All language subtitles for Despite.the.Falling.Snow.2016.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,132 --> 00:02:06,043 Soviet Delegation in the USA 2 00:02:08,128 --> 00:02:10,040 - Nice to see you. - So nice to see you. 3 00:02:23,422 --> 00:02:25,368 Alexander, they're all downstairs by now. 4 00:02:25,985 --> 00:02:27,897 Katya always does this. 5 00:02:28,549 --> 00:02:29,592 Of course she does. 6 00:02:38,325 --> 00:02:40,236 I need to use the bathroom. 7 00:02:40,454 --> 00:02:41,671 I'll meet you downstairs. 8 00:02:44,060 --> 00:02:45,233 Directive 12. 9 00:02:45,668 --> 00:02:46,667 What? 10 00:02:46,841 --> 00:02:48,151 No member of the Soviet delegation 11 00:02:48,188 --> 00:02:50,099 may be left alone in American soil. 12 00:02:51,142 --> 00:02:52,533 Well can I shut the door? 13 00:03:17,776 --> 00:03:21,000 - Hopefully we see each other in two years in Moscow. - Yup, alright. 14 00:03:21,000 --> 00:03:22,077 There you are. 15 00:03:26,205 --> 00:03:28,942 What a moment for us, Sasha. 16 00:03:29,290 --> 00:03:30,637 I'm proud of you. 17 00:03:30,811 --> 00:03:32,200 Oh you too, Oleg. 18 00:03:33,027 --> 00:03:37,849 I'd like to extend our heartfelt welcome to our Soviet guests. 19 00:03:38,545 --> 00:03:42,802 What I see here tonight leads me to feel great hope 20 00:03:43,194 --> 00:03:44,367 for the future. 21 00:03:45,844 --> 00:03:50,493 To peace and warmth between our great nations. 22 00:03:50,710 --> 00:03:51,970 To peace! 23 00:03:52,100 --> 00:03:53,099 To peace! 24 00:04:04,962 --> 00:04:07,350 Alexander Ivanov. Department of Foreign Affairs. 25 00:04:07,568 --> 00:04:09,958 Jackie Haven. State department. 26 00:04:11,783 --> 00:04:13,216 I can make coffee too. 27 00:04:14,477 --> 00:04:16,823 - Oh, I am so sorry. - Go and change. 28 00:04:17,394 --> 00:04:18,802 I cannot believe I did that. 29 00:04:21,080 --> 00:04:22,905 I have instructions. 30 00:04:25,729 --> 00:04:27,033 After the first course, 31 00:04:27,163 --> 00:04:29,336 get to the kitchen, end of the main corridor. 32 00:04:30,857 --> 00:04:32,030 Take a breath. 33 00:04:34,028 --> 00:04:35,766 This is what you wanted. 34 00:04:37,460 --> 00:04:38,981 There's no deal without my wife. 35 00:04:39,111 --> 00:04:40,980 Just keep your head. 36 00:04:41,067 --> 00:04:42,936 It's so lovely to meet you. 37 00:04:49,062 --> 00:04:50,800 Oh she's not as pretty as Katya. 38 00:04:51,712 --> 00:04:52,711 - Champagne? - Nobody is. 39 00:04:56,013 --> 00:04:56,752 Cheers! 40 00:04:56,926 --> 00:04:58,011 Nostrovia! 41 00:05:08,657 --> 00:05:10,438 I love you, Katyusha. 42 00:05:10,656 --> 00:05:13,046 I love you, Sasha. 43 00:05:14,783 --> 00:05:16,390 Always remember it. 44 00:05:42,025 --> 00:05:43,286 Toilet, comrade? 45 00:05:44,459 --> 00:05:45,458 On your left. 46 00:05:45,632 --> 00:05:46,674 Thank you. 47 00:05:46,718 --> 00:05:48,238 Sasha, wait for me. 48 00:06:03,098 --> 00:06:04,792 - No! - Get in the car. 49 00:06:08,181 --> 00:06:09,181 Sasha! 50 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 It's over. 51 00:06:18,608 --> 00:06:19,651 You're free. 52 00:06:26,734 --> 00:06:27,733 What about Katya? 53 00:06:29,298 --> 00:06:32,991 - Katya, my wife. - We've lost contact with her. 54 00:06:33,121 --> 00:06:35,206 No, I've to go back 55 00:06:35,728 --> 00:06:38,335 - Stop the car! I have to go back. - Alexander! 56 00:06:39,073 --> 00:06:40,942 Stop the car! 57 00:06:43,070 --> 00:06:46,068 You can never go back. 58 00:08:37,080 --> 00:08:41,077 It's hard to imagine that the Soviet Union no longer exists. 59 00:08:42,815 --> 00:08:46,378 The Soviet Union that we all fear throughout the cold war, 60 00:08:46,638 --> 00:08:50,896 country where Soviets themselves suffered under brutal communist regimes. 61 00:08:51,070 --> 00:08:52,765 Now, in the wake of Glasnost, 62 00:08:52,939 --> 00:08:56,806 there's a spirit of openness and excitement on the streets of Moscow. 63 00:08:56,980 --> 00:08:58,978 Travel to Russia has become easier for tour... 64 00:09:05,408 --> 00:09:07,233 This our latest product launch. 65 00:09:13,142 --> 00:09:15,184 - Approved. - Good? 66 00:09:15,488 --> 00:09:16,879 No, no, no. 67 00:09:18,312 --> 00:09:21,006 It'd be good if you came into the office once in a while. 68 00:09:21,136 --> 00:09:24,004 I did build this company for you, you know that. 69 00:09:25,481 --> 00:09:27,915 And your exhibition? You ready? 70 00:09:31,477 --> 00:09:36,083 You look like you did when you're about 15 and lying to me about a party you're going to. 71 00:09:36,301 --> 00:09:37,908 Well I'm not 15 anymore. 72 00:09:40,558 --> 00:09:41,557 Uncle Alex... 73 00:09:43,078 --> 00:09:44,555 I've decided to go to Moscow. 74 00:09:48,075 --> 00:09:51,072 I have worked my whole life for an exhibition this big. 75 00:09:51,203 --> 00:09:52,767 Russia is not safe. 76 00:09:52,897 --> 00:09:55,157 Yeah, for you maybe but communism is over. 77 00:09:55,721 --> 00:09:59,024 - I won't allow it, Lauren. - You won't allow it? 78 00:09:59,067 --> 00:10:01,023 My whole family comes from there. 79 00:10:01,457 --> 00:10:02,630 You come from there. 80 00:10:02,804 --> 00:10:05,498 My father comes from there my aunt Katya comes from there. 81 00:10:05,715 --> 00:10:07,974 - I want to know what happened? - What happened is that we all left. 82 00:10:08,061 --> 00:10:09,061 Except Katya. 83 00:10:10,842 --> 00:10:13,492 When your mother and father died and you are very small, 84 00:10:13,622 --> 00:10:15,187 I had to look forward. 85 00:10:15,794 --> 00:10:18,054 Forward, Lauren, not back. 86 00:10:18,184 --> 00:10:20,792 - The past is dead. - Yes sure, but you kept on thinking about it. 87 00:10:20,922 --> 00:10:23,833 You think about it all the time, you pretend not to think about it. 88 00:10:24,006 --> 00:10:27,830 Yeah, I think about my work and I also think about you. 89 00:10:28,004 --> 00:10:31,437 Everytime you look at me you see Katya, what happened to her? 90 00:10:35,868 --> 00:10:38,040 I don't know what happened to her. 91 00:10:41,951 --> 00:10:44,297 Don't you understand, I don't know. 92 00:10:52,118 --> 00:10:53,465 Now, can we have dinner? 93 00:10:53,900 --> 00:10:54,899 I'm not hungry. 94 00:11:30,309 --> 00:11:32,264 - Thank you. - Good evening sir. 95 00:11:36,479 --> 00:11:37,826 Sorry I'm late, Misha. 96 00:11:38,086 --> 00:11:40,736 - You're busy running the country? - I try my best. 97 00:11:41,475 --> 00:11:42,736 Slam it harder. 98 00:11:43,474 --> 00:11:44,256 There we go. 99 00:11:44,430 --> 00:11:48,036 Everything in the Soviet Union responds better to brute force. 100 00:12:02,983 --> 00:12:05,981 Sasha, this isn't a Kremlin boardroom. 101 00:12:06,675 --> 00:12:07,848 I'll get you a drink. 102 00:12:35,960 --> 00:12:37,090 I think he's fine. 103 00:12:49,516 --> 00:12:50,950 Can I get you a drink? 104 00:12:54,208 --> 00:12:55,251 Yes. 105 00:13:10,067 --> 00:13:11,066 Two glasses? 106 00:13:17,149 --> 00:13:18,974 Don't you even think about it. 107 00:13:19,669 --> 00:13:20,669 You like her? 108 00:13:23,189 --> 00:13:26,578 She's not going to be the perfect Kremlin wife for you, my friend. 109 00:13:27,664 --> 00:13:29,662 Her parents were dissidents. 110 00:13:30,097 --> 00:13:31,401 Times are changing, Misha. 111 00:13:34,051 --> 00:13:35,050 What is it? 112 00:13:39,221 --> 00:13:42,480 You have the most beautiful girl in the room waiting for you. 113 00:13:42,654 --> 00:13:44,695 Should we really be talking politics? 114 00:14:02,118 --> 00:14:04,161 The music reminds you of your childhood? 115 00:14:05,116 --> 00:14:07,289 My mother used to play this on the piano. 116 00:14:11,503 --> 00:14:12,807 I'm Alexander Ivanov. 117 00:14:13,242 --> 00:14:14,631 Katya Grinkova. 118 00:14:20,758 --> 00:14:22,062 What do you do? 119 00:14:22,713 --> 00:14:25,147 I'm a school administrator. And you? 120 00:14:25,841 --> 00:14:29,100 Senior assistant to the third deputy minister of foreign affairs. 121 00:14:34,010 --> 00:14:35,226 Do you like your work? 122 00:14:35,878 --> 00:14:37,572 - Yes. - Passionately? 123 00:14:37,920 --> 00:14:40,353 - I want to make a difference. - To whom? 124 00:14:41,613 --> 00:14:45,089 To as many people as I can. That's why I chose politics. 125 00:14:45,741 --> 00:14:48,087 It was my father. He started me on my career. 126 00:14:48,739 --> 00:14:52,737 And how would you find your passion in life if you're following your father's dream? 127 00:14:55,603 --> 00:14:56,603 Here. 128 00:14:57,602 --> 00:14:58,993 Would you care to dance? 129 00:15:00,036 --> 00:15:02,120 I'm leaving. Thank you. 130 00:15:03,077 --> 00:15:04,293 Well, can I see you home? 131 00:15:05,424 --> 00:15:07,335 I have my roommate here. 132 00:15:09,377 --> 00:15:10,638 But thank you... 133 00:15:12,157 --> 00:15:13,200 Alexander. 134 00:15:37,314 --> 00:15:38,314 What did you eat? 135 00:15:39,835 --> 00:15:41,833 Only what you bought me from the canteen. 136 00:15:42,528 --> 00:15:45,179 Well it can't possibly be, I had the same. 137 00:16:40,402 --> 00:16:41,445 You look rough. 138 00:16:41,923 --> 00:16:45,095 I can't believe women actually find you charming. 139 00:16:45,659 --> 00:16:47,223 I had too much to drink last night. 140 00:16:48,614 --> 00:16:51,090 Hmm. You were all over Alexander. I haven't seen you like that before. 141 00:16:51,220 --> 00:16:53,089 You still haven't. You're imagining it. 142 00:16:53,306 --> 00:16:54,914 Am I? 143 00:16:55,131 --> 00:16:57,390 You know what to do. Be careful. 144 00:17:35,756 --> 00:17:37,015 Come on, hurry up. 145 00:17:41,839 --> 00:17:42,838 Come on! 146 00:18:28,763 --> 00:18:29,762 What happened? 147 00:18:29,848 --> 00:18:31,065 They came back. 148 00:18:51,790 --> 00:18:53,832 They forgot their cigarettes. 149 00:18:54,310 --> 00:18:56,266 I'll organize a new drop point soon. 150 00:19:01,871 --> 00:19:05,868 In the meantime, we can talk about Alexander. 151 00:19:07,345 --> 00:19:09,127 He's in a useful position. 152 00:19:09,387 --> 00:19:10,648 - Then why don't you... - Mmm. Mmm-mmm. 153 00:19:12,211 --> 00:19:13,558 He'd figure it out. 154 00:19:14,080 --> 00:19:17,729 But with you... With you, it would be different. 155 00:19:26,202 --> 00:19:28,721 Katya, you're risking your life as a courier. 156 00:19:28,895 --> 00:19:30,894 It's time to do more. 157 00:19:31,241 --> 00:19:33,457 If you really want to help the Americans. 158 00:19:37,629 --> 00:19:38,802 Good. 159 00:19:40,322 --> 00:19:42,408 Start slow. Get to know him first. 160 00:19:43,060 --> 00:19:44,276 Let him trust you. 161 00:20:03,524 --> 00:20:05,392 Do you think it'll all be ready by tonight? 162 00:20:05,610 --> 00:20:06,609 I hope so. 163 00:20:07,738 --> 00:20:11,005 - Oh, someone wants to interview you. - Really? Who? 164 00:20:11,128 --> 00:20:14,647 Marina Rinskaya, my best political journalist. 165 00:20:14,821 --> 00:20:16,124 Anti-corruption. 166 00:20:16,993 --> 00:20:18,270 Um, what does she want with me? 167 00:20:18,384 --> 00:20:22,633 Oh, don't worry. I'm sure she'll be easier on you than she is on the people she writes about. 168 00:21:07,611 --> 00:21:11,869 Tell me why a political journalist is interested in art. 169 00:21:12,043 --> 00:21:13,954 Maybe for the same reasons you are. 170 00:21:14,953 --> 00:21:15,953 Why? 171 00:21:17,647 --> 00:21:21,514 I think art describes something that we can't always put into words. 172 00:21:24,034 --> 00:21:25,207 Which is your work? 173 00:21:29,944 --> 00:21:30,943 Hi. 174 00:21:43,630 --> 00:21:44,715 It's breathtaking. 175 00:21:47,193 --> 00:21:48,540 I thought for a moment... 176 00:21:48,887 --> 00:21:50,973 - What? - That it was you. 177 00:21:52,841 --> 00:21:54,622 But this must be Katya. 178 00:21:55,925 --> 00:21:57,186 How did you know that? 179 00:21:57,402 --> 00:21:59,358 I know something about your uncle's story. 180 00:22:00,531 --> 00:22:01,791 He's not here with you? 181 00:22:02,660 --> 00:22:05,572 I'm sorry, are you going to interview me about my work or my family? 182 00:22:06,093 --> 00:22:07,483 Why not both? 183 00:22:08,265 --> 00:22:09,611 How about over dinner? 184 00:22:10,481 --> 00:22:12,001 Unless you have someone with you. 185 00:22:12,523 --> 00:22:13,783 No, I'm alone. 186 00:22:14,174 --> 00:22:16,130 I guess I haven't met the right woman yet. 187 00:22:37,810 --> 00:22:38,809 Good morning. 188 00:22:42,459 --> 00:22:43,719 What's the matter, Svetlana? 189 00:22:44,284 --> 00:22:47,239 I know we have orders, but getting rid of all these perfectly good textbooks 190 00:22:47,455 --> 00:22:49,889 just because they praise comrade Stalin too much... 191 00:22:50,237 --> 00:22:53,365 I know. It's unbelievable, isn't it? 192 00:22:56,363 --> 00:22:58,753 - He cut his knee. - Good morning, miss. 193 00:22:58,926 --> 00:23:01,099 That'll teach him to run when he should walk. 194 00:23:01,185 --> 00:23:03,470 - Does it hurt? - Yes, miss. 195 00:23:12,482 --> 00:23:13,960 Now, this might sting a bit. 196 00:23:19,694 --> 00:23:20,694 Sorry. 197 00:23:24,083 --> 00:23:26,081 Are you sure you wouldn't rather teach? 198 00:23:26,212 --> 00:23:27,212 Thank you, miss. 199 00:23:28,559 --> 00:23:32,382 Blank young minds, ready to be filled with duty. 200 00:23:34,511 --> 00:23:36,422 I like the office work. 201 00:24:23,781 --> 00:24:25,258 I'm glad you came. 202 00:24:45,115 --> 00:24:47,200 How many people live here? 203 00:24:48,025 --> 00:24:49,112 Just me. 204 00:24:52,110 --> 00:24:54,890 I've been thinking a lot about what you said the night we met 205 00:24:55,064 --> 00:24:56,063 About dreams. 206 00:24:57,062 --> 00:24:59,756 I couldn't imagine a world with so many choices. 207 00:24:59,930 --> 00:25:03,927 But then I thought, if I had to choose, other than politics, 208 00:25:05,404 --> 00:25:06,709 it would be cooking. 209 00:25:07,187 --> 00:25:09,749 Inventing new tastes, new textures. 210 00:25:10,662 --> 00:25:11,705 Is that important? 211 00:25:12,183 --> 00:25:15,311 I mean, it's only.. pleasure. 212 00:25:32,386 --> 00:25:34,472 I have never eaten like that before. 213 00:25:35,949 --> 00:25:39,251 I grew up thinking food was just.. fuel. 214 00:25:40,381 --> 00:25:43,205 - Where did you grow up? - Here, in Moscow. 215 00:25:45,421 --> 00:25:48,810 In many different apartments. Different families. 216 00:25:50,722 --> 00:25:52,807 What happened to your parents, Katya? 217 00:25:54,458 --> 00:25:56,501 Nothing more than what happened to millions of families. 218 00:25:56,761 --> 00:25:59,976 They were anti-Stalinists and open about it. 219 00:26:00,802 --> 00:26:02,410 They were punished for their opinions. 220 00:26:03,409 --> 00:26:04,712 Everybody was. 221 00:26:06,363 --> 00:26:08,058 And what is your opinion now? 222 00:26:09,579 --> 00:26:12,273 Now, I'm a proud communist. 223 00:26:13,011 --> 00:26:15,966 Crimes of one man don't negate a whole ideology, do they? 224 00:26:17,573 --> 00:26:19,050 How old were you? 225 00:26:21,266 --> 00:26:22,700 Eleven. 226 00:26:23,917 --> 00:26:25,220 - I'm so sorry, Katya. - No. 227 00:26:28,000 --> 00:26:30,130 - Katya... - It's late. 228 00:26:30,260 --> 00:26:33,171 - I'll take you home. - No. Thank you. 229 00:26:51,550 --> 00:26:52,288 Yuri! Yuri! 230 00:27:03,889 --> 00:27:04,671 No! Mama! 231 00:27:08,321 --> 00:27:09,625 Mama! 232 00:28:07,020 --> 00:28:09,801 You know, Marina was the one who told me about your work. 233 00:28:09,931 --> 00:28:12,147 If it wasn't for her, you wouldn't be here. 234 00:28:18,099 --> 00:28:21,532 - I had to see it again. - Didn't know you recommended me to the gallery. 235 00:28:22,227 --> 00:28:23,227 Does it matter? 236 00:28:24,834 --> 00:28:27,224 I thought I was here on merit. 237 00:28:27,788 --> 00:28:29,266 Nadia makes her own decisions. 238 00:28:30,222 --> 00:28:33,220 I just recommended you after I saw you in the newspaper. 239 00:28:36,000 --> 00:28:37,999 You get American newspapers here? 240 00:28:39,911 --> 00:28:42,475 You can get most things if you know where to look. 241 00:28:46,428 --> 00:28:48,992 How is your uncle feeling about you being here? 242 00:28:49,991 --> 00:28:51,860 Well, he's not happy. 243 00:28:53,075 --> 00:28:56,247 But I want to find out more about Katya for myself. 244 00:28:57,724 --> 00:28:58,723 Why? 245 00:29:00,549 --> 00:29:01,895 She was a spy. 246 00:29:03,590 --> 00:29:04,763 You might need some help. 247 00:29:32,527 --> 00:29:34,309 It's only bad when you're tired. 248 00:29:34,917 --> 00:29:37,741 And in a bloody arms race with the Americans, when am I not tired? 249 00:29:38,827 --> 00:29:42,979 - What does the doctor say? - He says there's nothing to be done. 250 00:29:47,473 --> 00:29:49,080 And now reading's a problem, 251 00:29:49,298 --> 00:29:53,251 and, in five years, I won't be able to see my own hand in front of my face. 252 00:29:54,816 --> 00:29:56,119 I need your help. 253 00:29:57,292 --> 00:30:00,638 Read these tonight and tell me about them in the morning. All right? 254 00:30:02,724 --> 00:30:04,505 I'm not cleared for these files. 255 00:30:08,372 --> 00:30:10,110 Who can I ask if not you, Sasha? 256 00:30:16,062 --> 00:30:18,105 Who is this girl you're seeing? 257 00:30:19,668 --> 00:30:23,000 Um, you mean Katya. She's... Well, it's only been a couple of times. 258 00:30:23,000 --> 00:30:23,666 Four.. 259 00:30:25,013 --> 00:30:26,924 Parents shot as dissidents. 260 00:30:27,098 --> 00:30:30,052 Brother Yuri went with a dance troupe to America and never came back. 261 00:30:31,921 --> 00:30:34,051 She deserves to be judged on her own merits. 262 00:30:34,181 --> 00:30:36,396 That's very modern of you, Sasha. 263 00:30:38,222 --> 00:30:40,784 Luckily, she was head of her pioneer brigade at school. 264 00:30:41,436 --> 00:30:44,174 Denounced her father in writing when asked. 265 00:30:44,348 --> 00:30:46,694 Mmm, hasn't put her foot wrong. 266 00:30:48,215 --> 00:30:50,517 - Will that be all, sir? - Mmm, yes, yes. 267 00:32:10,766 --> 00:32:12,113 Watch where you're going! 268 00:32:15,025 --> 00:32:16,024 - You okay? - Yeah. 269 00:32:26,799 --> 00:32:30,013 - We're closed. - I have clearance for extra research time. 270 00:32:33,534 --> 00:32:35,662 I'll tell my daughter I met you. 271 00:32:35,880 --> 00:32:37,748 We read all your articles. 272 00:32:43,874 --> 00:32:46,090 We need 1961. KGB. 273 00:32:51,131 --> 00:32:52,130 Thirty minutes. 274 00:33:08,292 --> 00:33:10,986 Do you really think they would have documented what happened to Katya? 275 00:33:11,116 --> 00:33:12,159 Hard to know. 276 00:33:13,680 --> 00:33:15,331 Do these names mean anything to you? 277 00:33:15,679 --> 00:33:19,112 - "Andrei Gorodovsky, dead 1961." - No. 278 00:33:19,242 --> 00:33:22,065 - "Anna Petrova," also dead. - No. 279 00:33:22,231 --> 00:33:24,281 - "Mikhail Ardonov..." - Wait, "Ardonov"? 280 00:33:25,368 --> 00:33:27,801 My uncle's best friend was Misha Ardonov. 281 00:33:28,149 --> 00:33:30,148 "Misha" is the diminutive for "Mikhail." 282 00:33:32,754 --> 00:33:35,535 According to this, he was the leader of Katya's spy cell, 283 00:33:35,796 --> 00:33:36,881 and he's still alive. 284 00:33:50,741 --> 00:33:52,306 - Oh, just play, Misha. - Mmm-mmm. 285 00:33:52,827 --> 00:33:55,391 Genius can't be rushed, my friends. 286 00:34:09,164 --> 00:34:10,163 - Checkmate. - Ah... 287 00:34:13,814 --> 00:34:15,986 I didn't want to embarrass him in front of you. 288 00:34:16,768 --> 00:34:18,115 Oh, very kind, Misha. 289 00:34:28,151 --> 00:34:29,324 You hungry? 290 00:34:31,497 --> 00:34:32,496 Very. 291 00:34:37,405 --> 00:34:38,406 Again? 292 00:34:50,787 --> 00:34:52,787 Thinking up some new chess moves? 293 00:34:54,351 --> 00:34:58,044 He's good at chess. What about other things? 294 00:35:02,215 --> 00:35:03,779 You need to be careful, Katya. 295 00:35:03,953 --> 00:35:07,603 You start off playing a role, and suddenly it doesn't feel like acting anymore. 296 00:35:08,776 --> 00:35:10,253 He's nice. 297 00:35:11,035 --> 00:35:12,686 It makes it easier. 298 00:35:13,816 --> 00:35:15,075 A little easier. 299 00:35:16,118 --> 00:35:18,465 I think it's time you took something from him. 300 00:35:19,116 --> 00:35:20,159 It's too early. 301 00:35:20,333 --> 00:35:23,635 I thought blind Dmitri gave him papers to read every night. 302 00:35:23,809 --> 00:35:26,894 - Sometimes. - Good. Well, take whatever he brings next time. 303 00:35:27,068 --> 00:35:29,414 Photograph it. You remember it if you have to. 304 00:35:49,748 --> 00:35:50,747 Hungry? 305 00:35:51,225 --> 00:35:54,093 Mmm. Starving. What is the maestro chef cooking today? 306 00:35:54,223 --> 00:35:55,222 A chicken. 307 00:35:59,045 --> 00:36:01,435 Hardly anyone can buy a whole chicken. 308 00:36:01,783 --> 00:36:03,521 I know, but I wanted you to have it. 309 00:36:05,476 --> 00:36:08,388 Please don't make me feel guilty for wanting to buy you things. 310 00:36:20,813 --> 00:36:21,944 How was work today? 311 00:36:31,371 --> 00:36:33,891 You make me look at things differently, Katya. 312 00:36:34,673 --> 00:36:38,150 All I do is push paper from one side of my desk to the other. I don't... 313 00:36:38,324 --> 00:36:39,843 I don't really help anyone. 314 00:36:43,103 --> 00:36:44,102 I understand. 315 00:36:54,052 --> 00:36:55,355 Just give me a minute. 316 00:36:57,702 --> 00:37:00,048 Go, then. Leave me if you must. 317 00:37:50,795 --> 00:37:51,795 Katya? 318 00:37:54,488 --> 00:37:55,488 Coming. 319 00:38:37,329 --> 00:38:38,328 Are you sure? 320 00:38:40,023 --> 00:38:41,022 Oh, yes. 321 00:39:41,546 --> 00:39:43,067 I love you, Katya. 322 00:40:12,134 --> 00:40:15,469 And the address? Perfect. Thanks. 323 00:40:19,998 --> 00:40:22,388 Misha was living in the north until two years ago. 324 00:40:22,605 --> 00:40:24,039 Now he's back in Moscow. 325 00:40:24,169 --> 00:40:25,168 He's back. 326 00:40:28,649 --> 00:40:29,335 Shut up! 327 00:40:29,730 --> 00:40:33,120 So, Marina let somebody hug her! Miracles happen. 328 00:40:33,858 --> 00:40:35,205 Can I make a call from here? 329 00:40:35,379 --> 00:40:38,203 The queue at the hotel is impossible, and I have to tell him. 330 00:40:38,420 --> 00:40:39,419 - Your uncle? - Mmm-hmm. 331 00:40:40,245 --> 00:40:42,243 Give me the number. I'll try it for you. 332 00:40:44,937 --> 00:40:45,937 Thanks. 333 00:41:13,744 --> 00:41:14,743 No answer. 334 00:41:16,742 --> 00:41:17,741 Okay. 335 00:41:18,133 --> 00:41:22,868 Why don't you write a note, and I'll have one of the guys, uh, fax it tonight. 336 00:41:22,999 --> 00:41:25,692 Okay, sure. Thanks. 337 00:41:54,064 --> 00:41:55,672 Thank you for helping me today. 338 00:41:57,800 --> 00:42:00,104 It's a long time since I spent a day with anyone. 339 00:42:01,971 --> 00:42:03,710 Except at work. 340 00:42:04,057 --> 00:42:05,404 Don't you have any friends? 341 00:42:08,750 --> 00:42:10,227 I'm used to being alone. 342 00:42:40,945 --> 00:42:41,944 You like that one? 343 00:42:52,633 --> 00:42:53,719 I... I didn't mean... 344 00:42:59,455 --> 00:43:00,932 If you like it. 345 00:43:01,887 --> 00:43:02,886 Thank you. 346 00:43:10,708 --> 00:43:13,488 I should go. It's late. 347 00:43:13,749 --> 00:43:18,007 You're welcome to stay. You know, if you want a break from being alone. 348 00:43:34,691 --> 00:43:36,733 Can we go and see Misha tomorrow morning? 349 00:43:36,863 --> 00:43:37,950 Yes. 350 00:43:39,427 --> 00:43:41,382 Thank you, Marina. 351 00:43:42,425 --> 00:43:43,511 I owe you. 352 00:43:44,858 --> 00:43:45,857 Thank you. 353 00:44:20,312 --> 00:44:23,831 SHOULDN'T YOU HAVE THE COURAGE TO LEARN THE TRUTH ABOUT YOUR PAST, 354 00:44:24,005 --> 00:44:26,481 INSTEAD OF SENDING YOUR NIECE? MARINA. 355 00:44:52,986 --> 00:44:55,636 - You all right, Katyusha? - Yes. 356 00:45:01,631 --> 00:45:02,718 You look sad. 357 00:45:11,016 --> 00:45:13,145 It's 15 years ago today. 358 00:45:17,273 --> 00:45:18,490 Your parents. 359 00:45:24,269 --> 00:45:27,223 How could Stalin get away with that for so long? 360 00:45:32,524 --> 00:45:34,827 I want to make sure it can't happen again. 361 00:45:36,912 --> 00:45:38,564 Katya... 362 00:45:52,250 --> 00:45:54,856 Everybody will be looking at the bride, Sasha, not at you. 363 00:45:55,508 --> 00:45:57,506 Good morning, comrade. 364 00:45:57,898 --> 00:45:59,201 Where do we get married? 365 00:46:00,157 --> 00:46:02,069 Should we get to know each other first? 366 00:46:02,894 --> 00:46:03,894 If you like. 367 00:46:04,849 --> 00:46:06,110 Upstairs and right. 368 00:46:08,152 --> 00:46:09,151 Thank you. 369 00:46:40,521 --> 00:46:42,911 Go give him the flower And tell him, she's coming. 370 00:46:50,731 --> 00:46:51,861 Thank you, my little one. 371 00:46:51,991 --> 00:46:54,990 Uncle Sasha, Papa says she's coming. 372 00:47:18,408 --> 00:47:19,928 I can't do it, Misha. 373 00:47:21,710 --> 00:47:23,317 I don't want to lie to him. 374 00:47:25,968 --> 00:47:27,228 What's happened to you? 375 00:47:27,836 --> 00:47:30,878 They shot your mother and your father through the head. 376 00:47:31,052 --> 00:47:33,398 They shot them and left you with no one! 377 00:47:34,831 --> 00:47:38,438 I always thought I'd end up with someone like you. 378 00:47:40,175 --> 00:47:43,173 Someone on our side, not theirs. 379 00:47:48,865 --> 00:47:50,473 - You chose to do this. - Oh. 380 00:47:51,342 --> 00:47:53,210 And you can't let it go. 381 00:47:55,730 --> 00:47:59,163 I wish you would just leave me alone, Misha. 382 00:48:01,901 --> 00:48:03,942 Find some other man to ruin because 383 00:48:04,116 --> 00:48:06,332 I won't ruin him. 384 00:49:00,860 --> 00:49:02,163 You change your mind? 385 00:49:02,988 --> 00:49:04,205 Never. 386 00:49:06,769 --> 00:49:08,898 We are going to be so happy, Sasha. 387 00:49:10,201 --> 00:49:12,026 Despite everything. 388 00:49:13,199 --> 00:49:14,850 Despite what, Katyusha? 389 00:49:35,271 --> 00:49:37,704 No, no, no. You can't kiss yet. 390 00:51:17,766 --> 00:51:19,374 You stood me up. 391 00:51:23,501 --> 00:51:27,412 I just want Misha's address. That's all. 392 00:51:34,841 --> 00:51:35,928 What is going on? 393 00:51:42,184 --> 00:51:44,314 Isn't it a bit early for a drink? 394 00:51:45,877 --> 00:51:47,312 Is that any of your concern? 395 00:51:58,608 --> 00:52:00,476 I'm glad you like it. 396 00:52:02,215 --> 00:52:03,214 Just leave. 397 00:52:13,424 --> 00:52:14,988 Look at me. 398 00:52:15,857 --> 00:52:18,421 Why didn't you come to me today? 399 00:53:18,205 --> 00:53:19,422 Mikhail Ardonov? 400 00:53:23,507 --> 00:53:24,984 We're just doing some research. 401 00:53:33,239 --> 00:53:34,325 Where are you from? 402 00:53:35,237 --> 00:53:36,680 - America. - Wow! 403 00:53:39,018 --> 00:53:40,582 Land of the free. 404 00:53:43,145 --> 00:53:45,101 So, what are you researching? 405 00:53:45,753 --> 00:53:47,446 I'm Lauren Grinkova. 406 00:53:47,664 --> 00:53:49,966 I want to ask you about Katya, 407 00:53:50,879 --> 00:53:52,356 my aunt. 408 00:53:52,574 --> 00:53:54,399 I'm her brother Yuri's daughter. 409 00:53:56,353 --> 00:53:58,178 I don't remember anything about those days. 410 00:53:58,787 --> 00:54:00,220 You were running her as a spy. 411 00:54:01,090 --> 00:54:02,437 Remember that? 412 00:54:02,654 --> 00:54:04,609 My uncle doesn't know what happened to her. 413 00:54:05,347 --> 00:54:08,128 He left her here. That's what happened. 414 00:54:08,259 --> 00:54:09,519 So you do remember? 415 00:54:13,081 --> 00:54:15,558 So what happened to Sasha? 416 00:54:18,425 --> 00:54:20,598 He made money. He has Lauren... 417 00:54:29,983 --> 00:54:32,590 Imagine being him, Mr. Ardonov. 418 00:54:34,501 --> 00:54:37,457 Imagine the love of your life gone, 419 00:54:38,021 --> 00:54:41,974 and spending every day blaming yourself for her death. 420 00:54:49,318 --> 00:54:50,447 Don't touch her. 421 00:54:56,226 --> 00:54:57,573 You should tell the truth. 422 00:54:59,093 --> 00:55:00,310 No one can hurt you anymore. 423 00:55:01,613 --> 00:55:02,830 The truth? 424 00:55:03,264 --> 00:55:09,130 The truth is I risked my neck every day for 10 years, 425 00:55:09,738 --> 00:55:12,258 trying to smuggle the same secrets 426 00:55:12,997 --> 00:55:17,255 as Alexander handed over to the Americans in one go! 427 00:55:17,863 --> 00:55:23,120 And in return, he gets to live a wonderful life in the land of opportunity, 428 00:55:23,251 --> 00:55:26,162 and I get nothing! 429 00:55:31,853 --> 00:55:33,636 Please, if you want to talk, 430 00:55:35,199 --> 00:55:37,111 you can reach me at this gallery. 431 00:55:38,458 --> 00:55:39,979 Get out! Get out! 432 00:56:07,481 --> 00:56:08,742 Let's wait for Sasha. 433 00:56:14,216 --> 00:56:15,823 Is he getting on your nerves yet? 434 00:56:18,735 --> 00:56:21,429 You need to find someone to fall in love with, Misha. 435 00:56:22,862 --> 00:56:25,296 Just because you're happy and in love, Katya, 436 00:56:25,991 --> 00:56:28,076 doesn't mean the world is the same. 437 00:56:28,206 --> 00:56:30,900 Sasha's higher up the ranks. I need you back. 438 00:56:32,595 --> 00:56:33,898 I won't betray him. 439 00:56:35,810 --> 00:56:37,244 But you already did. 440 00:56:38,374 --> 00:56:40,155 Before you were married. 441 00:56:44,978 --> 00:56:47,976 Imagine how he'd feel if he found out. 442 00:56:49,800 --> 00:56:51,843 Now, I'm going to leave something with you. 443 00:56:52,972 --> 00:56:55,536 You pass it on tomorrow after work. 444 00:57:02,313 --> 00:57:05,181 You still do want to make a difference, don't you, Katya? 445 00:57:11,612 --> 00:57:12,611 Here's Sasha. 446 00:57:29,209 --> 00:57:30,990 Happy anniversary, my friend. 447 00:57:49,108 --> 00:57:50,150 Where were you? 448 00:57:51,497 --> 00:57:53,757 At school. Finishing up. 449 00:57:55,017 --> 00:57:56,494 We have the opera tonight 450 00:58:02,751 --> 00:58:03,750 What is it? 451 00:58:06,400 --> 00:58:07,617 I just need to get changed. 452 00:58:54,846 --> 00:58:55,845 There they are. 453 00:58:57,235 --> 00:58:59,103 Oh. Hey! Uncle Sasha, you came! 454 00:59:00,494 --> 00:59:01,623 Hello. 455 00:59:04,925 --> 00:59:06,446 She's been asking for you, Sasha. 456 00:59:08,358 --> 00:59:09,358 Where were you? 457 00:59:09,835 --> 00:59:12,747 I was late back from work, Dmitri. I'm sorry. 458 00:59:13,225 --> 00:59:16,483 Congratulations on being chosen for the American delegation. 459 00:59:16,657 --> 00:59:17,917 My recommendation. 460 00:59:18,091 --> 00:59:18,743 Thank you, sir. 461 00:59:18,916 --> 00:59:20,611 Uh, we shall be rooming together in New York. 462 00:59:21,393 --> 00:59:23,000 Oh, let's hope you don't snore, Oleg. 463 00:59:26,346 --> 00:59:27,345 Come on. Grab hold. 464 00:59:28,953 --> 00:59:31,256 Don't want you to go, Papa. 465 00:59:31,994 --> 00:59:35,383 Everything I do, I do for you, my precious one. 466 00:59:54,327 --> 00:59:55,412 What's the matter? 467 00:59:56,065 --> 00:59:58,411 You haven't said ten words to me all day. 468 01:00:03,582 --> 01:00:04,581 Sasha... 469 01:00:10,577 --> 01:00:11,924 What is it, my love? 470 01:00:19,396 --> 01:00:21,395 I have to work late tomorrow. 471 01:00:47,116 --> 01:00:48,116 - Good morning. - Good morning. 472 01:00:50,072 --> 01:00:51,114 What is it? 473 01:00:51,201 --> 01:00:53,243 We're leaking information at work. 474 01:00:54,199 --> 01:00:57,762 It's been a while. I think it's someone on the inside. 475 01:00:58,891 --> 01:01:02,237 - You told Dmitri? - I've told everyone. 476 01:01:03,758 --> 01:01:05,843 When they find who it is, they'll kill them, you know. 477 01:01:07,103 --> 01:01:08,320 It's treason, Katya. 478 01:01:13,317 --> 01:01:17,618 We're heading to a peace delegation to the United States. 479 01:01:19,964 --> 01:01:23,179 And in the meantime, they're stealing our information. 480 01:01:27,611 --> 01:01:29,088 They're laughing at us! 481 01:01:33,694 --> 01:01:36,344 We will do everything we can to find this person, sir. 482 01:01:37,083 --> 01:01:38,560 But in the meantime... 483 01:01:40,124 --> 01:01:42,775 Search all of us, search our families, everything. 484 01:01:43,165 --> 01:01:44,773 We have nothing to hide. 485 01:01:45,208 --> 01:01:46,858 We will, Sasha. 486 01:02:20,922 --> 01:02:22,660 What's the matter, Katyusha? 487 01:02:25,788 --> 01:02:26,875 It's snowing. 488 01:02:28,134 --> 01:02:29,134 Katya? 489 01:02:35,565 --> 01:02:36,564 Sasha... 490 01:02:38,866 --> 01:02:40,691 I haven't been honest with you. 491 01:02:42,907 --> 01:02:43,907 How? 492 01:02:44,472 --> 01:02:46,557 You know, when my parents were murdered... 493 01:02:49,033 --> 01:02:52,249 I worked so hard to prove I was a model communist. 494 01:02:52,466 --> 01:02:53,465 I know it wasn't easy. 495 01:02:53,596 --> 01:02:55,682 No, it was the hardest thing I've ever done 496 01:02:56,333 --> 01:02:57,991 because, actually, I hated 497 01:02:58,028 --> 01:03:02,120 the system that killed my mother and my father and left me with no one. 498 01:03:07,629 --> 01:03:10,497 I always knew I wanted to fight the system. 499 01:03:14,016 --> 01:03:15,581 I'm an agent. 500 01:03:18,101 --> 01:03:20,012 I work for the Americans, 501 01:03:20,186 --> 01:03:21,837 and I have done, for years. 502 01:03:22,924 --> 01:03:24,271 You're a spy? 503 01:03:27,399 --> 01:03:28,789 Is this a joke? 504 01:03:32,135 --> 01:03:33,829 So that's why you married me? 505 01:03:33,960 --> 01:03:34,959 No. 506 01:03:35,219 --> 01:03:36,914 No, Sasha, I swear. 507 01:03:38,217 --> 01:03:40,347 No, Sasha... Sasha, please. Don't! 508 01:04:05,243 --> 01:04:06,242 What's the matter? 509 01:04:07,545 --> 01:04:10,326 Lauren, there's something I haven't told you. 510 01:04:12,108 --> 01:04:14,106 Are you gonna break my heart? 511 01:04:24,881 --> 01:04:25,968 Uncle Alex. 512 01:04:27,531 --> 01:04:28,704 What are you doing here? 513 01:04:28,878 --> 01:04:29,877 I had to come. 514 01:04:35,960 --> 01:04:37,090 This is Marina. 515 01:04:38,003 --> 01:04:39,914 She's a wonderful journalist. 516 01:04:45,693 --> 01:04:48,995 I don't know who you are or what you want, but you stay away from my niece. 517 01:04:49,169 --> 01:04:50,212 - Uncle Alex... - No, Lauren. No, no, no. 518 01:04:51,385 --> 01:04:53,427 Don't you remember me, 519 01:04:54,165 --> 01:04:55,556 Uncle Sasha? 520 01:04:59,162 --> 01:05:00,986 Do you remember Dmitri? 521 01:05:03,638 --> 01:05:05,201 He was my father. 522 01:05:07,243 --> 01:05:09,068 You're Dmitri's daughter. 523 01:05:10,849 --> 01:05:14,500 When you defected, they hanged him. 524 01:05:15,238 --> 01:05:16,976 I was seven. 525 01:05:20,843 --> 01:05:22,277 Oh, God. 526 01:05:25,666 --> 01:05:26,665 I... I didn't know 527 01:05:26,795 --> 01:05:29,881 You didn't think for a moment about anyone but yourself. 528 01:05:32,487 --> 01:05:34,486 I was trying to save Katya. 529 01:05:39,178 --> 01:05:40,265 I'm sorry. 530 01:05:42,220 --> 01:05:45,478 Really, I'm... I'm very sorry. 531 01:05:48,955 --> 01:05:51,517 I waited a long time to hear that. 532 01:05:52,169 --> 01:05:53,168 Marina... 533 01:06:00,686 --> 01:06:02,163 This is what I wanted to tell you. 534 01:06:02,771 --> 01:06:04,161 Get out. 535 01:06:04,639 --> 01:06:05,812 Lauren... 536 01:06:07,811 --> 01:06:09,462 Get out. 537 01:06:33,098 --> 01:06:34,271 I'm so sorry. 538 01:06:35,357 --> 01:06:36,444 Oh, God. 539 01:06:37,877 --> 01:06:39,312 I didn't know who she was. 540 01:06:39,485 --> 01:06:40,745 What have I done? 541 01:07:45,570 --> 01:07:47,091 Are you following me? 542 01:07:47,264 --> 01:07:48,351 Yes. 543 01:07:49,220 --> 01:07:51,219 - I want to explain. - What? 544 01:07:51,827 --> 01:07:53,217 That you used me? 545 01:07:56,780 --> 01:08:01,256 Lauren, I was a girl with a father who adored her. 546 01:08:01,777 --> 01:08:04,514 And then I was an orphan that no one wanted. 547 01:08:04,949 --> 01:08:07,599 That happened because Alexander defected. 548 01:08:08,077 --> 01:08:12,595 Yeah, well, that regime was brutal And it punished a lot of wrong people. 549 01:08:12,813 --> 01:08:15,159 But you planned this to the last detail. 550 01:08:15,289 --> 01:08:18,809 Do you have any goddamn idea how humiliating that is? 551 01:08:20,286 --> 01:08:23,892 Lauren, I wanted to tell you the truth. 552 01:08:27,368 --> 01:08:29,236 I never wanted to hurt you, Lauren. 553 01:08:30,105 --> 01:08:31,408 Well, you did. 554 01:08:32,234 --> 01:08:33,233 Deeply. 555 01:08:46,399 --> 01:08:48,484 I'm sorry about your father. 556 01:09:31,411 --> 01:09:33,192 I love you, Sasha. 557 01:09:49,486 --> 01:09:51,354 I chose to tell you. 558 01:09:54,613 --> 01:09:56,524 Please, can you walk with me? 559 01:10:00,001 --> 01:10:00,000 So? 560 01:10:02,173 --> 01:10:05,301 I married you because I fell in love with you. 561 01:10:10,905 --> 01:10:13,165 I... I gave up the work I was doing. 562 01:10:13,687 --> 01:10:14,686 I see. 563 01:10:15,945 --> 01:10:18,162 So you just changed your mind after a while? 564 01:10:20,812 --> 01:10:22,810 I was blackmailed. 565 01:10:23,376 --> 01:10:25,852 They said, if I didn't start again, 566 01:10:26,243 --> 01:10:27,807 they would tell you everything. 567 01:10:29,111 --> 01:10:30,936 I couldn't bear losing you. 568 01:10:32,934 --> 01:10:35,151 I couldn't lie to you anymore, Sasha. 569 01:10:42,710 --> 01:10:44,448 Because of me, they're looking for you. 570 01:10:45,839 --> 01:10:46,925 I'll cancel my trip. 571 01:10:47,098 --> 01:10:49,922 No, you can't do that. They'll know something was wrong. 572 01:10:50,705 --> 01:10:53,008 They're ruthless, and they'll find you. 573 01:10:53,182 --> 01:10:54,963 I never wanted you to suffer. 574 01:10:56,266 --> 01:10:59,873 Then you should have given me the choices you fight so hard for 575 01:11:00,046 --> 01:11:02,262 because I believed in this country. 576 01:11:08,910 --> 01:11:12,168 Sasha, if you go to New York, we have a chance. 577 01:11:12,907 --> 01:11:15,384 You'll be out of here, and I can join you. 578 01:11:15,601 --> 01:11:18,381 They will help me out. They will get me out of here, 579 01:11:19,163 --> 01:11:22,466 if I give them your information. 580 01:11:22,683 --> 01:11:24,465 Please. We could leave this place. 581 01:11:25,246 --> 01:11:27,027 You want me to defect? 582 01:11:27,289 --> 01:11:30,808 If we stay, they'll find me. 583 01:11:32,545 --> 01:11:34,240 And they'll blame you. 584 01:11:35,804 --> 01:11:37,369 We'll both hang. 585 01:11:37,542 --> 01:11:39,454 - Oh, Katya... - Please. 586 01:11:46,059 --> 01:11:47,058 I love you. 587 01:12:05,002 --> 01:12:07,174 Sorry I kept you waiting, Sasha. 588 01:12:07,305 --> 01:12:08,478 I was with the KGB. 589 01:12:08,999 --> 01:12:10,477 They just caught someone. 590 01:12:10,867 --> 01:12:12,302 They think it's a primary source. 591 01:12:15,821 --> 01:12:16,820 Who is it? 592 01:12:17,776 --> 01:12:19,470 Too early to disclose. 593 01:12:21,903 --> 01:12:23,164 Has he confessed? 594 01:12:25,336 --> 01:12:28,030 By the time they're finished, they'll have a confession. 595 01:12:30,419 --> 01:12:32,679 Well, let's hope they don't have the wrong person then. 596 01:12:33,634 --> 01:12:35,850 We're fighting a war, Sasha. 597 01:12:38,197 --> 01:12:39,848 We have to come out on top. 598 01:12:46,321 --> 01:12:49,754 I don't want my daughter to grow up with a nuclear threat 599 01:12:50,449 --> 01:12:51,883 or a foreign flag. 600 01:12:53,404 --> 01:12:54,968 I want her to have a happy life. 601 01:12:56,314 --> 01:12:58,009 That's why I do this. 602 01:12:59,703 --> 01:13:01,398 Isn't it why we all do it? 603 01:13:14,998 --> 01:13:16,171 Sasha? 604 01:13:17,648 --> 01:13:18,865 They found someone. 605 01:13:19,429 --> 01:13:22,427 I thought it was you. I thought it was you. 606 01:13:25,208 --> 01:13:26,815 That's why we have to leave. 607 01:13:30,205 --> 01:13:31,378 It's all right. 608 01:13:37,113 --> 01:13:39,328 - Bread, Mama? - Thank you. 609 01:13:40,111 --> 01:13:41,327 Would you like some bread? 610 01:14:01,184 --> 01:14:03,269 I'm very proud, my son. 611 01:14:03,704 --> 01:14:06,050 Such a high-level delegation. 612 01:14:09,178 --> 01:14:10,351 To Sasha 613 01:14:10,569 --> 01:14:11,785 To Sasha 614 01:14:18,172 --> 01:14:19,823 Give me your plate, darling. 615 01:14:19,996 --> 01:14:22,039 Please, stay and talk to Sasha. 616 01:14:22,213 --> 01:14:23,951 - Sit, Mama. - Thank you. 617 01:14:41,069 --> 01:14:42,633 Who did they catch? 618 01:14:43,155 --> 01:14:44,154 I don't know. 619 01:14:44,806 --> 01:14:46,935 It's best if we don't contact each other for a while. 620 01:14:47,108 --> 01:14:50,672 Well, whoever they caught, won't the Americans help get them out? 621 01:14:51,583 --> 01:14:53,669 Katya, if we get caught, 622 01:14:54,669 --> 01:14:55,842 we're on our own. 623 01:14:58,101 --> 01:14:59,318 Nobody escapes. 624 01:15:11,831 --> 01:15:14,177 - Goodbye, my dear. - See you in a week. 625 01:15:15,698 --> 01:15:18,218 - Thank you for dinner. - Thank you for coming. 626 01:15:19,869 --> 01:15:20,868 Bye, Sasha. 627 01:15:24,865 --> 01:15:26,082 Take care, my son. 628 01:15:29,689 --> 01:15:30,688 Oh. Thank you. 629 01:15:38,639 --> 01:15:40,377 Are you missing your mother already? 630 01:15:41,376 --> 01:15:43,157 You'll be back in a week. 631 01:15:43,549 --> 01:15:44,548 Bye, Misha. 632 01:15:44,852 --> 01:15:47,285 Ah, bye, my friend. Hope you have a safe trip. 633 01:15:51,543 --> 01:15:53,194 - Goodbye. - Bye. 634 01:15:56,843 --> 01:15:58,624 I know that was hard for you. 635 01:15:59,494 --> 01:16:01,276 You're used to this. I'm not. 636 01:16:02,969 --> 01:16:04,360 I'm not going to defect. 637 01:16:06,316 --> 01:16:07,358 Because of your parents? 638 01:16:07,575 --> 01:16:08,575 Because of you. 639 01:16:08,705 --> 01:16:09,704 No. 640 01:16:10,313 --> 01:16:11,312 Sasha. 641 01:16:11,442 --> 01:16:14,006 These contacts who are helping you, I want to know who they are. 642 01:16:14,874 --> 01:16:17,264 I cannot compromise them. You know that. 643 01:16:18,003 --> 01:16:21,001 Fine. But you said you have a safe house. 644 01:16:21,175 --> 01:16:22,826 I want to see you go there myself. 645 01:16:23,564 --> 01:16:24,825 You can't. 646 01:16:24,998 --> 01:16:26,215 Then I'm not leaving. 647 01:16:47,027 --> 01:16:48,981 If they see you, it'll ruin everything. 648 01:16:49,155 --> 01:16:50,546 I'll never get out. 649 01:16:53,979 --> 01:16:54,978 Where is it? 650 01:16:55,630 --> 01:16:56,803 Two doors down.. 651 01:16:58,584 --> 01:16:59,931 And they have everything ready? 652 01:17:01,060 --> 01:17:02,233 They're waiting. 653 01:17:05,709 --> 01:17:07,230 Every last detail is set. 654 01:17:10,315 --> 01:17:11,315 Sasha... 655 01:17:12,574 --> 01:17:13,661 I'm sorry. 656 01:17:15,182 --> 01:17:17,180 I'm sorry for all the lies. 657 01:17:29,563 --> 01:17:30,866 You have to go. 658 01:17:33,820 --> 01:17:34,994 You'll miss the plane. 659 01:17:39,296 --> 01:17:40,817 I love you, Katyusha. 660 01:17:42,641 --> 01:17:44,900 I love you, Sasha. 661 01:17:46,812 --> 01:17:48,941 Always remember it. 662 01:19:37,084 --> 01:19:38,909 Do you want to take me to your show? 663 01:20:23,662 --> 01:20:24,921 Mr. Ardonov? 664 01:20:26,790 --> 01:20:28,310 Misha? 665 01:20:30,439 --> 01:20:34,176 Misha, my friend, how are you? 666 01:20:42,822 --> 01:20:44,647 - There. - What's this? 667 01:20:45,168 --> 01:20:46,429 I'm a dying man. 668 01:20:46,733 --> 01:20:49,557 I have one last thing to do, and now I've done it, okay? 669 01:20:54,945 --> 01:20:57,855 I remind you of her, don't I? 670 01:21:01,244 --> 01:21:02,548 Look at me. 671 01:21:08,935 --> 01:21:10,195 You're dying. 672 01:21:11,890 --> 01:21:14,279 You just said so yourself. 673 01:21:16,061 --> 01:21:18,971 So why not just clear your conscience? 674 01:21:28,964 --> 01:21:32,919 Sasha, I have something to tell you. 675 01:21:43,259 --> 01:21:44,302 Where have you been? 676 01:21:44,954 --> 01:21:46,517 I was looking for you at home. 677 01:21:46,735 --> 01:21:47,908 I can't go home. 678 01:21:49,907 --> 01:21:52,557 Sasha's defected, or he's about to. 679 01:21:56,034 --> 01:21:57,163 And he just left you here? 680 01:21:58,336 --> 01:22:00,161 I told him I had a plan 681 01:22:01,160 --> 01:22:03,333 - to meet him in America. - What plan? 682 01:22:04,288 --> 01:22:06,330 I pretended there was a safe house. 683 01:22:06,417 --> 01:22:07,416 And he believed it? 684 01:22:09,068 --> 01:22:10,067 Yes. 685 01:22:11,153 --> 01:22:13,325 So I suppose I'm the plan now, is that it? 686 01:22:13,543 --> 01:22:16,150 You made me start this again, Misha. 687 01:22:18,062 --> 01:22:20,147 Are you going to help me or not? 688 01:22:21,841 --> 01:22:22,928 Please. 689 01:22:27,663 --> 01:22:28,663 We should go. 690 01:22:30,835 --> 01:22:31,922 Quickly. 691 01:22:45,999 --> 01:22:48,997 For Sasha. In case anything happens to me. 692 01:22:56,296 --> 01:22:57,947 He made it out. 693 01:22:58,426 --> 01:23:00,815 Now the KGB want him back. 694 01:23:03,161 --> 01:23:05,464 It was me they caught, Katya. 695 01:23:06,116 --> 01:23:07,115 What? 696 01:23:07,853 --> 01:23:09,766 You can do what I'm doing. 697 01:23:10,113 --> 01:23:12,460 It's not so bad when you don't think about it. 698 01:23:13,589 --> 01:23:16,935 The KGB? How could you? 699 01:23:17,673 --> 01:23:19,585 And after all we've believed in? 700 01:23:20,975 --> 01:23:22,670 You really want to be convinced the same way? 701 01:23:24,495 --> 01:23:27,275 Now, I tried to keep you out of this. 702 01:23:27,753 --> 01:23:31,446 I even told them I was the one spying on Sasha. Why did you come to me for help? 703 01:23:31,664 --> 01:23:33,749 Because I trusted you. 704 01:23:41,049 --> 01:23:43,916 I have no choice. You have to come with me. 705 01:23:44,047 --> 01:23:47,044 - If they get me, Sasha will come back. - Stop. 706 01:23:47,218 --> 01:23:49,868 - I know he will. And if he comes back, they'll... - Stop! 707 01:23:58,341 --> 01:24:00,600 Is he really all that you care about? 708 01:24:08,681 --> 01:24:09,680 Hey! Hey! Stop! Stop! Stop! 709 01:24:12,158 --> 01:24:13,157 Stop her! 710 01:24:24,106 --> 01:24:25,670 Katya! Katya! 711 01:24:35,142 --> 01:24:36,141 Katya! 712 01:24:44,570 --> 01:24:46,655 How could you do that? 713 01:24:48,220 --> 01:24:49,437 No, stop. Uncle Alex. 714 01:24:49,610 --> 01:24:51,261 What kind of man are you? 715 01:24:57,387 --> 01:24:59,299 Alex, we need to go. 716 01:26:17,072 --> 01:26:18,853 My darling Sasha. 717 01:26:19,289 --> 01:26:21,721 If you read this, I will not be with you. 718 01:26:21,939 --> 01:26:25,154 And you will wonder if we did the right thing. 719 01:26:25,371 --> 01:26:26,457 We did. 720 01:26:27,153 --> 01:26:31,932 More than anything, I want the chance to just live with you, 721 01:26:32,540 --> 01:26:37,884 without fear and anger, and only with love. 722 01:26:46,400 --> 01:26:49,094 I love you so much 723 01:26:49,572 --> 01:26:52,223 and live to be with you again. 724 01:26:53,743 --> 01:26:55,872 But if we don't meet again, 725 01:26:56,915 --> 01:27:02,259 I rely on you to live the life we dreamed of on our behalf. 726 01:27:05,170 --> 01:27:07,168 Yours eternally, 727 01:27:08,037 --> 01:27:09,037 Katya. 51102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.