All language subtitles for High.Noon.2009.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,212 --> 00:00:47,736 Joe? 2 00:00:49,783 --> 00:00:52,843 Stay back. Stay back. 3 00:00:54,454 --> 00:00:58,822 Joe, I'm Phoebe MacNamara. I'm with the Police Department. 4 00:00:59,426 --> 00:01:02,190 - Brought you a beer. - What? 5 00:01:03,797 --> 00:01:06,026 Put it on the ledge. 6 00:01:08,802 --> 00:01:12,635 Phoebe, Tactical is moving into position. Be careful. 7 00:01:25,485 --> 00:01:27,919 You planning on jumping? 8 00:01:29,456 --> 00:01:31,514 Don't tell me it's over a woman. 9 00:01:31,724 --> 00:01:33,418 My wife. 10 00:01:33,626 --> 00:01:35,694 Why don't you sit back down? 11 00:01:35,695 --> 00:01:38,186 Yeah. Yeah. 12 00:01:52,979 --> 00:01:55,538 So what's your wife's name? 13 00:01:55,782 --> 00:01:57,340 Lori. 14 00:01:58,351 --> 00:02:00,216 She left me. 15 00:02:01,554 --> 00:02:04,648 - You really a cop? - Yes. 16 00:02:04,791 --> 00:02:07,885 She left you 'cause you were gambling? 17 00:02:10,430 --> 00:02:12,557 She was all I had. 18 00:02:13,766 --> 00:02:17,136 Aren't you gonna get in trouble for drinking? 19 00:02:17,137 --> 00:02:19,468 Not if you don't jump. 20 00:02:26,579 --> 00:02:29,707 I stole $5,000 from my boss. 21 00:02:29,983 --> 00:02:33,611 I met your boss. He seems like a really nice guy. 22 00:02:33,820 --> 00:02:38,723 What if I talked to him, got him to give you time to pay the money back? 23 00:02:41,127 --> 00:02:43,060 I don't know. 24 00:02:45,532 --> 00:02:49,468 If you could talk to her right now, what would you say? 25 00:02:53,406 --> 00:02:55,771 I guess that I'm sorry, 26 00:02:56,442 --> 00:02:59,811 that I love her, and I don't wanna lose her. 27 00:02:59,812 --> 00:03:04,180 Well, if you don't wanna lose her and you really love her, Joe, 28 00:03:04,817 --> 00:03:08,654 you gotta hand me the gun and get off this ledge, okay? 29 00:03:08,655 --> 00:03:12,157 Otherwise you're just leaving Lori with a whole lot of grief and guilt. 30 00:03:12,158 --> 00:03:16,028 I don't wanna do that. It's not her fault. 31 00:03:16,029 --> 00:03:18,224 Then show her that. 32 00:03:41,921 --> 00:03:44,048 Give me your hand. 33 00:03:45,191 --> 00:03:46,885 Come on. 34 00:03:59,439 --> 00:04:02,430 You'll have to go with this officer. 35 00:04:07,714 --> 00:04:12,708 Lieutenant, I am just going to pretend you didn't give a beer to a jumper. 36 00:04:12,785 --> 00:04:15,446 - What beer, Captain? - Exactly. 37 00:04:19,325 --> 00:04:22,127 You always go right up to guys with guns like that? 38 00:04:22,128 --> 00:04:24,329 Only on Sundays. You pressing charges? 39 00:04:24,330 --> 00:04:28,133 No, no. Listen, I don't want Joe to go to jail. 40 00:04:28,134 --> 00:04:30,402 He's worked for me for three years. He's never been a problem. 41 00:04:30,403 --> 00:04:32,137 Well, he's gonna have to pay the money back he owes you 42 00:04:32,138 --> 00:04:35,106 - for his own self- respect. - Okay. 43 00:04:35,942 --> 00:04:37,466 Hey. 44 00:04:37,644 --> 00:04:41,079 - Let me buy you a drink. - I just had one. 45 00:04:48,921 --> 00:04:52,356 - Carly, you ready? - I'm ready. 46 00:04:52,458 --> 00:04:55,358 It's too cold for shorts, sweetie. 47 00:04:56,763 --> 00:04:59,798 - Put your foot in. Other foot. - Don't forget my scrunchie. 48 00:04:59,799 --> 00:05:01,933 Okay. Shoes. 49 00:05:01,934 --> 00:05:03,068 Down there. 50 00:05:03,069 --> 00:05:05,337 I can put my shoes on all by myself, Mommy. 51 00:05:05,338 --> 00:05:08,602 Okay, you do that. I'll see you downstairs, okay? 52 00:05:11,177 --> 00:05:13,412 - What are you doing? - We have a leak. 53 00:05:13,413 --> 00:05:15,347 - Great. - I've almost got her lunch made. 54 00:05:15,348 --> 00:05:17,783 - I just need to add the apple juice. - Thanks, Mom. 55 00:05:17,784 --> 00:05:19,410 Carly! 56 00:05:19,752 --> 00:05:23,312 Carly. Come here, baby. 57 00:05:23,956 --> 00:05:25,657 There's my girl. 58 00:05:25,658 --> 00:05:28,217 - We have a leak. - Yes, we do. 59 00:05:28,494 --> 00:05:30,228 There we go. Let's get your shoe on. 60 00:05:30,229 --> 00:05:31,930 Put your foot to the back. 61 00:05:31,931 --> 00:05:36,001 - I want my froggy backpack. - Well, I can't find it, sweetheart. 62 00:05:36,002 --> 00:05:37,569 Hey, Mom, will you flag down the bus for me? 63 00:05:37,570 --> 00:05:39,838 I haven't got time to drive her if she doesn't make it. 64 00:05:39,839 --> 00:05:42,637 Got a training session at 8:00. 65 00:05:44,010 --> 00:05:45,943 What's wrong? 66 00:05:46,346 --> 00:05:49,440 Grandma can't go on the porch anymore. 67 00:05:49,615 --> 00:05:51,183 Since when? 68 00:05:51,184 --> 00:05:53,709 I've got it. I've got it. 69 00:05:54,153 --> 00:05:57,622 - Come on. - Here's your lunch. Into the froggy. 70 00:05:58,591 --> 00:06:00,456 There you go. 71 00:06:00,793 --> 00:06:02,661 - Big girl. - Come on. 72 00:06:02,662 --> 00:06:05,397 - Hold my hand. - Here we go. There we go. 73 00:06:05,398 --> 00:06:07,525 We missed the bus. 74 00:06:09,969 --> 00:06:12,460 You can catch it on Colby. 75 00:06:13,673 --> 00:06:16,742 Can you come to help with my class today? 76 00:06:16,743 --> 00:06:18,510 I can't, sweetie. I gotta go to work. 77 00:06:18,511 --> 00:06:21,012 Well, all the other mommies do, but you never come. 78 00:06:21,013 --> 00:06:23,606 Next week, okay? I promise. 79 00:06:24,484 --> 00:06:28,112 Come on. You got your backpack? Watch your head. 80 00:06:41,000 --> 00:06:43,127 We need a new car. 81 00:06:58,384 --> 00:07:01,253 Okay, today we're gonna continue our discussion 82 00:07:01,254 --> 00:07:03,855 about your role as first responders. 83 00:07:03,856 --> 00:07:05,482 Ma'am? 84 00:07:05,591 --> 00:07:08,293 I was wondering about that jumper yesterday. 85 00:07:08,294 --> 00:07:11,957 You broke a lot of your own rules of negotiation. 86 00:07:12,198 --> 00:07:14,166 It's Lieutenant, Officer Meeks. 87 00:07:14,167 --> 00:07:16,601 And if you'd been paying attention over the past two weeks, 88 00:07:16,602 --> 00:07:19,037 you would've heard me say that while there are guidelines, 89 00:07:19,038 --> 00:07:22,874 - a negotiator must be flexible. - You gave the subject alcohol. 90 00:07:22,875 --> 00:07:26,978 And you had some yourself, is that what you call being flexible, ma'am? 91 00:07:26,979 --> 00:07:28,113 Oh, sorry. 92 00:07:28,114 --> 00:07:29,981 - Lieutenant. - Lieutenant? 93 00:07:29,982 --> 00:07:32,848 Did you read the report, Officer? 94 00:07:33,085 --> 00:07:34,719 Because if you had, you might've noticed 95 00:07:34,720 --> 00:07:38,123 that a sniper had his M4 trained on the subject. 96 00:07:38,124 --> 00:07:41,184 - He could've missed. - From 40 feet? 97 00:07:43,529 --> 00:07:47,732 The preservation of life is and will always be the primary goal in negotiation. 98 00:07:47,733 --> 00:07:49,634 Everything else is secondary. 99 00:07:49,635 --> 00:07:52,604 In this instance, I elected a face to face. 100 00:07:52,605 --> 00:07:54,606 I elected to give the subject a single beer 101 00:07:54,607 --> 00:07:57,909 because I thought these choices would assist me in talking him down. 102 00:07:57,910 --> 00:08:02,414 That's a good strategy. Unless he gets drunk and falls off the roof. 103 00:08:02,415 --> 00:08:04,212 Or you do. 104 00:08:04,450 --> 00:08:08,386 Maybe you get drunk off one beer, Officer, but I don't. 105 00:08:13,593 --> 00:08:15,827 Can't you take the elevator like a normal person? 106 00:08:15,828 --> 00:08:18,922 And miss you struggling to keep up? 107 00:08:24,837 --> 00:08:26,395 What? 108 00:08:27,406 --> 00:08:30,067 It's that guy from yesterday. 109 00:08:30,776 --> 00:08:33,445 - Wonder what he wants. - Who cares? 110 00:08:33,446 --> 00:08:36,744 Hot man, your office. Go. 111 00:08:44,657 --> 00:08:46,556 - Hi. - Hi. 112 00:08:53,432 --> 00:08:54,921 So. 113 00:08:55,334 --> 00:08:59,065 Wow, this is where a hostage negotiator works, huh? 114 00:09:02,275 --> 00:09:04,242 You have kids. 115 00:09:05,444 --> 00:09:07,846 Yeah, I have a daughter. 116 00:09:07,847 --> 00:09:10,338 So, what can I do for you? 117 00:09:11,117 --> 00:09:13,685 Actually I think I'm in some trouble. 118 00:09:13,686 --> 00:09:17,455 Had a dream last night that I was sitting on the ledge in my underwear. 119 00:09:17,456 --> 00:09:20,058 - Boxers or briefs? - Boxers. 120 00:09:20,059 --> 00:09:23,028 Thought I might ask a professional what this means. 121 00:09:23,029 --> 00:09:26,031 Maybe it means you should wear briefs. 122 00:09:26,032 --> 00:09:29,100 - You know I'm hitting on you, right? - I'm a trained observer. 123 00:09:29,101 --> 00:09:32,229 So have dinner with me tomorrow night. 124 00:09:32,738 --> 00:09:36,901 - What if I said I was suicidal? - I'd say call the hotline. 125 00:09:37,443 --> 00:09:39,638 You're the hotline. 126 00:09:42,748 --> 00:09:45,113 Drinks, tomorrow, 5:30. 127 00:09:45,718 --> 00:09:47,652 - 6:00. - 5:45. 128 00:09:47,653 --> 00:09:50,956 My place, Swifty's. It's on Fourth Street. I can pick you up. 129 00:09:50,957 --> 00:09:54,153 - I'll meet you there. - Okay. 130 00:09:55,494 --> 00:09:57,484 Never seen him. 131 00:10:02,902 --> 00:10:04,994 Roy called today. 132 00:10:05,071 --> 00:10:08,673 Great. Let me guess. He's gonna be late with child support. 133 00:10:08,674 --> 00:10:12,268 Your ex- husband is an idiot, I'll give you that. 134 00:10:12,411 --> 00:10:15,903 - What did the mechanic say? - $600. 135 00:10:15,915 --> 00:10:18,713 - What about the ceiling? - $400. 136 00:10:18,851 --> 00:10:20,485 And that's the good news. 137 00:10:20,486 --> 00:10:22,587 The plumber said we have to replace all of our pipes. 138 00:10:22,588 --> 00:10:25,056 Don't even ask how much. 139 00:10:28,060 --> 00:10:32,792 Mom, when did you start having trouble with the porch? 140 00:10:36,268 --> 00:10:40,465 I started having anxiety about a month or two. 141 00:10:40,706 --> 00:10:44,576 I'm fine, Phoebe. I have my chat rooms, online bridge, this. 142 00:10:44,577 --> 00:10:48,376 Stop worrying so much. Tell me more about this date. 143 00:10:53,085 --> 00:10:56,452 So, are you gonna have a boyfriend? 144 00:10:59,392 --> 00:11:04,556 Kaitlyn's mom has a boyfriend. She says it's a lot of work. 145 00:11:05,097 --> 00:11:08,299 Well, it can be a lot of work, but then again, 146 00:11:08,300 --> 00:11:12,395 Kaitlyn's mom is a little high-maintenance. 147 00:11:12,505 --> 00:11:14,773 What's high- maintenance, Mama? 148 00:11:14,774 --> 00:11:19,438 It means she needs a lot of attention. And don't you repeat that. 149 00:11:19,478 --> 00:11:21,275 Okay? 150 00:11:41,801 --> 00:11:46,328 I've been trying to figure out why I can't get you out of my head. 151 00:11:46,639 --> 00:11:48,973 It's the whole woman-carrying-a-gun thing. 152 00:11:48,974 --> 00:11:51,342 No, it's not. 153 00:11:51,343 --> 00:11:54,778 It's what you did with Joe out on the ledge. 154 00:11:54,814 --> 00:11:57,248 How did you know what to say to him? 155 00:11:57,249 --> 00:12:01,116 I don't know. I guess I just watch a lot of TV, so... 156 00:12:01,220 --> 00:12:05,053 - Okay, you're a smartass. - Takes one to like one. 157 00:12:07,593 --> 00:12:10,829 How'd you get into this? I mean, you don't seem... 158 00:12:10,830 --> 00:12:13,958 - Like I fit the profile? - Yeah. 159 00:12:14,700 --> 00:12:17,202 It's my second year on the force, 160 00:12:17,203 --> 00:12:20,238 and my partner and I were the first responders at the scene. 161 00:12:20,239 --> 00:12:23,208 - First squad car. And the HT had them... - H... What? 162 00:12:23,209 --> 00:12:24,442 - Hostage- taker. - Okay. 163 00:12:24,443 --> 00:12:27,912 He had his estranged wife and three kids in there. 164 00:12:27,913 --> 00:12:32,784 I talked him down before backup arrived and that was kind of when I decided 165 00:12:32,785 --> 00:12:34,753 - that's what I wanted to do. - Wow. 166 00:12:34,754 --> 00:12:38,849 What about you? What you do takes a lot of work, I'm sure. 167 00:12:38,958 --> 00:12:42,093 Owning a bar? No, not so much. 168 00:12:42,094 --> 00:12:44,429 I mean, I was a bartender before, right. I know the business. 169 00:12:44,430 --> 00:12:46,498 Pour drinks, serve, thank you. 170 00:12:46,499 --> 00:12:49,400 I meant owning three bars 171 00:12:49,401 --> 00:12:53,166 and being a silent partner in four downtown hotels. 172 00:12:55,641 --> 00:12:57,442 You googled me. 173 00:12:57,443 --> 00:12:59,544 You know what the problem with googling is? 174 00:12:59,545 --> 00:13:02,247 What, you might find out the man you're going on a date with 175 00:13:02,248 --> 00:13:04,682 won $100 million in the lottery? 176 00:13:04,683 --> 00:13:07,708 - Yeah, that. - Right, that. 177 00:13:08,387 --> 00:13:12,050 I was gonna say it takes all the fun out of it. 178 00:13:13,225 --> 00:13:15,994 Is the money a plus or a minus? 179 00:13:15,995 --> 00:13:19,293 It's a plus that you didn't lead with it. 180 00:13:20,699 --> 00:13:23,633 Well, that's good because I was... 181 00:13:26,505 --> 00:13:28,206 - I gotta go. - What? 182 00:13:28,207 --> 00:13:31,175 - Yeah. - Hold on, hold on. 183 00:13:31,343 --> 00:13:34,334 Have dinner with me tomorrow night. 184 00:13:35,548 --> 00:13:39,711 Look, Duncan, despite your $100 million, 185 00:13:40,352 --> 00:13:44,720 I'm not really in a position to start a relationship right now. 186 00:13:45,357 --> 00:13:48,087 Are you in a position to eat? 187 00:13:50,095 --> 00:13:52,864 What you gotta understand is you're not in control here. I am in control. 188 00:13:52,865 --> 00:13:54,265 You're gonna put the gun down... 189 00:13:54,266 --> 00:13:56,801 Lieutenant. First responder's off the rails. 190 00:13:56,802 --> 00:13:58,903 He's been yelling at the HT. He's got him all worked up. 191 00:13:58,904 --> 00:14:01,306 - Where's Tactical? - Five away. 192 00:14:01,307 --> 00:14:03,041 Look, pal, this is getting ridiculous. 193 00:14:03,042 --> 00:14:04,742 We both know you're not gonna shoot anyone. 194 00:14:04,743 --> 00:14:08,479 Why don't you call me back when you're ready to talk? 195 00:14:08,480 --> 00:14:10,675 Officer, situation? 196 00:14:12,017 --> 00:14:14,886 HT's name is Grady. Two hostages. Witnesses heard gunfire. 197 00:14:14,887 --> 00:14:17,155 When I arrived, he yelled out if anybody tries to come in, 198 00:14:17,156 --> 00:14:19,891 - he'll shoot them both. - That's it? 199 00:14:19,892 --> 00:14:23,094 He says his lawyer cheated him out of $10,000 and he wants it back. 200 00:14:23,095 --> 00:14:25,263 Who's working the log? 201 00:14:25,264 --> 00:14:27,365 Hey, I've been trying to keep this guy from killing two people. 202 00:14:27,366 --> 00:14:29,100 There hasn't been time for a log. 203 00:14:29,101 --> 00:14:31,102 Have you talked to any of the hostages? 204 00:14:31,103 --> 00:14:33,571 Do you know if anyone needs medical attention? 205 00:14:33,572 --> 00:14:36,040 You're relieved. Everything gets written down. 206 00:14:36,041 --> 00:14:37,575 Get the HT on the phone. 207 00:14:37,576 --> 00:14:41,068 Hey, I'm the one keeping this from blowing up. 208 00:14:42,781 --> 00:14:44,748 - Hey. - Hold it. 209 00:14:49,822 --> 00:14:51,823 - Yes? - Mr. Grady? 210 00:14:51,824 --> 00:14:55,226 - Yes. - This is Lieutenant Phoebe MacNamara. 211 00:14:55,227 --> 00:14:57,528 Is that the way you people think you can talk to me? 212 00:14:57,529 --> 00:14:59,631 - I have a gun. - No, that was someone else. 213 00:14:59,632 --> 00:15:02,901 You'll be talking to me now. Is everyone okay in there? 214 00:15:02,902 --> 00:15:04,736 I don't wanna talk anymore. 215 00:15:04,737 --> 00:15:07,739 No one is listening to me. No one cares. 216 00:15:07,740 --> 00:15:10,408 I'm listening, Mr. Grady. I care. 217 00:15:10,409 --> 00:15:12,604 No, you don't. 218 00:15:28,427 --> 00:15:30,417 Put that back. 219 00:15:38,037 --> 00:15:42,006 So, you did not call for backup, you did not start a log, 220 00:15:42,007 --> 00:15:43,908 you did not ask about the hostages. 221 00:15:43,909 --> 00:15:45,977 Not to mention, you goaded the HT. 222 00:15:45,978 --> 00:15:47,478 I had it under control. 223 00:15:47,479 --> 00:15:51,215 I took statements from all the officers on the scene and the hostages. 224 00:15:51,216 --> 00:15:53,618 They all described how you berated the hostage- taker. 225 00:15:53,619 --> 00:15:55,820 You're just looking for someone to blame for your screw up. 226 00:15:55,821 --> 00:15:58,289 My actions will hold up, Officer. 227 00:15:58,290 --> 00:15:59,691 Yours won't. 228 00:15:59,692 --> 00:16:02,060 You're suspended for 30 days. 229 00:16:02,061 --> 00:16:05,826 No, no, no, you are not running off on me like this. 230 00:16:06,098 --> 00:16:07,799 You're free to protest the suspension, 231 00:16:07,800 --> 00:16:10,134 but Captain McVee is in complete agreement with me. 232 00:16:10,135 --> 00:16:12,770 Which comes as no surprise, considering you're doing him. 233 00:16:12,771 --> 00:16:15,073 I'm sorry, what did you just say? 234 00:16:15,074 --> 00:16:17,608 This is gonna get worse for you, bitch. 235 00:16:17,609 --> 00:16:18,743 That's a promise. 236 00:16:18,744 --> 00:16:21,235 Badge and weapon, Officer. 237 00:16:34,593 --> 00:16:37,857 I got it, I got it, I got it, I got it. 238 00:16:41,567 --> 00:16:43,932 Hi. You must be Carly. 239 00:16:48,173 --> 00:16:49,640 Hi. 240 00:16:50,075 --> 00:16:53,066 - You look beautiful. - Thanks. 241 00:16:53,312 --> 00:16:55,146 More flowers? 242 00:16:55,147 --> 00:16:58,445 Oh, yeah. Oh, no. These aren't for you. 243 00:16:59,184 --> 00:17:01,447 These are for you. 244 00:17:02,287 --> 00:17:03,947 Thanks. 245 00:17:04,189 --> 00:17:06,020 Thank you. 246 00:17:06,158 --> 00:17:08,159 Duncan, this is my mother, Essie. 247 00:17:08,160 --> 00:17:09,293 - Hi, Duncan. - Hi. 248 00:17:09,294 --> 00:17:10,928 Would you like a drink? 249 00:17:10,929 --> 00:17:14,660 Oh, that's okay, Mom. We should probably get going. 250 00:17:14,800 --> 00:17:17,235 - Bye. I love you. - I love you, too. 251 00:17:17,236 --> 00:17:19,363 Carly, come here. 252 00:17:19,571 --> 00:17:21,436 I love you. 253 00:17:23,842 --> 00:17:27,539 Carly's pretty well adjusted, considering. 254 00:17:28,280 --> 00:17:32,984 Her father took off when she was a year old and has only seen her twice since. 255 00:17:32,985 --> 00:17:34,884 He's a jerk. 256 00:17:35,521 --> 00:17:38,114 Well, at least she has you. 257 00:17:38,157 --> 00:17:42,126 And your mom, which is great for you because you have a built- in babysitter. 258 00:17:42,127 --> 00:17:44,228 - Yes and no. - Yeah? 259 00:17:44,229 --> 00:17:47,391 She's agoraphobic, so... 260 00:17:48,300 --> 00:17:51,736 Agoraphobic? Like she can't leave the house? 261 00:17:51,737 --> 00:17:54,364 - Yeah. - Oh wow, that's tough. 262 00:17:56,041 --> 00:17:58,743 How long has she been like that? 263 00:17:58,744 --> 00:18:02,042 - It's been about 15 years. - Wow. 264 00:18:02,247 --> 00:18:05,545 - Not a second date story. - Yeah. Okay. 265 00:18:06,051 --> 00:18:08,576 So, where are we going? 266 00:18:08,687 --> 00:18:12,554 We are going that way. 267 00:18:18,564 --> 00:18:20,531 Oh, my gosh. 268 00:18:21,533 --> 00:18:23,734 - I love this Ferris wheel. - Yeah. 269 00:18:23,735 --> 00:18:26,003 - I thought they were gonna tear it down. - They were. 270 00:18:26,004 --> 00:18:27,854 I bought it from the city and I restored it, 271 00:18:27,855 --> 00:18:29,574 then I donated it back to them. 272 00:18:29,575 --> 00:18:32,477 Couldn't stand the thought of it just sitting in some dump, somewhere. 273 00:18:32,478 --> 00:18:34,312 Used to ride it all the time when I was a kid. 274 00:18:34,313 --> 00:18:36,347 - You kidding? So did I. - What? 275 00:18:36,348 --> 00:18:38,249 - Do you remember the guy who ran it? - Benny. 276 00:18:38,250 --> 00:18:39,684 - Benny. - Benny. 277 00:18:39,685 --> 00:18:40,918 And he had a glass eye. 278 00:18:40,919 --> 00:18:43,321 - Yeah, and neither of them matched. - No. 279 00:18:43,322 --> 00:18:45,153 Appetizer? 280 00:18:45,390 --> 00:18:47,357 Cotton candy. 281 00:18:47,392 --> 00:18:49,760 - Thank you, sir. - You're welcome. 282 00:18:49,761 --> 00:18:51,523 Oh, dude. 283 00:18:52,064 --> 00:18:54,098 I'm sorry, Bill. Can I have one, too? 284 00:18:54,099 --> 00:18:56,430 - Here we are. - Thanks. 285 00:18:57,236 --> 00:18:58,536 So what's for dinner? 286 00:18:58,537 --> 00:19:00,698 Ah, we have 287 00:19:01,406 --> 00:19:03,271 corn dogs, 288 00:19:04,676 --> 00:19:08,202 onion rings and "zee French fry". 289 00:19:10,349 --> 00:19:13,283 Well I have to say, I'm impressed. 290 00:19:13,285 --> 00:19:16,320 Really? I wasn't trying to impress you. 291 00:19:16,321 --> 00:19:18,288 Yes, you were. 292 00:19:20,726 --> 00:19:22,853 Wanna take a ride? 293 00:21:09,501 --> 00:21:14,700 Lieutenant? I might have to take a day off later this week. 294 00:21:14,873 --> 00:21:18,075 - That's fine. Just let me know, okay? - Oh, Lieutenant? 295 00:21:18,076 --> 00:21:19,812 Annie, can it wait? I'm gonna be late, okay? 296 00:21:19,813 --> 00:21:21,312 I know, right. Um... 297 00:21:21,313 --> 00:21:24,482 what I was gonna say is that, I know I'm new here, 298 00:21:24,483 --> 00:21:26,953 but I just I hope I'm doing a good job. So... 299 00:21:26,954 --> 00:21:30,221 You're doing great. Oh, sorry. 300 00:22:07,893 --> 00:22:12,261 He came up behind me, slammed me into the wall, disabled me. 301 00:22:12,597 --> 00:22:14,832 Did you see who it was? 302 00:22:14,833 --> 00:22:17,301 He anticipated all my defense moves, 303 00:22:17,302 --> 00:22:20,771 knew how to use the cuffs, knew where I'd have my piece. 304 00:22:20,772 --> 00:22:22,432 A cop? 305 00:22:22,474 --> 00:22:24,134 Meeks. 306 00:22:24,843 --> 00:22:27,845 Someone took the teddy bear out of my office, 307 00:22:27,846 --> 00:22:30,314 left it mutilated on my front stoop. 308 00:22:30,315 --> 00:22:33,375 - What? - He would've had access to it. 309 00:22:33,385 --> 00:22:37,021 Phoebe, I promise you, I will find the son of a bitch who did this to you. 310 00:22:37,022 --> 00:22:40,423 Now, if it was Meeks, I'll make sure he pays. 311 00:22:43,462 --> 00:22:45,196 I want you to take five days. 312 00:22:45,197 --> 00:22:50,464 Now, let's pretend I said a week, you said three, and we settled on five. Okay? 313 00:22:51,803 --> 00:22:54,464 Liz, make sure she gets home. 314 00:22:55,507 --> 00:22:59,610 Liz, I need somewhere to fall apart. I can't do it at home. 315 00:22:59,611 --> 00:23:01,312 You can go to my place. 316 00:23:01,313 --> 00:23:03,547 I've got some family in town but I'll get rid of them for the day. 317 00:23:03,548 --> 00:23:07,245 No. No, no, no, it's okay. I'll figure it out. 318 00:24:10,415 --> 00:24:12,439 How you doing? 319 00:24:19,257 --> 00:24:22,988 Look, I'm sorry to have just dumped this on you. 320 00:24:23,528 --> 00:24:26,096 - I'm good to go. - Will you stop? 321 00:24:26,097 --> 00:24:29,589 This is the best third date I've ever been on. 322 00:24:30,302 --> 00:24:32,102 Brought you some tea. 323 00:24:32,103 --> 00:24:36,403 And my own little personal remedy for black eyes. 324 00:24:36,842 --> 00:24:39,867 I had to use it a few times myself. 325 00:24:47,752 --> 00:24:49,344 Hey. 326 00:24:49,654 --> 00:24:52,179 Where are you? Still here? 327 00:24:53,525 --> 00:24:58,257 Yeah, it's just, I was thinking about the last time I felt like this. 328 00:24:59,364 --> 00:25:02,298 My dad was dead a couple of years. 329 00:25:02,567 --> 00:25:06,504 And my mother had a restraining order against her boyfriend. 330 00:25:06,505 --> 00:25:08,839 He broke in one night with a shotgun. 331 00:25:08,840 --> 00:25:12,537 Took my mother, my younger brother and me hostage. 332 00:25:12,544 --> 00:25:17,381 The cops came and Dave, my boss now, was the negotiator. 333 00:25:17,382 --> 00:25:19,713 And he talked him out? 334 00:25:20,285 --> 00:25:22,019 Not exactly. 335 00:25:22,020 --> 00:25:24,886 I put sleeping pills in his food. 336 00:25:25,357 --> 00:25:26,624 How old were you? 337 00:25:26,625 --> 00:25:28,319 Twelve. 338 00:25:30,061 --> 00:25:34,292 Well, I hope they put that guy away for a long time. 339 00:25:34,366 --> 00:25:37,562 Yeah, he died in prison a few years ago. 340 00:25:43,174 --> 00:25:47,269 You wanna tell me what happened today, Phoebe? 341 00:25:49,814 --> 00:25:52,650 I got jumped in the stairwell at work. 342 00:25:52,651 --> 00:25:54,311 By who? 343 00:25:54,586 --> 00:25:57,987 Someone who has a problem with my authority. 344 00:25:58,156 --> 00:26:00,783 Another cop did this to you? 345 00:26:02,327 --> 00:26:03,885 Who? 346 00:26:03,929 --> 00:26:06,163 I think I know, but I don't have enough proof. 347 00:26:06,164 --> 00:26:09,690 - Just give me his name. - Hey, I'm the cop. 348 00:26:10,368 --> 00:26:12,631 I'll do this my way. 349 00:26:22,113 --> 00:26:25,275 Look, I got to get back to the house. 350 00:26:26,651 --> 00:26:30,814 Are you gonna drive me home or are you gonna make me walk? 351 00:26:44,569 --> 00:26:46,170 - What happened to your face? - Mom, Mom. 352 00:26:46,171 --> 00:26:48,238 - What happened, Phoebe? - Mom, I'm okay. It's okay, Mom. 353 00:26:48,239 --> 00:26:49,506 - Look at your lip! - I'm okay. 354 00:26:49,507 --> 00:26:52,977 Mom, I can't have Carly down here. Will you go check on her for me? Please? 355 00:26:52,978 --> 00:26:54,812 - Are you gonna be alright? - Yeah, I'll be fine. 356 00:26:54,813 --> 00:26:57,548 - Please go check on her for me. - Okay, I will but... 357 00:26:57,549 --> 00:27:00,449 Thanks, Mom. It's okay. It's okay. 358 00:27:04,856 --> 00:27:07,722 - You gonna be okay? - Yeah. 359 00:27:10,729 --> 00:27:12,997 Thank you so much for today. 360 00:27:12,998 --> 00:27:17,161 You have no idea how much it helped me, on so many levels. 361 00:27:17,168 --> 00:27:18,869 I can stay. 362 00:27:18,870 --> 00:27:20,860 On the couch. 363 00:27:23,575 --> 00:27:25,542 I'll be fine. 364 00:27:26,411 --> 00:27:28,946 Call me if you need anything, okay? 365 00:27:28,947 --> 00:27:30,846 - Okay. - Okay. 366 00:27:35,954 --> 00:27:37,187 Feel better. 367 00:27:37,188 --> 00:27:39,383 - Thank you. - Okay. 368 00:28:47,325 --> 00:28:49,893 Mama, can I sleep with you tonight? 369 00:28:49,894 --> 00:28:53,056 Of course you can, sweetheart. Come on. 370 00:28:57,001 --> 00:28:59,093 Come under here. 371 00:28:59,370 --> 00:29:02,773 - I like your PJs. - I like yours. 372 00:29:02,774 --> 00:29:04,605 Come here. 373 00:29:07,812 --> 00:29:10,610 - Good night. - Good night, Mommy. 374 00:29:10,615 --> 00:29:13,817 The mechanic called. He said he could bring the car by later. 375 00:29:13,818 --> 00:29:16,320 The plumber can come Tuesday. 376 00:29:16,321 --> 00:29:18,516 Thank God for Visa. 377 00:29:18,857 --> 00:29:21,120 Duncan also called. 378 00:29:21,726 --> 00:29:24,261 He said he wants to know how you're doing. 379 00:29:24,262 --> 00:29:27,492 Can you tell me again what happened to you? 380 00:29:28,800 --> 00:29:32,201 Mommy fell running down the stairs, sweetie. 381 00:29:33,004 --> 00:29:36,064 - How? - I wasn't paying attention. 382 00:29:43,047 --> 00:29:44,448 Hey. 383 00:29:44,449 --> 00:29:45,973 Wow. 384 00:29:46,751 --> 00:29:48,786 You look like crap. 385 00:29:48,787 --> 00:29:52,347 Thanks. You should've seen it before the makeup. 386 00:29:53,792 --> 00:29:56,089 - Those from him? - Yeah. 387 00:29:56,261 --> 00:29:57,928 And he made you tea. 388 00:29:57,929 --> 00:30:02,297 God, it's like you found a dodo bird. Men like him are extinct. 389 00:30:02,433 --> 00:30:05,527 Yeah, I mean he's great, now. 390 00:30:06,371 --> 00:30:09,669 But sooner or later they all start to bark? 391 00:30:10,408 --> 00:30:13,010 We get to do our new jumps today. 392 00:30:13,011 --> 00:30:14,944 Oh, you do? 393 00:30:17,215 --> 00:30:19,716 Tell me you're arresting Arnie Meeks. 394 00:30:19,717 --> 00:30:21,685 Let's go over what happened again. 395 00:30:21,686 --> 00:30:23,954 Okay. I came in, dropped my stuff off. 396 00:30:23,955 --> 00:30:27,191 I was late, so I was rushing. Headed downstairs. 397 00:30:27,192 --> 00:30:30,991 Did you stop anywhere, talk to anyone? 398 00:30:31,196 --> 00:30:32,329 No. 399 00:30:32,330 --> 00:30:34,031 Oh, yeah. Annie Utz. 400 00:30:34,032 --> 00:30:36,867 She just kept talking, babbling on and on and on. 401 00:30:36,868 --> 00:30:39,636 What, like she was stalling you? 402 00:30:39,637 --> 00:30:44,241 Annie, we brought you in to talk about what happened to Lieutenant MacNamara. 403 00:30:44,242 --> 00:30:46,607 I'm sorry she got hurt. 404 00:30:46,878 --> 00:30:50,347 You were the last one to talk to her before she was attacked. 405 00:30:50,348 --> 00:30:52,008 Sorry. 406 00:30:52,584 --> 00:30:55,052 I'm really not feeling good. 407 00:30:55,053 --> 00:30:56,820 I think I might have to go home. 408 00:30:56,821 --> 00:31:00,557 Lieutenant MacNamara's not feeling very well, either. 409 00:31:00,558 --> 00:31:05,154 Someone jumped me in the stairwell, assaulted me, and handcuffed me. 410 00:31:05,330 --> 00:31:09,967 You kept talking to the Lieutenant even after she said she'd be late. 411 00:31:09,968 --> 00:31:12,561 You set her up, didn't you? 412 00:31:13,204 --> 00:31:16,935 Annie, did you plan this with Meeks? 413 00:31:17,775 --> 00:31:19,543 Annie, look at me! 414 00:31:19,544 --> 00:31:21,477 Sorry. 415 00:31:21,980 --> 00:31:24,448 I'm sorry, I didn't know. 416 00:31:26,351 --> 00:31:31,021 He told me how you came onto him and how he turned you down. 417 00:31:31,022 --> 00:31:34,291 He said he would've filed charges but you were sleeping with the Captain. 418 00:31:34,292 --> 00:31:36,589 And you believed that? 419 00:31:39,530 --> 00:31:41,429 I'm sorry. 420 00:31:42,333 --> 00:31:46,166 He said he just needed a few minutes to talk to you. 421 00:31:47,305 --> 00:31:49,139 I'm so sorry. 422 00:31:49,140 --> 00:31:53,277 My client stipulates that he and Lieutenant MacNamara hold 423 00:31:53,278 --> 00:31:56,280 opposing viewpoints, professional styles. 424 00:31:56,281 --> 00:31:59,716 And that's hardly motive for a physical attack on her person. 425 00:31:59,717 --> 00:32:01,551 Now, the lack of evidence here... 426 00:32:01,552 --> 00:32:05,389 You don't much like Lieutenant MacNamara, do you, Arnie? 427 00:32:05,390 --> 00:32:06,948 No. 428 00:32:07,125 --> 00:32:09,993 Do you remember why you were in her office last Thursday? 429 00:32:09,994 --> 00:32:11,461 Of course I do. 430 00:32:11,462 --> 00:32:13,430 She was covering her own ass by suspending me 431 00:32:13,431 --> 00:32:16,923 after she screwed up that hostage negotiation. 432 00:32:18,970 --> 00:32:21,538 First responder did not call for backup. 433 00:32:21,539 --> 00:32:24,808 Officer Meeks antagonized the HT with threats. Also... 434 00:32:24,809 --> 00:32:27,077 Ask her who was on the phone with the HT when he blew himself away. 435 00:32:27,078 --> 00:32:29,170 Look, you need... 436 00:32:29,647 --> 00:32:34,174 These are statements from the other officers present at the scene. 437 00:32:34,352 --> 00:32:38,021 How long have you been cheating on your wife with Annie Utz? 438 00:32:38,022 --> 00:32:40,958 She came onto me, I turned her down. She's making this up. 439 00:32:40,959 --> 00:32:45,293 Funny. 'Cause Annie said that you told her I came onto you. 440 00:32:45,596 --> 00:32:48,265 God, women just make your life a living hell. 441 00:32:48,266 --> 00:32:51,535 In fact, I'm actively restraining myself from coming onto you right now. 442 00:32:51,536 --> 00:32:53,637 Keep it up, Detective, and this interview is over. 443 00:32:53,638 --> 00:32:57,274 What kind of man lies in wait like a snake in the grass, huh? 444 00:32:57,275 --> 00:32:59,776 You so afraid of her that you had to jump her in the stairwell? 445 00:32:59,777 --> 00:33:01,678 I was never in that stairwell. 446 00:33:01,679 --> 00:33:03,669 Yes, you were. 447 00:33:05,817 --> 00:33:07,617 You know, you could've raped me, 448 00:33:07,618 --> 00:33:10,620 but I figured you knew you didn't have what it takes to make an impression. 449 00:33:10,621 --> 00:33:12,322 All right, this interview is over. 450 00:33:12,323 --> 00:33:15,859 That's been a big problem in life for you, hasn't it, Arnie? 451 00:33:15,860 --> 00:33:19,296 You can't back it up with the goods, on the street, in the bedroom, 452 00:33:19,297 --> 00:33:22,632 or even in a stairwell where the only way you could feel me up was to cuff me. 453 00:33:22,633 --> 00:33:25,761 You're lucky I didn't break your neck! 454 00:33:26,571 --> 00:33:29,573 Arnold Meeks, you're under arrest. 455 00:33:29,574 --> 00:33:32,342 Look, you can't arrest him. You provoked him into saying that. 456 00:33:32,343 --> 00:33:34,208 Watch me. 457 00:33:39,217 --> 00:33:40,984 Believe me, this isn't over. 458 00:33:40,985 --> 00:33:42,850 Let's go. 459 00:34:02,373 --> 00:34:05,642 Mom. Mom, it's okay. Come on, let's go inside. 460 00:34:05,643 --> 00:34:09,010 - Phoebe. - Come on, come on, let's go inside. 461 00:34:09,714 --> 00:34:10,881 I'm so sorry. 462 00:34:10,882 --> 00:34:13,483 - Hey, don't apologize, okay? - I'm so sorry. 463 00:34:13,484 --> 00:34:17,283 Come on, let's sit down. Come on. Come on, let's go. 464 00:34:23,561 --> 00:34:25,858 - I'm useless. - No. 465 00:34:26,431 --> 00:34:29,525 You're hurt. We need groceries. 466 00:34:30,568 --> 00:34:33,036 Well, Domino's delivers. 467 00:34:33,304 --> 00:34:35,567 Come here. I'm okay. 468 00:34:35,873 --> 00:34:38,008 - I love you. - I love you, too, Mom. 469 00:34:38,009 --> 00:34:39,409 I'm sorry. 470 00:34:39,410 --> 00:34:41,545 Hey, don't say you're sorry, okay? 471 00:34:41,546 --> 00:34:43,343 I'm sorry. 472 00:34:43,714 --> 00:34:47,012 It's okay. It's okay. 473 00:34:50,488 --> 00:34:52,285 What else? 474 00:34:52,757 --> 00:34:54,622 Yogurt. 475 00:35:03,534 --> 00:35:05,268 Next? 476 00:35:05,269 --> 00:35:06,997 Eggs. 477 00:35:09,674 --> 00:35:11,698 I didn't do it. 478 00:35:13,444 --> 00:35:15,045 Someone's gonna call the cops on me. 479 00:35:15,046 --> 00:35:17,343 Hey, I am the cops. 480 00:35:17,782 --> 00:35:19,316 Oh, good. Yeah. 481 00:35:19,317 --> 00:35:21,785 - You're safe. - Thank you. 482 00:35:24,555 --> 00:35:27,319 Listen, I just... It doesn't... 483 00:35:27,725 --> 00:35:29,817 What's next? 484 00:35:29,994 --> 00:35:31,228 What's the matter? 485 00:35:31,229 --> 00:35:33,597 Nothing, I'm fine. What was after eggs, though? 486 00:35:33,598 --> 00:35:36,600 - Wait, who is that? - It's no one. It's no one. 487 00:35:36,601 --> 00:35:39,503 No, that's him, isn't it? Why isn't he in jail? 488 00:35:39,504 --> 00:35:41,605 - It's called bail. Duncan, let it go. - It's called bail? 489 00:35:41,606 --> 00:35:42,973 - Hey. Hey. - Duncan! 490 00:35:42,974 --> 00:35:44,474 Hey, make you feel like a big guy... 491 00:35:44,475 --> 00:35:45,435 - Duncan! - to jump on a woman? 492 00:35:45,436 --> 00:35:46,398 Son of a bitch. 493 00:35:46,399 --> 00:35:47,978 Okay, buddy, you can't touch me. I'm a cop. 494 00:35:47,979 --> 00:35:49,816 - Yeah, I wanna do a lot more... - Hey Duncan, can you stop it? 495 00:35:49,817 --> 00:35:50,817 - Oh, do you? - Stop it! 496 00:35:50,818 --> 00:35:51,752 You're a cop? All I see you got, is a badge. 497 00:35:51,753 --> 00:35:54,010 - Duncan! - MacNamara, control your boy. 498 00:35:55,987 --> 00:35:57,920 Let it go. 499 00:35:58,055 --> 00:36:00,690 If you don't let it go, I'm gonna walk out of here right now. 500 00:36:00,691 --> 00:36:02,954 It's a good decision. 501 00:36:08,933 --> 00:36:11,301 Were you out of your mind? Do you know what you could've done? 502 00:36:11,302 --> 00:36:12,536 What? Look, I don't care if he's a cop. 503 00:36:12,537 --> 00:36:15,305 - I don't care if you're a cop. - That's not what I'm talking about. 504 00:36:15,306 --> 00:36:18,475 He hasn't been tried yet. Do you know how you could've screwed that up? 505 00:36:18,476 --> 00:36:20,310 And how do you think this is gonna make me look? 506 00:36:20,311 --> 00:36:22,012 - It's gonna be all over the office. - I'm sorry. 507 00:36:22,013 --> 00:36:24,047 You just undermined me in ways you can't even imagine. 508 00:36:24,048 --> 00:36:26,583 I'm sorry. I'm sorry, okay? I wasn't thinking. I'm sorry. 509 00:36:26,584 --> 00:36:28,847 Yeah, no kidding. 510 00:36:44,035 --> 00:36:47,060 Officer, let's lock down this block. 511 00:36:48,773 --> 00:36:52,042 - It's a hell of a first day back. - Better than doing paperwork. 512 00:36:52,043 --> 00:36:54,678 - You sure you're ready for this? - What do we got? 513 00:36:54,679 --> 00:36:58,381 We got four hostages in an abandoned diner across the street. 514 00:36:58,382 --> 00:37:02,784 HT's name is Charles Jackson, street name Razz. 515 00:37:03,354 --> 00:37:04,854 - Gang kid? - Yup. 516 00:37:04,855 --> 00:37:07,983 One of the hostages got out the back. 517 00:37:08,526 --> 00:37:13,019 He says the HT is a 16-year-old I-70 wannabe. 518 00:37:13,130 --> 00:37:16,466 Blood Eight shoots his older brother, who's also a gang member. 519 00:37:16,467 --> 00:37:20,203 HT goes looking for the shooter in one of their hangouts to get revenge. 520 00:37:20,204 --> 00:37:22,005 He surprises them. Target's not there. 521 00:37:22,006 --> 00:37:25,175 Kid shoots the place up and takes hostages. 522 00:37:25,176 --> 00:37:26,576 - He got family? - Yeah. 523 00:37:26,577 --> 00:37:29,579 Mother's at the hospital with the brother as we speak. 524 00:37:29,580 --> 00:37:31,715 He's in serious but stable condition. 525 00:37:31,716 --> 00:37:34,484 We sent somebody over to pick her up, she's on her way now. 526 00:37:34,485 --> 00:37:37,220 We've got two snipers in position, Sierra One and Four. 527 00:37:37,221 --> 00:37:39,256 Second floor upstairs. 528 00:37:39,257 --> 00:37:40,657 Can they get a visual? 529 00:37:40,658 --> 00:37:42,792 Window's too mucked up. They can't take him out. 530 00:37:42,793 --> 00:37:44,194 So what's this kid's play? 531 00:37:44,195 --> 00:37:46,830 Well, he wants us to find the guy he thinks shot his brother. 532 00:37:46,831 --> 00:37:49,666 We send the shooter in, he sends the hostages out. 533 00:37:49,667 --> 00:37:52,269 He's got a sheet. Just petty stuff. 534 00:37:52,270 --> 00:37:53,903 God, he's a baby. 535 00:37:53,904 --> 00:37:57,240 - What about the kid who shot his brother? - Jerome "Clip" Sagget. 536 00:37:57,241 --> 00:38:01,311 Not a baby, a real bad- ass. He's gone under and nobody's talking. 537 00:38:01,312 --> 00:38:03,280 Okay, let's get going. Liz, you're my secondary. 538 00:38:03,281 --> 00:38:04,547 - Okay. - Is his phone locked down? 539 00:38:04,548 --> 00:38:06,106 Yes. 540 00:38:15,192 --> 00:38:16,559 You got him yet? 541 00:38:16,560 --> 00:38:20,257 Razz, this is Phoebe MacNamara, police negotiator. 542 00:38:20,264 --> 00:38:21,898 Is anyone hurt in there? 543 00:38:21,899 --> 00:38:25,101 They will be, you don't get me Clip in 10 minutes! 544 00:38:25,102 --> 00:38:27,737 Okay, we're working on it but we're gonna need some more time. 545 00:38:27,738 --> 00:38:30,672 Ten minutes. Then I shoot someone. 546 00:38:31,108 --> 00:38:33,243 Okay, Razz, don't get upset. Everything's gonna work out. 547 00:38:33,244 --> 00:38:37,111 Nothing's gonna work out until I put a bullet in Clip! 548 00:38:42,920 --> 00:38:45,755 What if I find out how Puppet's doing? 549 00:38:45,756 --> 00:38:48,591 Is he okay? They still working on him? 550 00:38:48,592 --> 00:38:51,728 I can call a doctor for you but you're gonna have to give me more time. 551 00:38:51,729 --> 00:38:53,662 What you got? 552 00:38:57,468 --> 00:39:00,537 A half hour. You tell me what he says. 553 00:39:00,538 --> 00:39:02,903 And you get me Clip! 554 00:39:05,443 --> 00:39:06,932 Good work. 555 00:39:11,649 --> 00:39:14,250 My boys come from a good family. 556 00:39:14,251 --> 00:39:16,786 They went to good schools. 557 00:39:16,787 --> 00:39:18,686 And still... 558 00:39:18,789 --> 00:39:20,725 Mrs. Jackson, is there anything that you can tell me... 559 00:39:20,726 --> 00:39:22,425 about Charles that would help me? 560 00:39:22,426 --> 00:39:25,295 Is there anything he responds to? 561 00:39:25,296 --> 00:39:27,957 If there is, I haven't found it. 562 00:39:30,935 --> 00:39:32,769 Okay, listen to me. 563 00:39:32,770 --> 00:39:34,537 No matter what you hear me say to your son, 564 00:39:34,538 --> 00:39:37,607 I want you to know that I'm doing my best to bring him out alive. 565 00:39:37,608 --> 00:39:39,676 Do you trust me? 566 00:39:39,677 --> 00:39:42,975 - You have kids? - I have a daughter. 567 00:39:43,247 --> 00:39:45,237 I trust you. 568 00:39:57,762 --> 00:39:59,028 Razz, I've got good news. 569 00:39:59,029 --> 00:40:01,463 We have Clip in custody. 570 00:40:02,533 --> 00:40:04,601 You bring him to me. 571 00:40:04,602 --> 00:40:07,771 He had a gun on him, same caliber as the one that shot your brother. 572 00:40:07,772 --> 00:40:12,575 We're testing it. If it matches, Clip's going away for a long, long time. 573 00:40:12,576 --> 00:40:14,703 That's not enough! 574 00:40:20,751 --> 00:40:23,353 Razz, Clip was hiding, hiding like a punk. 575 00:40:23,354 --> 00:40:27,424 His rep's gone. You can kill him, but prison's gonna be a lot worse. 576 00:40:27,425 --> 00:40:30,621 He's never gonna know when it's coming. 577 00:40:30,628 --> 00:40:32,993 Clip was hiding? 578 00:40:33,264 --> 00:40:34,964 I wanna see him. 579 00:40:34,965 --> 00:40:37,456 I wanna see him locked up! 580 00:40:39,336 --> 00:40:41,736 You a tough guy, huh? Tough guy, huh? 581 00:40:42,306 --> 00:40:44,740 I can bring you to him. 582 00:40:53,551 --> 00:40:55,285 You better not be lying to me, bitch. 583 00:40:55,286 --> 00:40:57,686 You got my word, Razz. 584 00:40:58,522 --> 00:41:01,013 Okay. I'm coming out. 585 00:41:02,827 --> 00:41:04,487 Then you're gonna take me to see him. 586 00:41:09,733 --> 00:41:11,234 Okay, Razz, here's what you're gonna do. 587 00:41:11,235 --> 00:41:15,338 You're gonna open the door slowly, slide the gun out onto the ground, 588 00:41:15,339 --> 00:41:18,000 then put your hands up, okay? 589 00:41:20,177 --> 00:41:22,979 I have a shot. Do I have a green light? 590 00:41:22,980 --> 00:41:25,038 No. Stand down. 591 00:41:59,350 --> 00:42:01,784 Shots fired! Get back! 592 00:42:01,785 --> 00:42:04,344 - What the hell? - Stand down! 593 00:42:05,723 --> 00:42:08,714 - He shot my little boy! - Stand down! 594 00:42:09,059 --> 00:42:10,326 Charles! 595 00:42:10,327 --> 00:42:13,421 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 596 00:42:18,202 --> 00:42:20,329 We gotta go. 597 00:42:38,656 --> 00:42:40,180 Hey. 598 00:42:40,291 --> 00:42:42,816 - Hey. - How you holding up? 599 00:42:44,562 --> 00:42:46,290 Okay. 600 00:42:48,365 --> 00:42:51,901 Casings we found in the shooter's apartment were 223's. 601 00:42:51,902 --> 00:42:54,270 Our boys were using 308's. 602 00:42:54,271 --> 00:42:55,805 Somebody got through the police line. 603 00:42:55,806 --> 00:42:58,900 Yeah, I didn't think it was one of us. 604 00:43:03,581 --> 00:43:05,309 What? 605 00:43:05,349 --> 00:43:07,407 Meeks cut a deal. 606 00:43:10,054 --> 00:43:12,388 Okay, what kind of deal? 607 00:43:12,389 --> 00:43:15,323 He's off the job. No benefits. 608 00:43:16,160 --> 00:43:19,362 He pleads to assault, he gets probation. 609 00:43:19,363 --> 00:43:21,564 And what, he has to write on the blackboard 100 times, 610 00:43:21,565 --> 00:43:22,966 "I promise to be a good boy"? 611 00:43:22,967 --> 00:43:27,537 His dad is a captain in Narcotics, Phoebe. The brass wants this put away. 612 00:43:27,538 --> 00:43:30,006 Yeah, I'm sure there was only so much you could do. 613 00:43:30,007 --> 00:43:33,476 Phoebe, he assaulted you in my house. 614 00:43:33,477 --> 00:43:36,145 You think I didn't fight them on this? 615 00:43:36,146 --> 00:43:39,945 Sounds to me like you were the one who cut the deal. 616 00:44:11,382 --> 00:44:13,975 - Duncan. - Happy Halloween. 617 00:44:14,318 --> 00:44:16,308 Hi, Carly. 618 00:44:32,069 --> 00:44:34,404 Ready? See, that doesn't... 619 00:44:34,405 --> 00:44:37,173 We gotta dig in there and get it with our hands. 620 00:44:37,174 --> 00:44:40,040 Isn't that great? Get it all out. 621 00:44:42,313 --> 00:44:43,414 - I've got more goop than you. - There's no room... 622 00:44:43,415 --> 00:44:45,614 - for the two of us in there. - Wait a minute. 623 00:44:45,615 --> 00:44:47,083 No, wave to Mommy. 624 00:44:47,084 --> 00:44:49,919 - Hi. Say, "Hi, Mommy". - "Hi, Mommy". 625 00:44:49,920 --> 00:44:52,955 We're carving pumpkins for Halloween. 626 00:44:52,956 --> 00:44:55,048 Look at mine. 627 00:44:55,426 --> 00:44:58,494 - Look at mine. - Yeah, it looks great. 628 00:44:58,495 --> 00:45:01,054 Ready? Go, go, go. 629 00:45:09,573 --> 00:45:11,700 - Hey. - Hi. 630 00:45:15,012 --> 00:45:19,141 You remember how you told me to let go every now and then? 631 00:45:19,550 --> 00:45:21,176 Yeah. 632 00:45:22,653 --> 00:45:24,745 I shot my car. 633 00:45:37,768 --> 00:45:40,862 That's not really what I had in mind. 634 00:45:43,607 --> 00:45:47,008 Sixteen-year-old boy died in my arms today. 635 00:45:47,945 --> 00:45:51,147 Promised his mother I'd get him out alive. 636 00:45:51,148 --> 00:45:52,842 Didn't. 637 00:45:56,887 --> 00:45:59,355 This is my life, Duncan. 638 00:45:59,923 --> 00:46:03,187 Are you sure you wanna be a part of it? 639 00:46:18,742 --> 00:46:21,110 Did you tell her any of the stories about when you and Phin were kids? 640 00:46:21,111 --> 00:46:23,279 No. And we're not going to, remember? 641 00:46:23,280 --> 00:46:25,081 They got in so much trouble. 642 00:46:25,082 --> 00:46:27,607 - I'm serious. - Oh, come on. 643 00:46:29,019 --> 00:46:33,785 So, as the best friend, I have a very important question for you. 644 00:46:37,327 --> 00:46:38,628 Okay. 645 00:46:38,629 --> 00:46:40,062 Are you packing right now? 646 00:46:40,063 --> 00:46:41,798 - Phin. - What? 647 00:46:41,799 --> 00:46:43,900 Please ignore my husband. 648 00:46:43,901 --> 00:46:46,402 "Do you have a gun in an ankle holster?" seems to me 649 00:46:46,403 --> 00:46:50,066 to be a legitimate question to ask a house guest. 650 00:46:51,508 --> 00:46:53,943 A lady never divulges her secrets. 651 00:46:53,944 --> 00:46:56,776 See that? Girl's got manners. 652 00:46:58,215 --> 00:47:01,445 So then, what is she doing with Duncan? 653 00:47:03,220 --> 00:47:05,312 The best to you. 654 00:47:06,356 --> 00:47:09,416 Duncan's brought girls around before. 655 00:47:09,560 --> 00:47:13,095 But he's never brought one around for my approval. 656 00:47:13,096 --> 00:47:14,997 How am I doing? 657 00:47:14,998 --> 00:47:17,200 Depends on your plans for him. 658 00:47:17,201 --> 00:47:20,192 What exactly are you worried about? 659 00:47:21,004 --> 00:47:23,631 I'm not in it for the money. 660 00:47:23,774 --> 00:47:26,265 She read you pretty fast. 661 00:47:27,144 --> 00:47:30,279 Actually, I think what Ma Bee's trying to say is, "If you toy with him, 662 00:47:30,280 --> 00:47:31,581 "we'll hunt you down". 663 00:47:31,582 --> 00:47:34,880 Do I seem like the kind of girl who toys? 664 00:47:46,697 --> 00:47:48,097 Hey. 665 00:47:48,098 --> 00:47:49,799 Hey, sweetie. 666 00:47:49,800 --> 00:47:53,236 - That looks really pretty. - Thank you. 667 00:47:53,237 --> 00:47:55,071 What are all the spots on him? 668 00:47:55,072 --> 00:47:57,870 He's got hearts and butterflies. 669 00:47:58,208 --> 00:48:01,006 - He got the chickenpox. - What? 670 00:48:19,997 --> 00:48:22,732 - Hi, Roy. - Hey, how are you guys? 671 00:48:22,733 --> 00:48:25,134 Yeah, we're fine. Listen, if this is about the check, 672 00:48:25,135 --> 00:48:26,669 I could really use it right now. The house is... 673 00:48:26,670 --> 00:48:29,105 - Yeah, it's not about that. - What? 674 00:48:29,106 --> 00:48:32,241 Yeah, I just wanted to let you know I'm engaged. 675 00:48:32,242 --> 00:48:34,607 You're getting married. 676 00:48:35,579 --> 00:48:37,780 Well, congratulations. 677 00:48:37,781 --> 00:48:40,483 What's wrong? Your tone sounds kind of funny. 678 00:48:40,484 --> 00:48:41,951 No, Roy, my tone's not funny. 679 00:48:41,952 --> 00:48:43,953 It's like you're not happy for me or something. 680 00:48:43,954 --> 00:48:45,588 So, you wanna talk to Carly? 681 00:48:45,589 --> 00:48:48,591 You know what? I gotta run, but I'll call you back later, okay? 682 00:48:48,592 --> 00:48:51,617 Right. But of course. Okay. Bye. 683 00:49:10,347 --> 00:49:13,516 Here comes the beep. You know what to do. 684 00:49:13,517 --> 00:49:17,653 Hey Duncan, it's Phoebe. Listen, I can't do today. 685 00:49:17,654 --> 00:49:19,088 Something came up. 686 00:49:19,089 --> 00:49:22,490 But I will call you later. Okay. Bye. 687 00:50:17,681 --> 00:50:20,615 Liz. I need you to come over here. 688 00:50:22,686 --> 00:50:25,086 - Here. - Thanks. 689 00:50:26,556 --> 00:50:30,184 So you deal with crime scenes on a weekly basis, 690 00:50:30,894 --> 00:50:33,029 but you're scared of a snake. 691 00:50:33,030 --> 00:50:35,395 Its head is bashed in. 692 00:50:41,171 --> 00:50:43,806 So first the teddy bear, now this? 693 00:50:43,807 --> 00:50:45,808 Think it could be Meeks? 694 00:50:45,809 --> 00:50:47,543 I don't know. 695 00:50:47,544 --> 00:50:50,171 Don't underestimate his ego. 696 00:50:50,747 --> 00:50:53,282 Didn't you have a lunch date with Duncan? 697 00:50:53,283 --> 00:50:55,478 Yeah, I canceled. 698 00:50:55,819 --> 00:50:57,219 Why? 699 00:50:57,220 --> 00:51:01,588 Roy called this morning. He's getting remarried. 700 00:51:02,359 --> 00:51:05,089 Who gets the sympathy card? 701 00:51:05,195 --> 00:51:07,596 So what? You think Duncan's gonna crush your heart... 702 00:51:07,597 --> 00:51:10,566 and stomp all over it like Roy did? 703 00:51:10,567 --> 00:51:11,863 Doesn't strike me as the type. 704 00:51:11,864 --> 00:51:14,203 Well, Roy didn't strike me as the type either. 705 00:51:14,204 --> 00:51:17,366 You were young and stupid. 706 00:51:17,507 --> 00:51:20,601 And he was really stupid. Still is. 707 00:51:23,914 --> 00:51:25,642 It's him. 708 00:51:28,518 --> 00:51:33,122 Duncan. Hey, Detective Liz Alberta. Listen, Phoebe knows she canceled, 709 00:51:33,123 --> 00:51:35,524 but she just realized she hasn't had sex for over a year. 710 00:51:35,525 --> 00:51:38,427 So if it's okay with you, she'll be right over. 711 00:51:38,428 --> 00:51:39,986 Okay. 712 00:51:40,964 --> 00:51:45,025 - Break a leg. - Oh, my God! God, you're so fired! 713 00:51:45,569 --> 00:51:47,369 - Come on, Phoebs. - How could you do that? 714 00:51:47,370 --> 00:51:50,134 - I gotta live through someone. - Oh, my God. 715 00:51:52,943 --> 00:51:54,501 Hey. 716 00:51:55,645 --> 00:51:57,806 Sorry I canceled. 717 00:53:23,233 --> 00:53:24,733 It's a nice place. 718 00:53:24,734 --> 00:53:27,998 Hard to appreciate last time I was here. 719 00:53:29,005 --> 00:53:32,099 I was gonna build a place for my mom. 720 00:53:33,043 --> 00:53:34,843 And she said if I really loved her 721 00:53:34,844 --> 00:53:38,677 I'd buy her a place in Vegas and stake her 50 grand. 722 00:53:42,052 --> 00:53:44,611 So I built this for myself. 723 00:53:46,523 --> 00:53:48,752 What about your dad? 724 00:53:49,092 --> 00:53:51,492 He left when I was 10. 725 00:53:51,828 --> 00:53:54,262 No wonder you get Carly. 726 00:54:01,705 --> 00:54:04,039 Whatever happens with us, 727 00:54:04,040 --> 00:54:08,636 will you do me a favor and let her down easy? 728 00:54:12,983 --> 00:54:15,576 You mean let you down easy? 729 00:54:18,221 --> 00:54:19,779 Hey. 730 00:54:21,591 --> 00:54:23,956 I'm not going anywhere. 731 00:54:41,845 --> 00:54:43,979 - Phoebe, it's Dave. - Hey, Dave. 732 00:54:43,980 --> 00:54:47,278 - We got a situation at the cemetery. - What? 733 00:54:48,985 --> 00:54:51,385 Rolling Hills Cemetery? 734 00:54:52,956 --> 00:54:55,090 For me specifically? 735 00:54:55,091 --> 00:54:58,458 - I'll take you. - No, I'll get myself there. 736 00:55:17,247 --> 00:55:18,981 Hey, Dave. What's the deal? 737 00:55:18,982 --> 00:55:22,051 We have a collar bomb with a clock connected to it. 738 00:55:22,052 --> 00:55:24,420 The bomb squad says it's live. 739 00:55:24,421 --> 00:55:28,957 Our victim was ordered to call 911 and ask for you directly, by name. 740 00:55:28,958 --> 00:55:30,693 He's wearing an ear bud, he's wearing a microphone. 741 00:55:30,694 --> 00:55:33,228 He says the guy who did this can hear everything. 742 00:55:33,229 --> 00:55:36,465 - We got a name? - Says he can only give it to you. 743 00:55:36,466 --> 00:55:39,201 - What's the radius of a collar bomb? - It's limited. 744 00:55:39,202 --> 00:55:42,304 - It's designed to... - Blow his head off. Gotcha. 745 00:55:42,305 --> 00:55:44,272 Stay with her. 746 00:56:17,507 --> 00:56:19,998 Sir? Phoebe MacNamara. 747 00:56:21,044 --> 00:56:22,511 Roy! 748 00:56:22,512 --> 00:56:24,946 Phoebe, help me, please. 749 00:56:25,348 --> 00:56:27,649 Okay, check on my family. Get a cop on the door. 750 00:56:27,650 --> 00:56:28,984 Yeah, I got it. I got it. 751 00:56:28,985 --> 00:56:31,620 I need a car dispatched to 231 Magnolia. 752 00:56:31,621 --> 00:56:35,023 Make sure the cop stays on the door till they hear from me. 753 00:56:35,024 --> 00:56:37,393 Roy, I'm gonna need you to calm down, okay? 754 00:56:37,394 --> 00:56:38,460 He's gonna kill me. 755 00:56:38,461 --> 00:56:40,662 - Who is? - I don't know. 756 00:56:40,663 --> 00:56:43,499 Somebody put a gun to my head and threw me in the trunk of my car. 757 00:56:43,500 --> 00:56:46,268 - What kind of car is it? - Audi A4. 758 00:56:46,269 --> 00:56:47,836 - We're looking for an Audi A4. - Standby. 759 00:56:47,837 --> 00:56:49,071 What's the plate number? 760 00:56:49,072 --> 00:56:51,039 Jesus, I don't know, just get this thing off of me! 761 00:56:51,040 --> 00:56:53,735 Roy, stop your whimpering. 762 00:56:53,877 --> 00:56:55,742 Wait, wait. 763 00:56:56,212 --> 00:56:57,713 He's talking to me. 764 00:56:57,714 --> 00:57:01,581 You repeat everything that I say to you. 765 00:57:01,618 --> 00:57:04,678 He wants me to say what he's saying. 766 00:57:05,121 --> 00:57:08,317 Phoebe, you little bitch, 767 00:57:09,025 --> 00:57:12,983 you cost me. And now I'm gonna cost you. 768 00:57:14,731 --> 00:57:19,429 Phoebe, you bitch, you cost me and now I cost you. 769 00:57:19,769 --> 00:57:22,032 What did I cost you? 770 00:57:22,505 --> 00:57:25,200 You'll remember soon enough. 771 00:57:25,442 --> 00:57:28,844 Can you give me a name, something I can call you? 772 00:57:28,845 --> 00:57:31,813 Yeah, sure. You can call me Cooper. 773 00:57:31,948 --> 00:57:35,212 Sure, you can call me Cooper. 774 00:57:35,618 --> 00:57:39,121 Do you actually care about this worthless piece of crap? 775 00:57:39,122 --> 00:57:41,723 Do you really care about this worthless piece of crap? 776 00:57:41,724 --> 00:57:44,660 I don't wanna see him or anyone else get hurt, okay? 777 00:57:44,661 --> 00:57:47,026 Now you haven't hurt anyone yet, Cooper. 778 00:57:47,997 --> 00:57:49,998 You tell that to Charles Jackson. 779 00:57:49,999 --> 00:57:52,267 Tell that to Charles Jackson. 780 00:57:52,268 --> 00:57:54,036 You shot Charles Jackson? 781 00:57:54,037 --> 00:57:56,801 You worked so hard to save him. 782 00:57:56,840 --> 00:57:58,907 You worked so hard to save him. 783 00:57:58,908 --> 00:58:01,310 Is there someone else I didn't save? 784 00:58:01,311 --> 00:58:03,642 Are the roses for her? 785 00:58:05,181 --> 00:58:08,517 Figure it out, Phoebe. Maybe you'll save yourself. 786 00:58:08,518 --> 00:58:12,421 Figure it out, Phoebe and maybe you'll save yourself. 787 00:58:12,422 --> 00:58:15,152 Time's up. Goodbye, Phoebe. 788 00:58:15,625 --> 00:58:17,524 See ya soon. 789 00:58:17,961 --> 00:58:20,827 - What? No! No! - No, Cooper, wait! 790 00:58:21,464 --> 00:58:23,295 No, please! 791 00:58:52,228 --> 00:58:55,097 Bring Meeks in first thing in the morning. 792 00:58:55,098 --> 00:58:57,399 Fine, but this isn't Meeks. 793 00:58:57,400 --> 00:58:59,701 It's about an old case, someone who didn't make it out alive. 794 00:58:59,702 --> 00:59:03,238 Okay, look. Why don't you leave this with me tonight, get some sleep. 795 00:59:03,239 --> 00:59:06,042 I'll talk to these guys, have 'em stay. Okay? 796 00:59:06,043 --> 00:59:07,242 Thanks. 797 00:59:07,243 --> 00:59:08,677 What's happening? What's going on? 798 00:59:08,678 --> 00:59:10,879 I gotta go to the office. You need police protection. 799 00:59:10,880 --> 00:59:12,614 You're gonna go into the office now? 800 00:59:12,615 --> 00:59:15,884 - Yeah, I gotta go through my files. - You can do that in the morning. 801 00:59:15,885 --> 00:59:19,187 I could, but I'm just gonna do it now. I'll get the cops to escort you home. 802 00:59:19,188 --> 00:59:22,057 I'm not going home and I don't need a police escort, either. 803 00:59:22,058 --> 00:59:24,423 He wired your car. 804 00:59:24,627 --> 00:59:28,964 And right now you need to stay as far away from me as possible. 805 00:59:28,965 --> 00:59:30,713 So either you let me put the cops on you... 806 00:59:30,714 --> 00:59:33,593 or I'm gonna put you in protective custody. 807 01:00:02,498 --> 01:00:04,590 Phoebe MacNamara. 808 01:00:04,601 --> 01:00:07,302 - Hiya, Phoebe. - Cooper? 809 01:00:07,303 --> 01:00:11,261 Good thing your boyfriend didn't stay in the car, huh? 810 01:00:14,310 --> 01:00:16,645 Why don't we get together, Cooper, just you and me? 811 01:00:16,646 --> 01:00:19,481 I didn't see your little girl getting ready to go off to school this morning. 812 01:00:19,482 --> 01:00:21,916 Hope she's feeling okay. 813 01:00:22,752 --> 01:00:26,288 Did it make you feel good to put a dead snake outside my house? 814 01:00:26,289 --> 01:00:28,222 And the bear? 815 01:00:28,958 --> 01:00:30,993 You know, actually, the bear was your friend Meeks. 816 01:00:30,994 --> 01:00:33,462 It was just a nice coincidence. 817 01:00:34,097 --> 01:00:37,666 Why don't you just tell me who she was, who I didn't save. 818 01:00:37,667 --> 01:00:40,761 And ruin all the fun? I don't think so. 819 01:00:41,404 --> 01:00:43,105 You know, I could've taken out you and your boyfriend 820 01:00:43,106 --> 01:00:44,840 on the Ferris wheel the other night. 821 01:00:44,841 --> 01:00:46,708 I had the shot. 822 01:00:46,709 --> 01:00:49,411 I think next time, I'll give myself the green light on that. 823 01:00:49,412 --> 01:00:51,277 Bye for now. 824 01:00:55,618 --> 01:00:56,718 Hey, did you get that? 825 01:00:56,719 --> 01:01:01,713 Sorry, Lieutenant. We recorded the call, but we just didn't get the trace. 826 01:01:03,893 --> 01:01:07,089 - You wanted to see this? - Yeah. Thanks. 827 01:01:08,698 --> 01:01:12,100 Our boys said the car bomb was detonated by cell phone. 828 01:01:12,101 --> 01:01:16,469 The leads to Roy weren't even hot. The C4 was children's clay. 829 01:01:18,307 --> 01:01:22,072 Hey, this is that apartment where Razz was shot from. 830 01:01:22,779 --> 01:01:24,012 Is this clock here in Evidence? 831 01:01:24,013 --> 01:01:25,614 It would've been brought in for fingerprinting. 832 01:01:25,615 --> 01:01:28,050 Can you grab that for me? 833 01:01:28,051 --> 01:01:31,253 This is the clock from the apartment where Cooper shot Razz. 834 01:01:31,254 --> 01:01:35,281 No prints. Hands frozen at noon. No batteries. 835 01:01:36,993 --> 01:01:41,697 This one from the cemetery was at 11:57 am. when I started talking to Roy. 836 01:01:41,698 --> 01:01:43,699 Real time was actually like 3:00 pm. 837 01:01:43,700 --> 01:01:45,827 It hasn't stopped. 838 01:01:45,835 --> 01:01:47,769 It's three hours earlier. 839 01:01:47,770 --> 01:01:49,805 So he's sending us a message, but why noon? 840 01:01:49,806 --> 01:01:53,742 Okay, he kills Razz, he blows up the car. What else do we know? 841 01:01:53,743 --> 01:01:57,379 He's looking for revenge. Someone he was close to I didn't save. 842 01:01:57,380 --> 01:01:58,780 Give me the specifics. 843 01:01:58,781 --> 01:02:01,416 He's been tracking me. He followed Duncan and I to the park. 844 01:02:01,417 --> 01:02:02,651 He's been watching the house. 845 01:02:02,652 --> 01:02:05,245 Put the snake on the porch. 846 01:02:05,354 --> 01:02:06,722 What? 847 01:02:06,723 --> 01:02:11,059 No, the night Duncan dropped me home, I thought I saw someone across the street. 848 01:02:11,060 --> 01:02:12,761 Seemed like he was watching the house. 849 01:02:12,762 --> 01:02:14,429 Then I realized he was walking a dog. 850 01:02:14,430 --> 01:02:17,956 I looked outside 'cause I heard him whistling. 851 01:02:25,808 --> 01:02:27,676 That's the tune he was whistling? 852 01:02:27,677 --> 01:02:29,211 Yeah. 853 01:02:29,212 --> 01:02:32,047 That's the theme from High Noon. 854 01:02:32,048 --> 01:02:33,181 High Noon? 855 01:02:33,182 --> 01:02:34,983 You're kidding. 856 01:02:34,984 --> 01:02:36,918 My God, I am old. 857 01:02:36,919 --> 01:02:38,754 It's a classic western, 858 01:02:38,755 --> 01:02:42,324 obviously made before your time, starring Gary Cooper. 859 01:02:42,325 --> 01:02:43,985 Cooper? 860 01:02:44,227 --> 01:02:47,362 Cooper, noon, shootout. What else? 861 01:02:47,363 --> 01:02:50,198 In his call to me, he said, "I had the shot. 862 01:02:50,199 --> 01:02:53,602 "Next time, I'll give myself the green light on that". That's cop talk. 863 01:02:53,603 --> 01:02:56,671 If he's a cop, that would totally explain how he'd breached the perimeter 864 01:02:56,672 --> 01:02:59,641 on the Charles Jackson case. Could've been in uniform. 865 01:02:59,642 --> 01:03:04,045 Captain, Lieutenant, we found Roy's Audi at the long- term parking at the airport, 866 01:03:04,046 --> 01:03:06,411 but it was wiped clean. 867 01:03:06,482 --> 01:03:10,577 So he leaves his car in long-term parking, 868 01:03:10,887 --> 01:03:14,022 rents a car one way or takes a plane to Roy's house in Rockville. 869 01:03:14,023 --> 01:03:16,892 Good. Bull, look into one- way tickets 870 01:03:16,893 --> 01:03:20,695 and car rentals with a drop- off in Montgomery County. 871 01:03:20,696 --> 01:03:22,330 - Liz. - Yeah? 872 01:03:22,331 --> 01:03:25,667 You're with Phoebe on this 24- 7. Let's get to work. 873 01:03:25,668 --> 01:03:26,968 Philippa Delray. 874 01:03:26,969 --> 01:03:29,871 Carjackers killed her, took her 5 year old daughter hostage. 875 01:03:29,872 --> 01:03:31,940 They surrendered, the girl was unharmed. 876 01:03:31,941 --> 01:03:35,977 Philippa's brother, Ray Sanchez, was in the army at the time, weapons specialist. 877 01:03:35,978 --> 01:03:37,879 Now he's a cop in Vice. 878 01:03:37,880 --> 01:03:40,541 Let's see if he was off duty. 879 01:03:45,988 --> 01:03:49,821 He was in Central Booking that night with a prisoner. 880 01:03:52,295 --> 01:03:54,329 Angela Brentine. 881 01:03:54,330 --> 01:03:56,731 She was injured when armed robbers took over a bank. 882 01:03:56,732 --> 01:03:58,533 Negotiation took four hours. 883 01:03:58,534 --> 01:04:00,969 She bled out inside the bank before I could get her out. 884 01:04:00,970 --> 01:04:03,461 Husband's Joshua Brentine. 885 01:04:03,773 --> 01:04:06,007 The real estate developer? 886 01:04:06,008 --> 01:04:09,311 Wasn't there a rumor he had a honey on the side? 887 01:04:09,312 --> 01:04:11,213 Teller's witness statement said she was there... 888 01:04:11,214 --> 01:04:15,241 to withdraw all her money from one account and close it. 889 01:04:15,242 --> 01:04:16,151 Huh... 890 01:04:16,152 --> 01:04:19,921 husband's statement says he didn't know about that account. 891 01:04:19,922 --> 01:04:21,926 So if you were married to a really rich guy... 892 01:04:21,927 --> 01:04:24,626 why would you have a secret bank account? 893 01:04:24,627 --> 01:04:27,687 In case the really rich guy dumps me. 894 01:04:27,763 --> 01:04:30,265 Maybe she knew about the honey on the side. 895 01:04:30,266 --> 01:04:33,735 Yeah, but if he's having an affair, 896 01:04:33,736 --> 01:04:37,072 wouldn't he be happy the wife's dead and out of the way? 897 01:04:37,073 --> 01:04:39,507 Why hold it against you? 898 01:04:40,509 --> 01:04:43,034 Look at this. No ring. 899 01:04:43,379 --> 01:04:47,883 So? She was getting it sized or cleaned or she didn't wear a ring. 900 01:04:47,884 --> 01:04:51,046 Or maybe she was having an affair, too. 901 01:04:51,220 --> 01:04:54,723 So the secret bank account's in case she wants to dump him. 902 01:04:54,724 --> 01:04:58,593 Except even if that's true, Brentine's still not that upset she's dead. 903 01:04:58,594 --> 01:05:00,996 No, but her lover would've been. 904 01:05:00,997 --> 01:05:03,465 Her wedding would've made the papers, right? 905 01:05:03,466 --> 01:05:07,202 Maid of honor. Best friend. That's good. 906 01:05:07,203 --> 01:05:09,830 - I'll look up the wedding announcement. - Thanks, Liz. 907 01:05:10,573 --> 01:05:12,741 We worked together. We had this concept. 908 01:05:12,742 --> 01:05:16,511 She specialized in weddings and I did screaming, crying kids. 909 01:05:16,512 --> 01:05:19,214 Fun way to generate repeat business. 910 01:05:19,215 --> 01:05:20,348 What was her husband like? 911 01:05:20,349 --> 01:05:23,451 Controlling, annoying, miserable human being. 912 01:05:23,452 --> 01:05:27,155 They weren't going anywhere. She wanted kids and he didn't. 913 01:05:27,156 --> 01:05:29,658 - Is that why she had the affair? - The affair. 914 01:05:29,659 --> 01:05:33,929 Look, Angela was so into romance, the roses, the jewelry. 915 01:05:33,930 --> 01:05:36,264 And this guy, he played it to the max. 916 01:05:36,265 --> 01:05:39,301 She said he even wanted to pick out names for their kids. 917 01:05:39,302 --> 01:05:43,872 Angela never had a sister, so she wanted two girls, Mabel and Vivian. 918 01:05:43,873 --> 01:05:47,108 - You didn't like him? - Actually, I never met him. 919 01:05:47,109 --> 01:05:49,668 Didn't even know his name. 920 01:05:49,779 --> 01:05:52,981 She was very private about him, didn't want her husband to find out. 921 01:05:52,982 --> 01:05:55,583 I know he bought her jewelry from Mark D's. 922 01:05:55,584 --> 01:05:59,576 They weren't big items, but they sent her over the moon. 923 01:06:00,256 --> 01:06:03,625 Glynis, do you know why she was in the bank that day? 924 01:06:03,626 --> 01:06:06,428 I think they were planning on running away. 925 01:06:06,429 --> 01:06:09,898 She came in the day before she died 926 01:06:09,966 --> 01:06:12,200 and she said that she wanted to cash out of the business. 927 01:06:12,201 --> 01:06:14,569 You know where they were planning on going? 928 01:06:14,570 --> 01:06:17,906 She said they always wanted to buy a ranch in Wyoming, call it Camelot. 929 01:06:17,907 --> 01:06:20,575 I figured that's where they were going. 930 01:06:20,576 --> 01:06:23,378 - Do you still have any of her cameras? - Oh, I have one. 931 01:06:23,379 --> 01:06:26,314 But if you're looking for any pictures on the memory card, there aren't any. 932 01:06:26,315 --> 01:06:29,113 She was a Nazi about uploading. 933 01:06:31,587 --> 01:06:33,111 Liz. 934 01:06:33,756 --> 01:06:38,093 She used to paint little pink rosebuds on the bottom of all of her equipments. 935 01:06:38,094 --> 01:06:41,096 He sent her pink roses every Monday. 936 01:06:41,097 --> 01:06:43,698 Can you excuse me? If I don't get this shot in the next ten, 937 01:06:43,699 --> 01:06:47,657 - there's gonna be a nuclear meltdown. - Sure. Thank you. 938 01:06:48,270 --> 01:06:52,297 There were pink roses all around the grave where Roy was. 939 01:06:52,742 --> 01:06:54,800 This is our guy. 940 01:07:19,769 --> 01:07:21,258 Hello. 941 01:07:24,607 --> 01:07:26,141 - Hey. - Hey. 942 01:07:26,142 --> 01:07:29,044 There was a tripwire on the door, set on a five-second delay. 943 01:07:29,045 --> 01:07:30,007 His neighbor said he stepped back... 944 01:07:30,008 --> 01:07:32,547 to help her with her groceries and boom, it went off. 945 01:07:32,548 --> 01:07:33,715 Saved his life. 946 01:07:33,716 --> 01:07:36,051 I want two officers outside ICU at all times. 947 01:07:36,052 --> 01:07:38,247 Already done. 203. 948 01:08:05,714 --> 01:08:07,511 I saw him. 949 01:08:07,783 --> 01:08:09,341 Dave? 950 01:08:10,619 --> 01:08:12,177 Dave. 951 01:08:16,125 --> 01:08:17,492 What happened? 952 01:08:17,493 --> 01:08:20,484 Cooper. He rigged your front door. 953 01:08:22,098 --> 01:08:23,929 I saw him. 954 01:08:24,533 --> 01:08:27,001 He wanted me to see him. 955 01:08:28,270 --> 01:08:31,306 - Phoebe, he's a cop. - You know him? 956 01:08:31,307 --> 01:08:33,434 Yeah, he was SWAT. 957 01:08:35,044 --> 01:08:36,277 Walker. 958 01:08:36,278 --> 01:08:37,645 No. 959 01:08:37,646 --> 01:08:40,239 Walken. Walken. 960 01:08:41,217 --> 01:08:44,752 Name's Jerald Dennis Walken. SWAT sniper. And get this. 961 01:08:44,753 --> 01:08:48,556 He was set up outside the bank the day Angela was killed. 962 01:08:48,557 --> 01:08:52,627 He was waiting outside while I negotiated, he couldn't do anything. 963 01:08:52,628 --> 01:08:55,398 He moved out of his place a few days after he quit the department. 964 01:08:55,399 --> 01:08:57,098 No forwarding info. 965 01:08:57,099 --> 01:08:58,867 What about Wyoming? Angela's friend said... 966 01:08:58,868 --> 01:09:02,504 I checked. There's no ranches listed in his name, none called Camelot. 967 01:09:02,505 --> 01:09:04,172 - What about his credit cards? - Canceled. 968 01:09:04,173 --> 01:09:07,075 At least the ones we know about. Bank accounts, too. 969 01:09:07,076 --> 01:09:08,276 Sold his pickup truck, 970 01:09:08,277 --> 01:09:12,280 and also registered to him are a 9 mm, a 32 and a hunting rifle. 971 01:09:12,281 --> 01:09:13,448 Friends, family? 972 01:09:13,449 --> 01:09:15,950 No family. His friends haven't seen him since he quit. 973 01:09:15,951 --> 01:09:18,749 He just disappeared off the map. 974 01:09:19,188 --> 01:09:21,956 We've got the entire department out there looking for him. 975 01:09:21,957 --> 01:09:24,092 Let you know as soon as we hear something, okay? 976 01:09:24,093 --> 01:09:26,060 - Thanks. - Yeah. 977 01:09:35,271 --> 01:09:38,205 - Hello. - Hey, Duncan, it's Phoebe. 978 01:09:39,074 --> 01:09:41,276 Hey, I'm just checking in. 979 01:09:41,277 --> 01:09:44,143 So, something happened with Dave. 980 01:09:44,680 --> 01:09:46,613 Yeah, I know. 981 01:09:47,216 --> 01:09:49,684 Is he gonna be all right? 982 01:09:52,788 --> 01:09:55,586 Yeah, he's gonna be okay. 983 01:09:59,228 --> 01:10:00,786 Good. 984 01:10:00,796 --> 01:10:03,730 You've been here this whole time? 985 01:10:16,278 --> 01:10:18,837 I hired Suicide Joe back. 986 01:10:19,148 --> 01:10:23,084 It seemed like the right thing to do, he's in therapy. 987 01:10:24,653 --> 01:10:28,316 What? What are you thinking? 988 01:10:30,292 --> 01:10:33,056 How glad I am that I found you. 989 01:10:41,170 --> 01:10:43,905 You know what we need when this is all over? 990 01:10:43,906 --> 01:10:45,206 What? 991 01:10:45,207 --> 01:10:46,674 A vacation. 992 01:10:46,675 --> 01:10:49,244 - A vacation? - Yes, a vacation. 993 01:10:49,245 --> 01:10:50,905 Where? 994 01:10:52,214 --> 01:10:54,204 Disney World. 995 01:10:56,285 --> 01:10:58,753 Now that the psycho killer is caught, 996 01:10:58,754 --> 01:11:01,456 Phoebe and Duncan are going to Disney World. 997 01:11:01,457 --> 01:11:03,091 And Carly. 998 01:11:03,092 --> 01:11:07,128 - Carly would love Disney World. - You wanna take Carly to Disney World? 999 01:11:07,129 --> 01:11:10,655 Maybe just Carly, now that I think about it. 1000 01:11:20,943 --> 01:11:22,603 Duncan. 1001 01:11:25,414 --> 01:11:27,541 Will you marry me? 1002 01:11:35,057 --> 01:11:37,184 Where's the ring? 1003 01:11:37,826 --> 01:11:40,226 You don't have a ring? 1004 01:11:40,496 --> 01:11:43,965 What kind of half-assed proposal is this if you don't even have a ring? 1005 01:11:43,966 --> 01:11:46,034 Well, been kinda busy. 1006 01:11:46,035 --> 01:11:49,131 Yeah? I was gonna propose to you at Disney World, 1007 01:11:49,132 --> 01:11:51,131 but I would've had a ring. 1008 01:11:52,041 --> 01:11:54,008 Is that a yes? 1009 01:12:03,052 --> 01:12:04,644 Yes. 1010 01:12:17,533 --> 01:12:19,634 - Hello. - Hi. 1011 01:12:19,635 --> 01:12:22,570 To what do I owe the honor of a 10:00 am. phone call? 1012 01:12:22,571 --> 01:12:25,073 Just wanted to see if you had any plans for lunch. 1013 01:12:25,074 --> 01:12:27,008 Well, I'm having lunch with Loo. 1014 01:12:27,009 --> 01:12:28,810 All right. 1015 01:12:28,811 --> 01:12:32,380 I guess you won't wanna help me pick out a ring for Phoebe then, huh? 1016 01:12:32,381 --> 01:12:34,349 I can reschedule. 1017 01:12:34,350 --> 01:12:36,517 Yeah, I know my wallet's gonna regret this, 1018 01:12:36,518 --> 01:12:38,586 but bring Loo, too, okay? 1019 01:12:38,587 --> 01:12:40,588 Okay. Where're we doing this? 1020 01:12:40,589 --> 01:12:42,223 Mark D's. 1021 01:12:42,224 --> 01:12:45,426 What, did you win the lottery or something? 1022 01:12:45,427 --> 01:12:49,454 - How's noon? - That works. Hey, Duncan, 1023 01:12:50,299 --> 01:12:52,033 you done good. 1024 01:12:52,034 --> 01:12:55,401 I know. Believe me, I know. 1025 01:12:57,873 --> 01:12:59,974 Any progress finding him? 1026 01:12:59,975 --> 01:13:04,245 He knows you saw him. So he's got two options, cut and run... 1027 01:13:04,246 --> 01:13:05,513 or finish this. 1028 01:13:05,514 --> 01:13:07,815 He's gonna finish it. 1029 01:13:07,816 --> 01:13:10,216 Are you ready for that? 1030 01:13:10,319 --> 01:13:12,487 Hey, Captain. Lieutenant. 1031 01:13:12,488 --> 01:13:15,390 Airport Budget said they rented a car to a Samuel Grimes, 1032 01:13:15,391 --> 01:13:17,759 one- way with a drop- off in Middletown. 1033 01:13:17,760 --> 01:13:21,093 Here. Got a copy of the driver's license. 1034 01:13:27,569 --> 01:13:29,400 That's him. 1035 01:13:29,972 --> 01:13:32,140 Darker hair and glasses, but that's him. 1036 01:13:32,141 --> 01:13:34,942 - Address in Nevada? - Yeah, but he paid with a Visa. 1037 01:13:34,943 --> 01:13:37,378 We've got a billing address down on Tybee Avenue. 1038 01:13:37,379 --> 01:13:41,382 That's too easy. Why not just pay cash? He knows we're gonna find this address. 1039 01:13:41,383 --> 01:13:43,851 He wants you to go there. 1040 01:13:44,086 --> 01:13:46,281 Phoebe, be careful. 1041 01:13:46,355 --> 01:13:49,090 Toothbrush and razor are still there. He's not running. 1042 01:13:49,091 --> 01:13:51,259 No, but it doesn't mean he's coming back. 1043 01:13:51,260 --> 01:13:53,853 You're gonna wanna see this. 1044 01:13:58,267 --> 01:14:00,064 Holy crap. 1045 01:14:20,589 --> 01:14:22,579 It's real time. 1046 01:14:22,791 --> 01:14:24,451 Phoebe. 1047 01:14:25,227 --> 01:14:27,354 Timing mechanism. 1048 01:14:30,098 --> 01:14:31,929 No weapons. 1049 01:14:38,307 --> 01:14:41,139 No photos. Memory card's empty. 1050 01:14:42,344 --> 01:14:45,346 I think he's done here. He knew we'd find this place. 1051 01:14:45,347 --> 01:14:48,008 Question is, where is he now? 1052 01:14:50,853 --> 01:14:53,548 Why photos of these locations? 1053 01:14:58,727 --> 01:15:00,285 Look. 1054 01:15:00,662 --> 01:15:03,756 Same photos on the laptop, same order. 1055 01:15:04,366 --> 01:15:07,266 Except these ones aren't up there. 1056 01:15:07,269 --> 01:15:11,072 And if he took them with him, they must mean something, they must have a purpose. 1057 01:15:11,073 --> 01:15:13,131 They're targets. 1058 01:15:13,475 --> 01:15:15,409 Think he's giving himself the go? 1059 01:15:15,410 --> 01:15:17,275 Yeah, I do. 1060 01:15:17,279 --> 01:15:20,111 And it's gonna be today at noon. 1061 01:15:20,182 --> 01:15:22,350 Question is, where. 1062 01:15:22,351 --> 01:15:25,285 - Maybe it's the bank. - Too obvious. 1063 01:15:26,188 --> 01:15:29,156 Look. It's that jewelry store, Mark D's. 1064 01:15:29,157 --> 01:15:31,392 It's not up there, either. 1065 01:15:31,393 --> 01:15:34,228 Yeah, it's romantic, it sure as hell makes a statement, 1066 01:15:34,229 --> 01:15:36,731 and Angela's friend said he bought her jewelry from there. 1067 01:15:36,732 --> 01:15:40,268 He's got a $3,000 charge from there the month before Angela died. 1068 01:15:40,269 --> 01:15:42,136 That is a big item. 1069 01:15:42,137 --> 01:15:46,129 That's it. He proposed. Or he was going to. 1070 01:15:48,744 --> 01:15:50,768 Got 23 minutes. 1071 01:15:58,020 --> 01:15:59,086 We're early. 1072 01:15:59,087 --> 01:16:02,657 Okay. That means we can take a couple laps before he gets here 1073 01:16:02,658 --> 01:16:03,758 and check out the good stuff. 1074 01:16:03,759 --> 01:16:05,493 - May I help you, ladies? - Oh, yes. 1075 01:16:05,494 --> 01:16:09,497 Yes, please. I was thinking of a gold- beaded pendant with diamonds. 1076 01:16:09,498 --> 01:16:11,966 Engagement rings, please. 1077 01:16:15,637 --> 01:16:17,505 Excuse me. Would you give me a moment? 1078 01:16:17,506 --> 01:16:19,132 Kevin. 1079 01:16:19,641 --> 01:16:21,642 Sorry. Engagement ring, right? 1080 01:16:21,643 --> 01:16:25,112 You've got to take the deliveries around back. 1081 01:16:25,113 --> 01:16:27,308 I'll tell you what. 1082 01:16:29,084 --> 01:16:30,618 You! 1083 01:16:30,619 --> 01:16:32,253 - I didn't touch it. - No? 1084 01:16:32,254 --> 01:16:34,847 Do it. Hit the alarm! Do it! 1085 01:16:36,358 --> 01:16:40,361 I want everyone to move to the back of the store now. Everyone, move it. 1086 01:16:40,362 --> 01:16:42,163 Right there. Right there. 1087 01:16:42,164 --> 01:16:43,564 Now get on the floor. 1088 01:16:43,565 --> 01:16:46,467 Not you. You, you move over here, right now. Now. 1089 01:16:46,468 --> 01:16:48,569 Now get down. Get down, right now. 1090 01:16:48,570 --> 01:16:51,172 Down. Empty your pockets and your purses. 1091 01:16:51,173 --> 01:16:52,273 Turn them inside out. 1092 01:16:52,274 --> 01:16:55,576 I want you to put the contents on the floor in front of you, now. 1093 01:16:55,577 --> 01:16:59,380 Anyone reaches for a cell phone or a weapon and this woman gets it. 1094 01:16:59,381 --> 01:17:02,416 Am I perfectly clear on that? Good. 1095 01:17:02,417 --> 01:17:05,286 You. Stand up. Stand up now! 1096 01:17:05,287 --> 01:17:07,955 If you hesitate again, I will blow your head off. 1097 01:17:07,956 --> 01:17:10,583 Turn the alarm off. Do it. 1098 01:17:10,792 --> 01:17:12,919 Pick up the phone. 1099 01:17:12,961 --> 01:17:14,758 Dial 911. 1100 01:17:19,134 --> 01:17:21,936 This call came in four minutes ago, Lieutenant. 1101 01:17:21,937 --> 01:17:23,204 This is Mark D. 1102 01:17:23,205 --> 01:17:26,807 There's an armed man holding me and 7 other people hostage in my store. 1103 01:17:26,808 --> 01:17:28,342 He has guns and explosives. 1104 01:17:28,343 --> 01:17:31,679 He says if he doesn't receive a phone call from Lieutenant Phoebe MacNamara 1105 01:17:31,680 --> 01:17:35,047 by noon, he will shoot one of the hostages. 1106 01:17:38,286 --> 01:17:40,310 Take the alley. 1107 01:17:48,497 --> 01:17:51,363 Lieutenant, we're set up in here. 1108 01:17:53,068 --> 01:17:54,602 - Go, go, go! - Let's go. 1109 01:17:54,603 --> 01:17:56,832 Get all your men to keep those people back. 1110 01:18:06,682 --> 01:18:08,549 We don't have his phone locked down yet. 1111 01:18:08,550 --> 01:18:10,677 What's the number? 1112 01:18:14,056 --> 01:18:18,014 Patch her line through the call box as soon as you can. 1113 01:18:30,005 --> 01:18:31,802 Answer it. 1114 01:18:34,009 --> 01:18:36,410 Let me speak to the hostage taker. 1115 01:18:36,411 --> 01:18:38,310 It's for you. 1116 01:18:40,115 --> 01:18:41,980 Bring it here. 1117 01:18:45,487 --> 01:18:48,581 Jerry. How's everyone doing in there? 1118 01:18:49,057 --> 01:18:51,218 You know who I am. 1119 01:18:52,227 --> 01:18:54,752 Congratulations, Lieutenant. 1120 01:18:56,331 --> 01:18:58,299 Everyone's fine. 1121 01:18:58,300 --> 01:19:02,336 Except maybe the security guard. 1122 01:19:02,337 --> 01:19:04,772 You see, he's got on a new jacket, 1123 01:19:04,773 --> 01:19:09,107 and I don't think he likes it very much. 1124 01:19:10,746 --> 01:19:15,273 Are you saying you have explosives strapped to the security guard? 1125 01:19:16,685 --> 01:19:19,176 God, you're quick, Phoebe. 1126 01:19:19,955 --> 01:19:22,523 Why don't we start with you releasing some of the hostages? 1127 01:19:22,524 --> 01:19:23,991 No. 1128 01:19:24,392 --> 01:19:27,328 We'll start with the SWAT team that have their rifles trained on me. 1129 01:19:27,329 --> 01:19:30,464 - You know the procedure. - I sure as hell do, Lieutenant. 1130 01:19:30,465 --> 01:19:34,867 You get them to stand down right now or I will shoot a hostage. 1131 01:19:35,837 --> 01:19:38,237 Get back to me in five. 1132 01:19:41,243 --> 01:19:43,734 Bravo 1, 2, 3, stand down. 1133 01:19:44,212 --> 01:19:45,446 Stand down. 1134 01:19:45,447 --> 01:19:47,539 Okay. I'm coming. 1135 01:19:47,883 --> 01:19:50,384 We got a partial visual, Lieutenant, from the Sierra Team 1136 01:19:50,385 --> 01:19:52,520 on the second floor, adjacent building. 1137 01:19:52,521 --> 01:19:54,555 Five or six hostages. 1138 01:19:54,556 --> 01:19:57,625 Looks like there's a device rigged to the rear door. What's our play? 1139 01:19:57,626 --> 01:20:01,462 - The other snipers in position? - Two others, but they don't have a shot. 1140 01:20:01,463 --> 01:20:03,897 We have the green light? 1141 01:20:03,932 --> 01:20:06,767 He's gonna take himself and them with him. 1142 01:20:06,768 --> 01:20:08,702 - Phoebe, Phoebe. Phoebe. - Duncan. 1143 01:20:08,703 --> 01:20:10,838 He knows two of the hostages. 1144 01:20:10,839 --> 01:20:13,707 - Ma Bee and Loo are in there. - What? Are you sure? 1145 01:20:13,708 --> 01:20:17,211 They were supposed to meet me at noon. I parked behind Loo's car. 1146 01:20:17,212 --> 01:20:19,013 They're smart women. They won't do anything stupid. 1147 01:20:19,014 --> 01:20:20,181 What if he knows who they are? 1148 01:20:20,182 --> 01:20:22,950 There's no way he knew they were in there, and he's not focusing on them. 1149 01:20:22,951 --> 01:20:27,478 You can get them out, right? Right? Get him to let the women out? 1150 01:20:27,489 --> 01:20:29,149 Right? 1151 01:20:30,992 --> 01:20:32,960 Look, I need you to wait outside. 1152 01:20:32,961 --> 01:20:35,156 I gotta do my job. 1153 01:20:35,964 --> 01:20:37,692 Come on. 1154 01:21:00,222 --> 01:21:01,689 Yeah. 1155 01:21:01,690 --> 01:21:03,557 Is everyone okay in there? 1156 01:21:03,558 --> 01:21:05,559 Everyone's perfect, Lieutenant. 1157 01:21:05,560 --> 01:21:08,696 No one's laying on the floor bleeding out because of you. 1158 01:21:08,697 --> 01:21:10,164 Not yet. 1159 01:21:12,100 --> 01:21:16,400 Is there anything I can get for you, or anyone else in there? 1160 01:21:17,205 --> 01:21:19,406 You know I could've put that bomb in your car. 1161 01:21:19,407 --> 01:21:20,941 I thought about it. 1162 01:21:20,942 --> 01:21:22,509 Why didn't you? 1163 01:21:22,510 --> 01:21:24,691 Because then you wouldn't be here talking with me right now, 1164 01:21:24,692 --> 01:21:26,109 you stupid bitch. 1165 01:21:28,316 --> 01:21:31,452 Okay, look, what can I do to help resolve this situation, Jerry? 1166 01:21:31,453 --> 01:21:34,989 Stick your gun in your mouth and pull the trigger, that's what. 1167 01:21:34,990 --> 01:21:37,458 I thought you wanted to talk this through with me. 1168 01:21:37,459 --> 01:21:41,695 I know you have things to say to me. I'm here to listen to you. 1169 01:21:41,696 --> 01:21:44,031 Or do you wanna talk to someone else? 1170 01:21:44,032 --> 01:21:45,499 You let her die. 1171 01:21:45,500 --> 01:21:49,492 I had the kill shot. All you had to do was green light. 1172 01:21:50,705 --> 01:21:52,740 I know you blame me for Angela's death. 1173 01:21:52,741 --> 01:21:54,942 I know how you feel. 1174 01:21:54,943 --> 01:21:57,378 But we didn't know Angela was hurt in the first hour. 1175 01:21:57,379 --> 01:21:59,506 You should have. 1176 01:22:03,885 --> 01:22:06,287 He's still in the northeast corner of the store, here. 1177 01:22:06,288 --> 01:22:07,855 We don't have a shot unless he moves. 1178 01:22:07,856 --> 01:22:09,456 And then we're shooting through half-inch glass, 1179 01:22:09,457 --> 01:22:11,058 and that'll affect the trajectory. 1180 01:22:11,059 --> 01:22:12,793 - We could hit a hostage. - Yeah. 1181 01:22:12,794 --> 01:22:16,397 We need one shot to take out the glass, the other the HT. 1182 01:22:16,398 --> 01:22:18,766 My explosive guys have looked at that rig at the rear door. 1183 01:22:18,767 --> 01:22:21,702 They think they can defuse it and circumvent the alarm. 1184 01:22:21,703 --> 01:22:24,899 - But they don't know. - Pretty damn sure. 1185 01:22:26,341 --> 01:22:27,608 I'll give you an hour, 1186 01:22:27,609 --> 01:22:29,305 then I'm gonna let the bomb squad take that rig... 1187 01:22:29,306 --> 01:22:31,245 and go through the rear door. 1188 01:23:00,909 --> 01:23:03,844 It's been over an hour and there's been very little movement. 1189 01:23:03,845 --> 01:23:07,247 We understand there are at least 7 hostages in the store. 1190 01:23:07,248 --> 01:23:09,984 Mark D's is a high-end jewelry store... 1191 01:23:09,985 --> 01:23:13,613 here in one of the city's most trendy shopping districts. 1192 01:23:19,294 --> 01:23:20,920 Jerry? 1193 01:23:21,429 --> 01:23:24,295 Not much fun just waiting, is it? 1194 01:23:25,000 --> 01:23:28,068 There's absolutely nothing that you can do. 1195 01:23:28,069 --> 01:23:31,197 Have you thought about what you want? 1196 01:23:31,806 --> 01:23:33,739 $10 million. 1197 01:23:35,677 --> 01:23:40,113 Okay, I can get that started if you release the female hostages. 1198 01:23:40,482 --> 01:23:43,143 Send out the female hostages. 1199 01:23:48,089 --> 01:23:49,790 You didn't care about the women hostages... 1200 01:23:49,791 --> 01:23:52,993 when you let Angela bleed to death, did you? 1201 01:23:52,994 --> 01:23:56,063 Did you? No. No. 1202 01:23:56,064 --> 01:23:58,699 You're gonna do something for me, first. 1203 01:23:58,700 --> 01:24:01,001 You're gonna go in front of those cameras out there 1204 01:24:01,002 --> 01:24:04,371 and you're gonna make a statement about how you're responsible for Angela's death. 1205 01:24:04,372 --> 01:24:08,467 Then we'll talk about releasing the female hostages. 1206 01:24:10,678 --> 01:24:12,046 Lieutenant, I'm moving my men into... 1207 01:24:12,047 --> 01:24:14,515 That your backup, Phoebe? 1208 01:24:14,516 --> 01:24:18,042 You getting some pressure to move things along? 1209 01:24:18,987 --> 01:24:22,656 So you'll release the hostages if I make a statement. 1210 01:24:22,657 --> 01:24:24,358 No, I think I've got a better idea. 1211 01:24:24,359 --> 01:24:25,492 You come in here 1212 01:24:25,493 --> 01:24:29,396 and you give that statement in front of me on my camera phone, 1213 01:24:29,397 --> 01:24:32,297 and I'll let all the hostages go. 1214 01:24:32,967 --> 01:24:36,470 I come in, and you'll let all the hostages go. 1215 01:24:36,471 --> 01:24:38,097 Yeah. 1216 01:24:40,508 --> 01:24:42,942 That's not gonna happen. 1217 01:24:55,890 --> 01:24:58,158 - Do you want me to try and stop... - No. 1218 01:24:58,159 --> 01:25:00,490 Whatever you say, sir. 1219 01:25:02,030 --> 01:25:04,293 Give me the log book. 1220 01:25:08,303 --> 01:25:10,437 Liz, I need a pink rose. 1221 01:25:10,438 --> 01:25:13,736 There's a florist half a block down 16th. 1222 01:25:15,677 --> 01:25:17,906 She's coming out. 1223 01:25:27,188 --> 01:25:29,986 Okay, I'm in the street, Jerry. 1224 01:25:34,696 --> 01:25:37,596 They just gave me Angela's diary. 1225 01:25:38,566 --> 01:25:40,499 You're lying. 1226 01:25:40,568 --> 01:25:42,803 She didn't have a diary. 1227 01:25:42,804 --> 01:25:46,432 It's right here. I just got it out of Evidence. 1228 01:25:47,909 --> 01:25:49,876 Read it to me. 1229 01:25:49,878 --> 01:25:52,869 Read it so I know you're not lying. 1230 01:25:57,285 --> 01:25:59,686 She's got a rose pressed in the pages here. 1231 01:25:59,687 --> 01:26:02,747 Just read it so I can hear her words. 1232 01:26:03,725 --> 01:26:06,994 Quid pro quo, Jerry. You gotta get me some hostages. 1233 01:26:06,995 --> 01:26:09,326 You read it right now. 1234 01:26:13,168 --> 01:26:15,102 "People always say, 1235 01:26:15,103 --> 01:26:17,838 "you'll know when you find the one". 1236 01:26:17,839 --> 01:26:20,432 "Now I know what they mean. 1237 01:26:21,075 --> 01:26:23,544 "Everything seems better now. 1238 01:26:23,545 --> 01:26:27,481 "I can picture my life together with him at the ranch. 1239 01:26:27,615 --> 01:26:29,582 "At Camelot". 1240 01:26:37,625 --> 01:26:39,592 Keep reading. 1241 01:26:40,328 --> 01:26:43,126 I need you to release hostages. 1242 01:26:45,066 --> 01:26:47,557 You can go. Go! 1243 01:26:49,604 --> 01:26:52,902 They're coming out. People are coming out. 1244 01:26:54,075 --> 01:26:57,373 - Right here, ma'am. This way. - We got them. 1245 01:27:00,882 --> 01:27:02,983 I'm gonna need more hostages, Jerry. 1246 01:27:02,984 --> 01:27:06,887 You read right now or I take everyone else sitting here out! 1247 01:27:06,888 --> 01:27:08,787 You hear me? 1248 01:27:10,458 --> 01:27:14,018 "We came up with names for the girls today. 1249 01:27:14,062 --> 01:27:16,325 "Mabel and Vivian. " 1250 01:27:26,541 --> 01:27:29,066 You get up. Get up! 1251 01:27:30,545 --> 01:27:31,745 He's moving. 1252 01:27:31,746 --> 01:27:35,079 Stay in front of me. Stay in front of me! 1253 01:27:36,317 --> 01:27:38,118 Stay in front of me. Stay in front of me. 1254 01:27:38,119 --> 01:27:39,953 Now you show me the rose. 1255 01:27:39,954 --> 01:27:41,088 You show it to me. 1256 01:27:41,089 --> 01:27:44,591 Then you come in here and you make your statement. 1257 01:27:44,592 --> 01:27:46,660 You tell the world how you killed Angela. 1258 01:27:46,661 --> 01:27:49,527 And then this is done, it's over. 1259 01:27:50,231 --> 01:27:52,666 You send me more hostages and I'll show it to you. 1260 01:27:52,667 --> 01:27:54,067 No, you just show it to me. 1261 01:27:54,068 --> 01:27:56,229 Two more hostages. 1262 01:27:59,474 --> 01:28:02,534 You two. Go, go! Get out! 1263 01:28:04,379 --> 01:28:08,110 Two more. Two more coming out. Two more coming out. 1264 01:28:09,183 --> 01:28:11,285 Right here. Come to me! Come to me! 1265 01:28:11,286 --> 01:28:12,753 - Come on, come on, come on! - We got them. 1266 01:28:12,754 --> 01:28:14,516 This way. 1267 01:28:14,756 --> 01:28:16,523 - Did you get it? - Yeah. Here you go. 1268 01:28:16,524 --> 01:28:19,049 - Thanks. - Good luck. 1269 01:28:26,734 --> 01:28:28,724 Show it to me. 1270 01:28:30,104 --> 01:28:33,540 You show me it right now or I will kill somebody! 1271 01:28:33,541 --> 01:28:35,030 Oh, my God. 1272 01:28:38,713 --> 01:28:41,807 Okay, I'm holding up the rose, Jerry. 1273 01:28:44,686 --> 01:28:47,821 Don't mess with me. I can't see it. Put it higher. 1274 01:28:47,822 --> 01:28:50,017 Can you see it now? 1275 01:28:50,024 --> 01:28:53,288 I can't see it. Hold it up higher. 1276 01:28:56,464 --> 01:29:00,263 Get up. Stand. Get up higher. Not that much. 1277 01:29:01,069 --> 01:29:03,628 - You have a shot? - Negative. 1278 01:29:05,273 --> 01:29:07,741 I'm holding it up higher. 1279 01:29:09,977 --> 01:29:12,138 Hold it up higher. 1280 01:29:16,984 --> 01:29:19,577 Oh, my God! Oh, my God! 1281 01:29:29,597 --> 01:29:31,428 Oh, my God. 1282 01:30:20,748 --> 01:30:22,215 So, 1283 01:30:22,950 --> 01:30:26,044 you ready to go to Disney World now? 1284 01:30:27,288 --> 01:30:31,087 I'd settle for the Ferris wheel and a cotton candy. 98620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.