Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,000 --> 00:02:45,629
Sorry dat ik je wakker heb gemaakt.
- Geeft niet. Kom 's hier.
2
00:02:45,720 --> 00:02:48,314
Lekker gedoucht.
3
00:03:04,600 --> 00:03:07,876
Ik dacht dat je weggegaan was
zonder iets te zeggen.
4
00:03:07,960 --> 00:03:10,758
Hoe verzin je het?
5
00:03:18,800 --> 00:03:24,716
Deze badjas is jou veel te groot.
- Omdat ie niet van mij is.
6
00:03:34,320 --> 00:03:37,471
Dat is de achterdeur.
- Zeker weten?
7
00:03:41,160 --> 00:03:43,549
Blijf vooral zo liggen.
8
00:03:46,920 --> 00:03:48,956
Ik ben zo terug.
9
00:04:43,120 --> 00:04:44,950
Heb je je bezeerd?
10
00:04:56,520 --> 00:05:00,194
Laten we maar weer naar binnen gaan.
Straks zien ze ons nog.
11
00:05:00,279 --> 00:05:06,195
Wie? Er is hier verder niemand.
- Kom nou maar.
12
00:05:20,720 --> 00:05:25,429
Waarom blijf je niet hier bij mij?
Heb je daar al 's aan gedacht?
13
00:05:25,519 --> 00:05:30,719
Ik weet 't niet.
Misschien. We zien wel.
14
00:05:34,199 --> 00:05:41,514
Dit prachtige dingetje hier...
15
00:05:42,800 --> 00:05:45,393
Helemaal van mij.
16
00:05:45,639 --> 00:05:51,509
Niet helemaal recht, als je goed kijkt.
- Ja, maar wel beeldschoon.
17
00:05:53,239 --> 00:05:59,109
En als je nou op 'n dag wakker wordt
en je je bedacht hebt? Wat dan?
18
00:05:59,999 --> 00:06:05,313
Dus je denkt erover om te blijven?
19
00:06:54,399 --> 00:06:57,720
Niet te lang.
Er is slecht weer op komst.
20
00:06:59,919 --> 00:07:05,551
Sliep je nog? Slaapt hij ook nog?
- Dat heb ik gezegd aan de telefoon.
21
00:07:05,639 --> 00:07:09,348
Ik heb net drie uur in dat ding gezeten
om je te redden.
22
00:07:09,439 --> 00:07:13,340
Ik blijf echt hier.
- Laat je het project vallen?
23
00:07:13,119 --> 00:07:15,474
Wat zal de commissie wel niet zeggen?
24
00:07:15,559 --> 00:07:18,710
Ik heb al gebeld.
- Je bent erger dan 'n tiener.
25
00:07:18,799 --> 00:07:21,632
Je hebt geen idee hoe leuk dat is.
- Opschieten.
26
00:07:21,719 --> 00:07:24,313
Ik moet weer weg.
- Maak je geen zorgen.
27
00:07:25,790 --> 00:07:28,992
We krijgen storm en regen.
Wat doet u nou toch?
28
00:07:29,790 --> 00:07:31,274
Hou je van 'm?
29
00:07:31,599 --> 00:07:34,875
En is ie dol op jou?
- Stapel.
30
00:07:36,439 --> 00:07:39,431
Bofkont.
Is er voor mij ook nog hoop?
31
00:07:42,719 --> 00:07:44,755
Ga nou maar snel.
32
00:07:55,559 --> 00:07:57,709
Kom maar, Starch.
33
00:08:02,839 --> 00:08:05,716
Thandi, kom op de veranda.
34
00:08:09,438 --> 00:08:13,670
Ongelooflijk.
- Dit heb ik nog nooit gezien.
35
00:08:13,318 --> 00:08:16,231
De lakens...
- Ik heb ze al binnengehaald.
36
00:08:16,319 --> 00:08:18,708
Ho... kom maar.
37
00:08:18,799 --> 00:08:20,868
Er was geen wolkje aan de lucht.
38
00:08:20,958 --> 00:08:24,998
Maar m'n moeder zei gisteravond al
dat de wind niet normaal was.
39
00:08:25,790 --> 00:08:29,869
Ze kon er niet van slapen.
- Het is heel apart.
40
00:08:30,479 --> 00:08:37,715
De paarden zijn oké. Ik heb de lakens
meegenomen. Jezus, wat 'n wolkbreuk.
41
00:08:37,799 --> 00:08:41,553
Thandi, jij had de lakens
toch binnengehaald?
42
00:08:52,839 --> 00:08:56,878
Waarom zou Thandi liegen?
- Dat is de lokale voodoo. Betovering.
43
00:08:56,959 --> 00:09:00,190
Dat maak je mij niet wijs.
44
00:09:03,399 --> 00:09:05,116
Wil je meerijden?
45
00:09:05,198 --> 00:09:07,300
Kom maar.
46
00:09:07,159 --> 00:09:09,433
Spring jij even achterin?
47
00:09:11,719 --> 00:09:13,709
Mooi.
48
00:09:19,559 --> 00:09:21,868
Is dat voor Mr Bongani?
49
00:09:21,959 --> 00:09:24,916
Was ie niet gestopt met werken?
50
00:09:24,998 --> 00:09:31,188
Hij droomde dat hij aan 't houtsnijden
was, dus is hij weer begonnen.
51
00:09:31,278 --> 00:09:35,317
Heeft hij die beelden
bij jou thuis gemaakt?
52
00:09:35,398 --> 00:09:39,676
Het zijn geen beelden.
Maar maak je geen zorgen.
53
00:09:39,758 --> 00:09:44,115
Het kost tijd om hier te wennen.
- Ik doe m'n best.
54
00:09:44,198 --> 00:09:48,590
Als je te hard rent,
leer je Afrika nooit kennen.
55
00:09:49,319 --> 00:09:52,550
Er zijn dingen die je niet ziet
als je rent.
56
00:09:52,639 --> 00:09:59,316
Als Afrika je interesseert, moet je niet
rennen, maar stilstaan en luisteren.
57
00:10:00,279 --> 00:10:07,276
In elke steen, in elk insekt
en in elke tak is iets aanwezig.
58
00:10:07,519 --> 00:10:11,114
Je moet het onbekende respecteren.
59
00:10:45,359 --> 00:10:49,340
Erg mooi. Net als de andere.
- Ik droomde dat ik 't maakte.
60
00:10:49,119 --> 00:10:55,387
En je moet je dromen volgen.
Het hout vertelt me wat ik moet doen.
61
00:10:55,478 --> 00:10:59,630
Het is prachtig, maar Mark en ik
moeten verder. Leuk u te ontmoeten.
62
00:10:59,718 --> 00:11:01,913
Wacht even. Kunnen we het kopen?
63
00:11:03,780 --> 00:11:05,308
Dit niet.
64
00:11:05,398 --> 00:11:08,629
Dit hout komt van de plek
waar mijn zoon gestorven is.
65
00:11:08,718 --> 00:11:11,471
Daar woont zijn geest nu.
66
00:11:11,558 --> 00:11:14,914
Dit beeld blijft hier.
U kunt wel iets anders krijgen.
67
00:11:14,998 --> 00:11:17,751
Mag ik 'n foto nemen?
- Nee, geen foto's.
68
00:11:17,838 --> 00:11:21,353
Dat vinden de geesten niet goed.
- Geen foto's.
69
00:11:22,718 --> 00:11:25,391
Wilt u ons op de foto zetten?
70
00:11:29,380 --> 00:11:30,994
Hier maar.
71
00:11:33,798 --> 00:11:36,266
Dit is tegen de zon in.
72
00:11:39,758 --> 00:11:41,555
Zo beter?
73
00:11:43,918 --> 00:11:46,113
Even 'n stevige omhelzing.
74
00:12:13,238 --> 00:12:16,628
Hoe gaat 't?
Ben je al klaar?
75
00:12:21,958 --> 00:12:25,951
Je werkt aan 'n kamer voor mij
terwijl dat helemaal niet nodig is.
76
00:12:26,380 --> 00:12:28,632
Je hebt je eigen ruimte nodig.
77
00:12:30,837 --> 00:12:32,988
Net als ik.
78
00:12:34,358 --> 00:12:39,680
Jij wil toch ook wel 'n paar geheimpjes
kunnen bewaren?
79
00:12:40,798 --> 00:12:43,995
Ik ben tegen etenstijd terug.
Heb je nog wat nodig?
80
00:12:44,780 --> 00:12:48,868
Ik dacht 't niet, maar als me iets
te binnen schiet, pak ik de radio wel.
81
00:12:50,598 --> 00:12:54,830
Ik ga even bij Doc langs.
Ik heb 'm al een poosje niet gezien.
82
00:12:55,438 --> 00:12:56,757
Daarna kom ik terug.
83
00:12:56,837 --> 00:12:59,272
Dan maak ik 't eten klaar.
Hou je van konijn?
84
00:12:59,358 --> 00:13:04,148
Ja, vooral met alle ingewanden
in een plastic zakje.
85
00:13:04,238 --> 00:13:07,867
Oké, dat was ik vergeten.
Begin je daar nou steeds weer over?
86
00:13:07,958 --> 00:13:10,631
Ik krijg er nu al zin in.
- Even geduld.
87
00:13:10,718 --> 00:13:15,711
Ik kan ook blijven, dan kunnen we
buiten iets leuks doen. Wat vind jij?
88
00:13:15,917 --> 00:13:17,749
Moet je niet weg?
89
00:13:17,838 --> 00:13:21,592
Als je nu niet gaat,
laat ik je niet meer gaan.
90
00:13:43,878 --> 00:13:48,588
Zal ik helpen?
- Nee, dank je. Ben je buiten klaar?
91
00:13:54,598 --> 00:13:57,430
Mark, ontvang je mij? Over.
92
00:14:06,478 --> 00:14:09,709
We moeten satelliet-telefoon hebben.
Dit werkt niet.
93
00:14:09,798 --> 00:14:14,918
Mr Mark heeft liever de radio.
- Mr Mark leeft nog in de vorige eeuw.
94
00:14:14,998 --> 00:14:19,700
Ik heb gisteravond gedroomd.
U kwam er ook in voor.
95
00:14:20,477 --> 00:14:24,709
Ik was hier in de keuken.
96
00:14:26,238 --> 00:14:31,152
Ik hoorde m'n moeder roepen.
Ze probeerde binnen te komen...
97
00:14:32,518 --> 00:14:33,996
...maar de deur was dicht.
98
00:14:36,838 --> 00:14:39,954
Ik wist dat m'n moeder iets
tegen me wilde zeggen...
99
00:14:40,380 --> 00:14:45,714
...maar ik hoorde haar stem niet. Alleen
het gekras van haar nagels op 't glas.
100
00:15:06,798 --> 00:15:11,507
En toen zag ik allemaal bloed
onder de deur door komen.
101
00:15:11,597 --> 00:15:17,354
Thandi, ik krijg er rillingen van.
- Ik ook.
102
00:15:17,437 --> 00:15:21,716
Ik werd gillend wakker.
M'n moeder moest me kalmeren.
103
00:15:24,517 --> 00:15:28,669
Heb ik al 's verteld
dat mijn moeder de toekomst kan zien?
104
00:15:30,637 --> 00:15:34,425
Stacey, ontvang je mij? Over.
105
00:15:37,238 --> 00:15:39,148
Luid en duidelijk.
106
00:15:39,237 --> 00:15:44,596
Ik heb Thandi's geld in de la in de
slaapkamer gelegd. Geef je 't haar even?
107
00:15:44,997 --> 00:15:49,275
Wat ben je aan 't doen?
- Thandi vertelde me net over haar moeder.
108
00:15:49,357 --> 00:15:54,989
Ik krijg er de rillingen van.
- Dat is vreemd.
109
00:15:55,677 --> 00:16:00,626
Ze praat daar eigenlijk met niemand over.
Best griezelig, hé?
110
00:16:01,837 --> 00:16:05,307
Heeft ze je ook verteld
dat zij haar gevonden heeft?
111
00:16:05,397 --> 00:16:10,187
Ze was nog maar vijf.
Ze lag al een paar uur dood op de grond.
112
00:16:10,277 --> 00:16:15,909
Vergeet niet Thandi haar geld te geven.
Er ligt ook geld voor Mr Derry.
113
00:16:16,277 --> 00:16:18,740
Ik blijf niet lang weg.
114
00:16:22,197 --> 00:16:24,313
Wat is er?
115
00:16:28,717 --> 00:16:34,713
Dat geeft niks. Dat is heel normaal.
Je eerste keer?
116
00:16:35,317 --> 00:16:37,352
Ongesteld?
117
00:16:38,637 --> 00:16:45,349
Je went er wel aan.
- M'n moeder heeft me alles verteld.
118
00:16:45,597 --> 00:16:50,352
Zij heeft 't ook.
- Wanneer heeft ze je dat verteld?
119
00:16:52,770 --> 00:16:55,752
Ik ga me even wassen, als dat mag.
120
00:17:08,477 --> 00:17:12,629
Mark, ontvang je mij? Over.
121
00:17:21,677 --> 00:17:23,633
Mark, ontvang je mij?
122
00:17:24,717 --> 00:17:27,914
Mark, hoor je mij?
123
00:17:29,197 --> 00:17:31,108
Mark, hoor je mij?
124
00:17:50,357 --> 00:17:51,756
Het is 'n teken.
125
00:17:56,236 --> 00:17:58,114
Een slecht teken.
126
00:18:12,557 --> 00:18:16,152
Ik zag er ook een op de dag dat...
- Ja, hou nou maar op.
127
00:18:16,397 --> 00:18:18,466
Het is 'n slecht teken.
128
00:18:31,317 --> 00:18:34,114
Mark, ontvang je mij?
129
00:18:36,370 --> 00:18:39,268
Mark, ontvang je mij?
130
00:18:53,276 --> 00:18:56,951
Waarschuw Derry en Doc.
- Waar gaat u heen?
131
00:18:57,360 --> 00:18:58,390
Doe 't nou maar.
132
00:19:02,437 --> 00:19:05,793
De radio doet 't niet altijd.
Het komt goed.
133
00:19:07,156 --> 00:19:12,628
Schiet op. Het komt vast goed.
De radio doet 't niet altijd.
134
00:19:13,877 --> 00:19:16,260
Er is vast niks aan de hand.
135
00:19:58,477 --> 00:20:00,671
Ik haal je eronderuit.
136
00:20:31,876 --> 00:20:34,344
Het komt allemaal goed.
137
00:20:36,556 --> 00:20:39,275
Kun je je benen bewegen?
138
00:20:40,756 --> 00:20:44,908
Dat weet ik niet.
- Probeer 't, schat.
139
00:20:48,956 --> 00:20:54,110
Ze bewegen 'n beetje, hé?
- Ja, ze bewegen.
140
00:20:56,316 --> 00:20:58,511
Ik ga hulp oproepen.
141
00:21:01,476 --> 00:21:04,309
Hoort iemand mij?
142
00:21:08,156 --> 00:21:10,750
Dit is 'n noodgeval. Hoort iemand mij?
143
00:21:25,716 --> 00:21:28,710
Kom 's dichterbij.
144
00:21:30,716 --> 00:21:34,948
Mr Derry komt eraan.
Die neemt je mee.
145
00:21:35,956 --> 00:21:38,675
Ik ben blijkbaar flauwgevallen.
146
00:21:42,596 --> 00:21:46,987
Blijf bij me.
- Natuurlijk blijf ik bij je.
147
00:21:47,356 --> 00:21:52,660
Jij moet ook bij mij blijven.
- Niet weggaan.
148
00:22:01,276 --> 00:22:03,152
Ik verdrink.
149
00:22:03,396 --> 00:22:05,512
Ik verdrink.
150
00:22:06,835 --> 00:22:10,828
Nee, blijf bij me. Doe 't voor mij.
151
00:23:27,356 --> 00:23:34,432
Je zei altijd dat je niet zonder mij
kon leven. Is dat waar, m'n liefste?
152
00:23:58,515 --> 00:24:04,431
Deze meneer wil je graag even spreken.
Het gaat over de kist.
153
00:24:06,795 --> 00:24:11,710
'Ik verdrink.' Dat zei hij.
154
00:24:14,315 --> 00:24:18,194
Marks longen zijn ingeklapt
en toen vol bloed gelopen.
155
00:24:18,275 --> 00:24:20,631
Hij kon geen adem meer halen.
156
00:24:22,955 --> 00:24:26,994
Heb je liever dat ik het regel
met deze meneer?
157
00:25:12,595 --> 00:25:14,506
Wie is dat?
158
00:25:15,595 --> 00:25:17,233
Z'n zoon.
159
00:25:24,555 --> 00:25:29,675
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik kan gewoon niet verdrietig zijn.
160
00:25:29,755 --> 00:25:32,144
Ik wil je even aan iemand voorstellen.
161
00:25:32,235 --> 00:25:35,272
Hoe is 't?
- Prima. Dit is Stacey.
162
00:25:35,355 --> 00:25:38,631
Ik had je al over haar verteld
als ik me niet vergis.
163
00:25:38,875 --> 00:25:42,390
Eerlijk gezegd
had je het over niks anders.
164
00:25:44,355 --> 00:25:48,667
Wij zijn hele goede vrienden.
Ik zit al tien jaar met 'm opgescheept.
165
00:25:48,755 --> 00:25:53,829
Je mag wel 's wat netters kopen dan
dat vod, want jij wordt mijn getuige.
166
00:25:53,915 --> 00:25:56,952
Stacey en ik gaan trouwen.
- Geweldig.
167
00:26:00,955 --> 00:26:03,344
Ik ben zo terug.
168
00:26:03,595 --> 00:26:06,712
Ken je haar?
- Mrs Trevor.
169
00:26:06,795 --> 00:26:09,433
De weduwe?
- Geef haar even wat ruimte.
170
00:26:09,555 --> 00:26:15,270
Zij waren zo'n beetje de eersten hier.
Ze waren zestig jaar getrouwd.
171
00:26:15,115 --> 00:26:17,310
Hun hele leven samen.
172
00:26:40,835 --> 00:26:43,473
Kom, ik breng je naar huis.
173
00:28:24,114 --> 00:28:30,463
Thandi, wat doe jij hier?
Je zou 'n paar dagen niet komen.
174
00:28:30,555 --> 00:28:34,250
U zei dinsdag.
En het is vandaag dinsdag.
175
00:28:38,475 --> 00:28:44,709
Mr Derry is geweest, maar hij zag u niet.
Hij heeft de paarden verzorgd.
176
00:28:45,115 --> 00:28:48,869
Er is 'n probleem met Starch.
We denken dat ie ziek is.
177
00:28:48,955 --> 00:28:54,392
Mr Derry heeft de veearts gewaarschuwd.
En de winkel krijgt nog geld van u.
178
00:29:02,554 --> 00:29:07,264
Doe je het voor mij
of hou je echt van paarden?
179
00:29:09,114 --> 00:29:12,823
Ik was bereid alles te verkopen
om bij jou te kunnen zijn.
180
00:29:22,594 --> 00:29:27,588
Vanaf nu zorg ik voor de paarden.
Ik heb besloten hier te blijven.
181
00:29:29,554 --> 00:29:32,751
Ik regel 't vanavond wel
met Mr Derry en de winkel.
182
00:29:32,834 --> 00:29:34,711
Wilt u melk?
183
00:29:35,954 --> 00:29:40,106
Ik blijf de huishouding wel doen
als u dat goedvindt.
184
00:29:40,914 --> 00:29:45,670
Nee, ga maar naar huis.
Ik voel me al veel beter.
185
00:30:16,994 --> 00:30:22,227
Je had moeten zeggen dat je bang was
in plaats van dapper te doen.
186
00:30:22,314 --> 00:30:26,193
Onze kinderen mogen in alles
op jou lijken...
187
00:30:26,274 --> 00:30:29,270
...behalve bij het paardrijden.
188
00:30:29,354 --> 00:30:34,711
Leuk. Je laat altijd de radio aan,
overal ligt modder en jij wilt kinderen?
189
00:30:34,794 --> 00:30:39,470
Eén baby is wel genoeg.
- Ik wil 'n muziekje als ik thuiskom.
190
00:30:39,554 --> 00:30:43,103
En ik ben gek op kinderen.
Zullen we er eentje maken?
191
00:30:43,194 --> 00:30:46,709
Oké, schat.
- Nee, serieus.
192
00:30:49,673 --> 00:30:52,393
Laten we maar niks overhaasten.
193
00:30:52,474 --> 00:30:59,710
Je hebt gelijk. We hebben geen haast.
- We hebben nog 'n heel leven voor ons.
194
00:31:01,994 --> 00:31:07,307
Dat heb ik ook wel nodig
om deze ellendige knoopjes los te krijgen.
195
00:32:34,153 --> 00:32:35,984
Ik mis je.
196
00:32:37,314 --> 00:32:39,874
Ik wou dat ik bij je was.
197
00:32:40,754 --> 00:32:43,666
Ik wou dat jij hier was.
198
00:33:28,593 --> 00:33:32,142
Kom maar bij me.
199
00:33:34,473 --> 00:33:36,863
Kom maar bij me.
200
00:34:58,273 --> 00:35:00,389
Ik ben 't. Doc.
201
00:35:01,233 --> 00:35:05,704
Ben je thuis?
- We doen alsof we niet thuis zijn.
202
00:35:07,312 --> 00:35:09,463
We doen alsof.
203
00:35:12,633 --> 00:35:14,589
Waar zit je?
204
00:35:16,993 --> 00:35:19,871
Alleen jij en ik, schat.
205
00:35:20,313 --> 00:35:24,352
Alleen jij en ik, schat.
206
00:36:31,273 --> 00:36:32,786
Godallemachtig.
207
00:36:37,472 --> 00:36:40,782
Ben jij dat, Doc?
- Ik moet je verbinden.
208
00:36:41,912 --> 00:36:43,790
En wel nu meteen.
209
00:36:45,392 --> 00:36:47,190
Kom maar.
210
00:36:51,353 --> 00:36:54,823
Ik kon 't niet.
- Je hebt medicijnen nodig.
211
00:36:56,320 --> 00:37:01,665
Het zal niet weer gebeuren.
Ik had ineens dat mesje in m'n hand.
212
00:37:01,913 --> 00:37:04,267
Ik was dronken.
213
00:37:05,513 --> 00:37:09,426
Waarom wil je per se in dit huis
blijven wonen?
214
00:37:11,392 --> 00:37:14,271
Alles herinnert me aan hem.
215
00:37:14,912 --> 00:37:22,102
Ik hoor z'n stem in de keuken. Ik voel
de warmte van z'n adem als ik in bed lig.
216
00:37:22,792 --> 00:37:29,266
Ik wil hier niet weg. Ik wil de paarden
en 't huis niet achterlaten.
217
00:37:31,232 --> 00:37:33,826
Ik heb besloten te blijven.
218
00:37:34,952 --> 00:37:39,708
Afrika is een land van extremen
en jij bent nu heel kwetsbaar.
219
00:37:39,793 --> 00:37:43,627
Je moet nu
geen belangrijke beslissingen nemen.
220
00:37:46,953 --> 00:37:52,902
Is het mogelijk dat de dood
ons niet helemaal wegneemt...
221
00:37:52,992 --> 00:38:00,148
...en dat er een spoor achterblijft?
Een emotie, een gevoel?
222
00:38:00,232 --> 00:38:02,793
Denk jij dat we terug kunnen komen?
223
00:38:06,593 --> 00:38:09,983
Wat ik denk, doet er niet toe.
Wat denk jij?
224
00:38:14,312 --> 00:38:17,749
Nee, ik denk 't niet.
225
00:38:19,912 --> 00:38:24,703
Bel me. Wat je ook nodig hebt.
Beloof je dat?
226
00:38:24,793 --> 00:38:29,710
Ga nou maar. Anders ben je te laat.
- Pas goed op jezelf.
227
00:38:29,352 --> 00:38:33,140
Ik heb gewoon wat te weinig geslapen.
Ik bel je als er wat is.
228
00:38:33,232 --> 00:38:35,188
Doe dat.
229
00:38:45,992 --> 00:38:53,672
In elke steen, in elk insekt
en in elke tak is iets aanwezig.
230
00:38:57,720 --> 00:39:01,702
Dit hout komt van de plek
waar mijn zoon gestorven is.
231
00:39:01,792 --> 00:39:05,182
Daar woont zijn geest nu.
232
00:42:55,151 --> 00:42:58,700
Waar was je?
Heb je me niet horen roepen?
233
00:44:19,511 --> 00:44:21,388
Laat me los.
234
00:44:25,431 --> 00:44:27,898
Ga van me af.
235
00:44:30,231 --> 00:44:31,743
Ga van me af.
236
00:44:31,830 --> 00:44:33,423
Ga van me af.
237
00:44:57,830 --> 00:45:01,539
Stacey, wacht nou even.
Hoor je me niet?
238
00:45:03,831 --> 00:45:07,619
Wil je niet even langskomen?
239
00:45:18,991 --> 00:45:22,267
Goed dat je even weg bent uit dat huis.
240
00:45:23,671 --> 00:45:27,141
Hoe voel je je?
241
00:45:27,231 --> 00:45:31,826
Goed. Ik heb er al 'n poosje
niet meer aan gedacht.
242
00:45:31,910 --> 00:45:36,860
Nu je hier toch bent, zal ik je even
onderzoeken. Strek je arm maar even.
243
00:45:40,911 --> 00:45:45,143
Eet je goed?
Hoe is 't met je eetlust?
244
00:45:46,191 --> 00:45:49,263
Best goed.
245
00:45:55,631 --> 00:45:58,269
Een beetje aan de lage kant.
246
00:46:10,700 --> 00:46:15,703
Nu hij er niet meer is,
wat doe ik hier dan nog?
247
00:46:30,671 --> 00:46:37,640
Ik zou maar voorzichtig zijn met dat spul.
Het helpt niet. Geloof me.
248
00:46:37,151 --> 00:46:39,789
Dat weet ik wel.
249
00:46:41,191 --> 00:46:45,264
Ik eet slecht, ik ben de hele nacht op...
M'n lichaam is van slag.
250
00:46:45,671 --> 00:46:48,309
Ik word niet eens meer ongesteld.
251
00:46:48,390 --> 00:46:51,290
Ik heb nergens zin in.
Niet eens in drinken.
252
00:46:51,110 --> 00:46:56,265
Dat is om wat in huis te hebben.
Voor als ik toch zin heb in 'n slokje.
253
00:46:56,351 --> 00:46:59,501
Hoelang geleden
was je laatste menstruatie?
254
00:47:00,431 --> 00:47:04,901
Het was nooit erg regelmatig.
- O, nee?
255
00:47:08,391 --> 00:47:11,303
We zijn heel voorzichtig geweest.
256
00:47:26,671 --> 00:47:29,104
Ik wilde 'm inschrijven voor Pretoria.
257
00:47:29,190 --> 00:47:32,819
Als Sulky wint,
is dat goede reclame voor ons.
258
00:47:32,910 --> 00:47:37,905
Ik dacht dat 't je niet zou lukken,
maar het resultaat mag er zijn.
259
00:47:41,470 --> 00:47:45,623
Je bent bijna nog beter dan Mark.
- Ik doe m'n best.
260
00:48:07,510 --> 00:48:11,549
We hebben je al tijden niet gezien,
dus komen we maar 's even langs.
261
00:48:11,630 --> 00:48:14,224
Willen jullie binnenkomen?
262
00:48:14,470 --> 00:48:17,268
Mag ik even voelen?
- Tuurlijk.
263
00:48:23,590 --> 00:48:25,387
Marks zoon.
264
00:48:28,910 --> 00:48:30,946
Hij schopt.
265
00:48:38,470 --> 00:48:42,748
Persen. Goed zo. Het komt.
Ga door.
266
00:48:45,789 --> 00:48:47,781
Niet stoppen. Persen.
267
00:48:54,750 --> 00:48:58,504
Het lukt niet.
We doen 'n keizersnede.
268
00:49:02,990 --> 00:49:04,901
Gaat 't?
269
00:49:04,990 --> 00:49:09,108
De baby ligt niet goed.
We moeten 'm draaien.
270
00:49:09,230 --> 00:49:14,463
Ja, z'n arm zit in de weg.
Ik probeer 'm te draaien.
271
00:49:14,550 --> 00:49:16,700
Wie zorgt er voor al dit bloed?
272
00:49:18,470 --> 00:49:22,588
Ze moet naar 'n operatiekamer.
- Daar is geen tijd voor.
273
00:49:27,670 --> 00:49:29,501
Help me dan toch.
274
00:49:31,309 --> 00:49:33,301
Stacey, zet 'm op.
275
00:49:59,150 --> 00:50:01,105
Nog even niet.
276
00:50:08,469 --> 00:50:11,859
Ik heb je omgedraaid.
Je lag verkeerd om.
277
00:50:33,670 --> 00:50:36,230
Je komt toch wel kijken?
278
00:50:37,230 --> 00:50:39,664
Heb je de foto's gekregen?
279
00:50:41,110 --> 00:50:48,610
Philadelphia ligt niet om de hoek
en de paarden zijn er ook nog.
280
00:50:48,150 --> 00:50:51,938
Ik ben nog fanatieker dan Mark.
Niet te geloven, hé?
281
00:50:56,869 --> 00:51:00,146
Ik bel als 't wat rustiger is.
282
00:51:00,230 --> 00:51:03,825
Nee, ik verwen 'm niet.
Hij huilt gewoon nooit.
283
00:51:03,910 --> 00:51:08,221
Zet je de waterpompen even aan?
Dat is 't laatste voor vandaag.
284
00:51:08,309 --> 00:51:12,666
Ik bel je terug zodra alles hier
weer normaal verloopt. Beloofd.
285
00:51:22,630 --> 00:51:29,422
We zijn weer alleen, schat.
Jij en ik met z'n tweetjes. Eindelijk.
286
00:51:47,910 --> 00:51:52,903
We hebben bezoek, Martin.
We moeten maar wat vallen zetten.
287
00:52:23,909 --> 00:52:25,627
Wat is er, schatje?
288
00:52:26,549 --> 00:52:31,577
Even mama desinfecteren
en dan kunnen we eten.
289
00:52:33,430 --> 00:52:38,901
Je begrijpt wat ik zeg, hé?
Grote jongen.
290
00:52:41,549 --> 00:52:43,540
Zo, jij hebt honger.
291
00:52:48,670 --> 00:52:50,819
Rustig, schat.
292
00:52:56,989 --> 00:52:58,547
Hou op.
293
00:53:06,429 --> 00:53:07,987
Dat kan niet.
294
00:53:11,829 --> 00:53:14,548
Hij is nog maar twee maanden.
295
00:53:14,789 --> 00:53:18,179
We hebben 'm onderzocht
en hij heeft echt geen tandjes.
296
00:53:18,269 --> 00:53:24,265
Het zou ook wel heel vreemd zijn.
- Wilt u de afdrukken op m'n borst zien?
297
00:53:24,669 --> 00:53:29,140
Zes kilo en 300 gram.
Een gezonde jongen.
298
00:53:30,149 --> 00:53:36,497
Wilt u die afdrukken niet zien?
- Dat zijn normale kloven.
299
00:53:39,189 --> 00:53:42,738
Gisteravond waren 't echt tandafdrukken.
300
00:53:42,829 --> 00:53:49,382
Ik kan u een zalfje geven, maar u moet
de baby altijd correct aanleggen.
301
00:53:49,469 --> 00:53:51,664
Het zijn geen kloven.
302
00:53:53,389 --> 00:53:59,180
Als het zoveel spanning geeft, kunt
u beter stoppen met de borstvoeding.
303
00:53:59,988 --> 00:54:02,344
Ik voelde tanden.
304
00:54:03,628 --> 00:54:04,744
Ik niet.
305
00:54:16,749 --> 00:54:23,939
Wie krijgt er een schone luier?
306
00:54:47,429 --> 00:54:53,902
Kom maar 's met mama mee.
307
00:55:07,468 --> 00:55:09,187
Dat is lekker, hé?
308
00:58:39,148 --> 00:58:43,270
Slaap je?
Je slaapt toch, hé?
309
01:01:05,468 --> 01:01:09,619
We hebben beneden geslapen.
Help maar even opruimen.
310
01:01:12,988 --> 01:01:15,103
Wacht, die is op slot.
311
01:01:16,270 --> 01:01:20,624
Nee, hoor. Waarom zou hij op slot zijn?
- Ik zag licht aan en uit gaan.
312
01:01:20,707 --> 01:01:24,383
Ik dacht dat er iemand in huis was.
313
01:01:31,268 --> 01:01:36,182
Miss Stacey, de lamp is stuk.
Een slecht contact misschien.
314
01:01:43,907 --> 01:01:50,960
Ik moet u iets vertellen. Ik kan niet meer
komen. M'n moeder wil 't niet meer.
315
01:01:50,867 --> 01:01:54,258
Ik vind 't best,
maar begin niet over je moeder.
316
01:01:54,347 --> 01:01:57,863
Je weet donders goed
dat die niks meer zegt.
317
01:01:59,787 --> 01:02:01,982
Het spijt me.
318
01:02:03,667 --> 01:02:06,135
M'n moeder is thuis bij mij.
319
01:02:07,387 --> 01:02:10,459
Thandi, je moeder is dood.
320
01:02:10,867 --> 01:02:15,145
Dat is niet waar.
Ze is thuis bij mij.
321
01:02:17,867 --> 01:02:19,823
Ga nu maar.
322
01:03:14,787 --> 01:03:17,904
Met het nummer van Elizabeth Hane.
Ik ben er nu niet.
323
01:03:17,987 --> 01:03:22,378
Spreek iets in na de piep,
dan bel ik terug. Bedankt.
324
01:03:23,627 --> 01:03:29,200
Beth, met Stacey. Ik wou dat je thuis was.
Ik moet je even spreken.
325
01:03:29,107 --> 01:03:34,306
Je had gelijk toen je zei dat ik gek
was om hier te blijven wonen.
326
01:03:40,987 --> 01:03:46,743
Ik geloof dat ik echt gek word.
Het is allemaal zo vreemd hier.
327
01:03:48,267 --> 01:03:54,944
Ik weet niet eens waar ik moet beginnen.
Er komt hier 'n meisje...
328
01:03:58,386 --> 01:04:03,984
Laat maar. Bel me alsjeblieft
zo snel mogelijk terug.
329
01:04:04,670 --> 01:04:06,820
Martin doet heel...
330
01:04:52,907 --> 01:04:54,897
Papa.
331
01:08:39,345 --> 01:08:43,419
Mensen verlaten elkaar nooit.
332
01:09:00,146 --> 01:09:02,785
Geef mij 't kind. Geef hier.
333
01:09:04,225 --> 01:09:08,377
Wat is er gebeurd?
- Ik heb niks gedaan.
334
01:09:08,465 --> 01:09:10,980
Dus er was iemand anders in huis.
335
01:09:11,660 --> 01:09:14,741
Al dat glas.
Is hier iemand anders?
336
01:09:14,826 --> 01:09:18,455
Je moet me vertellen
wat hier aan de hand is.
337
01:09:18,546 --> 01:09:22,300
De deur klapte dicht, het glas brak
en Martin viel.
338
01:09:23,785 --> 01:09:29,941
Je moet me de waarheid vertellen.
- Dat zeg ik. Hij viel.
339
01:09:32,866 --> 01:09:37,496
Sorry dat ik 't zeg, maar ik wil niet
dat jij hier alleen bent met dat kind.
340
01:09:37,586 --> 01:09:42,500
Wat denk je nou?
Dat ik m'n eigen kind iets zou aandoen?
341
01:09:44,826 --> 01:09:51,600
Ik ben bang voor 'm. Soms herken ik
hem nauwelijks. M'n eigen kind.
342
01:09:51,586 --> 01:09:55,704
Hij luistert naar wat we zeggen
en hij begrijpt 't.
343
01:09:56,625 --> 01:09:59,940
Hij wacht tot jij weggaat.
344
01:10:02,145 --> 01:10:07,936
Stacey, dat kan niet.
Dat weet jij ook. Het is onzin.
345
01:10:08,945 --> 01:10:12,904
Luister, die baby is niet normaal.
346
01:10:14,706 --> 01:10:18,335
Mark was hier. Ik heb 'm gezien.
347
01:10:18,426 --> 01:10:22,657
Misschien heeft Thandi wel gelijk
en zijn ze hier bij ons.
348
01:10:23,905 --> 01:10:27,500
Thandi verzint van alles.
Dat weet je.
349
01:10:27,585 --> 01:10:32,454
Mark en de baby hebben geprobeerd
me te vermoorden.
350
01:10:32,665 --> 01:10:38,183
Doc, je moet me geloven.
- Dat kan ik niet.
351
01:10:40,626 --> 01:10:45,858
Juist nu ik je nodig heb,
kun je me niet in de steek laten.
352
01:10:55,786 --> 01:10:57,821
Je laat me in de steek.
353
01:11:29,465 --> 01:11:32,250
Help even. Dit moet snel.
- Wat doe je?
354
01:11:32,105 --> 01:11:34,335
Zijn jullie allemaal gek geworden?
355
01:11:34,425 --> 01:11:38,304
Als ik de meubels verplaats
herkent hij het huis niet.
356
01:11:38,385 --> 01:11:42,583
Dan gaat ie misschien wel weg.
Het is 'n oude truc. Hopelijk werkt 't.
357
01:11:44,425 --> 01:11:47,656
Je moet dit soort dingen
niet meer tegen Stacey zeggen.
358
01:11:47,745 --> 01:11:53,854
Er gebeuren vreemde dingen in dit huis.
- Had jij dat amulet onder de wieg gelegd?
359
01:11:54,225 --> 01:11:57,103
Z'n geest is heel sterk.
360
01:11:57,185 --> 01:12:02,896
U hebt dat om.
Dus u gelooft er ook in.
361
01:12:14,185 --> 01:12:17,302
Goed, ik kom meteen.
362
01:12:18,265 --> 01:12:20,960
Derry's zoon is gewond.
363
01:12:20,185 --> 01:12:26,578
Ik kom zo snel mogelijk terug.
Wat je ook doet, blijf dicht bij haar.
364
01:12:26,664 --> 01:12:30,452
En breng haar verder
niet op vreemde ideeën.
365
01:13:10,745 --> 01:13:12,622
Het lukt wel.
366
01:13:13,145 --> 01:13:17,263
Die wortel in Marks kamer
moet 't huis uit.
367
01:13:17,505 --> 01:13:20,224
Die van de plek waar Mark omgekomen is?
368
01:13:20,305 --> 01:13:22,295
Die moet 't huis uit.
369
01:13:46,240 --> 01:13:48,458
Je moet me helpen.
370
01:13:58,225 --> 01:14:02,264
Onze zoon Vusi is jong overleden.
371
01:14:04,344 --> 01:14:08,895
Sterven is zwaar werk,
maar ik kan niks voor 'm doen.
372
01:14:08,984 --> 01:14:13,854
Hij moet z'n eigen weg vinden.
373
01:14:15,264 --> 01:14:20,338
Ik droomde steeds van hem
en ik riep hem bij me.
374
01:14:20,425 --> 01:14:25,135
Ik wilde hem niet loslaten.
Ik wilde dat hij terugkwam.
375
01:14:25,704 --> 01:14:30,778
Dat kan niet. Je moet ze laten gaan
als hun tijd gekomen is.
376
01:14:35,104 --> 01:14:41,623
Jij zei dat de geesten bij ons blijven
en dat we contact kunnen houden.
377
01:14:41,864 --> 01:14:45,220
Daarom probeerde ik
Mark bij me te houden.
378
01:14:45,864 --> 01:14:49,652
Je hield erg veel van hem,
anders was hij niet teruggekomen.
379
01:14:49,744 --> 01:14:56,920
Maar er zijn rituelen. Er zijn bepaalde
regels die jij niet kent.
380
01:14:57,144 --> 01:15:01,820
Je hebt iets krachtigs aangeroepen
zonder er in te geloven.
381
01:15:02,545 --> 01:15:05,855
Ik wilde hem gewoon terug.
382
01:15:05,945 --> 01:15:10,180
Je hebt zijn geest opgeroepen
en de dromen genegeerd.
383
01:15:10,265 --> 01:15:16,100
En nog meer. Je bleef zoals je was
toen je hier voor 't eerst kwam.
384
01:15:16,184 --> 01:15:23,579
Trots dat je alles in de hand had
en begreep, en dat je eisen kon stellen.
385
01:15:24,905 --> 01:15:29,570
De geest is de geest
en kan niet meer tastbaar worden.
386
01:15:31,704 --> 01:15:35,253
Mark probeert me te vermoorden.
387
01:15:35,344 --> 01:15:40,180
Mark houdt van je. Hij kent geen
andere manier om je terug te krijgen.
388
01:15:40,784 --> 01:15:42,854
Hij roept je.
389
01:15:44,784 --> 01:15:52,498
De keren dat ik aan zelfmoord dacht,
dacht ik dat ik niet zonder hem kon leven.
390
01:15:52,584 --> 01:15:59,262
Dat weet Mark. Maar je had de moed niet
en nu voelt hij zich in de steek gelaten.
391
01:15:59,344 --> 01:16:03,462
Daarom gebruikt hij Martin
om je terug te krijgen.
392
01:16:03,544 --> 01:16:06,741
Martin is in gevaar.
Je moet me helpen.
393
01:16:06,824 --> 01:16:11,898
Ik kan alleen zeggen dat dat kind
onmiddellijk weg moet uit dat huis.
394
01:16:11,984 --> 01:16:18,423
Mark wordt steeds sterker.
Je moet kiezen tussen Mark en je zoon.
395
01:18:02,240 --> 01:18:04,936
Kiekeboe.
Je hebt me gevonden.
396
01:18:07,383 --> 01:18:10,420
Nu ben ik aan de beurt om jou te pakken.
397
01:22:07,583 --> 01:22:09,493
M'n liefste...
398
01:22:17,620 --> 01:22:19,816
Wat wil je van me?
399
01:22:36,983 --> 01:22:42,182
Liefste, je weet wat je moet doen.
400
01:22:42,543 --> 01:22:47,491
Er is alleen maar
een beetje moed voor nodig.
401
01:22:50,982 --> 01:22:55,738
En dan zijn we allemaal weer bij elkaar.
- Nee, niet de baby.
402
01:22:56,943 --> 01:22:59,616
Stacey, waar ben je?
- Niet de baby.
403
01:23:12,103 --> 01:23:14,172
Wat is er gebeurd?
404
01:23:17,582 --> 01:23:20,813
Haal me bij hem weg.
Ik moet weg.
405
01:23:20,902 --> 01:23:26,739
Stacey, zeg iets.
- Haal me hier weg. Ik moet hier weg.
406
01:23:26,823 --> 01:23:29,461
Ik moet nu weg.
- We komen je halen.
407
01:23:29,542 --> 01:23:31,453
We gaan morgen.
- Nee, nu.
408
01:23:31,542 --> 01:23:35,899
We kunnen hier nu niet weg.
- Jullie snappen 't niet.
409
01:23:35,982 --> 01:23:39,895
Geef me m'n kind terug.
Waarom luisteren jullie niet?
410
01:23:39,982 --> 01:23:45,216
We hebben haar gezien.
De stal is open. Thandi...
411
01:23:45,823 --> 01:23:49,895
Ik heb haar zo gevonden.
Ik weet niet wat er gebeurd is.
412
01:23:51,342 --> 01:23:54,493
Ik moet de politie bellen.
Blijf bij haar.
413
01:23:55,902 --> 01:24:00,454
Ze zullen zien dat 't geen ongeluk was.
Maar ik zou niemand iets aandoen.
414
01:24:01,102 --> 01:24:04,652
Als je iets om me geeft
haal me hier dan weg.
415
01:24:04,902 --> 01:24:10,101
Dat met Thandi was geen ongeluk.
Ik ben in gevaar.
416
01:24:10,182 --> 01:24:12,457
Hoe bedoel je?
417
01:24:12,702 --> 01:24:16,490
Mark is hier.
418
01:24:18,302 --> 01:24:21,533
Oké, dan geloof je me niet.
Maar geef me m'n kind terug.
419
01:24:21,622 --> 01:24:26,571
Stacey, je moet me vertrouwen.
Rustig.
420
01:25:31,220 --> 01:25:33,297
Ik wacht op je.
421
01:26:46,610 --> 01:26:51,182
Ik mag van geluk spreken als ik zo'n
40, 50 mensen per jaar het leven red.
422
01:26:52,620 --> 01:26:54,860
Als je hier bij leven en dood
betrokken bent...
423
01:26:54,942 --> 01:26:58,298
...kom je vrij schokkende dingen tegen.
424
01:27:04,741 --> 01:27:07,176
Pas op dat je haar niet wakker maakt.
425
01:29:01,621 --> 01:29:07,333
M'n liefste. Ik ben er voor je.
426
01:29:12,741 --> 01:29:17,531
Weet je nog dat je zei
dat je niet zonder mij kon leven?
427
01:29:21,781 --> 01:29:23,931
Niet bang zijn.
428
01:29:27,101 --> 01:29:30,130
Het duurt maar even.
429
01:29:34,341 --> 01:29:36,696
Ik hou van je.
430
01:29:38,421 --> 01:29:41,333
God, wat hou ik van je.
431
01:29:44,501 --> 01:29:46,776
Ik hou van je.
432
01:30:33,210 --> 01:30:37,536
Wil je zonder mij leven?
- Ga weg.
433
01:30:40,821 --> 01:30:44,450
Jij bent 't niet meer.
- Wat is er met je gebeurd?
434
01:30:46,381 --> 01:30:50,215
Ik hou niet meer van je.
Je bent anders.
435
01:30:50,421 --> 01:30:56,768
Nee, jij bent anders.
En ik weet ook waarom.
436
01:30:58,541 --> 01:31:01,772
Hierna zul je niet meer willen leven.
437
01:31:03,460 --> 01:31:05,531
Blijf van 'm af.
- Geef hier.
438
01:31:05,621 --> 01:31:09,910
Ik haat je.
439
01:31:10,621 --> 01:31:16,651
Dat is niet waar.
Je bent alleen maar bang.
440
01:31:17,141 --> 01:31:21,200
Het is wel waar.
Ik hou niet meer van je.
441
01:31:21,261 --> 01:31:22,978
Je bent anders.
442
01:31:23,541 --> 01:31:26,213
Ik hou niet meer van je.
443
01:31:35,781 --> 01:31:37,975
Je zei dat 't voor altijd was.
444
01:31:44,461 --> 01:31:46,656
Ik hou niet van je.
445
01:33:00,980 --> 01:33:07,100
Ik heb lang geprobeerd Mark en de dingen
die ik had doorgemaakt te vergeten.
446
01:33:10,540 --> 01:33:14,216
Het is nu al tien jaar geleden,
maar op een dag...
447
01:33:14,300 --> 01:33:19,900
...voelde ik ineens
de drang om terug te gaan.
448
01:33:40,341 --> 01:33:45,778
Ik liep door de kamers,
maar het was allemaal ver weg.
449
01:33:46,860 --> 01:33:52,571
Als de herinnering aan een droom waarin
de volgorde van dingen niet meer klopt.
450
01:33:53,100 --> 01:33:58,733
Van al die momenten was niets meer over.
Ze waren voorbij.
451
01:34:16,220 --> 01:34:20,133
Het was alleen vanwege mijn zoon
dat ik gelogen had.
452
01:34:22,420 --> 01:34:27,160
Ik hield van Mark,
en ik hou nog altijd van hem.
453
01:34:27,100 --> 01:34:31,890
Ik zal altijd van 'm blijven houden.
454
01:34:32,000 --> 01:34:36,000
Rip en bewerking door leden
van NLOndertitels.com
455
01:34:37,000 --> 01:34:40,000
Sync: Goffini
34821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.