Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,831 --> 00:00:51,392
Ett, två, tre, fyra...
2
00:01:01,427 --> 00:01:03,629
Jag tycker att vi ska vara vänner.
3
00:01:03,679 --> 00:01:05,948
Dra åt helvete, ditt jävla as.
4
00:01:45,096 --> 00:01:47,757
Jag tittade nyligen
på en "James Bond" -film.
5
00:01:47,807 --> 00:01:51,802
James Bond riktade sin pistol
mot skurken.
6
00:01:51,852 --> 00:01:56,182
Skurken hade en sista replik:
"Vi ses i helvetet."
7
00:01:56,232 --> 00:01:59,393
James Bond
ska ju kunna ge svar på tal.
8
00:01:59,443 --> 00:02:02,212
Han säger: "Du först."
9
00:02:05,700 --> 00:02:09,595
Är det ett bra genmäle?
10
00:02:13,207 --> 00:02:16,202
Kommer James Bond att hamna
i helvetet?
11
00:02:16,252 --> 00:02:21,040
Vet han om det,
men bryr sig inte om det?
12
00:02:21,090 --> 00:02:27,238
Han sa typ: "Ja, men du är där
ett tag innan jag kommer dit."
13
00:02:29,015 --> 00:02:31,717
När skurken sa "vi ses i helvetet"-
14
00:02:31,767 --> 00:02:35,162
-skulle James Bond ha sagt: "Nej!"
15
00:02:38,482 --> 00:02:41,936
"Jag älskar Jesus
av hela mitt h-j-ä-r-t-a. Pang!"
16
00:02:41,986 --> 00:02:45,089
Det är ett bättre genmäle.
17
00:02:49,076 --> 00:02:53,239
Hur pissförbannad hade man varit om
man blivit dödad, hamnat i helvetet-
18
00:02:53,289 --> 00:02:56,325
-och träffade snubben som dödade en?
19
00:02:56,375 --> 00:03:00,496
Man är fast därnere för alltid: "Jag
var en skurk, men en annan snubbe...
20
00:03:00,546 --> 00:03:03,232
"Han därborta sköt mig."
21
00:03:04,008 --> 00:03:08,254
"Hej, kommer du ihåg mig?
Du sköt mig."
22
00:03:08,304 --> 00:03:15,219
"Ja, men nu är vi här...
tillsammans igen."
23
00:03:15,269 --> 00:03:18,514
Ni har varit helt underbara.
Tack så mycket.
24
00:03:18,564 --> 00:03:20,892
Trevlig kväll.
25
00:03:20,942 --> 00:03:23,460
Pete. Pete.
26
00:03:29,158 --> 00:03:31,194
Hej. Vilken bra show.
27
00:03:31,244 --> 00:03:33,905
Tack. Det här har varit underbart.
28
00:03:33,955 --> 00:03:38,534
Den bästa publiken i mitt liv. Jag
skriver autografer som Kevin James.
29
00:03:38,584 --> 00:03:40,077
Alla älskar dig.
30
00:03:40,127 --> 00:03:43,772
Vill du vara med i radio
i morgon bitti?
31
00:03:44,632 --> 00:03:49,045
- Allvarligt? Bara jag?
- Vi behöver nån med talets gåva.
32
00:03:49,095 --> 00:03:53,966
Jag vill jättegärna...
Det blir första gången för mig.
33
00:03:54,016 --> 00:03:57,929
Har du hunnit läsa igenom
ditt kontrakt?
34
00:03:57,979 --> 00:04:03,559
Jag har skrivit på det. Har du fått
det? Min manager är inte bra.
35
00:04:03,609 --> 00:04:06,437
Det var säkert en felsägning-
36
00:04:06,487 --> 00:04:09,273
-men du sa "pissförbannad" på scenen.
37
00:04:09,323 --> 00:04:12,193
- Gjorde jag?
- Ja.
38
00:04:12,243 --> 00:04:14,403
Det var inte meningen.
39
00:04:14,453 --> 00:04:16,948
Får jag inte säga det?
40
00:04:16,998 --> 00:04:19,450
Nej, det är en kroppsfunktion.
41
00:04:19,500 --> 00:04:21,911
Det står i kontraktet.
42
00:04:21,961 --> 00:04:24,413
Jag ber om ursäkt. Jag ska läsa det.
43
00:04:24,463 --> 00:04:28,876
Jag drar vanligtvis inte
såna skämt.
44
00:04:28,926 --> 00:04:31,921
Alla älskar när du pratar om din tro.
45
00:04:31,971 --> 00:04:34,590
- Ska jag prata mer om den?
- Ja.
46
00:04:34,640 --> 00:04:36,467
Vi älskar det.
47
00:04:36,517 --> 00:04:38,511
- Håll dig till det.
- Ja.
48
00:04:38,561 --> 00:04:42,348
Jag vill ge dem
ett uppträdande som de vill se.
49
00:04:42,398 --> 00:04:44,058
Vi ses imorgon bitti.
50
00:04:44,108 --> 00:04:46,978
- Jag är jättespänd.
- Se till att få lite sömn.
51
00:04:47,028 --> 00:04:48,896
Jag går och lägger mig direkt.
52
00:04:48,946 --> 00:04:52,358
Du kanske ska skriva
fler autografer först.
53
00:04:52,408 --> 00:04:56,845
- Tack, Marcie. Förlåt igen.
- Det är ingen fara. Fortsätt du bara.
54
00:04:59,916 --> 00:05:05,705
Som du vet, blev vår herre och
frälsare korsfäst och begraven-
55
00:05:05,755 --> 00:05:10,334
-och på tredje dagen... uppstod han.
56
00:05:10,384 --> 00:05:13,254
Du får känna efter
att där inte är några trådar.
57
00:05:13,304 --> 00:05:15,656
- Får jag?
- Ja.
58
00:05:18,309 --> 00:05:21,470
Driver du med mig?
Du kan inte göra slut på sms.
59
00:05:21,520 --> 00:05:25,391
Jag sa: "Vi måste prata." Det betyder
att jag ska göra slut med dig.
60
00:05:25,441 --> 00:05:28,269
Sedan hann du före
med ditt jävla sms.
61
00:05:28,319 --> 00:05:30,963
Vad är du för en jävla...?
62
00:05:32,698 --> 00:05:35,485
Är allt som det ska därnere?
63
00:05:35,535 --> 00:05:37,636
Ja.
64
00:05:38,996 --> 00:05:41,199
Jag gjorde nog slut med min tjej.
65
00:05:41,249 --> 00:05:44,118
Ja, jag fattade det.
66
00:05:44,168 --> 00:05:48,831
Det är konstigt.
Jag var galen i henne.
67
00:05:48,881 --> 00:05:53,002
Nu känns det som att jag dejtade
nån jag inte kände.
68
00:05:53,052 --> 00:05:56,923
Har du gjort slut med nån
och sedan förstått vem hon var?
69
00:05:56,973 --> 00:06:01,135
Ja, jag fattar precis vad du menar.
Så länge du vet vem du är-
70
00:06:01,185 --> 00:06:04,931
- och relationen hjälpte dig
att förstå det, är allt bra.
71
00:06:04,981 --> 00:06:08,876
Ibland vet vi inte vad som händer,
men det vet Gud.
72
00:06:11,195 --> 00:06:13,505
Ja.
73
00:06:14,240 --> 00:06:18,778
Mycket har hänt, Lester. En
mexikansk restaurang började brinna.
74
00:06:18,828 --> 00:06:23,366
- Var det en mild brand?
- Jag trodde att den skulle vara het.
75
00:06:23,416 --> 00:06:27,078
De måste ta det lugnt
med chilifrukterna.
76
00:06:27,128 --> 00:06:29,997
Jag vet inte vad jag ska säga.
77
00:06:30,047 --> 00:06:32,625
Gå bara in dit
och låt ditt ljus skina.
78
00:06:32,675 --> 00:06:35,586
Det kan jag göra.
79
00:06:35,636 --> 00:06:37,839
Pete? De är redo.
80
00:06:37,889 --> 00:06:42,844
- Du får stanna här.
- Jag stannar här och lyssnar.
81
00:06:42,894 --> 00:06:45,054
Precis som mamma hos tandläkaren.
82
00:06:45,104 --> 00:06:50,251
Jag bajsade ut en jättekorv
häromdagen. Den såg ut som ett Q.
83
00:06:51,319 --> 00:06:53,729
Det här är Pete Holmes.
84
00:06:53,779 --> 00:06:57,358
Jag heter Lester. Det här är Cindy.
85
00:06:57,408 --> 00:07:00,611
Den stolen är till dig.
Varsågod och sitt.
86
00:07:00,661 --> 00:07:03,197
- Det är alltså så här ni ser ut.
- Precis.
87
00:07:03,247 --> 00:07:05,658
Ja, det här är vi.
88
00:07:05,708 --> 00:07:09,036
Vi sänder om 40 sekunder.
Vad gör vi reklam för?
89
00:07:09,086 --> 00:07:11,706
Good Faith Variety Tour.
90
00:07:11,756 --> 00:07:15,126
- Vad är det?
- En kristen varietéshow.
91
00:07:15,176 --> 00:07:17,879
- Jag är kristen komiker.
- En kristen komiker.
92
00:07:17,929 --> 00:07:20,965
Säg inget mer. Jag vill skämta om det
i sändningen.
93
00:07:21,015 --> 00:07:25,553
Ta på dig dina hörlurar.
Volymen till mikrofonen är där.
94
00:07:25,603 --> 00:07:27,722
Hostknappen stänger av mikrofonen.
95
00:07:27,772 --> 00:07:29,891
Z88,7 The Rock of Charleston.
96
00:07:29,941 --> 00:07:33,436
Lester vill påminna er om
att attack är det bästa försvaret.
97
00:07:33,486 --> 00:07:36,939
Om ni har problem med illaluktande
fötter som jag har haft-
98
00:07:36,989 --> 00:07:40,860
- gå till attack
med dr Scholls luktborttagare.
99
00:07:40,910 --> 00:07:42,904
Fråga efter den i butik.
100
00:07:42,954 --> 00:07:45,531
Jag är glad över
att vår gäst är här idag.
101
00:07:45,581 --> 00:07:49,827
Det är första gången han är här.
Han är kristen komiker.
102
00:07:49,877 --> 00:07:54,123
Det är som en kristen strippare.
103
00:07:54,173 --> 00:07:58,252
- Välkommen hit, Pete Holmes!
- Tack.
104
00:07:58,302 --> 00:08:01,797
Hjälp mig. Jag fattar inte
det här med kristen komiker.
105
00:08:01,847 --> 00:08:04,008
Vad innebär det?
106
00:08:04,058 --> 00:08:06,344
Jag är med i Good Faith Variety Tour.
107
00:08:06,394 --> 00:08:09,764
Vi har buktalare och musiker.
Det är en superbra show.
108
00:08:09,814 --> 00:08:12,391
Vi vill klura ut ditt porrnamn.
109
00:08:12,441 --> 00:08:16,103
Han kommer att vara riktigt bra
på det här, Lester.
110
00:08:16,153 --> 00:08:18,856
Det är jätteenkelt
och går till så här:
111
00:08:18,906 --> 00:08:23,069
Vi behöver namnet på din barndomsgata
och smeknamnet på din grej.
112
00:08:23,119 --> 00:08:25,696
Tillsammans utgör de ditt porrnamn.
113
00:08:25,746 --> 00:08:27,281
Du kommer att gilla det.
114
00:08:27,331 --> 00:08:31,410
- Jag heter Oak Åsknuggets.
- Jag heter Pleasant Upphetsning.
115
00:08:31,460 --> 00:08:34,772
Jag har inte...
116
00:08:35,548 --> 00:08:40,878
- Bloomfield Skrotum.
- Det funkar. Jag gillar det.
117
00:08:40,928 --> 00:08:42,880
Får jag säga "skrotum" i radio?
118
00:08:42,930 --> 00:08:45,758
Du gjorde det. Berätta mer om showen.
119
00:08:45,808 --> 00:08:49,470
Den innehåller sång och musik...
120
00:08:49,520 --> 00:08:51,889
Och det här med att be?
121
00:08:51,939 --> 00:08:55,184
- Ber du?
- Ja, jag ber.
122
00:08:55,234 --> 00:08:58,337
Och under showen?
123
00:08:59,530 --> 00:09:02,900
Ingen ber under showen.
Det förekommer inte under showen.
124
00:09:02,950 --> 00:09:05,027
Det är en helt vanlig show.
125
00:09:05,077 --> 00:09:06,737
Jag ber före showen.
126
00:09:06,787 --> 00:09:09,073
- Bad du före vår show?
- Ja.
127
00:09:09,123 --> 00:09:12,535
- Funkade det?
- Jag hoppas att det går bra.
128
00:09:12,585 --> 00:09:16,205
Jag ber före showerna
eftersom jag är tacksam.
129
00:09:16,255 --> 00:09:19,667
Jag har hittat en ny familj-
130
00:09:19,717 --> 00:09:24,046
- och jag är en del
av nåt som är större än jag själv.
131
00:09:24,096 --> 00:09:26,465
När jag står på scen-
132
00:09:26,515 --> 00:09:29,510
-känner jag att Gud verkar genom mig.
133
00:09:29,560 --> 00:09:31,888
Det är nåt jag brinner för.
134
00:09:31,938 --> 00:09:33,931
Så ska det låta.
135
00:09:33,981 --> 00:09:37,059
Halleluja!
136
00:09:37,109 --> 00:09:39,478
Vår nästa gäst är här.
137
00:09:39,528 --> 00:09:41,814
Hon kanske kan förklara det här.
138
00:09:41,864 --> 00:09:45,943
Varje gång hon är i stan
tittar hon förbi.
139
00:09:45,993 --> 00:09:48,237
Jessica Kirson är här.
140
00:09:48,287 --> 00:09:51,365
- Hej!
- Där är hon, ju.
141
00:09:51,415 --> 00:09:55,870
- Jag känner dig.
- Jag känner dig. Hur är det?
142
00:09:55,920 --> 00:10:00,625
- Känner ni varann?
- Ja, vi är komiker från New York.
143
00:10:00,675 --> 00:10:04,754
- Och vi har samma lesbiska frisör.
- Det är sant.
144
00:10:04,804 --> 00:10:08,716
Jag älskar att du alltid tittar förbi
när du är här. Hur mår du?
145
00:10:08,766 --> 00:10:11,385
Jag är helt slutkörd just nu.
146
00:10:11,435 --> 00:10:15,848
Jag är tacksam över att vara här
och locka två till att se min show.
147
00:10:15,898 --> 00:10:18,601
- Vi satsar på tre!
- Det gör vi.
148
00:10:18,651 --> 00:10:21,187
Du ska alltid skämta, Lester.
149
00:10:21,237 --> 00:10:25,650
- Jag hatar din keps.
- Det har du alltid gjort.
150
00:10:25,700 --> 00:10:29,904
Den liknar en av mina gamla behåar
från 70-talet.
151
00:10:29,954 --> 00:10:33,866
- Är det för tidigt för en karaktär?
- Hon måste göra en.
152
00:10:33,916 --> 00:10:37,745
- Vi älskar dem.
- Okej...
153
00:10:37,795 --> 00:10:39,872
Gör den irriterande vita tjejen.
154
00:10:39,922 --> 00:10:41,707
"Nej, det är inte för tidigt"-
155
00:10:41,757 --> 00:10:46,170
- "om det säljer biljetter.
Jag vill att folk köper biljetter."
156
00:10:46,220 --> 00:10:50,658
"Det är det enda jag bryr mig om.
Köp biljetter."
157
00:10:52,643 --> 00:10:56,138
Jag önskar att vi kunde fortsätta,
men vi måste ta en paus.
158
00:10:56,188 --> 00:10:57,932
Tack för att ni kom hit.
159
00:10:57,982 --> 00:11:02,687
Jessica Kirson ikväll på Theater 99.
Det finns biljetter kvar.
160
00:11:02,737 --> 00:11:06,274
Pete Holmes och
The Good Faith Variety Show kl. 18-
161
00:11:06,324 --> 00:11:08,943
-i United Fellowship Church.
162
00:11:08,993 --> 00:11:12,822
- Vi måste ta en paus. Tack ska ni ha.
- Tack själva.
163
00:11:12,872 --> 00:11:17,160
Det var toppen, jätteroligt.
Tack så hemskt mycket.
164
00:11:17,210 --> 00:11:19,853
- Vill du gå och käka?
- Jättegärna.
165
00:11:41,067 --> 00:11:43,961
- Vill du ha chilisås?
- Nej, tack.
166
00:11:45,821 --> 00:11:50,593
- Det var fan gott. Wow!
- Ja, det var det.
167
00:11:51,410 --> 00:11:54,555
Så... En kristen show?
168
00:11:55,748 --> 00:11:58,201
- Hör på...
- Jag dömer dig inte.
169
00:11:58,251 --> 00:12:00,578
Men sista gången vi sågs-
170
00:12:00,628 --> 00:12:05,082
- gick du runt med en lång blondin
och en påse med massagestavar.
171
00:12:05,132 --> 00:12:06,918
Jag expanderar.
172
00:12:06,968 --> 00:12:10,505
Ibland är jag sexlekstomten
och ibland gör jag kristna shower.
173
00:12:10,555 --> 00:12:13,716
Jag har inga problem
med massagestavar eller blondiner.
174
00:12:13,766 --> 00:12:15,885
Jag visste inte att du var religiös.
175
00:12:15,935 --> 00:12:22,166
Det är jag inte.
Jag växte upp med det och...
176
00:12:23,568 --> 00:12:27,104
Det är så trevligt.
Du skulle se det själv.
177
00:12:27,154 --> 00:12:29,982
Vi har en turnébuss
och alla har en egen koj.
178
00:12:30,032 --> 00:12:32,819
Jag uppträder
på stora scener med fans.
179
00:12:32,869 --> 00:12:36,447
Jag skriver autografer.
Alla är snälla mot varann.
180
00:12:36,497 --> 00:12:39,075
Och lönen...
181
00:12:39,125 --> 00:12:43,663
Du behöver inte övertyga mig.
Jag fattar.
182
00:12:43,713 --> 00:12:48,042
- Nu vill jag veta. Hur mycket?
- 1 000 dollar per show.
183
00:12:48,092 --> 00:12:52,088
Jag skulle sälja min själ till Jesus
för det.
184
00:12:52,138 --> 00:12:54,507
Han köper inte själar.
185
00:12:54,557 --> 00:12:58,219
Djävulen går igång på fioltävlingar
eller kontanter.
186
00:12:58,269 --> 00:13:02,723
Med Jesus skakar man bara hand.
"Välkommen i klubben."
187
00:13:02,773 --> 00:13:05,977
Jag trodde att du skulle tycka
att jag var en förrädare.
188
00:13:06,027 --> 00:13:10,273
Jag skulle aldrig ens tänka tanken.
Du är underhållare.
189
00:13:10,323 --> 00:13:13,860
Om du tjänar bra med pengar
ska du göra det.
190
00:13:13,910 --> 00:13:15,987
Det är en stor lättnad.
191
00:13:16,037 --> 00:13:18,322
När du kom in på radiostationen-
192
00:13:18,372 --> 00:13:21,784
- kändes det som att jag blev påkommen
av innefolket-
193
00:13:21,834 --> 00:13:25,163
- och att du skulle skvallra
för The Cellar.
194
00:13:25,213 --> 00:13:27,957
Jag skulle aldrig döma dig för det.
195
00:13:28,007 --> 00:13:32,378
Jag var nyss i Israel. Jag uppträdde
för ultraortodoxa människor.
196
00:13:32,428 --> 00:13:35,840
Tror du att jag berättade
att jag är lesbisk-
197
00:13:35,890 --> 00:13:39,177
- att jag har barn
eller att jag inte är troende?
198
00:13:39,227 --> 00:13:43,598
Det håller jag för mig själv.
Jag är affärskvinna.
199
00:13:43,648 --> 00:13:45,933
Känner du dig inte som en förrädare?
200
00:13:45,983 --> 00:13:49,645
Jag gör inget
som jag ligger sömnlös över.
201
00:13:49,695 --> 00:13:52,773
Alla bestämmer
vilken gräns de inte går över.
202
00:13:52,823 --> 00:13:55,467
Det måste du också göra.
203
00:13:56,244 --> 00:14:00,406
- Jag överanalyserar det.
- Det tror jag också.
204
00:14:00,456 --> 00:14:02,533
Du tjänar 50 dollar i minuten.
205
00:14:02,583 --> 00:14:06,621
Vem bryr sig om vad andra tycker?
206
00:14:06,671 --> 00:14:11,942
Gå och klaga till kökspersonalen
och låt dem fritera din hand.
207
00:14:13,052 --> 00:14:14,670
Du betalar idag.
208
00:14:14,720 --> 00:14:16,839
Tack. Det var jättegott.
209
00:14:16,889 --> 00:14:19,199
Jesus tar hand om den.
210
00:14:24,230 --> 00:14:28,267
Herregud...! Titta.
211
00:14:28,317 --> 00:14:32,463
- Titta på allt tingeltangel.
- Vad är tingeltangel?
212
00:14:36,742 --> 00:14:40,012
- Får jag fråga en sak?
- Visst.
213
00:14:40,705 --> 00:14:43,032
Det är en lesbisk fråga.
214
00:14:43,082 --> 00:14:48,371
Jag älskar när hetero vita män
ser mig som en lesbisk sökmotor.
215
00:14:48,421 --> 00:14:53,108
Jag är bara nyfiken.
Bryr sig lesbiska kvinnor om...
216
00:14:54,051 --> 00:14:55,837
trånghet?
217
00:14:55,887 --> 00:15:00,049
"Jag var nyss på en dejt.
Hon var så trång."
218
00:15:00,099 --> 00:15:03,261
Nej. Jag menar vi...
219
00:15:03,311 --> 00:15:08,099
Män är besatta av friktion
Jag kunde inte bry mig mindre.
220
00:15:08,149 --> 00:15:12,562
Ju mer öppet det är
desto mer stoppar jag in där.
221
00:15:12,612 --> 00:15:15,773
En tå eller en fot. Min katt.
222
00:15:15,823 --> 00:15:18,192
Jag trycker in allt.
223
00:15:18,242 --> 00:15:20,886
- Fjärrkontrollen.
- Ja.
224
00:15:24,415 --> 00:15:28,286
Det här låter konstigt,
men hästen har en snygg röv.
225
00:15:28,336 --> 00:15:30,771
Han konditionstränar ofta.
226
00:15:32,757 --> 00:15:37,920
- Här ska jag av.
- Det här var roligt. Riktigt roligt.
227
00:15:37,970 --> 00:15:42,633
Jag förväntade mig inte
att springa på nån jag kände.
228
00:15:42,683 --> 00:15:46,929
Det var toppen. Jag hade suttit
på hotellrummet hela dagen annars.
229
00:15:46,979 --> 00:15:50,892
- Och väntat på showen.
- Ja.
230
00:15:50,942 --> 00:15:53,352
- Vi ses.
- Ja.
231
00:15:53,402 --> 00:15:58,274
Gör vad du vill när du står på scen.
232
00:15:58,324 --> 00:16:03,053
Se bara till att du inte är roligare
utanför scenen än på scenen.
233
00:16:05,748 --> 00:16:08,267
Tack.
234
00:16:11,087 --> 00:16:13,939
- Hej då, Jessie.
- Hej då.
235
00:16:29,313 --> 00:16:34,251
Ring. Mig. NU!
236
00:16:40,825 --> 00:16:42,860
- Det låter jättebra.
- Tack, Pete.
237
00:16:42,910 --> 00:16:46,739
Fick ni mitt mejl
om schemaändringarna?
238
00:16:46,789 --> 00:16:48,658
- Ja. Tack.
- Toppen.
239
00:16:48,708 --> 00:16:53,704
- Hej. Hur var frukosten?
- Underbar. Du skulle ha följt med.
240
00:16:53,754 --> 00:16:59,193
Din vän är lite för... New York
för mig.
241
00:17:00,136 --> 00:17:02,321
Men intressant.
242
00:17:03,431 --> 00:17:07,409
Ja. Hon kommer nog från New Jersey.
243
00:17:08,269 --> 00:17:11,121
- Men ja...
- Slå dem med häpnad.
244
00:17:14,942 --> 00:17:17,019
Jag älskar Bibeln.
245
00:17:17,069 --> 00:17:22,650
Folk har alltid debatterat om Bibeln
är en historia eller om allt är sant.
246
00:17:22,700 --> 00:17:27,155
Jag brukar alltid säga:
"Vad är skillnaden?"
247
00:17:27,205 --> 00:17:32,827
Om den boken för en till en plats
där frihet och kärlek råder-
248
00:17:32,877 --> 00:17:36,497
- och får en att tänka på nåt större
än sig själv, vem bryr sig?
249
00:17:36,547 --> 00:17:38,916
Ta dig bara dit.
250
00:17:38,966 --> 00:17:42,486
Jag vill inte debattera om det.
251
00:17:43,638 --> 00:17:48,301
Men det är några saker i Bibeln-
252
00:17:48,351 --> 00:17:51,036
-som jag hoppas inte är sanna.
253
00:17:52,146 --> 00:17:56,267
Jag hoppas att vissa delar är myter.
Ni vet nog vilka jag syftar på.
254
00:17:56,317 --> 00:18:01,647
Abraham och Isak.
Första Moseboken, kapitel 22.
255
00:18:01,697 --> 00:18:05,485
Gud säger åt Abraham
att döda sin son.
256
00:18:05,535 --> 00:18:08,637
Abraham, slå upp det, säger: "Okej."
257
00:18:10,289 --> 00:18:14,368
Han väcker Isak.
"Vart ska vi?" Det kvittar.
258
00:18:14,418 --> 00:18:17,330
Två går i väg, en kommer tillbaka.
259
00:18:17,380 --> 00:18:21,584
"Pappa måste inte berätta allt.
Det här är slutet."
260
00:18:21,634 --> 00:18:25,129
Han tar med Isak till ett berg
så att Gud kan se på.
261
00:18:25,179 --> 00:18:28,157
Det är som en snuffilm.
262
00:18:29,225 --> 00:18:33,012
Gud vill se Abraham göra det,
men han dödar honom inte.
263
00:18:33,062 --> 00:18:35,890
Jag hoppas att det inte är sant.
264
00:18:35,940 --> 00:18:41,103
Om den historien ska lära oss
att ge upp allt för Gud-
265
00:18:41,153 --> 00:18:44,232
- oavsett hur fäst man är vid det
är det vackert.
266
00:18:44,282 --> 00:18:47,401
Annars är det bara
en historia om en gammal man-
267
00:18:47,451 --> 00:18:51,489
- som hör röster som säger åt honom
att döda sonen.
268
00:18:51,539 --> 00:18:55,368
Och han tänkte göra det!
Han tänkte göra det.
269
00:18:55,418 --> 00:18:59,747
Han höll i kniven och hörde
en annan röst, tack gode Gud.
270
00:18:59,797 --> 00:19:03,901
Tänk om han inte hade hört dem.
Skulle han bara ha...
271
00:19:05,136 --> 00:19:08,489
"Älskar Du mig nu?!"
272
00:19:12,852 --> 00:19:14,787
Det är helt sjukt.
273
00:19:15,688 --> 00:19:19,767
Det finns en annan historia.
Kung David mötte en kvinna.
274
00:19:19,817 --> 00:19:23,187
Han ville gifta sig med henne.
Kvinnas pappa sa:
275
00:19:23,237 --> 00:19:26,566
"Ni får gifta er med min dotter"-
276
00:19:26,616 --> 00:19:30,778
- "men ni måste ge mig
hundra förhudar."
277
00:19:30,828 --> 00:19:32,780
Det är rätt reaktion.
278
00:19:32,830 --> 00:19:36,450
Alla som inte tänkte "vad?!"
är fel ute.
279
00:19:36,500 --> 00:19:38,995
När jag läste det tänkte jag: "Vad?!"
280
00:19:39,045 --> 00:19:44,250
"Alltså hundra förhudar
mot min dotter."
281
00:19:44,300 --> 00:19:49,213
Slå upp det. Det är sant.
David säger: "Jag skaffar tvåhundra."
282
00:19:49,263 --> 00:19:52,884
Ursäkta språket,
men han var styv i korken.
283
00:19:52,934 --> 00:19:56,679
Han hittade tvåhundra snubbar
som han hatade.
284
00:19:56,729 --> 00:19:59,599
Han dödade dem och "klipp, klipp".
285
00:19:59,649 --> 00:20:02,435
La dem i en låda,
återvände till pappan-
286
00:20:02,485 --> 00:20:05,813
- och pappan sa:
"Vad bra. Han gjorde som jag sa."
287
00:20:05,863 --> 00:20:09,775
Sedan räknade han dem. Han måste
försäkra sig om att där var 200.
288
00:20:09,825 --> 00:20:17,074
Han bara: "En... två... tre... fyra..."
289
00:20:17,124 --> 00:20:19,518
"Bra försök, det är ett ögonlock."
290
00:20:22,255 --> 00:20:24,749
Tack så himla mycket!
291
00:20:24,799 --> 00:20:28,110
Det var jätteroligt. God kväll!
292
00:20:32,306 --> 00:20:34,992
Jättebra show, hörni.
293
00:20:39,772 --> 00:20:44,352
Pete... Du förstår väl
att jag måste sparka dig?
294
00:20:44,402 --> 00:20:47,171
Ja, jag antog det.
295
00:20:49,407 --> 00:20:52,843
Vet du varför den heter
Good Faith Variety Tour?
296
00:20:54,245 --> 00:21:00,059
Folk köper biljetter i god tro
och du gjorde mig pissförbannad.
297
00:21:01,127 --> 00:21:04,521
- Du sa pissförbannad.
- Jätteroligt.
298
00:21:11,721 --> 00:21:14,799
- John.
- Vad händer?
299
00:21:14,849 --> 00:21:17,301
Jag fick sparken.
300
00:21:17,351 --> 00:21:20,829
Jag är inte överraskad.
Huggljudet var helt sjukt.
301
00:21:21,606 --> 00:21:24,267
Jag kan nog inte utvecklas här.
302
00:21:24,317 --> 00:21:29,397
Jag måste få springa fritt
och prata om rövar.
303
00:21:29,447 --> 00:21:32,608
Det är lite svårt att andas här.
304
00:21:32,658 --> 00:21:37,405
- Men du är så bra på det.
- Alla är vi olika.
305
00:21:37,455 --> 00:21:40,158
Gud har väl olika planer
för oss alla.
306
00:21:40,208 --> 00:21:44,162
Hans plan var kanske inte att du
skulle tjäna 1 000 dollar på kväll.
307
00:21:44,212 --> 00:21:49,917
Tack ska du ha för det.
Det är salt i såret.
308
00:21:49,967 --> 00:21:51,794
Håll kontakten.
309
00:21:51,844 --> 00:21:55,590
- Jag kommer att sakna dig.
- Detsamma.
310
00:21:55,640 --> 00:21:58,426
Pete. Lycka till med Kat.
311
00:21:58,476 --> 00:22:02,997
Tack. Vi ses.
312
00:22:52,238 --> 00:22:54,482
Varför ser du ut som en mäklare?
313
00:22:54,532 --> 00:22:56,717
Jag vill visa några hus för dig.
314
00:22:59,161 --> 00:23:01,864
Hon säger att jag undvek henne.
Vi ska ses nu.
315
00:23:01,914 --> 00:23:04,784
- Gjorde du det?
- Nej.
316
00:23:04,834 --> 00:23:08,871
Jag... svarade inte henne.
317
00:23:08,921 --> 00:23:11,398
Det är definitionen
av att undvika nån.
318
00:23:12,508 --> 00:23:17,446
Jag är inte bra på konfrontationer,
men hon insisterade på det.
319
00:23:18,180 --> 00:23:21,467
Ni måste göra slut officiellt.
320
00:23:21,517 --> 00:23:24,220
- Tänker du göra det?
- Vi har gjort slut.
321
00:23:24,270 --> 00:23:27,598
Vi vet båda om det.
Hon vill ha en avslutsintervju.
322
00:23:27,648 --> 00:23:30,518
- Kallar du det för det?
- Hon gjorde det.
323
00:23:30,568 --> 00:23:33,354
Det har man på Applebee's
när man fått sparken-
324
00:23:33,404 --> 00:23:36,148
- och vill prata
om vad som gick fel med chefen.
325
00:23:36,198 --> 00:23:40,511
Vi ska recensera
min prestation i förhållande.
326
00:23:41,245 --> 00:23:45,700
Det är en väldigt bra ord.
Jag tänker använda det.
327
00:23:45,750 --> 00:23:47,743
Jag ska ge dig pengar för den.
328
00:23:47,793 --> 00:23:51,021
Det kommer att bli skitkul.
329
00:23:53,716 --> 00:23:56,402
- Hej.
- Hej.
330
00:24:04,143 --> 00:24:08,431
Förlåt.
Jag skötte det inte snyggt i telefon.
331
00:24:08,481 --> 00:24:11,250
Du var rädd. Jag fattar.
332
00:24:12,652 --> 00:24:16,314
Vi är vuxna.
Vi kan prata om vad som hände-
333
00:24:16,364 --> 00:24:18,191
-och sedan gå vidare.
334
00:24:18,241 --> 00:24:20,276
Men vi ska vara ärliga...
335
00:24:20,326 --> 00:24:25,615
- och uppföra oss som vuxna.
- Absolut.
336
00:24:25,665 --> 00:24:28,493
Varför tycker du inte
att vi ska vara med varann?
337
00:24:28,543 --> 00:24:31,370
Ska jag lägga korten på bordet?
338
00:24:31,420 --> 00:24:34,290
Ja, jag vet precis vad som hände.
339
00:24:34,340 --> 00:24:37,651
Jag vill höra vad du tror hände.
340
00:24:40,429 --> 00:24:45,885
Jag tycker bara
att du har kommit så långt.
341
00:24:45,935 --> 00:24:49,639
Du är komplicerad,
intelligent och skarp-
342
00:24:49,689 --> 00:24:53,684
- och jag är som ett embryo
jämfört med dig.
343
00:24:53,734 --> 00:24:57,146
Du spelar i en annan liga.
344
00:24:57,196 --> 00:25:02,276
Du förtjänar att vara med nån
som älskar dig och kan hantera det.
345
00:25:02,326 --> 00:25:05,613
Jag blev överväldigad.
346
00:25:05,663 --> 00:25:09,016
Vilket skitsnack.
Det är en undanflykt.
347
00:25:09,792 --> 00:25:12,620
Du ljuger som en häst travar-
348
00:25:12,670 --> 00:25:16,440
- och jag vill att du berättar
sanningen för mig.
349
00:25:17,925 --> 00:25:23,464
Jag förstår inte varför vi
ska dra upp negativa upplevelser.
350
00:25:23,514 --> 00:25:28,177
Om man gör slut med nån och sedan
undviker personen, är man svag.
351
00:25:28,227 --> 00:25:32,181
Det är pinsamt och svagt.
Du är svag, Pete.
352
00:25:32,231 --> 00:25:36,644
Jag är ledsen
att jag inte har sex i provhytter-
353
00:25:36,694 --> 00:25:39,146
- eller knullar
så att min mamma hör det.
354
00:25:39,196 --> 00:25:42,567
- Det är inte min grej.
- Lägg av.
355
00:25:42,617 --> 00:25:46,737
Du pratar om det som om
du är en oskyldig liten korgosse-
356
00:25:46,787 --> 00:25:48,823
-och att allt det här bara hände.
357
00:25:48,873 --> 00:25:51,284
En slinka förbarmade sig
över dig-
358
00:25:51,334 --> 00:25:56,664
- och tvingade dig att göra
galna saker för att hon är så vild.
359
00:25:56,714 --> 00:26:00,835
Jag köpte massagestavar
och ruskade om din värld.
360
00:26:00,885 --> 00:26:04,505
Du var en del av det, Pete.
Du var en del i allt.
361
00:26:04,555 --> 00:26:08,926
Du stod bakom allt. Du stod bakom mig
när du knullade mig i provhytten.
362
00:26:08,976 --> 00:26:13,222
Varför gjorde du det? Ville du få ut
skämt av det? Ville du ha sex?
363
00:26:13,272 --> 00:26:17,018
- Behövde du nån som hejade på dig?
- Nej.
364
00:26:17,068 --> 00:26:20,646
Du utnyttjade mig.
Så fort du saknade ditt ex-
365
00:26:20,696 --> 00:26:24,425
- blev du uttråkad
och ville göra slut.
366
00:26:27,662 --> 00:26:32,700
Vet du vad? Om tio år
kommer du att ångra dig-
367
00:26:32,750 --> 00:26:36,812
- och jag kommer att inse
att jag slapp lindrigt undan.
368
00:26:53,688 --> 00:26:56,766
- Hur gick det?
- Inte bra.
369
00:26:56,816 --> 00:27:00,811
- Vad fan var det som hände?
- Det var min flickvän.
370
00:27:00,861 --> 00:27:06,859
Herregud, Petey. Jag hade aldrig
kunnat tro att hon var din tjej.
371
00:27:06,909 --> 00:27:09,028
- Är du komiker?
- Ja.
372
00:27:09,078 --> 00:27:11,739
Hej. Amy. Trevlig att träffas.
373
00:27:11,789 --> 00:27:14,158
Det var inte visuellt logiskt
för mig.
374
00:27:14,208 --> 00:27:17,453
Om vi nu ska vara ytliga.
375
00:27:17,503 --> 00:27:20,748
- Hon var typ en 11:a.
- Hon var galet snygg.
376
00:27:20,798 --> 00:27:24,710
Det faktum att du dumpade henne
är fruktansvärt irriterande.
377
00:27:24,760 --> 00:27:28,172
Du har tur som fick ligga på henne.
378
00:27:28,222 --> 00:27:31,592
Varför gjorde du slut
med den vackra tjejen?
379
00:27:31,642 --> 00:27:36,514
Försökte hon få dig att klippa dig
i en attraktiv frisyr?
380
00:27:36,564 --> 00:27:39,016
Du växte inte upp med systrar.
381
00:27:39,066 --> 00:27:41,060
Du hade behövt systrar.
382
00:27:41,110 --> 00:27:45,314
Han är den som går från en dejt
för att en testikel kom i kläm.
383
00:27:45,364 --> 00:27:47,567
Han måste gå hem och ta hand om den.
384
00:27:47,617 --> 00:27:51,946
Jag vill också göra slut med dig.
Jag är avundsjuk på henne.
385
00:27:51,996 --> 00:27:56,242
Inte bara för att hon är smal och
vacker. Jag önskar henne allt gott.
386
00:27:56,292 --> 00:27:58,894
Du vet nog
att du kommer att dö ensam.
387
00:28:00,588 --> 00:28:02,832
Förlåt,
men varför pratar vi med honom?
388
00:28:02,882 --> 00:28:06,360
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
31835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.