All language subtitles for IL Leone di San Marco-1963 sk-roz54
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,730 --> 00:00:14,720
Lev sv�t�ho Marka
2
00:01:42,613 --> 00:01:43,763
D�a pri�iel.
3
00:02:55,216 --> 00:02:56,466
D�a.
4
00:03:08,436 --> 00:03:10,486
Vitajte v mojom dome.
5
00:03:10,776 --> 00:03:13,146
Je to �es� pre na�e rodiny.
6
00:03:13,616 --> 00:03:17,766
Boh �ehnaj svadbe m�jho
syna Manrica
a va�ej dc�re Isabell.
7
00:03:18,186 --> 00:03:19,306
Pros�m.
8
00:03:28,856 --> 00:03:29,786
Dobr� ve�er.
9
00:03:49,666 --> 00:03:50,806
Prep��te, Isabell.
10
00:03:51,666 --> 00:03:52,706
Prep��te.
11
00:03:59,616 --> 00:04:00,486
A potom?
12
00:04:00,866 --> 00:04:02,876
A� do doby, pokia�
nebude� chyten�..
13
00:04:03,276 --> 00:04:04,956
Mysl�m, �e teraz budem
s�m v Ben�tkach.
14
00:04:05,246 --> 00:04:07,396
Ak chce� urobi�
svoj nerozv�ny �in.
15
00:04:07,486 --> 00:04:08,476
Pozn� m�jho otca.
16
00:04:08,846 --> 00:04:10,236
Ke� si vezme nie�o
do hlavy.
17
00:04:13,266 --> 00:04:14,906
Tvoja nevesta je
ve�mi atrakt�vna.
18
00:04:16,546 --> 00:04:17,716
�no, ve�mi.
19
00:04:18,586 --> 00:04:22,746
Mus� ma� ve�k� �ctu
k Ben�tkam a Franc�zsku.
20
00:04:24,156 --> 00:04:25,686
Mysl�, str�ko?
21
00:05:14,136 --> 00:05:16,246
Manrico a Isabella
tvoria kr�sny p�r.
22
00:05:16,496 --> 00:05:17,516
�akujem madam.
23
00:05:38,966 --> 00:05:39,646
Prep��te.
24
00:05:40,606 --> 00:05:41,556
Prep��te.
25
00:05:44,416 --> 00:05:46,136
Si ve�mi spokojn�
s�m so sebou.
26
00:05:46,406 --> 00:05:47,516
M�m d�vod by�.
27
00:05:47,826 --> 00:05:49,416
Tvoj syn tie�.
28
00:05:49,696 --> 00:05:50,596
Bude ��astn�.
29
00:05:50,886 --> 00:05:53,286
Akon�hle sa stane
ve�vyslancom.
30
00:05:53,796 --> 00:05:56,606
- Ja viem, �o je najlep�ie
pre m�jho syna.
- Nie som si ist�.
31
00:05:57,446 --> 00:06:00,236
- Ja som jeho otec.
- A ja som jeho str�ko.
32
00:06:01,436 --> 00:06:03,166
A skazil si de�, ke� sa narodil.
33
00:06:03,496 --> 00:06:05,196
E�te hor�� ne� jeho
star� otec.
34
00:06:05,946 --> 00:06:07,916
Nie je diplomatick� typ.
35
00:06:10,086 --> 00:06:10,866
Je to vojak.
36
00:06:11,666 --> 00:06:14,086
Tie� tvoj brat
zomrel v 22 rokoch.
37
00:06:14,486 --> 00:06:16,236
Nechcem, aby to
malo rovnak� koniec.
38
00:06:17,296 --> 00:06:19,246
To je tvoj n�zor.
39
00:06:20,426 --> 00:06:23,106
Nem��e� bojova�
proti osudu.
40
00:06:24,206 --> 00:06:24,966
Pozri sa na m�a.
41
00:06:25,546 --> 00:06:26,596
Som star� ml�denec.
42
00:06:26,926 --> 00:06:29,286
Nemysl�, �e keby ma otec
don�til, aby som sa o�enil,
43
00:06:29,356 --> 00:06:30,816
bol by som u� m�tvy
v tejto hodine.
44
00:06:32,006 --> 00:06:35,156
��astie pre teba, ke� som sa
stretol s tvojou sestrou.
45
00:06:42,416 --> 00:06:45,536
Hovor� sa, �e na Franc�zskom
dvore je z�bava ka�d� de�.
46
00:06:46,116 --> 00:06:47,086
Budeme sa bavi�.
47
00:06:47,726 --> 00:06:48,396
Je to tak Manrico?
48
00:06:48,726 --> 00:06:50,506
Ano, je to tak.
49
00:06:51,676 --> 00:06:53,896
- Bude to kr�sne.
- Ano.
50
00:07:25,926 --> 00:07:27,506
Nemalo by to by�
u� pr�li� �aleko.
51
00:07:28,246 --> 00:07:30,946
Si si ist�, �e nem�
�iadnych vojakov?
52
00:07:31,786 --> 00:07:33,096
Zosta� v pokoji.
53
00:07:33,116 --> 00:07:36,206
Dvaja z na�ich
to sleduj�.
54
00:07:42,586 --> 00:07:44,926
Po�me s t�m p�dlom.
55
00:08:51,426 --> 00:08:52,270
V�etko v poriadku?
56
00:08:52,276 --> 00:08:54,866
Tancuj� a nikto
sa ned�va.
57
00:08:55,616 --> 00:08:57,016
No tak, r�chlo.
58
00:09:14,886 --> 00:09:16,146
Prep��te, prep��te.
59
00:09:17,956 --> 00:09:18,846
Manrico!
60
00:09:21,096 --> 00:09:22,526
Giandolo, som r�d, �e �a vid�m.
61
00:09:22,756 --> 00:09:24,616
Myslel som, �e si bol na Cypre
v boji proti Turkom.
62
00:09:24,886 --> 00:09:26,826
Turci ma neuvidia
dlh� dobu.
63
00:09:27,636 --> 00:09:28,686
Kedy si sa vr�til?
64
00:09:30,926 --> 00:09:32,596
Trochu sa mi
cnelo po domove.
65
00:09:33,636 --> 00:09:35,406
Nem��em si zvykn��
bez Ben�tok.
66
00:09:35,726 --> 00:09:36,626
�no, ja ti rozumiem.
67
00:09:37,566 --> 00:09:39,796
Okam�ite som pri�iel,
ke� som po�ul t� spr�vu.
68
00:09:40,516 --> 00:09:41,426
Ak� spr�vu?
69
00:09:41,716 --> 00:09:43,356
Tvoje zasn�benie
s Isabellou Fieschi.
70
00:09:44,026 --> 00:09:45,516
Ach, �no, �akujem!
71
00:09:46,886 --> 00:09:48,146
To neznie nad�ene.
72
00:09:50,216 --> 00:09:50,866
Ak� druh.
73
00:09:52,616 --> 00:09:56,416
Naposledy som videl Isabellu,
ke� bola die�a,
ale mala svoje �aro.
74
00:09:57,516 --> 00:09:58,606
�no, je ve�mi kr�sna.
75
00:09:58,936 --> 00:10:00,016
Ale po�me hovori�
o nie�om inom.
76
00:10:00,996 --> 00:10:01,666
Po�.
77
00:10:02,946 --> 00:10:06,016
M�j otec sa rozhodol k�pi�
pal�c bl�zko Louvru.
78
00:10:06,556 --> 00:10:08,476
Budeme robi� ve�k� hostiny.
79
00:10:09,046 --> 00:10:10,046
�o Manrico na to hovor�?
80
00:10:10,796 --> 00:10:12,776
Nem� r�d hostiny.
81
00:10:14,576 --> 00:10:15,776
Po svadbe sa to zmen�.
82
00:10:16,206 --> 00:10:18,446
Je v�niv� a urob�
v�etko, �o chcem.
83
00:10:23,856 --> 00:10:24,996
Ak� s� �al�ie spr�vy?
84
00:10:26,846 --> 00:10:28,646
�e budem nov� ve�vyslanec
vo Franc�zsku.
85
00:10:29,606 --> 00:10:32,096
�e potrebujeme
peniaze a �e nie sme bohat�.
86
00:10:32,866 --> 00:10:34,626
M�j otec trv� na tomto
man�elstve.
87
00:10:35,986 --> 00:10:37,146
Vid� ma ako
ve�vyslanca?
88
00:10:38,016 --> 00:10:40,616
Nie! Nevie� dr�a�
jazyk za zubami.
89
00:10:41,086 --> 00:10:42,616
�aleko od s�bojov.
90
00:10:42,956 --> 00:10:43,796
Mal si ��astie.
91
00:10:44,176 --> 00:10:45,236
M��e� bojova� na Cypre.
92
00:10:45,646 --> 00:10:47,686
Vie� �e existuj� boje aj tu.
93
00:10:48,086 --> 00:10:49,286
Nie podla Ben�t�anov,
94
00:10:50,026 --> 00:10:51,146
m�me cudzincov.
95
00:10:51,536 --> 00:10:53,056
Plat�me ich za mesiac.
96
00:10:53,476 --> 00:10:55,646
A napriek tomu ud�vame cenu.
97
00:10:56,516 --> 00:10:57,236
Ale my Ben�t�ania.
98
00:10:58,396 --> 00:11:00,506
M�me lode k boju
ako ostatn� krajiny.
99
00:11:00,956 --> 00:11:01,516
A v�sledok.
100
00:11:02,286 --> 00:11:06,376
Pir�ti oslavuj� a
po�kvr�uj� meno
na�ej republiky.
101
00:11:11,376 --> 00:11:14,606
Kr�sny hodv�b z Lombardie
a krajky z Burano.
102
00:11:15,036 --> 00:11:18,526
Dobr� oble�enie, bato�ina
a cestovanie.
103
00:11:19,546 --> 00:11:22,666
Vezmem so sebou m�jho
kadern�ka a m�jho obuvn�ka.
104
00:11:23,056 --> 00:11:24,326
A opatrovate�ku.
105
00:11:24,856 --> 00:11:26,396
A �o budem robi�
s opatrovatelkou?
106
00:11:26,676 --> 00:11:28,856
Mysl�m si, �e aby bol
niekto doma.
107
00:11:29,336 --> 00:11:31,566
V pr�pade, �e bud� deti.
108
00:11:32,056 --> 00:11:33,246
�no, to je pravda.
109
00:11:33,706 --> 00:11:35,116
Nemala som na to
ani pomyslenie.
110
00:11:36,006 --> 00:11:36,646
T�to my�lienka.
111
00:11:39,906 --> 00:11:42,546
Ke� budem ma� deti,
nem��em ma� �ivot,
ktor� sa mi p��i.
112
00:11:43,506 --> 00:11:44,966
Len by to po�ul Manrico.
113
00:11:45,186 --> 00:11:46,056
Prep��te.
114
00:11:48,656 --> 00:11:51,306
Isabella, m��em v�m predstavi�
Manricovho najlep�ieho priate�a?
115
00:11:51,736 --> 00:11:53,146
Giandolo, vyrastali spolu.
116
00:11:54,126 --> 00:11:55,646
Manrico v�s chv�lil.
117
00:11:57,126 --> 00:11:59,816
- Bojovali ste proti Turkom, �e?
- Ano!
118
00:12:01,896 --> 00:12:03,356
A ak� s� tureck� �eny?
119
00:12:03,946 --> 00:12:06,296
�e vraj neodhaluj�
tv�r pred cudzincami.
120
00:12:06,926 --> 00:12:07,656
Nie!
121
00:12:08,186 --> 00:12:09,346
Na�iel ste nejak�?
122
00:12:09,766 --> 00:12:10,266
Nie.
123
00:12:11,276 --> 00:12:15,286
V�dy pou��vajte rovnak� slov�
na odpovede na ot�zky?
124
00:12:15,656 --> 00:12:16,796
Takmer v�dy.
125
00:12:17,436 --> 00:12:18,596
Teraz ste povedal in�.
126
00:12:19,296 --> 00:12:21,556
Viem by� zhovor�iv�,
ke� je treba..
127
00:12:21,846 --> 00:12:24,436
M��em hovori� o tom,
ke� ste bola ako die�a.
128
00:12:24,886 --> 00:12:25,816
- Ako die�a.
- Ano!
129
00:12:26,546 --> 00:12:28,436
Ka�d� de� ste sa
hrala na z�hrade.
130
00:12:28,856 --> 00:12:29,716
Bola ste mal�.
131
00:12:30,466 --> 00:12:32,566
Hrala ste sa so psom.
132
00:12:34,266 --> 00:12:34,766
Gioli.
133
00:12:35,026 --> 00:12:36,546
Bola to moja v�e�.
134
00:12:37,546 --> 00:12:38,636
Zomrel minul� rok.
135
00:12:39,276 --> 00:12:40,116
Bol star�.
136
00:12:40,966 --> 00:12:42,466
A u� sa nehral.
137
00:12:42,986 --> 00:12:43,846
Je mi to ��to.
138
00:13:17,976 --> 00:13:19,456
Kto sa pohne,
je m�tvy.
139
00:13:21,736 --> 00:13:22,646
Zosta�te, kde ste.
140
00:13:23,916 --> 00:13:25,636
To m��e by� nebezpe�n�
pre ka�d�ho.
141
00:13:26,446 --> 00:13:29,236
D�fam, �e v�s
raz n�jdem.
142
00:13:29,626 --> 00:13:31,466
Ak chcete d�m v�m lekciu,
ktor� si zasl��ite.
143
00:13:32,416 --> 00:13:33,286
To je novinka.
144
00:13:33,886 --> 00:13:34,666
Po�ujete?
145
00:13:35,346 --> 00:13:37,936
Ben�t�an, ktor� sa
rozhodol pou�i� zbra�.
146
00:13:39,776 --> 00:13:41,096
Som v�m k dispoz�cii.
147
00:13:41,926 --> 00:13:43,776
V�dy pripraven� s vami bojova�.
148
00:13:44,686 --> 00:13:46,776
S vami a ostatn�mi,
so v�etk�mi naraz.
149
00:13:47,806 --> 00:13:48,956
Nestr�cajme �as.
150
00:13:49,296 --> 00:13:49,976
M� pravdu Rosanna.
151
00:13:50,466 --> 00:13:51,626
Chy�te ich tam.
152
00:13:51,896 --> 00:13:52,886
T�ch dvoch v zadu.
153
00:13:53,266 --> 00:13:54,616
Aj tie ostatn�.
154
00:13:58,726 --> 00:13:59,476
Dobre..
155
00:14:01,856 --> 00:14:03,066
Nem�m �perky.
156
00:14:07,216 --> 00:14:10,006
Rodinn� dar�ek na pamiatku.
157
00:14:11,036 --> 00:14:12,916
D�m dvakr�t to�ko,
�o stoj�.
158
00:14:12,956 --> 00:14:13,886
Je to kr�sny prste�.
159
00:14:14,166 --> 00:14:18,336
Nech�m si ho, ak ho budete
chcie�, pr�dite si pre�.
160
00:14:18,616 --> 00:14:20,726
V�etko je mo�n�.
161
00:14:27,496 --> 00:14:28,716
No tak, r�chlo, r�chlo.
162
00:14:34,076 --> 00:14:36,196
Stojte, e�te krok
a ste m�tvy.
163
00:14:37,626 --> 00:14:38,766
Ideme.
164
00:15:00,046 --> 00:15:00,646
Stoj.
165
00:15:15,336 --> 00:15:17,116
Pozrieme sa, ako si odv�ny.
166
00:15:18,086 --> 00:15:20,396
Ak ma zabije�,
bude� slobodn�.
167
00:15:21,126 --> 00:15:24,466
Giandolo daj mu me�.
168
00:15:29,406 --> 00:15:31,556
Zlodej proti
Ben�t�anovi.
169
00:15:32,496 --> 00:15:33,636
Je to ve�mi jednoduch�.
170
00:15:42,226 --> 00:15:43,556
�o chce Manrico robi�?
171
00:15:44,196 --> 00:15:45,086
Upokoj sa Isabella.
172
00:15:45,826 --> 00:15:47,556
Manrico vie, �o rob�.
173
00:16:54,526 --> 00:16:56,176
Va�a V�sos�.
174
00:16:56,186 --> 00:16:58,486
Boli sme kv�li
pir�tom na lag�ne.
175
00:16:58,526 --> 00:17:01,836
Odliv zahnal na plyt�inu
na�e lode.
176
00:17:01,886 --> 00:17:05,606
U� nejak� dobu t�to pir�ti
kr��ia okolo Ben�tok.
177
00:17:05,856 --> 00:17:07,826
Tu je jeden pir�t
zadr�an�.
178
00:17:08,396 --> 00:17:11,446
Nikdy ste nevideli
�iadneho tak zbl�zka.
179
00:17:12,326 --> 00:17:14,466
Zatknite ho.
180
00:17:24,236 --> 00:17:26,026
Manrico.
181
00:17:26,426 --> 00:17:27,616
To�ko som sa b�la.
182
00:17:27,896 --> 00:17:29,096
Bol si ��asn�.
183
00:17:33,976 --> 00:17:34,936
Naozajstn� hrdina.
184
00:17:34,966 --> 00:17:37,866
V� priate� je skvel� �ermiar.
185
00:17:45,226 --> 00:17:46,996
Si pripraven�
bojova�?
186
00:17:47,646 --> 00:17:48,906
Kedy chce�, Manrico?
187
00:17:49,196 --> 00:17:52,786
Pr�� zajtra ve�er do kr�my.
188
00:17:55,216 --> 00:17:58,966
Ak nie�o neurob�me,
pir�ti n�s ovl�dnu.
189
00:17:59,426 --> 00:18:01,356
Preto som v�s zavolal.
190
00:18:01,376 --> 00:18:04,846
- Ste ochotn� bojova� za Ben�tky?
- Sme s vami, Manrico.
191
00:18:05,096 --> 00:18:06,826
Ale bohu�ia� nie je n�s ve�a.
192
00:18:06,886 --> 00:18:08,626
Pir�ti s� po�etn�
ako mravce.
193
00:18:08,696 --> 00:18:10,066
Ako m��eme bojova�?
194
00:18:11,146 --> 00:18:14,886
Majster Civetta, odpovedzte
m�jmu �lachetn�mu priate�ovi.
195
00:18:15,326 --> 00:18:20,626
Ryb�ri a �udia s�
unaven� z t�chto pir�tov.
196
00:18:21,406 --> 00:18:23,776
Bud� v�etci s nami.
197
00:18:24,046 --> 00:18:26,066
Nemyslite si, �e ich bude ve�a.
198
00:18:26,106 --> 00:18:27,886
�lachetn� Giandolo.
199
00:18:28,126 --> 00:18:30,766
Vedel som, �e sa na teba
m��em spo�ahn��.
200
00:18:31,666 --> 00:18:33,676
Skvele.
201
00:18:34,356 --> 00:18:37,596
Odteraz budeme
v�etci zjednoten�.
202
00:18:38,026 --> 00:18:39,996
V mene Leva sv�t�ho Marka.
203
00:18:40,066 --> 00:18:41,806
V mene Leva sv�t�ho Marka.
204
00:18:43,766 --> 00:18:47,656
�udia z Ben�tok bud�
bojova� proti pir�tom.
205
00:18:49,136 --> 00:18:50,866
Lev sv�t�ho Marka.
206
00:18:50,936 --> 00:18:54,516
Kapit�n, chcem vedie�, kto
je autorom tohto vtipu.
207
00:18:54,946 --> 00:18:57,196
A ako vst�pil do m�jho domu.
208
00:18:57,896 --> 00:18:59,266
Nem��em to pochopi�.
209
00:18:59,556 --> 00:19:01,866
V�etky dvere
sledovali moji vojaci.
210
00:19:02,546 --> 00:19:05,716
Va�a v�sos�, za�nem
ihne� v�sluch.
211
00:19:05,976 --> 00:19:06,666
M��ete �s�.
212
00:19:15,126 --> 00:19:16,226
Chud�k Ostenburg.
213
00:19:16,496 --> 00:19:19,916
Str�il mesto a pir�ti boli
na pobre�� a na poliach.
214
00:19:20,536 --> 00:19:24,046
Pr�de� do Ben�tok a
pir�ti zmizn� v meste.
215
00:19:24,906 --> 00:19:26,766
Nie je �as na hranie,
Gualtiero.
216
00:19:27,696 --> 00:19:31,186
Zajtra vyd�m dekr�t na
posilnenie jednotiek �oldnierov.
217
00:19:31,656 --> 00:19:35,136
Na�i vyslanci odi�li do Rak�ska
regrutova� �al��ch.
218
00:19:35,626 --> 00:19:37,056
Pre�o nevyzbroj� Ben�t�anov.
219
00:19:37,396 --> 00:19:39,626
Bud� bojova� s nad�en�m
a neprehraj�.
220
00:19:40,376 --> 00:19:42,156
Ak to bude chcie� Rada.
221
00:19:42,486 --> 00:19:43,556
Tak to urob�m.
222
00:19:44,146 --> 00:19:44,736
Manrico.
223
00:19:45,436 --> 00:19:46,906
Zavolal som �a, aby si vedel.
224
00:19:47,686 --> 00:19:51,766
To man�elstvo s Isabellou bude
najsk�r za tri mesiace.
225
00:19:52,106 --> 00:19:54,736
A ja nechcem �al�ie starosti.
226
00:20:16,536 --> 00:20:18,336
Ostatn� s� v korun�ch stromov?
227
00:20:18,356 --> 00:20:19,906
�no, s� v�etci pripraven�.
228
00:20:34,176 --> 00:20:36,046
Si si ist�, �e
tam nie je nikto?
229
00:20:36,366 --> 00:20:39,166
Nie je tu nikto.
230
00:20:40,156 --> 00:20:42,856
Urob�me n�jazd
a r�chlo sp�.
231
00:20:48,186 --> 00:20:50,076
Zohnite sa..
232
00:20:55,026 --> 00:20:56,336
Dolu plachty.
233
00:21:00,476 --> 00:21:01,616
Plachty s� dolu.
234
00:21:22,116 --> 00:21:23,056
Bu�te pripraven�.
235
00:23:49,966 --> 00:23:50,736
Do vody
236
00:23:55,366 --> 00:23:56,396
Do vody.
237
00:24:00,386 --> 00:24:01,836
V�azstvo je na�e!
238
00:24:05,286 --> 00:24:07,416
Nech �ije Lev sv�t�ho Marka.
239
00:24:25,166 --> 00:24:28,056
Pozrite, pocta
Ben�tskemu D�ovi.
240
00:24:28,546 --> 00:24:30,006
Lev sv�t�ho Marka.
241
00:24:39,136 --> 00:24:40,796
Po pr�sahe v kr�me.
242
00:24:41,196 --> 00:24:42,176
Po prvom v�azstve.
243
00:24:42,506 --> 00:24:44,746
Manrico bol za v�etko
zodpovedn�.
244
00:24:44,786 --> 00:24:46,996
Bojoval s pir�tmi.
245
00:24:47,466 --> 00:24:48,236
Zabr�nil ich �inom.
246
00:24:49,516 --> 00:24:52,436
Prekazil ich pl�ny.
247
00:24:53,046 --> 00:24:55,436
A jeho gesto bolo z�bavou
�u�om v Ben�tkach.
248
00:24:55,736 --> 00:24:58,856
Slov� �stne r�stli
249
00:24:59,626 --> 00:25:01,146
v popul�rnych predstav�ch.
250
00:25:01,536 --> 00:25:03,456
Narodila sa legenda
maskovan�ho hrdinu.
251
00:25:03,796 --> 00:25:04,836
Lev sv�t�ho Marka.
252
00:25:05,106 --> 00:25:05,826
Neporazite�n�.
253
00:25:06,666 --> 00:25:07,756
V�dy k dispoz�cii.
254
00:25:08,676 --> 00:25:10,166
Nech �ije Lev sv�t�ho Marka.
255
00:25:12,426 --> 00:25:13,616
�akujem v�m, priatelia.
256
00:25:18,156 --> 00:25:19,376
Stal si sa ich idol.
257
00:25:21,196 --> 00:25:22,926
Ak sa to tak d� poveda�.
258
00:25:22,946 --> 00:25:24,076
Zd� sa, �e si pote�en�.
259
00:25:24,606 --> 00:25:25,046
�no, som.
260
00:25:26,576 --> 00:25:29,606
Hovor� sa, �e pir�ti
sa uch�lili na z�mku.
261
00:25:31,546 --> 00:25:33,386
Trochu �aleko.
262
00:25:34,966 --> 00:25:35,556
�o m� na mysli?
263
00:25:35,806 --> 00:25:38,046
�o sa nem��e zabudn��,
s� dve kr�sne zelen� o�i.
264
00:25:38,336 --> 00:25:39,416
Ak� predstavivos�.
265
00:25:39,656 --> 00:25:43,186
V�etko, �o sa vzalo pir�tom,
sa vr�tilo �u�om v Ben�tkach.
266
00:25:44,076 --> 00:25:45,006
Okrem jednej veci.
267
00:25:46,296 --> 00:25:46,866
Ano?
268
00:25:47,926 --> 00:25:48,416
�o je to?
269
00:25:49,286 --> 00:25:50,296
�erven� �atka.
270
00:25:51,026 --> 00:25:51,796
A t� m� ty.
271
00:25:54,416 --> 00:25:55,396
Napime sa.
272
00:25:57,116 --> 00:25:58,526
Na Leva sv. Marka.
273
00:26:23,586 --> 00:26:25,156
Manrico, me�k�.
274
00:26:25,576 --> 00:26:27,376
B�la som sa o teba.
275
00:26:29,016 --> 00:26:29,516
Po�.
276
00:26:35,116 --> 00:26:36,326
Ospravedl�ujem sa, pane.
277
00:26:36,686 --> 00:26:38,326
Chcem to sk�si�
so svoj�m priate�om.
278
00:26:40,286 --> 00:26:43,846
�no, to je kr�sny p�r,
chy�te sa za ruky a za�nite.
279
00:26:44,756 --> 00:26:47,480
Prep��te, Isabella, chcem hovori�
so svojim str�kom.
280
00:26:47,906 --> 00:26:51,086
Manrico, pri�iel
profesor z Par�a.
281
00:26:51,596 --> 00:26:52,776
Budem tancova�
namiesto teba, Manrico.
282
00:26:53,076 --> 00:26:54,626
Raz p�jdem do Franc�zska.
283
00:26:55,676 --> 00:26:56,096
Po�te.
284
00:26:56,676 --> 00:26:57,076
Pozor.
285
00:26:57,506 --> 00:26:58,156
Na svoje zna�ky.
286
00:26:58,196 --> 00:26:58,896
Pozrite sa.
287
00:27:00,286 --> 00:27:00,646
Ve�mi dobre.
288
00:27:01,866 --> 00:27:03,506
Hudba, za�nite.
289
00:27:11,156 --> 00:27:12,366
- Videl si m�jho otca?
- Ano.
290
00:27:12,706 --> 00:27:15,576
A nie je moc ��astn�,
hovor�, �e takmer
�a nie je vidie�.
291
00:27:16,546 --> 00:27:17,436
Kde si sa schoval?
292
00:27:18,656 --> 00:27:19,826
Neschoval.
293
00:27:20,226 --> 00:27:21,006
Bol som zanepr�zdnen�.
294
00:27:22,086 --> 00:27:25,406
M� zlos� na
Leva sv�t�ho Marka.
295
00:27:26,866 --> 00:27:28,926
Ktor� urobil ve�a pre Ben�tky.
296
00:27:29,676 --> 00:27:30,846
Skoro.
297
00:27:34,506 --> 00:27:36,136
Ostenburgodch�dza
dnes ve�er.
298
00:27:36,236 --> 00:27:37,926
M� strach zo straty
zamestnania.
299
00:27:38,556 --> 00:27:39,116
A kde ide?
300
00:27:40,216 --> 00:27:41,916
Do lesa, ak sa nem�lim.
301
00:27:43,236 --> 00:27:44,556
Chce h�ada�.
302
00:28:53,606 --> 00:28:54,146
Rosanna.
303
00:28:56,226 --> 00:28:57,296
Nasadni na ko�a a ujdi.
304
00:28:57,796 --> 00:28:58,376
Pre�o?
305
00:28:58,696 --> 00:28:59,866
Nechci to vedie�.
306
00:28:59,946 --> 00:29:01,466
Urob ako som povedal,
tu nie je bezpe�ne.
307
00:29:01,816 --> 00:29:03,896
Stretneme sa nesk�r.
308
00:30:30,046 --> 00:30:30,886
Po�me pre� r�chlo.
309
00:31:29,366 --> 00:31:30,896
Chce� bojova�
s vojakmi z Ben�tok?
310
00:31:34,366 --> 00:31:35,286
Bravo, chlapci.
311
00:31:36,726 --> 00:31:38,366
N�dhern� koris�.
312
00:31:39,686 --> 00:31:41,886
Bude st� dobr� peniaze.
313
00:31:42,256 --> 00:31:43,686
Zaobch�dzajte s �ou
ako s d�mou.
314
00:31:43,996 --> 00:31:45,966
Dajte na �u dobr� pozor.
315
00:32:15,556 --> 00:32:17,206
Pr�pitok na na�e v�azstvo.
316
00:32:38,516 --> 00:32:39,926
Tak� kr�sna d�ma.
317
00:32:40,866 --> 00:32:43,246
Bav�te sa s nami, �o?
318
00:32:45,286 --> 00:32:47,306
Pre�o ma nechcete pobozka�?
319
00:32:48,426 --> 00:32:51,706
M�m r�d poslu�nos�.
320
00:32:55,996 --> 00:32:56,956
Nau��m v�s to.
321
00:33:00,616 --> 00:33:02,416
�o ste vojak
alebo kret�n?
322
00:33:03,846 --> 00:33:06,206
Ak� pr�jemn� prekvapenie.
323
00:33:06,556 --> 00:33:07,556
Odpovedzte na moju ot�zku.
324
00:33:08,436 --> 00:33:10,336
Hovor�te o tomto pir�tovi?
325
00:33:11,756 --> 00:33:13,176
S� to prasce a dareb�ci.
326
00:33:13,636 --> 00:33:16,346
S� dobr� len pre kata.
327
00:33:16,886 --> 00:33:18,326
Ale je to v�ze�
a �ena.
328
00:33:19,306 --> 00:33:20,756
Malo by by� zaobch�dzan�
s re�pektom.
329
00:33:20,896 --> 00:33:23,376
Zaobch�dzal som
s �ou s �ctou.
330
00:33:23,486 --> 00:33:24,246
Urobil by som viac.
331
00:33:24,836 --> 00:33:27,286
Vzdal som
hold jej kr�se.
332
00:33:28,196 --> 00:33:30,206
Ke� p�n ma preru�il.
333
00:33:30,506 --> 00:33:31,776
�no, �no, to som urobil.
334
00:33:32,996 --> 00:33:34,866
Vezmem ju do Ben�tok.
335
00:33:35,756 --> 00:33:38,396
- Je to m�j v�ze�.
- Nebojte sa, z�sluha je va�a.
336
00:33:39,536 --> 00:33:40,966
Alebo v�s zauj�ma iba odmena?
337
00:33:41,336 --> 00:33:45,826
Va�a v�sos� bude ve�mi spokojn�,
zaplat� dobr� odmenu.
338
00:33:48,066 --> 00:33:51,346
Nebude to jednoduch�.
M�m svojich vojakov.
339
00:33:53,106 --> 00:33:54,746
Ke� je to len ot�zka ceny.
340
00:34:03,286 --> 00:34:04,676
Pre v�s, zoberte si.
341
00:34:13,116 --> 00:34:14,336
Uvo�nite ju.
342
00:34:24,636 --> 00:34:26,096
Pam�tajte si, �e
ste m�j v�ze�.
343
00:34:28,036 --> 00:34:28,846
Kapit�n Ostenburg.
344
00:34:29,806 --> 00:34:31,366
Uvid�me sa v Ben�tkach.
345
00:35:16,076 --> 00:35:18,986
Neboj�te sa, �e budem chcie�
znova unikn��?
346
00:35:19,576 --> 00:35:22,126
Nie, Ben�tky s� pr�li� �aleko.
347
00:35:24,166 --> 00:35:26,676
Utopila by ste sa,
a to by mi ubl�ilo.
348
00:35:27,626 --> 00:35:29,976
�akujem, �e ste ma
zobral od Ostenburga.
349
00:35:31,186 --> 00:35:31,936
Kto ste?
350
00:35:32,756 --> 00:35:33,906
Pir�t.
351
00:35:34,426 --> 00:35:35,176
To viem.
352
00:35:35,586 --> 00:35:36,676
Ale bola ste v�dy pir�t?
353
00:35:37,126 --> 00:35:38,226
Som dc�ra pir�tov.
354
00:35:38,696 --> 00:35:40,316
Vyrastala som so zbra�ami.
355
00:35:40,956 --> 00:35:43,176
Bitky, rabovania.
356
00:35:43,876 --> 00:35:45,546
Nespom�nam si
na ni� in�.
357
00:35:46,106 --> 00:35:46,846
A p��i sa v�m to?
358
00:35:48,686 --> 00:35:52,066
A �o by ste mi mohol navrhn��
ak by nebolo pr�li� neskoro?
359
00:35:55,656 --> 00:35:57,136
Nikdy nie je neskoro
za�a� znova.
360
00:35:57,976 --> 00:36:00,686
Z�kony Ben�tok s� jasn�
vo vz�ahu k pir�tom.
361
00:36:01,656 --> 00:36:04,596
Nehovoria o novom �ivote.
Ale len o smrti.
362
00:36:07,856 --> 00:36:08,906
H�bka?
363
00:36:19,236 --> 00:36:20,106
P� siah.
364
00:36:22,276 --> 00:36:23,436
Na syna D�u.
365
00:36:24,286 --> 00:36:25,356
Som iba Manrico.
366
00:36:25,966 --> 00:36:27,066
Na zdravie Manrico.
367
00:36:34,406 --> 00:36:35,196
Zvl�tne.
368
00:36:36,126 --> 00:36:37,856
Mala by som by� smutn�.
369
00:36:37,936 --> 00:36:38,746
Z�fal�.
370
00:36:40,306 --> 00:36:42,446
�oskoro budem s�den�.
371
00:36:43,366 --> 00:36:44,746
A to bude koniec
pre m�a.
372
00:36:46,526 --> 00:36:47,856
Bohu�ia� je to
moja povinnos�.
373
00:36:49,886 --> 00:36:50,606
V�ak ano.
374
00:36:51,046 --> 00:36:53,946
Som pokojn�, ako som sa
nikdy v �ivote nec�tila.
375
00:36:55,256 --> 00:36:56,436
Nem��em to pochopi�.
376
00:36:57,826 --> 00:37:01,096
Je to zl� obchod.
Zatkne �enu, ke� sa bojuje.
377
00:37:03,046 --> 00:37:04,846
Nikdy si sa nezamiloval?
378
00:37:05,416 --> 00:37:07,236
�no raz.
379
00:37:08,076 --> 00:37:09,436
ڞasn� �ena.
380
00:37:10,026 --> 00:37:11,126
Gr�ky�a.
381
00:37:11,716 --> 00:37:12,846
Stratil som oko.
382
00:37:14,386 --> 00:37:15,976
A peniaze.
383
00:37:16,906 --> 00:37:19,506
Nie, skuto�n� oko,
toto tu.
384
00:37:19,856 --> 00:37:22,376
Chcela ma nevidiaceho,
aby som neh�adal in� �eny.
385
00:37:27,526 --> 00:37:28,066
Ideme!
386
00:37:58,066 --> 00:37:59,526
Prik�zal som, aby v�s
zobrali do Ragusi.
387
00:38:00,946 --> 00:38:02,186
Tam n�jdete
svojich priate�ov.
388
00:38:03,246 --> 00:38:03,806
Ste vo�n�.
389
00:38:04,626 --> 00:38:07,616
A vy, �o poviete
svojmu otcovi, D�ovi?
390
00:38:08,426 --> 00:38:09,816
O tom budem
prem��la� nesk�r.
391
00:38:10,846 --> 00:38:12,326
Teraz sa chcem
na nie�o sp�ta�.
392
00:38:13,496 --> 00:38:14,926
M��eme sa znovu vidie�?
393
00:38:15,556 --> 00:38:15,946
Kedy?
394
00:38:17,566 --> 00:38:18,456
Za t��de�.
395
00:38:19,606 --> 00:38:22,406
Ale nie tu, je to ve�mi
nebezpe�n� pre v�s.
396
00:38:22,826 --> 00:38:23,676
V Torcello.
397
00:38:24,876 --> 00:38:26,076
Budem tam.
398
00:38:52,296 --> 00:38:57,076
Chce� poveda�, �e si utiekla
bez pomoci niekoho?
399
00:39:00,336 --> 00:39:02,126
Je mi jedno, �o si mysl�.
400
00:39:02,936 --> 00:39:10,216
Len viem, �e keby som �akala
na tvoju pomoc, e�te st�le
by som tam bola.
401
00:39:10,866 --> 00:39:12,166
Banda hrdinov.
402
00:39:12,546 --> 00:39:14,866
U�li ste ako
k�de� vt�kov.
403
00:39:15,386 --> 00:39:17,266
Museli sme utiec�.
404
00:39:18,036 --> 00:39:19,956
Mnoho z na�ich
bolo zabit�ch.
405
00:39:22,466 --> 00:39:25,806
Mysl� aj na rodiny
na�ich m�tvych kamar�tov?
406
00:39:27,236 --> 00:39:28,666
�no, bu� kludn�.
407
00:39:28,956 --> 00:39:32,036
Dali sme im �as� zlata,
ktor� sme z�skali v Ben�tkach.
408
00:39:32,366 --> 00:39:33,036
Rosanna.
409
00:39:33,836 --> 00:39:35,366
Kto bol ten mlad� Ben�t�an.
410
00:39:35,816 --> 00:39:37,346
�o �a oslobodil od �oldnierov?
411
00:39:38,506 --> 00:39:40,826
Pre�o nehovor�me
kto n�s zradil?
412
00:39:41,666 --> 00:39:43,306
T�to �oldnieri na n�s �akali.
413
00:39:43,586 --> 00:39:45,616
Kto povedal, �e
tam pristaneme?
414
00:39:45,656 --> 00:39:47,496
Chcem vedie�, kto je ten
mu�, ktor� �a oslobodil.
415
00:39:47,536 --> 00:39:48,826
Nesiahaj na m�a.
416
00:39:49,126 --> 00:39:52,126
V�dy som bola vern�,
a teraz som vo�n�.
Ch�pe�?
417
00:39:53,196 --> 00:39:54,456
Nech nikto na to nezabudne.
418
00:39:56,926 --> 00:39:57,806
S�hlas�te?
419
00:40:56,886 --> 00:40:58,056
Myslel som, �e nepr�dete.
420
00:40:59,026 --> 00:41:00,560
Dovo�te mi, aby som
sa na v�s pozrel.
421
00:41:00,566 --> 00:41:02,076
Nikdy som v�s
nevidel takto oble�en�.
422
00:41:03,326 --> 00:41:03,966
Ch�bala ste mi.
423
00:41:04,516 --> 00:41:05,416
Nemala som pr�s�.
424
00:41:06,546 --> 00:41:07,186
Pre�o?
425
00:41:07,636 --> 00:41:09,056
Som v� nepriate�.
426
00:41:09,806 --> 00:41:12,766
A potom na�a situ�cia
je bezn�dejn�.
427
00:41:13,216 --> 00:41:14,246
Tak po�te do Ben�tok.
428
00:41:14,676 --> 00:41:16,026
- Nechajte svojich spolo�n�kov.
- Nie!
429
00:41:16,666 --> 00:41:18,546
Tie� pir�ti
maj� nejak� �es�.
430
00:41:18,926 --> 00:41:23,736
Nem��em ich necha� pr�ve
teraz, ke� sa ich Lev
sv. Marka sna�� zni�i�.
431
00:41:24,636 --> 00:41:27,076
Ste si ist�, �e tento Lev
sv.Marka naozaj existuje?
432
00:41:27,316 --> 00:41:29,256
Bojovala som s n�m,
tv�rou v tv�r.
433
00:41:29,906 --> 00:41:31,826
Bol to prv� �lovek, ktor�
ma odzbrojil.
434
00:41:32,736 --> 00:41:34,046
Nesmejte sa Manrico.
435
00:41:35,056 --> 00:41:36,416
Hral sa so mnou.
436
00:41:37,446 --> 00:41:41,906
Myslel som, �e existuje len
v predstavivosti �ud�.
437
00:41:43,396 --> 00:41:45,906
Chcem sa obliec� ako on
na ma�karnom b�le.
438
00:41:46,296 --> 00:41:47,156
A kedy?
439
00:41:47,696 --> 00:41:48,406
Asi za 3 dni.
440
00:41:48,716 --> 00:41:51,146
Najd�le�itej�� b�l
v Ben�tkach.
441
00:41:51,496 --> 00:41:54,706
Ako die�a som chcela
�s� na b�l, ako je tento.
442
00:41:55,246 --> 00:41:56,666
Oble�en� ako princezn�.
443
00:41:57,076 --> 00:41:58,146
Tak po�te, Rosanna.
444
00:41:58,646 --> 00:42:00,436
Budete najkraj�ia
z cel�ch Ben�tok.
445
00:42:00,966 --> 00:42:01,996
M�j Bo�e.
446
00:42:02,276 --> 00:42:03,666
A kto ma zoberie?
447
00:42:04,836 --> 00:42:07,176
Niekto v�s bude sprev�dza�,
n�jdem niekoho.
448
00:42:07,246 --> 00:42:08,046
Manrico.
449
00:42:08,686 --> 00:42:09,546
Neh�bte sa.
450
00:42:10,206 --> 00:42:11,906
Neh�bte sa, ak
nechcete zomrie�.
451
00:42:15,876 --> 00:42:19,456
Gratulujem Rosanna,
ni� viac, ne� syn D�u.
452
00:42:20,336 --> 00:42:23,606
Kone�ne si pri�iel, sama
by som ho nemohla zatkn��.
453
00:42:25,036 --> 00:42:25,786
Ale potom ty ...
454
00:42:26,296 --> 00:42:29,536
Daj mi povraz, aby
som ho zviazala.
455
00:42:30,136 --> 00:42:31,856
Manrico m��u tu by� aj �al��.
456
00:42:32,676 --> 00:42:33,756
Uvid�me sa za dva dni.
457
00:42:34,496 --> 00:42:34,926
Dovidenia.
458
00:42:41,456 --> 00:42:44,586
Ak nechce�, nepoviem
ni� z toho, �o sa stalo.
459
00:42:44,656 --> 00:42:45,316
Ale ty ...
460
00:42:46,996 --> 00:42:49,186
Tak �a nau��m, aby
si ma nesledoval.
461
00:42:59,846 --> 00:43:02,686
Cel� popul�cia Ben�tok
osl�vi sviatok Vykupite�a.
462
00:43:03,026 --> 00:43:05,726
Zajtra ve�er bude
velk� b�l v dome Fieschi.
463
00:43:06,646 --> 00:43:13,456
Bude �ahk� zmizn�� v dave.
N�js� syna D�u a odviez�
ho tam, kde v�m poviem.
464
00:43:15,206 --> 00:43:16,556
Nie, nerobte to.
465
00:43:17,046 --> 00:43:19,576
- Zachr�nil mi �ivot.
- A ja som zachr�nil tvoj.
466
00:43:19,676 --> 00:43:20,606
Tak�e sme si kvit.
467
00:43:21,956 --> 00:43:23,546
Akon�hle bude syn
D�u zatknut�,
468
00:43:23,606 --> 00:43:25,876
urob�me v�etko, �o chceme.
469
00:43:26,156 --> 00:43:27,706
A postar�me sa
o Leva sv�t�ho Marka.
470
00:43:29,036 --> 00:43:31,136
Dobre Titta,
urob�m, �o chce�.
471
00:43:31,406 --> 00:43:32,716
Samozrejme, �e
nep�jde� sama.
472
00:43:33,306 --> 00:43:36,256
Vipera p�jde s tebou.
473
00:43:42,396 --> 00:43:43,526
A nestra� ju z doh�adu.
474
00:43:44,216 --> 00:43:45,236
Ver�m ti.
475
00:45:09,896 --> 00:45:12,596
�iada� Rosannu aby
pri�la, bolo �ialen�.
476
00:45:12,836 --> 00:45:13,915
Ve�mi nebezpe�n�.
477
00:45:13,916 --> 00:45:15,486
Budem pripraven� zasiahnu�.
478
00:45:16,026 --> 00:45:17,636
Chcela pr�s�.
479
00:45:18,236 --> 00:45:19,106
Tie� som to chcel.
480
00:45:20,206 --> 00:45:21,036
Zosta� ostra�it�.
481
00:45:22,076 --> 00:45:22,576
A Isabella?
482
00:45:23,606 --> 00:45:25,166
Zabudol si na �u?
483
00:45:25,706 --> 00:45:28,596
Ke� Lev sv�t�ho Marka
dokon�� misiu, tak zmizne.
484
00:45:29,096 --> 00:45:30,736
A s n�m aj Manrico Vernier.
485
00:45:31,176 --> 00:45:32,016
Pre�o aj on?
486
00:45:33,526 --> 00:45:34,416
Milujem Rosannu.
487
00:45:34,936 --> 00:45:37,236
Chcem sa s �ou o�eni�,
ale m�j otec nes�hlas�.
488
00:45:37,996 --> 00:45:40,076
Poh�ad�m bud�cnos�
v inom meste.
489
00:45:41,486 --> 00:45:42,176
A Isabella?
490
00:45:43,506 --> 00:45:44,376
�o bude s �ou?
491
00:45:45,576 --> 00:45:46,356
Je e�te mlad�.
492
00:45:47,446 --> 00:45:49,866
N�jde si niekoho,
vyd� sa a bude ��astn�.
493
00:45:52,426 --> 00:45:53,916
Ale pre�o sa
to�ko o �u zauj�ma�?
494
00:45:54,376 --> 00:45:55,246
Ja ...?
495
00:45:55,646 --> 00:45:56,236
Je mi to jedno.
496
00:45:57,666 --> 00:45:59,686
- Mus� sa vypytova�?
- Samozrejme!
497
00:46:16,836 --> 00:46:19,296
Leonardo a Angela Poscheri.
498
00:46:24,136 --> 00:46:25,936
Andreia a Anna Zanin.
499
00:46:26,856 --> 00:46:28,746
Harlequin a Columbine.
500
00:46:38,616 --> 00:46:41,066
Conrado a Francesco.
501
00:46:41,406 --> 00:46:43,086
Pir�ti.
502
00:46:53,126 --> 00:46:56,046
Na�i hostia maj�
odvahu nosi� tie �aty.
503
00:46:56,876 --> 00:46:58,466
Nemaj� strach z Leva sv. Marka.
504
00:46:59,206 --> 00:47:01,066
Mysl�m si, �e je to
naozaj g��ovit� oble�enie.
505
00:47:13,406 --> 00:47:14,956
Lev sv�t�ho Marka.
506
00:47:46,026 --> 00:47:48,556
Manrico ste kr�sny v t�ch �at�ch.
507
00:47:49,436 --> 00:47:51,436
Sk�r mal ma� in� masku.
508
00:47:52,166 --> 00:47:52,746
Pre�o otec?
509
00:47:53,246 --> 00:47:55,166
Lev sv�t�ho Marka
je idol cel�ch Ben�tok.
510
00:47:55,536 --> 00:48:00,526
Mo�no, �e v� syn
prem���a o zalo�en�
Lion Company of San Marcos.
511
00:48:01,486 --> 00:48:04,806
Ako ke� zobral v�z�a.
512
00:48:05,366 --> 00:48:06,166
Ak�ho v�z�a?
513
00:48:07,116 --> 00:48:09,076
Galantn� Ostemburg,
dr�al diev�a.
514
00:48:09,506 --> 00:48:11,636
Mal som zodpovednos�,
aby som ju priviedol do Ben�tok.
515
00:48:12,276 --> 00:48:15,196
Po�as cesty Lev
sv. Marka ju vzal odo m�a.
516
00:48:15,516 --> 00:48:17,576
Bol som s�m a ich bolo ve�a,
�o som mal robi�?
517
00:48:18,326 --> 00:48:20,266
Pre�o ste vzal diev�inu
od Ostemburga?
518
00:48:21,816 --> 00:48:25,096
Vysvetlite to, alebo chcete,
aby som to ja urobil?
519
00:48:28,126 --> 00:48:29,216
Ni� d�le�it�, Isabella.
520
00:48:30,096 --> 00:48:32,246
Nechcem, aby s�per
vy�iel na posmech.
521
00:48:33,006 --> 00:48:34,006
No, po�me sa napi�.
522
00:48:43,686 --> 00:48:47,116
Mark�za Francesca
a Conrad Vendramin.
523
00:49:20,316 --> 00:49:20,866
�o je?
524
00:49:21,396 --> 00:49:22,096
Boj�te sa?
525
00:49:23,016 --> 00:49:23,566
Nebojte sa.
526
00:49:24,056 --> 00:49:29,966
Ste s mu�om, ktor� sa cel�
�ivot staral o kr�sne �eny.
527
00:50:17,216 --> 00:50:23,836
�vagor, predstav�m ti
mark�zu Rosanu
Melzi z Mil�na, m�j hos�.
528
00:50:24,706 --> 00:50:26,096
Vitajte Mark�za.
529
00:50:26,686 --> 00:50:29,076
Diabol oble�en�
do �iat mn�cha.
530
00:50:29,866 --> 00:50:31,186
Bu�te opatrn�.
531
00:50:31,566 --> 00:50:35,296
Nezabudnite, �e u� bol up�len�.
532
00:50:35,626 --> 00:50:38,816
Ben�tky maj� dostatok vody
aby uhasili ak�ko�vek ohe�.
533
00:50:42,206 --> 00:50:43,206
Pros�m.
534
00:50:47,986 --> 00:50:52,546
Isabella po�te tancova�
s va�im bud�cim str�kom.
535
00:51:08,676 --> 00:51:09,726
Nechcete tancova�?
536
00:51:10,036 --> 00:51:11,576
Ja neviem ako sa tancuje.
537
00:51:12,276 --> 00:51:12,966
To je v poriadku.
538
00:51:14,236 --> 00:51:14,956
Ste spokojn�?
539
00:51:15,746 --> 00:51:16,566
Ve�mi!
540
00:51:17,586 --> 00:51:19,846
��astie je v�dy na
t�ch, ktor� ho �akaj�.
541
00:51:19,856 --> 00:51:21,086
Nezabudnite Rosanna.
542
00:51:21,706 --> 00:51:22,626
Po�k�m.
543
00:51:44,266 --> 00:51:45,286
Kto je t� �ena?
544
00:51:47,006 --> 00:51:49,376
Dc�ra star�ho priate�a.
545
00:51:50,126 --> 00:51:52,046
- Mus� by� ve�mi kr�sna.
- Prekr�sna.
546
00:51:54,196 --> 00:51:58,016
Viete, �e ma zauj�maj�
len kr�sne �eny.
547
00:51:59,246 --> 00:52:01,856
- A kraj�ie ako ja?
- M�lite sa.
548
00:52:23,986 --> 00:52:26,670
Manrico, mus�m
s vami hovori�.
549
00:52:28,530 --> 00:52:29,800
Po�kajte na m�a..
550
00:52:49,477 --> 00:52:50,800
Ak� ste kr�sna, Rosanna.
551
00:52:50,900 --> 00:52:54,900
Bola som ��astn�, ale teraz
je v�etko pre�.
552
00:52:55,246 --> 00:53:01,800
Titta je tu medzi hos�ami. Ak
pr�de pre m�a, chyt� v�s.
553
00:53:01,900 --> 00:53:03,400
D�m ho zatkn��.
Postar�m sa o to.
554
00:53:03,600 --> 00:53:08,500
Nie. Patr�m k nim a neopust�m
ich.
555
00:53:08,600 --> 00:53:12,500
Nem�me n�dej, nikdy
nebudeme ��astn�.
556
00:53:12,600 --> 00:53:17,500
Sme pr�li� odli�n�.
Ak v�s chytia, zabij� v�s.
557
00:53:26,170 --> 00:53:32,856
Nie, nezabij� ma. Chc� od m�jho
otca odmenu. Som pre nich
hromada pe�az�.
558
00:53:37,100 --> 00:53:43,170
Tak dobre, viem �o m�m robi�, ale
mus�te mi pom�c� a �iadne ot�zky.
559
00:54:07,570 --> 00:54:09,900
Tam je Manrico.
560
00:54:13,850 --> 00:54:16,180
Kde ste ukryl t� �enu?
561
00:54:17,100 --> 00:54:18,332
A kde je teraz?
562
00:54:25,570 --> 00:54:28,200
Mysl�m, �e sa stretla
s priate�om.
563
00:54:28,360 --> 00:54:35,340
A tvoji priatelia s� tu.
564
00:54:37,700 --> 00:54:42,800
Zajtra ve�er. Ak p�jde�
do Torcello, stretne�
tam syna D�u.
565
00:54:43,200 --> 00:54:44,400
Je to pasca?
566
00:54:44,802 --> 00:54:53,200
-Ak sa boj�, necho�.
-Dobre, ale maj na pam�ti,
�e neodpust�m zradcom.
567
00:54:56,900 --> 00:55:00,300
Ak chce� utiec�,
stretne� n�s tu.
568
00:55:55,169 --> 00:55:56,899
Titta bude v Torcello
zajtra ve�er.
569
00:55:57,469 --> 00:55:59,179
Pr�dete s�m, ako ste s��bil?
570
00:55:59,809 --> 00:56:00,569
Ano, ako som s��bil.
571
00:56:01,279 --> 00:56:03,669
Ver�m v�m, �e ma nezrad�te.
572
00:56:05,019 --> 00:56:05,949
Drah� Rosanna.
573
00:56:10,229 --> 00:56:12,969
Manrico.
574
00:56:15,809 --> 00:56:17,730
Draho cenen� Manrico.
575
00:56:17,739 --> 00:56:19,519
Bolo to n�dhern�.
576
00:56:19,539 --> 00:56:22,759
Va�a fascin�cia je
nebezpe�nej�ia
ako v� me�.
577
00:56:22,859 --> 00:56:25,889
- Ste m�j v�ze�.
- Po�kajte Ostemburg.
578
00:56:26,009 --> 00:56:28,989
T�to �ena nie je pir�t
ale je m�j hos�.
579
00:56:29,359 --> 00:56:31,649
A ako tak� m�
pr�vo na re�pekt.
580
00:56:31,669 --> 00:56:35,869
Opust� pal�c pr�ve tak,
ako do� vst�pila.
581
00:56:35,939 --> 00:56:36,959
Po�te.
582
00:56:37,129 --> 00:56:40,589
Nikto by nemal re�pektova�
banditov, Gualtiero.
583
00:56:40,809 --> 00:56:44,119
Urobte si svoju
povinnos� kapit�n.
584
00:56:54,449 --> 00:56:57,669
- �o sa deje?
- D�a a Ostenburg s� divn�.
585
00:56:57,929 --> 00:56:59,909
A Isabella je na�tvan�.
586
00:57:10,929 --> 00:57:12,659
Tak�e, �o chcete?
587
00:57:23,003 --> 00:57:24,943
V�etci st�.
588
00:57:26,103 --> 00:57:29,943
Nie kamar�t, na m�a
finty neplatia.
589
00:57:31,023 --> 00:57:33,713
V mene Ben�tok
odvediem hos�a von.
590
00:57:33,803 --> 00:57:36,541
Ben�tky nevedia,
ako zach�dza� so �enami.
591
00:57:36,543 --> 00:57:39,293
Zvl, ke� s� tak kr�sne.
592
00:57:42,963 --> 00:57:44,913
Dobr� noc priatelia.
593
00:57:45,253 --> 00:57:47,393
A dobr� z�bavu.
594
00:57:55,073 --> 00:57:57,593
Str�e, str�e.
595
00:58:09,923 --> 00:58:11,733
Rozpt�lte sa.
596
00:58:16,873 --> 00:58:18,883
- Vezmite si to.
- �akujem v�m.
597
00:58:19,083 --> 00:58:21,383
Nedostan� ma.
598
00:58:36,913 --> 00:58:38,713
Pri�li ste od Manrica?
599
00:58:38,823 --> 00:58:40,473
�no, on ma poslal.
600
00:58:41,433 --> 00:58:44,793
Pre vysvetlenie.
Viac ho nechcem vidie�.
601
00:58:44,933 --> 00:58:45,823
Po�kajte.
602
00:58:46,553 --> 00:58:48,933
Viem, �e Manrico ni�
zl�ho neurobil.
603
00:58:49,203 --> 00:58:51,883
A poslal ma, aby ste
mu odpustila.
604
00:58:51,993 --> 00:58:53,893
A pre�o nepri�iel osobne?
605
00:58:54,603 --> 00:58:58,823
Mysl�, �e nem� pr�vo v�s vidie�,
ak mu neodpust�te.
606
00:58:58,873 --> 00:58:59,863
A tie�.
607
00:58:59,913 --> 00:59:06,093
Zn�a zle, �e bol prin�ten�
ukon�i� zasn�benie s vami.
608
00:59:06,423 --> 00:59:08,043
Nezmysel.
609
00:59:08,143 --> 00:59:12,833
Sna��te sa poveda�, �e Manrico
miluje pir�tku a m�a si u�
nechce vzia�.
610
00:59:12,913 --> 00:59:16,993
Isabella on v�s nemiluje,
ako i vy ho nemilujete.
611
00:59:17,613 --> 00:59:18,673
Ste drz�.
612
00:59:19,193 --> 00:59:21,813
Nie. Chcem, aby som v�m
pomohol pochopi� pravdu.
613
00:59:22,063 --> 00:59:25,753
Ak existuje jedna vec,
ktor� m�te radi,
je �ena ve�vyslanca.
614
00:59:25,883 --> 00:59:28,913
Par�, ve�k� z�bavy.
Kr�sne �aty.
615
00:59:29,493 --> 00:59:34,303
Hovor�m, Manrico nebude nikdy
ve�vyslanec vo Franc�zsku.
616
00:59:35,473 --> 00:59:37,503
Prem���ajte, Isabella.
617
00:59:37,613 --> 00:59:39,863
L�ska nie je detsk� hra�ka.
618
00:59:40,203 --> 00:59:44,343
Chcete �i� spolo�n� �ivot
��astn� alebo ne��astn�.
619
00:59:45,513 --> 00:59:46,853
Nepla�te.
620
00:59:47,073 --> 00:59:49,883
Zm��ate si va�e
kr�sne o�i.
621
00:59:49,923 --> 00:59:52,663
Jedn�ho d�a k v�m l�ska pr�de.
622
00:59:53,063 --> 00:59:54,823
Naozajstn� l�ska.
623
00:59:55,143 --> 00:59:56,913
Ve�k� l�ska.
624
00:59:58,463 --> 00:59:59,923
Zbohom, Isabella.
625
01:00:22,813 --> 01:00:25,373
Ospravedl�ujem sa
za preru�enie.
626
01:00:27,433 --> 01:00:29,913
Ko�ko �ud� chce dosta�
jednu osobu.
627
01:00:30,583 --> 01:00:32,763
Pr�li� ste sa b�l pr�s� s�m?
628
01:00:32,883 --> 01:00:33,873
Presta�te, chlapi.
629
01:00:34,193 --> 01:00:37,703
Je na �ase, da� pekn� lekciu
tomuto mlad�mu mu�ovi.
630
01:01:03,353 --> 01:01:05,043
Chy�te ho a odve�te ho.
631
01:01:06,263 --> 01:01:08,763
Lev sv�t�ho Marka.
632
01:02:39,663 --> 01:02:41,553
Titta, zradil si ma.
633
01:02:41,733 --> 01:02:43,993
Ideme chlapi.
634
01:02:47,993 --> 01:02:48,873
Ideme.
635
01:03:12,843 --> 01:03:14,583
Oklamali ste ma.
636
01:03:14,633 --> 01:03:15,963
Rosanna.
637
01:03:16,043 --> 01:03:17,853
Verila som v�m,
preto�e v�s milujem.
638
01:03:17,893 --> 01:03:18,943
A teraz v�s nen�vid�m.
639
01:03:19,003 --> 01:03:20,902
Nikdy v�m to neodpust�m.
640
01:03:20,903 --> 01:03:22,853
Rosanna, po��vajte
ma, pros�m.
641
01:03:23,993 --> 01:03:25,523
Som Lev sv�t�ho Marka.
642
01:03:26,103 --> 01:03:30,163
Ke� som za�al bojova� s va�imi �udmi
nevedel som, �e by som v�s na�iel
a zamiloval sa do v�s.
643
01:03:30,263 --> 01:03:31,433
Nehovorte so mnou o l�ske.
644
01:03:31,583 --> 01:03:34,763
Sme nepriatelia.
A budeme nav�dy.
645
01:03:35,143 --> 01:03:36,513
Ja som v� v�ze�.
646
01:03:36,573 --> 01:03:39,033
Robte so mnou �o chcete.
647
01:03:44,623 --> 01:03:46,623
M��ete slobodne robi� to,
�o sa rozhodnete.
648
01:03:46,693 --> 01:03:51,503
M��ete zosta� so mnou, alebo
sp� so svojimi priate�mi.
649
01:03:51,593 --> 01:03:53,503
U� sa nikdy neuvid�me.
650
01:03:53,543 --> 01:03:54,733
Rosanna Rosanna.
651
01:04:04,553 --> 01:04:06,373
Ostenburg pr�ve
obdr�al posily.
652
01:04:06,643 --> 01:04:08,063
Pripravuje sa k �toku na hrad.
653
01:04:08,623 --> 01:04:09,703
Mus�me pr�s� pred n�m.
654
01:04:11,793 --> 01:04:13,803
A kde si mysl�te, �e
Ostenburg za�to��?
655
01:04:14,013 --> 01:04:14,913
Od mora.
656
01:04:15,002 --> 01:04:16,852
Pir�tska flotila tu nebude.
657
01:04:16,922 --> 01:04:19,082
Bude bombardova�
hrad a zastav� lode.
658
01:04:20,112 --> 01:04:22,402
Ak dovtedy zoberieme
pir�tsku flotilu.
659
01:04:22,412 --> 01:04:24,262
Budeme medzi
dvoma po�iarmi.
660
01:04:24,282 --> 01:04:26,482
To je slab� miesto
n�ho pl�nu.
661
01:04:27,112 --> 01:04:27,582
Ale.
662
01:04:28,092 --> 01:04:30,372
Ak budeme �to�i�
na severnej strane.
663
01:04:30,392 --> 01:04:31,962
To pir�ti nebud� �aka�.
664
01:04:32,082 --> 01:04:33,872
�tok na Zemi nie je mo�n�.
665
01:04:34,012 --> 01:04:36,042
Tu je otvoren� medzera.
666
01:04:37,112 --> 01:04:37,872
�no, m� pravdu.
667
01:04:46,812 --> 01:04:49,382
Predpokladajme v�ak,
�e niekto vst�pi na hrad.
668
01:04:49,472 --> 01:04:49,892
Ako na to?
669
01:04:51,102 --> 01:04:52,142
Postar�m sa o to.
670
01:04:52,562 --> 01:04:54,982
D�le�it� je v�azstvo
Ben�t�anov.
671
01:04:55,402 --> 01:04:57,082
- S�hlas�te?
- Ano.
672
01:04:57,852 --> 01:05:00,042
Bartolo, ko�ko lod� je
k dispoz�cii?
673
01:05:00,522 --> 01:05:02,192
- V�etky, ktor� potrebujete.
- Skvel�!
674
01:05:02,462 --> 01:05:04,392
Vezmite ich do Murano
dnes ve�er.
675
01:05:04,422 --> 01:05:05,912
Ko�ko ich bude?
676
01:05:06,142 --> 01:05:07,272
Pribli�ne 50.
677
01:05:10,272 --> 01:05:12,772
Ko�ko mu�ov
m��ete zohna�?
678
01:05:13,912 --> 01:05:15,822
- Sto.
- Dobre.
679
01:05:21,752 --> 01:05:22,892
R�chlo, r�chlo.
680
01:05:27,622 --> 01:05:29,862
- V�etko je pripraven� Manrico.
- Skvel�!
681
01:05:29,932 --> 01:05:30,532
Manrico.
682
01:05:32,932 --> 01:05:33,892
Str�ko, �o tu rob�?
683
01:05:34,142 --> 01:05:34,882
Ako si sa dozvedel?
684
01:05:35,172 --> 01:05:36,872
Spr�vy letia.
685
01:05:36,922 --> 01:05:37,411
M�j otec?
686
01:05:37,412 --> 01:05:38,472
Upokoj sa.
687
01:05:38,772 --> 01:05:39,752
Ja ni� neviem.
688
01:05:40,262 --> 01:05:41,162
Pri�iel som v�s varova�.
689
01:05:41,572 --> 01:05:42,562
�e zajtra,
690
01:05:42,592 --> 01:05:45,932
Ostenburg napadne
hrad so svojimi lo�ami.
691
01:05:46,652 --> 01:05:47,712
Pr�deme pred n�m.
692
01:05:49,512 --> 01:05:49,852
Str�ko.
693
01:05:51,282 --> 01:05:52,512
Ak sa nevr�t�m.
694
01:05:53,452 --> 01:05:55,810
Povedz m�jmu otcovi, �e som
to urobil pre Ben�tky.
695
01:05:55,812 --> 01:05:56,712
Ale ja p�jdem s tebou.
696
01:05:57,762 --> 01:05:58,772
Pozri sa.
697
01:05:58,782 --> 01:06:00,142
Nemo�n�, je to
ve�mi nebezpe�n�.
698
01:06:01,132 --> 01:06:02,692
Mus� zosta� u m�jho otca.
699
01:06:04,522 --> 01:06:05,262
Prep��.
700
01:06:06,312 --> 01:06:08,362
Chcel by som
vyh�ada� Rosannu.
701
01:06:09,222 --> 01:06:10,402
A nie�o ti poviem.
702
01:06:11,612 --> 01:06:12,712
Je to �ialen�.
703
01:06:14,772 --> 01:06:16,712
Po tej noci v Torcello
som ju nevidel.
704
01:06:19,012 --> 01:06:19,832
Manrico.
705
01:06:21,512 --> 01:06:22,982
Rob� v�etko pre �u?
706
01:06:24,512 --> 01:06:26,352
Pre �u a Ben�tky.
707
01:06:27,872 --> 01:06:28,622
Dovidenia str�ko.
708
01:06:29,082 --> 01:06:29,942
Ve�a ��astia.
709
01:06:33,642 --> 01:06:34,242
Ideme!
710
01:07:10,362 --> 01:07:11,652
Na Tittovo zdravie.
711
01:07:12,592 --> 01:07:13,982
Viva Titta.
712
01:07:14,802 --> 01:07:18,162
A na zdravie �eny, ktor�
bude zajtra jeho man�elka.
713
01:07:20,562 --> 01:07:23,122
Kr�sna a odv�na Rosanna.
714
01:07:23,812 --> 01:07:25,052
Viva Rosanna.
715
01:07:26,992 --> 01:07:28,822
Va�e �elanie je �primn�.
716
01:07:30,112 --> 01:07:31,722
V�dy som bol loj�lny k v�m.
717
01:07:33,962 --> 01:07:37,452
A ja v�m zaplat�m,
aby to bolo aj na�alej.
718
01:07:38,112 --> 01:07:39,132
Kde je Rosanna?
719
01:07:40,972 --> 01:07:43,332
Pozer� na more,
ako obvykle.
720
01:08:00,952 --> 01:08:01,882
Nasledujte ma.
721
01:08:05,722 --> 01:08:06,212
Manrico.
722
01:08:07,412 --> 01:08:08,852
Si si ist�, �e to chce�
urobi� s�m?
723
01:08:09,242 --> 01:08:09,772
A pre�o nie?
724
01:08:10,582 --> 01:08:12,272
Lezenie po stene
nie je ni� nov�.
725
01:08:13,132 --> 01:08:15,472
Pam�t�m si, ke� sme boli
deti, vyliezol som na ve�u.
726
01:08:17,032 --> 01:08:17,472
Dobre.
727
01:08:17,802 --> 01:08:19,352
- Ve�a ��astia.
- Aj tebe.
728
01:08:27,632 --> 01:08:28,292
R�chlo.
729
01:08:30,012 --> 01:08:30,792
R�chlo.
730
01:08:40,832 --> 01:08:42,582
Na �o mysl�, Rosanna?
731
01:08:42,612 --> 01:08:43,622
To nie je tvoja vec.
732
01:08:44,682 --> 01:08:47,122
Vyzer� to, ako keby
si niekoho �akala.
733
01:08:48,492 --> 01:08:51,392
- Na koho by som mala myslie�?
- Na tvojho priate�a, mo�no.
734
01:08:51,682 --> 01:08:53,992
- Si bl�zon.
- Povedz, �o si mysl�.
735
01:08:54,032 --> 01:08:56,312
Nechaj ma, mysl�m na to,
na �o chcem.
736
01:08:56,752 --> 01:08:58,902
Ty a nikto ma
nem��e zastavi�.
737
01:09:00,052 --> 01:09:04,002
- Pre m�a je ako m�tvy.
- To u� je lep�ie.
738
01:09:04,722 --> 01:09:05,142
Po�.
739
01:09:06,572 --> 01:09:09,292
Po� so mnou, poh�r
dobr�ho v�na ti urob� dobre.
740
01:09:09,802 --> 01:09:10,362
Po�.
741
01:09:22,432 --> 01:09:23,392
Napi sa so mnou, Rosanna.
742
01:09:26,882 --> 01:09:29,302
Chce� ma
vidie� ��astn�, �e?
743
01:09:30,812 --> 01:09:31,562
Obaja.
744
01:09:32,402 --> 01:09:36,552
A si r�d, �e zajtra si ma
Titta zoberie, nie je tak?
745
01:09:37,302 --> 01:09:37,812
Ano!
746
01:09:40,062 --> 01:09:40,842
�akujem.
747
01:09:41,122 --> 01:09:44,012
Vipera je priate�,
Titta, nezabudni.
748
01:09:45,182 --> 01:09:46,792
Naozajstn� priate�.
749
01:10:23,292 --> 01:10:24,302
Kam ide�, Rosanna?
750
01:10:26,142 --> 01:10:26,962
Som unaven�.
751
01:10:27,922 --> 01:10:28,502
Naozaj?
752
01:10:28,962 --> 01:10:31,142
�no, som unaven�
a znuden�.
753
01:10:31,622 --> 01:10:33,042
- Nechaj ma �s�.
- Po�kaj.
754
01:10:34,342 --> 01:10:35,622
Si ako v�etci ostatn�.
755
01:10:36,312 --> 01:10:37,262
U� to nevydr��m.
756
01:10:38,042 --> 01:10:39,102
Nechaj ma na pokoji!
757
01:10:55,052 --> 01:10:55,842
Zbl�znili ste sa?
758
01:10:56,202 --> 01:10:56,892
�o tu rob�te?
759
01:10:57,302 --> 01:10:58,692
Ostenburg za�to�� na hrad.
760
01:10:59,642 --> 01:11:01,612
Bud� v�etci m�tvi a
nechcem �a strati�.
761
01:11:01,642 --> 01:11:03,900
Z�le�� na tom,
kto bude m�tvy?
762
01:11:03,902 --> 01:11:05,632
Zomriem v boji.
763
01:11:05,702 --> 01:11:07,220
Ale ja �a m�m r�d Rosanna.
764
01:11:07,222 --> 01:11:09,372
Zajtra r�no si beriem Titta.
765
01:11:10,072 --> 01:11:11,042
Je jeden z n�s.
766
01:11:11,542 --> 01:11:12,402
Vy patr�te ku mne.
767
01:11:13,652 --> 01:11:14,762
U� v�m never�m.
768
01:11:17,902 --> 01:11:19,102
Chcem v�m da� nov� �ivot.
769
01:11:19,912 --> 01:11:20,652
Budete ma� moje meno.
770
01:11:22,902 --> 01:11:23,752
Je pr�li� neskoro.
771
01:11:24,412 --> 01:11:24,922
Cho�te.
772
01:11:27,652 --> 01:11:29,482
Na svitan� �akajte �tok.
773
01:11:30,492 --> 01:11:31,642
M�te �as prem���a�.
774
01:11:58,872 --> 01:12:01,202
Budeme bojova� a� do konca.
775
01:12:01,802 --> 01:12:04,482
Z�mok je ozbrojen�
s v�konn�mi delami.
776
01:12:05,052 --> 01:12:06,012
To je v�etko, �o vieme.
777
01:12:06,362 --> 01:12:06,902
Ja viem.
778
01:12:07,682 --> 01:12:10,082
Budeme zmasakrovan�.
779
01:12:12,072 --> 01:12:13,712
Zabudol som poveda�.
780
01:12:14,242 --> 01:12:17,322
Dve ben�tske lode bud�
bombardova� pevnos�,
aby n�s chr�nili.
781
01:12:17,712 --> 01:12:18,632
Tak�e to je in�.
782
01:12:19,182 --> 01:12:22,172
Lev Sv�t�ho Marka sa
tentoraz neuk�e.
783
01:12:22,662 --> 01:12:23,522
Verte mi.
784
01:12:38,312 --> 01:12:39,112
�o tu rob�?
785
01:12:39,792 --> 01:12:41,492
Je �a�k� sa ma zbavi�.
786
01:12:42,442 --> 01:12:44,292
M�m pocit, �e m�m 20 rokov.
787
01:12:44,702 --> 01:12:45,932
Kto ti pomohol nahor?
788
01:12:46,352 --> 01:12:47,952
Niekto, kto bol sm�dn�
na 3 f�a�e.
789
01:12:50,342 --> 01:12:51,362
Po�me.
790
01:12:52,932 --> 01:12:53,962
Ideme.
791
01:13:02,212 --> 01:13:03,002
Po�te r�chlo.
792
01:13:20,822 --> 01:13:22,762
Poplach, poplach.
793
01:13:31,232 --> 01:13:33,012
�to�ia, pohyb.
794
01:13:39,682 --> 01:13:40,142
Tadia�.
795
01:13:56,802 --> 01:13:58,712
Ten, koho si o�ak�vala
od mora, �a zradil.
796
01:13:59,192 --> 01:13:59,792
To nie je pravda.
797
01:14:00,892 --> 01:14:03,192
Nikto nevyjde z tohto
hradu �iv�.
798
01:14:40,552 --> 01:14:41,332
Boli objaven�.
799
01:14:42,692 --> 01:14:43,882
�tok so v�etk�mi �u�mi.
800
01:14:49,822 --> 01:14:50,652
No tak, r�chlo.
801
01:15:36,612 --> 01:15:37,592
Poplach.
802
01:15:39,082 --> 01:15:39,842
Na t�to stranu.
803
01:16:37,462 --> 01:16:37,972
Nasledujte ma.
804
01:16:40,552 --> 01:16:41,572
R�chlo na t� stranu.
805
01:16:54,309 --> 01:16:55,409
Dosta�te sa do t�ch dver�.
806
01:17:00,545 --> 01:17:01,655
Vezmite ich odtia�.
807
01:17:02,795 --> 01:17:03,285
R�chlo.
808
01:17:04,305 --> 01:17:05,005
Po�me.
809
01:17:14,640 --> 01:17:15,690
Kde je m�j str�ko?
810
01:17:16,160 --> 01:17:17,050
Videl som ho spadn��.
811
01:17:23,430 --> 01:17:24,300
Rosanna.
812
01:17:29,040 --> 01:17:29,890
Gualtiero.
813
01:17:31,130 --> 01:17:31,870
V mene Boha.
814
01:17:34,270 --> 01:17:35,130
Umieram.
815
01:17:35,770 --> 01:17:36,670
�iadam o l�skavos�.
816
01:17:37,280 --> 01:17:38,290
Zachr��te Manrica.
817
01:17:40,020 --> 01:17:41,490
Bu�te spolu ��astn�.
818
01:17:42,810 --> 01:17:43,590
S��bte mi to.
819
01:17:44,790 --> 01:17:46,100
S��bte mi to.
820
01:17:59,180 --> 01:18:01,250
Prich�dzame na hrad.
821
01:18:02,600 --> 01:18:04,490
Je tu dym z v�strelov.
822
01:18:06,720 --> 01:18:08,040
Pri�iel pred nami.
823
01:18:08,320 --> 01:18:10,140
Mus� to by� on,
Lev sv�t�ho Marka.
824
01:18:10,690 --> 01:18:11,640
A �o teraz budeme robi�?
825
01:18:12,430 --> 01:18:14,720
Pripravte prist�tie.
826
01:18:16,270 --> 01:18:18,080
Upozornite lode aby
zah�jili pa�bu.
827
01:18:18,290 --> 01:18:18,830
R�chlo.
828
01:18:25,910 --> 01:18:27,420
Vid�m lode.
829
01:18:28,370 --> 01:18:29,860
Presta�te, po�kajte.
830
01:18:30,780 --> 01:18:31,760
Mus�me ho dosta� �iv�ho.
831
01:18:32,780 --> 01:18:35,450
Syn D�u bude �t�tom
proti del�m flotily.
832
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Vipera, cho�
pre nejak� drevo.
833
01:18:39,270 --> 01:18:40,920
Je to jedin� sp�sob,
ako ich dosta� von.
834
01:18:45,210 --> 01:18:45,880
�o budete robi�?
835
01:18:46,260 --> 01:18:51,800
Vonku u� nem� pr�vo
zosta� s nami, cho�.
836
01:19:17,340 --> 01:19:18,070
Manrico Vernier.
837
01:19:18,940 --> 01:19:20,360
V�jdite von.
838
01:19:26,430 --> 01:19:28,060
Vzdajte sa, nie je
�iadna cesta von.
839
01:19:30,170 --> 01:19:31,470
Po�te von.
840
01:19:53,150 --> 01:19:55,530
Do �erta, na svoje miesta.
841
01:19:56,940 --> 01:19:57,610
R�chlo.
842
01:20:06,140 --> 01:20:07,090
Rad�ej vypadnime.
843
01:20:22,650 --> 01:20:23,620
Chy�te ho �iv�ho.
844
01:21:04,400 --> 01:21:07,480
�o to rob�, si bl�zon?
845
01:21:15,690 --> 01:21:17,220
Teraz cho�te hore.
846
01:21:17,630 --> 01:21:19,670
A podp�ete pre lode
pr�merie.
847
01:21:20,060 --> 01:21:21,520
Ak nechcete, aby va�i
spolo�n�ci zomreli.
848
01:21:21,780 --> 01:21:22,640
A vy s nimi.
849
01:22:41,520 --> 01:22:42,910
Dajte dolu ruky.
850
01:22:47,130 --> 01:22:50,060
Povedal som,
�e sa stretneme.
851
01:22:56,830 --> 01:22:58,780
Veci, ktor� sa dej� vo vojne.
852
01:23:00,230 --> 01:23:03,090
Nech �ije Lev sv�t�ho Marka.
853
01:23:30,480 --> 01:23:31,730
Va�a V�sos�.
854
01:23:32,510 --> 01:23:36,270
Toto ve�kolep� v�azstvo
je sp�soben�
Va�im synom, ktor� ...
855
01:23:36,310 --> 01:23:38,510
- Ktor� sa mi zd� ...
- Ospravedl�ujem sa.
856
01:23:38,720 --> 01:23:41,130
Zd� sa, ako strata
diplomatickej slu�by.
857
01:23:43,720 --> 01:23:49,620
A to diev�a bolo ve�kou pomocou.
A ja �iadam, aby ste jej odpustil.
858
01:23:50,230 --> 01:23:53,240
Udel�m milos� s t�m,
�e dnes od�de.
859
01:23:53,440 --> 01:23:55,930
Je st�le nepriate�om Ben�tok.
860
01:23:56,490 --> 01:23:58,640
M� v �mysle vyhna�
moju dc�ru.
861
01:23:59,100 --> 01:24:00,570
Tvoja dc�ra, �o t�m mysl�?
862
01:24:01,520 --> 01:24:02,630
Len okamih.
863
01:24:21,830 --> 01:24:23,310
V�dy som sn�val o tom,
ma� dc�ru.
864
01:24:23,700 --> 01:24:26,290
Ale ja som nikdy nemohol ma�,
ke�e nie som �enat�,
865
01:24:26,680 --> 01:24:27,300
A preto.
866
01:24:27,570 --> 01:24:29,030
Jednu som prijal.
867
01:24:29,570 --> 01:24:31,330
Ktor� je u� kr�sna a dospel�.
868
01:24:32,110 --> 01:24:33,850
Ak� hra to je?
869
01:24:34,810 --> 01:24:36,050
M�j drah� �vagor.
870
01:24:37,640 --> 01:24:43,380
Moja dc�ra Rosanna,
s�hlas�, �e d�va ruku
tvojmu synovi Manricovi.
871
01:24:45,170 --> 01:24:48,130
- Mali by sme ...
- V pr�pade, �e
probl�mom je veno,
872
01:24:48,760 --> 01:24:49,890
dohovoril som v�etko.
873
01:24:50,170 --> 01:24:50,910
Neboj sa.
874
01:24:51,840 --> 01:24:53,640
Nechcel som to, ale ...
875
01:24:53,970 --> 01:24:59,230
Ale ke� sa dvaja mlad� �udia
miluj� ako oni, �iadna prek�ka
nie je pr�li� ve�k�.
876
01:25:01,360 --> 01:25:02,440
Po�me.
877
01:25:03,690 --> 01:25:05,170
Mysl�m si, �e chc� by� sami.
878
01:26:17,670 --> 01:26:21,490
No, my sme �vagri.
Je to pod�a z�kona.
879
01:26:22,260 --> 01:26:26,620
- �o e�te budeme?
- Star� rodi�ia, d�fam, �e �no.
61876