Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,667 --> 00:02:43,625
That'll show you who's the man!
2
00:03:28,708 --> 00:03:30,414
These days seems like
3
00:03:30,500 --> 00:03:32,240
all the girls look alike.
4
00:03:32,333 --> 00:03:35,075
The chicks in the games
all look like cyberstars.
5
00:03:35,500 --> 00:03:38,333
Ah, what a world...
6
00:03:38,458 --> 00:03:39,914
So, you've got a girlfriend,
7
00:03:40,000 --> 00:03:42,787
but I'm still friggin' single.
8
00:03:45,292 --> 00:03:48,204
"A blue and white striped shirt guy
stole my cellphone! Please help!"
9
00:03:51,250 --> 00:03:53,970
"A blue and white striped shirt guy
stole my cellphone! Please help!"
10
00:03:58,292 --> 00:04:00,874
A blue and white striped shirt
11
00:04:01,792 --> 00:04:03,953
and black baseball cap...
12
00:04:06,083 --> 00:04:07,994
Some math genius who once said that
13
00:04:08,083 --> 00:04:09,518
math can bring the greatest pleasure,
14
00:04:09,542 --> 00:04:11,908
more excitement than any
other kind of climax.
15
00:04:12,083 --> 00:04:14,199
It's pretty much the same for hackers.
16
00:04:14,333 --> 00:04:16,915
Catch a target, find a loophole
17
00:04:17,042 --> 00:04:19,454
and control the world
from behind the screen,
18
00:04:19,667 --> 00:04:23,580
the pleasure is hard to describe.
19
00:04:27,542 --> 00:04:29,999
But I'm not much of a hacker,
20
00:04:30,542 --> 00:04:32,248
and for sure not out to save the world.
21
00:04:32,417 --> 00:04:34,203
I've got loads of time and not much to do.
22
00:04:34,375 --> 00:04:36,286
So I just want to do the things
23
00:04:36,625 --> 00:04:39,822
that might bore others, but matter to me.
24
00:04:40,292 --> 00:04:43,329
Anyway... some day someone
will understand me.
25
00:04:58,542 --> 00:04:59,702
"Target locked"
26
00:05:00,625 --> 00:05:01,705
"sending"
27
00:05:13,208 --> 00:05:18,407
Thief... catch the thief... quick!
28
00:05:35,625 --> 00:05:36,625
Yes!
29
00:06:18,125 --> 00:06:19,456
Boss.
30
00:06:21,333 --> 00:06:25,622
I've already sent each casino owner
their year-end financial statement.
31
00:06:25,750 --> 00:06:27,741
It has been a very
profitable year for them.
32
00:06:27,792 --> 00:06:30,283
Now is the time to bargain regarding
our service fee.
33
00:06:30,458 --> 00:06:31,538
Sure...
34
00:06:38,458 --> 00:06:39,618
Gentlemen.
35
00:06:40,083 --> 00:06:43,530
Our online casino services are
very profitable this year.
36
00:06:43,750 --> 00:06:45,411
I guess in that case...
37
00:06:45,667 --> 00:06:49,285
You won't mind if I increase
the commission fee by 10%?
38
00:07:00,542 --> 00:07:01,952
Hello, Zeus
39
00:07:02,417 --> 00:07:03,827
zebra.
40
00:08:30,125 --> 00:08:31,285
Hello, Zeus.
41
00:08:31,333 --> 00:08:33,449
I hope you don't mind me taking over.
42
00:08:43,250 --> 00:08:44,615
Gentlemen.
43
00:08:46,167 --> 00:08:47,623
The fee has just gone up.
44
00:08:47,667 --> 00:08:48,998
It's now 50%
45
00:08:49,208 --> 00:08:52,871
what? 50%? Bullshit!
46
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
You son of a bitch!
47
00:09:31,167 --> 00:09:32,657
Get away from me!
48
00:09:34,125 --> 00:09:35,240
Dammit!
49
00:09:36,000 --> 00:09:38,241
Give my money back... give my money back
50
00:09:48,292 --> 00:09:50,829
Oh my god!
51
00:10:01,208 --> 00:10:04,700
What the hell... what did
you just freaking do?
52
00:10:07,167 --> 00:10:09,749
Yes! Yes! Ok! Oki
53
00:10:30,625 --> 00:10:32,286
Go hell!
54
00:10:42,667 --> 00:10:44,726
Where do you want to celebrate
when we get to Kuala Lumpur?
55
00:10:44,750 --> 00:10:46,206
The food stalls, of course.
56
00:10:46,250 --> 00:10:47,660
That's the real food.
57
00:10:47,750 --> 00:10:48,785
Champagne,
58
00:10:48,875 --> 00:10:50,115
and food stall snacks!
59
00:10:52,000 --> 00:10:53,991
Only you could be that extreme.
60
00:10:54,083 --> 00:10:55,539
It's called perfectionism.
61
00:11:16,125 --> 00:11:17,581
Mr qiao fei.
62
00:11:19,500 --> 00:11:22,162
Mr. mori is very satisfied
with your recent efforts.
63
00:11:23,208 --> 00:11:26,405
He's looking forward to seeing you.
64
00:11:27,875 --> 00:11:29,365
This way please.
65
00:11:42,292 --> 00:11:43,498
Mr. mori.
66
00:11:54,875 --> 00:11:57,582
Now that the underground casino
has been settled.
67
00:11:58,000 --> 00:12:00,457
I'd like to increase our activity
in money laundering
68
00:12:00,542 --> 00:12:02,498
and bitcoin trading on the black market.
69
00:12:02,542 --> 00:12:06,330
Black market trading
is too small for your skills...
70
00:12:06,958 --> 00:12:10,701
I have something much bigger and
more interesting in mind for you.
71
00:12:11,708 --> 00:12:13,824
I want you to hack oasis.
72
00:12:14,042 --> 00:12:15,748
The park shin-il system.
73
00:12:17,167 --> 00:12:18,748
That's virtually impossible.
74
00:12:18,833 --> 00:12:22,371
Everyone, everything has a weakness.
75
00:12:22,667 --> 00:12:24,783
I trust you will find the flaw
76
00:12:25,125 --> 00:12:28,322
remember, time is of the essence.
77
00:12:29,417 --> 00:12:31,328
To complete a job of this scale
78
00:12:31,458 --> 00:12:33,494
I'll be needing an extra partner.
79
00:12:34,625 --> 00:12:42,625
Masculine, feminine, old, young,
demon, incarnate and ghost.
80
00:12:44,042 --> 00:12:46,533
Every mask has a unique spirit.
81
00:12:46,958 --> 00:12:48,619
Choose one that appeals to you.
82
00:12:52,333 --> 00:12:53,448
Ghost.
83
00:12:53,792 --> 00:12:57,831
It means the real you is a shadow.
84
00:12:58,292 --> 00:13:00,248
That makes perfect sense.
85
00:13:00,625 --> 00:13:03,207
Everyone wears a mask on the Internet.
86
00:13:03,792 --> 00:13:06,283
Hackers are invariably ghosts.
87
00:13:07,000 --> 00:13:08,865
They are everywhere.
88
00:13:09,042 --> 00:13:11,658
Electronic ninjas of the ethernet.
89
00:13:12,500 --> 00:13:14,081
This is your fate.
90
00:13:14,167 --> 00:13:15,748
Which one would you choose?
91
00:13:16,667 --> 00:13:18,953
I am just a painter of masks.
92
00:13:21,625 --> 00:13:23,832
Find someone you trust.
93
00:13:24,167 --> 00:13:27,534
Of course you will let me evaluate him.
94
00:13:33,000 --> 00:13:34,240
Per the usual rule:
95
00:13:34,333 --> 00:13:36,369
The tighter the deadline,
the greater the money.
96
00:13:36,458 --> 00:13:38,039
For this new mission
97
00:13:38,167 --> 00:13:39,873
I'll be doubling my fee.
98
00:13:41,125 --> 00:13:44,037
No price break for an old friend?
99
00:13:49,417 --> 00:13:52,159
I just hope you'll have time to enjoy it.
100
00:13:52,250 --> 00:13:54,286
How he enjoys himself is
none of your business.
101
00:13:59,125 --> 00:14:01,537
So, another big job.
102
00:14:02,000 --> 00:14:04,241
You must take me on a
vacation when we're done.
103
00:14:04,375 --> 00:14:06,366
Must! Absolutely!
104
00:14:08,458 --> 00:14:10,323
I'll make sure you'll enjoy it.
105
00:14:21,625 --> 00:14:23,081
You're really not hungry?
106
00:14:23,417 --> 00:14:24,873
I'll just have water.
107
00:14:31,083 --> 00:14:32,789
I know just who to hire.
108
00:14:33,792 --> 00:14:36,784
The only person
109
00:14:36,875 --> 00:14:38,615
I ever lost a hacking contest to
110
00:14:40,250 --> 00:14:42,081
was back in my college days.
111
00:14:42,167 --> 00:14:44,909
I was so confident I'd win first place
112
00:14:45,875 --> 00:14:47,957
in my final competition.
113
00:14:48,583 --> 00:14:49,743
But I dropped my guard,
114
00:14:49,833 --> 00:14:53,121
and suddenly a dark horse showed up
115
00:14:55,625 --> 00:14:57,536
and beat me.
116
00:15:11,167 --> 00:15:14,284
Captain pirate! He's the one!
117
00:15:19,792 --> 00:15:20,952
Check, please.
118
00:15:43,750 --> 00:15:45,035
"Cyber-hero is born!"
119
00:15:56,792 --> 00:15:58,328
Sos, sos, sos.
120
00:15:58,667 --> 00:16:00,532
Is she looking at me?
121
00:16:02,875 --> 00:16:04,081
No... no...
122
00:16:04,167 --> 00:16:05,657
She's looking at the milk.
123
00:16:06,500 --> 00:16:08,832
No, wait, she's looking at me.
124
00:16:11,875 --> 00:16:13,411
No, still looking at the milk.
125
00:16:15,375 --> 00:16:18,697
But why so long?
126
00:16:24,458 --> 00:16:25,743
Hello.
127
00:16:31,708 --> 00:16:33,494
What's going on?
128
00:16:33,583 --> 00:16:35,119
How come.
129
00:16:36,250 --> 00:16:37,865
Do you have cash?
130
00:16:47,333 --> 00:16:49,449
Sorry. I can't buy it.
131
00:16:51,083 --> 00:16:53,074
Put it on my bill.
132
00:16:53,417 --> 00:16:55,373
You can pay me back later.
133
00:16:56,375 --> 00:16:57,615
Thank you!
134
00:16:58,167 --> 00:17:01,455
It's weird... l used it this morning.
135
00:17:03,667 --> 00:17:05,783
Maybe your account has been hacked.
136
00:17:06,417 --> 00:17:07,827
Seriously?
137
00:17:09,292 --> 00:17:11,123
Let me check for you.
138
00:17:21,500 --> 00:17:23,081
Try it now.
139
00:17:26,917 --> 00:17:28,202
It's working!
140
00:17:29,333 --> 00:17:31,449
You're a genius!
141
00:17:34,375 --> 00:17:36,115
Can I add you on wechat?
142
00:17:36,417 --> 00:17:37,657
Sure!
143
00:17:37,708 --> 00:17:38,993
Let me scan your qr code.
144
00:17:39,125 --> 00:17:41,081
"Su yi"
145
00:17:41,292 --> 00:17:43,123
thanks for your help today.
146
00:17:43,583 --> 00:17:44,948
No biggie.
147
00:17:45,625 --> 00:17:48,742
Call me if your phone has problems again.
148
00:17:52,250 --> 00:17:53,865
Bye!
149
00:18:00,250 --> 00:18:02,741
Asia's most secure operating system,
150
00:18:02,792 --> 00:18:04,077
oasis global,
151
00:18:04,125 --> 00:18:07,538
has contracted with
all public transport in Malaysia
152
00:18:07,625 --> 00:18:10,867
to become the country's
exclusive operating system.
153
00:18:10,917 --> 00:18:12,517
For air traffic, railroads and roadways.
154
00:18:12,542 --> 00:18:13,406
In addition,
155
00:18:13,458 --> 00:18:15,494
qasis 2.0 will soon be
156
00:18:15,542 --> 00:18:16,907
released online.
157
00:18:17,000 --> 00:18:18,740
Qasis ceo park shin-il
158
00:18:20,250 --> 00:18:22,866
to officially launch
the new system in Kuala Lumpur.
159
00:18:30,750 --> 00:18:33,287
I met a very cute girl today.
160
00:18:33,375 --> 00:18:35,582
Like she popped out of a computer game.
161
00:18:37,208 --> 00:18:38,573
Why you looking at me like this...
162
00:18:38,667 --> 00:18:40,498
I can't just stay single forever...
163
00:18:56,292 --> 00:18:57,452
A no-name nerd?
164
00:18:57,542 --> 00:18:59,624
Why do we have to watch him all day long?
165
00:19:12,042 --> 00:19:13,077
What's this?
166
00:19:14,792 --> 00:19:16,874
On the surface, just a
pair of ordinary rings,
167
00:19:17,167 --> 00:19:19,374
but in fact they're also very useful...
For our work.
168
00:20:14,083 --> 00:20:15,083
"Cute!"
169
00:20:16,875 --> 00:20:18,490
"Awesome!"
170
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
I'm leaving.
171
00:20:32,042 --> 00:20:33,122
Ok.
172
00:20:38,625 --> 00:20:40,206
Li haoming?!
173
00:20:40,917 --> 00:20:42,578
Is it really you?
174
00:20:43,000 --> 00:20:45,241
Long time no see,
175
00:20:45,417 --> 00:20:48,329
old classmate.
176
00:20:48,958 --> 00:20:50,823
Ah... who are you?
177
00:20:50,917 --> 00:20:52,101
None of my classmates are so old...
178
00:20:52,125 --> 00:20:55,083
But naturally old classmates are... old!
179
00:20:55,500 --> 00:20:57,957
What's wrong with you?
180
00:20:59,000 --> 00:21:02,037
"Camera on your bag, put
it down, go to toilet."
181
00:21:19,542 --> 00:21:21,282
Who the hell are you?
182
00:21:21,375 --> 00:21:23,036
How do you know my name?
183
00:21:24,458 --> 00:21:25,914
I also know you're
184
00:21:26,250 --> 00:21:27,476
an elite-level cyber-genius called
185
00:21:27,500 --> 00:21:29,036
captain pirate.
186
00:21:29,125 --> 00:21:31,366
Started writing programs when you were 13.
187
00:21:31,417 --> 00:21:32,748
You've got the wrong person.
188
00:21:32,833 --> 00:21:34,039
Stop right there!
189
00:21:34,167 --> 00:21:35,373
What do you want?
190
00:21:36,125 --> 00:21:37,240
I'm a cop.
191
00:21:37,333 --> 00:21:39,665
The Shanghai police helped me find you.
192
00:21:40,708 --> 00:21:42,039
- Show me your ID.
- Here.
193
00:21:42,542 --> 00:21:44,078
Hong Kong information safety bureau
194
00:21:44,125 --> 00:21:45,865
section chief chow tseng yuan.
195
00:21:47,167 --> 00:21:49,448
There are lots of fake ID's in China.
I don't believe you.
196
00:21:49,708 --> 00:21:53,326
Do you remember "zebra"
from the hacking context?
197
00:21:53,708 --> 00:21:55,039
Zebra?
198
00:21:57,667 --> 00:21:59,658
I haven't heard anything
about him for years.
199
00:21:59,833 --> 00:22:01,824
I don't think about him much.
200
00:22:05,333 --> 00:22:07,289
He's one guy I beat that I never met.
201
00:22:07,583 --> 00:22:09,539
But he did leave a strong impression...
202
00:22:11,625 --> 00:22:13,957
I remember the hacking contest that year...
203
00:22:14,500 --> 00:22:17,458
I thought I could win in an hour.
204
00:22:19,000 --> 00:22:21,207
But that zebra
205
00:22:22,583 --> 00:22:24,824
was very hard to deal with.
206
00:22:25,042 --> 00:22:26,748
He was so tough that
207
00:22:31,333 --> 00:22:34,780
we fought it out for 12 hours straight.
208
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
Can you imagine?
209
00:22:38,125 --> 00:22:41,242
I nearly broke my fingers and felt anoxic.
210
00:22:41,833 --> 00:22:44,245
But finally, I just wore him out.
211
00:22:45,083 --> 00:22:48,780
Of course, I was exhausted too.
212
00:22:49,042 --> 00:22:51,203
You were so passionate then
213
00:22:51,250 --> 00:22:52,956
as pirate captain.
214
00:22:53,167 --> 00:22:56,079
But now you're just a shut-in geek.
215
00:22:56,250 --> 00:22:57,535
What a waste.
216
00:22:57,792 --> 00:22:59,123
So what?
217
00:22:59,208 --> 00:23:00,323
Nothing illegal about that.
218
00:23:00,417 --> 00:23:02,499
Sure, being a shut-in geek is legal,
219
00:23:02,792 --> 00:23:04,953
but zebra works in the dark net.
220
00:23:05,667 --> 00:23:09,910
He hacks for international criminal gangs.
221
00:23:10,000 --> 00:23:13,572
He showed up in Hong Kong a few days ago.
222
00:23:13,792 --> 00:23:15,123
So
223
00:23:15,375 --> 00:23:16,740
What's that got to do with me?
224
00:23:16,875 --> 00:23:18,490
We've been informed that
225
00:23:18,625 --> 00:23:20,456
he's come to Shanghai
226
00:23:20,708 --> 00:23:22,949
to get you to collaborate.
227
00:23:23,792 --> 00:23:25,123
Collaborate with me?
228
00:23:25,750 --> 00:23:29,698
As a cop, you should go catch him
and protect me!
229
00:23:29,833 --> 00:23:31,198
This "zebra"'s very slippery,
230
00:23:31,542 --> 00:23:33,874
like he's got greased wheels on his feet.
231
00:23:33,958 --> 00:23:35,414
I've been following him for a year
232
00:23:35,542 --> 00:23:37,422
but still have no trace of a crime,
no evidence.
233
00:23:37,625 --> 00:23:39,741
Now that he's set his sights on you,
234
00:23:40,167 --> 00:23:43,034
we want to beat him at his own game.
235
00:23:43,125 --> 00:23:44,490
Don't. Don't. Don't.
236
00:23:44,708 --> 00:23:46,118
There's no way I could do this.
237
00:23:46,375 --> 00:23:48,081
I'm so young and...
238
00:23:48,167 --> 00:23:49,976
I have heart disease, high blood pressure
and a kidney deficiency...
239
00:23:50,000 --> 00:23:52,207
I am also hormone deficient
and I fear of heights.
240
00:23:52,958 --> 00:23:54,664
And... recently... my leg...
241
00:23:54,750 --> 00:23:56,331
You really think
242
00:23:57,208 --> 00:23:59,119
I'm that gullible?
243
00:23:59,958 --> 00:24:01,164
See?
244
00:24:01,292 --> 00:24:03,499
I'm not even a good liar!
245
00:24:04,833 --> 00:24:06,619
Find someone more suitable...
246
00:24:06,667 --> 00:24:07,952
Bye!
247
00:24:08,625 --> 00:24:11,162
He will definitely come for you.
248
00:24:11,250 --> 00:24:12,911
There's nowhere you can hide.
249
00:24:15,833 --> 00:24:18,393
It's not a big deal, just be our
undercover... our eyes and ears.
250
00:24:19,542 --> 00:24:21,157
Call me.
251
00:24:32,917 --> 00:24:34,782
Pervert.
252
00:24:54,625 --> 00:24:58,117
What?! You're spying on me?
253
00:25:17,917 --> 00:25:19,407
"Captain pirate, good evening!"
254
00:25:22,250 --> 00:25:25,492
Damn! What a day!
255
00:25:26,708 --> 00:25:28,539
"Need your help please."
256
00:25:31,500 --> 00:25:33,240
"Who are you? I don't know you."
257
00:25:41,583 --> 00:25:43,414
"We will meet up soon."
258
00:25:43,625 --> 00:25:47,288
My god! He's everywhere!
259
00:25:48,708 --> 00:25:50,824
What that bear cop said is true!
260
00:25:50,917 --> 00:25:52,873
Am I really in danger?
261
00:25:53,875 --> 00:25:55,831
I'm such a well-behaved citizen,
262
00:25:55,917 --> 00:25:57,873
why is this happening to me?
263
00:26:00,250 --> 00:26:01,706
Li haoming.
264
00:26:01,958 --> 00:26:06,497
Our secret training is very professional.
265
00:26:07,917 --> 00:26:09,123
Zebra.
266
00:26:09,208 --> 00:26:10,869
His real name is qiao fei.
267
00:26:11,458 --> 00:26:14,165
By the time he started at Oxford
268
00:26:14,250 --> 00:26:16,115
he was already a top hacker.
269
00:26:16,417 --> 00:26:18,829
Later, he secretly moved to Europe,
270
00:26:18,917 --> 00:26:21,203
where he even worked as a mercenary.
271
00:26:21,458 --> 00:26:24,450
Though his fees are very high,
272
00:26:24,542 --> 00:26:26,954
he's always at the top
273
00:26:27,083 --> 00:26:29,290
of every crime ring's list.
274
00:26:29,958 --> 00:26:31,914
If I were to encounter someone like him
275
00:26:32,042 --> 00:26:33,452
I'd be done for.
276
00:26:37,292 --> 00:26:38,327
Brother hao ming,
277
00:26:38,417 --> 00:26:39,827
are you free today?
278
00:26:39,917 --> 00:26:41,657
Thanks for your help that day.
279
00:26:41,833 --> 00:26:43,744
Can I take you out to dinner?
280
00:27:16,958 --> 00:27:18,914
Is my phone broken?
281
00:27:19,583 --> 00:27:23,030
No way.
282
00:27:28,542 --> 00:27:32,285
Several fortune-telling apps say
I'm headed for romance,
283
00:27:32,917 --> 00:27:35,124
so why does she ignore me?
284
00:27:35,500 --> 00:27:36,893
Instead of love, my
fortune's only brought me
285
00:27:36,917 --> 00:27:39,829
that annoying Hong Kong super-cop.
286
00:27:40,333 --> 00:27:42,324
What should I do?
287
00:27:42,667 --> 00:27:44,783
Am I foolishly sentimental?
288
00:27:45,208 --> 00:27:48,371
But she seemed... pretty interested in me.
289
00:27:48,708 --> 00:27:50,448
Her phone must be broken.
290
00:27:50,792 --> 00:27:51,872
Su vi.
291
00:27:51,958 --> 00:27:53,664
Her background is unclear.
292
00:27:54,292 --> 00:27:57,489
Rumor has it she's an illegal immigrant,
293
00:27:57,792 --> 00:28:00,864
and an orphan to boot.
294
00:28:01,583 --> 00:28:04,074
She met qiao fei a few years ago
295
00:28:04,167 --> 00:28:05,407
on an illegal mission.
296
00:28:05,583 --> 00:28:08,996
Now they are partners and lovers
297
00:28:09,083 --> 00:28:12,621
she's a seasoned criminal.
298
00:28:19,333 --> 00:28:21,449
"Su yi"
299
00:28:26,667 --> 00:28:27,577
Where are you now?
300
00:28:27,625 --> 00:28:28,705
I will be right there.
301
00:28:58,625 --> 00:28:59,660
May I
302
00:28:59,750 --> 00:29:01,661
check your phone first?
303
00:29:11,417 --> 00:29:12,657
So, we finally meet,
304
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
captain pirate.
305
00:29:14,333 --> 00:29:15,333
You are...
306
00:29:16,292 --> 00:29:17,532
Come, have a seat.
307
00:29:17,667 --> 00:29:20,283
Paype is a popular online payment system
308
00:29:20,917 --> 00:29:22,623
help me to hack into it
309
00:29:23,000 --> 00:29:23,864
in one minute.
310
00:29:23,917 --> 00:29:24,952
One minute?
311
00:29:25,042 --> 00:29:26,122
Are you kidding me?
312
00:29:26,208 --> 00:29:27,664
I don't have time for kidding.
313
00:29:35,542 --> 00:29:36,406
Ok.
314
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
I'll give it a try.
315
00:29:38,792 --> 00:29:39,952
It's got an aes standard,
316
00:29:40,417 --> 00:29:41,577
256-bit
317
00:29:42,500 --> 00:29:43,500
protection system...
318
00:29:43,583 --> 00:29:44,583
30 seconds.
319
00:29:45,375 --> 00:29:46,684
You're a hacker, you should know.
320
00:29:46,708 --> 00:29:48,414
There's no way I can do this alone.
321
00:29:48,500 --> 00:29:50,331
Their firewall design
is incredibly complex!
322
00:29:52,667 --> 00:29:53,667
You're serious!
323
00:29:53,792 --> 00:29:54,622
20 seconds.
324
00:29:54,667 --> 00:29:56,453
Ok, ok, I'll try again.
325
00:29:56,750 --> 00:29:59,059
This sort of site always has
a 24-hour counter-hacker team...
326
00:29:59,083 --> 00:30:00,809
Unless... unless... one hacker...
Gets in first
327
00:30:00,833 --> 00:30:02,476
- and... a second hacker... follows...
- 10 seconds.
328
00:30:02,500 --> 00:30:03,518
You can put a gun against my head,
but it won't matter.
329
00:30:03,542 --> 00:30:04,577
- Five!
- I can't do it!
330
00:30:04,667 --> 00:30:05,531
- Four!
- I really can't!
331
00:30:05,625 --> 00:30:06,660
Three!
332
00:30:06,750 --> 00:30:08,911
Two - come! Come on!
333
00:30:15,292 --> 00:30:16,577
So the point is:
334
00:30:16,708 --> 00:30:18,039
We need to work together
335
00:30:18,125 --> 00:30:19,581
to hack into paype,
336
00:30:19,750 --> 00:30:20,990
right?
337
00:30:24,750 --> 00:30:25,910
Welcome.
338
00:30:45,125 --> 00:30:46,285
Paype's ceo liu kun
339
00:30:46,333 --> 00:30:48,790
relies completely on his
Israel defense team.
340
00:30:49,000 --> 00:30:51,867
His counter-hacking experts rotate shifts
341
00:30:51,958 --> 00:30:54,244
in a fully enclosed system security room.
342
00:30:54,292 --> 00:30:55,372
There are three to a group.
343
00:30:55,417 --> 00:30:58,409
Every four hours a new group rotates in.
344
00:31:00,792 --> 00:31:02,908
A fingerprint and Iris scan
345
00:31:03,000 --> 00:31:04,160
are required to enter
346
00:31:04,208 --> 00:31:05,539
the counter-hacking system.
347
00:31:05,667 --> 00:31:08,579
This is always their most vulnerable time.
348
00:31:08,750 --> 00:31:10,456
It is also our chance to break in.
349
00:31:10,542 --> 00:31:12,624
Hello! Pastry!
350
00:31:13,167 --> 00:31:14,452
What's she got here?
351
00:31:14,542 --> 00:31:16,954
I think they are... cookies.
352
00:31:24,917 --> 00:31:26,873
Very nice... very delicious.
353
00:31:27,083 --> 00:31:30,621
Thank you. Byebye.
354
00:31:31,708 --> 00:31:34,871
Oh my god, so delicious, I love cookies.
355
00:32:01,625 --> 00:32:02,625
"Recognition failed."
356
00:32:05,542 --> 00:32:06,542
"Recognition failed."
357
00:32:07,875 --> 00:32:09,160
Yes!
358
00:32:30,000 --> 00:32:32,161
What's this? What's happening?
359
00:32:32,250 --> 00:32:34,536
What's going on? Move, move.
360
00:32:37,875 --> 00:32:40,241
Ok. Hurry up, just hurry up...
361
00:32:43,333 --> 00:32:45,540
Where are you going? Get back here!
362
00:32:45,625 --> 00:32:47,206
Come back!
363
00:33:13,083 --> 00:33:14,573
Your turn.
364
00:33:27,542 --> 00:33:30,454
Transfer a million Euros into
the following Swiss bank account,
365
00:33:30,542 --> 00:33:33,864
the paype system will recover
when the money hits the account.
366
00:33:33,958 --> 00:33:35,289
Enjoy.
367
00:33:41,917 --> 00:33:43,453
Make the transfer.
368
00:33:54,500 --> 00:33:56,411
You two are really in tune with each other.
369
00:33:58,708 --> 00:33:59,993
Of course.
370
00:34:00,583 --> 00:34:02,539
We've been together for many years.
371
00:34:03,667 --> 00:34:05,874
Not like you.
372
00:34:07,667 --> 00:34:09,328
He must be thinking too much,
373
00:34:12,167 --> 00:34:13,998
go have a chat with him.
374
00:34:30,042 --> 00:34:31,623
I don't drink.
375
00:34:39,167 --> 00:34:40,282
I guess I can try it...
376
00:34:45,667 --> 00:34:47,203
Not bad.
377
00:34:48,542 --> 00:34:50,078
No wonder you guys love drinking.
378
00:34:50,167 --> 00:34:51,703
Wine is a good thing.
379
00:34:53,625 --> 00:34:55,616
But be careful.
380
00:34:55,708 --> 00:34:57,226
You might not feel so
good when you wake up.
381
00:34:57,250 --> 00:34:58,660
Then never wake up.
382
00:35:00,958 --> 00:35:02,368
Cheers!
383
00:35:19,750 --> 00:35:21,490
Enjoy the night!
384
00:35:34,583 --> 00:35:35,823
Where's su yi?
385
00:35:54,792 --> 00:35:56,202
When you're reborn, you should
386
00:35:56,250 --> 00:35:58,081
think carefully about what you did wrong.
387
00:35:58,208 --> 00:35:59,539
No! No! No!
388
00:36:10,875 --> 00:36:12,456
What the...?!
389
00:36:15,875 --> 00:36:17,331
Test completed.
390
00:36:18,250 --> 00:36:20,741
'Dreaming testing' is
391
00:36:20,833 --> 00:36:22,824
a psychological profiling program.
392
00:36:22,958 --> 00:36:25,620
We pre-script a dream,
translate it into brain waves
393
00:36:25,917 --> 00:36:27,077
and input it to your brain.
394
00:36:27,250 --> 00:36:29,286
Through brain analysis, we can understand
395
00:36:29,375 --> 00:36:32,162
your personality flaws and deepest fears,
396
00:36:32,250 --> 00:36:35,242
as well as how you might react to events.
397
00:36:35,458 --> 00:36:36,893
Of course, the key is to quickly strengthen
398
00:36:36,917 --> 00:36:40,080
your mental and emotional resistance.
399
00:36:40,167 --> 00:36:42,374
I thought you just wanted
to scare me to death.
400
00:36:48,167 --> 00:36:50,783
You were experiencing
intense emotional conflict
401
00:36:51,083 --> 00:36:53,540
the part of your brain
that controls emotions
402
00:36:53,625 --> 00:36:56,332
exhibited hyperactivity,
403
00:36:56,833 --> 00:37:00,246
indicating an attraction not only to su yi,
404
00:37:00,583 --> 00:37:03,575
but also to qiao fei.
405
00:37:05,417 --> 00:37:07,829
Sorry.
406
00:37:08,375 --> 00:37:13,449
We've modified it into
a portable Bluetooth device.
407
00:37:13,792 --> 00:37:16,534
You have to switch it on to email us.
408
00:37:17,292 --> 00:37:21,706
Don't worry. We'll secretly protect you
in Hong Kong.
409
00:37:21,833 --> 00:37:24,700
What happens to you from now on
410
00:37:24,833 --> 00:37:26,698
will no longer be a dream.
411
00:37:26,958 --> 00:37:30,325
Don't believe anything
the bad guys tell you.
412
00:37:42,208 --> 00:37:44,824
I'm not in a game, right?
413
00:37:46,458 --> 00:37:48,449
It seems like I'm not dreaming now.
414
00:37:49,125 --> 00:37:51,241
If this were a game, I
wouldn't have to die,
415
00:37:51,417 --> 00:37:53,328
but this is for real.
416
00:37:54,500 --> 00:37:56,206
If I run away now,
417
00:37:56,417 --> 00:37:58,624
I'd lack heroic spirit, right?
418
00:38:12,167 --> 00:38:14,749
Hi, hao ming. You free to meet up?
419
00:38:28,625 --> 00:38:29,455
"Ok, where are you?"
420
00:38:29,458 --> 00:38:31,949
At home, of course.
421
00:38:32,792 --> 00:38:34,578
"Su yi"
422
00:38:35,917 --> 00:38:37,327
it's weird... something's wrong.
423
00:38:46,667 --> 00:38:49,249
I said in your home.
424
00:38:53,917 --> 00:38:55,123
This counts as a home?
425
00:38:55,167 --> 00:38:56,532
It's like a rat hole.
426
00:39:08,000 --> 00:39:09,365
You awake?
427
00:39:12,875 --> 00:39:14,206
Who are you?
428
00:39:14,333 --> 00:39:15,573
Zebra.
429
00:39:16,125 --> 00:39:18,036
We met each other in a hacking contest.
430
00:39:19,333 --> 00:39:21,119
I lost to you.
431
00:39:23,167 --> 00:39:24,373
Zebra?!
432
00:39:25,667 --> 00:39:28,124
God dealt you a great hand of cards
433
00:39:28,667 --> 00:39:31,283
in the hope you could win the world.
434
00:39:33,500 --> 00:39:35,206
0ok... and what you really mean is...?
435
00:39:35,667 --> 00:39:37,532
I want you to work with us.
436
00:39:38,500 --> 00:39:39,706
Work on what?
437
00:39:39,792 --> 00:39:41,407
You'll find out soon.
438
00:39:42,000 --> 00:39:43,615
And if I reject your offer?
439
00:39:47,167 --> 00:39:48,782
You can get out of the car right now.
440
00:40:06,792 --> 00:40:08,373
So merciless.
441
00:40:27,583 --> 00:40:28,823
Where are we going?
442
00:40:29,000 --> 00:40:30,240
Kuala Lumpur.
443
00:40:30,375 --> 00:40:32,331
Not Hong Kong...?! No.
444
00:40:32,417 --> 00:40:34,624
I mean... you are from Hong Kong... right?
445
00:40:35,542 --> 00:40:36,907
Change the clothes.
446
00:40:40,875 --> 00:40:42,411
I don't have a passport.
447
00:40:43,042 --> 00:40:43,781
All in the bag.
448
00:40:43,833 --> 00:40:44,833
Take a look.
449
00:40:51,708 --> 00:40:53,073
This doesn't look like me!
450
00:40:54,417 --> 00:40:55,623
I'm talking to you!
451
00:40:56,500 --> 00:40:57,364
Cell phone.
452
00:40:57,458 --> 00:40:58,117
What?
453
00:40:58,167 --> 00:40:59,167
Cell phone.
454
00:41:00,333 --> 00:41:01,664
Why?
455
00:41:03,875 --> 00:41:05,365
From now on,
456
00:41:05,458 --> 00:41:07,699
you won't leak any locations
or movements to anyone.
457
00:41:14,292 --> 00:41:15,998
But it's my cell phone.
458
00:41:16,875 --> 00:41:17,910
Shit!
459
00:41:27,417 --> 00:41:30,079
This is your specially chosen new partner?
460
00:41:30,417 --> 00:41:32,624
He's been living in the
virtual world too long.
461
00:41:33,167 --> 00:41:35,624
He'll have to adapt to the real one.
462
00:41:36,167 --> 00:41:37,498
Worthless.
463
00:41:58,750 --> 00:42:00,160
I'm so sorry.
464
00:42:00,417 --> 00:42:02,123
It's my height sickness...
465
00:42:08,333 --> 00:42:09,698
Sorry.
466
00:42:18,708 --> 00:42:20,664
Stay here. Don't wander off!
467
00:42:22,833 --> 00:42:24,619
The english edition of "one piece"!
468
00:42:24,750 --> 00:42:26,035
So hard to find.
469
00:42:26,167 --> 00:42:27,167
Let me have a look.
470
00:42:36,917 --> 00:42:38,748
Miss Mali, we've arrived.
471
00:42:46,583 --> 00:42:47,914
Hey, kid.
472
00:42:48,667 --> 00:42:50,749
Want to know how to pass this level?
473
00:42:51,167 --> 00:42:52,703
No.
474
00:42:54,667 --> 00:42:55,907
You know, this game
475
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
has hidden weapons,
476
00:42:57,000 --> 00:42:57,830
and I can tell you where to find them.
477
00:42:57,875 --> 00:42:59,160
Come on, give me your phone.
478
00:42:59,250 --> 00:43:00,684
This is a secret. You can't tell anybody.
479
00:43:00,708 --> 00:43:01,868
Mister...
480
00:43:07,500 --> 00:43:08,410
Inspector chow,
481
00:43:08,500 --> 00:43:09,500
it's me.
482
00:43:16,792 --> 00:43:19,078
Why did they bring me to Malaysia?
483
00:43:21,167 --> 00:43:22,167
I'm in Kuala Lumpur!
484
00:43:22,208 --> 00:43:23,288
Don't worry.
485
00:43:23,375 --> 00:43:26,697
Use the luffy WiFi device
to send me your plans.
486
00:43:26,792 --> 00:43:29,909
I'll get the local police
to secretly protect you.
487
00:43:48,375 --> 00:43:49,615
Useless!
488
00:44:09,708 --> 00:44:11,664
This is where you'll work.
489
00:44:12,083 --> 00:44:14,199
We'll provide round the clock assistance.
490
00:44:14,333 --> 00:44:15,789
Such a dump.
491
00:44:16,083 --> 00:44:18,199
Whatever you need, just let us know.
492
00:44:20,250 --> 00:44:22,286
But don't forget,
493
00:44:23,042 --> 00:44:26,205
our surveillance cameras
will also be working 24/7.
494
00:44:28,333 --> 00:44:30,415
Enjoy your work, guys.
495
00:44:41,208 --> 00:44:42,823
Just for work.
496
00:44:43,792 --> 00:44:46,989
Can I send a message home
telling them I'm safe?
497
00:44:47,083 --> 00:44:47,822
Don't worry,
498
00:44:48,042 --> 00:44:49,452
we will keep you safe.
499
00:44:55,375 --> 00:44:56,239
What's this?
500
00:44:56,292 --> 00:44:57,327
Ratsbane.
501
00:45:00,667 --> 00:45:02,227
Prevents vomiting in pregnant women?!!!
502
00:45:03,125 --> 00:45:04,160
You are welcome.
503
00:45:06,917 --> 00:45:08,123
You're so sweet.
504
00:45:20,458 --> 00:45:23,245
Why does it feel so gloomy here?
505
00:45:26,083 --> 00:45:29,780
This Japanese guy doesn't
look like a villain.
506
00:45:36,458 --> 00:45:38,790
The girl actually looks pretty nice...
507
00:45:51,500 --> 00:45:53,536
Oh, no, I'm gonna puke again...
508
00:45:58,250 --> 00:45:59,660
Maybe some tea will help...
509
00:46:05,708 --> 00:46:06,993
Mr. mori,
510
00:46:07,583 --> 00:46:09,119
this is my new partner,
511
00:46:09,208 --> 00:46:10,243
li haoming.
512
00:46:35,667 --> 00:46:37,248
This is tea?!
513
00:46:38,042 --> 00:46:39,953
Afraid it's poisoned?
514
00:46:41,167 --> 00:46:42,407
No.
515
00:46:43,292 --> 00:46:45,624
Afraid it's poisoned?
516
00:46:53,750 --> 00:46:55,411
This will dry it.
517
00:46:56,250 --> 00:46:57,285
No, no.
518
00:46:57,667 --> 00:46:59,953
I mean, dry yourself.
519
00:47:08,083 --> 00:47:09,414
He is perfect.
520
00:47:10,417 --> 00:47:12,874
You'll be aware that he's the best around.
521
00:47:13,583 --> 00:47:14,948
Don't forget,
522
00:47:15,375 --> 00:47:17,616
I was also a hacker once...
523
00:47:19,167 --> 00:47:20,998
You two will work well together.
524
00:47:23,417 --> 00:47:25,203
Have everything ready for me
525
00:47:25,333 --> 00:47:27,824
before the qasis 2.0 launch.
526
00:47:56,167 --> 00:47:58,749
Inspector chow, I've got
close to the big boss.
527
00:47:58,833 --> 00:48:00,448
I need back-up right away.
528
00:48:07,167 --> 00:48:08,327
Wow, su yi,
529
00:48:08,583 --> 00:48:11,074
where'd you get this machine?
530
00:48:11,417 --> 00:48:12,532
It's so cool.
531
00:48:12,625 --> 00:48:13,705
Bug off!
532
00:48:15,625 --> 00:48:17,345
Oasis is stored on a non-networked computer
533
00:48:17,375 --> 00:48:19,286
in the mainframe room
534
00:48:19,625 --> 00:48:22,412
our task is to crash it
before the press conference.
535
00:48:22,500 --> 00:48:23,934
We can't let anyone detect what we've done
536
00:48:23,958 --> 00:48:25,823
or leave any time for
park shin-il to fix it.
537
00:48:28,000 --> 00:48:30,787
How about we pretend to apply for a job
538
00:48:30,875 --> 00:48:32,365
and sneak in
539
00:48:32,458 --> 00:48:34,039
when park shin-il is out?
540
00:48:34,208 --> 00:48:35,493
What do you think?
541
00:48:35,750 --> 00:48:38,412
You're so dense
you couldn't even fool a cleaning lady!
542
00:48:38,500 --> 00:48:39,580
I meant you...
543
00:48:39,667 --> 00:48:40,622
The entrance tunnel is surrounded by
544
00:48:40,667 --> 00:48:42,032
a magnetic field strong enough
545
00:48:42,083 --> 00:48:43,789
to destroy any electronic chip.
546
00:48:43,917 --> 00:48:45,999
So computers and hard drives
can't be brought in.
547
00:48:46,250 --> 00:48:48,241
Only park shin-il and two of his associates
548
00:48:48,333 --> 00:48:51,370
can turn it off by entering
the correct sequence of passwords.
549
00:48:51,458 --> 00:48:53,289
There's no way we can do that.
550
00:48:53,542 --> 00:48:55,783
We can't take our computers and hard drive,
551
00:48:55,917 --> 00:48:57,184
and the magnetic field can't be turned off,
552
00:48:57,208 --> 00:48:57,913
so how can we...?
553
00:48:58,000 --> 00:49:00,082
Old-school walkie-talkies!
554
00:49:00,167 --> 00:49:01,077
While you stay outside
555
00:49:01,167 --> 00:49:02,657
we'll crack the password together.
556
00:49:02,750 --> 00:49:04,286
Then I'll reprogram it manually
557
00:49:04,375 --> 00:49:06,366
and implant a worm virus.
558
00:49:07,542 --> 00:49:08,873
Manually?
559
00:49:12,750 --> 00:49:14,434
Park shin-il often invites computer experts
560
00:49:14,458 --> 00:49:16,574
to come test his security system.
561
00:49:16,875 --> 00:49:18,991
To confirm who will come
and when they'll arrive
562
00:49:19,333 --> 00:49:21,415
he sends a personal email
to his chief of security.
563
00:49:26,042 --> 00:49:29,705
Park also sends each invitee a letter
564
00:49:29,792 --> 00:49:31,748
containing the date and time of their visit
565
00:49:31,833 --> 00:49:33,664
as well as park's signature
and fingerprint.
566
00:49:33,750 --> 00:49:35,630
They can't be faked,
because the security guards
567
00:49:35,708 --> 00:49:38,780
use a matching device
to confirm their authenticity.
568
00:49:40,792 --> 00:49:41,992
"Certificate of authorization"
569
00:49:50,500 --> 00:49:54,413
We'll need some interview footage
of park to edit.
570
00:49:54,958 --> 00:49:56,869
Being famous and constantly
giving interviews
571
00:49:58,292 --> 00:50:00,328
is not necessarily such a great thing.
572
00:50:00,833 --> 00:50:02,664
One thing needs special attention.
573
00:50:02,875 --> 00:50:05,947
It could be difficult to receive
and send signals at the same time,
574
00:50:06,292 --> 00:50:08,829
so we'll need to block
some cell phone signals.
575
00:51:11,167 --> 00:51:12,452
Hello.
576
00:51:17,958 --> 00:51:18,958
Wait a moment, please.
577
00:51:19,042 --> 00:51:21,408
I must call Mr. park for confirmation.
578
00:51:55,458 --> 00:51:56,458
Breaking news.
579
00:51:56,542 --> 00:51:59,955
Due to the fiber optic cable replacement,
580
00:52:00,042 --> 00:52:03,114
cellular signals throughout kl have been
temporarily disrupted today.
581
00:52:03,208 --> 00:52:06,245
We will keep you updated
as we get more information.
582
00:52:06,333 --> 00:52:10,155
And now back to our previously
scheduled programs for tonight.
583
00:52:25,583 --> 00:52:27,414
This is security, Mr. park.
584
00:52:27,500 --> 00:52:29,582
Can you verify the invitation?
585
00:52:30,583 --> 00:52:31,288
Yes.
586
00:52:31,333 --> 00:52:35,201
I approve Dr. li and Dr. chan
from the security company
587
00:52:35,250 --> 00:52:37,992
to access our machine room for testing.
588
00:52:38,250 --> 00:52:39,456
Ok.
589
00:52:40,708 --> 00:52:42,664
Sorry for the waiting. Follow him.
590
00:52:42,958 --> 00:52:44,118
This way please.
591
00:53:28,000 --> 00:53:29,661
Re66800
592
00:53:29,750 --> 00:53:32,492
gf7832sk
593
00:53:44,708 --> 00:53:46,949
Ahgb78 238
594
00:54:07,542 --> 00:54:11,831
Welcome.
595
00:54:13,750 --> 00:54:17,572
Please witness this special moment with me.
596
00:54:17,750 --> 00:54:22,369
Oasis operating system has been
serving customers for many years,
597
00:54:22,458 --> 00:54:24,915
giving them safe and dependable experience.
598
00:54:25,000 --> 00:54:30,165
Now we have improved
the efficiency and security.
599
00:54:30,292 --> 00:54:31,407
We present you.
600
00:54:31,583 --> 00:54:34,290
This is oasis 2.0.
601
00:54:47,667 --> 00:54:49,157
Somebody just hacked our system.
602
00:54:49,250 --> 00:54:50,865
We've lost all of our data.
603
00:54:51,042 --> 00:54:52,623
What are we gonna do about this?
604
00:54:54,250 --> 00:54:58,619
Oasis is now the operating system
for public transportation
605
00:54:58,708 --> 00:55:02,530
such as air traffic, as
well as road traffic.
606
00:55:02,625 --> 00:55:06,618
We hope more people will
enjoy the freedom and safety
607
00:55:06,792 --> 00:55:09,704
with oasis in the future.
608
00:55:17,542 --> 00:55:19,203
Stop talking, the both of you!
609
00:55:19,292 --> 00:55:23,865
Just be quiet, shut up,
how many times do I have to tell you?
610
00:55:24,208 --> 00:55:26,824
All you needed was
to buckle down and get to work.
611
00:55:26,917 --> 00:55:30,489
Why aren't you friggin' doing it?
Go fix this!!!
612
00:55:37,458 --> 00:55:39,289
Is something wrong, Mr. park?
613
00:55:40,583 --> 00:55:41,493
Who are you?
614
00:55:41,583 --> 00:55:44,871
I'm here to offer you
10 million dollors for oasis.
615
00:55:44,958 --> 00:55:48,746
Do you know how many billions it's worth?
616
00:55:49,167 --> 00:55:50,167
Is it true
617
00:55:50,250 --> 00:55:52,787
that your flawless operating system
618
00:55:52,917 --> 00:55:56,364
has been infected by a simple worm virus?
619
00:55:58,917 --> 00:56:01,033
Security! Security!
620
00:56:02,042 --> 00:56:04,124
I'm sure not many people are aware that
621
00:56:04,167 --> 00:56:07,284
the funding for your first business venture
in Seoul was provided
622
00:56:07,375 --> 00:56:10,663
by you hacking into a Swiss bank.
623
00:56:11,833 --> 00:56:13,414
How important is that to you for it
624
00:56:13,458 --> 00:56:15,744
to remain out of the public domain?
625
00:56:20,833 --> 00:56:22,494
When you go back on stage,
626
00:56:22,583 --> 00:56:26,576
you'll announce that you've been collaborating
with my employer on this new system.
627
00:56:26,958 --> 00:56:31,657
You'll invite him on stage, and tell the
world that he's now taken over the project.
628
00:56:48,417 --> 00:56:49,782
Thank you.
629
00:56:50,500 --> 00:56:54,368
I have made a new decision
about the oasis system.
630
00:56:55,875 --> 00:57:00,744
I decided to sell the
oasis 2.0 I developed.
631
00:57:00,875 --> 00:57:05,574
The new owner is a famous
Asian it entrepreneur
632
00:57:05,833 --> 00:57:09,405
welcome Mr. takeshi mori.
633
00:57:31,500 --> 00:57:32,865
Thank you.
634
00:57:54,292 --> 00:57:57,329
Oasis will be more useful in my hands.
635
00:57:57,667 --> 00:58:01,455
I don't want anyone else
to waste its possibilities.
636
00:58:41,042 --> 00:58:42,623
Pleasure to meet you.
637
00:58:44,708 --> 00:58:46,414
Ladies and gentlemen,
638
00:58:46,500 --> 00:58:51,073
welcome the famous Asian entrepreneur
Mr. takeshi mori.
639
00:58:58,167 --> 00:59:00,453
Thank you. Thank you for coming.
640
00:59:00,792 --> 00:59:02,748
I'm so happy to be here.
641
00:59:02,917 --> 00:59:06,580
The earlier systems give us
the same way of thinking,
642
00:59:06,667 --> 00:59:09,579
the same dream, the same future.
643
00:59:10,458 --> 00:59:14,701
Now we see the possibilities
of equality and democracy
644
00:59:14,875 --> 00:59:17,161
in this new Internet era.
645
00:59:21,042 --> 00:59:24,614
And our system will be public soon.
646
00:59:25,042 --> 00:59:26,703
I believe this brings
647
00:59:26,792 --> 00:59:29,454
unbelievable benefits for the world
648
00:59:30,000 --> 00:59:33,242
and I'm so proud to bring it to you.
649
00:59:36,125 --> 00:59:37,535
Thank you.
650
00:59:45,208 --> 00:59:48,041
Mr. mori is waiting for
you, he's over there.
651
00:59:56,208 --> 00:59:58,745
Mr. mori, I'm just an executive secretary.
652
00:59:59,083 --> 01:00:00,539
David li
653
01:00:00,667 --> 01:00:04,410
is the president of European economic forum
654
01:00:04,667 --> 01:00:09,036
and the President of the at technology
company in Switzerland.
655
01:00:09,208 --> 01:00:10,914
After this forum
656
01:00:11,500 --> 01:00:14,082
he will take his private aircraft to attend
657
01:00:14,167 --> 01:00:16,283
a meeting in Zurich.
658
01:00:16,375 --> 01:00:19,993
There will be 250 gold bars withdrawn
659
01:00:20,083 --> 01:00:23,405
from the Kuala Lumpur branch of Swiss bank
660
01:00:24,000 --> 01:00:26,616
in the storage hold of that aircraft.
661
01:00:26,708 --> 01:00:29,780
Sir. How could you...
How could you possibly know?
662
01:00:29,875 --> 01:00:34,039
All those gold bars can be yours.
663
01:00:37,417 --> 01:00:39,248
This must be some kind of joke.
664
01:00:39,333 --> 01:00:41,289
Have a look at your phone.
665
01:00:46,792 --> 01:00:48,123
All you have to do is
666
01:00:48,125 --> 01:00:53,119
to convince li to bringing these CEOs
with him to that meeting
667
01:00:53,208 --> 01:00:57,952
and make sure they all travel
on his private plane together.
668
01:01:12,042 --> 01:01:13,657
Enjoy.
669
01:01:21,125 --> 01:01:22,240
Captain pirate.
670
01:01:22,292 --> 01:01:23,782
I've seen the news
671
01:01:23,833 --> 01:01:25,915
about what's going on in kl
672
01:01:26,042 --> 01:01:28,579
and have contacted
the local online gaming club.
673
01:01:28,667 --> 01:01:32,080
I'll have them show up when you need them.
674
01:01:36,833 --> 01:01:37,833
Me?
675
01:01:44,333 --> 01:01:45,643
You know, this food stall's actually
676
01:01:45,667 --> 01:01:47,077
pretty good.
677
01:01:48,083 --> 01:01:50,039
How did you find this place?
678
01:01:52,750 --> 01:01:53,614
Every time we finish a job in kl,
679
01:01:53,667 --> 01:01:55,908
we celebrate here.
680
01:01:57,792 --> 01:01:59,453
Hey, I'll tell you guys a secret,
681
01:02:00,125 --> 01:02:01,240
today is...
682
01:02:07,083 --> 01:02:09,699
Happy birthday!
683
01:02:11,833 --> 01:02:14,495
Can't you say that
with a little more affection?
684
01:02:14,583 --> 01:02:15,726
A birthday song would also be nice.
685
01:02:15,750 --> 01:02:17,035
This is for you.
686
01:02:17,833 --> 01:02:19,243
And a gift too?
687
01:02:22,708 --> 01:02:23,948
OMG!
688
01:02:25,042 --> 01:02:26,202
Limited edition!
689
01:02:26,917 --> 01:02:28,748
Su yi says you've really wanted that.
690
01:02:29,542 --> 01:02:31,157
How'd you know?
691
01:02:34,500 --> 01:02:35,785
Thank you.
692
01:02:39,792 --> 01:02:41,703
Let's take a photo.
693
01:02:43,708 --> 01:02:45,289
Come closer.
694
01:02:46,667 --> 01:02:47,907
Ready?
695
01:02:48,292 --> 01:02:50,123
One, two, three.
696
01:02:58,542 --> 01:03:00,123
Cheers!
697
01:03:01,333 --> 01:03:02,743
Thank you.
698
01:03:07,000 --> 01:03:09,912
This afternoon, the founder of
qasis global park shin-il
699
01:03:09,917 --> 01:03:11,226
died in a car accident after
leaving the release conference
700
01:03:11,250 --> 01:03:13,161
at which he had announced his sale
701
01:03:13,250 --> 01:03:15,411
of the newly developed oasis 2.0
702
01:03:15,500 --> 01:03:18,333
to Mr. takeshi mori,
a famous Asian it entrepreneur.
703
01:03:18,500 --> 01:03:20,300
Mr. mori expressed deep
regret on learning of
704
01:03:20,375 --> 01:03:22,331
Mr. park's death, and vowed to
705
01:03:22,417 --> 01:03:24,954
treat the security of oasis 2.0
706
01:03:25,042 --> 01:03:27,328
as his highest aspiration.
707
01:03:27,708 --> 01:03:29,699
The new qasis 2.0 will be online soon...
708
01:03:29,792 --> 01:03:31,703
For users to download for free.
709
01:03:48,750 --> 01:03:50,706
For the first time, I feel
710
01:03:52,167 --> 01:03:53,998
that death just comes too suddenly,
711
01:03:54,542 --> 01:03:56,123
it's time to say goodbye.
712
01:03:57,875 --> 01:03:59,991
Park's death wasn't an accident.
713
01:04:00,625 --> 01:04:02,616
Things are going to be
getting very dangerous.
714
01:04:03,583 --> 01:04:04,583
You have to leave.
715
01:04:07,958 --> 01:04:09,118
But what about you and su yi
716
01:04:09,292 --> 01:04:11,052
I've asked suyi to arrange
your return trip.
717
01:04:12,292 --> 01:04:13,907
Go pack your things.
718
01:04:20,500 --> 01:04:21,785
Leaving so soon?
719
01:04:22,000 --> 01:04:22,739
How could good partners
720
01:04:22,792 --> 01:04:24,908
part ways so quickly?
721
01:04:26,625 --> 01:04:29,207
Your mission is not yet complete.
722
01:04:29,583 --> 01:04:31,915
I need you to write a backdoor code
723
01:04:32,125 --> 01:04:33,911
into oasis
724
01:04:34,125 --> 01:04:35,831
within the next 12 hours.
725
01:04:36,167 --> 01:04:38,874
You want to spy on the users!
Steal their privacy!
726
01:04:39,458 --> 01:04:40,743
We don't have enough time.
727
01:04:40,833 --> 01:04:42,414
- So no. Not doable.
- The tighter the deadline,
728
01:04:42,417 --> 01:04:43,532
the higher the fee.
729
01:04:43,583 --> 01:04:44,322
I remember you said that.
730
01:04:44,375 --> 01:04:46,115
No matter what you pay, I won't do this.
731
01:04:46,875 --> 01:04:48,115
Please do it.
732
01:04:48,375 --> 01:04:49,581
Isn't it
733
01:04:51,417 --> 01:04:53,203
worth this price?
734
01:04:53,292 --> 01:04:54,292
That's su yi's ring!
735
01:05:31,875 --> 01:05:34,867
Klia tower, this is hb2201
736
01:05:34,958 --> 01:05:38,121
hb2201, klia tower, go ahead.
737
01:05:38,250 --> 01:05:41,788
Hb2201 ready for departure.
738
01:05:41,875 --> 01:05:45,697
Hb2201, cleared for take-off, good day.
739
01:06:14,208 --> 01:06:15,618
Here you are.
740
01:06:19,875 --> 01:06:21,615
We've done what you requested.
741
01:06:21,667 --> 01:06:23,749
Our programming is undetectable.
742
01:06:24,875 --> 01:06:25,990
Now let her go.
743
01:06:34,833 --> 01:06:35,833
Where's su yi?!
744
01:06:40,875 --> 01:06:41,910
Su vi.
745
01:07:03,417 --> 01:07:04,953
Here ends the ghost.
746
01:07:55,417 --> 01:07:56,577
Come on!
747
01:07:59,083 --> 01:08:00,289
Bring it.
748
01:08:22,625 --> 01:08:24,707
Where is the exit... come on... come on...
749
01:08:41,750 --> 01:08:42,750
Here!
750
01:08:47,083 --> 01:08:48,414
Got it!
751
01:08:49,792 --> 01:08:50,952
Come on!
752
01:09:14,042 --> 01:09:14,747
Su vi.
753
01:09:14,750 --> 01:09:15,489
Qiao fei.
754
01:09:15,542 --> 01:09:16,657
The exit is over there.
755
01:09:47,833 --> 01:09:49,915
That's my car! My car!!
756
01:09:57,833 --> 01:09:59,039
Su yi,
757
01:09:59,167 --> 01:10:01,829
you need to see a doctor...
758
01:10:02,083 --> 01:10:03,283
I'm ok, stop all the nonsense.
759
01:10:08,250 --> 01:10:09,250
"Uploaded successfully"
760
01:10:12,250 --> 01:10:13,990
"oasis system new version. Update?"
761
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
"Yes."
762
01:10:37,583 --> 01:10:39,289
The operating system is being updated.
763
01:10:39,333 --> 01:10:41,619
People have begun
to download the corrupted oasis 2.0
764
01:10:42,583 --> 01:10:44,665
what do we do?
765
01:11:00,375 --> 01:11:02,741
Have you ever flown a gulfstream 67?
766
01:11:02,875 --> 01:11:04,081
Shall we
767
01:11:11,208 --> 01:11:14,621
So, you're going to try this
on the oasis system?
768
01:11:19,625 --> 01:11:20,865
Su yi,
769
01:11:21,875 --> 01:11:23,706
after we finish them off,
770
01:11:24,917 --> 01:11:26,202
you should go.
771
01:11:26,542 --> 01:11:27,452
Where?
772
01:11:27,542 --> 01:11:28,873
Anywhere.
773
01:11:29,833 --> 01:11:31,619
Just don't be with me.
774
01:11:31,792 --> 01:11:32,872
Don't mess with me!
775
01:11:35,083 --> 01:11:36,493
Hao ming, you go with her.
776
01:11:36,667 --> 01:11:37,907
You are insane!
777
01:11:38,250 --> 01:11:40,036
Contact inspector chow in hk right away.
778
01:11:40,125 --> 01:11:42,457
Have him get the two of you out of kl.
779
01:11:43,625 --> 01:11:44,956
So you knew...!
780
01:11:47,750 --> 01:11:50,116
Mission code kl925.
781
01:11:50,750 --> 01:11:53,457
Qiao fei in kl on ec3 orders,
782
01:11:53,708 --> 01:11:55,744
reporting to officer Rob verholm.
783
01:11:57,125 --> 01:11:59,616
The bugged oasis 2.0 has been uploaded.
784
01:11:59,917 --> 01:12:02,408
We are now trying to
track down takeshi mori
785
01:12:03,125 --> 01:12:05,366
I require immediate back-up.
786
01:12:08,625 --> 01:12:10,331
Who are you really?
787
01:12:10,500 --> 01:12:12,707
I work for europol's
788
01:12:13,458 --> 01:12:14,789
special cybercrime unit,
789
01:12:15,042 --> 01:12:16,873
ecs.
790
01:12:18,042 --> 01:12:19,642
I've infiltrated takeshi's criminal ring
791
01:12:19,750 --> 01:12:21,911
to determine his sources of funding
792
01:12:22,750 --> 01:12:24,581
and learn what his backers
are really after.
793
01:12:24,792 --> 01:12:27,078
So you're the person
inspector chow talked about!
794
01:12:30,458 --> 01:12:32,198
Where are we going?
795
01:12:32,417 --> 01:12:34,078
Back to oasis hq,
796
01:12:34,625 --> 01:12:36,456
we need a clean original system
797
01:12:36,542 --> 01:12:42,788
there's a geostar insat 3D satellite
over Sri Lanka.
798
01:12:51,875 --> 01:12:54,582
Supervisor, kila control
799
01:12:54,667 --> 01:12:58,080
hb2201 disappeared on the radar screen.
800
01:13:01,292 --> 01:13:06,116
Our aircraft will
enter its coverage in 15 minutes.
801
01:13:06,792 --> 01:13:08,282
Before that,
802
01:13:08,750 --> 01:13:13,995
I'll merely swap out the video record
for the next 40 minutes.
803
01:13:14,500 --> 01:13:19,039
So no one will know where the plane is
804
01:13:21,417 --> 01:13:22,998
except me.
805
01:13:39,042 --> 01:13:40,248
So
806
01:13:41,125 --> 01:13:44,947
From the very beginning
it was all nothing
807
01:13:45,083 --> 01:13:46,083
but lies.
808
01:13:46,917 --> 01:13:48,248
I'm so sorry.
809
01:13:53,250 --> 01:13:54,250
Get out.
810
01:13:54,333 --> 01:13:55,163
Su yi...
811
01:13:55,333 --> 01:13:56,823
Both of you, out!!
812
01:14:07,667 --> 01:14:10,158
I have a message for headquarters.
813
01:14:10,708 --> 01:14:14,155
I have four CEOs under my control.
814
01:14:14,750 --> 01:14:16,490
When the plane lands,
815
01:14:16,792 --> 01:14:21,115
I'll arrange for them to
be taken into custody.
816
01:14:21,625 --> 01:14:25,163
Their absence will cause chaos
to the Zurich meeting.
817
01:14:26,292 --> 01:14:29,739
And we'll control the
depreciation of the euro.
818
01:14:31,750 --> 01:14:33,490
We've deviated from the flight path.
819
01:14:33,583 --> 01:14:35,323
We need to contact control immediately
820
01:14:35,417 --> 01:14:37,203
and find out what happened.
821
01:14:45,917 --> 01:14:46,576
Come here.
822
01:14:46,667 --> 01:14:47,372
What happened?
823
01:14:47,458 --> 01:14:48,458
What's going on?
824
01:14:49,000 --> 01:14:50,206
Have a look.
825
01:14:51,542 --> 01:14:53,032
Calling hq
826
01:14:54,750 --> 01:14:56,991
headquarters, something's wrong
with line signal.
827
01:15:43,792 --> 01:15:45,123
"Intruders at oasis hq"
828
01:15:58,542 --> 01:15:59,748
Look.
829
01:16:00,000 --> 01:16:03,197
Users at these points have
updated the oasis 2.0 system
830
01:16:03,292 --> 01:16:04,247
which now carries the virus.
831
01:16:04,292 --> 01:16:06,248
You can write a tracking program
832
01:16:06,333 --> 01:16:07,518
with the original clean oasis data
833
01:16:07,542 --> 01:16:09,518
to monitor data movement and locate the
crosspoints with the most activity.
834
01:16:09,542 --> 01:16:12,079
Then we can intercept takeshi.
835
01:16:12,208 --> 01:16:13,493
Let me try.
836
01:16:19,917 --> 01:16:20,576
I found it.
837
01:16:20,667 --> 01:16:22,908
He's in one of these 10 locations.
838
01:16:23,500 --> 01:16:24,364
Something's not right.
839
01:16:24,500 --> 01:16:27,788
None of these servers is a terminal.
840
01:16:27,875 --> 01:16:29,101
Just data transfer and storage points...
841
01:16:29,125 --> 01:16:31,741
I'll forge an email you can transmit
from a transfer point,
842
01:16:32,167 --> 01:16:34,078
but we can't let him
know we're tracking him.
843
01:17:16,875 --> 01:17:17,614
"Qiao fei: Mori's latest secret on sale."
844
01:17:17,625 --> 01:17:19,425
"Transaction confidential.
Keep it from mori."
845
01:17:27,167 --> 01:17:28,452
Yes! Got it!
846
01:17:28,542 --> 01:17:30,498
Stop the oasis user upgrading process.
847
01:17:31,208 --> 01:17:32,038
Sir,
848
01:17:32,167 --> 01:17:33,828
takeshi's position has been tracked down.
849
01:17:33,917 --> 01:17:37,114
The location is triangulated at m30922033,
850
01:17:37,208 --> 01:17:39,164
e10142539
851
01:17:39,250 --> 01:17:40,410
we require immediate back-up.
852
01:17:40,500 --> 01:17:42,536
Please contact all local agencies.
853
01:17:50,042 --> 01:17:51,042
Mali
854
01:17:51,125 --> 01:17:52,581
I need you here,
855
01:17:53,708 --> 01:17:54,708
now.
856
01:18:04,333 --> 01:18:06,324
We've lost touch with the control tower.
857
01:18:06,417 --> 01:18:08,533
I can't locate the destination airport.
858
01:18:08,750 --> 01:18:11,617
Switch to 121.25 mhz,
859
01:18:11,792 --> 01:18:13,248
try the emergency call.
860
01:18:13,333 --> 01:18:16,530
Reboot the inflight navigation equipment
and route chart.
861
01:18:16,708 --> 01:18:17,948
And be quick about it!
862
01:18:25,750 --> 01:18:28,537
Takeshi just deleted
one flight's transfer record.
863
01:18:29,750 --> 01:18:30,910
He's hijacking the plane!
864
01:18:33,833 --> 01:18:35,164
The flight record he deleted
865
01:18:35,292 --> 01:18:37,157
is the at company plane's.
866
01:18:37,250 --> 01:18:39,707
There are four global
companies' CEOs on it.
867
01:18:40,250 --> 01:18:41,831
So this is his true purpose.
868
01:18:41,917 --> 01:18:43,703
I couldn't find the flight path.
869
01:18:44,000 --> 01:18:45,831
Couldn't even log on to oasis.
870
01:18:45,917 --> 01:18:48,454
These are all ghost terminals
controlled by the main system.
871
01:18:49,167 --> 01:18:51,287
Takeshi must have taken
the real control unit with him
872
01:18:51,417 --> 01:18:52,702
on a portable device.
873
01:18:52,792 --> 01:18:54,248
His phone! Oasis is on his phone!
874
01:18:54,333 --> 01:18:56,073
We've got to find him.
875
01:19:03,333 --> 01:19:05,073
No, no, no.
876
01:19:15,417 --> 01:19:17,203
Let's go, let's go!
877
01:20:29,667 --> 01:20:31,157
We have any water?
878
01:20:40,083 --> 01:20:41,243
Get back!
879
01:20:41,625 --> 01:20:42,831
Get back!
880
01:20:52,375 --> 01:20:54,036
Is your hand ok?
881
01:21:07,542 --> 01:21:08,748
I found takeshi.
882
01:21:09,500 --> 01:21:10,910
He's already left.
883
01:21:14,417 --> 01:21:15,156
Headquarter,
884
01:21:15,250 --> 01:21:17,161
I believe the real purpose
of takashi's kidnap
885
01:21:17,250 --> 01:21:19,115
is to tumble the value of the euro.
886
01:21:30,958 --> 01:21:32,323
He's on the left, hit him!
887
01:22:03,750 --> 01:22:04,614
Die, already!
888
01:22:04,708 --> 01:22:05,708
Head down!
889
01:22:14,583 --> 01:22:15,789
Brake!
890
01:22:41,583 --> 01:22:42,726
Takeshi's car is on the left.
891
01:22:42,750 --> 01:22:43,614
Left, left!
892
01:22:43,708 --> 01:22:44,743
It's one-way!
893
01:22:44,792 --> 01:22:45,792
Go!
894
01:22:51,083 --> 01:22:52,163
Turn right.
895
01:22:56,333 --> 01:22:57,368
He is over there!
896
01:22:57,458 --> 01:22:59,323
Headquarters, we're following takeshi.
897
01:22:59,417 --> 01:23:01,157
Please provide local support
898
01:24:03,333 --> 01:24:05,289
Guys, think of something!
899
01:24:05,667 --> 01:24:07,123
Hack into his car!
900
01:24:09,417 --> 01:24:10,417
Got it!
901
01:24:12,833 --> 01:24:14,039
What's happening!
902
01:24:45,042 --> 01:24:46,122
Su yi!
903
01:24:47,750 --> 01:24:48,750
Su vi.
904
01:24:50,458 --> 01:24:51,789
Quick! Call an ambulance.
905
01:24:52,083 --> 01:24:53,083
Breathe deeply.
906
01:24:57,125 --> 01:24:57,910
Breathe deeply.
907
01:24:57,958 --> 01:25:01,200
Our vacation...
908
01:25:01,583 --> 01:25:02,663
Su vi.
909
01:25:02,792 --> 01:25:03,702
Breathe deeply.
910
01:25:03,708 --> 01:25:04,868
Won't come true.
911
01:25:08,792 --> 01:25:09,792
Sorry.
912
01:25:11,292 --> 01:25:12,407
Sorry.
913
01:25:15,875 --> 01:25:16,875
So sorry.
914
01:25:35,458 --> 01:25:37,540
I know a shortcut. Follow me.
915
01:26:19,500 --> 01:26:20,500
Jump.
916
01:26:23,333 --> 01:26:25,574
Try to stop the subway.
917
01:26:59,750 --> 01:27:03,663
There only is enough fuel for 30 minutes.
918
01:27:56,125 --> 01:27:59,162
Move... or you're both dead.
919
01:27:59,292 --> 01:28:00,907
Give us the device...
920
01:28:02,167 --> 01:28:04,579
I can promise... one of you will die.
921
01:28:06,792 --> 01:28:08,953
You only have one bullet left.
922
01:28:13,250 --> 01:28:14,660
You're right.
923
01:28:16,042 --> 01:28:17,578
But I have you closer.
924
01:28:19,083 --> 01:28:20,539
You're in my sights.
925
01:28:55,500 --> 01:28:56,615
Use his mobile
926
01:28:57,333 --> 01:28:58,869
to change the flight path.
927
01:29:14,833 --> 01:29:16,243
It requires facial recognition.
928
01:29:24,250 --> 01:29:25,740
Access denied.
929
01:29:25,833 --> 01:29:29,280
The device will self-destruct
after another wrong try.
930
01:29:29,583 --> 01:29:30,823
Not his face.
931
01:29:38,625 --> 01:29:39,865
Wait!
932
01:29:41,625 --> 01:29:43,081
We only have one chance.
933
01:29:43,583 --> 01:29:45,494
He said he was a painter of masks.
934
01:29:58,167 --> 01:29:59,828
Welcome back, Mr. mori.
935
01:29:59,875 --> 01:30:01,957
The route control is removed.
936
01:30:18,042 --> 01:30:18,701
Look!
937
01:30:18,750 --> 01:30:23,119
Supervisor, klia control,
hb2201 is back on screen.
938
01:30:23,250 --> 01:30:24,535
I found it!
939
01:31:14,375 --> 01:31:16,661
Now just in, breaking news
940
01:31:16,917 --> 01:31:17,622
at this moment,
941
01:31:17,708 --> 01:31:19,494
the Malaysia network security bureau
942
01:31:19,583 --> 01:31:21,164
is holding an urgent
943
01:31:21,375 --> 01:31:22,393
press conference to announce that kl's
944
01:31:22,417 --> 01:31:24,908
red alert status has been lifted.
945
01:31:25,167 --> 01:31:27,533
It's said that the suspect
in this incident,
946
01:31:27,583 --> 01:31:29,619
takeshi mori, ceo of oasis corporation,
947
01:31:29,667 --> 01:31:31,123
has been shot dead by the police.
948
01:31:31,208 --> 01:31:33,950
At the same time, the police have rescued
949
01:31:34,042 --> 01:31:36,499
the four global CEOs
from the hijacked plane.
950
01:31:36,792 --> 01:31:40,455
Interpol unit ec3 has
launched an investigation.
951
01:31:41,292 --> 01:31:42,532
On the 11th of this month
952
01:31:42,625 --> 01:31:45,788
after many people in kl
upgraded to oasis 2.0,
953
01:31:45,958 --> 01:31:47,789
major technical failures occurred,
954
01:31:47,917 --> 01:31:49,797
causing serious breakdowns
in public services...
955
01:32:03,042 --> 01:32:05,033
I still have a feeling she isn't dead.
956
01:32:05,458 --> 01:32:07,559
She couldn't make it
to the end of the game in this world
957
01:32:07,583 --> 01:32:09,744
so she decided to go to another dimension
958
01:32:09,917 --> 01:32:11,953
and continue her journey there.
959
01:32:13,792 --> 01:32:16,033
That was all I could say
to comfort the man beside me.
960
01:32:17,292 --> 01:32:18,873
Yet he just stayed silent,
961
01:32:19,125 --> 01:32:20,831
wearing an expressionless poker face.
962
01:32:21,375 --> 01:32:22,615
But I know for sure
963
01:32:22,917 --> 01:32:24,532
he feels the same way as me.
964
01:32:38,917 --> 01:32:40,748
C'mon. Let's go have a drink.
65218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.