Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,940 --> 00:01:09,311
THE FELDMANS
3
00:01:15,215 --> 00:01:16,386
Mrs. Feldman?
4
00:02:35,663 --> 00:02:36,872
Mr. Feldman...
5
00:02:37,909 --> 00:02:40,905
I'm sorry.
There's no easy way to say this.
6
00:02:41,144 --> 00:02:43,794
Your son Jonathan was killed tonight
in the line of duty.
7
00:03:11,422 --> 00:03:12,872
I'm leaving you some pills.
8
00:03:13,545 --> 00:03:16,675
Take them if you feel pressure,
suffocation,
9
00:03:16,742 --> 00:03:18,950
a ringing in your ears
or intense headaches.
10
00:03:19,027 --> 00:03:21,349
I don't expect you to eat,
but you must drink.
11
00:03:21,859 --> 00:03:23,798
It's important to drink a lot of water.
12
00:03:26,188 --> 00:03:27,474
Is this your phone?
13
00:03:31,218 --> 00:03:33,877
You'll be notified
of the funeral time later today.
14
00:03:35,346 --> 00:03:37,315
You don't have to take care of anything.
15
00:03:38,390 --> 00:03:40,347
The funeral officer
will come this afternoon
16
00:03:40,424 --> 00:03:41,874
and go over the procedure with you.
17
00:03:45,743 --> 00:03:47,480
Here, Mr. Feldman. Drink.
18
00:03:52,779 --> 00:03:53,951
Drink a bit.
19
00:04:01,986 --> 00:04:04,233
Would you like us
to help you notify anyone?
20
00:04:04,627 --> 00:04:06,276
A brother, sister or friend?
21
00:04:07,670 --> 00:04:09,550
Maybe have someone come over to help?
22
00:04:12,029 --> 00:04:16,598
I've set your phone to beep every hour.
It'll remind you to drink.
23
00:04:20,102 --> 00:04:21,714
Now, try to finish your water.
24
00:04:28,501 --> 00:04:29,596
Mr. Feldman...
25
00:04:38,265 --> 00:04:39,512
Slowly.
26
00:04:42,230 --> 00:04:43,237
Slowly.
27
00:04:45,426 --> 00:04:46,472
That's it.
28
00:04:47,739 --> 00:04:49,074
A bit more.
29
00:04:58,022 --> 00:04:59,193
Take it easy.
30
00:04:59,625 --> 00:05:00,834
Take a deep breath.
31
00:05:05,433 --> 00:05:08,274
It's 8:00 now.
Your phone will beep at 9:00.
32
00:05:08,543 --> 00:05:12,000
Then at 10:00 and so on.
Drink a glass of water every hour.
33
00:05:12,748 --> 00:05:14,150
Make sure you do that.
34
00:05:15,781 --> 00:05:17,951
Mr. Feldman, I'm leaving you a note
35
00:05:18,066 --> 00:05:19,190
with a phone number...
36
00:05:20,063 --> 00:05:25,746
for any issue that comes up, any question.
Or if you just need to talk to someone.
37
00:05:26,101 --> 00:05:29,913
Don't hesitate to call.
The line is open 24/7.
38
00:05:31,392 --> 00:05:33,464
Your wife will sleep
for four to five hours.
39
00:05:33,752 --> 00:05:35,874
Someone will examine her
when she wakes up.
40
00:05:37,305 --> 00:05:38,591
And don't forget to drink.
41
00:05:39,666 --> 00:05:41,039
Even if you're not thirsty.
42
00:05:43,228 --> 00:05:45,954
That's it, Mr. Feldman.
We'll be leaving now.
43
00:05:47,547 --> 00:05:50,313
Are you sure you don't want us
to help you inform your family?
44
00:05:51,503 --> 00:05:54,546
Your brother, perhaps?
Someone from your wife's family?
45
00:05:56,179 --> 00:05:57,350
Someone from work?
46
00:05:59,951 --> 00:06:03,388
If you change your mind,
just call the number I gave you.
47
00:06:03,465 --> 00:06:05,357
They'll help you let people know.
48
00:06:10,991 --> 00:06:12,988
Our condolences, Mr. Feldman.
49
00:09:43,190 --> 00:09:44,227
Michael...
50
00:09:51,022 --> 00:09:54,229
Michael...
51
00:10:11,346 --> 00:10:13,506
Hey, this is Alma.
I can't pick up right now.
52
00:10:13,583 --> 00:10:16,991
Text me or I'll call you back
as soon as possible. Bye.
53
00:10:19,708 --> 00:10:21,070
We have to let people know.
54
00:10:21,868 --> 00:10:23,433
I don't want people here now.
55
00:10:30,671 --> 00:10:33,954
9 AM, DRINK A GLASS OF WATER
56
00:10:44,543 --> 00:10:49,401
I'll tell Mom. You start making calls.
I don't want anyone here when I get back.
57
00:10:49,467 --> 00:10:51,474
Come on, Michael.
Leave Mom out of this for now.
58
00:10:52,338 --> 00:10:54,354
I need some air, AVIGDOR. I can't breathe.
59
00:11:33,868 --> 00:11:37,314
Forward, forward, right and stop.
60
00:11:41,222 --> 00:11:44,552
Back, back, left and stop.
61
00:12:07,468 --> 00:12:08,908
Michael Feldman?
62
00:12:18,182 --> 00:12:19,670
Tuck your shirt in.
63
00:12:46,664 --> 00:12:48,316
Mom, something terrible has happened.
64
00:12:50,187 --> 00:12:52,281
I came to tell you
that Jonathan was killed.
65
00:13:00,584 --> 00:13:03,791
- You do remember Jonathan?
- Of course I do.
66
00:13:07,621 --> 00:13:08,830
Who's Jonathan?
67
00:13:10,145 --> 00:13:11,720
Your son, the soldier.
68
00:13:16,462 --> 00:13:18,229
So, you understood what I told you?
69
00:13:19,467 --> 00:13:21,032
Of course I did.
70
00:13:26,783 --> 00:13:30,920
10 AM, DRINK A GLASS OF WATER
71
00:13:34,741 --> 00:13:36,556
What did you understand of what I said?
72
00:13:37,103 --> 00:13:38,917
That Jonathan was killed.
73
00:13:50,945 --> 00:13:52,070
AVIGDOR...
74
00:13:55,986 --> 00:13:57,234
AVIGDOR...
75
00:14:57,983 --> 00:14:58,990
Mr. Feldman...
76
00:15:01,458 --> 00:15:03,915
Second Lt. Israel Schwartz
of the Military Rabbinate.
77
00:15:04,828 --> 00:15:05,912
My condolences.
78
00:15:07,468 --> 00:15:11,231
I'm in charge of funeral arrangements.
We need to coordinate some details,
79
00:15:11,624 --> 00:15:12,671
and brief you.
80
00:15:14,744 --> 00:15:16,118
In private, if possible.
81
00:15:18,709 --> 00:15:20,350
You can wait for me in the study.
82
00:15:36,104 --> 00:15:37,947
"With deep sorrow," yes.
83
00:15:38,255 --> 00:15:41,912
"We announce the passing of our dear son,
84
00:15:42,623 --> 00:15:45,637
Jonathan Feldman.
May he rest in peace. Fallen..."
85
00:15:45,705 --> 00:15:46,722
What?
86
00:15:47,193 --> 00:15:49,506
No, I'm not his father. I'm his uncle.
87
00:15:50,946 --> 00:15:53,115
Instead of "fallen," maybe "plucked"?
88
00:15:53,384 --> 00:15:55,957
"Prematurely,"
or "in the prime of his life"?
89
00:15:56,745 --> 00:15:59,230
Ah, for a soldier it's only "fallen"?
90
00:16:00,258 --> 00:16:01,871
No, then that's fine.
91
00:16:02,023 --> 00:16:05,355
"Fallen in the line of duty,"
if that's customary.
92
00:16:06,344 --> 00:16:07,506
The funeral will take place...
93
00:16:28,146 --> 00:16:31,919
Hey, this is Alma.
I can't pick up right now...
94
00:17:36,181 --> 00:17:37,314
Enough!
95
00:18:50,187 --> 00:18:52,550
Before we begin,
I want to confirm a few details.
96
00:18:53,625 --> 00:18:55,113
Does the deceased have a middle name?
97
00:18:56,226 --> 00:18:57,753
No, just Jonathan Feldman.
98
00:18:58,184 --> 00:19:00,746
Staff Sergeant Jonathan...
99
00:19:01,822 --> 00:19:03,474
He's a corporal, not a staff sergeant.
100
00:19:04,146 --> 00:19:05,835
He was promoted after death.
101
00:19:06,545 --> 00:19:08,907
A privilege for fallen Israeli soldiers.
102
00:19:10,462 --> 00:19:14,831
Jonathan Feldman,
son of Michael and DAPHNA?
103
00:19:18,987 --> 00:19:21,435
Then he should be a sergeant,
not a staff sergeant.
104
00:19:22,779 --> 00:19:24,958
Maybe he's getting a special honor.
105
00:19:26,350 --> 00:19:29,193
So... the funeral is set
for 3:00 p.m. tomorrow.
106
00:19:29,816 --> 00:19:33,349
The command car with coffin
will arrive at 1:00 p.m.
107
00:19:34,741 --> 00:19:37,151
I guess you know
soldiers are buried in coffins.
108
00:19:37,976 --> 00:19:42,709
At 1:20, a bus will arrive, and at 1:30,
we'll head north toward the cemetery.
109
00:19:42,988 --> 00:19:45,157
I'll lead the convoy in my jeep.
110
00:19:46,146 --> 00:19:47,788
At 2:00 p.m., we'll be at the cemetery.
111
00:19:48,218 --> 00:19:51,550
The coffin, wrapped in the national flag,
will stand in the main hall
112
00:19:51,867 --> 00:19:53,153
for 40 minutes.
113
00:19:54,584 --> 00:19:57,752
By 2:45, we'll begin the rending ceremony,
114
00:19:58,377 --> 00:20:00,315
and the rabbi will tear your shirt.
115
00:20:00,786 --> 00:20:02,350
A small rip near your heart.
116
00:20:02,427 --> 00:20:05,480
As written, "Jacob tore his garments
and mourned his son, Joseph,
117
00:20:05,547 --> 00:20:06,910
when they mistook him for dead."
118
00:20:07,218 --> 00:20:10,597
Genesis 37:34. Then you'll recite
your first Mourner's Kaddish.
119
00:20:11,308 --> 00:20:15,666
At 3:00 p.m., the funeral procession
will travel to the military plot.
120
00:20:16,185 --> 00:20:20,072
You could help carry the coffin,
but I wouldn't recommend it.
121
00:20:21,339 --> 00:20:22,876
It's better to support your wife.
122
00:20:25,833 --> 00:20:29,509
At the grave, we begin the ceremony
for the burial of the coffin.
123
00:20:29,788 --> 00:20:32,917
That's a difficult moment,
especially for the mother.
124
00:20:34,146 --> 00:20:37,630
For you, too, of course.
But after all, we're men.
125
00:20:41,864 --> 00:20:44,264
We'll begin the ceremony
with a three-gun salute.
126
00:20:46,223 --> 00:20:49,593
Then we'll recite "May he rest in peace,"
throw dirt on the coffin...
127
00:20:50,744 --> 00:20:54,507
...and say the Righteous Judgment prayer.
You'll recite a second Mourner's Kaddish.
128
00:20:54,584 --> 00:20:55,833
Then the eulogies.
129
00:21:26,946 --> 00:21:31,439
That's the moment to do something special,
if you want.
130
00:21:33,032 --> 00:21:35,787
Like read a poem
or tell a story about him.
131
00:21:37,140 --> 00:21:38,638
Say something about his character.
132
00:21:40,461 --> 00:21:42,911
Maybe even something amusing.
133
00:21:46,626 --> 00:21:49,880
You know,
a little smile can help you cope...
134
00:21:50,705 --> 00:21:51,906
and carry on.
135
00:21:54,584 --> 00:21:56,754
Then we lay the wreaths.
136
00:21:58,146 --> 00:21:59,834
Two female soldiers will lay
four wreaths...
137
00:21:59,902 --> 00:22:01,064
I want to see him.
138
00:22:03,061 --> 00:22:05,308
- Who?
- Jonathan.
139
00:22:06,824 --> 00:22:10,117
- My son.
- Mr. Feldman, that's unnecessary.
140
00:22:10,232 --> 00:22:11,471
What do you mean?
141
00:22:12,143 --> 00:22:15,272
A father wants to see his son
before burial. How's that unnecessary?
142
00:22:15,820 --> 00:22:18,354
- That's not in my hands.
- Then who?
143
00:22:23,865 --> 00:22:25,073
Mr. Feldman,
144
00:22:25,545 --> 00:22:28,597
there are many ways to say goodbye.
You could read something.
145
00:22:29,345 --> 00:22:31,228
Maybe something he wrote...
146
00:22:32,455 --> 00:22:36,671
You could play a song that he liked.
We have a great sound system.
147
00:22:37,582 --> 00:22:40,348
Or get his buddies to sing it.
You know, there's always...
148
00:22:41,143 --> 00:22:42,911
a friend who plays guitar.
149
00:22:48,506 --> 00:22:49,908
Do you even have a body?
150
00:22:54,220 --> 00:22:55,198
What?
151
00:22:56,869 --> 00:22:58,549
Is there anything left of him?
152
00:22:59,576 --> 00:23:03,474
Will he be in the coffin or only bricks,
so I feel like I'm carrying something?
153
00:23:07,746 --> 00:23:09,666
WITH GREAT GRIEF AND DEEP SORROW,
154
00:23:09,743 --> 00:23:12,795
WE ANNOUNCE THE PASSING OF OUR
DEAR SON JONATHAN FELDMAN. R.I.P.
155
00:23:25,227 --> 00:23:26,552
Are you all right?
156
00:23:28,944 --> 00:23:30,431
I don't think they have a body.
157
00:23:30,900 --> 00:23:32,149
He said that?
158
00:23:33,744 --> 00:23:35,518
He won't let me see the body.
159
00:23:40,779 --> 00:23:42,469
May you know no more grief.
160
00:23:48,459 --> 00:23:52,511
Don't obsess over this, Michael.
We're atheists. What does it matter?
161
00:23:59,421 --> 00:24:01,832
And Mom? Did she get anything?
162
00:24:04,106 --> 00:24:05,912
She understands everything and nothing.
163
00:24:13,583 --> 00:24:15,905
People want to come and show you support.
164
00:24:16,779 --> 00:24:18,391
And what will they say?
165
00:24:19,860 --> 00:24:21,235
"Our condolences"?
166
00:24:22,223 --> 00:24:24,277
They'll tell me what a special kid he was?
167
00:24:25,506 --> 00:24:28,828
They'll say, "Look how strong Michael is,
holding it together"?
168
00:24:35,106 --> 00:24:36,747
Don't insist on doing this alone.
169
00:24:37,745 --> 00:24:39,513
This isn't some project of yours.
170
00:24:45,780 --> 00:24:47,432
Why does she call me AVIGDOR?
171
00:25:01,430 --> 00:25:02,638
Hello?
172
00:25:05,863 --> 00:25:07,716
When is Jonathan's Hebrew birthday?
173
00:25:09,665 --> 00:25:11,355
Where's his ID?
174
00:25:55,582 --> 00:25:56,994
Hi, this is Jonathan.
175
00:25:57,109 --> 00:25:59,277
I'm at the end of the world
and have no reception.
176
00:25:59,470 --> 00:26:01,304
Leave a message.
I'll get back to you someday.
177
00:26:08,706 --> 00:26:12,430
Hi, this is Jonathan. I'm at the end
of the world and have no reception.
178
00:26:13,064 --> 00:26:14,917
Leave a message.
I'll get back to you someday.
179
00:26:32,858 --> 00:26:33,829
DAPHNA!
180
00:26:43,065 --> 00:26:45,637
DAPHNA.
DAPHNA, wake up.
181
00:26:46,184 --> 00:26:47,480
DAPHNA, it's me.
182
00:26:47,749 --> 00:26:51,148
Oh, DAPHNA, DAPHNA.
Wake up, DAPHNA!
183
00:27:16,826 --> 00:27:17,825
Mr. Feldman.
184
00:27:18,574 --> 00:27:20,148
There's been a terrible mistake.
185
00:27:21,100 --> 00:27:24,996
The soldier who was killed is named
Jonathan Feldman, but isn't your son.
186
00:27:25,505 --> 00:27:27,224
It's a different Jonathan Feldman.
187
00:27:27,934 --> 00:27:29,345
Your son is alive.
188
00:27:30,066 --> 00:27:31,227
Safe and sound.
189
00:27:51,742 --> 00:27:53,038
Alma?
190
00:27:53,826 --> 00:27:55,476
Hey, Dad. You called?
191
00:27:58,703 --> 00:27:59,950
Dad?
192
00:28:00,986 --> 00:28:02,197
Can you hear me?
193
00:28:11,258 --> 00:28:12,555
Are you all right, Dad?
194
00:28:15,781 --> 00:28:17,673
Get him up. Nice and slowly.
195
00:28:17,739 --> 00:28:20,677
- Where's Jonathan?
- Jonathan's fine.
196
00:28:20,743 --> 00:28:23,000
Come on. Sit him down.
197
00:28:23,306 --> 00:28:24,402
Easy.
198
00:28:27,300 --> 00:28:31,150
DAPHNA, wake up!
Jonathan's alive. Someone else died.
199
00:28:31,228 --> 00:28:33,117
Jonathan is alive, Mr. Feldman.
200
00:28:33,185 --> 00:28:34,625
- Where is he?
- With his unit.
201
00:28:34,789 --> 00:28:36,306
- I want to see him.
- Tomorrow or the next...
202
00:28:36,383 --> 00:28:37,707
I want him home now!
203
00:28:37,784 --> 00:28:39,032
- Mr. Feldman.
- Don't touch me!
204
00:28:41,950 --> 00:28:44,351
What's with you, Michael? Calm down.
205
00:28:44,504 --> 00:28:46,271
I'll calm down when I get my son.
206
00:28:46,463 --> 00:28:49,352
You made me think he was dead
and there was no body.
207
00:28:49,420 --> 00:28:50,715
Who told you that?
208
00:28:51,905 --> 00:28:54,631
What does that matter now?
He's alive! It's over.
209
00:28:54,698 --> 00:28:56,715
How can you be sure? Because they said so?
210
00:28:57,464 --> 00:29:00,190
First he's dead, then he's alive,
who are they?
211
00:29:00,383 --> 00:29:01,994
They don't know where he is!
212
00:29:02,187 --> 00:29:06,190
- Mr. Feldman, he's with his unit.
- I didn't ask with whom, I asked where!
213
00:29:06,257 --> 00:29:08,033
Mr. Feldman,
you're suffering from an anxiety attack.
214
00:29:08,140 --> 00:29:11,000
You listen to me!
You made a mistake!
215
00:29:11,068 --> 00:29:13,908
The administration made a mistake,
not us personally.
216
00:29:13,976 --> 00:29:16,549
Your son is in the Seam Zone
guarding a supply route.
217
00:29:16,625 --> 00:29:18,719
Nothing combat-related,
only an isolated roadblock.
218
00:29:19,026 --> 00:29:20,840
Here, Mr. Feldman. Have some water.
219
00:29:25,861 --> 00:29:27,436
It's all right, Michael.
220
00:29:28,058 --> 00:29:29,356
Drink something. Calm down.
221
00:29:29,421 --> 00:29:30,920
Stop saying that!
222
00:29:32,897 --> 00:29:34,231
I'm calmer than you.
223
00:29:35,979 --> 00:29:37,036
Michael?
224
00:29:42,776 --> 00:29:44,591
It isn't Jonathan. It's someone else.
225
00:29:48,344 --> 00:29:49,956
They made a mistake. It's someone else.
226
00:29:51,896 --> 00:29:53,911
That's it. It's over.
227
00:29:54,585 --> 00:29:55,717
That's it.
228
00:30:00,546 --> 00:30:01,506
Hey.
229
00:30:02,695 --> 00:30:03,675
Enough.
230
00:30:05,738 --> 00:30:06,718
Enough.
231
00:30:09,867 --> 00:30:10,952
He's alive.
232
00:30:26,744 --> 00:30:29,911
It's not him.
It's not him. It's someone else.
233
00:30:30,738 --> 00:30:32,110
It's someone else.
234
00:30:43,984 --> 00:30:45,714
Your son is fine, Mr. Feldman.
235
00:30:46,751 --> 00:30:48,306
You don't have to worry anymore.
236
00:30:51,378 --> 00:30:52,837
Where did you say he is?
237
00:30:53,546 --> 00:30:55,919
At a roadblock, guarding a supply route.
238
00:30:56,110 --> 00:30:57,598
Where exactly is that?
239
00:30:58,030 --> 00:31:00,872
Uh, near the border,
in the northern sector...
240
00:31:00,940 --> 00:31:03,512
Location. Give me a location.
241
00:31:05,902 --> 00:31:09,867
I'm not a field officer, Mr. Feldman.
I can't point out an exact location.
242
00:31:10,539 --> 00:31:14,475
But I'll see to it that your son
comes home as soon as possible.
243
00:31:15,348 --> 00:31:16,837
You haven't done that yet?
244
00:31:17,586 --> 00:31:19,592
Your son will be home
as soon as we manage...
245
00:31:19,659 --> 00:31:20,869
How soon is that?
246
00:31:21,138 --> 00:31:23,432
Your "Seam Zone"
and all that military mumbo jumbo
247
00:31:23,508 --> 00:31:25,073
can't be more than a few hours away.
248
00:31:25,151 --> 00:31:28,231
- He can't stop everything...
- Stop what? Are you on his side or mine?
249
00:31:28,298 --> 00:31:30,354
On yours. I just...
250
00:31:30,497 --> 00:31:33,551
Stop touching me!
Why are you always touching me?
251
00:31:35,509 --> 00:31:36,747
Michael, you're right.
252
00:31:36,824 --> 00:31:39,147
- Mr. Feldman, it's an anxiety attack.
- But he's right!
253
00:31:39,223 --> 00:31:40,232
Stay out of this.
254
00:31:40,299 --> 00:31:43,390
- Let me give you a pill.
- To drug me like my wife?
255
00:31:43,822 --> 00:31:46,183
You're still under the influence,
that's why you're euphoric.
256
00:31:46,386 --> 00:31:48,027
Listen to me, that's enough!
257
00:31:48,900 --> 00:31:49,947
Listen to me.
258
00:31:50,379 --> 00:31:54,239
I know you've been through things
you haven't told me about. I know that.
259
00:31:55,706 --> 00:31:57,714
These are your demons talking.
260
00:31:58,385 --> 00:31:59,508
Not you.
261
00:32:00,065 --> 00:32:02,676
Why talk to me like I'm crazy?
Are you with them, too?
262
00:32:02,869 --> 00:32:05,384
Listen, all that matters
is Jonathan's alive.
263
00:32:05,471 --> 00:32:08,110
The rest doesn't matter.
He's alive!
264
00:32:08,984 --> 00:32:09,953
Alive.
265
00:32:11,106 --> 00:32:12,238
Please drop it.
266
00:32:12,622 --> 00:32:15,271
Please, for my sake, just this once.
267
00:32:16,855 --> 00:32:18,229
For me. Please.
268
00:32:19,783 --> 00:32:23,672
We'll have them leave.
Okay? Just you and me.
269
00:32:24,469 --> 00:32:28,750
- We'll order take-out, get drunk.
- You're on drugs, DAPHNA.
270
00:32:29,222 --> 00:32:31,716
You aren't yourself.
They woke you up too soon.
271
00:32:33,185 --> 00:32:37,870
I demand you bring me back my son!
Not tomorrow, but immediately!
272
00:32:38,062 --> 00:32:39,713
That's the least the army should do.
273
00:32:39,820 --> 00:32:42,075
Just because I'm anxious
doesn't mean I don't make sense.
274
00:32:42,382 --> 00:32:43,783
My son was dead for five hours.
275
00:32:43,870 --> 00:32:45,790
Suddenly he's alive,
and you can't say where he is.
276
00:32:45,858 --> 00:32:49,073
What's unreasonable about my request?
Tell me, what's so unreasonable?
277
00:32:52,991 --> 00:32:55,506
You're wasting my time.
Get out.
278
00:32:56,178 --> 00:32:57,233
Please.
279
00:33:03,858 --> 00:33:06,670
He's in a psychotic state.
Keep an eye on him.
280
00:33:10,827 --> 00:33:14,427
I'm sorry this is your attitude.
I won't judge you, not in your state.
281
00:33:19,025 --> 00:33:20,840
"Psychotic state," my ass!
282
00:33:21,310 --> 00:33:24,709
Bunch of impotents!
Losers. Nobodies.
283
00:33:29,509 --> 00:33:32,667
What happened, Dad? You didn't pick up.
I saw soldiers. Is Jonathan all right?
284
00:33:32,743 --> 00:33:36,276
Everything's fine, Alma.
I'm bringing Jonathan home. Right now.
285
00:33:36,622 --> 00:33:37,677
It's all right.
286
00:33:38,149 --> 00:33:40,395
- What are you doing?
- Hold on.
287
00:33:40,511 --> 00:33:41,586
- Don't do that.
- DAPHNA!
288
00:33:41,671 --> 00:33:43,553
- Hey, hey! Mom!
- Stop it now.
289
00:33:43,621 --> 00:33:47,470
Erez? Erez, it's Michael.
I need a favor. It's urgent.
290
00:33:47,623 --> 00:33:50,071
- Give me that!
- Stop that now!
291
00:33:50,186 --> 00:33:51,426
What's with you?
292
00:33:51,895 --> 00:33:54,075
You said you have a friend in the army.
293
00:33:54,738 --> 00:33:57,070
A general, Eitan something?
294
00:33:57,425 --> 00:34:00,507
Someone who can solve anything
with one call?
295
00:34:01,543 --> 00:34:03,474
This morning I was informed that...
296
00:34:48,631 --> 00:34:51,071
Did you know the foxtrot
is actually a dance?
297
00:34:53,345 --> 00:34:55,591
The foxtrot steps are really easy.
298
00:34:58,826 --> 00:35:00,027
Watch this.
299
00:35:03,061 --> 00:35:06,199
Step forward, forward,
to the side and stop.
300
00:35:06,949 --> 00:35:09,992
Back, back, to the side and stop.
301
00:41:26,023 --> 00:41:28,232
Would you like another cigarette, darling?
302
00:41:29,181 --> 00:41:33,309
Hmm. Your eyes are filled
with puppy love refrain.
303
00:41:34,501 --> 00:41:39,157
But I'm making music to... my heart.
304
00:43:02,100 --> 00:43:04,117
When love goes astray...
305
00:43:05,624 --> 00:43:08,312
and the flame dies away...
306
00:43:10,779 --> 00:43:12,592
you walk the lonesome night.
307
00:43:22,020 --> 00:43:24,756
When dreams become old...
308
00:43:26,350 --> 00:43:29,749
and the thrill has gone cold...
309
00:43:31,745 --> 00:43:33,799
you walk the lonesome night.
310
00:43:39,263 --> 00:43:42,795
Yes, you walk in the lane,
311
00:43:42,948 --> 00:43:46,385
and you search for the lane
where you share
312
00:43:46,702 --> 00:43:49,035
in an old love affair.
313
00:43:51,741 --> 00:43:55,427
And you pray
that you'll find the little dreams...
314
00:43:56,657 --> 00:43:58,194
left behind.
315
00:44:01,946 --> 00:44:03,320
But the lane is gone...
316
00:44:04,424 --> 00:44:06,065
and the trees are bare.
317
00:44:30,065 --> 00:44:32,436
You can't help but cry...
318
00:44:33,751 --> 00:44:36,229
as the hours go by.
319
00:44:39,981 --> 00:44:43,025
Because you know you can't make it right.
320
00:44:46,625 --> 00:44:49,475
For when love is all through...
321
00:44:50,666 --> 00:44:54,152
there is nothing,
nothing to do...
322
00:44:56,504 --> 00:45:00,438
but walk the lonesome night.
323
00:45:25,706 --> 00:45:27,991
The container seems more
tilted than yesterday.
324
00:45:44,100 --> 00:45:49,236
POTTED MEAT
325
00:46:50,465 --> 00:46:51,626
Eight seconds.
326
00:46:54,227 --> 00:46:56,714
If it takes less time tomorrow,
then the container is shifting.
327
00:47:05,345 --> 00:47:10,788
ONE LAST BEDTIME STORY
328
00:47:20,465 --> 00:47:24,872
The night before I enlisted, my dad
came into my room and told me a story.
329
00:47:26,551 --> 00:47:30,669
He said I was officially no longer a child
and told me one last bedtime story.
330
00:47:32,062 --> 00:47:34,039
He told me about his mom, my grandma.
331
00:47:34,346 --> 00:47:36,305
She was a girl
when the Nazis killed her father
332
00:47:36,419 --> 00:47:38,071
in Auschwitz during the Holocaust.
333
00:47:38,657 --> 00:47:42,190
Right before they killed him,
he gave her an ancient Hebrew Bible
334
00:47:42,267 --> 00:47:44,599
that had been in our family
for ten generations.
335
00:47:45,934 --> 00:47:49,832
He said she should give it to her own son
when he became a soldier,
336
00:47:50,186 --> 00:47:51,790
and to "never, ever...
337
00:47:52,865 --> 00:47:53,959
sell it."
338
00:47:54,871 --> 00:47:56,388
His last words.
339
00:47:58,144 --> 00:48:01,352
Thirty years later, my dad was 13,
340
00:48:01,428 --> 00:48:03,838
and the Bible that survived
the Holocaust with my grandma
341
00:48:03,906 --> 00:48:06,305
was on a little shelf
in a German china cabinet
342
00:48:06,382 --> 00:48:07,993
with her perfume and jewelry.
343
00:48:09,425 --> 00:48:12,352
My dad knew all about the Bible,
344
00:48:13,025 --> 00:48:15,146
that it was ancient, holy and rare,
345
00:48:15,223 --> 00:48:18,468
that it had been her father's,
our family's most precious object,
346
00:48:18,545 --> 00:48:20,513
and we must never, ever sell it.
347
00:48:21,061 --> 00:48:25,389
"When you become a soldier," she told him
since he was little, "I'll give it to you.
348
00:48:25,697 --> 00:48:28,068
And you'll give it to your son
when he's a soldier."
349
00:48:28,462 --> 00:48:29,758
That's me.
350
00:48:31,428 --> 00:48:34,951
One day, coming home from school,
my dad noticed a new store.
351
00:48:35,537 --> 00:48:38,436
It sold secondhand books
and magazines from all over the world.
352
00:48:39,223 --> 00:48:41,556
Back then, there were few such stores,
so my dad went inside.
353
00:48:41,623 --> 00:48:44,311
Out of the corner of his eye,
he saw a magazine...
354
00:48:45,223 --> 00:48:46,951
with the picture of a pinup girl.
355
00:48:47,786 --> 00:48:49,553
The January 1970 pinup.
356
00:48:51,588 --> 00:48:53,911
She had X's over her nipples,
but he was blown away.
357
00:48:54,420 --> 00:48:57,271
He'd never seen anything like it.
He didn't even know it existed.
358
00:48:58,586 --> 00:48:59,671
She smiled at him.
359
00:49:00,027 --> 00:49:03,309
Mesmerized, he reached out to open it
right at the centerfold.
360
00:49:03,376 --> 00:49:05,354
So there she was: a double-page spread...
361
00:49:05,421 --> 00:49:08,310
And get this:
without X's over her nipples.
362
00:49:11,469 --> 00:49:14,753
He observed her for only a second
until the store owner burst in.
363
00:49:14,821 --> 00:49:19,955
"Hey kid, no looking. 75 lira!
Buy it or get out."
364
00:49:21,223 --> 00:49:23,748
Back then, 75 lira was a fortune
for a kid.
365
00:49:23,825 --> 00:49:26,388
He barely had five lira saved, so he left.
366
00:49:26,821 --> 00:49:28,029
She haunted him.
367
00:49:28,462 --> 00:49:31,188
He couldn't eat, drink,
or think about anything else.
368
00:49:31,621 --> 00:49:34,789
He jerked off all day like a junkie,
fantasizing about his centerfold.
369
00:49:35,422 --> 00:49:39,396
Miss January 1970, who he saw
for one second on Allenby St. in Tel Aviv.
370
00:49:40,787 --> 00:49:43,188
Next morning,
he waited for his mom to leave the house.
371
00:49:43,581 --> 00:49:47,279
He stood in front of her German china
cabinet and pulled out the Hebrew Bible.
372
00:49:48,382 --> 00:49:51,310
He knew he was doing something terrible,
but couldn't help himself.
373
00:49:52,778 --> 00:49:56,273
He felt himself dragged like a zombie
to Allenby St., to the store.
374
00:49:56,744 --> 00:49:58,558
He saw himself hand over the Bible
375
00:49:58,625 --> 00:50:01,313
and heard himself ask
to trade it for the magazine.
376
00:50:02,743 --> 00:50:06,277
And just as quickly
as he had fallen in love with the pinup,
377
00:50:06,344 --> 00:50:09,185
the owner said,
"Take your magazine and beat it."
378
00:50:10,855 --> 00:50:14,148
He took the magazine
and shared it with all his friends.
379
00:50:15,781 --> 00:50:18,872
Of course, he was king of the school,
that day.
380
00:50:19,293 --> 00:50:22,547
But when he got it back,
the pages were stuck together.
381
00:50:22,825 --> 00:50:24,190
It was beyond repair.
382
00:50:25,380 --> 00:50:26,600
Now get this.
383
00:50:27,146 --> 00:50:30,833
My dad hands me that same magazine
from 1970...
384
00:50:31,620 --> 00:50:34,596
an original he ordered
on the Internet and says,
385
00:50:35,143 --> 00:50:37,746
"Son, give it to your son
when he becomes a soldier.
386
00:50:38,733 --> 00:50:43,111
And never, ever...
squirt on the pages when you jerk off."
387
00:50:45,790 --> 00:50:47,037
I think he was high.
388
00:50:47,825 --> 00:50:51,195
My parents smoke joints now and then.
389
00:50:52,260 --> 00:50:54,477
What did your grandma do
when she found out?
390
00:50:55,428 --> 00:50:58,106
- I never asked.
- Why not?
391
00:51:01,984 --> 00:51:05,796
It was my dad's last bedtime story.
I didn't want to spoil it.
392
00:51:06,870 --> 00:51:08,666
If that's how he wants the story to end...
393
00:51:10,096 --> 00:51:11,354
then that's how it ends.
394
00:54:18,065 --> 00:54:18,986
Seven seconds.
395
00:54:22,222 --> 00:54:23,796
One second less than yesterday.
396
00:54:28,145 --> 00:54:29,228
We're sinking.
397
00:54:43,025 --> 00:54:44,675
What are we fighting for here?
398
00:54:49,178 --> 00:54:50,551
What's the purpose?
399
00:54:54,862 --> 00:54:56,830
I didn't notice you fighting,
AMIKAM.
400
00:54:59,460 --> 00:55:01,428
Fighting a psychological war, sir.
401
00:55:03,021 --> 00:55:04,558
Fighting the unknown.
402
00:55:06,909 --> 00:55:09,194
And who's this "unknown" you're fighting?
403
00:55:11,105 --> 00:55:12,910
If I knew who it was, sir,
404
00:55:13,668 --> 00:55:15,271
I wouldn't call it unknown.
405
00:55:55,111 --> 00:55:56,388
They are everywhere.
406
00:55:58,741 --> 00:56:00,152
Even here, now.
407
00:56:02,224 --> 00:56:05,105
Watching us.
Following us.
408
00:56:07,937 --> 00:56:09,636
You and me, for instance.
409
00:56:12,304 --> 00:56:13,869
We're being filmed right now.
410
00:56:17,978 --> 00:56:19,035
That's right.
411
00:56:20,781 --> 00:56:21,837
You heard me.
412
00:56:23,978 --> 00:56:25,351
They are filming us.
413
00:56:25,936 --> 00:56:27,234
And recording us.
414
00:56:29,142 --> 00:56:31,918
If you don't know that by now,
you'd better wake up.
415
00:56:35,258 --> 00:56:39,030
Because everything you see here,
the mud, the roadblock...
416
00:56:40,422 --> 00:56:41,593
It's all an illusion.
417
00:56:45,060 --> 00:56:46,432
You're also an illusion.
418
00:56:54,017 --> 00:56:56,513
Couldn't you have been some hot blonde...
419
00:56:58,019 --> 00:56:59,517
like Pamela Anderson?
420
00:57:01,390 --> 00:57:02,589
Or Jessica Rabbit?
421
00:57:07,542 --> 00:57:09,560
I bet Roger had one hell of a tool.
422
00:57:11,229 --> 00:57:13,946
Why else would a super-babe
go for a rabbit?
423
00:57:17,307 --> 00:57:19,073
Jonathan, wake up! Jonathan!
424
00:57:24,142 --> 00:57:26,109
Driver, get out slowly.
425
00:57:37,783 --> 00:57:38,791
Now the lady.
426
00:57:39,866 --> 00:57:40,990
Out of the car.
427
00:57:49,984 --> 00:57:51,424
Go help her.
428
00:58:11,623 --> 00:58:12,909
Empty your purse.
429
00:59:53,383 --> 00:59:54,986
We'll end up sinking completely.
430
00:59:57,339 --> 00:59:58,788
It'll happen all of a sudden.
431
00:59:59,143 --> 01:00:01,830
I won't even have the chance to say,
I told you so.
432
01:00:02,868 --> 01:00:04,182
So I'll say it now.
433
01:03:30,583 --> 01:03:32,109
Her dress is caught in the door.
434
01:03:37,063 --> 01:03:38,186
Grenade!
435
01:05:15,501 --> 01:05:18,592
Foxtrot to Cornelia,
we blocked the sector route.
436
01:05:19,543 --> 01:05:23,354
The road is sterile.
Repeat, the road is sterile. Over.
437
01:05:23,862 --> 01:05:27,194
Cornelia to Foxtrot,
Rhino enters the puddle.
438
01:05:27,463 --> 01:05:28,875
Confirm.
439
01:05:29,786 --> 01:05:35,834
Rhino enters the puddle. Foxtrot here.
I repeat, Rhino is in the puddle.
440
01:10:20,464 --> 01:10:23,152
The way I see it,
you acted according to orders.
441
01:10:28,182 --> 01:10:32,147
War is war.
We're at war here, let there be no doubt.
442
01:10:33,424 --> 01:10:35,431
In war, shit happens.
443
01:10:36,784 --> 01:10:38,109
What happened, happened.
444
01:10:39,097 --> 01:10:43,197
I don't want to dig too deeply.
If I did, you'd all pay.
445
01:10:45,260 --> 01:10:46,902
As I see it...
446
01:10:48,736 --> 01:10:51,030
this case was closed
before it ever opened.
447
01:10:53,267 --> 01:10:56,426
If anyone has a problem with that,
let him speak up now.
448
01:11:22,182 --> 01:11:23,718
Hey, Eitan. What's up?
449
01:11:29,104 --> 01:11:30,112
I see.
450
01:11:34,346 --> 01:11:36,390
Which one of you is Jonathan Feldman?
451
01:11:48,899 --> 01:11:51,674
Get in the supply truck.
You're going home.
452
01:12:25,543 --> 01:12:27,674
Do you know why they suddenly decided
to send me home?
453
01:12:27,866 --> 01:12:29,392
I'm just the driver, brother.
454
01:12:40,547 --> 01:12:45,032
ONE LAST BEDTIME STORY
455
01:12:53,382 --> 01:12:55,149
Michael did a terrible thing.
456
01:12:59,066 --> 01:13:01,466
He gave his mother a nervous breakdown.
457
01:13:01,936 --> 01:13:03,472
She was committed.
458
01:13:45,587 --> 01:13:47,517
Despite Michael's unusual appearance,
459
01:13:47,747 --> 01:13:49,908
he was popular among his classmates.
460
01:13:53,104 --> 01:13:54,554
He became a combat officer.
461
01:14:00,784 --> 01:14:02,387
He was a straight-A student.
462
01:14:06,303 --> 01:14:08,551
He impressed a philosophy student.
463
01:14:12,621 --> 01:14:13,916
He fell in love.
464
01:14:21,502 --> 01:14:22,787
They got married.
465
01:14:25,543 --> 01:14:27,310
Michael became a successful architect.
466
01:14:29,862 --> 01:14:31,148
He raised a family.
467
01:14:37,140 --> 01:14:39,750
In the mirror, he saw a handsome man.
468
01:14:42,102 --> 01:14:43,715
He saw a strong man.
469
01:14:45,385 --> 01:14:47,027
He gave himself a hard-on.
470
01:14:48,342 --> 01:14:50,233
He thought nobody could see his X.
471
01:14:55,543 --> 01:14:58,470
Only late at night,
when he was fast asleep,
472
01:14:59,057 --> 01:15:03,078
little Michael would come along
and help him shed a tear.
473
01:16:23,660 --> 01:16:25,072
Did you find what you wanted?
474
01:16:29,507 --> 01:16:30,516
No.
475
01:16:30,746 --> 01:16:32,753
I asked you not to come here
without calling first.
476
01:16:34,816 --> 01:16:36,149
Can you go now?
477
01:16:38,945 --> 01:16:40,317
I thought maybe today...
478
01:16:40,624 --> 01:16:43,466
I don't want to see you,
especially not today.
479
01:16:50,627 --> 01:16:52,749
I beg you, just go. Please.
480
01:16:52,979 --> 01:16:56,829
Take the notebook, take whatever you want.
Just leave now.
481
01:17:06,227 --> 01:17:07,235
What?
482
01:17:49,696 --> 01:17:51,434
I'm leaving now, DAPHNA.
483
01:17:55,984 --> 01:17:57,194
I'm sorry.
484
01:18:02,138 --> 01:18:03,836
Just tell me you're okay in there.
485
01:18:17,978 --> 01:18:19,263
I thought today...
486
01:18:22,537 --> 01:18:24,755
You know, we'd do something...
487
01:18:27,107 --> 01:18:28,431
together.
488
01:18:37,619 --> 01:18:40,786
I'm sorry I threw away
the stuff in Jonathan's room.
489
01:18:46,499 --> 01:18:49,273
I couldn't stand
how things lose my child's scent.
490
01:20:33,942 --> 01:20:36,428
- Are you smoking again?
- What? No.
491
01:20:47,382 --> 01:20:49,158
Well, then give me a cigarette.
492
01:21:32,540 --> 01:21:36,515
Of all our apartments, my favorite
was the little rooftop rental by the sea.
493
01:21:49,216 --> 01:21:50,992
You could taste the salt in the air.
494
01:22:04,106 --> 01:22:06,880
I remember thinking
I was going to be happy.
495
01:22:09,702 --> 01:22:11,190
That it was the beginning.
496
01:22:14,023 --> 01:22:16,038
Then I found out I was pregnant.
497
01:22:21,386 --> 01:22:22,835
I didn't want it.
498
01:22:26,589 --> 01:22:27,625
I didn't.
499
01:22:33,021 --> 01:22:35,555
Sometimes I'm sorry
I didn't get the abortion.
500
01:22:38,377 --> 01:22:42,151
The joy of having a child
is something you take for granted.
501
01:22:43,744 --> 01:22:46,345
You aren't on a constant high from it.
502
01:22:48,304 --> 01:22:51,030
But the pain of not having him
never goes away.
503
01:22:53,421 --> 01:22:54,947
It's unbearable.
504
01:23:04,029 --> 01:23:05,344
Damn thoughts!
505
01:23:24,976 --> 01:23:26,550
I loved him more than Alma.
506
01:23:28,459 --> 01:23:30,390
That's a horrible thing to say.
507
01:23:36,102 --> 01:23:38,271
I'm haunted by horrific thoughts.
508
01:23:43,735 --> 01:23:45,913
Shrinks would be all over me, right?
509
01:23:51,742 --> 01:23:53,747
Why couldn't he be dead
when they first told us?
510
01:23:54,294 --> 01:23:56,474
Normally, legitimately.
511
01:23:57,740 --> 01:24:00,591
Why did it have to be a punishment?
Or like revenge?
512
01:24:01,705 --> 01:24:03,183
God is getting even with us.
513
01:24:04,500 --> 01:24:08,031
With you, I mean. Sorry.
I didn't mean to take your credit.
514
01:24:10,105 --> 01:24:12,668
You were the one who insisted
on bringing him home at once.
515
01:24:14,138 --> 01:24:17,468
Knowing you didn't mean
to kill your son doesn't help.
516
01:24:19,427 --> 01:24:21,751
It doesn't make me able
to sleep with you...
517
01:24:23,182 --> 01:24:24,467
to live with you.
518
01:24:26,743 --> 01:24:28,469
I could live with your wounds...
519
01:24:29,545 --> 01:24:31,743
pretending not to see,
so I wouldn't embarrass you.
520
01:24:31,897 --> 01:24:35,468
I leaned on you to make you feel strong,
so you wouldn't see I knew.
521
01:24:36,783 --> 01:24:39,030
That you're weak, that you have a secret.
522
01:24:39,788 --> 01:24:41,343
That you're ashamed of yourself.
523
01:24:42,822 --> 01:24:46,307
That your whole life,
your office, us, the fancy car,
524
01:24:46,499 --> 01:24:48,832
and that "count on me" impression
you try hard to display...
525
01:24:49,224 --> 01:24:52,432
It's all there just to hide your secret,
your weakness.
526
01:24:55,140 --> 01:24:56,310
You're weak, Michael.
527
01:24:57,501 --> 01:24:58,873
I see it. Alma sees it.
528
01:25:00,150 --> 01:25:01,388
Jonathan saw it, too.
529
01:25:02,338 --> 01:25:03,347
And Max?
530
01:25:06,025 --> 01:25:07,715
Max feels it between his ribs.
531
01:25:08,109 --> 01:25:12,073
He has internal bleeding from your kicks.
Did you know that?
532
01:27:34,057 --> 01:27:35,785
I found that among his things.
533
01:27:44,262 --> 01:27:45,712
You remember how to roll?
534
01:27:57,337 --> 01:28:00,313
I tore that drawing out of his notebook.
535
01:28:01,629 --> 01:28:02,829
It was the last one.
536
01:28:07,657 --> 01:28:09,951
I think you're the bulldozer
and I'm the car.
537
01:28:24,342 --> 01:28:25,628
You're such a pro.
538
01:28:33,020 --> 01:28:34,509
Some things you never forget.
539
01:28:40,902 --> 01:28:43,148
Like the sea-scent
of our rooftop apartment.
540
01:28:50,895 --> 01:28:53,352
Like the birthday of my child.
541
01:29:14,262 --> 01:29:18,235
I think it's the other way around.
You're the bulldozer and I'm the car.
542
01:29:26,022 --> 01:29:27,951
Remember what the rabbi
said at the funeral?
543
01:29:29,334 --> 01:29:31,552
A fallen soldier turns into an angel.
544
01:29:33,980 --> 01:29:36,112
That means Jonathan is an angel...
545
01:29:37,589 --> 01:29:39,951
a sweet angel that fairies fight over.
546
01:29:43,744 --> 01:29:47,708
He's probably partying right now,
having a spiritual multi-orgasm.
547
01:29:57,269 --> 01:30:01,312
Which reminds me. We're invited
to a ceremony at the Ministry of Defense.
548
01:30:02,184 --> 01:30:05,833
They've engraved his name on some wall
with the other fallen soldiers.
549
01:30:06,304 --> 01:30:07,869
Yes, that's what they call them.
550
01:30:09,740 --> 01:30:11,592
So, you want to hear?
551
01:30:13,138 --> 01:30:16,825
"You're hereby invited to the unveiling
ceremony in honor of your son,
552
01:30:16,892 --> 01:30:19,945
Sgt. Jonathan Feldman,
fallen in the line of duty..."
553
01:30:20,021 --> 01:30:23,632
Fallen? Not died, not killed. God forbid!
554
01:30:23,900 --> 01:30:26,022
He fell. Barely got a scratch!
555
01:30:27,817 --> 01:30:29,266
On the program,
556
01:30:29,343 --> 01:30:32,511
a speech by a Defense Ministry rep,
a moment of silence,
557
01:30:32,867 --> 01:30:35,707
the unveiling, the national anthem...
Let's not forget that!
558
01:30:39,184 --> 01:30:41,352
Then, of course, coffee and cake.
559
01:30:45,346 --> 01:30:46,787
They serve refreshments!
560
01:31:01,023 --> 01:31:02,789
- Shh.
- Wait, wait, wait. Hang on.
561
01:31:03,145 --> 01:31:06,025
Mom, I'm in a hurry.
Can you make me a sandwich?
562
01:31:07,177 --> 01:31:09,511
Oh, no. A sandwich now?
563
01:31:10,421 --> 01:31:13,032
His text says: "At Nanuchka. You coming?"
564
01:31:15,097 --> 01:31:16,633
I'll call you back.
565
01:31:19,465 --> 01:31:20,550
Hey.
566
01:31:29,987 --> 01:31:30,994
Hi, Alma.
567
01:31:36,304 --> 01:31:37,350
Hey, Dad.
568
01:31:45,221 --> 01:31:46,306
You're smoking again.
569
01:31:47,737 --> 01:31:49,676
- Don't be silly.
570
01:31:50,108 --> 01:31:52,029
- Of course not.
- Not at all.
571
01:31:52,182 --> 01:31:53,152
No.
572
01:31:56,742 --> 01:31:58,115
You smoked weed!
573
01:31:58,383 --> 01:31:59,997
- No way!
- Weed?
574
01:32:03,855 --> 01:32:06,188
You smoked
and now you've got the munchies.
575
01:32:06,265 --> 01:32:07,676
Want some cake?
576
01:32:08,300 --> 01:32:09,270
Come here.
577
01:33:04,384 --> 01:33:05,353
What?
578
01:33:16,268 --> 01:33:17,238
Tasty?
579
01:33:31,580 --> 01:33:33,586
So... I have to run.
580
01:33:40,335 --> 01:33:42,313
You're beautiful when you're together.
581
01:33:46,105 --> 01:33:47,228
Bye.
582
01:33:48,773 --> 01:33:49,829
Bye.
583
01:34:42,985 --> 01:34:46,067
When the war ended,
we drove home in a convoy.
584
01:34:47,257 --> 01:34:50,107
A long narrow road. I led, as commander.
585
01:34:51,346 --> 01:34:54,389
Suddenly, I stopped and signaled
to the guy behind me to drive ahead
586
01:34:54,466 --> 01:34:55,907
and lead instead of me.
587
01:34:58,297 --> 01:35:00,869
I still don't know why I did it,
but a few seconds later,
588
01:35:01,138 --> 01:35:03,519
he drove over a landmine and blew up.
589
01:35:06,621 --> 01:35:09,030
Everyone was screaming from the flames.
590
01:35:09,500 --> 01:35:11,670
I froze, not having the courage
to approach.
591
01:35:13,541 --> 01:35:16,873
They screamed for a few minutes.
I just wanted them to die.
592
01:35:20,300 --> 01:35:22,354
I couldn't stand their screaming.
593
01:35:25,302 --> 01:35:26,712
They died eventually.
594
01:35:29,305 --> 01:35:31,196
That thought haunts me, DAPHNA.
595
01:35:32,108 --> 01:35:34,191
I wake up and go to bed with it.
596
01:35:34,980 --> 01:35:38,549
Why? Why did I send him ahead
to die in my place?
597
01:35:42,101 --> 01:35:43,465
Then you got pregnant.
598
01:35:46,738 --> 01:35:49,349
I couldn't let you give Jonathan up.
599
01:35:51,749 --> 01:35:53,305
It was a sign to me.
600
01:35:54,456 --> 01:35:58,114
Like God having forgiven me,
like my nightmare was over.
601
01:36:06,102 --> 01:36:09,751
The last time I saw Jonathan was
when I dropped him off at the bus station.
602
01:36:12,025 --> 01:36:14,185
He asked me to let him drive
and I let him.
603
01:36:16,297 --> 01:36:19,512
Instead of enjoying my son's driving,
I answered emails.
604
01:36:24,783 --> 01:36:26,675
I had no way of understanding...
605
01:36:28,787 --> 01:36:30,102
the joy...
606
01:36:30,870 --> 01:36:33,624
of those moments
between home and the bus station.
607
01:36:47,507 --> 01:36:48,677
You know...
608
01:36:52,574 --> 01:36:53,795
there's a dance...
609
01:36:55,379 --> 01:36:56,550
that goes like this.
610
01:36:59,305 --> 01:37:01,225
Forward, forward...
611
01:37:02,982 --> 01:37:04,508
to the right and stop.
612
01:37:05,266 --> 01:37:06,592
Back, back...
613
01:37:07,984 --> 01:37:09,270
to the left and stop.
614
01:37:10,901 --> 01:37:13,829
Forward, forward,
to the right and stop.
615
01:37:14,703 --> 01:37:18,467
Back, back,
to the left and stop.
616
01:37:18,822 --> 01:37:21,788
You see?
No matter where you go...
617
01:37:23,017 --> 01:37:25,273
you always end up
at the same starting point.
618
01:37:26,587 --> 01:37:27,587
Like this.
619
01:37:28,268 --> 01:37:29,304
It's simple.
620
01:37:29,660 --> 01:37:34,229
Back, back, to the left and stop.
Forward, forward, to the right and stop.
621
01:37:35,305 --> 01:37:41,410
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.