Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,132 --> 00:02:06,043
Soviet Delegation in the USA
2
00:02:08,128 --> 00:02:10,040
- Nice to see you.
- So nice to see you.
3
00:02:23,422 --> 00:02:25,368
Alexander, they're all downstairs by now.
4
00:02:25,985 --> 00:02:27,897
Katya always does this.
5
00:02:28,549 --> 00:02:29,592
Of course she does.
6
00:02:38,325 --> 00:02:40,236
I need to use the bathroom.
7
00:02:40,454 --> 00:02:41,671
I'll meet you downstairs.
8
00:02:44,060 --> 00:02:45,233
Directive 12.
9
00:02:45,668 --> 00:02:46,667
What?
10
00:02:46,841 --> 00:02:48,151
No member of the Soviet delegation
11
00:02:48,188 --> 00:02:50,099
may be left alone in American soil.
12
00:02:51,142 --> 00:02:52,533
Well can I shut the door?
13
00:03:17,776 --> 00:03:21,000
- Hopefully we see each other in two years in Moscow.
- Yup, alright.
14
00:03:21,000 --> 00:03:22,077
There you are.
15
00:03:26,205 --> 00:03:28,942
What a moment for us, Sasha.
16
00:03:29,290 --> 00:03:30,637
I'm proud of you.
17
00:03:30,811 --> 00:03:32,200
Oh you too, Oleg.
18
00:03:33,027 --> 00:03:37,849
I'd like to extend our heartfelt welcome
to our Soviet guests.
19
00:03:38,545 --> 00:03:42,802
What I see here tonight leads
me to feel great hope
20
00:03:43,194 --> 00:03:44,367
for the future.
21
00:03:45,844 --> 00:03:50,493
To peace and warmth between our great nations.
22
00:03:50,710 --> 00:03:51,970
To peace!
23
00:03:52,100 --> 00:03:53,099
To peace!
24
00:04:04,962 --> 00:04:07,350
Alexander Ivanov.
Department of Foreign Affairs.
25
00:04:07,568 --> 00:04:09,958
Jackie Haven.
State department.
26
00:04:11,783 --> 00:04:13,216
I can make coffee too.
27
00:04:14,477 --> 00:04:16,823
- Oh, I am so sorry.
- Go and change.
28
00:04:17,394 --> 00:04:18,802
I cannot believe I did that.
29
00:04:21,080 --> 00:04:22,905
I have instructions.
30
00:04:25,729 --> 00:04:27,033
After the first course,
31
00:04:27,163 --> 00:04:29,336
get to the kitchen, end of the main corridor.
32
00:04:30,857 --> 00:04:32,030
Take a breath.
33
00:04:34,028 --> 00:04:35,766
This is what you wanted.
34
00:04:37,460 --> 00:04:38,981
There's no deal without my wife.
35
00:04:39,111 --> 00:04:40,980
Just keep your head.
36
00:04:41,067 --> 00:04:42,936
It's so lovely to meet you.
37
00:04:49,062 --> 00:04:50,800
Oh she's not as pretty as Katya.
38
00:04:51,712 --> 00:04:52,711
- Champagne?
- Nobody is.
39
00:04:56,013 --> 00:04:56,752
Cheers!
40
00:04:56,926 --> 00:04:58,011
Nostrovia!
41
00:05:08,657 --> 00:05:10,438
I love you, Katyusha.
42
00:05:10,656 --> 00:05:13,046
I love you, Sasha.
43
00:05:14,783 --> 00:05:16,390
Always remember it.
44
00:05:42,025 --> 00:05:43,286
Toilet, comrade?
45
00:05:44,459 --> 00:05:45,458
On your left.
46
00:05:45,632 --> 00:05:46,674
Thank you.
47
00:05:46,718 --> 00:05:48,238
Sasha, wait for me.
48
00:06:03,098 --> 00:06:04,792
- No!
- Get in the car.
49
00:06:08,181 --> 00:06:09,181
Sasha!
50
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
It's over.
51
00:06:18,608 --> 00:06:19,651
You're free.
52
00:06:26,734 --> 00:06:27,733
What about Katya?
53
00:06:29,298 --> 00:06:32,991
- Katya, my wife.
- We've lost contact with her.
54
00:06:33,121 --> 00:06:35,206
No, I've to go back
55
00:06:35,728 --> 00:06:38,335
- Stop the car! I have to go back.
- Alexander!
56
00:06:39,073 --> 00:06:40,942
Stop the car!
57
00:06:43,070 --> 00:06:46,068
You can never go back.
58
00:08:37,080 --> 00:08:41,077
It's hard to imagine that the
Soviet Union no longer exists.
59
00:08:42,815 --> 00:08:46,378
The Soviet Union that we all fear
throughout the cold war,
60
00:08:46,638 --> 00:08:50,896
country where Soviets themselves
suffered under brutal communist regimes.
61
00:08:51,070 --> 00:08:52,765
Now, in the wake of Glasnost,
62
00:08:52,939 --> 00:08:56,806
there's a spirit of openness and
excitement on the streets of Moscow.
63
00:08:56,980 --> 00:08:58,978
Travel to Russia has become easier for tour...
64
00:09:05,408 --> 00:09:07,233
This our latest product launch.
65
00:09:13,142 --> 00:09:15,184
- Approved.
- Good?
66
00:09:15,488 --> 00:09:16,879
No, no, no.
67
00:09:18,312 --> 00:09:21,006
It'd be good if you came into the
office once in a while.
68
00:09:21,136 --> 00:09:24,004
I did build this company for you, you know that.
69
00:09:25,481 --> 00:09:27,915
And your exhibition? You ready?
70
00:09:31,477 --> 00:09:36,083
You look like you did when you're about 15 and
lying to me about a party you're going to.
71
00:09:36,301 --> 00:09:37,908
Well I'm not 15 anymore.
72
00:09:40,558 --> 00:09:41,557
Uncle Alex...
73
00:09:43,078 --> 00:09:44,555
I've decided to go to Moscow.
74
00:09:48,075 --> 00:09:51,072
I have worked my whole life for an
exhibition this big.
75
00:09:51,203 --> 00:09:52,767
Russia is not safe.
76
00:09:52,897 --> 00:09:55,157
Yeah, for you maybe
but communism is over.
77
00:09:55,721 --> 00:09:59,024
- I won't allow it, Lauren.
- You won't allow it?
78
00:09:59,067 --> 00:10:01,023
My whole family comes from there.
79
00:10:01,457 --> 00:10:02,630
You come from there.
80
00:10:02,804 --> 00:10:05,498
My father comes from there
my aunt Katya comes from there.
81
00:10:05,715 --> 00:10:07,974
- I want to know what happened?
- What happened is that we all left.
82
00:10:08,061 --> 00:10:09,061
Except Katya.
83
00:10:10,842 --> 00:10:13,492
When your mother and father died
and you are very small,
84
00:10:13,622 --> 00:10:15,187
I had to look forward.
85
00:10:15,794 --> 00:10:18,054
Forward, Lauren, not back.
86
00:10:18,184 --> 00:10:20,792
- The past is dead.
- Yes sure, but you kept on thinking about it.
87
00:10:20,922 --> 00:10:23,833
You think about it all the time,
you pretend not to think about it.
88
00:10:24,006 --> 00:10:27,830
Yeah, I think about my work and I
also think about you.
89
00:10:28,004 --> 00:10:31,437
Everytime you look at me you see Katya,
what happened to her?
90
00:10:35,868 --> 00:10:38,040
I don't know what happened to her.
91
00:10:41,951 --> 00:10:44,297
Don't you understand, I don't know.
92
00:10:52,118 --> 00:10:53,465
Now, can we have dinner?
93
00:10:53,900 --> 00:10:54,899
I'm not hungry.
94
00:11:30,309 --> 00:11:32,264
- Thank you.
- Good evening sir.
95
00:11:36,479 --> 00:11:37,826
Sorry I'm late, Misha.
96
00:11:38,086 --> 00:11:40,736
- You're busy running the country?
- I try my best.
97
00:11:41,475 --> 00:11:42,736
Slam it harder.
98
00:11:43,474 --> 00:11:44,256
There we go.
99
00:11:44,430 --> 00:11:48,036
Everything in the Soviet Union responds better
to brute force.
100
00:12:02,983 --> 00:12:05,981
Sasha, this isn't a Kremlin boardroom.
101
00:12:06,675 --> 00:12:07,848
I'll get you a drink.
102
00:12:35,960 --> 00:12:37,090
I think he's fine.
103
00:12:49,516 --> 00:12:50,950
Can I get you a drink?
104
00:12:54,208 --> 00:12:55,251
Yes.
105
00:13:10,067 --> 00:13:11,066
Two glasses?
106
00:13:17,149 --> 00:13:18,974
Don't you even think about it.
107
00:13:19,669 --> 00:13:20,669
You like her?
108
00:13:23,189 --> 00:13:26,578
She's not going to be the perfect
Kremlin wife for you, my friend.
109
00:13:27,664 --> 00:13:29,662
Her parents were dissidents.
110
00:13:30,097 --> 00:13:31,401
Times are changing, Misha.
111
00:13:34,051 --> 00:13:35,050
What is it?
112
00:13:39,221 --> 00:13:42,480
You have the most beautiful girl in
the room waiting for you.
113
00:13:42,654 --> 00:13:44,695
Should we really be talking politics?
114
00:14:02,118 --> 00:14:04,161
The music reminds you of your childhood?
115
00:14:05,116 --> 00:14:07,289
My mother used to play this on the piano.
116
00:14:11,503 --> 00:14:12,807
I'm Alexander Ivanov.
117
00:14:13,242 --> 00:14:14,631
Katya Grinkova.
118
00:14:20,758 --> 00:14:22,062
What do you do?
119
00:14:22,713 --> 00:14:25,147
I'm a school administrator.
And you?
120
00:14:25,841 --> 00:14:29,100
Senior assistant to the third deputy
minister of foreign affairs.
121
00:14:34,010 --> 00:14:35,226
Do you like your work?
122
00:14:35,878 --> 00:14:37,572
- Yes.
- Passionately?
123
00:14:37,920 --> 00:14:40,353
- I want to make a difference.
- To whom?
124
00:14:41,613 --> 00:14:45,089
To as many people as I can.
That's why I chose politics.
125
00:14:45,741 --> 00:14:48,087
It was my father.
He started me on my career.
126
00:14:48,739 --> 00:14:52,737
And how would you find your passion in life
if you're following your father's dream?
127
00:14:55,603 --> 00:14:56,603
Here.
128
00:14:57,602 --> 00:14:58,993
Would you care to dance?
129
00:15:00,036 --> 00:15:02,120
I'm leaving.
Thank you.
130
00:15:03,077 --> 00:15:04,293
Well, can I see you home?
131
00:15:05,424 --> 00:15:07,335
I have my roommate here.
132
00:15:09,377 --> 00:15:10,638
But thank you...
133
00:15:12,157 --> 00:15:13,200
Alexander.
134
00:15:37,314 --> 00:15:38,314
What did you eat?
135
00:15:39,835 --> 00:15:41,833
Only what you bought me from the canteen.
136
00:15:42,528 --> 00:15:45,179
Well it can't possibly be,
I had the same.
137
00:16:40,402 --> 00:16:41,445
You look rough.
138
00:16:41,923 --> 00:16:45,095
I can't believe women
actually find you charming.
139
00:16:45,659 --> 00:16:47,223
I had too much
to drink last night.
140
00:16:48,614 --> 00:16:51,090
Hmm. You were all over Alexander.
I haven't seen you like that before.
141
00:16:51,220 --> 00:16:53,089
You still haven't.
You're imagining it.
142
00:16:53,306 --> 00:16:54,914
Am I?
143
00:16:55,131 --> 00:16:57,390
You know what to do.
Be careful.
144
00:17:35,756 --> 00:17:37,015
Come on, hurry up.
145
00:17:41,839 --> 00:17:42,838
Come on!
146
00:18:28,763 --> 00:18:29,762
What happened?
147
00:18:29,848 --> 00:18:31,065
They came back.
148
00:18:51,790 --> 00:18:53,832
They forgot their cigarettes.
149
00:18:54,310 --> 00:18:56,266
I'll organize
a new drop point soon.
150
00:19:01,871 --> 00:19:05,868
In the meantime,
we can talk about Alexander.
151
00:19:07,345 --> 00:19:09,127
He's in a useful position.
152
00:19:09,387 --> 00:19:10,648
- Then why don't you...
- Mmm. Mmm-mmm.
153
00:19:12,211 --> 00:19:13,558
He'd figure it out.
154
00:19:14,080 --> 00:19:17,729
But with you...
With you, it would be different.
155
00:19:26,202 --> 00:19:28,721
Katya, you're risking
your life as a courier.
156
00:19:28,895 --> 00:19:30,894
It's time to do more.
157
00:19:31,241 --> 00:19:33,457
If you really want
to help the Americans.
158
00:19:37,629 --> 00:19:38,802
Good.
159
00:19:40,322 --> 00:19:42,408
Start slow.
Get to know him first.
160
00:19:43,060 --> 00:19:44,276
Let him trust you.
161
00:20:03,524 --> 00:20:05,392
Do you think
it'll all be ready by tonight?
162
00:20:05,610 --> 00:20:06,609
I hope so.
163
00:20:07,738 --> 00:20:11,005
- Oh, someone wants to interview you.
- Really? Who?
164
00:20:11,128 --> 00:20:14,647
Marina Rinskaya,
my best political journalist.
165
00:20:14,821 --> 00:20:16,124
Anti-corruption.
166
00:20:16,993 --> 00:20:18,270
Um, what does she want with me?
167
00:20:18,384 --> 00:20:22,633
Oh, don't worry. I'm sure she'll be easier on
you than she is on the people she writes about.
168
00:21:07,611 --> 00:21:11,869
Tell me why a political journalist
is interested in art.
169
00:21:12,043 --> 00:21:13,954
Maybe for the same
reasons you are.
170
00:21:14,953 --> 00:21:15,953
Why?
171
00:21:17,647 --> 00:21:21,514
I think art describes something that
we can't always put into words.
172
00:21:24,034 --> 00:21:25,207
Which is your work?
173
00:21:29,944 --> 00:21:30,943
Hi.
174
00:21:43,630 --> 00:21:44,715
It's breathtaking.
175
00:21:47,193 --> 00:21:48,540
I thought for a moment...
176
00:21:48,887 --> 00:21:50,973
- What?
- That it was you.
177
00:21:52,841 --> 00:21:54,622
But this must be Katya.
178
00:21:55,925 --> 00:21:57,186
How did you know that?
179
00:21:57,402 --> 00:21:59,358
I know something
about your uncle's story.
180
00:22:00,531 --> 00:22:01,791
He's not here with you?
181
00:22:02,660 --> 00:22:05,572
I'm sorry, are you going to interview me
about my work or my family?
182
00:22:06,093 --> 00:22:07,483
Why not both?
183
00:22:08,265 --> 00:22:09,611
How about over dinner?
184
00:22:10,481 --> 00:22:12,001
Unless you have
someone with you.
185
00:22:12,523 --> 00:22:13,783
No, I'm alone.
186
00:22:14,174 --> 00:22:16,130
I guess I haven't
met the right woman yet.
187
00:22:37,810 --> 00:22:38,809
Good morning.
188
00:22:42,459 --> 00:22:43,719
What's the matter, Svetlana?
189
00:22:44,284 --> 00:22:47,239
I know we have orders, but getting rid of
all these perfectly good textbooks
190
00:22:47,455 --> 00:22:49,889
just because they praise
comrade Stalin too much...
191
00:22:50,237 --> 00:22:53,365
I know. It's unbelievable, isn't it?
192
00:22:56,363 --> 00:22:58,753
- He cut his knee.
- Good morning, miss.
193
00:22:58,926 --> 00:23:01,099
That'll teach him
to run when he should walk.
194
00:23:01,185 --> 00:23:03,470
- Does it hurt?
- Yes, miss.
195
00:23:12,482 --> 00:23:13,960
Now, this might sting a bit.
196
00:23:19,694 --> 00:23:20,694
Sorry.
197
00:23:24,083 --> 00:23:26,081
Are you sure you wouldn't rather teach?
198
00:23:26,212 --> 00:23:27,212
Thank you, miss.
199
00:23:28,559 --> 00:23:32,382
Blank young minds,
ready to be filled with duty.
200
00:23:34,511 --> 00:23:36,422
I like the office work.
201
00:24:23,781 --> 00:24:25,258
I'm glad you came.
202
00:24:45,115 --> 00:24:47,200
How many people live here?
203
00:24:48,025 --> 00:24:49,112
Just me.
204
00:24:52,110 --> 00:24:54,890
I've been thinking a lot about what you
said the night we met
205
00:24:55,064 --> 00:24:56,063
About dreams.
206
00:24:57,062 --> 00:24:59,756
I couldn't imagine a world
with so many choices.
207
00:24:59,930 --> 00:25:03,927
But then I thought, if I had to choose,
other than politics,
208
00:25:05,404 --> 00:25:06,709
it would be cooking.
209
00:25:07,187 --> 00:25:09,749
Inventing new tastes,
new textures.
210
00:25:10,662 --> 00:25:11,705
Is that important?
211
00:25:12,183 --> 00:25:15,311
I mean, it's only.. pleasure.
212
00:25:32,386 --> 00:25:34,472
I have never eaten
like that before.
213
00:25:35,949 --> 00:25:39,251
I grew up thinking
food was just.. fuel.
214
00:25:40,381 --> 00:25:43,205
- Where did you grow up?
- Here, in Moscow.
215
00:25:45,421 --> 00:25:48,810
In many different apartments.
Different families.
216
00:25:50,722 --> 00:25:52,807
What happened
to your parents, Katya?
217
00:25:54,458 --> 00:25:56,501
Nothing more than what happened to
millions of families.
218
00:25:56,761 --> 00:25:59,976
They were anti-Stalinists
and open about it.
219
00:26:00,802 --> 00:26:02,410
They were punished
for their opinions.
220
00:26:03,409 --> 00:26:04,712
Everybody was.
221
00:26:06,363 --> 00:26:08,058
And what is your opinion now?
222
00:26:09,579 --> 00:26:12,273
Now, I'm a proud communist.
223
00:26:13,011 --> 00:26:15,966
Crimes of one man don't negate
a whole ideology, do they?
224
00:26:17,573 --> 00:26:19,050
How old were you?
225
00:26:21,266 --> 00:26:22,700
Eleven.
226
00:26:23,917 --> 00:26:25,220
- I'm so sorry, Katya.
- No.
227
00:26:28,000 --> 00:26:30,130
- Katya...
- It's late.
228
00:26:30,260 --> 00:26:33,171
- I'll take you home.
- No. Thank you.
229
00:26:51,550 --> 00:26:52,288
Yuri! Yuri!
230
00:27:03,889 --> 00:27:04,671
No!
Mama!
231
00:27:08,321 --> 00:27:09,625
Mama!
232
00:28:07,020 --> 00:28:09,801
You know, Marina was the one who
told me about your work.
233
00:28:09,931 --> 00:28:12,147
If it wasn't for her,
you wouldn't be here.
234
00:28:18,099 --> 00:28:21,532
- I had to see it again.
- Didn't know you recommended me to the gallery.
235
00:28:22,227 --> 00:28:23,227
Does it matter?
236
00:28:24,834 --> 00:28:27,224
I thought I was
here on merit.
237
00:28:27,788 --> 00:28:29,266
Nadia makes her own decisions.
238
00:28:30,222 --> 00:28:33,220
I just recommended you after
I saw you in the newspaper.
239
00:28:36,000 --> 00:28:37,999
You get American
newspapers here?
240
00:28:39,911 --> 00:28:42,475
You can get most things
if you know where to look.
241
00:28:46,428 --> 00:28:48,992
How is your uncle feeling
about you being here?
242
00:28:49,991 --> 00:28:51,860
Well, he's not happy.
243
00:28:53,075 --> 00:28:56,247
But I want to find out
more about Katya for myself.
244
00:28:57,724 --> 00:28:58,723
Why?
245
00:29:00,549 --> 00:29:01,895
She was a spy.
246
00:29:03,590 --> 00:29:04,763
You might need some help.
247
00:29:32,527 --> 00:29:34,309
It's only bad when you're tired.
248
00:29:34,917 --> 00:29:37,741
And in a bloody arms race with the
Americans, when am I not tired?
249
00:29:38,827 --> 00:29:42,979
- What does the doctor say?
- He says there's nothing to be done.
250
00:29:47,473 --> 00:29:49,080
And now reading's a problem,
251
00:29:49,298 --> 00:29:53,251
and, in five years, I won't be able to
see my own hand in front of my face.
252
00:29:54,816 --> 00:29:56,119
I need your help.
253
00:29:57,292 --> 00:30:00,638
Read these tonight and tell me about them
in the morning. All right?
254
00:30:02,724 --> 00:30:04,505
I'm not cleared
for these files.
255
00:30:08,372 --> 00:30:10,110
Who can I ask
if not you, Sasha?
256
00:30:16,062 --> 00:30:18,105
Who is this girl
you're seeing?
257
00:30:19,668 --> 00:30:23,000
Um, you mean Katya. She's... Well, it's only
been a couple of times.
258
00:30:23,000 --> 00:30:23,666
Four..
259
00:30:25,013 --> 00:30:26,924
Parents shot as dissidents.
260
00:30:27,098 --> 00:30:30,052
Brother Yuri went with a dance troupe
to America and never came back.
261
00:30:31,921 --> 00:30:34,051
She deserves to be judged
on her own merits.
262
00:30:34,181 --> 00:30:36,396
That's very modern
of you, Sasha.
263
00:30:38,222 --> 00:30:40,784
Luckily, she was head of
her pioneer brigade at school.
264
00:30:41,436 --> 00:30:44,174
Denounced her father
in writing when asked.
265
00:30:44,348 --> 00:30:46,694
Mmm, hasn't put
her foot wrong.
266
00:30:48,215 --> 00:30:50,517
- Will that be all, sir?
- Mmm, yes, yes.
267
00:32:10,766 --> 00:32:12,113
Watch where you're going!
268
00:32:15,025 --> 00:32:16,024
- You okay?
- Yeah.
269
00:32:26,799 --> 00:32:30,013
- We're closed.
- I have clearance for extra research time.
270
00:32:33,534 --> 00:32:35,662
I'll tell my daughter I met you.
271
00:32:35,880 --> 00:32:37,748
We read all your articles.
272
00:32:43,874 --> 00:32:46,090
We need 1961. KGB.
273
00:32:51,131 --> 00:32:52,130
Thirty minutes.
274
00:33:08,292 --> 00:33:10,986
Do you really think they would have
documented what happened to Katya?
275
00:33:11,116 --> 00:33:12,159
Hard to know.
276
00:33:13,680 --> 00:33:15,331
Do these names mean
anything to you?
277
00:33:15,679 --> 00:33:19,112
- "Andrei Gorodovsky, dead 1961."
- No.
278
00:33:19,242 --> 00:33:22,065
- "Anna Petrova," also dead.
- No.
279
00:33:22,231 --> 00:33:24,281
- "Mikhail Ardonov..."
- Wait, "Ardonov"?
280
00:33:25,368 --> 00:33:27,801
My uncle's best friend
was Misha Ardonov.
281
00:33:28,149 --> 00:33:30,148
"Misha" is the diminutive
for "Mikhail."
282
00:33:32,754 --> 00:33:35,535
According to this, he was the
leader of Katya's spy cell,
283
00:33:35,796 --> 00:33:36,881
and he's still alive.
284
00:33:50,741 --> 00:33:52,306
- Oh, just play, Misha.
- Mmm-mmm.
285
00:33:52,827 --> 00:33:55,391
Genius can't be rushed, my friends.
286
00:34:09,164 --> 00:34:10,163
- Checkmate.
- Ah...
287
00:34:13,814 --> 00:34:15,986
I didn't want to embarrass
him in front of you.
288
00:34:16,768 --> 00:34:18,115
Oh, very kind, Misha.
289
00:34:28,151 --> 00:34:29,324
You hungry?
290
00:34:31,497 --> 00:34:32,496
Very.
291
00:34:37,405 --> 00:34:38,406
Again?
292
00:34:50,787 --> 00:34:52,787
Thinking up some new chess moves?
293
00:34:54,351 --> 00:34:58,044
He's good at chess.
What about other things?
294
00:35:02,215 --> 00:35:03,779
You need to be careful, Katya.
295
00:35:03,953 --> 00:35:07,603
You start off playing a role, and suddenly it
doesn't feel like acting anymore.
296
00:35:08,776 --> 00:35:10,253
He's nice.
297
00:35:11,035 --> 00:35:12,686
It makes it easier.
298
00:35:13,816 --> 00:35:15,075
A little easier.
299
00:35:16,118 --> 00:35:18,465
I think it's time you took something from him.
300
00:35:19,116 --> 00:35:20,159
It's too early.
301
00:35:20,333 --> 00:35:23,635
I thought blind Dmitri gave him papers
to read every night.
302
00:35:23,809 --> 00:35:26,894
- Sometimes.
- Good. Well, take whatever he brings next time.
303
00:35:27,068 --> 00:35:29,414
Photograph it. You remember it if you have to.
304
00:35:49,748 --> 00:35:50,747
Hungry?
305
00:35:51,225 --> 00:35:54,093
Mmm. Starving.
What is the maestro chef cooking today?
306
00:35:54,223 --> 00:35:55,222
A chicken.
307
00:35:59,045 --> 00:36:01,435
Hardly anyone
can buy a whole chicken.
308
00:36:01,783 --> 00:36:03,521
I know, but I wanted
you to have it.
309
00:36:05,476 --> 00:36:08,388
Please don't make me feel guilty
for wanting to buy you things.
310
00:36:20,813 --> 00:36:21,944
How was work today?
311
00:36:31,371 --> 00:36:33,891
You make me look at things
differently, Katya.
312
00:36:34,673 --> 00:36:38,150
All I do is push paper from one side
of my desk to the other. I don't...
313
00:36:38,324 --> 00:36:39,843
I don't really help anyone.
314
00:36:43,103 --> 00:36:44,102
I understand.
315
00:36:54,052 --> 00:36:55,355
Just give me a minute.
316
00:36:57,702 --> 00:37:00,048
Go, then.
Leave me if you must.
317
00:37:50,795 --> 00:37:51,795
Katya?
318
00:37:54,488 --> 00:37:55,488
Coming.
319
00:38:37,329 --> 00:38:38,328
Are you sure?
320
00:38:40,023 --> 00:38:41,022
Oh, yes.
321
00:39:41,546 --> 00:39:43,067
I love you, Katya.
322
00:40:12,134 --> 00:40:15,469
And the address?
Perfect. Thanks.
323
00:40:19,998 --> 00:40:22,388
Misha was living in the north
until two years ago.
324
00:40:22,605 --> 00:40:24,039
Now he's back in Moscow.
325
00:40:24,169 --> 00:40:25,168
He's back.
326
00:40:28,649 --> 00:40:29,335
Shut up!
327
00:40:29,730 --> 00:40:33,120
So, Marina let somebody hug her!
Miracles happen.
328
00:40:33,858 --> 00:40:35,205
Can I make a call from here?
329
00:40:35,379 --> 00:40:38,203
The queue at the hotel is impossible,
and I have to tell him.
330
00:40:38,420 --> 00:40:39,419
- Your uncle?
- Mmm-hmm.
331
00:40:40,245 --> 00:40:42,243
Give me the number. I'll try it for you.
332
00:40:44,937 --> 00:40:45,937
Thanks.
333
00:41:13,744 --> 00:41:14,743
No answer.
334
00:41:16,742 --> 00:41:17,741
Okay.
335
00:41:18,133 --> 00:41:22,868
Why don't you write a note, and I'll have
one of the guys, uh, fax it tonight.
336
00:41:22,999 --> 00:41:25,692
Okay, sure.
Thanks.
337
00:41:54,064 --> 00:41:55,672
Thank you for helping me today.
338
00:41:57,800 --> 00:42:00,104
It's a long time since
I spent a day with anyone.
339
00:42:01,971 --> 00:42:03,710
Except at work.
340
00:42:04,057 --> 00:42:05,404
Don't you have any friends?
341
00:42:08,750 --> 00:42:10,227
I'm used to being alone.
342
00:42:40,945 --> 00:42:41,944
You like that one?
343
00:42:52,633 --> 00:42:53,719
I... I didn't mean...
344
00:42:59,455 --> 00:43:00,932
If you like it.
345
00:43:01,887 --> 00:43:02,886
Thank you.
346
00:43:10,708 --> 00:43:13,488
I should go. It's late.
347
00:43:13,749 --> 00:43:18,007
You're welcome to stay. You know, if you want
a break from being alone.
348
00:43:34,691 --> 00:43:36,733
Can we go and see Misha
tomorrow morning?
349
00:43:36,863 --> 00:43:37,950
Yes.
350
00:43:39,427 --> 00:43:41,382
Thank you, Marina.
351
00:43:42,425 --> 00:43:43,511
I owe you.
352
00:43:44,858 --> 00:43:45,857
Thank you.
353
00:44:20,312 --> 00:44:23,831
SHOULDN'T YOU HAVE THE COURAGE TO LEARN
THE TRUTH ABOUT YOUR PAST,
354
00:44:24,005 --> 00:44:26,481
INSTEAD OF SENDING YOUR NIECE?
MARINA.
355
00:44:52,986 --> 00:44:55,636
- You all right, Katyusha?
- Yes.
356
00:45:01,631 --> 00:45:02,718
You look sad.
357
00:45:11,016 --> 00:45:13,145
It's 15 years ago today.
358
00:45:17,273 --> 00:45:18,490
Your parents.
359
00:45:24,269 --> 00:45:27,223
How could Stalin get away
with that for so long?
360
00:45:32,524 --> 00:45:34,827
I want to make sure
it can't happen again.
361
00:45:36,912 --> 00:45:38,564
Katya...
362
00:45:52,250 --> 00:45:54,856
Everybody will be looking at the bride,
Sasha, not at you.
363
00:45:55,508 --> 00:45:57,506
Good morning, comrade.
364
00:45:57,898 --> 00:45:59,201
Where do we get married?
365
00:46:00,157 --> 00:46:02,069
Should we get to know
each other first?
366
00:46:02,894 --> 00:46:03,894
If you like.
367
00:46:04,849 --> 00:46:06,110
Upstairs and right.
368
00:46:08,152 --> 00:46:09,151
Thank you.
369
00:46:40,521 --> 00:46:42,911
Go give him the flower
And tell him, she's coming.
370
00:46:50,731 --> 00:46:51,861
Thank you, my little one.
371
00:46:51,991 --> 00:46:54,990
Uncle Sasha, Papa says she's coming.
372
00:47:18,408 --> 00:47:19,928
I can't do it, Misha.
373
00:47:21,710 --> 00:47:23,317
I don't want to lie to him.
374
00:47:25,968 --> 00:47:27,228
What's happened to you?
375
00:47:27,836 --> 00:47:30,878
They shot your mother and your father
through the head.
376
00:47:31,052 --> 00:47:33,398
They shot them and left you with no one!
377
00:47:34,831 --> 00:47:38,438
I always thought I'd end up
with someone like you.
378
00:47:40,175 --> 00:47:43,173
Someone on our side,
not theirs.
379
00:47:48,865 --> 00:47:50,473
- You chose to do this.
- Oh.
380
00:47:51,342 --> 00:47:53,210
And you can't let it go.
381
00:47:55,730 --> 00:47:59,163
I wish you would just
leave me alone, Misha.
382
00:48:01,901 --> 00:48:03,942
Find some other man to ruin because
383
00:48:04,116 --> 00:48:06,332
I won't ruin him.
384
00:49:00,860 --> 00:49:02,163
You change your mind?
385
00:49:02,988 --> 00:49:04,205
Never.
386
00:49:06,769 --> 00:49:08,898
We are going to be
so happy, Sasha.
387
00:49:10,201 --> 00:49:12,026
Despite everything.
388
00:49:13,199 --> 00:49:14,850
Despite what, Katyusha?
389
00:49:35,271 --> 00:49:37,704
No, no, no.
You can't kiss yet.
390
00:51:17,766 --> 00:51:19,374
You stood me up.
391
00:51:23,501 --> 00:51:27,412
I just want Misha's address.
That's all.
392
00:51:34,841 --> 00:51:35,928
What is going on?
393
00:51:42,184 --> 00:51:44,314
Isn't it a bit early
for a drink?
394
00:51:45,877 --> 00:51:47,312
Is that any of your concern?
395
00:51:58,608 --> 00:52:00,476
I'm glad you like it.
396
00:52:02,215 --> 00:52:03,214
Just leave.
397
00:52:13,424 --> 00:52:14,988
Look at me.
398
00:52:15,857 --> 00:52:18,421
Why didn't you come
to me today?
399
00:53:18,205 --> 00:53:19,422
Mikhail Ardonov?
400
00:53:23,507 --> 00:53:24,984
We're just doing
some research.
401
00:53:33,239 --> 00:53:34,325
Where are you from?
402
00:53:35,237 --> 00:53:36,680
- America.
- Wow!
403
00:53:39,018 --> 00:53:40,582
Land of the free.
404
00:53:43,145 --> 00:53:45,101
So, what are you
researching?
405
00:53:45,753 --> 00:53:47,446
I'm Lauren Grinkova.
406
00:53:47,664 --> 00:53:49,966
I want to ask you
about Katya,
407
00:53:50,879 --> 00:53:52,356
my aunt.
408
00:53:52,574 --> 00:53:54,399
I'm her brother
Yuri's daughter.
409
00:53:56,353 --> 00:53:58,178
I don't remember anything
about those days.
410
00:53:58,787 --> 00:54:00,220
You were running her as a spy.
411
00:54:01,090 --> 00:54:02,437
Remember that?
412
00:54:02,654 --> 00:54:04,609
My uncle doesn't know
what happened to her.
413
00:54:05,347 --> 00:54:08,128
He left her here.
That's what happened.
414
00:54:08,259 --> 00:54:09,519
So you do remember?
415
00:54:13,081 --> 00:54:15,558
So what happened to Sasha?
416
00:54:18,425 --> 00:54:20,598
He made money.
He has Lauren...
417
00:54:29,983 --> 00:54:32,590
Imagine being him,
Mr. Ardonov.
418
00:54:34,501 --> 00:54:37,457
Imagine the love of your life gone,
419
00:54:38,021 --> 00:54:41,974
and spending every day blaming
yourself for her death.
420
00:54:49,318 --> 00:54:50,447
Don't touch her.
421
00:54:56,226 --> 00:54:57,573
You should tell the truth.
422
00:54:59,093 --> 00:55:00,310
No one can hurt you anymore.
423
00:55:01,613 --> 00:55:02,830
The truth?
424
00:55:03,264 --> 00:55:09,130
The truth is I risked my neck
every day for 10 years,
425
00:55:09,738 --> 00:55:12,258
trying to smuggle
the same secrets
426
00:55:12,997 --> 00:55:17,255
as Alexander handed over
to the Americans in one go!
427
00:55:17,863 --> 00:55:23,120
And in return, he gets to live a wonderful
life in the land of opportunity,
428
00:55:23,251 --> 00:55:26,162
and I get nothing!
429
00:55:31,853 --> 00:55:33,636
Please, if you want to talk,
430
00:55:35,199 --> 00:55:37,111
you can reach me at this gallery.
431
00:55:38,458 --> 00:55:39,979
Get out! Get out!
432
00:56:07,481 --> 00:56:08,742
Let's wait for Sasha.
433
00:56:14,216 --> 00:56:15,823
Is he getting
on your nerves yet?
434
00:56:18,735 --> 00:56:21,429
You need to find someone
to fall in love with, Misha.
435
00:56:22,862 --> 00:56:25,296
Just because you're happy
and in love, Katya,
436
00:56:25,991 --> 00:56:28,076
doesn't mean the world
is the same.
437
00:56:28,206 --> 00:56:30,900
Sasha's higher up the ranks.
I need you back.
438
00:56:32,595 --> 00:56:33,898
I won't betray him.
439
00:56:35,810 --> 00:56:37,244
But you already did.
440
00:56:38,374 --> 00:56:40,155
Before you were married.
441
00:56:44,978 --> 00:56:47,976
Imagine how he'd feel
if he found out.
442
00:56:49,800 --> 00:56:51,843
Now, I'm going to leave
something with you.
443
00:56:52,972 --> 00:56:55,536
You pass it on
tomorrow after work.
444
00:57:02,313 --> 00:57:05,181
You still do want to make a difference,
don't you, Katya?
445
00:57:11,612 --> 00:57:12,611
Here's Sasha.
446
00:57:29,209 --> 00:57:30,990
Happy anniversary, my friend.
447
00:57:49,108 --> 00:57:50,150
Where were you?
448
00:57:51,497 --> 00:57:53,757
At school. Finishing up.
449
00:57:55,017 --> 00:57:56,494
We have the opera tonight
450
00:58:02,751 --> 00:58:03,750
What is it?
451
00:58:06,400 --> 00:58:07,617
I just need to get changed.
452
00:58:54,846 --> 00:58:55,845
There they are.
453
00:58:57,235 --> 00:58:59,103
Oh. Hey!
Uncle Sasha, you came!
454
00:59:00,494 --> 00:59:01,623
Hello.
455
00:59:04,925 --> 00:59:06,446
She's been asking
for you, Sasha.
456
00:59:08,358 --> 00:59:09,358
Where were you?
457
00:59:09,835 --> 00:59:12,747
I was late back from work, Dmitri.
I'm sorry.
458
00:59:13,225 --> 00:59:16,483
Congratulations on being chosen for
the American delegation.
459
00:59:16,657 --> 00:59:17,917
My recommendation.
460
00:59:18,091 --> 00:59:18,743
Thank you, sir.
461
00:59:18,916 --> 00:59:20,611
Uh, we shall be rooming
together in New York.
462
00:59:21,393 --> 00:59:23,000
Oh, let's hope
you don't snore, Oleg.
463
00:59:26,346 --> 00:59:27,345
Come on. Grab hold.
464
00:59:28,953 --> 00:59:31,256
Don't want you to go, Papa.
465
00:59:31,994 --> 00:59:35,383
Everything I do, I do for you,
my precious one.
466
00:59:54,327 --> 00:59:55,412
What's the matter?
467
00:59:56,065 --> 00:59:58,411
You haven't said ten words to me all day.
468
01:00:03,582 --> 01:00:04,581
Sasha...
469
01:00:10,577 --> 01:00:11,924
What is it, my love?
470
01:00:19,396 --> 01:00:21,395
I have to work late tomorrow.
471
01:00:47,116 --> 01:00:48,116
- Good morning.
- Good morning.
472
01:00:50,072 --> 01:00:51,114
What is it?
473
01:00:51,201 --> 01:00:53,243
We're leaking
information at work.
474
01:00:54,199 --> 01:00:57,762
It's been a while. I think
it's someone on the inside.
475
01:00:58,891 --> 01:01:02,237
- You told Dmitri?
- I've told everyone.
476
01:01:03,758 --> 01:01:05,843
When they find who it is,
they'll kill them, you know.
477
01:01:07,103 --> 01:01:08,320
It's treason, Katya.
478
01:01:13,317 --> 01:01:17,618
We're heading to a peace delegation
to the United States.
479
01:01:19,964 --> 01:01:23,179
And in the meantime, they're stealing
our information.
480
01:01:27,611 --> 01:01:29,088
They're laughing at us!
481
01:01:33,694 --> 01:01:36,344
We will do everything we can
to find this person, sir.
482
01:01:37,083 --> 01:01:38,560
But in the meantime...
483
01:01:40,124 --> 01:01:42,775
Search all of us, search our families, everything.
484
01:01:43,165 --> 01:01:44,773
We have nothing to hide.
485
01:01:45,208 --> 01:01:46,858
We will, Sasha.
486
01:02:20,922 --> 01:02:22,660
What's the matter, Katyusha?
487
01:02:25,788 --> 01:02:26,875
It's snowing.
488
01:02:28,134 --> 01:02:29,134
Katya?
489
01:02:35,565 --> 01:02:36,564
Sasha...
490
01:02:38,866 --> 01:02:40,691
I haven't been honest with you.
491
01:02:42,907 --> 01:02:43,907
How?
492
01:02:44,472 --> 01:02:46,557
You know, when my parents
were murdered...
493
01:02:49,033 --> 01:02:52,249
I worked so hard to prove
I was a model communist.
494
01:02:52,466 --> 01:02:53,465
I know it wasn't easy.
495
01:02:53,596 --> 01:02:55,682
No, it was the hardest thing
I've ever done
496
01:02:56,333 --> 01:02:57,991
because, actually, I hated
497
01:02:58,028 --> 01:03:02,120
the system that killed my mother and
my father and left me with no one.
498
01:03:07,629 --> 01:03:10,497
I always knew I wanted
to fight the system.
499
01:03:14,016 --> 01:03:15,581
I'm an agent.
500
01:03:18,101 --> 01:03:20,012
I work for the Americans,
501
01:03:20,186 --> 01:03:21,837
and I have done, for years.
502
01:03:22,924 --> 01:03:24,271
You're a spy?
503
01:03:27,399 --> 01:03:28,789
Is this a joke?
504
01:03:32,135 --> 01:03:33,829
So that's why you married me?
505
01:03:33,960 --> 01:03:34,959
No.
506
01:03:35,219 --> 01:03:36,914
No, Sasha, I swear.
507
01:03:38,217 --> 01:03:40,347
No, Sasha...
Sasha, please. Don't!
508
01:04:05,243 --> 01:04:06,242
What's the matter?
509
01:04:07,545 --> 01:04:10,326
Lauren, there's something
I haven't told you.
510
01:04:12,108 --> 01:04:14,106
Are you gonna break my heart?
511
01:04:24,881 --> 01:04:25,968
Uncle Alex.
512
01:04:27,531 --> 01:04:28,704
What are you doing here?
513
01:04:28,878 --> 01:04:29,877
I had to come.
514
01:04:35,960 --> 01:04:37,090
This is Marina.
515
01:04:38,003 --> 01:04:39,914
She's a wonderful journalist.
516
01:04:45,693 --> 01:04:48,995
I don't know who you are or what you want,
but you stay away from my niece.
517
01:04:49,169 --> 01:04:50,212
- Uncle Alex...
- No, Lauren. No, no, no.
518
01:04:51,385 --> 01:04:53,427
Don't you remember me,
519
01:04:54,165 --> 01:04:55,556
Uncle Sasha?
520
01:04:59,162 --> 01:05:00,986
Do you remember Dmitri?
521
01:05:03,638 --> 01:05:05,201
He was my father.
522
01:05:07,243 --> 01:05:09,068
You're Dmitri's daughter.
523
01:05:10,849 --> 01:05:14,500
When you defected, they hanged him.
524
01:05:15,238 --> 01:05:16,976
I was seven.
525
01:05:20,843 --> 01:05:22,277
Oh, God.
526
01:05:25,666 --> 01:05:26,665
I... I didn't know
527
01:05:26,795 --> 01:05:29,881
You didn't think for a moment
about anyone but yourself.
528
01:05:32,487 --> 01:05:34,486
I was trying to save Katya.
529
01:05:39,178 --> 01:05:40,265
I'm sorry.
530
01:05:42,220 --> 01:05:45,478
Really, I'm... I'm very sorry.
531
01:05:48,955 --> 01:05:51,517
I waited a long time to hear that.
532
01:05:52,169 --> 01:05:53,168
Marina...
533
01:06:00,686 --> 01:06:02,163
This is what I wanted to tell you.
534
01:06:02,771 --> 01:06:04,161
Get out.
535
01:06:04,639 --> 01:06:05,812
Lauren...
536
01:06:07,811 --> 01:06:09,462
Get out.
537
01:06:33,098 --> 01:06:34,271
I'm so sorry.
538
01:06:35,357 --> 01:06:36,444
Oh, God.
539
01:06:37,877 --> 01:06:39,312
I didn't know who she was.
540
01:06:39,485 --> 01:06:40,745
What have I done?
541
01:07:45,570 --> 01:07:47,091
Are you following me?
542
01:07:47,264 --> 01:07:48,351
Yes.
543
01:07:49,220 --> 01:07:51,219
- I want to explain.
- What?
544
01:07:51,827 --> 01:07:53,217
That you used me?
545
01:07:56,780 --> 01:08:01,256
Lauren, I was a girl with
a father who adored her.
546
01:08:01,777 --> 01:08:04,514
And then I was an orphan
that no one wanted.
547
01:08:04,949 --> 01:08:07,599
That happened
because Alexander defected.
548
01:08:08,077 --> 01:08:12,595
Yeah, well, that regime was brutal
And it punished a lot of wrong people.
549
01:08:12,813 --> 01:08:15,159
But you planned this
to the last detail.
550
01:08:15,289 --> 01:08:18,809
Do you have any goddamn idea
how humiliating that is?
551
01:08:20,286 --> 01:08:23,892
Lauren, I wanted to
tell you the truth.
552
01:08:27,368 --> 01:08:29,236
I never wanted
to hurt you, Lauren.
553
01:08:30,105 --> 01:08:31,408
Well, you did.
554
01:08:32,234 --> 01:08:33,233
Deeply.
555
01:08:46,399 --> 01:08:48,484
I'm sorry about your father.
556
01:09:31,411 --> 01:09:33,192
I love you, Sasha.
557
01:09:49,486 --> 01:09:51,354
I chose to tell you.
558
01:09:54,613 --> 01:09:56,524
Please, can you walk with me?
559
01:10:00,001 --> 01:10:00,000
So?
560
01:10:02,173 --> 01:10:05,301
I married you because
I fell in love with you.
561
01:10:10,905 --> 01:10:13,165
I... I gave up the work I was doing.
562
01:10:13,687 --> 01:10:14,686
I see.
563
01:10:15,945 --> 01:10:18,162
So you just changed your mind after a while?
564
01:10:20,812 --> 01:10:22,810
I was blackmailed.
565
01:10:23,376 --> 01:10:25,852
They said, if I didn't start again,
566
01:10:26,243 --> 01:10:27,807
they would tell you everything.
567
01:10:29,111 --> 01:10:30,936
I couldn't bear losing you.
568
01:10:32,934 --> 01:10:35,151
I couldn't lie to you anymore, Sasha.
569
01:10:42,710 --> 01:10:44,448
Because of me, they're looking for you.
570
01:10:45,839 --> 01:10:46,925
I'll cancel my trip.
571
01:10:47,098 --> 01:10:49,922
No, you can't do that.
They'll know something was wrong.
572
01:10:50,705 --> 01:10:53,008
They're ruthless,
and they'll find you.
573
01:10:53,182 --> 01:10:54,963
I never wanted you to suffer.
574
01:10:56,266 --> 01:10:59,873
Then you should have given me the
choices you fight so hard for
575
01:11:00,046 --> 01:11:02,262
because I believed
in this country.
576
01:11:08,910 --> 01:11:12,168
Sasha, if you go to New York,
we have a chance.
577
01:11:12,907 --> 01:11:15,384
You'll be out of here,
and I can join you.
578
01:11:15,601 --> 01:11:18,381
They will help me out.
They will get me out of here,
579
01:11:19,163 --> 01:11:22,466
if I give them your information.
580
01:11:22,683 --> 01:11:24,465
Please. We could leave this place.
581
01:11:25,246 --> 01:11:27,027
You want me to defect?
582
01:11:27,289 --> 01:11:30,808
If we stay, they'll find me.
583
01:11:32,545 --> 01:11:34,240
And they'll blame you.
584
01:11:35,804 --> 01:11:37,369
We'll both hang.
585
01:11:37,542 --> 01:11:39,454
- Oh, Katya...
- Please.
586
01:11:46,059 --> 01:11:47,058
I love you.
587
01:12:05,002 --> 01:12:07,174
Sorry I kept you waiting, Sasha.
588
01:12:07,305 --> 01:12:08,478
I was with the KGB.
589
01:12:08,999 --> 01:12:10,477
They just caught someone.
590
01:12:10,867 --> 01:12:12,302
They think it's a primary source.
591
01:12:15,821 --> 01:12:16,820
Who is it?
592
01:12:17,776 --> 01:12:19,470
Too early to disclose.
593
01:12:21,903 --> 01:12:23,164
Has he confessed?
594
01:12:25,336 --> 01:12:28,030
By the time they're finished,
they'll have a confession.
595
01:12:30,419 --> 01:12:32,679
Well, let's hope they don't
have the wrong person then.
596
01:12:33,634 --> 01:12:35,850
We're fighting a war, Sasha.
597
01:12:38,197 --> 01:12:39,848
We have to come out on top.
598
01:12:46,321 --> 01:12:49,754
I don't want my daughter to grow up
with a nuclear threat
599
01:12:50,449 --> 01:12:51,883
or a foreign flag.
600
01:12:53,404 --> 01:12:54,968
I want her to have a happy life.
601
01:12:56,314 --> 01:12:58,009
That's why I do this.
602
01:12:59,703 --> 01:13:01,398
Isn't it why we all do it?
603
01:13:14,998 --> 01:13:16,171
Sasha?
604
01:13:17,648 --> 01:13:18,865
They found someone.
605
01:13:19,429 --> 01:13:22,427
I thought it was you.
I thought it was you.
606
01:13:25,208 --> 01:13:26,815
That's why we have to leave.
607
01:13:30,205 --> 01:13:31,378
It's all right.
608
01:13:37,113 --> 01:13:39,328
- Bread, Mama?
- Thank you.
609
01:13:40,111 --> 01:13:41,327
Would you like some bread?
610
01:14:01,184 --> 01:14:03,269
I'm very proud, my son.
611
01:14:03,704 --> 01:14:06,050
Such a high-level delegation.
612
01:14:09,178 --> 01:14:10,351
To Sasha
613
01:14:10,569 --> 01:14:11,785
To Sasha
614
01:14:18,172 --> 01:14:19,823
Give me your plate, darling.
615
01:14:19,996 --> 01:14:22,039
Please, stay
and talk to Sasha.
616
01:14:22,213 --> 01:14:23,951
- Sit, Mama.
- Thank you.
617
01:14:41,069 --> 01:14:42,633
Who did they catch?
618
01:14:43,155 --> 01:14:44,154
I don't know.
619
01:14:44,806 --> 01:14:46,935
It's best if we don't contact
each other for a while.
620
01:14:47,108 --> 01:14:50,672
Well, whoever they caught, won't the
Americans help get them out?
621
01:14:51,583 --> 01:14:53,669
Katya, if we get caught,
622
01:14:54,669 --> 01:14:55,842
we're on our own.
623
01:14:58,101 --> 01:14:59,318
Nobody escapes.
624
01:15:11,831 --> 01:15:14,177
- Goodbye, my dear.
- See you in a week.
625
01:15:15,698 --> 01:15:18,218
- Thank you for dinner.
- Thank you for coming.
626
01:15:19,869 --> 01:15:20,868
Bye, Sasha.
627
01:15:24,865 --> 01:15:26,082
Take care, my son.
628
01:15:29,689 --> 01:15:30,688
Oh. Thank you.
629
01:15:38,639 --> 01:15:40,377
Are you missing your mother already?
630
01:15:41,376 --> 01:15:43,157
You'll be back in a week.
631
01:15:43,549 --> 01:15:44,548
Bye, Misha.
632
01:15:44,852 --> 01:15:47,285
Ah, bye, my friend.
Hope you have a safe trip.
633
01:15:51,543 --> 01:15:53,194
- Goodbye.
- Bye.
634
01:15:56,843 --> 01:15:58,624
I know that was hard for you.
635
01:15:59,494 --> 01:16:01,276
You're used to this. I'm not.
636
01:16:02,969 --> 01:16:04,360
I'm not going to defect.
637
01:16:06,316 --> 01:16:07,358
Because of your parents?
638
01:16:07,575 --> 01:16:08,575
Because of you.
639
01:16:08,705 --> 01:16:09,704
No.
640
01:16:10,313 --> 01:16:11,312
Sasha.
641
01:16:11,442 --> 01:16:14,006
These contacts who are helping you,
I want to know who they are.
642
01:16:14,874 --> 01:16:17,264
I cannot compromise them.
You know that.
643
01:16:18,003 --> 01:16:21,001
Fine.
But you said you have a safe house.
644
01:16:21,175 --> 01:16:22,826
I want to see
you go there myself.
645
01:16:23,564 --> 01:16:24,825
You can't.
646
01:16:24,998 --> 01:16:26,215
Then I'm not leaving.
647
01:16:47,027 --> 01:16:48,981
If they see you,
it'll ruin everything.
648
01:16:49,155 --> 01:16:50,546
I'll never get out.
649
01:16:53,979 --> 01:16:54,978
Where is it?
650
01:16:55,630 --> 01:16:56,803
Two doors down..
651
01:16:58,584 --> 01:16:59,931
And they have
everything ready?
652
01:17:01,060 --> 01:17:02,233
They're waiting.
653
01:17:05,709 --> 01:17:07,230
Every last detail is set.
654
01:17:10,315 --> 01:17:11,315
Sasha...
655
01:17:12,574 --> 01:17:13,661
I'm sorry.
656
01:17:15,182 --> 01:17:17,180
I'm sorry for all the lies.
657
01:17:29,563 --> 01:17:30,866
You have to go.
658
01:17:33,820 --> 01:17:34,994
You'll miss the plane.
659
01:17:39,296 --> 01:17:40,817
I love you, Katyusha.
660
01:17:42,641 --> 01:17:44,900
I love you, Sasha.
661
01:17:46,812 --> 01:17:48,941
Always remember it.
662
01:19:37,084 --> 01:19:38,909
Do you want to take me
to your show?
663
01:20:23,662 --> 01:20:24,921
Mr. Ardonov?
664
01:20:26,790 --> 01:20:28,310
Misha?
665
01:20:30,439 --> 01:20:34,176
Misha, my friend, how are you?
666
01:20:42,822 --> 01:20:44,647
- There.
- What's this?
667
01:20:45,168 --> 01:20:46,429
I'm a dying man.
668
01:20:46,733 --> 01:20:49,557
I have one last thing to do,
and now I've done it, okay?
669
01:20:54,945 --> 01:20:57,855
I remind you of her, don't I?
670
01:21:01,244 --> 01:21:02,548
Look at me.
671
01:21:08,935 --> 01:21:10,195
You're dying.
672
01:21:11,890 --> 01:21:14,279
You just said so yourself.
673
01:21:16,061 --> 01:21:18,971
So why not just clear your conscience?
674
01:21:28,964 --> 01:21:32,919
Sasha, I have something
to tell you.
675
01:21:43,259 --> 01:21:44,302
Where have you been?
676
01:21:44,954 --> 01:21:46,517
I was looking
for you at home.
677
01:21:46,735 --> 01:21:47,908
I can't go home.
678
01:21:49,907 --> 01:21:52,557
Sasha's defected,
or he's about to.
679
01:21:56,034 --> 01:21:57,163
And he just left you here?
680
01:21:58,336 --> 01:22:00,161
I told him I had a plan
681
01:22:01,160 --> 01:22:03,333
- to meet him in America.
- What plan?
682
01:22:04,288 --> 01:22:06,330
I pretended there was a safe house.
683
01:22:06,417 --> 01:22:07,416
And he believed it?
684
01:22:09,068 --> 01:22:10,067
Yes.
685
01:22:11,153 --> 01:22:13,325
So I suppose I'm the plan now,
is that it?
686
01:22:13,543 --> 01:22:16,150
You made me start this again, Misha.
687
01:22:18,062 --> 01:22:20,147
Are you going to help me or not?
688
01:22:21,841 --> 01:22:22,928
Please.
689
01:22:27,663 --> 01:22:28,663
We should go.
690
01:22:30,835 --> 01:22:31,922
Quickly.
691
01:22:45,999 --> 01:22:48,997
For Sasha. In case anything
happens to me.
692
01:22:56,296 --> 01:22:57,947
He made it out.
693
01:22:58,426 --> 01:23:00,815
Now the KGB want him back.
694
01:23:03,161 --> 01:23:05,464
It was me they caught, Katya.
695
01:23:06,116 --> 01:23:07,115
What?
696
01:23:07,853 --> 01:23:09,766
You can do what I'm doing.
697
01:23:10,113 --> 01:23:12,460
It's not so bad when you don't
think about it.
698
01:23:13,589 --> 01:23:16,935
The KGB? How could you?
699
01:23:17,673 --> 01:23:19,585
And after all
we've believed in?
700
01:23:20,975 --> 01:23:22,670
You really want to be
convinced the same way?
701
01:23:24,495 --> 01:23:27,275
Now, I tried to keep you
out of this.
702
01:23:27,753 --> 01:23:31,446
I even told them I was the one spying on Sasha.
Why did you come to me for help?
703
01:23:31,664 --> 01:23:33,749
Because I trusted you.
704
01:23:41,049 --> 01:23:43,916
I have no choice.
You have to come with me.
705
01:23:44,047 --> 01:23:47,044
- If they get me, Sasha will come back.
- Stop.
706
01:23:47,218 --> 01:23:49,868
- I know he will. And if he comes back, they'll...
- Stop!
707
01:23:58,341 --> 01:24:00,600
Is he really all
that you care about?
708
01:24:08,681 --> 01:24:09,680
Hey! Hey!
Stop! Stop! Stop!
709
01:24:12,158 --> 01:24:13,157
Stop her!
710
01:24:24,106 --> 01:24:25,670
Katya! Katya!
711
01:24:35,142 --> 01:24:36,141
Katya!
712
01:24:44,570 --> 01:24:46,655
How could you do that?
713
01:24:48,220 --> 01:24:49,437
No, stop. Uncle Alex.
714
01:24:49,610 --> 01:24:51,261
What kind of man are you?
715
01:24:57,387 --> 01:24:59,299
Alex, we need to go.
716
01:26:17,072 --> 01:26:18,853
My darling Sasha.
717
01:26:19,289 --> 01:26:21,721
If you read this,
I will not be with you.
718
01:26:21,939 --> 01:26:25,154
And you will wonder if
we did the right thing.
719
01:26:25,371 --> 01:26:26,457
We did.
720
01:26:27,153 --> 01:26:31,932
More than anything, I want the chance
to just live with you,
721
01:26:32,540 --> 01:26:37,884
without fear and anger,
and only with love.
722
01:26:46,400 --> 01:26:49,094
I love you so much
723
01:26:49,572 --> 01:26:52,223
and live to be with you again.
724
01:26:53,743 --> 01:26:55,872
But if we don't meet again,
725
01:26:56,915 --> 01:27:02,259
I rely on you to live
the life we dreamed of on our behalf.
726
01:27:05,170 --> 01:27:07,168
Yours eternally,
727
01:27:08,037 --> 01:27:09,037
Katya.
51102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.