All language subtitles for El.Marginal.S02E01.1080p.WEB.H264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,883 --> 00:00:24,243
Pessoal, a favela est� pegando fogo!
2
00:00:24,883 --> 00:00:28,003
Est� pegando fogo!
3
00:00:28,683 --> 00:00:30,483
Est� pegando fogo!
4
00:00:39,883 --> 00:00:42,843
Enquanto as fam�lias dos detentos chegam
5
00:00:42,923 --> 00:00:45,883
desesperadas para ter not�cias
de seus entes queridos,
6
00:00:45,963 --> 00:00:48,563
continuamos sem informa��es oficiais
7
00:00:48,643 --> 00:00:50,603
sobre o que ocorre no p�tio de San Onofre.
8
00:00:50,683 --> 00:00:51,803
Cuidado!
9
00:00:51,883 --> 00:00:53,203
Tem a lista dos mortos?
10
00:00:53,763 --> 00:00:56,363
-Ajudem-no!
-Ajudem!
11
00:00:56,443 --> 00:00:59,683
Salvem-no!
12
00:01:01,603 --> 00:01:02,803
Salvem!
13
00:01:03,443 --> 00:01:04,963
V�o salv�-lo, Mario.
14
00:01:16,963 --> 00:01:18,203
Eu me safei, certo?
15
00:01:19,283 --> 00:01:20,923
Deus vai ter que esperar.
16
00:01:41,403 --> 00:01:44,323
Est� acontecendo algo.
Sigam-me com as c�meras.
17
00:01:44,403 --> 00:01:45,843
Me solte, filho da puta!
18
00:02:17,403 --> 00:02:20,723
Antes de o fogo come�ar,
tiros foram disparados.
19
00:02:24,043 --> 00:02:26,603
Esperamos que o evento horr�vel
20
00:02:26,683 --> 00:02:28,763
que aconteceu aqui h� tr�s anos,
21
00:02:28,843 --> 00:02:31,283
o Motim das Pombas, n�o se repita.
22
00:02:35,683 --> 00:02:39,283
TR�S ANOS ANTES...
23
00:02:41,523 --> 00:02:44,403
PRIS�O MODELO DE SIERRA GRANDE
24
00:02:44,483 --> 00:02:46,683
-Vamos.
-N�o.
25
00:02:46,763 --> 00:02:48,483
-N�o.
-Vamos.
26
00:02:51,163 --> 00:02:53,803
Vamos. Cuidado com quem escolhem.
27
00:02:54,963 --> 00:02:56,523
-Vamos, Alberto!
-Vamos! Depressa!
28
00:02:56,603 --> 00:02:58,043
Venha.
29
00:02:58,603 --> 00:02:59,683
Este � um idiota.
30
00:02:59,763 --> 00:03:02,043
-Aqui, cara!
-Vamos, Mario.
31
00:03:02,763 --> 00:03:05,843
Mais sorte da pr�xima vez.
Chupe o meu pau.
32
00:03:05,923 --> 00:03:07,483
�timo, cara!
33
00:03:08,403 --> 00:03:10,163
V� dan�ar no teatro, bichinha.
34
00:03:13,843 --> 00:03:15,283
Est� bem, Mario, tit�.
35
00:03:15,363 --> 00:03:18,483
Vamos! � bom vencermos! Vamos nessa!
36
00:03:22,403 --> 00:03:23,243
Venha aqui!
37
00:03:30,723 --> 00:03:32,163
Est� encrencado, Mario.
38
00:03:32,243 --> 00:03:33,443
Vamos!
39
00:03:38,163 --> 00:03:39,363
Espere, pare.
40
00:03:45,403 --> 00:03:47,363
-Voc� est� bem, Mario?
-Est� doendo aqui.
41
00:03:48,483 --> 00:03:51,603
Estamos acabando com a ra�a deles.
42
00:03:56,203 --> 00:03:57,243
Tudo bem, Mario?
43
00:03:57,323 --> 00:03:59,923
Chame o enfermeiro.
44
00:04:00,003 --> 00:04:01,523
M�dico! Chamem o m�dico!
45
00:04:04,403 --> 00:04:06,323
Fora!
46
00:04:07,323 --> 00:04:09,283
N�o! O que houve, Marito?
47
00:04:09,363 --> 00:04:11,963
Afastem-se todos!
48
00:04:12,043 --> 00:04:16,083
Entre 45 e 55 anos.
49
00:04:16,163 --> 00:04:17,843
Nome: Mario Borges.
50
00:04:49,003 --> 00:04:52,043
Respire tranquilo.
51
00:04:54,483 --> 00:04:55,843
Isso.
52
00:05:18,083 --> 00:05:19,683
Eles est�o vindo! Meu Deus!
53
00:05:19,763 --> 00:05:22,203
Vamos! Depressa!
54
00:05:22,923 --> 00:05:23,763
Vamos.
55
00:05:32,163 --> 00:05:33,403
Gra�as a Deus!
56
00:05:33,483 --> 00:05:35,643
-Vamos!
-Vamos!
57
00:05:40,763 --> 00:05:42,643
-Vamos.
-Pare! Espere!
58
00:05:42,723 --> 00:05:44,763
Espere, ele � amigo. Tem que pag�-lo.
59
00:05:44,843 --> 00:05:45,763
-Mario, voc� est� bem?
-Sim.
60
00:05:45,843 --> 00:05:47,043
-Idiota.
-Filho da puta.
61
00:05:47,123 --> 00:05:49,243
-Vamos.
-Vamos, Marito.
62
00:05:49,323 --> 00:05:50,483
Valeu por cuidar do meu irm�o.
63
00:05:50,563 --> 00:05:52,443
-Tudo bem.
-Se falar merda, te pego.
64
00:05:52,523 --> 00:05:54,763
Vamos, pessoal! Tome cuidado, cara.
65
00:05:54,843 --> 00:05:56,083
-Vamos!
-Vamos, Mario.
66
00:05:56,163 --> 00:05:57,443
Vamos.
67
00:07:31,481 --> 00:07:34,641
N�o sei se estou mais feliz
porque fugi...
68
00:07:35,521 --> 00:07:37,841
-Ele nem consegue falar.
-...ou porque vencemos o jogo.
69
00:07:38,401 --> 00:07:39,881
Voc� j� disse isso.
70
00:07:40,881 --> 00:07:43,001
-Uma jogada foi incr�vel.
-Prossiga.
71
00:07:44,761 --> 00:07:47,081
Teve uma falta, sei l�.
Eles iam brigar, e eu disse:
72
00:07:47,161 --> 00:07:49,041
"Ei, parem.
73
00:07:49,561 --> 00:07:51,641
Viemos jogar futebol, n�o lutar boxe."
74
00:07:51,721 --> 00:07:54,161
Eu peguei a bola e disse: "Foi falta.
75
00:07:55,161 --> 00:07:56,761
Bate, bola dentro. Gol!"
76
00:07:58,281 --> 00:08:01,321
J� disse, Marito. Vamos.
Pare de sacanagem!
77
00:08:01,401 --> 00:08:03,121
Mas, pelo menos, nesta partida,
78
00:08:04,401 --> 00:08:05,481
ningu�m morreu.
79
00:08:06,161 --> 00:08:07,641
-Pelo menos.
-�.
80
00:08:07,721 --> 00:08:08,681
Foi um jogo justo.
81
00:08:20,721 --> 00:08:21,721
Se importa comigo?
82
00:08:23,201 --> 00:08:24,321
Sim.
83
00:08:25,161 --> 00:08:26,441
E voc� me ama?
84
00:08:27,961 --> 00:08:29,441
Sim, te amo.
85
00:08:30,161 --> 00:08:31,201
N�o � o mesmo.
86
00:08:31,881 --> 00:08:32,721
�.
87
00:08:35,121 --> 00:08:36,921
Quero ter um filho com voc�.
88
00:08:37,961 --> 00:08:39,281
Voc� gosta.
89
00:08:41,841 --> 00:08:43,841
Viemos jogar futebol, n�o lutar boxe.
90
00:08:43,921 --> 00:08:44,961
O que h� com voc�?
91
00:08:45,041 --> 00:08:47,241
Me diga a verdade. Voc� matou algu�m?
92
00:08:47,321 --> 00:08:49,041
-N�o.
-Me diga a verdade.
93
00:08:49,121 --> 00:08:51,161
� a verdade. N�o matei ningu�m.
94
00:08:51,241 --> 00:08:52,641
Diosito foi comprar pizza?
95
00:08:52,721 --> 00:08:55,641
N�o, est� nos fundos com Mecha
e n�o quero incomod�-lo.
96
00:08:55,721 --> 00:08:56,841
S� para que saiba.
97
00:08:56,921 --> 00:08:59,041
-Ele ainda sai com aquela garota?
-Sim.
98
00:08:59,721 --> 00:09:01,041
-Ele � burro?
-Por qu�?
99
00:09:01,121 --> 00:09:03,881
-Ela n�o serve para ele.
-N�o. Voc� � chato.
100
00:09:03,961 --> 00:09:05,081
Ela vai lev�-lo para o mau caminho.
101
00:09:05,161 --> 00:09:07,641
V� buscar o u�sque. Voc� � um saco.
102
00:09:07,721 --> 00:09:09,521
-V� pegar a pizza.
-Estou indo.
103
00:09:09,601 --> 00:09:10,561
R�pido, gorducho.
104
00:09:15,001 --> 00:09:16,521
Diga onde est� o u�sque.
105
00:09:17,641 --> 00:09:18,561
Ei!
106
00:09:19,321 --> 00:09:20,761
A pizza chegou!
107
00:09:25,241 --> 00:09:26,561
Vamos procurar o u�sque.
108
00:09:27,281 --> 00:09:29,681
Onde est� o u�sque?
109
00:09:30,321 --> 00:09:33,001
Onde est� o u�sque? Onde est�?
110
00:09:33,081 --> 00:09:35,001
Aqui est� o u�sque.
111
00:09:36,321 --> 00:09:37,441
Que u�sque!
112
00:09:48,681 --> 00:09:52,401
Ei, a pizza est� esfriando. Que pena!
113
00:09:52,481 --> 00:09:55,641
Coma enquanto est� quente. � mais gostosa.
114
00:09:55,721 --> 00:09:57,001
Ela est� bem quente.
115
00:10:01,681 --> 00:10:03,721
Tem salgadinho de presunto e queijo.
116
00:10:09,401 --> 00:10:11,641
N�o gosto de salgadinho. Ande.
117
00:10:11,721 --> 00:10:13,281
O que h�? Pare!
118
00:10:18,801 --> 00:10:19,641
Tem uma arma aqui.
119
00:10:27,561 --> 00:10:29,241
Pare, sen�o atiro! Fique a�!
120
00:11:41,761 --> 00:11:42,761
Largue a arma!
121
00:11:42,841 --> 00:11:45,001
Pol�cia! Largue a arma!
122
00:11:45,601 --> 00:11:46,481
Calma!
123
00:11:47,361 --> 00:11:48,201
Fique no ch�o.
124
00:11:58,241 --> 00:12:00,601
N�o v�o parar de bater nele, Excel�ncia.
125
00:12:01,121 --> 00:12:03,801
Os poucos pertences dele
quando entrou na cadeia
126
00:12:03,881 --> 00:12:05,001
foram todos roubados.
127
00:12:05,081 --> 00:12:07,481
E eles o perseguiram.
128
00:12:07,561 --> 00:12:11,281
A soltura foi negada.
129
00:12:11,361 --> 00:12:14,881
Ele passou uma semana dormindo fora,
130
00:12:14,961 --> 00:12:17,641
cercado de detentos perigosos.
131
00:12:17,721 --> 00:12:21,481
O rosto dele j� diz tudo.
N�o precisa adicionar nada, Excel�ncia.
132
00:12:21,561 --> 00:12:22,481
Est� bem.
133
00:12:23,201 --> 00:12:26,721
A minha secret�ria ir� registrar a queixa
134
00:12:28,081 --> 00:12:30,601
de amea�a e agress�o.
135
00:12:31,801 --> 00:12:32,921
Na verdade,
136
00:12:33,961 --> 00:12:37,161
isso � responsabilidade
das autoridades da pris�o.
137
00:12:41,681 --> 00:12:43,001
Patricio...
138
00:12:46,601 --> 00:12:47,801
me diga a verdade.
139
00:12:52,721 --> 00:12:54,081
N�o vou dar queixa.
140
00:12:56,481 --> 00:12:57,961
N�o h� raz�o para tal.
141
00:13:10,681 --> 00:13:13,401
Ligue o ar-condicionado, filho da puta.
142
00:13:13,481 --> 00:13:15,201
Quer um caf� tamb�m, Marito?
143
00:13:15,281 --> 00:13:18,321
Eles obviamente ferraram com a gente.
� bem claro.
144
00:13:18,401 --> 00:13:20,721
Eles nos ferraram. Tem dois filhos da puta
145
00:13:20,801 --> 00:13:22,481
que n�o tiro da cabe�a.
146
00:13:22,561 --> 00:13:23,401
O enfermeiro � um.
147
00:13:23,481 --> 00:13:25,921
-Eu o paguei, Mario.
-Pagou, e da�?
148
00:13:26,001 --> 00:13:28,041
Filhos da puta s�o assim.
149
00:13:28,121 --> 00:13:29,961
O outro � o goleiro. Aquele gordo marica.
150
00:13:30,041 --> 00:13:31,521
Eu o chamo de "lata de merda".
151
00:13:31,601 --> 00:13:32,521
Foda-se.
152
00:13:32,601 --> 00:13:34,721
Viu a atitude dele no campo?
Filho da puta.
153
00:13:34,801 --> 00:13:38,681
Mas era t�o f�cil! Maldi��o!
154
00:13:38,761 --> 00:13:41,561
Tudo bem, Mario. Pare de reclamar, irm�o!
155
00:13:41,641 --> 00:13:42,681
Pare de reclamar!
156
00:13:42,761 --> 00:13:44,801
Mal entramos e voc� j� pirou.
157
00:13:44,881 --> 00:13:46,441
Por que n�o para?
158
00:13:46,521 --> 00:13:48,161
Voc� � bom quando finge com a namorada.
159
00:13:48,241 --> 00:13:50,041
-O que tem ela, desgra�ado?
-Sim.
160
00:13:50,121 --> 00:13:51,241
-O que tem ela?
-Sim.
161
00:13:51,921 --> 00:13:53,081
Est� falando merda?
162
00:13:53,161 --> 00:13:54,321
Desgra�ado.
163
00:13:54,841 --> 00:13:57,081
Ele fica entediado e fala merda.
164
00:13:58,681 --> 00:13:59,961
Desgra�ado.
165
00:14:04,801 --> 00:14:05,841
O que houve com voc�?
166
00:14:08,481 --> 00:14:09,481
As suas roupas?
167
00:14:10,641 --> 00:14:11,721
N�o tem roupas?
168
00:14:12,881 --> 00:14:14,201
Fui falar com o juiz.
169
00:14:14,281 --> 00:14:15,761
E os detentos bateram em voc�?
170
00:14:17,921 --> 00:14:20,641
O que podemos fazer? � assim mesmo.
171
00:14:22,121 --> 00:14:25,121
Pode ficar conosco.
Meu irm�o � importante.
172
00:14:25,201 --> 00:14:26,201
Pare de falar merda.
173
00:14:27,201 --> 00:14:28,961
� verdade, Marito. N�o amarele.
174
00:14:29,521 --> 00:14:30,681
Meu nome � Diosito.
175
00:14:31,281 --> 00:14:32,561
Me chame de Diosito.
176
00:14:34,001 --> 00:14:35,001
Patricio.
177
00:14:38,001 --> 00:14:39,041
Este � o Ninja.
178
00:14:40,241 --> 00:14:41,481
Ele � o Barny.
179
00:14:41,561 --> 00:14:44,001
Em caso de encrenca, ele � o mais forte.
180
00:14:45,201 --> 00:14:47,961
Este � o Marito, o l�der da gangue.
181
00:14:54,601 --> 00:14:57,921
�s vezes, � um babaca.
S� quando o conhece, depois melhora.
182
00:15:00,401 --> 00:15:02,681
E esse cara aqui,
183
00:15:03,401 --> 00:15:06,001
n�o sei se foi preso
porque matou o alfaiate...
184
00:15:06,081 --> 00:15:07,841
Qual � o seu nome, cara?
185
00:15:07,921 --> 00:15:09,561
Est�o falando com voc�.
186
00:15:10,921 --> 00:15:13,561
Desculpe, n�o ouvi.
187
00:15:13,641 --> 00:15:14,761
� voc�?
188
00:15:16,401 --> 00:15:17,561
Sou eu, pessoal.
189
00:15:18,121 --> 00:15:19,001
O que pode fazer?
190
00:15:19,081 --> 00:15:20,801
Quique "El Cuis".
191
00:15:22,761 --> 00:15:24,481
Dancei muito suas m�sicas.
192
00:15:24,561 --> 00:15:31,281
A noite acabou, a festa acabou
Pi�ata, quebrou e acabou
193
00:15:31,361 --> 00:15:37,481
A festa acabou, a noite acabou
Pi�ata, quebrou e acabou
194
00:15:37,561 --> 00:15:40,161
Certo. Acabou. Basta.
195
00:15:40,721 --> 00:15:44,481
Voc� � um cuz�o, Cuis!
Quantas vezes ouviu essa m�sica?
196
00:15:44,561 --> 00:15:48,081
Est� tocando sem parar. N�o aguento mais!
197
00:15:48,641 --> 00:15:50,921
Quem diria, Marito? El Cuis foi preso.
198
00:15:51,001 --> 00:15:52,561
Por que n�o chupa o meu pau? Voc� e ele.
199
00:15:52,641 --> 00:15:55,081
Ele s� lan�ou uma m�sica, quer que eu erga
200
00:15:55,161 --> 00:15:56,561
uma est�tua para o idiota?
201
00:15:58,641 --> 00:15:59,601
Ora, Marito.
202
00:16:00,521 --> 00:16:01,841
Ele vai lan�ar outra.
203
00:16:03,281 --> 00:16:05,161
N�o deve ser f�cil fazer
uma m�sica dessas.
204
00:16:06,161 --> 00:16:12,201
A noite acabou, a festa acabou
Pi�ata, quebrou e acabou
205
00:16:12,881 --> 00:16:18,281
A festa acabou, a noite acabou
Pi�ata, quebrou e acabou
206
00:16:18,361 --> 00:16:20,161
PENITENCI�RIA DE SAN ONOFRE
207
00:16:27,201 --> 00:16:29,761
Os que est�o voltando
passam pelo detector de metais
208
00:16:29,841 --> 00:16:31,041
e v�o direto pros fundos.
209
00:16:32,561 --> 00:16:33,561
Vamos.
210
00:16:44,681 --> 00:16:45,681
Tchau, amigo.
211
00:16:46,441 --> 00:16:47,481
Avise se precisar de algo.
212
00:16:50,081 --> 00:16:51,281
Pr�ximo. Vamos.
213
00:16:59,321 --> 00:17:01,961
-Como vai, Capece?
-Tudo bem, chefe.
214
00:17:03,961 --> 00:17:04,961
Mario Borges.
215
00:17:07,361 --> 00:17:09,641
Veja s�. Um her�i.
216
00:17:09,721 --> 00:17:11,041
Bem-vindo.
217
00:17:13,561 --> 00:17:16,361
Sempre com o irm�o dentu�o dele.
218
00:17:18,241 --> 00:17:19,921
Capece, agora que os vejo...
219
00:17:20,521 --> 00:17:22,841
Separados, os Borges s�o chatos.
220
00:17:22,921 --> 00:17:26,041
S�o �timos juntos, como arroz e feij�o.
221
00:17:26,921 --> 00:17:28,321
Arroz e feij�o.
222
00:17:29,361 --> 00:17:31,001
Desculpe, voc� � al�rgico.
223
00:17:31,641 --> 00:17:33,001
Somos tipo colh�es.
224
00:17:33,561 --> 00:17:35,561
Para separ�-los, tem que chup�-los.
225
00:17:36,681 --> 00:17:38,081
Entendi.
226
00:17:38,881 --> 00:17:39,881
Mario Borges.
227
00:17:41,481 --> 00:17:42,481
Reze.
228
00:17:43,081 --> 00:17:46,841
Reze para n�o ter
um infarto de verdade aqui,
229
00:17:46,921 --> 00:17:50,041
pois eu o deixaria morrer
como o filho da puta
230
00:17:50,121 --> 00:17:51,321
que sempre foi.
231
00:17:52,721 --> 00:17:54,601
Vai se contorcer de dor.
232
00:17:56,281 --> 00:17:57,961
Voc� vai morrer, porra.
233
00:17:58,521 --> 00:17:59,521
Uau!
234
00:18:00,641 --> 00:18:01,921
Quique "El Cuis".
235
00:18:02,641 --> 00:18:04,321
Me d� um abra�o, cara.
236
00:18:05,801 --> 00:18:08,561
O que est� fazendo?
Quique. Quic�n. Uma fera.
237
00:18:08,641 --> 00:18:09,801
Tire uma foto.
238
00:18:13,401 --> 00:18:14,841
-Posso fazer uma pergunta?
-Sim.
239
00:18:16,521 --> 00:18:18,281
Tem a possibilidade de...
240
00:18:18,361 --> 00:18:19,521
Fale alto, n�o entendo!
241
00:18:19,601 --> 00:18:22,481
Queria saber,
pois falaram da possibilidade
242
00:18:22,561 --> 00:18:24,761
de algo VIP, mais confort�vel...
243
00:18:24,841 --> 00:18:25,681
Cinco estrelas?
244
00:18:25,761 --> 00:18:28,281
Venha. Pegue as suas coisas e venha aqui.
245
00:18:28,361 --> 00:18:29,321
Vamos.
246
00:18:29,401 --> 00:18:32,801
Tudo aqui � cinco estrelas, rapaz.
Venha. Vou mostrar para voc�.
247
00:18:33,561 --> 00:18:34,561
Tchau.
248
00:18:35,241 --> 00:18:36,841
-At� mais.
-At� mais, chefe.
249
00:18:36,921 --> 00:18:39,881
N�o precisa ter medo deles.
Tem que se entrosar.
250
00:18:40,761 --> 00:18:42,961
Uma boa revista nos novos, pessoal.
251
00:18:43,041 --> 00:18:46,041
Olha que bichona.
E voc� queria ficar com ele.
252
00:18:46,481 --> 00:18:49,001
Marito, ele � um pobre coitado.
253
00:18:49,681 --> 00:18:50,681
Est� com medo.
254
00:18:51,161 --> 00:18:53,401
O �ltimo disco dele foi uma bosta.
255
00:19:04,241 --> 00:19:05,241
Fim da viagem.
256
00:19:08,281 --> 00:19:10,561
Este bairro lembra a minha inf�ncia.
257
00:19:10,641 --> 00:19:12,081
S� falta o meu pai.
258
00:19:14,041 --> 00:19:15,081
Voc� lembra?
259
00:19:16,121 --> 00:19:17,121
N�o.
260
00:19:17,201 --> 00:19:18,281
Como poderia lembrar?
261
00:19:18,921 --> 00:19:20,361
Qu�? Vai me jogar no p�tio?
262
00:19:20,441 --> 00:19:22,521
N�o h� lugar nos pavilh�es.
263
00:19:22,601 --> 00:19:24,481
Quanto custa um lugar dentro?
264
00:19:24,561 --> 00:19:26,481
N�o tem lugar dentro. Entendeu?
265
00:19:27,921 --> 00:19:30,881
N�o tem esquema em San Onofre?
Voc�s s�o honestos.
266
00:19:31,881 --> 00:19:33,561
Honestos demais.
267
00:19:58,241 --> 00:20:00,321
Ei, Marito, isso parece uma favela.
268
00:20:01,521 --> 00:20:02,681
� uma favela.
269
00:20:07,601 --> 00:20:08,601
Pare.
270
00:20:09,481 --> 00:20:12,361
Como deixaram trazer uma crian�a?
271
00:20:12,441 --> 00:20:14,161
Vou levar voc� pra casa, moleque.
272
00:20:14,241 --> 00:20:15,881
Guardas!
273
00:20:15,961 --> 00:20:17,721
Solte o cara. � meu primo.
274
00:20:17,801 --> 00:20:18,881
-Calma.
-O que h�?
275
00:20:18,961 --> 00:20:20,241
Solte-o! O que h�?
276
00:20:20,321 --> 00:20:22,521
Se � seu primo,
leve-o para um lugar seguro.
277
00:20:22,601 --> 00:20:23,441
Por que ele est� aqui?
278
00:20:23,521 --> 00:20:24,801
O que foi? Me acha estranho?
279
00:20:24,881 --> 00:20:26,201
-O que h� com voc�?
-Calma.
280
00:20:26,281 --> 00:20:27,961
O que est� olhando, cuz�o?
281
00:20:28,561 --> 00:20:31,321
-Desculpe, senhor.
-Foda-se a sua desculpa.
282
00:20:31,401 --> 00:20:32,881
Da pr�xima vez, olhe pra baixo.
283
00:20:32,961 --> 00:20:35,361
Vamos nessa, Pedrito. Vamos.
284
00:20:41,921 --> 00:20:44,401
Vou te dar um conselho caso nos separem.
285
00:20:45,881 --> 00:20:49,881
Lute, porque se n�o lutar,
v�o acabar com voc�.
286
00:20:50,601 --> 00:20:51,761
Achei que fosse um moleque.
287
00:20:51,841 --> 00:20:55,121
Moleque? Ele � vampiro.
Em vez de sugar o sangue aqui,
288
00:20:55,201 --> 00:20:56,121
ele chupa pelas bolas.
289
00:20:56,201 --> 00:20:57,601
Ele n�o parecia moleque, Barny?
290
00:20:57,681 --> 00:21:00,001
-Parece, mas n�o �.
-Como eu ia saber?
291
00:21:03,961 --> 00:21:04,961
Sim, eu sei.
292
00:21:09,081 --> 00:21:10,601
N�o olhe agora,
293
00:21:10,681 --> 00:21:14,481
mas parece uma das namoradas
do Sapo Quiroga ali em cima.
294
00:21:16,481 --> 00:21:19,681
N�o olhe, idiota.
Estou mandando n�o olhar.
295
00:21:19,761 --> 00:21:20,881
Quem � o Sapo, Marito?
296
00:21:20,961 --> 00:21:23,521
� o fod�o respons�vel por tudo.
297
00:21:24,281 --> 00:21:25,441
Mais que voc�?
298
00:21:29,521 --> 00:21:30,841
Sequestro de caminh�o,
299
00:21:31,961 --> 00:21:33,361
sequestro...
300
00:21:33,441 --> 00:21:35,881
Ele n�o tem moral. � um filho da puta.
301
00:21:35,961 --> 00:21:39,401
Ele mataria a pr�pria m�e
e depois treparia com ela.
302
00:21:40,361 --> 00:21:43,641
Ei, de quem � isso?
303
00:21:46,321 --> 00:21:47,521
Est� alugado.
304
00:21:48,121 --> 00:21:50,761
N�o vejo o propriet�rio.
Ele n�o est� aqui.
305
00:21:53,161 --> 00:21:55,121
Quando o dono chegar,
306
00:21:56,161 --> 00:21:57,801
diga para vir falar comigo.
307
00:22:06,801 --> 00:22:09,481
Ei, amigo, e a�?
308
00:22:10,281 --> 00:22:12,561
-Est� tudo bem, cara?
-Est� tudo bem.
309
00:22:12,641 --> 00:22:14,201
Pelo jeito, somos vizinhos.
310
00:23:42,241 --> 00:23:43,361
Oi.
311
00:23:44,161 --> 00:23:48,001
Oi, meu amorzinho. Me d� um beijo.
312
00:23:49,321 --> 00:23:51,681
O que foi? Est� brava?
313
00:23:51,761 --> 00:23:54,601
O que h� com ela?
Mais tarde, voc� vir� comigo.
314
00:23:55,441 --> 00:23:58,161
-Cuide dela, Fiorella.
-Sim, Sapo. Sim.
315
00:24:07,041 --> 00:24:09,081
Viu os dois caras novos no p�tio?
316
00:24:11,681 --> 00:24:13,601
S�o os irm�os Borges.
317
00:24:16,041 --> 00:24:17,601
Os irm�os Borges.
318
00:24:18,321 --> 00:24:21,401
O mais velho era o maioral
em Sierra Grande.
319
00:24:23,201 --> 00:24:24,481
Fique de olho nele.
320
00:24:26,601 --> 00:24:28,281
Ele vai tentar provocar.
321
00:25:11,201 --> 00:25:13,321
N�o precisa se preocupar, 13/8.
322
00:25:14,401 --> 00:25:16,241
E n�o se preocupe com o cara.
323
00:25:16,321 --> 00:25:17,921
-Por qu�?
-Ele j� era.
324
00:25:18,001 --> 00:25:19,121
O que eles fizeram?
325
00:25:19,201 --> 00:25:21,321
Fugiu de Sierra Grande com o irm�ozinho
326
00:25:21,401 --> 00:25:22,241
e mataram tiras.
327
00:25:29,201 --> 00:25:30,641
E ele foi pego.
328
00:25:31,721 --> 00:25:35,441
Mas n�o tem problema.
Eles v�o pagar hoje � noite
329
00:25:35,521 --> 00:25:38,121
pela fuga e pelas mortes. N�o se preocupe.
330
00:25:41,401 --> 00:25:44,161
Pessoal, vamos come�ar.
331
00:26:18,441 --> 00:26:20,081
-V�.
-Muito bem, cara.
332
00:26:27,001 --> 00:26:28,001
Como vai?
333
00:26:30,161 --> 00:26:31,961
Que ansiedade, hein?
334
00:26:32,041 --> 00:26:33,161
Morcilla.
335
00:26:38,401 --> 00:26:41,281
Tome. Escreva 150 para o chefe.
336
00:26:41,361 --> 00:26:42,521
Aquele m�o de vaca.
337
00:26:49,641 --> 00:26:52,601
Olhe, Morci. El Cuis.
338
00:26:52,681 --> 00:26:53,641
Vamos!
339
00:26:53,721 --> 00:26:55,801
Pi�ata, quebrou e acabou
340
00:26:57,361 --> 00:27:00,321
Chega o fim de semana
341
00:27:00,801 --> 00:27:03,361
Voc� � meu v�cio, meu pecado
342
00:27:03,841 --> 00:27:06,921
Apesar de voc� ter fugido como um gato
343
00:27:07,001 --> 00:27:09,881
Eu procuro por voc� por toda parte
344
00:27:09,961 --> 00:27:13,081
A festa acabou, a noite acabou
345
00:27:13,161 --> 00:27:14,041
Pi�ata...
346
00:27:14,121 --> 00:27:16,641
Basta!
347
00:27:18,441 --> 00:27:21,121
Ei, fiquei sabendo que pegaram voc�.
348
00:27:24,841 --> 00:27:26,761
Porra. Que merda.
349
00:27:27,721 --> 00:27:29,201
� primeira vez na cadeia?
350
00:27:29,281 --> 00:27:31,441
Sim, � a minha primeira vez.
351
00:27:31,521 --> 00:27:32,601
A primeira vez...
352
00:27:34,841 --> 00:27:36,561
N�o se preocupe com isso.
353
00:27:38,121 --> 00:27:39,881
Vamos cuidar de voc� aqui.
354
00:27:42,121 --> 00:27:43,081
Muito obrigado.
355
00:27:43,161 --> 00:27:44,801
Vamos cuidar dele, pessoal.
356
00:27:44,881 --> 00:27:47,561
-Sim, vamos cuidar dele.
-Vamos cuidar dele.
357
00:27:47,641 --> 00:27:51,321
Temos que mim�-lo.
Porque ele � a felicidade em pessoa.
358
00:27:52,001 --> 00:27:53,841
Valeu. Obrigado.
359
00:27:53,921 --> 00:27:56,121
-Coma. Coma algo.
-N�o.
360
00:27:56,201 --> 00:27:57,801
Coma.
361
00:27:57,881 --> 00:28:01,201
-Estou bem.
-Coma, porra! Coma.
362
00:28:04,361 --> 00:28:05,561
Muito obrigado.
363
00:28:07,041 --> 00:28:09,201
Bem, vamos come�ar com isso.
364
00:28:14,921 --> 00:28:18,801
Senhoras e senhores,
como est�o todos hoje?
365
00:28:22,201 --> 00:28:26,881
De San Onofre, eis a luta pelo t�tulo.
366
00:28:30,241 --> 00:28:31,641
Ei, pare. Pare.
367
00:28:33,561 --> 00:28:35,281
Os nossos lutadores de hoje,
368
00:28:35,841 --> 00:28:38,801
representando a Rep�blica do Uruguai,
369
00:28:38,881 --> 00:28:40,401
o campe�o invicto,
370
00:28:41,121 --> 00:28:45,881
cumprindo pris�o perp�tua
por v�rios homic�dios,
371
00:28:46,521 --> 00:28:48,201
Yamand� Yam�,
372
00:28:49,081 --> 00:28:51,321
o Uruguaio!
373
00:28:51,401 --> 00:28:52,241
Muito bem!
374
00:28:52,761 --> 00:28:53,881
Vamos!
375
00:28:55,761 --> 00:29:00,321
O desafiante, com uma senten�a de 16 anos,
376
00:29:01,081 --> 00:29:04,041
da parte interna da Ilha Maciel,
377
00:29:05,001 --> 00:29:10,081
C�sar "El Baby" P�rez.
378
00:29:18,601 --> 00:29:19,881
VALE-TUDO
379
00:29:21,881 --> 00:29:23,641
SOMENTE UM ROUND
380
00:31:04,441 --> 00:31:05,361
Acabe com ele!
381
00:31:05,881 --> 00:31:07,401
-Bata!
-Bata nele!
382
00:31:07,841 --> 00:31:09,121
Mate-o!
383
00:32:22,201 --> 00:32:24,921
O que h� com ele, Capece? Ele n�o levanta.
384
00:32:25,001 --> 00:32:26,281
Ele parece estar mal.
385
00:32:26,361 --> 00:32:28,721
Acho que morreu. Est�o trazendo a maca.
386
00:32:28,801 --> 00:32:31,081
Morreu? Como assim? Porra!
387
00:32:33,161 --> 00:32:34,881
Vejo voc� na enfermaria.
388
00:32:34,961 --> 00:32:37,081
Pegue a minha grana.
389
00:33:00,561 --> 00:33:01,881
Muito bem. Prossiga.
390
00:33:09,361 --> 00:33:10,401
Prossiga.
391
00:33:11,881 --> 00:33:12,881
Deixe-me ver.
392
00:33:28,081 --> 00:33:31,241
Sou Emma Molinari. Sou do Servi�o Social.
393
00:33:31,961 --> 00:33:33,841
-Entre, por favor.
-Obrigada.
394
00:33:37,121 --> 00:33:38,121
Pr�ximo.
395
00:33:38,201 --> 00:33:40,481
Passei tr�s meses na Unidade 58.
396
00:33:40,561 --> 00:33:43,881
L� era uma penitenci�ria diferente,
tinha regime aberto.
397
00:33:43,961 --> 00:33:45,601
Eu conhecia uma pessoa l�.
398
00:33:45,681 --> 00:33:48,481
Nu�ez. Voc� o conhece?
399
00:33:48,561 --> 00:33:50,561
Eu n�o conhecia todos os policiais.
400
00:33:50,641 --> 00:33:52,041
N�o perdeu muita coisa.
401
00:33:52,841 --> 00:33:55,161
Os guardas aqui s�o bem mais bonitos.
402
00:33:56,401 --> 00:34:00,801
Se eu fosse o seu namorado,
nunca a deixaria trabalhar aqui.
403
00:34:00,881 --> 00:34:03,521
Ficaria com ci�me.
S� se n�o tiver namorado.
404
00:34:03,601 --> 00:34:05,081
Por que se importa?
405
00:34:05,161 --> 00:34:06,841
-N�o, bem...
-Ei, punheteiro.
406
00:34:06,921 --> 00:34:08,041
Deixe-a em paz.
407
00:34:08,121 --> 00:34:10,921
Cuidado com eles.
S�o piores que os presos.
408
00:34:11,001 --> 00:34:12,881
Eles fazem motim por uma bunda.
409
00:34:12,961 --> 00:34:14,481
E a�? Rita.
410
00:34:15,041 --> 00:34:17,201
-Emma. Muito prazer.
-Bem-vinda a San Onofre.
411
00:34:17,281 --> 00:34:18,401
Obrigada.
412
00:34:18,481 --> 00:34:19,561
Pode ir.
413
00:34:19,641 --> 00:34:21,121
Veja s� ela!
414
00:34:24,041 --> 00:34:26,321
Pode ficar ali.
415
00:34:28,361 --> 00:34:30,921
-Bom dia.
-Bem-vinda � San Onofre. Tome.
416
00:34:37,921 --> 00:34:39,161
Sou como os presos.
417
00:34:39,641 --> 00:34:41,681
Conto os dias para me aposentar.
418
00:34:42,721 --> 00:34:44,001
Sim. Ria � vontade.
419
00:34:45,241 --> 00:34:46,281
Veremos daqui a alguns anos.
420
00:34:47,401 --> 00:34:51,601
-Vou mostrar o lugar para voc�.
-Claro.
421
00:34:59,321 --> 00:35:00,681
Parece divertido.
422
00:35:01,921 --> 00:35:03,201
Bata forte!
423
00:35:05,561 --> 00:35:07,641
Brincadeira de mauricinho, mas � legal.
424
00:35:09,241 --> 00:35:11,521
Por que acha que ele est� aqui?
425
00:35:12,361 --> 00:35:14,281
Ele n�o parece ser ladr�o.
426
00:35:14,361 --> 00:35:16,441
Coitado, parece estar com medo.
427
00:35:20,201 --> 00:35:22,761
Ele deve ser estelionat�rio. Algo assim.
428
00:35:23,401 --> 00:35:25,681
T�pico de mauricinho com dois sobrenomes.
429
00:35:26,201 --> 00:35:27,601
Qual o sobrenome dele?
430
00:35:28,681 --> 00:35:30,401
Juan Pinto de Pueyrred�n.
431
00:35:30,481 --> 00:35:31,761
N�o sei, idiota.
432
00:35:31,841 --> 00:35:33,521
Como sabe que n�o � um s�?
433
00:35:33,601 --> 00:35:36,281
Olhe pra ele.
Deve ter dois ou tr�s sobrenomes.
434
00:35:36,361 --> 00:35:37,921
Ele me parece normal.
435
00:35:39,481 --> 00:35:40,641
Vou ver. Vamos ver.
436
00:35:45,721 --> 00:35:46,721
Ei, cara.
437
00:35:48,161 --> 00:35:49,441
Qual � o seu sobrenome?
438
00:35:51,041 --> 00:35:52,041
Salgado.
439
00:35:52,921 --> 00:35:54,201
E o que mais?
440
00:35:54,281 --> 00:35:55,441
S� Salgado.
441
00:35:56,201 --> 00:35:59,161
S� Salgado. Ent�o n�o tem dois sobrenomes.
442
00:35:59,241 --> 00:36:02,201
Viu, Marito?
Ele n�o tem dois sobrenomes. Cuz�o.
443
00:36:02,281 --> 00:36:03,361
Seu faro est� ruim.
444
00:36:05,001 --> 00:36:09,201
Como queria que eu acertasse?
Esse p�tio fede a merda e sujeira.
445
00:36:09,281 --> 00:36:10,841
N�o seja pessimista, Marito.
446
00:36:12,081 --> 00:36:13,481
� como um acampamento.
447
00:36:14,041 --> 00:36:15,321
Esta � a barraca.
448
00:36:15,401 --> 00:36:18,281
Esses pilantras s�o como animais
vagando no bosque.
449
00:36:18,841 --> 00:36:21,241
Ou insetos que entram na barraca � noite.
450
00:36:22,841 --> 00:36:24,361
Pare de falar merda.
451
00:36:24,441 --> 00:36:26,921
Tem que fechar bem a barraca
antes de dormir.
452
00:36:27,001 --> 00:36:27,841
Que idiota.
453
00:36:29,121 --> 00:36:30,121
Vamos!
454
00:36:30,601 --> 00:36:32,121
Chega de bobagem?
455
00:36:32,201 --> 00:36:34,081
-Marito, � assim.
-Mexam-se, desgra�ados.
456
00:36:34,161 --> 00:36:35,641
Andem, seus imundos.
457
00:36:35,721 --> 00:36:36,921
Qu�? J� acabou?
458
00:36:37,401 --> 00:36:38,321
Como foi?
459
00:36:38,401 --> 00:36:40,881
O que est� olhando? Bicha feia. Cuz�o.
460
00:36:41,401 --> 00:36:42,401
Quem � esse cuz�o?
461
00:36:42,481 --> 00:36:43,721
Oi, belezinha.
462
00:36:46,041 --> 00:36:47,281
Est� bem.
463
00:36:48,601 --> 00:36:49,601
E a�?
464
00:36:50,281 --> 00:36:52,361
Os novatos arrumaram uma cabana.
465
00:36:52,441 --> 00:36:54,801
S�o 400 pesos cada, pessoal.
466
00:36:54,881 --> 00:36:56,281
Querem colch�es?
467
00:36:57,721 --> 00:36:59,161
A visita chegou, pessoal.
468
00:37:02,121 --> 00:37:04,401
Com quem tenho o prazer de falar?
469
00:37:04,481 --> 00:37:06,281
-N�o importa.
-Morcilla.
470
00:37:06,361 --> 00:37:07,441
Tipo lingui�a de sangue?
471
00:37:08,081 --> 00:37:09,321
Salgada? Doce?
472
00:37:10,121 --> 00:37:11,601
� o sobrenome materno?
473
00:37:13,201 --> 00:37:14,561
Pare, cuz�o.
474
00:37:16,241 --> 00:37:17,681
Querem os colch�es ou n�o?
475
00:37:19,081 --> 00:37:20,641
Depende de quanto custam.
476
00:37:20,721 --> 00:37:23,801
Certo, 300 e incluo a lona pro telhado.
477
00:37:24,761 --> 00:37:26,121
Trezentos? � demais!
478
00:37:26,201 --> 00:37:28,201
-Trezentos?
-� muito caro. N�o �?
479
00:37:28,281 --> 00:37:31,841
Beleza, 600 por tudo
e � a minha oferta final. Fechado?
480
00:37:31,921 --> 00:37:34,681
-Que tal 450?
-Fa�o por 500, e ponto final.
481
00:37:35,201 --> 00:37:36,081
E l� dentro?
482
00:37:39,721 --> 00:37:41,841
N�o d�. Estamos lotados.
483
00:37:45,201 --> 00:37:50,241
Foi o que o guarda disse.
� uma merda, desgra�ado.
484
00:37:50,801 --> 00:37:53,121
Aqui � como em Sierra Grande, Borges.
485
00:37:58,081 --> 00:37:59,321
Conhe�o voc�?
486
00:38:02,041 --> 00:38:03,041
Ainda n�o.
487
00:38:04,041 --> 00:38:05,281
Uau!
488
00:38:07,721 --> 00:38:10,401
Disseram que h� pesos-pesados
em San Onofre.
489
00:38:11,921 --> 00:38:14,521
Bem, comece a recolher a grana.
490
00:38:14,601 --> 00:38:16,681
Vou pegar os colch�es. Pague o cara.
491
00:38:16,761 --> 00:38:18,001
-Sim, 400.
-Fiorella.
492
00:38:18,081 --> 00:38:19,881
Pare. N�o ofere�a nada.
493
00:38:19,961 --> 00:38:22,641
Eles n�o podem ficar a�.
� o lugar do Oaky.
494
00:38:22,721 --> 00:38:25,721
Oaky pode chupar o meu pau.
495
00:38:25,801 --> 00:38:27,401
Eu mando aqui.
496
00:38:27,881 --> 00:38:30,321
Al�m do mais, Oaky est� no hospital
497
00:38:30,401 --> 00:38:31,761
e vai ficar um tempo l�.
498
00:38:31,841 --> 00:38:34,081
Dane-se, mas a� � o lugar do Oaky.
499
00:38:34,161 --> 00:38:36,321
Voc� � surdo e burro tamb�m?
500
00:38:36,401 --> 00:38:38,681
J� falei, Oaky pode chupar meu pau
501
00:38:38,761 --> 00:38:40,321
e eu dou as ordens.
502
00:38:40,401 --> 00:38:42,401
Vou fazer uma fogueira
com os livros do Oaky.
503
00:38:42,481 --> 00:38:44,521
-Cale a boca.
-O que h� com voc�?
504
00:38:44,601 --> 00:38:45,681
-Cuz�o.
-V� se foder.
505
00:38:51,121 --> 00:38:52,441
O que est� olhando, cuz�o?
506
00:38:52,521 --> 00:38:55,041
-Desculpe, senhor.
-Desculpe o cacete.
507
00:38:55,121 --> 00:38:55,961
Ei.
508
00:38:57,401 --> 00:38:58,401
E voc�?
509
00:39:00,401 --> 00:39:03,801
Vai pagar a d�vida ou te roubaram de novo?
510
00:39:08,961 --> 00:39:10,681
O coitado ficou com a minibarraca.
511
00:39:17,121 --> 00:39:18,201
Podemos ajud�-lo?
512
00:39:19,521 --> 00:39:21,321
Os caras de Sarand� querem foder com ele.
513
00:39:26,281 --> 00:39:28,801
Ent�o os caras querem foder voc�.
514
00:39:30,481 --> 00:39:32,761
Gosto que se importe com ele, Fiore.
515
00:39:36,201 --> 00:39:41,081
Voc� sabe que n�o proporcionamos
prote��o pessoal, certo?
516
00:39:43,201 --> 00:39:47,721
Aconselho a voc� seguir o fluxo.
517
00:39:47,801 --> 00:39:50,441
Deixe as coisas rolarem.
518
00:39:51,161 --> 00:39:53,081
Voc� pode acabar gostando.
519
00:40:02,201 --> 00:40:05,561
Seus desgra�ados imundos!
Como diabos podem viver aqui?
520
00:40:05,641 --> 00:40:08,281
Tome, defenda-se.
521
00:40:09,161 --> 00:40:10,321
N�o posso fazer mais nada.
522
00:40:24,721 --> 00:40:26,281
� melhor pegar, cara.
523
00:40:27,481 --> 00:40:29,361
Um cu vai sangrar.
524
00:40:29,881 --> 00:40:31,401
� melhor n�o ser o seu.
525
00:40:43,601 --> 00:40:47,361
Acu�ita, meu caro, seu merda.
526
00:40:47,441 --> 00:40:48,281
O qu�?
527
00:40:48,361 --> 00:40:51,441
V� a porta que aparece na foto?
528
00:40:51,521 --> 00:40:55,561
N�o � igual a que voc� fez, uma corredi�a.
529
00:40:55,641 --> 00:40:57,641
Mas a porta corredi�a � melhor.
530
00:40:57,721 --> 00:41:01,241
N�o me importo. Pedi uma porta normal.
531
00:41:01,321 --> 00:41:03,441
N�o quero corredi�a. Nem a minha esposa.
532
00:41:03,521 --> 00:41:04,481
E as medidas est�o erradas.
533
00:41:05,001 --> 00:41:07,801
-As medidas n�o podem estar erradas.
-� feia.
534
00:41:07,881 --> 00:41:09,361
N�o, senhor. Est� certo.
535
00:41:09,441 --> 00:41:11,081
O que voc� quer? Apostar?
536
00:41:12,081 --> 00:41:12,921
Olhe.
537
00:41:13,001 --> 00:41:13,921
Cabe aqui?
538
00:41:14,001 --> 00:41:15,481
Disse que era para a sua esposa.
539
00:41:15,561 --> 00:41:17,401
Achei que mulheres cal�avam 37, 38...
540
00:41:17,481 --> 00:41:20,361
Mas a minha mulher cal�a 42. Como eu.
541
00:41:20,441 --> 00:41:22,401
� a �nica coisa que temos em comum.
542
00:41:22,481 --> 00:41:23,721
-Est� bem.
-Certo.
543
00:41:23,801 --> 00:41:25,121
Fa�a maior. Fa�a o que mando.
544
00:41:25,201 --> 00:41:27,041
Sen�o, marco seu saco com ferro de gado.
545
00:41:27,121 --> 00:41:28,041
Est� bem.
546
00:41:29,681 --> 00:41:30,921
Comece agora.
547
00:41:31,001 --> 00:41:32,961
Porra, cara.
548
00:41:33,041 --> 00:41:37,321
Imagine, Capece, se eu fosse pra casa
com isso e dissesse � minha mulher:
549
00:41:37,401 --> 00:41:39,561
"Ficou assim
porque voc� tem p�s de homem."
550
00:41:40,401 --> 00:41:41,241
Ela me caparia.
551
00:41:42,521 --> 00:41:44,041
-Tome, chefe.
-�timo.
552
00:41:44,681 --> 00:41:47,601
-O Uruguaio n�o sobreviveu.
-Porra.
553
00:41:47,681 --> 00:41:49,521
Estou chegando no limite da quota.
554
00:41:49,601 --> 00:41:52,361
Tenho que ter tr�s mortes a menos
este ano.
555
00:41:52,441 --> 00:41:53,761
Eis a carpintaria.
556
00:41:53,841 --> 00:41:54,841
Aqui est� Ant�n.
557
00:41:56,001 --> 00:41:59,921
Apresento a voc� a nova assistente social,
558
00:42:00,001 --> 00:42:01,081
a Srta. Molinari.
559
00:42:01,161 --> 00:42:03,801
-Srta. Molinari.
-Muito prazer. Emma.
560
00:42:03,881 --> 00:42:05,081
E a�, Molinari? Como vai?
561
00:42:05,161 --> 00:42:06,721
Bem. Conhecendo o local.
562
00:42:06,801 --> 00:42:10,201
A Srta. Molinari participou
do grupo definido
563
00:42:10,281 --> 00:42:11,361
pelo chefe Gar�falo?
564
00:42:11,441 --> 00:42:13,521
N�o sei.
565
00:42:13,601 --> 00:42:15,561
-Como?
-Estou curioso.
566
00:42:15,641 --> 00:42:18,121
Quero saber a sua opini�o.
567
00:42:18,201 --> 00:42:23,361
Se quer transformar San Onofre
em um jardim da inf�ncia
568
00:42:23,441 --> 00:42:26,361
ou numa pris�o para homens perigosos.
569
00:42:26,921 --> 00:42:28,841
Jardim de inf�ncia, n�o.
570
00:42:28,921 --> 00:42:31,161
Meu plano � melhorar a vida dos detentos.
571
00:42:31,241 --> 00:42:33,921
E n�o tenho nada com o diretor de pris�es.
572
00:42:34,001 --> 00:42:35,361
Comecei tr�s anos antes.
573
00:42:35,441 --> 00:42:37,561
-Que tal?
-Que tal?
574
00:42:38,321 --> 00:42:40,321
�timo. Seja bem-vinda, Molinari.
575
00:42:40,401 --> 00:42:41,361
-Obrigada.
-Com licen�a.
576
00:42:41,441 --> 00:42:42,401
Fique � vontade.
577
00:42:43,441 --> 00:42:44,281
Linda.
578
00:42:44,361 --> 00:42:45,801
-E n�o � ass�dio.
-Ant�n.
579
00:42:51,601 --> 00:42:54,761
Mais um punheteiro.
Ele � o rei dos punheteiros.
580
00:42:54,841 --> 00:42:58,561
Este deve ser o lugar
com mais punheteiros no mundo.
581
00:42:58,641 --> 00:42:59,481
Certeza.
582
00:42:59,561 --> 00:43:02,481
Venha comigo.
Vou mostrar o p�tio para voc�.
583
00:43:02,561 --> 00:43:05,041
O melhor por �ltimo. L� tem ar fresco.
584
00:43:05,121 --> 00:43:07,601
Est� coberto de mijo, mas d� pra respirar.
585
00:43:18,481 --> 00:43:20,161
N�o consigo encontrar voc�
586
00:43:21,361 --> 00:43:23,961
J� estou desesperado
587
00:43:25,041 --> 00:43:27,361
Voc� � selvagem
588
00:43:28,681 --> 00:43:30,721
A birita est� batendo
589
00:43:31,241 --> 00:43:34,681
A festa acabou, a noite acabou
590
00:43:34,761 --> 00:43:37,481
Pi�ata, quebrou e acabou
591
00:43:38,241 --> 00:43:41,521
A festa acabou, a noite acabou
592
00:43:41,601 --> 00:43:44,041
Pi�ata, quebrou e acabou
593
00:43:45,041 --> 00:43:48,361
Bem, �timo. Muito bom.
594
00:43:49,721 --> 00:43:53,121
Obrigado por cantar no nosso pavilh�o.
595
00:43:53,201 --> 00:43:55,041
De nada. � um prazer.
596
00:43:55,121 --> 00:43:57,161
Vejo que est� bem. Tem tudo.
597
00:43:57,241 --> 00:43:58,681
Parece um hotel aqui.
598
00:43:58,761 --> 00:44:00,241
Venha. Sente-se.
599
00:44:01,481 --> 00:44:03,161
Obrigado. Sabe que...
600
00:44:05,041 --> 00:44:08,321
J� cantei em toda parte.
N�o como da �ltima vez,
601
00:44:08,401 --> 00:44:11,961
porque eu n�o... Sabem, quando comecei,
602
00:44:12,041 --> 00:44:16,561
cantei em lugares piores que esse.
Bem piores.
603
00:44:18,041 --> 00:44:19,121
Claro. Imagino.
604
00:44:21,081 --> 00:44:22,121
Bem, sa�de.
605
00:44:23,321 --> 00:44:24,401
Um brinde ao nosso novo amigo.
606
00:44:24,481 --> 00:44:25,841
Obrigado. Sa�de.
607
00:44:26,401 --> 00:44:27,961
Sa�de.
608
00:44:29,561 --> 00:44:33,001
Ei, tem que olhar nos olhos quando brinda.
609
00:44:35,361 --> 00:44:36,201
Sa�de.
610
00:44:42,401 --> 00:44:45,521
Desculpe, Sapo, foi sem querer.
611
00:44:46,401 --> 00:44:48,841
Sapo, n�o �? S� isso? Sapo e mais nada?
612
00:44:49,401 --> 00:44:50,401
S� Sapo?
613
00:44:51,721 --> 00:44:52,721
Sabe, Sapo...
614
00:44:54,321 --> 00:44:56,241
Quando eu estava no Panam�...
615
00:44:56,321 --> 00:44:59,401
Principalmente quando "Crocante"
era um sucesso...
616
00:44:59,481 --> 00:45:01,881
Na Am�rica do Sul em geral,
mas, no Panam�, me amam.
617
00:45:01,961 --> 00:45:04,841
Eu estava no camarim
do cassino onde eu cantava,
618
00:45:04,921 --> 00:45:07,361
e dois caras iguaizinhos a voc� entraram.
619
00:45:07,441 --> 00:45:09,401
A gen�tica � impressionante.
620
00:45:09,481 --> 00:45:10,921
N�o �? Tipo voc�...
621
00:45:11,921 --> 00:45:13,401
Um est� l� e o outro aqui.
622
00:45:13,481 --> 00:45:14,921
Parecido comigo? Como?
623
00:45:16,961 --> 00:45:18,561
-Como?
-Robusto.
624
00:45:20,361 --> 00:45:21,201
N�o.
625
00:45:21,281 --> 00:45:22,761
Com problema motor.
626
00:45:24,281 --> 00:45:28,841
Parecido. O seu jeito me lembrou deles.
627
00:45:32,801 --> 00:45:33,681
Venha aqui.
628
00:45:40,441 --> 00:45:41,961
Quer dizer obeso?
629
00:45:42,041 --> 00:45:43,161
N�o.
630
00:45:44,081 --> 00:45:45,161
N�o.
631
00:45:45,241 --> 00:45:46,441
Voc� disse obeso.
632
00:45:47,121 --> 00:45:49,041
-Voc� disse...
-N�o.
633
00:46:23,201 --> 00:46:25,161
Anoiteceu depressa.
634
00:46:27,081 --> 00:46:30,601
� no breu da noite
que seu cora��o se ilumina.
635
00:46:30,681 --> 00:46:31,921
� como El Indio diz.
636
00:46:40,361 --> 00:46:41,201
Que nojo, Marito.
637
00:46:42,081 --> 00:46:43,121
O que voc� comeu?
638
00:46:48,121 --> 00:46:49,521
Olhe, o c�u est� lindo.
639
00:46:52,681 --> 00:46:53,961
Mais bonito que em casa.
640
00:46:56,721 --> 00:46:58,201
Aqui n�o � t�o ruim.
641
00:46:58,961 --> 00:47:00,721
Achei que seria pior.
642
00:47:01,481 --> 00:47:03,281
Mas tem que tomar cuidado.
643
00:47:04,081 --> 00:47:05,881
Tamb�m temos que tomar cuidado nas ruas.
644
00:47:18,281 --> 00:47:19,121
Vamos, cara.
645
00:47:25,521 --> 00:47:27,001
Temos que fazer neg�cios.
646
00:47:29,761 --> 00:47:31,001
Como nas ruas.
647
00:47:32,321 --> 00:47:34,441
Voc� fode ou � fodido.
648
00:47:36,241 --> 00:47:38,481
Eu fodo primeiro porque sou o chefe.
649
00:47:46,001 --> 00:47:47,721
N�o quero foder ningu�m aqui.
650
00:47:50,201 --> 00:47:52,481
N�o h� terceira op��o, idiota.
651
00:47:58,241 --> 00:48:01,081
Voc� fode ou � fodido.
652
00:48:16,761 --> 00:48:19,321
O problema � quando quer foder algu�m
653
00:48:19,401 --> 00:48:21,361
que n�o quer ser fodido.
654
00:48:23,601 --> 00:48:24,921
A� gera encrenca.
655
00:48:28,441 --> 00:48:31,121
Peguem-no. Virem o cara.
656
00:48:31,201 --> 00:48:32,761
Me solte, desgra�ado!
657
00:48:34,321 --> 00:48:35,601
Me soltem!
658
00:48:37,601 --> 00:48:39,001
O que est� acontecendo?
659
00:48:40,601 --> 00:48:41,561
Segurem-no.
660
00:48:42,201 --> 00:48:43,281
Olhem o que o puto tem.
661
00:48:43,361 --> 00:48:45,201
Vejam que grosseria.
662
00:48:54,601 --> 00:48:56,441
Isso. Assim.
663
00:48:57,241 --> 00:48:59,281
Tire as cal�as dele. Vamos.
664
00:49:10,521 --> 00:49:11,401
Os guardas!
665
00:49:13,921 --> 00:49:15,321
Negro, os guardas!
666
00:49:16,961 --> 00:49:17,801
Nos entregaram.
667
00:49:25,721 --> 00:49:26,921
A briga foi ali.
668
00:49:29,041 --> 00:49:30,081
Por que mira em mim?
669
00:49:30,161 --> 00:49:31,001
Cale a boca.
670
00:49:31,081 --> 00:49:33,801
Os vizinhos reclamaram.
N�o temos nada a ver.
671
00:49:36,721 --> 00:49:38,161
Por que est� me olhando assim?
672
00:49:38,881 --> 00:49:39,881
Nos conhecemos?
673
00:49:42,841 --> 00:49:43,841
N�o, bem...
674
00:49:44,601 --> 00:49:45,681
Foi mal. Sabe...
675
00:49:46,881 --> 00:49:49,681
Voc�s s�o todos parecidos.
Se vestem iguais.
676
00:49:53,921 --> 00:49:55,961
Desgra�ado! O que est� fazendo?
677
00:49:56,041 --> 00:49:58,201
Isso � por mexer com a gente!
678
00:49:58,281 --> 00:49:59,201
Pare de falar.
679
00:49:59,281 --> 00:50:01,121
Soltem-no, malditos!
680
00:50:02,561 --> 00:50:04,441
Largue o meu irm�o, seu puto!
681
00:50:04,521 --> 00:50:08,041
-Pare! Pare, porra!
-Marito!
682
00:50:09,041 --> 00:50:11,561
-Deixe-o em paz!
-Me solte, desgra�ado!
683
00:50:11,641 --> 00:50:12,801
Deixe-o em paz!
684
00:50:12,881 --> 00:50:15,921
Solte-o, desgra�ado!
685
00:50:16,001 --> 00:50:17,881
Deixe-o em paz, puto!
686
00:50:21,921 --> 00:50:25,481
Saia, puto! Me solte, desgra�ado! Saia!
687
00:50:28,241 --> 00:50:30,561
Marito! Voc� est� bem?
688
00:50:30,641 --> 00:50:31,481
Marito!
689
00:50:35,561 --> 00:50:39,241
J� chega, cara. Chega. Por favor.
690
00:50:39,321 --> 00:50:43,961
Voc� � um idiota. Que imbecil.
691
00:50:45,001 --> 00:50:47,721
N�o pode ser t�o burro.
692
00:50:48,721 --> 00:50:52,641
Voc� fodeu tudo.
Eu convidei voc� para cantar.
693
00:50:53,521 --> 00:50:54,641
Para o meu pavilh�o.
694
00:50:57,121 --> 00:51:01,081
Voc� veio e saudou todos.
695
00:51:02,681 --> 00:51:04,401
Muito simp�tico.
696
00:51:04,481 --> 00:51:07,081
Voc� disse que cantou para muita gente.
697
00:51:07,601 --> 00:51:10,481
Para muita gente! Mais que isso.
698
00:51:10,561 --> 00:51:13,601
E que cantou em lugares piores que aqui.
699
00:51:18,201 --> 00:51:21,641
Porra! Disse pior que aqui?
700
00:51:21,721 --> 00:51:23,841
N�o foi a minha inten��o.
701
00:51:23,921 --> 00:51:27,321
N�o, cara. E deixei passar.
Voc� sabe que sim.
702
00:51:27,401 --> 00:51:29,121
Deixei passar.
703
00:51:30,681 --> 00:51:33,161
N�o. Pare. Por favor, de novo n�o.
704
00:51:33,241 --> 00:51:36,041
-M�sica.
-Pare.
705
00:51:36,121 --> 00:51:37,321
Voc� � selvagem
706
00:51:37,801 --> 00:51:38,681
Pare.
707
00:51:38,761 --> 00:51:40,361
A birita est� batendo
708
00:51:41,001 --> 00:51:44,361
A festa acabou, a noite acabou
709
00:51:44,441 --> 00:51:46,481
Pi�ata, quebrou e acabou
710
00:51:46,561 --> 00:51:47,641
N�o!
711
00:51:47,721 --> 00:51:50,881
A festa acabou, a noite acabou
712
00:51:50,961 --> 00:51:54,121
Pi�ata, quebrou e acabou
713
00:51:59,121 --> 00:52:00,841
Depois, n�s brindamos.
714
00:52:01,801 --> 00:52:04,081
E voc� n�o me olhou nos olhos.
715
00:52:04,681 --> 00:52:06,041
Assim n�o d�.
716
00:52:07,721 --> 00:52:12,601
Tem que olhar nos olhos.
Quando brinda, tem que olhar nos olhos.
717
00:52:12,681 --> 00:52:14,321
-Eu olhei!
-N�o! N�o olhou.
718
00:52:14,401 --> 00:52:17,801
-Sapo, eu olhei!
-N�o olhou!
719
00:52:19,161 --> 00:52:22,121
Voc� cagou e eu deixei passar.
720
00:52:24,521 --> 00:52:25,681
M�sica.
721
00:52:25,761 --> 00:52:28,041
Voc� � selvagem
722
00:52:29,001 --> 00:52:29,841
N�o!
723
00:52:29,921 --> 00:52:31,201
A birita est� batendo
724
00:52:32,041 --> 00:52:34,521
A festa acabou, a noite...
725
00:52:39,601 --> 00:52:42,561
Depois, voc� disse...
726
00:52:43,761 --> 00:52:47,601
que conheceu um maldito batedor
de carteira em Corrientes...
727
00:52:49,961 --> 00:52:51,281
que era como eu.
728
00:52:54,401 --> 00:52:55,801
Como eu? Como?
729
00:52:59,281 --> 00:53:02,521
Tipo, grande. Grande como voc�. S� isso.
730
00:53:03,041 --> 00:53:05,681
N�o.
731
00:53:06,281 --> 00:53:08,201
N�o disse grande. Voc� disse...
732
00:53:09,041 --> 00:53:10,201
obeso. Ele disse obeso?
733
00:53:10,281 --> 00:53:13,481
-Ele chamou voc� de gordo.
-N�o ponha lenha na fogueira!
734
00:53:13,561 --> 00:53:14,881
Voc� disse grande, cuz�o.
735
00:53:16,521 --> 00:53:19,761
Eu s� disse que conheci
gente grande tamb�m.
736
00:53:19,841 --> 00:53:20,801
N�o!
737
00:53:21,521 --> 00:53:24,041
Voc� disse obeso.
738
00:53:24,121 --> 00:53:26,041
-N�o falei obeso.
-Falou sim.
739
00:53:26,121 --> 00:53:28,201
-N�o falei.
-Voc� zoou comigo.
740
00:53:28,921 --> 00:53:31,881
Me desrespeitou desde que chegou.
741
00:53:32,801 --> 00:53:35,361
E essa n�o vou deixar passar.
742
00:53:35,441 --> 00:53:37,841
-N�o chamei voc� de obeso.
-Sim.
743
00:53:37,921 --> 00:53:40,241
Quem � voc�? � Tony Fant�stico?
744
00:53:42,161 --> 00:53:43,521
Dani Terremoto?
745
00:53:44,081 --> 00:53:46,481
Voc� � um merda.
746
00:53:47,881 --> 00:53:49,161
Sinto muito, Sapo.
747
00:53:49,241 --> 00:53:52,321
A partir de amanh�,
vai ficar ali no cantinho
748
00:53:53,321 --> 00:53:55,761
e vai cantar as suas m�sicas.
749
00:53:55,841 --> 00:53:59,681
Suas m�sicas s�o legais. S�o divertidas.
750
00:53:59,761 --> 00:54:02,521
Vou ligar voc�, clique, e voc� vai cantar.
751
00:54:03,321 --> 00:54:06,361
E vou desligar voc�, clique,
752
00:54:06,441 --> 00:54:08,241
e voc� vai parar.
753
00:54:08,321 --> 00:54:10,201
Tirem-no daqui. Fora.
754
00:54:11,441 --> 00:54:13,481
Tirem-no daqui. Agora.
755
00:54:14,161 --> 00:54:16,721
-Voc� est� bem?
-O que acha, imbecil?
756
00:54:16,801 --> 00:54:18,121
Traga �gua. V� � geladeira.
757
00:54:19,201 --> 00:54:20,841
V�. Depressa. Traga �gua.
758
00:54:22,881 --> 00:54:24,761
Pronto. Respire. Est�o trazendo �gua.
759
00:54:26,441 --> 00:54:27,641
Vamos.
760
00:54:37,081 --> 00:54:38,161
Acorde, Mario.
761
00:54:38,241 --> 00:54:40,201
-Marito.
-Marito, acorde. Marito.
762
00:54:40,281 --> 00:54:42,841
Marito. Barny, chame um m�dico. Depressa.
763
00:54:42,921 --> 00:54:44,801
-Ponha-o de lado.
-Acorde, Mario.
764
00:54:44,881 --> 00:54:46,281
Chame um m�dico. Depressa.
765
00:54:46,361 --> 00:54:49,441
-Estou indo.
-Chame um m�dico!
766
00:54:49,521 --> 00:54:50,721
Estou dizendo! Desgra�ados!
767
00:54:51,321 --> 00:54:52,921
Mario, acorde, vamos.
768
00:54:53,961 --> 00:54:57,081
Marito, acorde. Chamem um m�dico!
769
00:54:57,161 --> 00:54:58,481
Chamem a enfermaria!
770
00:54:58,561 --> 00:54:59,881
-Cuz�o!
-Chamem um m�dico!
771
00:54:59,961 --> 00:55:02,481
-Filho da puta, vou te matar!
-V�o deix�-lo morrer.
772
00:55:02,561 --> 00:55:04,441
-Ele precisa de ajuda.
-Chamem um m�dico!
773
00:55:04,521 --> 00:55:06,081
Marito. Vamos. Acorde.
774
00:55:06,161 --> 00:55:07,321
Acorde, Marito.
775
00:55:08,361 --> 00:55:09,321
Marito.
776
00:55:11,041 --> 00:55:14,441
Marito, saia dessa!
Vamos, Mario, desgra�ado.
777
00:55:14,521 --> 00:55:17,241
Cuz�o! Maldito!
778
00:55:19,641 --> 00:55:22,281
Voc� o matou!
779
00:55:22,361 --> 00:55:23,881
Sou m�dico. Com licen�a.
780
00:55:24,561 --> 00:55:26,681
Depressa.
781
00:55:26,761 --> 00:55:28,521
-Mario, acorde.
-Ou�a.
782
00:55:28,601 --> 00:55:31,761
Quando eu mandar,
fa�a respira��o boca a boca.
783
00:55:31,841 --> 00:55:35,401
Incline a cabe�a para tr�s, tampe o nariz,
abra a boca e assopre.
784
00:55:35,481 --> 00:55:36,641
Vou contar at� dez. Assopre duas vezes.
785
00:55:36,721 --> 00:55:38,121
-Vamos. Sim.
-Est� bem?
786
00:55:38,681 --> 00:55:42,921
Um, dois, tr�s, quatro, cinco,
seis, sete, oito, nove, dez. J�.
787
00:55:45,681 --> 00:55:46,881
Duas vezes. De novo.
788
00:55:46,961 --> 00:55:48,441
Vamos! J�!
789
00:55:48,521 --> 00:55:49,881
Depressa. Vamos.
790
00:55:49,961 --> 00:55:53,441
Um, dois, tr�s, quatro, cinco,
seis, sete, oito, nove, dez.
791
00:55:53,521 --> 00:55:54,761
Marito, vamos. Desgra�ado!
792
00:55:54,841 --> 00:55:56,201
Vamos. J�.
793
00:55:56,281 --> 00:55:57,121
Mais uma. R�pido.
794
00:56:02,561 --> 00:56:04,001
Goleiro. Goleiro.
795
00:56:04,601 --> 00:56:07,121
Acabou, Marito. J� passou.
796
00:56:09,961 --> 00:56:11,961
Legendas: Carla Alessandra Prado
54418