All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E108.120308.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:07,488 Episode 108 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,168 Hello. 3 00:00:14,042 --> 00:00:15,341 This is perfect for you. 4 00:00:15,341 --> 00:00:17,794 This is part of our new spring line and really popular. 5 00:00:18,411 --> 00:00:19,429 Well... 6 00:00:23,613 --> 00:00:25,040 I'll look around some more and come back. 7 00:00:25,437 --> 00:00:26,570 Okay. 8 00:00:31,011 --> 00:00:34,285 You must be happy. You get to try on all the new clothes. 9 00:00:49,009 --> 00:00:50,081 Aren't you getting on? 10 00:00:50,786 --> 00:00:51,939 I'm getting on. 11 00:01:01,980 --> 00:01:03,300 What the heck. What is it? 12 00:01:03,300 --> 00:01:04,642 Did it stop? 13 00:01:06,447 --> 00:01:08,788 Excuse me, the elevator stopped! 14 00:01:11,861 --> 00:01:13,064 Is anyone there? 15 00:01:13,584 --> 00:01:14,880 Excuse me! 16 00:01:16,896 --> 00:01:18,205 What's wrong? 17 00:01:21,716 --> 00:01:22,774 Are you okay? 18 00:01:26,230 --> 00:01:28,309 Just hold on a bit. Someone will be here soon. 19 00:01:40,250 --> 00:01:41,887 Ha Sun, what are you doing here? 20 00:01:41,887 --> 00:01:44,258 I needed some books. Is your test prep going well? 21 00:01:44,844 --> 00:01:46,531 Yes, I'm always preparing for it. 22 00:01:47,934 --> 00:01:49,143 You must be tired. 23 00:01:49,143 --> 00:01:51,118 Working at the clinic and studying at the same time. 24 00:01:51,118 --> 00:01:53,498 It's okay. I may be small 25 00:01:53,498 --> 00:01:54,808 but as you know, I'm very healthy! 26 00:01:54,808 --> 00:01:56,185 Good luck! 27 00:01:56,762 --> 00:01:58,807 When are you leaving? I'll treat you to dinner. 28 00:02:00,119 --> 00:02:02,062 Hurry and open the door! 29 00:02:03,961 --> 00:02:05,266 Just a moment! 30 00:02:06,769 --> 00:02:07,907 Hold on just a bit longer. 31 00:02:14,046 --> 00:02:15,200 It's open. 32 00:02:15,813 --> 00:02:16,898 Are you okay? 33 00:02:16,898 --> 00:02:19,155 - I'm okay, but he's-- - Are you okay, President Kim? 34 00:02:19,519 --> 00:02:20,896 I'm okay. I'm okay. 35 00:02:22,059 --> 00:02:23,490 Why would you get in the elevator-- 36 00:02:23,490 --> 00:02:24,667 I thought I'd be okay for a moment. 37 00:02:27,729 --> 00:02:28,796 Thank you for your help. 38 00:02:29,666 --> 00:02:31,424 It was nothing. Goodbye. 39 00:02:32,526 --> 00:02:33,723 Hold on. 40 00:02:33,723 --> 00:02:35,485 Yes? Me? 41 00:02:36,100 --> 00:02:41,288 Yes. If it's okay with you, I'd like to repay you. 42 00:02:41,288 --> 00:02:42,782 Repay me? 43 00:02:42,782 --> 00:02:44,167 How will you do that? 44 00:02:45,447 --> 00:02:46,691 Anything. 45 00:02:47,358 --> 00:02:49,423 Anything in our mall is okay, 46 00:02:49,423 --> 00:02:50,488 so you can pick. 47 00:02:50,488 --> 00:02:52,185 "Our mall"? 48 00:02:53,417 --> 00:02:54,867 I can really pick anything? 49 00:02:54,867 --> 00:02:55,980 Anything? 50 00:02:55,980 --> 00:02:57,432 Yes. 51 00:02:57,432 --> 00:02:59,781 - Hello, sir. - Hello, sir. 52 00:03:00,423 --> 00:03:01,505 Thank you. 53 00:03:01,505 --> 00:03:04,506 Why did you struggle so much in the elevator? 54 00:03:06,577 --> 00:03:08,546 I have claustrophobia. 55 00:03:10,648 --> 00:03:12,854 Why do you have claustrophobia? 56 00:03:14,362 --> 00:03:16,014 When I was younger, I got in an elevator 57 00:03:16,014 --> 00:03:18,656 and got stuck because there was a fire. 58 00:03:21,040 --> 00:03:22,798 I was trapped alone for a long time. 59 00:03:24,176 --> 00:03:25,652 I've been traumatized ever since. 60 00:03:26,291 --> 00:03:27,510 I see. 61 00:03:27,510 --> 00:03:28,801 It must be really hard. 62 00:03:34,073 --> 00:03:35,720 Is there something you like? 63 00:03:37,364 --> 00:03:40,165 I do kind of like that... 64 00:03:40,797 --> 00:03:42,222 That one? 65 00:03:44,203 --> 00:03:46,147 Everything that mannequin is wearing from head to toe 66 00:03:51,954 --> 00:03:53,913 and all of this. Please ring it all up. 67 00:04:05,462 --> 00:04:06,736 You eat too. 68 00:04:06,736 --> 00:04:08,549 Here. Thanks. 69 00:04:10,211 --> 00:04:11,399 Is it Ji Suk? 70 00:04:11,399 --> 00:04:14,450 Yeah. He said he'll come get us when we're done eating. 71 00:04:14,983 --> 00:04:16,383 I see... 72 00:04:16,930 --> 00:04:18,767 I'm so envious of you. 73 00:04:19,253 --> 00:04:20,784 Of what? 74 00:04:20,784 --> 00:04:24,014 You have the love life every woman dreams of. 75 00:04:24,514 --> 00:04:26,565 Dating someone who likes you and only you. 76 00:04:29,897 --> 00:04:31,530 Jin Hee, is it still hard? 77 00:04:31,530 --> 00:04:33,128 Because of Gye Sang? 78 00:04:33,781 --> 00:04:35,694 What? No! 79 00:04:35,694 --> 00:04:37,375 That was such a long time ago! 80 00:04:37,956 --> 00:04:39,900 I'm really okay now. 81 00:04:41,851 --> 00:04:45,708 I mean, it does hurt a bit when I think of him sometimes... 82 00:04:46,204 --> 00:04:47,896 but that's just momentary. 83 00:04:47,896 --> 00:04:49,295 Looks like we need a new grill. 84 00:04:49,295 --> 00:04:50,431 Excuse me! 85 00:04:56,059 --> 00:04:57,396 How can that happen? 86 00:04:57,739 --> 00:04:59,359 If it's a mall CEO with claustrophobia, 87 00:04:59,359 --> 00:05:01,845 isn't that Hyun Bin from "Secret Garden"*? (*Korean drama starring Hyun Bin) 88 00:05:01,845 --> 00:05:04,335 Right? But I guess stuff like that really exists. 89 00:05:04,335 --> 00:05:06,697 You believe him? He's totally scamming you. 90 00:05:06,697 --> 00:05:07,936 It's not a scam, you dummy! 91 00:05:07,936 --> 00:05:09,908 Sun Woo Mall's CEO really is in his 20's. 92 00:05:10,476 --> 00:05:11,787 Was it this guy, Kim Bum? 93 00:05:11,787 --> 00:05:13,640 Yep. That's him, Kim Bum. 94 00:05:13,640 --> 00:05:14,685 Show me. 95 00:05:16,101 --> 00:05:17,219 He's handsome! 96 00:05:18,038 --> 00:05:19,881 Wow, you should date him. 97 00:05:20,456 --> 00:05:23,675 I'm thinking of how to make him my boyfriend. 98 00:05:24,594 --> 00:05:27,082 Is he on drugs? Why would he fall for a minor like you? 99 00:05:27,082 --> 00:05:29,553 You're overreacting over some free clothes. 100 00:05:30,042 --> 00:05:33,274 Dummy, we already made plans to get lunch together tomorrow. 101 00:05:34,022 --> 00:05:35,311 I don't have time for this. 102 00:05:35,873 --> 00:05:37,149 I need to go take care of my face. 103 00:05:39,161 --> 00:05:40,326 Jin Hee must have been really tired. 104 00:05:41,764 --> 00:05:44,961 She's been working hard and studying a lot these days. 105 00:05:47,614 --> 00:05:49,240 I feel bad for her every time I see her. 106 00:05:49,861 --> 00:05:50,994 Why? 107 00:05:50,994 --> 00:05:54,406 Truth is, her family isn't that well off. 108 00:05:55,572 --> 00:05:57,400 She has a lot of younger siblings back home, 109 00:05:57,400 --> 00:05:59,307 and her mom doesn't make a lot of money... 110 00:06:00,019 --> 00:06:03,670 She's working so hard to make a living on her own in Seoul, 111 00:06:04,514 --> 00:06:06,029 and she can't find a job... 112 00:06:06,915 --> 00:06:10,787 It'd be nice if she had someone to take care of her... 113 00:06:10,787 --> 00:06:11,920 You're right. 114 00:06:15,668 --> 00:06:17,884 Dr. Lee Juk's lights are still on at the hospital. 115 00:06:19,268 --> 00:06:21,101 He must work late. 116 00:06:31,464 --> 00:06:32,935 So you're a college student. 117 00:06:33,450 --> 00:06:34,503 What year? 118 00:06:35,167 --> 00:06:36,904 Junior... 119 00:06:37,397 --> 00:06:39,264 Where? 120 00:06:39,827 --> 00:06:40,965 Myung In University... 121 00:06:41,864 --> 00:06:43,098 Myung In University? 122 00:06:43,098 --> 00:06:44,287 You must have done very well in school. 123 00:06:44,798 --> 00:06:46,189 Yes, well... 124 00:06:47,019 --> 00:06:48,107 Excuse me. 125 00:06:55,877 --> 00:06:56,975 Enjoy your meal. 126 00:06:57,560 --> 00:06:59,313 This place is famous for their steak. Try it. 127 00:06:59,719 --> 00:07:01,301 Yes, thank you. 128 00:07:05,269 --> 00:07:06,299 What's wrong? 129 00:07:07,659 --> 00:07:10,882 I'm really sorry, but can you put the knife and fork away? 130 00:07:11,354 --> 00:07:12,761 Excuse me? 131 00:07:13,267 --> 00:07:14,400 What's wrong with these? 132 00:07:15,505 --> 00:07:19,047 I have aichmophobia. 133 00:07:19,047 --> 00:07:21,045 I can't really look at sharp objects. 134 00:07:22,007 --> 00:07:23,080 Oh, is that so? 135 00:07:25,505 --> 00:07:26,543 Is that better? 136 00:07:28,174 --> 00:07:29,795 I'm sorry. 137 00:07:30,829 --> 00:07:33,639 Fear of sharp objects? Didn't know there was such a thing. 138 00:07:34,826 --> 00:07:36,538 Why do you have such a phobia? 139 00:07:38,921 --> 00:07:43,578 When I was younger, I once cut my hand during sculpting class. 140 00:07:45,244 --> 00:07:47,752 There was blood oozing out, but my teacher wasn't around, 141 00:07:49,226 --> 00:07:51,449 and I had to endure that situation alone for a long time. 142 00:07:53,225 --> 00:07:55,663 Ever since then I can't look at sharp objects. 143 00:07:56,339 --> 00:07:57,765 I see... 144 00:07:58,821 --> 00:08:00,789 I even have a scar here, want to see? 145 00:08:02,266 --> 00:08:03,455 Here. 146 00:08:05,625 --> 00:08:07,075 Isn't that just a line on your palm? 147 00:08:08,418 --> 00:08:09,520 What? 148 00:08:11,583 --> 00:08:12,944 Was it my right hand? 149 00:08:13,477 --> 00:08:16,061 How do you eat steak without a fork and knife? 150 00:08:20,869 --> 00:08:22,114 Isn't the steak very tender? 151 00:08:23,381 --> 00:08:24,696 It really is. 152 00:08:33,241 --> 00:08:34,346 Dinner? 153 00:08:34,883 --> 00:08:36,233 I do have time... 154 00:08:36,724 --> 00:08:37,903 but why all of a sudden? 155 00:08:38,383 --> 00:08:41,944 Oh, remember? I'd said that dinner will be on me next time. 156 00:08:43,621 --> 00:08:44,822 Then let's do it. 157 00:08:44,822 --> 00:08:48,010 I'll see you later then. Oh, and I'll bring Jin Hee too. 158 00:08:48,500 --> 00:08:50,045 Okay! 159 00:08:51,302 --> 00:08:54,344 Jin Hee, I may not be able to find you a job, 160 00:08:54,344 --> 00:08:56,550 but I will get you a proper boyfriend. 161 00:08:57,860 --> 00:08:59,688 Jin Hee, you want to eat out for dinner? 162 00:08:59,688 --> 00:09:01,221 Sounds good, sounds good! 163 00:09:01,221 --> 00:09:03,818 The new hamburger place nearby is incredible! 164 00:09:03,818 --> 00:09:06,597 - Let's go there! - I've been craving hamburger too! 165 00:09:07,390 --> 00:09:09,686 I wanted to go with just Jin Hee... 166 00:09:09,686 --> 00:09:11,378 What? Just me? 167 00:09:12,074 --> 00:09:14,041 Just you 2? What about us? 168 00:09:15,104 --> 00:09:17,385 You guys can eat with us next time. 169 00:09:17,385 --> 00:09:19,293 I have a few things I need to talk to Jin Hee about. 170 00:09:19,826 --> 00:09:21,553 Either way, you're eating dinner with me. 171 00:09:22,758 --> 00:09:23,944 Okay. 172 00:09:29,149 --> 00:09:31,449 Shall we take the elevator? 173 00:09:31,916 --> 00:09:34,928 What? You have claustrophobia. 174 00:09:35,553 --> 00:09:39,833 Since you're here, I think I can overcome it for today. 175 00:09:47,844 --> 00:09:50,936 We're almost there. Just a bit longer. 176 00:10:09,886 --> 00:10:10,985 What's wrong? 177 00:10:12,239 --> 00:10:15,104 Agoraphobia... 178 00:10:15,349 --> 00:10:16,362 What? 179 00:10:17,425 --> 00:10:21,158 I get anxious when I'm in open places. 180 00:10:32,615 --> 00:10:35,169 There's a coffee shop on the 3rd floor. Would you like to go there? 181 00:10:36,722 --> 00:10:39,048 I can't get back on the elevator. 182 00:10:39,565 --> 00:10:41,016 Because of your claustrophobia? 183 00:10:41,016 --> 00:10:43,665 But we can't go that way because of your agoraphobia. 184 00:10:45,407 --> 00:10:48,021 I...can't...breathe... 185 00:10:54,041 --> 00:10:55,341 Close your eyes. 186 00:10:55,835 --> 00:10:58,933 Don't look and just follow me. 187 00:11:06,235 --> 00:11:07,630 I feel much better now. 188 00:11:09,108 --> 00:11:10,657 Thank you so much, Soo Jung. 189 00:11:11,310 --> 00:11:12,803 I survived again because of you. 190 00:11:12,803 --> 00:11:14,456 I didn't do much. 191 00:11:14,974 --> 00:11:17,311 Why do you have agoraphobia? 192 00:11:20,447 --> 00:11:24,888 I lost my mom at the amusement park once when I was young. 193 00:11:26,656 --> 00:11:28,221 It's still so vivid in my mind. 194 00:11:29,531 --> 00:11:33,489 I was lost and alone for nearly an hour. 195 00:11:35,437 --> 00:11:41,767 Since then, it's difficult for me to be in open, public spaces. 196 00:11:42,717 --> 00:11:43,805 I see. 197 00:11:44,255 --> 00:11:46,430 That can happen if you've had such an experience. 198 00:11:47,043 --> 00:11:48,565 How old were you? 199 00:11:49,166 --> 00:11:50,903 18. 200 00:11:51,476 --> 00:11:52,926 What? 201 00:11:53,431 --> 00:11:55,346 So when you were a junior in high school? 202 00:11:56,655 --> 00:11:58,041 Yes. 203 00:12:03,783 --> 00:12:05,363 Why aren't you picking up your phone? 204 00:12:05,949 --> 00:12:07,279 It's my mom. 205 00:12:07,279 --> 00:12:09,661 I told her I'm meeting you, so she must be wondering how it went. 206 00:12:10,386 --> 00:12:12,355 Did you tell your parents about me? 207 00:12:13,071 --> 00:12:14,396 A little bit. 208 00:12:14,396 --> 00:12:16,360 They asked me to thank you for the clothes. 209 00:12:17,475 --> 00:12:18,588 It's nothing. 210 00:12:20,412 --> 00:12:22,130 Introduce me to your family. 211 00:12:23,020 --> 00:12:25,246 I'm curious to know what your family is like. 212 00:12:30,086 --> 00:12:31,385 We're eating at this nice place? 213 00:12:32,100 --> 00:12:33,762 You need to eat at nice places sometimes. 214 00:12:33,762 --> 00:12:35,184 Dr. Lee! 215 00:12:38,424 --> 00:12:40,312 You invited Dr. Lee too? 216 00:12:40,312 --> 00:12:42,660 Why not? He's a nice person. I really, really like him. 217 00:12:46,123 --> 00:12:47,604 Isn't she cute when she eats? 218 00:12:48,423 --> 00:12:50,886 When she eats like a squirrel, like this. So cute, isn't she? 219 00:12:53,175 --> 00:12:55,678 Juk, you have a very charming smile. Doesn't he, Jin Hee? 220 00:12:56,245 --> 00:12:57,761 Stop that. 221 00:12:57,761 --> 00:12:59,000 Yes...well... 222 00:12:59,000 --> 00:13:00,753 Now that I take a closer look, you look alike. 223 00:13:00,753 --> 00:13:02,665 Who? Daniel Craig? 224 00:13:03,352 --> 00:13:04,928 No. You and Jin Hee. 225 00:13:04,928 --> 00:13:06,496 - What? - You two look alike. 226 00:13:06,496 --> 00:13:07,547 Really. 227 00:13:07,547 --> 00:13:09,865 You look so much alike, you might even have similar personalities. 228 00:13:09,865 --> 00:13:10,892 What? 229 00:13:10,892 --> 00:13:12,715 You want to play the telepathy game? 230 00:13:12,715 --> 00:13:14,744 You answer on 3 at the same time. 231 00:13:15,100 --> 00:13:17,909 Ddukbokki or soondae? 1-2-3! (ddukbokki: rice cakes in spicy sauce; soondae: Korean sausage) 232 00:13:17,909 --> 00:13:19,078 - Soondae! - Ddukbokki! 233 00:13:21,552 --> 00:13:25,460 That's perfect! Ddukbokki and soondae is the best combination! 234 00:13:26,287 --> 00:13:27,617 - What the heck?! - Um, okay... 235 00:13:28,068 --> 00:13:30,007 By the way, you guys like musicals, right? 236 00:13:30,007 --> 00:13:32,670 My school gave me 2 tickets, but I can't go. 237 00:13:32,670 --> 00:13:34,401 So do you two want to go together instead? 238 00:13:34,401 --> 00:13:35,671 Which show is it? 239 00:13:42,602 --> 00:13:45,159 You even lied about being a college student. Good going. 240 00:13:45,159 --> 00:13:46,929 Shut up, dummy. 241 00:13:47,524 --> 00:13:49,686 Mom, you can see the fork and knife there! 242 00:13:49,686 --> 00:13:51,676 I told you we have to put anything pointy away! 243 00:13:52,173 --> 00:13:53,546 Oh, you're right. Alright. 244 00:13:54,387 --> 00:13:56,039 Why do we have to do all this for that guy? 245 00:13:56,557 --> 00:13:59,092 Why not? Who knows, he might become our son-in-law. 246 00:13:59,092 --> 00:14:01,748 You're getting ahead of yourself. 247 00:14:01,748 --> 00:14:04,420 Then you 2 won't have to work so hard anymore. 248 00:14:05,872 --> 00:14:06,950 He must be here. 249 00:14:07,515 --> 00:14:09,658 - You're early. - I wanted to see you sooner. 250 00:14:10,976 --> 00:14:12,844 Nice to meet you, I am Kim Bum. 251 00:14:12,844 --> 00:14:14,431 - Welcome. - Come on in. 252 00:14:14,431 --> 00:14:17,009 What is all this? 253 00:14:17,009 --> 00:14:18,455 It's not much. 254 00:14:19,334 --> 00:14:20,528 Let me introduce you. 255 00:14:20,528 --> 00:14:23,634 My father, mother and my older brother. 256 00:14:24,180 --> 00:14:25,288 My older brother. 257 00:14:26,519 --> 00:14:28,085 Keep mocking me and I'll hurt you. 258 00:14:28,085 --> 00:14:30,092 I'm Soo Jung's brother's friend Kang Seung Yun. 259 00:14:30,619 --> 00:14:31,893 Nice to meet you. 260 00:14:31,893 --> 00:14:33,591 You're very good-looking in person. 261 00:14:34,556 --> 00:14:35,569 - Come on in. - Hold on. 262 00:14:35,569 --> 00:14:37,296 Have some tea here first. 263 00:14:37,296 --> 00:14:38,644 Isn't it better to eat first? 264 00:14:38,644 --> 00:14:40,886 - What is all this? - It's better to have tea after. 265 00:14:42,786 --> 00:14:44,874 - What's wrong? - Does your head hurt? 266 00:14:46,912 --> 00:14:48,498 1 person at a time. 1 person at a time. 267 00:14:49,154 --> 00:14:50,221 What? 268 00:14:50,423 --> 00:14:53,921 I'm sorry, but can just 1 person speak at a time? 269 00:14:53,921 --> 00:14:58,825 I have a fear of loud noises called ligyrophobia. 270 00:14:59,344 --> 00:15:00,931 Fear of loud noises? 271 00:15:01,831 --> 00:15:03,084 Yes. 272 00:15:03,084 --> 00:15:07,938 My parents yelled at me simultaneously once when I was younger, 273 00:15:07,938 --> 00:15:13,017 and I've been traumatized ever since. 274 00:15:13,614 --> 00:15:15,522 Oh, I understand, I'm so sorry! 275 00:15:15,522 --> 00:15:16,643 1 person at a time! 276 00:15:16,643 --> 00:15:18,224 1 person at a time. 277 00:15:18,224 --> 00:15:19,397 Please, 1 person at a time. 278 00:15:19,397 --> 00:15:21,631 Yes, I'll speak first. 279 00:15:22,387 --> 00:15:23,843 Come on in and eat. 280 00:15:24,807 --> 00:15:26,424 Thank you for dinner. 281 00:15:26,424 --> 00:15:27,433 It was nothing. 282 00:15:27,433 --> 00:15:29,975 What do you think about Juk? He seems like a nice person, no? 283 00:15:30,716 --> 00:15:31,894 Yes. 284 00:15:31,894 --> 00:15:35,509 Why do you keep trying to hook me up with him? 285 00:15:35,509 --> 00:15:37,123 Why, what's wrong with that? 286 00:15:37,123 --> 00:15:38,842 Isn't he a really nice person? 287 00:15:40,859 --> 00:15:42,350 You do as I say. 288 00:15:43,713 --> 00:15:44,861 You already paid. 289 00:15:44,861 --> 00:15:46,175 I was going to pay. 290 00:15:46,175 --> 00:15:47,876 I told you it was on me. 291 00:15:47,876 --> 00:15:49,864 You can pay for the next round. 292 00:15:49,864 --> 00:15:51,507 You will, won't you? Please do. 293 00:15:52,085 --> 00:15:53,486 Sure, why not. 294 00:15:53,486 --> 00:15:56,564 Great! Jin Hee, where should we go next? What do you want? 295 00:15:57,252 --> 00:15:59,333 We're going to another place now? 296 00:15:59,333 --> 00:16:01,952 We're all here together, so we can't just go home now. 297 00:16:01,952 --> 00:16:04,138 I know a nice wine bar nearby. Want to go there? 298 00:16:04,138 --> 00:16:05,233 The ambiance there is really-- 299 00:16:06,352 --> 00:16:07,390 Ha Sun! 300 00:16:11,360 --> 00:16:12,908 - Ha Sun, are you okay? - Are you okay? 301 00:16:15,179 --> 00:16:16,221 I'm okay. I'm fine. 302 00:16:16,221 --> 00:16:17,512 Let's go somewhere else now. 303 00:16:17,876 --> 00:16:20,107 No way. Shouldn't you go to the hospital? 304 00:16:20,107 --> 00:16:22,434 You fell pretty hard. Did you get hurt at all? 305 00:16:22,434 --> 00:16:23,698 I'm okay, so let's go. 306 00:16:25,900 --> 00:16:27,315 I don't think you're okay. 307 00:16:27,315 --> 00:16:29,833 I'm okay. I'm perfectly fine, I tell you. 308 00:16:29,833 --> 00:16:31,287 Ha Sun! Blood! 309 00:16:31,287 --> 00:16:32,989 Your head is bleeding! 310 00:16:36,463 --> 00:16:37,844 - Blood! - Ha Sun! 311 00:16:40,664 --> 00:16:43,071 She fell and hurt her head. I think she fainted. 312 00:16:43,071 --> 00:16:45,553 - Make sure to take a CT! - Okay. 313 00:16:50,667 --> 00:16:52,470 Please fill out the paperwork here. 314 00:16:52,962 --> 00:16:54,495 Okay. 315 00:16:55,368 --> 00:16:57,478 She'll be okay, won't she? 316 00:16:57,940 --> 00:16:59,673 Her injury wasn't that bad, 317 00:16:59,673 --> 00:17:01,588 and she fainted because of the blood, 318 00:17:02,393 --> 00:17:03,612 so you don't need to worry too much. 319 00:17:03,612 --> 00:17:05,636 Miss, where are you going? 320 00:17:06,815 --> 00:17:08,023 - Ha Sun! - Miss! 321 00:17:10,009 --> 00:17:12,119 I forgot to give you these. 322 00:17:12,119 --> 00:17:14,361 Please go see the musical together. 323 00:17:14,928 --> 00:17:18,281 - What are you doing? - We will, so please go back inside. 324 00:17:18,281 --> 00:17:19,296 You 2 have to go together. 325 00:17:19,296 --> 00:17:21,166 Okay? You 2 have to. 326 00:17:26,358 --> 00:17:28,061 This really isn't that big a deal. 327 00:17:28,722 --> 00:17:32,015 She's really unpredictable sometimes. 328 00:17:32,015 --> 00:17:33,216 You're right. 329 00:17:35,351 --> 00:17:36,877 Well, I did hear it's a good show. 330 00:17:37,906 --> 00:17:39,100 Want to go together? 331 00:17:39,739 --> 00:17:41,702 I would like to go too, 332 00:17:42,443 --> 00:17:45,540 but I have to study on the weekends, so I don't think I'll have time. 333 00:17:46,195 --> 00:17:48,387 You can just go with a friend. 334 00:17:50,046 --> 00:17:51,838 Yes...well... 335 00:17:56,444 --> 00:17:59,037 I'm sorry everyone has to eat like this because of me. 336 00:17:59,037 --> 00:18:00,633 - No, it's okay. - It's not a big deal. 337 00:18:01,496 --> 00:18:03,732 I don't know if the crab casserole is to your liking. 338 00:18:04,277 --> 00:18:05,400 I like it. 339 00:18:09,788 --> 00:18:11,223 What's wrong? Do you not like it? 340 00:18:12,363 --> 00:18:13,652 It's not that. 341 00:18:13,652 --> 00:18:16,452 The clothes...your clothes, Mrs. Ahn... 342 00:18:16,452 --> 00:18:18,196 My mom's clothes? 343 00:18:18,196 --> 00:18:20,016 What's wrong with my clothes? 344 00:18:20,565 --> 00:18:25,000 I have trypophobia, a fear of circles and holes. 345 00:18:25,671 --> 00:18:29,840 I can't look at circular objects that are close together. 346 00:18:30,565 --> 00:18:31,773 What a weird phobia. 347 00:18:32,272 --> 00:18:33,687 Mom, cover it with this. 348 00:18:36,191 --> 00:18:37,782 Is this a little better? 349 00:18:39,150 --> 00:18:42,782 Yes...I'm sorry. 350 00:18:43,538 --> 00:18:47,072 When I was younger, I had polka dots on my ceiling, 351 00:18:47,796 --> 00:18:50,238 and I used to count them when I couldn't sleep, 352 00:18:51,092 --> 00:18:53,136 but at one point, I couldn't stop counting them. 353 00:18:54,058 --> 00:18:56,007 I counted them going across, then I counted them going down, 354 00:18:56,560 --> 00:18:58,454 and then I'd count them diagonally, 355 00:18:59,083 --> 00:19:05,455 so since then, those urges come back when I see similar patterns. 356 00:19:08,012 --> 00:19:10,600 I'm sorry, I'm so sensitive to so many things. 357 00:19:12,235 --> 00:19:13,670 Please! Please! 358 00:19:13,670 --> 00:19:14,730 What now? 359 00:19:15,279 --> 00:19:19,268 I'm sorry, but can everyone not look at me? 360 00:19:21,812 --> 00:19:24,507 I have scopophobia, which is a fear of being looked at. 361 00:19:25,230 --> 00:19:27,925 I can't stand it when everyone looks at me all at once! 362 00:19:28,368 --> 00:19:29,733 Please! 363 00:19:29,733 --> 00:19:31,467 Can some of you turn your heads? 364 00:19:31,467 --> 00:19:35,284 Dum--Jong Suk and Seung Yun, look somewhere else now. 365 00:19:38,912 --> 00:19:41,840 I had a cello concert when I was younger, 366 00:19:42,425 --> 00:19:44,415 and I suddenly couldn't think of the first note. 367 00:19:45,186 --> 00:19:48,105 All those eyes on me were suffocating, 368 00:19:48,687 --> 00:19:51,185 and I've been traumatized since. 369 00:19:52,001 --> 00:19:53,684 I'm sorry. 370 00:20:00,910 --> 00:20:01,977 Ha Sun! 371 00:20:03,740 --> 00:20:05,307 What about Ha Sun? Is she okay? 372 00:20:05,920 --> 00:20:07,380 Ji Suk, your clothes-- 373 00:20:07,380 --> 00:20:08,634 Who cares? That's not important! 374 00:20:08,634 --> 00:20:09,727 What about Ha Sun? 375 00:20:09,727 --> 00:20:11,223 Guardian of Park Ha Sun? 376 00:20:11,223 --> 00:20:12,908 Me! Me! Me! 377 00:20:13,410 --> 00:20:14,559 How is she? 378 00:20:14,559 --> 00:20:15,892 There's nothing to be worried about. 379 00:20:16,531 --> 00:20:18,933 She had 2 stitches and just needs to get some rest. 380 00:20:23,013 --> 00:20:26,705 I'll stay here so you 2 can get going. 381 00:20:29,755 --> 00:20:31,179 That's my room up there. 382 00:20:31,844 --> 00:20:33,571 Attic room. It's nice. 383 00:20:34,148 --> 00:20:36,530 It's very small and messy, so don't expect too much. 384 00:20:48,252 --> 00:20:49,623 Why aren't you coming up? 385 00:20:49,623 --> 00:20:50,915 What is it now? 386 00:20:53,794 --> 00:20:56,151 My freaking acrophobia. 387 00:20:56,713 --> 00:20:58,309 Fear of heights? 388 00:20:58,309 --> 00:20:59,744 Why? 389 00:21:00,473 --> 00:21:03,413 When I was younger, there was a sweet smell 390 00:21:03,413 --> 00:21:05,173 coming from the top of the furniture at the furniture store, 391 00:21:05,173 --> 00:21:08,663 so I climbed up and the entire display fell, and we got sued. 392 00:21:09,178 --> 00:21:12,151 - That-- - Traumatized you? 393 00:21:16,728 --> 00:21:18,264 I could have gone alone. 394 00:21:18,716 --> 00:21:20,076 It's on the way. 395 00:21:20,487 --> 00:21:22,736 It's also rude to send a woman home alone late at night. 396 00:21:23,594 --> 00:21:25,322 Thank you. 397 00:21:26,757 --> 00:21:30,091 So, do you really not want to go to the musical with me? 398 00:21:30,917 --> 00:21:32,978 I'm not trying to pressure you, 399 00:21:33,401 --> 00:21:35,512 but I don't really have anyone else to go with. 400 00:21:36,637 --> 00:21:38,602 If you really can't, then there's nothing I can do, 401 00:21:38,602 --> 00:21:39,957 but I'd hate to see the ticket go to waste... 402 00:21:44,413 --> 00:21:46,452 - Alright. - Will you go? 403 00:21:46,949 --> 00:21:48,515 Sure, why not. 404 00:21:49,117 --> 00:21:52,108 Yeah, it helps to get some fresh air sometimes. 405 00:21:53,014 --> 00:21:55,447 Sir, please let me off here. 406 00:21:56,004 --> 00:21:57,399 Why don't you go to the front of your house? 407 00:21:58,006 --> 00:21:59,829 I have to stop by somewhere. 408 00:22:00,291 --> 00:22:01,676 Please pull over here. 409 00:22:01,676 --> 00:22:03,271 Okay. 410 00:22:07,461 --> 00:22:08,861 Then get home safely. 411 00:22:08,861 --> 00:22:10,578 - I'll give you a call. - Okay. 412 00:22:11,058 --> 00:22:12,447 Get home safely. 413 00:22:28,931 --> 00:22:30,220 What is it? Did you forget something? 414 00:22:30,220 --> 00:22:33,558 The thing is...I'm really sorry... 415 00:22:34,311 --> 00:22:37,212 I really don't think I'll be able to go to the musical with you. 416 00:22:37,479 --> 00:22:39,936 I'm sorry. Thank you for everything today. 417 00:22:43,642 --> 00:22:44,896 Jin Hee, hold on! 418 00:22:47,184 --> 00:22:48,720 You take these. 419 00:22:49,294 --> 00:22:51,455 It's okay if you don't go with me, 420 00:22:52,094 --> 00:22:54,270 so you can go with your friend and have fun instead. 421 00:22:55,080 --> 00:22:56,551 Then. 422 00:22:59,320 --> 00:23:00,765 Dr. Lee! 423 00:23:02,270 --> 00:23:03,972 You can just go with your friend. 424 00:23:03,972 --> 00:23:06,030 I'll feel really bad if you don't. 425 00:23:06,514 --> 00:23:07,813 Then. 426 00:23:08,754 --> 00:23:10,471 Jin Hee, take the tickets! 427 00:23:11,074 --> 00:23:12,188 Don't follow me! 428 00:23:12,188 --> 00:23:14,682 I got out of the cab because I have to use the restroom! 429 00:23:14,682 --> 00:23:15,925 Stop following me! 430 00:23:17,497 --> 00:23:19,028 Jin Hee! 431 00:23:19,028 --> 00:23:21,136 You go watch this. 432 00:23:21,136 --> 00:23:23,688 It's a nice way to relax when you have a lot going on. 433 00:23:24,527 --> 00:23:26,349 Then I'll get going. 434 00:23:35,721 --> 00:23:37,468 So you're really struggling with your phobias? 435 00:23:38,881 --> 00:23:40,258 Yes...kind of... 436 00:23:40,258 --> 00:23:43,294 Will you tell me which phobias they are? 437 00:23:44,583 --> 00:23:47,509 Well, there's kind of a lot. 438 00:23:49,623 --> 00:23:52,962 First, there's claustrophobia and aichmophobia... 439 00:23:53,299 --> 00:23:54,353 Yes... 440 00:23:54,537 --> 00:23:57,226 agoraphobia, scopophobia... 441 00:23:57,871 --> 00:24:00,282 fear of bathing, fear of suffocation... 442 00:24:00,799 --> 00:24:03,484 fear of vain desires, fear of viewer ratings... 443 00:24:04,136 --> 00:24:07,595 fear of beer, fear of gaining weight... 444 00:24:08,961 --> 00:24:11,000 fear of presenting, fear of meetings... 445 00:24:11,620 --> 00:24:13,343 - Fear of dawn... - Hold on. 446 00:24:18,863 --> 00:24:22,157 fear of crossing streets, fear of social situations... 447 00:24:22,157 --> 00:24:25,188 There was a total of 107 phobias Bum named that day. 448 00:24:25,822 --> 00:24:28,969 How many phobias do you live with? 449 00:24:29,688 --> 00:24:31,456 Fear of failure... 450 00:24:32,237 --> 00:24:37,447 Subtitles by DramaFever 31674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.