All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E083.120126.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,416 --> 00:00:07,895 Episode 83 2 00:00:12,872 --> 00:00:14,574 What are you looking at so closely? 3 00:00:15,533 --> 00:00:16,616 At Jin Sang. 4 00:00:16,616 --> 00:00:18,934 Don't you think it's grown since yesterday? 5 00:00:19,622 --> 00:00:20,735 Really? 6 00:00:20,735 --> 00:00:22,039 It has grown. 7 00:00:22,039 --> 00:00:23,820 The leaf opened up a bit more too. 8 00:00:26,653 --> 00:00:27,716 What do you think this is? 9 00:00:27,716 --> 00:00:29,106 I don't know. 10 00:00:30,236 --> 00:00:31,359 What's your identity? 11 00:00:32,706 --> 00:00:34,304 Should we ask online? 12 00:00:39,687 --> 00:00:41,022 Hey. 13 00:00:41,022 --> 00:00:42,942 Move over dummy. Did you buy this space? 14 00:00:42,942 --> 00:00:44,236 Don't shove me with your foot! 15 00:00:44,236 --> 00:00:45,608 Go away! 16 00:00:45,608 --> 00:00:47,231 It's fine, I'll move. Don't fight. 17 00:00:50,296 --> 00:00:52,801 You're going to blow the house down. Why the sigh? 18 00:00:53,617 --> 00:00:55,314 Seung Yun, send me to L.A. 19 00:00:55,314 --> 00:00:56,671 You're rich. 20 00:00:57,473 --> 00:00:58,873 My family isn't rich, 21 00:00:58,873 --> 00:01:00,608 and even if it was, how would I do that? 22 00:01:01,777 --> 00:01:04,597 I usually don't like to talk like you, but as you would say, 23 00:01:06,848 --> 00:01:08,318 - Want to die? - You freaking-- 24 00:01:10,657 --> 00:01:13,005 We should send her to jail or something instead of L.A.! 25 00:01:13,005 --> 00:01:14,416 She's a little punk. 26 00:01:15,202 --> 00:01:17,956 I sometimes forget she's a girl. 27 00:01:17,956 --> 00:01:19,502 She's more like a younger brother! 28 00:01:21,099 --> 00:01:22,665 I was given some seeds, so I planted them, 29 00:01:22,665 --> 00:01:23,971 and this is what they grew into. 30 00:01:23,971 --> 00:01:25,508 What kind of plant is this? 31 00:01:25,508 --> 00:01:27,720 Plant experts, please leave your comments! 32 00:01:33,251 --> 00:01:35,195 Why are you snacking when we're about to eat? 33 00:01:35,195 --> 00:01:36,374 Fold these! 34 00:01:36,374 --> 00:01:37,933 I can't because my fingers are oily. 35 00:01:39,268 --> 00:01:41,358 Stop getting crumbs on the floor! 36 00:01:41,358 --> 00:01:42,636 I just cleaned the house! 37 00:01:42,636 --> 00:01:44,110 Don't hit me! 38 00:01:44,110 --> 00:01:45,675 Alright, I'll see you tomorrow. 39 00:01:47,097 --> 00:01:48,916 Honey, Seo Hyun is coming over tomorrow. 40 00:01:49,738 --> 00:01:51,904 I thought he was moving to America. He didn't leave yet? 41 00:01:51,904 --> 00:01:53,378 He just got all his paperwork together. 42 00:01:53,378 --> 00:01:56,252 He just bought a house out there and came back. 43 00:01:56,252 --> 00:01:58,211 I invited him over for dinner before he goes back. It's okay, right? 44 00:01:58,211 --> 00:02:00,774 Tomorrow? There's not much food to cook at home... 45 00:02:01,743 --> 00:02:03,180 Where in America is he moving to? 46 00:02:03,180 --> 00:02:05,557 - L.A. - What? L.A.? 47 00:02:05,557 --> 00:02:07,264 By the way, Soo Jung, do you know anyone in L.A. 48 00:02:07,264 --> 00:02:08,878 who's nice and gentle? 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,030 He's looking for a Korean babysitter. Preferably one who's a student. 50 00:02:11,030 --> 00:02:12,402 Someone that can live with them. 51 00:02:12,402 --> 00:02:13,886 Send me. Me. 52 00:02:13,886 --> 00:02:15,061 I can go! 53 00:02:15,061 --> 00:02:16,256 Why would you go? 54 00:02:17,203 --> 00:02:18,386 Plus, I just said, 55 00:02:18,386 --> 00:02:19,454 a nice and gentle young lady. 56 00:02:19,454 --> 00:02:21,482 Then I can be a nice and gentle young lady! 57 00:02:21,482 --> 00:02:23,141 Send me! Me me me me me! 58 00:02:23,141 --> 00:02:25,109 It's too late, I already talked to him. 59 00:02:25,109 --> 00:02:26,503 What? What'd you say? 60 00:02:26,503 --> 00:02:27,771 What'd you say? 61 00:02:27,771 --> 00:02:30,075 Only the truth. That you're a troublemaker and a chatterbox-- 62 00:02:30,075 --> 00:02:31,917 Why would you say stuff like that! 63 00:02:31,917 --> 00:02:32,939 How much did you tell him? 64 00:02:32,939 --> 00:02:35,607 Is that all you told him, or did you tell him everything? 65 00:02:35,607 --> 00:02:37,612 Where do you think you're going all by yourself again? 66 00:02:37,612 --> 00:02:39,868 Not everyone can be a babysitter. 67 00:02:39,868 --> 00:02:41,043 I'm going to go to L.A.! 68 00:02:41,043 --> 00:02:42,474 You said Seo Hyun's coming tomorrow? 69 00:02:42,474 --> 00:02:44,198 If he likes me and says he wants to take me, 70 00:02:44,198 --> 00:02:45,759 then you have to send me, okay? 71 00:02:45,759 --> 00:02:47,858 He's my friend! You can't call him by his name! 72 00:02:52,282 --> 00:02:54,053 - Dr. Yoon! Dr. Yoon! - Jin Hee! Jin Hee! What is it? 73 00:02:54,053 --> 00:02:56,233 Our Jin Sang is a tomato plant! 74 00:02:56,233 --> 00:02:57,813 I posted a picture online, 75 00:02:57,813 --> 00:02:59,029 and someone who saw the picture 76 00:02:59,029 --> 00:03:01,240 commented that it looks like a cherry tomato plant! 77 00:03:01,240 --> 00:03:03,789 Really? Then we'll have fruits later on! 78 00:03:03,789 --> 00:03:04,996 Yup. 79 00:03:04,996 --> 00:03:06,085 It'll be so pretty! 80 00:03:06,923 --> 00:03:08,031 I'm telling you this in advance. 81 00:03:08,031 --> 00:03:10,496 When the fruits start to grow, we have to share them evenly! 82 00:03:10,496 --> 00:03:11,735 Alright. 83 00:03:12,639 --> 00:03:14,427 I hope it'll bear fruit quickly. 84 00:03:16,647 --> 00:03:18,375 How to look freaking gentle 85 00:03:27,967 --> 00:03:29,761 So you are a cherry tomato plant. 86 00:03:30,878 --> 00:03:33,317 Grow quickly and bless us with pretty fruit. 87 00:03:34,275 --> 00:03:36,994 I have to split half with Dr. Yoon, 88 00:03:36,994 --> 00:03:38,446 so bear fruit in even numbers. 89 00:03:42,577 --> 00:03:43,717 It's finally borne fruit! 90 00:03:53,675 --> 00:03:54,819 Jin Hee, eat this. 91 00:03:54,819 --> 00:03:56,061 What? 92 00:03:57,603 --> 00:03:59,486 Then you can have this. 93 00:04:12,378 --> 00:04:13,434 You've got to be kidding me. 94 00:04:13,434 --> 00:04:15,551 You? Have all the gentle women disappeared from earth or something? 95 00:04:15,770 --> 00:04:17,360 You stay out of this, Stupid. 96 00:04:18,032 --> 00:04:21,551 Just tell me who fits the description best so I can imitate her. 97 00:04:22,177 --> 00:04:24,973 First is Son Ye Jin's style in "Summer Scent." 98 00:04:25,718 --> 00:04:28,004 A straw hat with pigtails and white dress. 99 00:04:28,004 --> 00:04:30,286 - What do you think? - I feel sick just thinking about it. 100 00:04:30,286 --> 00:04:32,594 The hat is only pretty because Son Ye Jin's wearing it. 101 00:04:32,594 --> 00:04:34,822 If you put it on, you'll look like a scarecrow, dummy. 102 00:04:34,822 --> 00:04:36,187 Shut up, dummy! 103 00:04:36,900 --> 00:04:37,978 You're louder than he is! 104 00:04:37,978 --> 00:04:40,881 I'm sure you'll look real gentle wearing a straw hat around the house. 105 00:04:41,406 --> 00:04:42,572 You think so? 106 00:04:42,572 --> 00:04:43,625 Then number 2, 107 00:04:43,625 --> 00:04:46,135 Shin Min Ah's style from "My Girlfriend is a Nine-tailed Fox." 108 00:04:46,135 --> 00:04:47,751 Straight, long, black hair 109 00:04:47,751 --> 00:04:49,078 with a white dress. What do you think? 110 00:04:49,078 --> 00:04:51,821 The look was pretty and gentle only because it was Shin Min Ah. 111 00:04:51,821 --> 00:04:55,105 You'll just look like a wolf who ate my girlfriend, dummy. 112 00:04:55,105 --> 00:04:57,306 Seriously, I told you to shut up! 113 00:04:57,306 --> 00:04:59,062 You're seriously louder than he is. 114 00:05:00,327 --> 00:05:03,232 It's kind of weird wearing a sleeveless dress in the middle of winter. 115 00:05:03,933 --> 00:05:04,956 You think so? 116 00:05:04,956 --> 00:05:06,118 Then number 3, 117 00:05:06,118 --> 00:05:08,634 Shin Sae Kyung's style from High Kick 2. 118 00:05:08,634 --> 00:05:09,841 Black coat, red scarf, 119 00:05:09,841 --> 00:05:11,865 and straight hair tucked behind one ear. What do you think? 120 00:05:11,865 --> 00:05:14,441 - It's only because it's Shin Sae Kyung-- - I said shut up! 121 00:05:16,443 --> 00:05:17,732 You really need to quiet down, Soo Jung. 122 00:05:17,732 --> 00:05:19,676 Just do whatever. 123 00:05:19,676 --> 00:05:21,689 Let's eat in peace. 124 00:05:21,689 --> 00:05:23,612 Why does no one care? 125 00:05:23,612 --> 00:05:25,796 Fine, I'll take care of it myself. 126 00:05:25,796 --> 00:05:28,253 If Seo Hyun likes me, then I'm going no matter what. 127 00:05:28,253 --> 00:05:29,279 So don't even think about interfering! 128 00:05:29,279 --> 00:05:31,241 Stop calling him by his name! 129 00:05:36,266 --> 00:05:37,998 Jin Hee, you didn't go home yet? 130 00:05:38,864 --> 00:05:39,946 It's almost 10 already. 131 00:05:40,667 --> 00:05:42,565 I should leave soon. I'm almost done. 132 00:05:42,565 --> 00:05:45,082 I guess your body can handle overnight shifts well. 133 00:05:45,425 --> 00:05:48,859 While you're at it, can I ask you to take care of tomorrow's night shift? 134 00:05:48,859 --> 00:05:52,620 What? Are you going to say "just kidding" again? 135 00:05:52,620 --> 00:05:55,279 No. Do you have time tomorrow night? 136 00:05:55,279 --> 00:05:56,637 Can you go somewhere-- 137 00:05:56,637 --> 00:05:57,691 Where? 138 00:05:57,691 --> 00:05:59,051 I have 2 tickets for a musical 139 00:05:59,051 --> 00:06:01,079 and you've had to work a lot of late nights because of me. 140 00:06:01,079 --> 00:06:02,086 You even worked overnight on New Year's Day. 141 00:06:02,086 --> 00:06:03,325 Let's go together if you have time. 142 00:06:03,325 --> 00:06:05,186 What? 143 00:06:05,186 --> 00:06:06,479 Do you already have plans? 144 00:06:06,479 --> 00:06:08,831 No, I don't have plans. 145 00:06:09,656 --> 00:06:10,930 Then do you not like musicals or-- 146 00:06:10,930 --> 00:06:13,771 No, no. I really like them... 147 00:06:13,771 --> 00:06:14,905 Then I'll see you tomorrow. 148 00:06:16,924 --> 00:06:18,245 Good night. 149 00:06:31,052 --> 00:06:32,337 What are you doing? 150 00:06:32,337 --> 00:06:34,720 Picking out my outfit for tomorrow. 151 00:06:34,720 --> 00:06:36,595 Do you have special plans tomorrow? 152 00:06:36,595 --> 00:06:39,832 Yeah...I'm going to see a musical... 153 00:06:40,564 --> 00:06:42,298 - A date? - No. 154 00:06:42,298 --> 00:06:44,035 It's nothing like that... 155 00:06:44,035 --> 00:06:47,104 Musicals are synonymous with dates. Do you have a new boyfriend? 156 00:06:47,104 --> 00:06:48,575 No, I don't. 157 00:06:49,589 --> 00:06:51,555 If you want to wear one of my outfits, feel free. 158 00:06:51,555 --> 00:06:53,039 Really? 159 00:06:53,039 --> 00:06:56,551 Then can I wear that gray coat you wore last time? 160 00:06:56,551 --> 00:06:57,693 Sure. 161 00:06:57,693 --> 00:06:58,895 Oh, by the way! 162 00:06:58,895 --> 00:07:00,405 These are yours, right? 163 00:07:00,405 --> 00:07:02,023 They've been sitting in here for a while. 164 00:07:03,023 --> 00:07:04,181 Yes... 165 00:07:05,336 --> 00:07:07,174 I knitted them to give to someone, 166 00:07:07,174 --> 00:07:09,027 but they turned out so pathetic... 167 00:07:09,027 --> 00:07:10,551 What do you mean? They're pretty. 168 00:07:15,361 --> 00:07:16,452 Ji Suk 169 00:07:20,139 --> 00:07:21,918 Ji Suk. What is it? 170 00:07:27,758 --> 00:07:30,059 The boonguhbbang* looked good. (*fish-shaped red bean bread) 171 00:07:30,059 --> 00:07:31,161 So I got some for you. 172 00:07:31,729 --> 00:07:33,073 Thank you. 173 00:07:37,678 --> 00:07:38,832 And this too. 174 00:07:38,832 --> 00:07:40,912 You'll get thirsty if you eat just this. 175 00:07:40,912 --> 00:07:42,558 You like lattes, right? 176 00:07:44,345 --> 00:07:46,622 I was just craving some coffee. 177 00:07:46,622 --> 00:07:48,215 Thank you so much. 178 00:07:52,769 --> 00:07:53,791 Is it good? 179 00:07:55,686 --> 00:07:57,569 I'm upside down so it's all coming out my nose. 180 00:07:58,259 --> 00:07:59,498 I'll eat it inside. 181 00:07:59,498 --> 00:08:00,975 Thank you. 182 00:08:07,810 --> 00:08:12,251 Jin Sang, I'm going to see a musical with Dr. Yoon today. 183 00:08:13,245 --> 00:08:14,755 We'll probably eat dinner too, right? 184 00:08:16,063 --> 00:08:19,542 Ha Sun said that musicals are synonymous with dates. 185 00:08:20,549 --> 00:08:21,838 What do you think? 186 00:08:23,148 --> 00:08:25,465 - Hello. - Welcome, it's been a while. 187 00:08:25,465 --> 00:08:26,642 It's been 10 years, right? 188 00:08:26,642 --> 00:08:29,438 Yes. I live in the suburbs, so I rarely have a reason to come to Seoul. 189 00:08:29,438 --> 00:08:31,616 Is this Jong Suk? 190 00:08:32,685 --> 00:08:33,883 Hello. 191 00:08:33,883 --> 00:08:35,457 Wow, you're really tall. 192 00:08:35,457 --> 00:08:37,228 Last time I saw you, you were this tall. 193 00:08:37,696 --> 00:08:38,768 - Have a seat. - Okay. 194 00:08:38,768 --> 00:08:39,981 Hello. 195 00:08:42,109 --> 00:08:43,148 You must be Soo Jung. 196 00:08:44,200 --> 00:08:45,252 Yes. 197 00:08:45,943 --> 00:08:47,253 You were so small when you were younger. 198 00:08:47,253 --> 00:08:48,842 You grew into a pretty young lady! 199 00:08:50,152 --> 00:08:51,462 No... 200 00:08:55,349 --> 00:08:57,143 You like the fish casserole? It's my wife's specialty. 201 00:08:57,143 --> 00:08:58,298 It's really good. 202 00:08:58,298 --> 00:09:00,026 I'm going to crave this when I move to the U.S. 203 00:09:02,240 --> 00:09:04,270 May I take out the fish bones for him? 204 00:09:04,270 --> 00:09:05,424 What? 205 00:09:06,009 --> 00:09:07,555 I'll take out the bones for you. 206 00:09:14,105 --> 00:09:16,961 Nae Sang, you did a very good job raising your daughter. 207 00:09:16,961 --> 00:09:19,955 Such gentle young ladies are rare these days! 208 00:09:21,369 --> 00:09:22,578 No I'm not... 209 00:09:22,578 --> 00:09:24,353 You said she's a troublemaker and a chatterbox. 210 00:09:24,353 --> 00:09:27,694 If this is what you meant by it, then all other kids her age are punks. 211 00:09:29,805 --> 00:09:30,888 Yeah well... 212 00:09:31,835 --> 00:09:33,214 Don't say it, Dad. 213 00:09:35,988 --> 00:09:37,831 I meant there are moments when she's like that... 214 00:09:39,372 --> 00:09:40,938 Here. You can have this. 215 00:09:42,202 --> 00:09:43,374 Thank you. 216 00:09:45,248 --> 00:09:47,056 - What's wrong? - It's nothing. 217 00:09:47,639 --> 00:09:49,448 Jong Suk, would you like water? 218 00:09:50,435 --> 00:09:52,669 Don't say anything unless you want to die! 219 00:09:55,272 --> 00:09:56,369 Thank you so much for dinner. 220 00:09:56,369 --> 00:09:58,104 It's nothing, I didn't prepare much food. 221 00:09:58,104 --> 00:10:00,142 Mother, I will do the dishes. 222 00:10:01,866 --> 00:10:04,180 - Why are you-- - It's what I've always done. 223 00:10:04,180 --> 00:10:06,689 Leave the dishes to me and you can go chat. 224 00:10:07,737 --> 00:10:08,859 You're a really nice girl. 225 00:10:10,975 --> 00:10:13,156 Alright then, I'll leave it to you. 226 00:10:13,156 --> 00:10:14,345 Do a good job. 227 00:10:15,780 --> 00:10:18,023 Soo Jung, will you get me a glass of water? 228 00:10:18,734 --> 00:10:20,083 Yes, Jong Suk. 229 00:10:21,477 --> 00:10:24,228 Wow, how can you be so fake? 230 00:10:24,228 --> 00:10:26,754 Be quiet before I hit you with the pitcher. 231 00:10:36,880 --> 00:10:38,517 Here it is. You can sit here. 232 00:10:39,270 --> 00:10:40,433 Okay. 233 00:10:45,261 --> 00:10:46,452 Do you like musicals? 234 00:10:47,088 --> 00:10:48,748 Yes. 235 00:10:48,748 --> 00:10:52,529 Honestly, today's my first time seeing one in person. 236 00:10:53,109 --> 00:10:54,356 Really? 237 00:10:54,356 --> 00:10:56,088 Then you're just in luck. 238 00:10:56,088 --> 00:10:57,374 What? 239 00:10:57,374 --> 00:11:00,913 The first time is always important and this musical is pretty good. 240 00:11:00,913 --> 00:11:03,304 You're probably going to love musicals from now on. 241 00:11:04,071 --> 00:11:05,567 Okay. 242 00:11:17,939 --> 00:11:19,170 Put this over your lap. 243 00:11:22,295 --> 00:11:24,148 Thank you. 244 00:11:51,090 --> 00:11:53,079 That's pretty cool. I'm a little jealous. 245 00:11:53,079 --> 00:11:55,066 Don't be jealous. Come visit whenever you can. 246 00:11:56,387 --> 00:11:57,515 Have some tea. 247 00:11:57,515 --> 00:11:58,927 You didn't have to. 248 00:11:58,927 --> 00:12:02,770 How did you raise her to be so responsible? 249 00:12:02,770 --> 00:12:04,273 What's your secret, Nae Sang? 250 00:12:04,804 --> 00:12:07,649 No, I'm not very responsible yet. I still have a lot of growing up to do. 251 00:12:11,261 --> 00:12:12,736 You must be into painting. 252 00:12:13,462 --> 00:12:15,120 I picked it up as a hobby. 253 00:12:15,120 --> 00:12:16,880 I forgot to put it away. 254 00:12:18,450 --> 00:12:20,881 You're the perfect woman. 255 00:12:20,881 --> 00:12:23,298 Please let me know if there is anything else you need. 256 00:12:28,234 --> 00:12:29,256 You even knit. 257 00:12:30,352 --> 00:12:32,315 I didn't know young ladies could still be like that these days. 258 00:12:35,558 --> 00:12:36,739 Yes, well... 259 00:12:42,372 --> 00:12:43,571 Are you knitting, Soo Jung? 260 00:12:44,449 --> 00:12:45,618 Yes, Jong Suk. 261 00:12:46,347 --> 00:12:47,747 Get out of my face, Stupid! 262 00:12:48,536 --> 00:12:50,636 She's really good at knitting. 263 00:12:50,636 --> 00:12:52,893 She even knitted this sweater for me. 264 00:12:53,807 --> 00:12:56,635 Really? You're very talented. 265 00:12:57,434 --> 00:12:59,841 You should watch her closely when she knits. 266 00:12:59,841 --> 00:13:01,063 She's no joke. 267 00:13:02,137 --> 00:13:04,302 Really? Let me see. 268 00:13:08,534 --> 00:13:09,774 You're very fast. 269 00:13:15,941 --> 00:13:17,073 Would you like some tea too, Jong Suk? 270 00:13:17,876 --> 00:13:19,892 I'm fine. You should keep knitting. Why are you getting up? 271 00:13:21,207 --> 00:13:23,337 Stop it. I'll seriously kill you. 272 00:13:25,932 --> 00:13:26,995 What did you think? 273 00:13:28,023 --> 00:13:29,500 It was really nice. 274 00:13:30,187 --> 00:13:31,929 It was like a dream. 275 00:13:31,929 --> 00:13:33,292 That's an exaggeration. 276 00:13:33,292 --> 00:13:34,758 I mean it. 277 00:13:35,972 --> 00:13:37,186 And here. 278 00:13:37,186 --> 00:13:38,625 Thank you. 279 00:13:42,454 --> 00:13:43,752 Keep it on, it's cold. 280 00:13:47,669 --> 00:13:49,263 You want some hot coffee? 281 00:13:49,609 --> 00:13:51,498 Wait right here, I'll go get some. 282 00:14:08,750 --> 00:14:11,405 Jin Sang, 283 00:14:11,405 --> 00:14:13,490 is it okay for me to be so happy? 284 00:14:16,184 --> 00:14:18,032 It's so warm, 285 00:14:18,032 --> 00:14:20,736 I think I'm going to cry. 286 00:14:30,566 --> 00:14:31,633 Gye Sang! 287 00:14:31,633 --> 00:14:32,636 Hey, Sung Min! 288 00:14:32,636 --> 00:14:34,156 Funny running into you here. 289 00:14:34,978 --> 00:14:37,697 I recently saw your lecture and was going to call you. 290 00:14:37,697 --> 00:14:40,948 Me too. I've been meaning to call you and never got around to it. 291 00:14:41,772 --> 00:14:43,289 I heard you're going to Rwanda soon. 292 00:14:43,289 --> 00:14:45,788 Make some time for me before you go. 293 00:14:45,788 --> 00:14:47,643 You're going on a medical volunteer trip, right? 294 00:14:47,643 --> 00:14:50,338 Let's get together for drinks before you leave. 295 00:14:50,338 --> 00:14:51,870 Alright. 296 00:14:51,870 --> 00:14:53,688 I have someone waiting for me so I need to get going. 297 00:14:59,583 --> 00:15:00,757 This is my daughter. 298 00:15:00,757 --> 00:15:01,904 How old is she? 299 00:15:01,904 --> 00:15:03,224 She's 3. 300 00:15:03,224 --> 00:15:04,625 She's really pretty. 301 00:15:04,625 --> 00:15:06,431 - Seriously. - She's so pretty. 302 00:15:06,431 --> 00:15:08,197 I want to adopt her as my sister. 303 00:15:08,883 --> 00:15:10,419 She's a bit wild. 304 00:15:10,419 --> 00:15:14,138 We actually need a babysitter for her. 305 00:15:14,138 --> 00:15:17,536 Do you have any friends like you in L.A.? 306 00:15:18,505 --> 00:15:20,696 I don't know...what about me? 307 00:15:21,294 --> 00:15:22,353 What? 308 00:15:22,353 --> 00:15:24,009 Well, I was studying there 309 00:15:24,009 --> 00:15:25,994 and I do want to go back and finish my education there. 310 00:15:25,994 --> 00:15:28,307 Father, what do you think about me going back? 311 00:15:28,307 --> 00:15:30,966 Well... 312 00:15:32,032 --> 00:15:33,269 Whatever you want. 313 00:15:34,067 --> 00:15:35,357 Then should we do that? 314 00:15:35,357 --> 00:15:37,273 I'll talk to my wife about it. 315 00:15:37,273 --> 00:15:40,612 Okay, I'll talk to my parents about it more too. 316 00:15:40,612 --> 00:15:42,287 Yes, go ahead. 317 00:15:43,032 --> 00:15:44,246 I'll get going now. 318 00:15:44,770 --> 00:15:45,863 Leaving so soon? 319 00:15:45,863 --> 00:15:47,055 I made plans with my wife in the city. 320 00:15:47,055 --> 00:15:48,400 You should have come with her. 321 00:15:48,400 --> 00:15:50,608 She has a lot of people to see too. 322 00:15:51,187 --> 00:15:52,376 Thank you for dinner. 323 00:15:52,376 --> 00:15:53,676 Sure. Get home safely. 324 00:15:53,676 --> 00:15:54,894 See you next time. 325 00:15:56,343 --> 00:15:57,637 Alright! 326 00:16:04,268 --> 00:16:06,122 Jin Hee, why are you so quiet? 327 00:16:06,122 --> 00:16:07,468 Is it because you're hungry? 328 00:16:10,810 --> 00:16:12,467 You really must be... 329 00:16:13,191 --> 00:16:15,472 Wait just a bit longer. I'll buy you your favorite--beef. 330 00:16:17,325 --> 00:16:18,489 Dr. Yoon. 331 00:16:19,116 --> 00:16:20,229 Yes? 332 00:16:20,229 --> 00:16:22,409 About what your friend said earlier... 333 00:16:22,409 --> 00:16:24,308 about you going to Rwanda... 334 00:16:25,769 --> 00:16:27,310 Oh, you didn't know? 335 00:16:27,310 --> 00:16:29,244 Yes, sometime in the spring. 336 00:16:29,244 --> 00:16:31,590 I've been preparing for it for quite a while. 337 00:16:33,078 --> 00:16:34,363 By spring, you mean... 338 00:16:34,363 --> 00:16:35,869 Around March? 339 00:16:39,736 --> 00:16:41,942 Please let me out here. 340 00:16:41,942 --> 00:16:43,537 Why? Aren't you going to eat dinner? 341 00:16:44,410 --> 00:16:47,033 I had plans that I forgot about until now. 342 00:16:47,682 --> 00:16:49,744 Let's grab something to eat quickly and then you can go. 343 00:16:49,813 --> 00:16:51,788 It's okay, you can just let me out. 344 00:16:51,788 --> 00:16:53,522 I'm sorry. 345 00:17:01,546 --> 00:17:03,849 Thank you for taking me to the musical tonight. 346 00:17:03,849 --> 00:17:05,691 It's nothing. Have a good night. 347 00:17:25,921 --> 00:17:28,220 You're making me dizzy, sit down. 348 00:17:28,220 --> 00:17:31,274 Dad, if he's with his wife, they've probably talked about me already. 349 00:17:31,274 --> 00:17:32,639 Call him to see what he says. 350 00:17:32,639 --> 00:17:35,494 What is there to say? What makes you so important? 351 00:17:35,494 --> 00:17:38,194 It's important! Finding a babysitter is a big deal! 352 00:17:38,194 --> 00:17:41,292 I think he really liked me. What do you think? 353 00:17:41,292 --> 00:17:43,501 He'll call you if he needs you. 354 00:17:43,501 --> 00:17:45,471 Just call him! Call him! Call him! 355 00:17:47,163 --> 00:17:48,734 It's Seo Hyun! Pick up the phone! 356 00:17:48,734 --> 00:17:50,583 Stop calling him by his name. 357 00:17:52,650 --> 00:17:53,916 Hey, Seo Hyun, did you get there alright? 358 00:17:54,876 --> 00:17:56,864 What? 359 00:17:56,864 --> 00:17:58,546 Really? Of course you do. 360 00:17:58,546 --> 00:18:01,181 Alright, let's talk soon. Okay. 361 00:18:02,059 --> 00:18:03,937 It was about me right? What'd he say? 362 00:18:04,810 --> 00:18:07,293 One of his wife's nieces lives near L.A. 363 00:18:07,293 --> 00:18:10,538 She's a college student, so he thought that would work out better. 364 00:18:11,612 --> 00:18:13,078 So he's going to ask her to babysit. 365 00:18:13,386 --> 00:18:14,589 What? 366 00:18:15,215 --> 00:18:17,412 You were doing this and putting on an act all day. 367 00:18:17,412 --> 00:18:18,760 Oh, my belly hurts! 368 00:18:18,760 --> 00:18:21,057 Shut up! Who the heck does that man think he is? 369 00:18:21,057 --> 00:18:23,071 He made it seem like he was going to take me! 370 00:18:23,071 --> 00:18:24,520 Was he playing with me? 371 00:18:33,551 --> 00:18:34,815 Gentle 372 00:18:34,815 --> 00:18:36,549 I put on a freaking show for no reason! 373 00:18:43,976 --> 00:18:45,178 You changed? 374 00:18:45,178 --> 00:18:47,149 Of course I did. Did you think I would wear that forever? 375 00:18:47,149 --> 00:18:49,913 And you know that I've been really patient with you all day, right? 376 00:18:49,913 --> 00:18:51,783 I'm going to have to teach you a lesson! 377 00:18:51,783 --> 00:18:52,877 Guillotine Choke-- 378 00:18:53,484 --> 00:18:54,959 I don't think you have time for this right now. 379 00:18:54,959 --> 00:18:55,984 What? 380 00:18:55,984 --> 00:18:58,371 Dad's friend left his jacket here, so he's coming back to pick it up. 381 00:18:58,371 --> 00:19:00,755 So what? What does that have to do with me? 382 00:19:00,755 --> 00:19:02,067 You didn't hear? 383 00:19:02,067 --> 00:19:05,989 The niece in L.A. is moving, so they're looking for a babysitter again. 384 00:19:06,595 --> 00:19:08,252 Really? 385 00:19:11,845 --> 00:19:12,918 Gentle 386 00:19:19,627 --> 00:19:20,761 You still haven't changed out of that? 387 00:19:20,761 --> 00:19:21,883 Why are you bringing the easel back down? 388 00:19:21,883 --> 00:19:23,030 Your friend's coming back. 389 00:19:23,030 --> 00:19:24,226 What are you talking about? 390 00:19:24,226 --> 00:19:26,510 Your friend Seo Hyun is coming back to get his jacket. 391 00:19:26,510 --> 00:19:28,155 And his wife's niece is moving. 392 00:19:28,708 --> 00:19:30,196 Dummy, did you actually believe me? 393 00:19:30,822 --> 00:19:32,480 So what? You lied to me? 394 00:19:32,480 --> 00:19:34,775 Of course it's a lie, you dummy. You believed me? 395 00:19:35,933 --> 00:19:38,386 I am going to kill you tonight! 396 00:19:38,386 --> 00:19:40,711 Hey! Stop it! That's not right! 397 00:19:54,082 --> 00:19:56,454 Time needed for cherry tomatoes to grow 398 00:20:02,186 --> 00:20:03,723 They usually take more than 3 months 399 00:20:31,350 --> 00:20:32,438 Jin Sang, 400 00:20:35,360 --> 00:20:37,838 Even just a few hours ago, 401 00:20:39,213 --> 00:20:41,998 I thought today was the happiest day of my life. 402 00:20:46,329 --> 00:20:48,137 But now... 403 00:20:49,986 --> 00:20:51,214 I'm so sad. 404 00:20:54,908 --> 00:20:56,686 Weird, isn't it? 405 00:21:01,310 --> 00:21:04,582 I was so happy earlier today I thought I was going to cry, 406 00:21:06,746 --> 00:21:09,541 but now... 407 00:21:10,465 --> 00:21:12,908 I'm so sad I think I'm going to cry. 408 00:21:23,539 --> 00:21:25,594 By the time you bear fruit, 409 00:21:29,355 --> 00:21:32,052 what if there's no one but just you and me? 410 00:21:37,239 --> 00:21:39,364 Jin Hee looked so sad that night. 411 00:21:39,364 --> 00:21:42,211 I wanted to tell her this: 412 00:21:42,211 --> 00:21:45,670 "Don't be so sad, Jin Hee. 413 00:21:45,670 --> 00:21:48,832 You never know what'll happen in life. 414 00:21:48,832 --> 00:21:52,386 There's nothing that's for certain. 415 00:21:52,386 --> 00:21:57,415 Just like how I'm not really a cherry tomato plant, but a kumquat plant." 416 00:22:03,649 --> 00:22:05,251 I wonder if she heard me. 417 00:22:08,865 --> 00:22:10,532 It's okay. 418 00:22:11,565 --> 00:22:13,494 It's okay. 419 00:22:15,728 --> 00:22:17,410 It's okay. 420 00:22:28,896 --> 00:22:30,286 Dr. Yoon! 421 00:22:32,819 --> 00:22:34,451 Jin Hee, did you get home safely last night? 422 00:22:34,451 --> 00:22:36,838 I felt bad because you didn't even eat dinner. 423 00:22:37,732 --> 00:22:39,287 Yes, I got home safely. 424 00:22:39,903 --> 00:22:41,626 Oh, I have something to give you. 425 00:22:43,488 --> 00:22:44,933 This. 426 00:22:45,675 --> 00:22:46,890 What is this? 427 00:22:46,890 --> 00:22:49,357 I knitted it myself for you. 428 00:22:49,915 --> 00:22:51,765 - You made this yourself? - Yes. 429 00:22:52,376 --> 00:22:55,331 I thought about not giving it to you because it looks so cheap, 430 00:22:55,331 --> 00:22:57,767 but I thought it's time to give it to you. 431 00:23:01,259 --> 00:23:02,538 They're warm and nice. 432 00:23:02,538 --> 00:23:04,265 Thank you. 433 00:23:04,265 --> 00:23:06,494 You can't forget them. 434 00:23:06,494 --> 00:23:09,631 It's not forget, but lose. (common Korean usage mistake, like rise/raise in English) 435 00:23:09,631 --> 00:23:10,788 I'll never lose them. 436 00:23:10,788 --> 00:23:14,506 You can't lose them, but you also can't forget them. 437 00:23:14,905 --> 00:23:16,405 Because I knitted them. 438 00:23:17,395 --> 00:23:18,613 Okay? 439 00:23:20,699 --> 00:23:26,653 Subtitles by DramaFever 31365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.