting big troubles 949 01:30:35,579 --> 01:30:37,372 Don't ask, just go. Thanks 950 01:30:39,249 --> 01:30:42,294 Right, wait for me out front. 951 01:30:42,920 --> 01:30:44,296 Don't be late 952 01:32:01,126 --> 01:32:03,504 Enough, stop! 953 01:32:13,222 --> 01:32:14,515 I was wrong 954 01:32:16,767 --> 01:32:19,145 But I didn't want to betray you 955 01:32:31,825 --> 01:32:33,910 I wanted you to go and rob 956 01:32:35,996 --> 01:32:39,499 but you killed many cops. What could I do? 957 01:32:41,835 --> 01:32:43,337 You threatened to kill me, 958 01:32:43,587 --> 01:32:45,089 I wasn't going to sit around and wait 959 01:32:47,633 --> 01:32:49,802 You forced my hand, 960 01:32:50,427 --> 01:32:55,266 you would have done the same if it had been you 961 01:33:05,235 --> 01:33:08,571 We're all in this for the money. 962 01:33:11,658 --> 01:33:13,577 Let's just split it 963 01:33:15,579 --> 01:33:17,205 No use killing me. 964 01:33:21,752 --> 01:33:24,838 You can take my share and split it 965 01:33:34,306 --> 01:33:43,024 The cash is in the parking lot, I'll take you there 966 01:34:16,350 --> 01:34:17,101 What? 967 01:34:17,226 --> 01:34:19,645 I located Inspector Cheung, they're going to the parking lot 968 01:34:21,022 --> 01:34:21,939 Go 969 01:34:49,218 --> 01:34:50,302 The money's here, 970 01:34:50,427 --> 01:34:51,804 I didn't take any of it 971 01:34:51,804 --> 01:34:53,180 Give you back the money 972 01:34:54,265 --> 01:34:55,850 take it 973 01:34:58,144 --> 01:34:59,312 Don't kill me 974 01:35:01,272 --> 01:35:05,568 Take it, it's all there 975 01:35:05,693 --> 01:35:07,237 The money's here, 976 01:35:07,779 --> 01:35:09,322 Take it all and let me go 977 01:35:11,324 --> 01:35:12,325 Cheung 978 01:35:14,035 --> 01:35:15,328 Why are you involved 979 01:35:15,454 --> 01:35:17,247 with the robbers? 980 01:35:17,330 --> 01:35:17,914 Why did you? 981 01:35:17,914 --> 01:35:19,625 Do you know how many have died? 982 01:35:19,666 --> 01:35:20,834 How can you make it up 983 01:35:20,918 --> 01:35:22,169 to your brothers? To me? 984 01:35:37,059 --> 01:35:38,603 Were you so desperate for money? 985 01:35:38,644 --> 01:35:41,606 If so, you could have borrowed from me. Say something 986 01:35:42,148 --> 01:35:45,526 Bastard, I can't be bothered 987 01:36:21,022 --> 01:36:22,857 Gasoline, run 988 01:37:13,326 --> 01:37:15,078 Go, I'm fine... 989 01:37:15,078 --> 01:37:16,288 Inform the others 990 01:37:16,329 --> 01:37:18,623 the suspects are disguised 991 01:37:18,707 --> 01:37:20,918 as cops, hurry! 992 01:37:20,959 --> 01:37:22,419 Go... 993 01:37:36,183 --> 01:37:38,060 Nobody move! 994 01:37:38,603 --> 01:37:40,772 Queue up... 995 01:37:58,665 --> 01:37:59,666 Stop 996 01:38:02,002 --> 01:38:03,504 Stop Stop 997 01:38:10,511 --> 01:38:11,428 Upstairs 998 01:38:16,475 --> 01:38:17,935 Sir, are you okay? 999 01:38:55,016 --> 01:38:56,726 Police! Freeze! Hey... 1000 01:39:23,962 --> 01:39:25,005 Stop running! 1001 01:40:56,017 --> 01:40:57,435 Retreat 1002 01:41:07,445 --> 01:41:08,446 Cheung sir... 1003 01:41:11,700 --> 01:41:13,285 Area cordoned, sir 1004 01:41:14,077 --> 01:41:15,537 Too dangerous, 1005 01:41:16,455 --> 01:41:19,291 they have heavy artillery and bombs 1006 01:41:20,250 --> 01:41:21,627 Tell them to back off 1007 01:41:22,085 --> 01:41:23,170 It's improper, sir 1008 01:41:23,295 --> 01:41:26,215 This is an order, retreat! 1009 01:43:04,901 --> 01:43:06,402 Don't move 1010 01:43:15,120 --> 01:43:16,621 Shoot then 1011 01:43:19,166 --> 01:43:21,084 Shoot and avenge your brother 1012 01:43:28,008 --> 01:43:29,468 What are you waiting for? 1013 01:43:32,513 --> 01:43:34,515 Your brother had a chance to kill me 1014 01:43:36,434 --> 01:43:41,105 But he was too soft, and I killed him in the end 1015 01:43:43,024 --> 01:43:44,400 Shoot 1016 01:43:51,324 --> 01:43:54,953 Shoot me here. It's where he got shot 1017 01:44:03,921 --> 01:44:07,758 I'm a robber, no one will 1018 01:44:08,300 --> 01:44:09,885 blame you if you shoot me 1019 01:44:13,264 --> 01:44:15,641 Then you would have paid tribute to your brother 1020 01:44:26,110 --> 01:44:27,362 Quick 1021 01:44:27,862 --> 01:44:29,739 Killing is such a thrill 1022 01:44:40,125 --> 01:44:41,960 Is it really? 1023 01:44:43,045 --> 01:44:46,590 Is that the only way to survive? 1024 01:44:50,094 --> 01:44:52,096 This world is not like that 1025 01:44:57,852 --> 01:44:59,479 I have no right to kill you, 1026 01:45:00,021 --> 01:45:02,732 I'm a cop. You're under arrest 1027 01:45:16,747 --> 01:45:18,707 You're as stupid as your brother 1028 01:45:21,335 --> 01:45:22,878 My brother and I had a duty 1029 01:45:22,961 --> 01:45:24,963 to catch you, not kill you 1030 01:45:25,464 --> 01:45:28,592 Police, don't move I am... 1031 01:45:31,470 --> 01:45:33,597 You shot the wrong guy 1032 01:45:40,980 --> 01:45:43,858 Idiot, why didn't you shoot? 1033 01:45:52,492 --> 01:45:54,160 Put down all your weapons 1034 01:45:57,789 --> 01:46:01,293 Your brother told me something once 1035 01:46:05,005 --> 01:46:06,590 But it's unfortunate 1036 01:46:08,467 --> 01:46:10,219 You and I are not alike 1037 01:46:12,930 --> 01:46:15,016 I exist in a dog eat dog world 1038 01:46:18,019 --> 01:46:19,854 If you don't kill, you will be killed 1039 01:46:24,150 --> 01:46:28,196 I'm a bad guy, I can't change 1040 01:46:32,242 --> 01:46:33,785 You won't understand 1041 01:46:35,203 --> 01:46:36,955 But you have changed. 1042 01:46:37,998 --> 01:46:40,167 The bomb didn't go off in the bus 1043 01:46:42,377 --> 01:46:45,839 It shows you have a conscience 1044 01:46:50,511 --> 01:46:51,846 Why? 1045 01:46:52,596 --> 01:46:54,390 Why are you brave enough 1046 01:46:55,516 --> 01:46:57,268 to kill but not to change? 1047 01:46:58,561 --> 01:47:02,857 Give up, you can't escape 1048 01:47:04,025 --> 01:47:05,985 Put down your gun, come out! 1049 01:47:12,033 --> 01:47:16,580 I promise you I'll be a good guy 1050 01:47:26,298 --> 01:47:27,800 In my next life 1051 01:47:31,762 --> 01:47:33,222 Put down your gun 1052 01:48:21,314 --> 01:48:24,609 Do you want to die before you'll give us the money? 1053 01:48:26,694 --> 01:48:29,489 I want you to go down and apologise to my girlfriend 1054 01:49:18,957 --> 01:49:22,753 You can't have revenge 1055 01:50:12,179 --> 01:50:13,806 You're in such pain, 1056 01:50:13,848 --> 01:50:16,934 I'd be doing you a favor in killing you 1057 01:50:23,358 --> 01:50:24,442 The money is here 1058 01:50:27,195 --> 01:50:28,238 Brother 1059 01:53:20,626 --> 01:53:22,628 Police 1060 01:53:57,956 --> 01:53:59,541 Wai King Ho 1061 01:54:25,068 --> 01:54:29,489 Arrest him, 1062 01:54:32,409 --> 01:54:35,036 arrest him, arrest him... 1063 01:54:35,078 --> 01:54:37,247 Let go, he'll kill you 1064 01:54:37,289 --> 01:54:42,628 Arrest him... 1065 01:54:44,588 --> 01:54:47,841 arrest him, arrest him... 1066 01:57:22,419 --> 01:57:23,670 Wai King Ho 1067 01:57:32,012 --> 01:57:33,305 Wai King Ho 1068 01:57:37,143 --> 01:57:42,815 I'm sorry, I tried my best 1069 01:57:44,108 --> 01:57:47,195 It's alright you just lost some blood. 1070 01:57:47,237 --> 01:57:49,697 Don't be afraid. It's fine 1071 01:57:51,700 --> 01:57:52,909 I'm not afraid 1072 01:57:54,536 --> 01:57:59,416 my brother said I shouldn't fear if I was doing right 1073 01:58:02,336 --> 01:58:07,132 We know, you and your brother are good cops 1074 01:58:12,179 --> 01:58:16,434 Wai, you're great 1075 01:58:17,018 --> 01:58:20,271 But don't be so anal 1076 01:58:21,147 --> 01:58:23,232 Take things easy my friend 1077 01:58:32,117 --> 01:58:37,164 Sorry, I haven't asked to see your photos 1078 01:58:38,749 --> 01:58:43,420 Be worth her love for you 1079 01:59:40,855 --> 01:59:42,607 We are police officers 1080 02:02:50,261 --> 02:02:53,973 We've been friends for 20 years I didn't want it like this 1081 02:02:54,974 --> 02:02:58,144 If you don't die, I can't be get away with this 1082 02:02:58,936 --> 02:03:02,899 I wouldn't do this if I had a choice 1083 02:03:26,674 --> 02:03:31,762 Put down your gun... 1084 02:03:35,683 --> 02:03:37,351 Sir, are you all right? 1085 02:03:37,560 --> 02:03:41,022 Let them go let them go 1086 02:03:42,106 --> 02:03:44,901 Shut up, shut up and listen to me 1087 02:03:45,944 --> 02:03:47,445 Let the two of them go 1088 02:03:48,029 --> 02:03:50,490 Let the two of them go they're also police officers 1089 02:03:50,865 --> 02:03:52,659 Don't you hear me? 1090 02:04:23,066 --> 02:04:24,776 Call the Chief of Police 1091 02:04:46,131 --> 02:04:48,092 I thought you were dead 1092 02:04:49,426 --> 02:04:51,554 It's OK, don't cry 1093 02:04:58,269 --> 02:04:59,645 Shush 1094 02:05:02,565 --> 02:05:04,025 I'm sorry 1095 02:05:17,622 --> 02:05:18,999 What are you doing tomorrow? 1096 02:05:21,543 --> 02:05:26,590 Looking for work Find some for me 1097 02:05:34,140 --> 02:05:35,599 See you 1098 02:05:58,832 --> 02:06:00,292 Are you not showing me respect? 1099 02:06:00,834 --> 02:06:02,377 Do you know who I am? 1100 02:06:02,628 --> 02:06:03,629 I play mahjong with your 1101 02:06:03,754 --> 02:06:05,547 CSP Wong every night 1102 02:06:07,800 --> 02:06:09,760 $320, that's nothing to me. 1103 02:06:09,760 --> 02:06:11,470 How about I give you $640? 1104 02:06:11,720 --> 02:06:13,764 Bet you're not this efficient catching crooks 1105 02:06:14,432 --> 02:06:17,602 Look at you, you're a mess 1106 02:06:17,727 --> 02:06:20,480 Mister, if you continue like this 1107 02:06:20,563 --> 02:06:22,899 I can take you back to the station and charge you with abuse 1108 02:06:25,610 --> 02:06:27,862 Dad, no... 1109 02:07:24,546 --> 02:07:26,632 We're waiting for you 1110 02:07:27,049 --> 02:07:28,384 Yes, sir 74881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.