Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,423 --> 00:00:40,214
It's very respectful. A good guy, though. How're you doing?
2
00:01:49,589 --> 00:01:50,631
Wish me luck.
3
00:02:10,881 --> 00:02:13,631
Thanks, but I don't drink.
4
00:02:13,714 --> 00:02:17,881
Ah, you smoke, but you don't drink?
5
00:02:20,089 --> 00:02:24,381
Well, I shouldn't do that either, but you know what?
6
00:02:26,256 --> 00:02:30,006
I thought that bridesmaids were not allowed to smoke.
7
00:02:30,089 --> 00:02:33,006
I guess I'm not a very good bridesmaid then.
8
00:02:33,089 --> 00:02:35,756
Don't be too hard on yourself.
9
00:02:35,881 --> 00:02:40,489
The only real requirement is that you fit into the dress.
10
00:02:40,589 --> 00:02:41,839
How am I doing?
11
00:02:41,923 --> 00:02:43,714
You're doing good.
12
00:02:49,923 --> 00:02:52,173
I was an alternate anyway.
13
00:02:58,856 --> 00:02:59,789
The original 7th bridesmaid
14
00:02:59,914 --> 00:03:02,456
had broken her leg in a freak accident.
15
00:03:02,581 --> 00:03:05,014
��Course she swore, you know - ...
16
00:03:05,098 --> 00:03:07,123
...that she'd intended to invite me earlier...
17
00:03:07,248 --> 00:03:12,581
but ahm... yeah, well... You know how it goes...
18
00:03:12,664 --> 00:03:14,248
I don't actually.
19
00:03:16,081 --> 00:03:17,956
Tell me.
20
00:03:18,081 --> 00:03:20,956
Well you? You could say
21
00:03:21,081 --> 00:03:23,539
I had a history with one of the other guests.
22
00:03:23,664 --> 00:03:26,289
A history? That sounds interesting.
23
00:03:26,414 --> 00:03:29,289
Oh no, it ain't. It's terribly boring.
24
00:03:29,414 --> 00:03:31,956
No, actually that's not true. I love history.
25
00:03:33,081 --> 00:03:36,456
all those distantly related royals fucking each other...
26
00:03:36,581 --> 00:03:38,123
...ending up in tragic diseases...
27
00:03:38,248 --> 00:03:39,623
...and with retardate children.
28
00:03:39,748 --> 00:03:43,656
But this is the sad, dull, real people kind.
29
00:03:43,764 --> 00:03:45,623
Mistakes repeated endlessly.
30
00:03:45,748 --> 00:03:48,039
Lessons ... unlearned...
31
00:03:49,489 --> 00:03:52,073
Thanks. I don't drink.
32
00:03:52,198 --> 00:03:53,614
You smoke, but you don't drink.
33
00:03:53,698 --> 00:03:55,073
Well, I shouldn't do that either.
34
00:03:55,156 --> 00:03:56,156
I am trying to quit.
35
00:03:56,281 --> 00:03:58,239
One bad habit at a time.
36
00:04:00,364 --> 00:04:02,364
So the bride's 8th closest friend
37
00:04:02,448 --> 00:04:04,656
I've thought about this.
38
00:04:04,781 --> 00:04:06,156
As far as I see it...
39
00:04:06,281 --> 00:04:07,698
...well the only absolute fact is that
40
00:04:07,781 --> 00:04:09,906
I'm not one of the top 7 friends.
41
00:04:10,031 --> 00:04:11,698
I mean on such short notice
42
00:04:11,781 --> 00:04:12,906
she certainly could've asked
43
00:04:13,031 --> 00:04:15,948
and been rejected by several other alternatives before she invited me.
44
00:04:20,539 --> 00:04:23,123
Or you could be the only person she knew
45
00:04:23,248 --> 00:04:25,373
who would potentially fit into the dress.
46
00:04:25,498 --> 00:04:29,039
Yeah. Therefore, not a friend at all.
47
00:04:29,164 --> 00:04:33,248
just a living mannequin to complete the insane symmetry
48
00:04:33,373 --> 00:04:35,706
of 7 best men and 7 bridesmaids.
49
00:04:41,789 --> 00:04:42,789
Alternatively...
50
00:04:42,914 --> 00:04:45,373
you are one of her 7 closest friends, but
51
00:04:45,456 --> 00:04:47,706
the history you mentioned before...
52
00:04:49,664 --> 00:04:51,456
...when the original 7th bridesmaid...
53
00:04:51,581 --> 00:04:53,664
was taken up by the freak accident.
54
00:04:53,748 --> 00:04:56,331
It gave the bride courage to
55
00:04:56,414 --> 00:04:59,664
to revive the treasured relationship.
56
00:04:59,748 --> 00:05:01,081
- No. - No?
57
00:05:01,206 --> 00:05:02,706
I don't think so.
58
00:05:02,789 --> 00:05:04,331
because we were never all that close
59
00:05:04,414 --> 00:05:06,789
even when we were close.
60
00:05:07,914 --> 00:05:09,206
There was a two-week when though - when...
61
00:05:09,331 --> 00:05:11,123
...we were almost friends.
62
00:05:11,248 --> 00:05:12,456
I think.
63
00:05:12,581 --> 00:05:15,873
But Mmm, I haven't spoken to her.
64
00:05:15,998 --> 00:05:17,789
I haven't spoken to any of these people...
65
00:05:17,914 --> 00:05:21,789
...for that matter, for ten years now.
66
00:05:21,914 --> 00:05:23,831
So that's why a pretty girl like you
67
00:05:23,914 --> 00:05:26,414
is standing all by yourself.
68
00:05:29,664 --> 00:05:31,831
Some of these people used to be my friends
69
00:05:31,914 --> 00:05:33,914
but they aren't any more.
70
00:05:35,039 --> 00:05:38,039
I get tired playing the catch up game�� you know
71
00:05:42,039 --> 00:05:44,623
...stuggle to remember who I am.
72
00:05:44,748 --> 00:05:46,164
And then the endless repetition of
73
00:05:46,248 --> 00:05:48,873
...what I been doing
74
00:05:48,998 --> 00:05:51,331
and who I've been doing...
75
00:05:51,414 --> 00:05:55,164
You know after I finish my prepared speech
76
00:05:55,248 --> 00:05:59,248
...I just lot of ... blankly...
77
00:05:59,373 --> 00:06:01,581
...you know - besides this...
78
00:06:01,706 --> 00:06:02,706
I see.
79
00:06:02,789 --> 00:06:05,248
These used to be my ex-husband's friends.
80
00:06:05,373 --> 00:06:07,206
Not mine.
81
00:06:13,081 --> 00:06:14,731
So why are you here then?
82
00:06:22,106 --> 00:06:23,814
I asked myself that very question
83
00:06:23,939 --> 00:06:25,981
when I was getting on the plane.
84
00:06:26,106 --> 00:06:28,898
and I could only come up with two reasons
85
00:06:28,981 --> 00:06:29,981
neither of them very good.
86
00:06:30,064 --> 00:06:31,481
What were they?
87
00:06:31,606 --> 00:06:33,106
Curiosity.
88
00:06:33,231 --> 00:06:37,939
And... maybe because I just knew I shouldn't.
89
00:06:38,023 --> 00:06:40,064
Something tells me you're trouble.
90
00:06:40,148 --> 00:06:42,273
And maybe because I had enough miles
91
00:06:42,398 --> 00:06:43,573
to make a trip for free.
92
00:06:43,656 --> 00:06:45,106
That's three reasons.
93
00:06:45,189 --> 00:06:48,064
Attention, all the single women.
94
00:06:48,148 --> 00:06:50,106
Susie's about to throw the bridal bouquet.
95
00:06:50,189 --> 00:06:52,064
Let's take it outside.
96
00:06:52,148 --> 00:06:55,939
Ah, sweet.
97
00:06:56,064 --> 00:06:59,398
Isn't that your queue?
98
00:06:59,481 --> 00:07:00,814
I'm not single.
99
00:07:00,939 --> 00:07:02,648
You said ex-husband.
100
00:07:02,773 --> 00:07:04,898
Yeah, I did.
101
00:07:09,614 --> 00:07:10,781
you remarried?
102
00:07:13,114 --> 00:07:14,864
2 years.
103
00:07:16,114 --> 00:07:18,239
It's just a ring. Gold, round.
104
00:07:18,323 --> 00:07:20,573
married women aren't supposed to be bridesmaids.
105
00:07:20,656 --> 00:07:21,656
Who says?
106
00:07:21,781 --> 00:07:24,739
Bridesmaids are brides in training.
107
00:07:24,823 --> 00:07:26,448
They are practicing.
108
00:07:26,573 --> 00:07:27,739
It is just a custom.
109
00:07:27,864 --> 00:07:30,114
Bridesmaids are suppesed to be virgins.
110
00:07:30,239 --> 00:07:31,906
Well, I didn't see any virgins out there
111
00:07:31,989 --> 00:07:35,323
- did you? - I didn't check.
112
00:07:40,198 --> 00:07:45,073
Anyway, I told you I was a bad bridesmaid.
113
00:07:45,156 --> 00:07:48,989
That's what you get when you call on a second string.
114
00:07:53,114 --> 00:07:55,281
editorial note 17.
115
00:07:55,614 --> 00:07:58,114
Only one good dancing couple
116
00:07:58,239 --> 00:08:00,864
Let's go to them when we need some dancing.
117
00:08:00,948 --> 00:08:04,406
Everybody else, let's speed up or slow down
118
00:08:04,489 --> 00:08:06,073
or black and white, or sepia tone.
119
00:08:10,398 --> 00:08:12,773
May I have a... a Shirley Tempers please.
120
00:08:15,564 --> 00:08:17,439
Did your husband come with you?
121
00:08:17,523 --> 00:08:20,189
No. He couldn't. Not on such short notice.
122
00:08:20,314 --> 00:08:21,356
What does he do?
123
00:08:21,481 --> 00:08:22,689
- Do? - for living.
124
00:08:22,814 --> 00:08:25,356
Oh, he's a cardiologist.
125
00:08:25,481 --> 00:08:26,939
We live in London.
126
00:08:27,064 --> 00:08:29,356
tell me, you... um... married?
127
00:08:29,481 --> 00:08:30,481
Not any more. I...
128
00:08:30,523 --> 00:08:33,106
...I just have a girlfriend.
129
00:08:35,189 --> 00:08:38,689
- serious? - Not at all. But I like it.
130
00:08:38,814 --> 00:08:42,606
In my opinion, when it gets too serious, it's over.
131
00:08:42,689 --> 00:08:45,439
What?
132
00:08:45,564 --> 00:08:48,773
I just know... your kind.
133
00:08:48,898 --> 00:08:51,398
I don't know if I like that.
134
00:08:51,481 --> 00:08:53,514
I know you so well.
135
00:08:53,639 --> 00:08:57,056
So... your girlfriend, where is she?
136
00:08:57,481 --> 00:09:00,023
No, she's not here. She works on Saturday nights.
137
00:09:00,048 --> 00:09:02,106
She's a professional dancer.
138
00:09:02,189 --> 00:09:04,148
Not that kind. No.
139
00:09:04,231 --> 00:09:05,389
She's in a Broadway show.
140
00:09:06,514 --> 00:09:08,689
Must have a lovely figure.
141
00:09:08,814 --> 00:09:11,189
Oh, she does. She does.
142
00:09:11,314 --> 00:09:13,773
Very lovely. She works for it though.
143
00:09:13,898 --> 00:09:15,956
Is there something wrong with working for it?
144
00:09:16,056 --> 00:09:18,806
Well, sometimes I wish I weren't so acquainted with
145
00:09:18,931 --> 00:09:23,473
the care and maintenance of Sarah's figure.
146
00:09:23,598 --> 00:09:25,723
Takes some of the romance out of things.
147
00:09:25,848 --> 00:09:28,364
Right. You know what? I'll tell you something.
148
00:09:28,548 --> 00:09:31,598
Every woman has to work for it.
149
00:09:31,681 --> 00:09:33,431
The ones that claim to be "naturally thin"
150
00:09:33,514 --> 00:09:36,081
the ones that claim that they can eat everything they want to
151
00:09:36,206 --> 00:09:38,956
they are the ones working hardest of all.
152
00:09:39,081 --> 00:09:43,873
The illusion of effortlessness requires a great effort indeed.
153
00:09:45,081 --> 00:09:48,206
- Sarah. - Yeah, that's her name.
154
00:09:48,331 --> 00:09:52,289
Yeah, I know, you said. Pretty name.
155
00:09:52,414 --> 00:09:56,414
Almost like a poem in two syllables. Sarah.
156
00:09:56,539 --> 00:09:59,539
Sarah the dancer.
157
00:09:59,664 --> 00:10:01,123
I can almost picture her.
158
00:10:01,248 --> 00:10:03,164
Did your cardiologist have a name?
159
00:10:03,248 --> 00:10:04,914
Jeffrey. Jeff.
160
00:10:06,789 --> 00:10:11,064
Tell me. How old is, uhm, Sarah the dancer?
161
00:10:11,248 --> 00:10:13,339
Oh, she's a... she's a college graduate.
162
00:10:13,364 --> 00:10:14,706
Her age?
163
00:10:14,789 --> 00:10:16,048
she's a recent college graduate.
164
00:10:16,073 --> 00:10:17,223
Yeah, like 21?
165
00:10:17,348 --> 00:10:19,039
22.
166
00:10:19,164 --> 00:10:21,664
But She's 23 on August 12th.
167
00:10:21,748 --> 00:10:22,956
23 on August 12th.
168
00:10:23,081 --> 00:10:24,331
Well, That's a very beautiful age.
169
00:10:24,414 --> 00:10:26,331
- Why did you wanna know? - You know I wanted to know.
170
00:10:26,414 --> 00:10:27,914
Maybe...
171
00:10:28,039 --> 00:10:29,581
I wanted to know because...
172
00:10:29,706 --> 00:10:31,539
...I wanted to know. I wanted...
173
00:10:31,664 --> 00:10:35,623
...to know if you were flirting with me.
174
00:10:35,748 --> 00:10:41,289
What does Sarah's age have to do with that?
175
00:10:41,414 --> 00:10:44,039
I am the same age as you. I think.
176
00:10:44,164 --> 00:10:50,081
And... well, a man my age who prefers 23 on August 12th
177
00:10:50,164 --> 00:10:53,789
might not flirt with someone who is...
178
00:10:53,914 --> 00:10:56,789
...well, let's just say 15 years past 23 on August 12th.
179
00:10:56,914 --> 00:11:00,331
That's an interesting theory.
180
00:11:00,414 --> 00:11:01,414
Yeah.
181
00:11:03,164 --> 00:11:06,123
What would Jeffrey the cardiologist think?
182
00:11:10,998 --> 00:11:12,706
Well, he hates it...
183
00:11:12,831 --> 00:11:15,081
...of course, he hates it, but hey, you know what?
184
00:11:15,206 --> 00:11:17,498
He is in London and I love cigarettes.
185
00:11:17,581 --> 00:11:20,581
Don't let daddy find out.
186
00:11:20,664 --> 00:11:22,706
Who makes you think that Jeffrey is older?
187
00:11:22,789 --> 00:11:24,164
Is he?
188
00:11:24,248 --> 00:11:28,123
a little bit, I mean, he's 45.
189
00:11:28,248 --> 00:11:30,873
How might be being a doctor's wife?
190
00:11:30,956 --> 00:11:33,664
A bit better than being a lawyer's wife.
191
00:11:33,748 --> 00:11:35,248
My first husband was a lawyer, you see...
192
00:11:35,331 --> 00:11:39,206
...so I have experienced both
193
00:11:39,289 --> 00:11:42,331
And what's the difference?
194
00:11:42,414 --> 00:11:47,373
The lawyer wore nicer suits.
195
00:11:53,881 --> 00:11:57,964
you know, I do remember you from before.
196
00:11:58,048 --> 00:11:59,131
- Really? - Yes.
197
00:11:59,214 --> 00:12:01,339
I even remember the first time I saw you.
198
00:12:01,423 --> 00:12:02,631
I was 19.
199
00:12:02,714 --> 00:12:03,714
You were the same.
200
00:12:03,714 --> 00:12:05,506
It was a barbecue in Cape Cod.
201
00:12:05,631 --> 00:12:08,798
And everyone else was in this long line for the buffet
202
00:12:08,881 --> 00:12:11,964
and you were lying under a tree
203
00:12:12,048 --> 00:12:13,631
reading a book.
204
00:12:13,714 --> 00:12:15,964
What was the book?
205
00:12:16,048 --> 00:12:18,006
It was something... do you know what it was?
206
00:12:18,089 --> 00:12:19,339
It was something by Jane Austen.
207
00:12:19,423 --> 00:12:21,014
- It was "Persuasion." - You're making it up.
208
00:12:21,039 --> 00:12:22,798
- No, I'm not. - Yes, you are.
209
00:12:22,923 --> 00:12:24,589
I can tell by the tone of your voice.
210
00:12:24,714 --> 00:12:25,964
Why would you say that?
211
00:12:26,048 --> 00:12:27,256
People do it all the time, you know.
212
00:12:27,381 --> 00:12:29,298
Make up little details.
213
00:12:29,381 --> 00:12:31,506
connect truths with half truths.
214
00:12:31,589 --> 00:12:32,673
It's story telling
215
00:12:32,756 --> 00:12:33,881
No, it is memory.
216
00:12:34,006 --> 00:12:35,423
You were wearing...
217
00:12:35,548 --> 00:12:39,756
I'll tell you, you were wearing one of those tube top thingies.
218
00:12:39,881 --> 00:12:42,339
No, true. It wouldn't be advisable on someone...
219
00:12:42,423 --> 00:12:44,006
...but on you...
220
00:12:44,089 --> 00:12:47,339
...let's just say that the effect was charming.
221
00:12:47,423 --> 00:12:49,131
You know what? I certainly remember that top...
222
00:12:49,214 --> 00:12:51,298
...and so it was not charming.
223
00:12:51,381 --> 00:12:53,423
- I thought it was. - So, you remember...
224
00:12:53,548 --> 00:12:55,464
...you remember the top...
225
00:12:55,548 --> 00:12:57,214
...but you don't remember the book.
226
00:12:57,339 --> 00:12:59,339
Well, I have an excellent memory
227
00:12:59,423 --> 00:13:01,339
for things what I want to remember.
228
00:13:01,423 --> 00:13:02,673
Really?
229
00:13:02,756 --> 00:13:04,798
People say that, and I used to agree.
230
00:13:04,881 --> 00:13:06,714
But, God, the older I get
231
00:13:06,839 --> 00:13:11,214
the more I'm aware of the of the perversity of the human mind.
232
00:13:11,339 --> 00:13:13,214
I mean I forget what I want to remember
233
00:13:13,339 --> 00:13:16,089
...and then... I just remember what's utterly useless.
234
00:13:16,114 --> 00:13:19,539
I walked up to you and, of coure you were incredibly annoyed with being interrupted.
235
00:13:19,623 --> 00:13:20,831
Whatever the book was
236
00:13:20,914 --> 00:13:22,539
you were totally absorbed in it.
237
00:13:22,623 --> 00:13:24,706
And I said: "I don't know if you know,
238
00:13:24,789 --> 00:13:26,039
...but the food is ready."
239
00:13:26,123 --> 00:13:29,081
And You looked up at the line passingly
240
00:13:29,164 --> 00:13:30,373
and you answered me
241
00:13:31,689 --> 00:13:33,239
You said:
242
00:13:33,323 --> 00:13:36,614
"The food will wait."
243
00:13:37,781 --> 00:13:39,031
I never said that.
244
00:13:39,114 --> 00:13:40,706
Yes, you did. You said: "The food will wait."
245
00:13:40,831 --> 00:13:42,514
And then you waved me away with your left hand
246
00:13:42,539 --> 00:13:43,781
like I was your servant.
247
00:13:43,881 --> 00:13:46,173
Not it won't.
248
00:13:46,256 --> 00:13:48,214
How come I never heard this history before?
249
00:13:48,339 --> 00:13:49,414
Because I never told it before.
250
00:13:49,514 --> 00:13:50,573
It's fiction, isn't it?
251
00:13:50,673 --> 00:13:52,139
it's based in truth, I assure you.
252
00:13:52,239 --> 00:13:53,531
Well that's interesting, but
253
00:13:53,614 --> 00:13:54,614
it doesn't help your argument
254
00:13:54,739 --> 00:13:56,781
because most fiction it is based in truth.
255
00:13:56,906 --> 00:13:57,906
clever.
256
00:13:57,948 --> 00:13:58,948
Yeah, I am clever.
257
00:13:59,489 --> 00:14:01,114
Ah, good.
258
00:14:01,239 --> 00:14:03,614
I knew I'd find you. You're the last two people.
259
00:14:04,539 --> 00:14:06,789
What, on the Earth?
260
00:14:06,914 --> 00:14:09,939
Right. Right. Funny.
261
00:14:10,039 --> 00:14:11,581
No. You're the only two people...
262
00:14:11,706 --> 00:14:14,006
who haven't done your video testimonials.
263
00:14:14,831 --> 00:14:16,956
Testimonials to the bride and groom
264
00:14:17,081 --> 00:14:18,873
congratulating them for their choice naptuals
265
00:14:18,998 --> 00:14:20,414
and wishing them health and happiness
266
00:14:20,498 --> 00:14:22,414
and bla, bla, bla. Like that.
267
00:14:22,498 --> 00:14:26,081
But wouldn't it just be more hearfelt if we did it in person?
268
00:14:29,948 --> 00:14:32,073
This is for the wedding video.
269
00:14:32,198 --> 00:14:33,614
For posterity.
270
00:14:33,739 --> 00:14:36,573
Yeah, if it's for posterity
271
00:14:36,656 --> 00:14:38,323
...okay, how do I look?
272
00:14:39,114 --> 00:14:42,198
God! She looks great, man!
273
00:14:42,281 --> 00:14:43,864
I'm sorry, it's just kind of a...
274
00:14:43,948 --> 00:14:46,406
Don't worry about him, he's just trying to get laid.
275
00:14:51,889 --> 00:14:53,723
Susie! I'm,...
276
00:14:55,148 --> 00:14:56,314
...I'm certainly glad that I could be here...
277
00:14:56,439 --> 00:14:58,606
...to share your special day.
278
00:14:58,731 --> 00:15:01,023
Could we go back, without the clap?
279
00:15:01,148 --> 00:15:02,356
- Okay. - Just don't clap.
280
00:15:02,481 --> 00:15:06,314
Don't c... Okay, All right then.
281
00:15:06,439 --> 00:15:10,398
- Okay... ready? - Action!
282
00:15:10,523 --> 00:15:13,398
Susie! Well,...
283
00:15:13,481 --> 00:15:15,564
I'm certainly glad that I could be here to share...
284
00:15:15,648 --> 00:15:17,439
...your special day.
285
00:15:17,564 --> 00:15:22,023
And although I haven't spent much time with Dave...
286
00:15:22,148 --> 00:15:24,273
Dan. Dan.
287
00:15:28,398 --> 00:15:30,606
Sorry. Yeah, right. I just...
288
00:15:32,564 --> 00:15:35,981
Although I haven't spent much time with Dan...
289
00:15:36,064 --> 00:15:39,606
...or even spoken to him for that matter...
290
00:15:39,689 --> 00:15:40,964
...am, well,...
291
00:15:41,064 --> 00:15:46,773
...he certainly looked very nice in his tuxedo. Am, So...
292
00:15:46,898 --> 00:15:51,273
...so... I'm not angry that you didn't invite me...
293
00:15:51,398 --> 00:15:52,564
...until... you know - the last minute
294
00:15:52,648 --> 00:15:54,773
because, you know what? If you had...
295
00:15:54,898 --> 00:15:56,231
...I probably would've thought about it too much...
296
00:15:56,314 --> 00:15:57,606
...and wouldn't have come at all.
297
00:15:58,231 --> 00:16:01,148
So, what I'm essentially trying to say...
298
00:16:01,473 --> 00:16:04,723
...is... that I'm really glad that I could be here...
299
00:16:04,848 --> 00:16:06,723
...to share your and Dave's...
300
00:16:06,848 --> 00:16:07,889
- Dan! - I know! I knew it!
301
00:16:09,214 --> 00:16:11,964
Your and Dan's special day...
302
00:16:12,048 --> 00:16:13,756
...because... well, hey, a wedding comes
303
00:16:13,881 --> 00:16:15,173
only once in a lifetime, doesn't it?
304
00:16:15,256 --> 00:16:16,506
Or twice, in my case.
305
00:16:16,589 --> 00:16:18,048
But hopefully it's just once for You.
306
00:16:18,173 --> 00:16:19,256
Delete this down, will you?
307
00:16:19,381 --> 00:16:21,423
No, it was great. Really heartfelt.
308
00:16:24,056 --> 00:16:25,806
Okay.
309
00:16:26,431 --> 00:16:31,848
Ready? And... action.
310
00:16:31,973 --> 00:16:35,348
Congratulations, sis.
311
00:16:35,473 --> 00:16:36,514
That's how it should be done.
312
00:16:36,639 --> 00:16:37,639
- That's it? - No, well...
313
00:16:37,639 --> 00:16:40,306
...she took up a lot of time.
314
00:16:40,431 --> 00:16:41,681
Hey, sure it's sweet. I love it.
315
00:16:41,806 --> 00:16:44,389
I love it. Great. Have fun.
316
00:16:46,181 --> 00:16:50,473
Okay, am... camera note 201A.
317
00:16:50,556 --> 00:16:54,681
Pretty British or possibly Australian girl in the pink,
318
00:16:54,806 --> 00:16:56,723
totally unusable.
319
00:16:56,848 --> 00:17:01,598
Blond guy... unusable,
320
00:17:01,681 --> 00:17:03,306
...but apparently the brother...
321
00:17:03,431 --> 00:17:07,639
so let's find a way to get him in.
322
00:17:07,764 --> 00:17:10,806
You relly don't like Dave, do you?
323
00:17:10,931 --> 00:17:12,514
- Dan. - Yeah, Whatever.
324
00:17:12,639 --> 00:17:14,181
You don't.
325
00:17:14,306 --> 00:17:15,389
No... well...I do like him, it's just that...
326
00:17:15,514 --> 00:17:16,598
Why do you ask me that?
327
00:17:16,681 --> 00:17:18,473
Well, because in the thing you just...
328
00:17:18,556 --> 00:17:21,639
...you only mentioned your sister.
329
00:17:21,723 --> 00:17:24,889
All right, I mean, I don't really...
330
00:17:25,014 --> 00:17:26,514
I don't know Dan. He's a...
331
00:17:26,639 --> 00:17:28,848
I mean if Susie's happy, than... I mean, look,
332
00:17:28,973 --> 00:17:30,681
I don't wanna talk about Susie and Dan.
333
00:17:30,806 --> 00:17:32,264
what does Dan do for living?
334
00:17:32,389 --> 00:17:34,014
He's a lawyer...
335
00:17:34,139 --> 00:17:37,181
...and... 'cause we're both in the same firm.
336
00:17:37,306 --> 00:17:38,581
you can't object to that then.
337
00:17:38,606 --> 00:17:40,181
- Object to what? - His profession.
338
00:17:40,306 --> 00:17:42,473
Well, maybe I'm a self hating lawyer.
339
00:17:42,556 --> 00:17:43,598
Are you?
340
00:17:43,681 --> 00:17:46,014
Is there any other kind?
341
00:17:46,139 --> 00:17:47,973
You see, I introduced them.
342
00:17:48,056 --> 00:17:51,264
Yeah, I brought Susie to the company X-mas party.
343
00:17:51,348 --> 00:17:53,514
You brought your sister as a date?
344
00:17:53,639 --> 00:17:56,514
Well...
345
00:17:56,639 --> 00:17:57,973
you think that's weird?
346
00:17:58,056 --> 00:18:00,348
No, it's just because when I go to company functions
347
00:18:00,473 --> 00:18:02,223
I like to have somebody that I can count on.
348
00:18:02,348 --> 00:18:04,181
Well, more like having a woman
349
00:18:04,306 --> 00:18:07,848
that you know that won't make a scene. More like.
350
00:18:07,973 --> 00:18:11,514
Look, I had just been divorced
351
00:18:11,639 --> 00:18:15,389
...and I wasn't dating anybody, so...
352
00:18:15,514 --> 00:18:18,306
Ah, what about 23 on August 12th?
353
00:18:18,431 --> 00:18:20,598
Well, she was still in college.
354
00:18:20,681 --> 00:18:22,431
high school more like.
355
00:18:24,973 --> 00:18:26,139
Touch? Yes, I forgot.
356
00:18:26,223 --> 00:18:27,714
I don't wanna talk about Susie and Dan.
357
00:18:27,814 --> 00:18:29,856
we're not talking about them, We're talking about you.
358
00:18:29,981 --> 00:18:31,773
Everyone on the dance floor
359
00:18:31,856 --> 00:18:32,939
it's the last dance
360
00:18:33,023 --> 00:18:34,939
and then we're gonna call it a night.
361
00:18:35,023 --> 00:18:38,314
Congratulations, Susie and Dan.
362
00:18:40,956 --> 00:18:43,248
Do you dance?
363
00:18:45,789 --> 00:18:47,539
You know what?
364
00:18:47,623 --> 00:18:49,748
I find there isn't much of an occasion for it these days.
365
00:18:49,873 --> 00:18:52,289
I used to danced quite often...
366
00:18:52,414 --> 00:18:54,789
...before I... well, 20 or 25.
367
00:18:54,914 --> 00:18:57,873
but that was in a night club, or a party or something.
368
00:18:57,956 --> 00:19:01,498
But now that I am, well, older than 25...
369
00:19:01,581 --> 00:19:04,373
...I don't find there's an occasion for it.
370
00:19:04,456 --> 00:19:07,123
I just... I guess the dancing phase of my life is over.
371
00:19:07,248 --> 00:19:09,706
I'm afraid my skill atrophied.
372
00:19:09,789 --> 00:19:12,956
Maybe I should've been a little bit more clear.
373
00:19:13,081 --> 00:19:15,123
I meant would you dance with me.
374
00:19:15,248 --> 00:19:17,206
I knew what you meant. I was just stalling
375
00:19:17,331 --> 00:19:19,581
I didn't know what to answer.
376
00:19:22,748 --> 00:19:24,456
Well...
377
00:19:26,914 --> 00:19:28,623
come on. For old times sake.
378
00:19:28,748 --> 00:19:31,206
Old times were only good, If we hadn't let them go old.
379
00:19:31,289 --> 00:19:32,664
you'll regret it if you don't.
380
00:19:32,748 --> 00:19:33,956
- Will I? - Yes. I know you.
381
00:19:34,081 --> 00:19:37,831
You will think about it in the elevator to your room.
382
00:19:37,914 --> 00:19:41,456
You'll think about it when you're eating room service by yourself
383
00:19:41,548 --> 00:19:43,456
You'll think about it on your plane back home
384
00:19:43,581 --> 00:19:45,664
when you should be watching a ... movie
385
00:19:45,748 --> 00:19:47,039
You'll think about it 10 years from now
386
00:19:47,123 --> 00:19:48,239
when you least expect it
387
00:19:48,339 --> 00:19:50,173
Jeffrey the cardiologist will ask what's wrong
388
00:19:50,298 --> 00:19:51,581
...and you won't be able to answer.
389
00:19:51,681 --> 00:19:52,948
And he'll interpret this...
390
00:19:53,048 --> 00:19:54,339
...there's a growing coldness between us.
391
00:19:54,464 --> 00:19:55,881
And coldness transforms into separation...
392
00:19:55,964 --> 00:19:57,631
and before you know your marriage is over.
393
00:19:57,714 --> 00:19:58,714
And all this
394
00:19:58,798 --> 00:20:00,714
because you wouldn't dance with me at this wedding.
395
00:20:00,998 --> 00:20:02,123
Okay.
396
00:20:02,448 --> 00:20:03,906
But I won't go on the dance floor.
397
00:20:04,031 --> 00:20:05,073
Fine.
398
00:20:05,156 --> 00:20:07,073
Dance floors are depressing at the end of the night.
399
00:20:07,156 --> 00:20:09,239
They feel like funeral.
400
00:20:09,323 --> 00:20:10,906
Hang on.
401
00:20:28,314 --> 00:20:30,689
Is this okay?
402
00:20:43,314 --> 00:20:45,439
I know how old you are, you know.
403
00:20:45,564 --> 00:20:46,773
I know.
404
00:20:46,856 --> 00:20:49,398
Then why always hesitate when you say your age?
405
00:20:49,481 --> 00:20:50,689
I don't!
406
00:20:53,148 --> 00:20:56,939
Because it's getting to be a surprisingly large number
407
00:20:57,064 --> 00:21:01,106
...and I don't like how it sounds.
408
00:21:01,231 --> 00:21:02,856
When I say it sounds like a lie.
409
00:21:02,981 --> 00:21:04,189
I'm the same age as you.
410
00:21:04,314 --> 00:21:05,356
Oh, please!
411
00:21:05,481 --> 00:21:08,731
I shouldn't have to tell you that it's different for men.
412
00:21:08,814 --> 00:21:11,606
You call more attention to it when you don't say it bluntly.
413
00:21:11,731 --> 00:21:15,648
Mmm. Good advice.
414
00:21:15,731 --> 00:21:17,939
I'll remember that.
415
00:21:22,731 --> 00:21:26,564
So how did you meet your husband?
416
00:21:26,648 --> 00:21:31,356
After the divorce I moved from New York to London.
417
00:21:31,481 --> 00:21:33,314
You certainly wanted to get away.
418
00:21:33,439 --> 00:21:34,939
Yeah, my heart was broken.
419
00:21:35,064 --> 00:21:38,106
So you married a cardiologist.
420
00:21:38,231 --> 00:21:40,064
That's not good.
421
00:21:40,148 --> 00:21:41,356
You don't like my joke?
422
00:21:41,481 --> 00:21:43,439
Every woman that has ever married a cardiologist
423
00:21:43,523 --> 00:21:46,481
has had to have that joke ... for a moment.
424
00:21:46,564 --> 00:21:47,564
Okay.
425
00:21:49,439 --> 00:21:52,689
Sometimes I wish I'd married a gynecologist.
426
00:21:52,814 --> 00:21:56,106
I'm sure the jokes are much worse on the wives of gynecologists.
427
00:21:56,189 --> 00:21:57,398
Not necessarily.
428
00:22:05,731 --> 00:22:10,689
So after the divorce you moved to London.
429
00:22:10,814 --> 00:22:14,106
After the divorce I moved to London...
430
00:22:14,189 --> 00:22:18,273
...and...
431
00:22:18,356 --> 00:22:19,814
...let's not talk about this.
432
00:22:19,898 --> 00:22:21,106
Why?
433
00:22:21,189 --> 00:22:23,273
Because...
434
00:22:24,006 --> 00:22:25,131
...if I talk about London...
435
00:22:25,214 --> 00:22:26,631
...then I'll talk about Jeffrey.
436
00:22:26,714 --> 00:22:28,381
And if I talk about Jeffrey...
437
00:22:28,506 --> 00:22:33,214
...then I'll feel too bad about what I know I'm going to do
438
00:22:33,339 --> 00:22:34,714
...and then I won't do it.
439
00:22:34,839 --> 00:22:36,298
Yeah? What're you gonna do?
440
00:22:36,423 --> 00:22:37,506
Don't be clever.
441
00:22:37,589 --> 00:22:39,339
I don't like it when you're clever.
442
00:22:39,464 --> 00:22:41,881
God. Clever payed better 10 years ago...
443
00:22:42,006 --> 00:22:44,048
...when I had the youthful arrogance to go with it.
444
00:22:44,173 --> 00:22:45,714
Yeah, what pays well now?
445
00:22:45,839 --> 00:22:49,048
Sincerity, when I can fake it.
446
00:22:49,173 --> 00:22:51,423
Wisdom would, if I had it.
447
00:23:07,714 --> 00:23:09,714
- Well, they all went... - I don't know.
448
00:23:12,806 --> 00:23:15,389
Could we have another drink, please?
449
00:23:22,514 --> 00:23:24,764
We're alone in the house!
450
00:23:27,806 --> 00:23:29,014
For the longest time
451
00:23:29,139 --> 00:23:31,306
I used to think I saw you in the street.
452
00:23:31,431 --> 00:23:34,806
Up until last year even.
453
00:23:34,931 --> 00:23:37,389
And then turns out you are in London.
454
00:23:37,514 --> 00:23:39,139
And you've been there how long?
455
00:23:39,223 --> 00:23:40,223
Nine years.
456
00:23:40,306 --> 00:23:42,598
Nine years!
457
00:23:42,681 --> 00:23:44,681
nine years... A woman's about your hight
458
00:23:44,806 --> 00:23:47,973
...and about your hair colour and that weren't you.
459
00:23:48,056 --> 00:23:49,764
Nine years... a walker's gesture
460
00:23:49,848 --> 00:23:51,264
that suddenly sent me running down the street...
461
00:23:51,348 --> 00:23:53,556
... my heart racing...
462
00:23:57,181 --> 00:24:00,056
Somebody you once... thought you knew very well...
463
00:24:00,181 --> 00:24:03,014
can leave the country without you even knowing it.
464
00:24:03,139 --> 00:24:07,514
Of course. You don't know me very well.
465
00:24:07,598 --> 00:24:11,931
True. That is very true.
466
00:24:12,014 --> 00:24:13,889
you know, you're killing me.
467
00:24:14,014 --> 00:24:16,723
But it's true.
468
00:24:28,173 --> 00:24:30,223
And you are here how long?
469
00:24:31,048 --> 00:24:33,798
My plane leaves at 6.
470
00:24:33,881 --> 00:24:38,006
I guess I'll leave the hotel at 4.
471
00:24:38,131 --> 00:24:41,006
I was so last minute I could only stay a night.
472
00:24:42,923 --> 00:24:46,923
The curse on the seventh bridesmaid.
473
00:24:47,048 --> 00:24:48,289
I mean you should go to bed.
474
00:24:48,314 --> 00:24:51,089
You are right, I should.
475
00:24:51,214 --> 00:24:53,756
I'll probably just go upstrairs and watch TV.
476
00:24:55,339 --> 00:24:58,006
They want us to leave.
477
00:25:03,173 --> 00:25:05,173
Do you think?
478
00:25:06,048 --> 00:25:09,673
Where shall we go?
479
00:25:09,798 --> 00:25:13,173
Well, I should go up to my room...
480
00:25:13,256 --> 00:25:17,589
...and you should go home to Sarah the dancer.
481
00:25:17,714 --> 00:25:20,464
Or we could stay here.
482
00:25:27,814 --> 00:25:29,256
Do you want to watch television with me?
483
00:25:29,381 --> 00:25:30,389
Do you think I should?
484
00:25:30,414 --> 00:25:32,006
I think you will anyway.
485
00:25:42,548 --> 00:25:43,548
Hang on.
486
00:25:43,589 --> 00:25:46,048
What?
487
00:25:46,473 --> 00:25:48,006
If we go in
488
00:25:48,089 --> 00:25:51,973
we're committing to a course of action.
489
00:25:52,098 --> 00:25:57,306
We're going into a 30 second elevator, all right?
490
00:25:57,431 --> 00:26:00,014
Let's just stand here a second.
491
00:26:05,598 --> 00:26:06,598
Hi...!
492
00:26:10,931 --> 00:26:13,639
What's everybody looking at?
493
00:26:15,348 --> 00:26:16,214
Oh, my God!
494
00:26:16,314 --> 00:26:19,064
I'm so tired...I didn't realize the elevator come here.
495
00:26:19,148 --> 00:26:20,148
Ah, you poor thing!
496
00:26:20,231 --> 00:26:21,231
Isn't that funny?
497
00:26:21,314 --> 00:26:25,273
Ah, you know Susie told me you came all the way from London, England.
498
00:26:30,898 --> 00:26:33,648
And you what were you waiting for?
499
00:26:33,773 --> 00:26:38,814
Ah, ladies first.
500
00:26:39,939 --> 00:26:42,856
Oh, you are so polite!
501
00:26:43,181 --> 00:26:45,056
Ladies first.
502
00:26:46,181 --> 00:26:49,889
And what floor are you going to?
503
00:26:50,014 --> 00:26:51,806
I don't know!
504
00:26:51,889 --> 00:26:52,889
God!
505
00:26:52,973 --> 00:26:56,473
Honestly, I don't remember.
506
00:26:56,598 --> 00:26:57,473
I'm 11.
507
00:26:58,556 --> 00:26:59,556
11.
508
00:26:59,556 --> 00:27:01,806
Okay.
509
00:27:02,931 --> 00:27:05,014
That's funny.
510
00:27:07,514 --> 00:27:08,889
Nice dress.
511
00:27:11,639 --> 00:27:13,723
Thanks. You look better in it actually.
512
00:27:13,848 --> 00:27:16,723
Ah well, you know...
513
00:27:22,973 --> 00:27:25,014
So... do you know each other, or...?
514
00:27:25,139 --> 00:27:27,389
- Yeah, we... - No.
515
00:27:27,489 --> 00:27:29,456
Well you do, or you don't?
516
00:27:29,556 --> 00:27:30,931
Oh, we used to.
517
00:27:31,014 --> 00:27:34,473
We used to. You know. In another life.
518
00:27:37,264 --> 00:27:38,306
Aha. How is Sarah doing?
519
00:27:38,431 --> 00:27:39,431
Good.
520
00:27:39,431 --> 00:27:40,848
- Yeah? - Yeah.
521
00:27:41,273 --> 00:27:42,273
good!
522
00:27:42,314 --> 00:27:43,481
Yeah.
523
00:27:43,806 --> 00:27:45,764
She wasn't here tonight, was she?
524
00:27:45,889 --> 00:27:46,889
I didn't...
525
00:27:48,639 --> 00:27:49,931
No?
526
00:27:50,014 --> 00:27:54,681
No. She ... She had to work.
527
00:27:54,806 --> 00:27:59,473
Ah, Dancing. Oh, God talent!
528
00:27:59,998 --> 00:28:01,939
She is so beautiful.
529
00:28:02,748 --> 00:28:04,706
Amazing. Amazing.
530
00:28:04,831 --> 00:28:06,581
And so...
531
00:28:07,106 --> 00:28:08,706
Skinny?
532
00:28:08,831 --> 00:28:10,331
And flexible.
533
00:28:10,414 --> 00:28:12,456
Skinny and flexible. I just... God...
534
00:28:12,581 --> 00:28:14,706
...I would murder someone for her body.
535
00:28:14,789 --> 00:28:21,081
I just... there is no-one hotter in the world than Sarah.
536
00:28:29,156 --> 00:28:31,031
Give Sarah my best if you remember.
537
00:28:31,114 --> 00:28:32,114
Good night.
538
00:28:32,114 --> 00:28:33,114
Okay.
539
00:28:33,698 --> 00:28:35,906
- Bye. - Bye.
540
00:28:37,939 --> 00:28:40,398
Will that cause much trouble for you?
541
00:28:43,989 --> 00:28:46,739
I don't even know what to say.
542
00:28:48,323 --> 00:28:49,781
I mean��whateve. It doesn't really matter.
543
00:28:52,239 --> 00:28:56,031
God, people should... mind their own business.
544
00:29:02,489 --> 00:29:04,364
Is that Sarah the dancer?
545
00:29:04,448 --> 00:29:06,531
People should mind their own business.
546
00:29:09,948 --> 00:29:11,031
That woman
547
00:29:11,114 --> 00:29:13,573
That woman is meaningless.
548
00:29:13,656 --> 00:29:15,406
She makes everything consequential.
549
00:29:15,489 --> 00:29:17,448
What do you mean consequential?
550
00:29:18,573 --> 00:29:21,823
You know. As though there'll be consequences.
551
00:29:21,948 --> 00:29:25,073
What woman?
552
00:29:25,198 --> 00:29:27,948
The woman? you know? in the bridesmaid's dress.
553
00:29:28,073 --> 00:29:29,573
What woman in the bridesmaid's dress?
554
00:29:29,698 --> 00:29:32,156
The woman in the elevator.
555
00:29:32,281 --> 00:29:33,431
There wasn't a woman in the elevator.
556
00:29:33,515 --> 00:29:35,865
I don't remember the woman in the elevator.
557
00:29:35,990 --> 00:29:37,615
There wasn't a woman in the elevator.
558
00:29:37,740 --> 00:29:40,115
I didn't see a woman in elevator.
559
00:29:40,440 --> 00:29:42,606
I mean...
560
00:29:45,940 --> 00:29:47,065
What about Sarah?
561
00:29:47,148 --> 00:29:48,190
Never heard of her.
562
00:29:48,273 --> 00:29:49,273
Your girlfriend.
563
00:29:49,356 --> 00:29:50,523
I don't have girlfriend.
564
00:29:53,190 --> 00:29:54,190
And Jeffrey?
565
00:29:54,190 --> 00:29:55,190
Who?
566
00:29:55,273 --> 00:29:56,565
My husband.
567
00:29:56,648 --> 00:29:57,898
Never met him either.
568
00:29:58,023 --> 00:30:00,273
I have.
569
00:30:00,898 --> 00:30:04,398
You're not feeling well, are you?
570
00:30:04,523 --> 00:30:08,231
I should take you straight to bed.
571
00:30:08,356 --> 00:30:09,856
Which way is it, by the way?
572
00:30:09,940 --> 00:30:11,356
It's this over here.
573
00:30:11,440 --> 00:30:13,231
Here's the key.
574
00:30:31,065 --> 00:30:32,856
You have a message.
575
00:30:35,090 --> 00:30:37,356
I do.
576
00:30:39,906 --> 00:30:41,865
Won't you check it?
577
00:30:41,990 --> 00:30:46,031
No. I already know who it is and know what he's saying.
578
00:30:46,115 --> 00:30:47,906
So it's a he.
579
00:30:48,031 --> 00:30:51,490
Of course it's a he. He's my husband.
580
00:30:53,615 --> 00:30:55,240
But what does he want?
581
00:30:55,365 --> 00:30:57,531
Well, he wants to know how I am.
582
00:30:57,656 --> 00:30:59,865
He wants to know... you know...
583
00:30:59,948 --> 00:31:01,990
...if I enjoyed myself at the wedding.
584
00:31:02,073 --> 00:31:03,073
He wants to know...
585
00:31:03,156 --> 00:31:05,156
...if I remembered to please a wake-up call.
586
00:31:05,281 --> 00:31:08,823
He wants to.. you know - tell me the minutiaes of his life
587
00:31:08,906 --> 00:31:10,031
and hear mine in return.
588
00:31:10,115 --> 00:31:12,490
This is what husbands and the wives do, you know.
589
00:31:12,573 --> 00:31:14,198
No. He wants to check up on you.
590
00:31:16,023 --> 00:31:17,148
No. He trusts me.
591
00:31:17,273 --> 00:31:18,731
You know what? I'm very reliable.
592
00:31:18,856 --> 00:31:20,340
Yeah? You never used to be.
593
00:31:20,440 --> 00:31:22,231
Get out!
594
00:31:23,873 --> 00:31:26,331
You know what? That it's enough to say that
595
00:31:26,456 --> 00:31:29,081
there are lots of things that I used to be
596
00:31:29,206 --> 00:31:30,540
that I am no longer.
597
00:31:30,665 --> 00:31:35,498
And there are lots of things that I'd never thought I'd be that I unexpectedly am.
598
00:31:49,615 --> 00:31:51,031
Well,
599
00:31:51,115 --> 00:31:52,281
What?
600
00:31:52,406 --> 00:31:53,615
I'm here.
601
00:31:54,740 --> 00:31:57,473
Yes. So you are.
602
00:31:57,573 --> 00:31:59,240
What now?
603
00:31:59,365 --> 00:32:01,198
I don't know.
604
00:32:01,281 --> 00:32:02,948
I wonder...
605
00:32:03,073 --> 00:32:07,673
I wonder what two lonely people in a hotel room do when no-one's watching?
606
00:32:07,756 --> 00:32:10,398
What makes you think that I'm lonely?
607
00:32:10,498 --> 00:32:12,956
23 August 12th.
608
00:32:13,081 --> 00:32:15,265
I'm not lonely.
609
00:32:15,348 --> 00:32:16,831
I don't believe you.
610
00:32:16,915 --> 00:32:18,165
you are lonely too.
611
00:32:18,248 --> 00:32:21,873
Everyone is lonely.
612
00:32:21,998 --> 00:32:24,831
Of course I'm lonely.
613
00:32:24,956 --> 00:32:28,248
One day I woke up in a strange country...
614
00:32:28,373 --> 00:32:31,040
...surrounded by strangers.
615
00:32:31,165 --> 00:32:34,456
You didn't have to go.
616
00:32:35,040 --> 00:32:36,898
I wanted to be alone.
617
00:32:37,523 --> 00:32:39,898
Why are you here?
618
00:32:42,523 --> 00:32:43,940
To fuck you.
619
00:32:44,065 --> 00:32:45,273
To fuck me?
620
00:32:45,398 --> 00:32:49,565
Yeah. And then to go home...
621
00:32:49,690 --> 00:32:50,690
That's all right.
622
00:32:50,773 --> 00:32:53,856
Fuck me and...
623
00:32:53,940 --> 00:32:57,190
And to be the 7th bridesmaid at my sister's wedding.
624
00:32:57,273 --> 00:32:59,398
Yeah, and that too.
625
00:32:59,481 --> 00:33:01,565
Yep.
626
00:33:01,648 --> 00:33:04,273
Christ, what would Susie think?
627
00:33:04,398 --> 00:33:07,481
Susie? She's a sweet girl.
628
00:33:07,606 --> 00:33:10,773
She doesn't think of anyone but herself.
629
00:33:17,090 --> 00:33:20,423
You might as well strip then.
630
00:33:21,606 --> 00:33:23,156
Excuse me?
631
00:33:23,256 --> 00:33:24,556
Take clothes off.
632
00:33:24,556 --> 00:33:25,556
Ah, yeah?
633
00:33:25,640 --> 00:33:28,515
Yeah. So I can get a good look at you.
634
00:33:28,640 --> 00:33:31,140
I like to see what I'm getting into.
635
00:33:31,265 --> 00:33:32,765
All right.
636
00:33:49,473 --> 00:33:51,473
What?
637
00:33:58,556 --> 00:34:01,431
Oh, my God, you are fat.
638
00:34:01,556 --> 00:34:02,556
I'm sorry.
639
00:34:02,940 --> 00:34:06,573
- I am not! - Yes, you are. You're far fatter than you used to be.
640
00:34:06,656 --> 00:34:08,865
And you are far crueller than used to be.
641
00:34:08,948 --> 00:34:11,073
- I'm s... I didn't mean it... - Am I fat?
642
00:34:11,198 --> 00:34:12,698
I didn't mean it in a bad way.
643
00:34:12,823 --> 00:34:13,823
It was an observation.
644
00:34:13,906 --> 00:34:16,531
If it was woman, we wouldn't be having sex right now.
645
00:34:16,615 --> 00:34:17,615
I'm sorry.
646
00:34:17,740 --> 00:34:18,781
Come on.
647
00:34:18,906 --> 00:34:21,398
How much did you put on��Like 15 pounds (=7 kilos)?
648
00:34:21,623 --> 00:34:22,623
15 pounds?
649
00:34:22,665 --> 00:34:25,706
you see? Not you are exactly obese.
650
00:34:25,831 --> 00:34:27,165
I wouldn't even call you portly.
651
00:34:27,290 --> 00:34:28,873
Ah, thank you.
652
00:34:28,998 --> 00:34:30,831
I'm sorry. Come here.
653
00:34:30,915 --> 00:34:33,498
It was just something... it was just different.
654
00:34:33,581 --> 00:34:35,706
I didn't expect it.
655
00:34:35,831 --> 00:34:37,040
You used to be so thin.
656
00:34:37,165 --> 00:34:38,540
I mean you were insubstantial, really.
657
00:34:38,865 --> 00:34:41,698
God, the complements keep coming.
658
00:34:41,823 --> 00:34:43,573
Yeah, but now...
659
00:34:43,698 --> 00:34:44,698
Now, you know what? Look at it this way.
660
00:34:44,740 --> 00:34:46,198
There's a grandness to you.
661
00:34:46,281 --> 00:34:48,281
Like, you know, the rings in a tree trunk
662
00:34:48,406 --> 00:34:50,240
asserting the passage of the time:
663
00:34:50,365 --> 00:34:51,823
Like "I have earned the right
664
00:34:51,948 --> 00:34:54,990
to fill up more space in the one universe."
665
00:34:55,073 --> 00:34:56,990
That's bullshit.
666
00:34:59,040 --> 00:35:01,206
I tried.
667
00:35:05,623 --> 00:35:08,873
Sarah keeps trying to give me a diet.
668
00:35:08,998 --> 00:35:13,665
Sit down. Relax, 'tree trunk?
669
00:35:13,790 --> 00:35:14,831
God.
670
00:35:14,956 --> 00:35:18,373
What does 23 on August 12th know about life?
671
00:35:21,248 --> 00:35:24,540
You know, it is funny, because I feel like...
672
00:35:24,665 --> 00:35:26,831
...you're a little boy and I'm an older woman.
673
00:35:26,915 --> 00:35:28,373
We're exactly the same age.
674
00:35:28,498 --> 00:35:29,915
Yes, but somehow...
675
00:35:30,040 --> 00:35:32,748
...I feel like so much older than you.
676
00:35:32,873 --> 00:35:35,290
How much do you think that is?
677
00:35:47,948 --> 00:35:51,531
God, I wonder why we're doing this.
678
00:35:51,615 --> 00:35:54,198
This didn't help anything before, did it?
679
00:35:54,281 --> 00:35:58,781
And this so not gonna help anyithing.
680
00:35:58,906 --> 00:36:02,698
God, you put that champagne in front of me.
681
00:36:02,781 --> 00:36:05,406
I knew it going to happen.
682
00:36:06,131 --> 00:36:09,465
I looked at that glass and I thought:
683
00:36:09,548 --> 00:36:13,965
"Fuck. Fuck. Fuck, fuck, fuck."
684
00:36:14,548 --> 00:36:16,048
No, it's not funny.
685
00:36:16,173 --> 00:36:18,590
I am married to a well-respected cardiologist...
686
00:36:18,673 --> 00:36:20,631
...and I so try to do the right thing...
687
00:36:20,715 --> 00:36:22,715
...but there is... there's something about you...
688
00:36:22,840 --> 00:36:27,465
...it sends me... in the opposite direction.
689
00:36:28,965 --> 00:36:32,381
And it's not gonna turn out well.
690
00:36:32,506 --> 00:36:36,340
There are no happy endings in our future.
691
00:36:36,465 --> 00:36:40,840
I know that.
692
00:36:40,965 --> 00:36:43,548
Do you?
693
00:36:43,673 --> 00:36:46,048
I knew.
694
00:36:48,006 --> 00:36:49,131
Okay.
695
00:36:50,840 --> 00:36:53,131
Dress off.
696
00:37:26,123 --> 00:37:27,915
need help?
697
00:37:29,873 --> 00:37:32,040
With that top.
698
00:37:53,823 --> 00:37:57,365
What would you have done without me?
699
00:37:57,490 --> 00:37:59,073
Stuggled.
700
00:38:00,823 --> 00:38:03,115
You might've been stuck in that bridesmaid's dress
701
00:38:03,240 --> 00:38:04,823
for the rest of your life.
702
00:38:04,906 --> 00:38:06,865
At least until I've got back to London.
703
00:38:06,948 --> 00:38:10,073
London. Should I call you if I were there?
704
00:38:10,198 --> 00:38:12,198
No. No way.
705
00:38:15,490 --> 00:38:17,948
You wouldn't recognize me, anyway.
706
00:38:36,365 --> 00:38:39,031
I want you to listen to me.
707
00:38:41,740 --> 00:38:43,115
After.
708
00:38:43,240 --> 00:38:47,240
No. Now. A woman never has a man's focus
709
00:38:47,365 --> 00:38:48,823
...as much as she does before the sex.
710
00:38:48,906 --> 00:38:51,906
Come on.
711
00:38:51,990 --> 00:38:53,865
Speak up.
712
00:38:57,240 --> 00:38:59,615
You can't carry on living like this.
713
00:38:59,740 --> 00:39:01,073
And?
714
00:39:05,823 --> 00:39:07,823
That's it.
715
00:39:07,906 --> 00:39:09,573
That's all I wanted to say.
716
00:39:09,698 --> 00:39:11,156
Okay.
717
00:39:11,240 --> 00:39:14,240
- Thank you. - You're welcome.
718
00:39:53,698 --> 00:39:55,156
What's this?
719
00:39:55,281 --> 00:39:56,281
It's a scar.
720
00:39:56,323 --> 00:39:57,023
Is it new?
721
00:39:57,065 --> 00:39:58,065
Not so new.
722
00:39:58,065 --> 00:40:00,240
It's new to me.
723
00:40:00,365 --> 00:40:01,990
Ah, how did you get it?
724
00:40:02,073 --> 00:40:04,281
I was riding my bike.
725
00:40:04,406 --> 00:40:05,365
you still race?
726
00:40:05,406 --> 00:40:07,240
No, it wasn't a race.
727
00:40:07,365 --> 00:40:10,190
I was riding my bike and was hit by a car.
728
00:40:10,790 --> 00:40:12,206
No!
729
00:40:13,290 --> 00:40:14,998
My poor thing.
730
00:40:15,098 --> 00:40:17,223
Was it serious?
731
00:40:21,765 --> 00:40:25,573
I was in hospital for six months.
732
00:40:25,673 --> 00:40:28,798
you shouldn't have been alone.
733
00:40:28,881 --> 00:40:30,131
I wanted to be alone.
734
00:40:30,215 --> 00:40:32,423
Why didn't you call me?
735
00:40:32,506 --> 00:40:34,673
- I thought about it. - But you didn't.
736
00:40:34,798 --> 00:40:37,173
I guess not.
737
00:40:37,298 --> 00:40:38,590
I would've come.
738
00:40:38,673 --> 00:40:41,256
I know.
739
00:40:41,340 --> 00:40:44,423
I like knowing that.
740
00:40:44,506 --> 00:40:48,873
You go away for so long and you come back to me damaged.
741
00:40:48,973 --> 00:40:52,890
I'm sorry.
742
00:40:52,973 --> 00:40:56,348
All this land was once mine.
743
00:40:56,473 --> 00:40:57,473
Yep.
744
00:40:57,473 --> 00:40:59,181
Now it belongs to someone else.
745
00:40:59,306 --> 00:41:02,556
Yep.
746
00:41:02,640 --> 00:41:04,931
It's like when you drive by your childhood home
747
00:41:05,015 --> 00:41:08,056
and find another family living there.
748
00:41:08,181 --> 00:41:09,631
Well, come here!
749
00:41:09,731 --> 00:41:11,815
If I told you that I love you
750
00:41:11,940 --> 00:41:12,940
that I've always loved you
751
00:41:13,065 --> 00:41:14,731
that I loved you to distraction
752
00:41:14,856 --> 00:41:15,898
...would you leave him?
753
00:41:16,523 --> 00:41:18,356
No.
754
00:42:57,131 --> 00:42:59,298
What are you thinking?
755
00:42:59,381 --> 00:43:04,381
That it's probably a mistake.
756
00:43:04,548 --> 00:43:08,798
Are you already thinking that?
757
00:43:09,123 --> 00:43:14,748
you shouldn't think that until at least 20 minutes after we're done.
758
00:43:14,873 --> 00:43:16,873
And what are you thinking?
759
00:43:20,415 --> 00:43:27,498
I'm thinking about that girl I used to know lying under a tree
760
00:43:27,623 --> 00:43:29,956
- Don't think about her. - ... reading a book. Why?
761
00:43:30,340 --> 00:43:31,631
I can't compete with her.
762
00:43:31,756 --> 00:43:34,215
you don't have to compete with her.
763
00:43:34,340 --> 00:43:35,923
Liar.
764
00:43:36,106 --> 00:43:37,481
You don't have to do this.
765
00:43:37,606 --> 00:43:39,481
As if the act in itself mattered.
766
00:43:39,606 --> 00:43:42,190
it does matter.
767
00:43:42,273 --> 00:43:44,973
It's technicality.
768
00:43:48,481 --> 00:43:51,148
Don't you know what we've already done?
769
00:46:11,040 --> 00:46:16,331
Your skin is different from I remember.
770
00:46:16,415 --> 00:46:20,040
The texture is different.
771
00:46:20,165 --> 00:46:22,956
How? Rougher?
772
00:46:23,040 --> 00:46:25,831
No, not rougher.
773
00:46:25,915 --> 00:46:30,665
It's more papery that it used to be.
774
00:46:30,790 --> 00:46:32,373
You sweat more.
775
00:46:33,998 --> 00:46:35,665
And you smell.
776
00:46:35,748 --> 00:46:36,998
Thanks.
777
00:46:37,123 --> 00:46:39,123
And you're fat.
778
00:46:45,165 --> 00:46:47,248
Your hair is shorter.
779
00:46:47,373 --> 00:46:49,415
Yeah?
780
00:46:49,540 --> 00:46:53,331
I liked it long.
781
00:46:53,456 --> 00:46:55,665
Ah, I bet Sarah the dancer has long hair.
782
00:46:55,748 --> 00:46:57,123
No.
783
00:46:57,206 --> 00:46:59,040
I bet she does.
784
00:46:59,165 --> 00:47:00,456
Show me a photo.
785
00:47:00,540 --> 00:47:02,081
I don't have one with me.
786
00:47:02,206 --> 00:47:03,665
Well, send it to me then.
787
00:47:03,748 --> 00:47:08,081
I don't know your address.
788
00:47:08,206 --> 00:47:12,540
If you don't have a photo of Sarah the dancer on you
789
00:47:12,665 --> 00:47:16,248
it means that you... you don't love her.
790
00:47:16,373 --> 00:47:17,873
I know what she looks like
791
00:47:17,998 --> 00:47:19,206
why do I need a picture?
792
00:47:19,331 --> 00:47:21,206
To show other people.
793
00:47:24,281 --> 00:47:26,198
Where are you going?
794
00:47:26,323 --> 00:47:27,448
To the bathroom.
795
00:47:27,574 --> 00:47:28,573
Is that all right?
796
00:47:28,573 --> 00:47:29,990
Can I come?
797
00:47:30,073 --> 00:47:31,573
No.
798
00:48:44,240 --> 00:48:46,031
You have one new message.
799
00:48:46,115 --> 00:48:47,156
Press 1 to listen.
800
00:48:47,240 --> 00:48:49,573
Message received 2:31 p.m.
801
00:48:49,698 --> 00:48:50,698
Hello, gorgeous girl.
802
00:48:50,740 --> 00:48:51,823
sorry we missed you.
803
00:48:51,906 --> 00:48:53,365
Everyone's fine.
804
00:48:53,448 --> 00:48:55,656
Elsie wanted to say something to you before bed.
805
00:48:55,740 --> 00:48:58,823
Hi. Remember to get me the snowboard. Okay, mommy?
806
00:48:58,823 --> 00:49:00,823
And something for me too, but it doesn't matter what.
807
00:49:00,906 --> 00:49:03,031
How magnanimous for you, Gwennie.
808
00:49:03,156 --> 00:49:04,531
We'll try to call you in the morning.
809
00:49:04,656 --> 00:49:07,031
Make sure you take a photo in that bridesmade's dress
810
00:49:07,156 --> 00:49:08,365
that's for me, by the way.
811
00:49:08,448 --> 00:49:09,906
I love you. Everybody saids they love you.
812
00:49:10,031 --> 00:49:11,031
We love you!
813
00:49:11,031 --> 00:49:12,073
Come soon. Bye-bye!
814
00:49:12,198 --> 00:49:13,198
I love you.
815
00:49:13,198 --> 00:49:14,198
Call early if you want.
816
00:49:14,240 --> 00:49:15,490
I'm going to take a run
817
00:49:15,573 --> 00:49:16,948
End of the message.
818
00:49:17,073 --> 00:49:19,031
Message deleted.
819
00:49:35,690 --> 00:49:39,898
Hi. Hi, babe, it's me. I didn't wake you, did I?
820
00:49:41,023 --> 00:49:46,731
No. Ah, it was... it was dull. Boring, boring, nothing
821
00:49:46,773 --> 00:49:49,273
Nothing much happened.
822
00:49:49,398 --> 00:49:51,148
I missed you. Yeah.
823
00:49:51,273 --> 00:49:53,231
Do you mind if I use the phone?
824
00:49:55,940 --> 00:49:57,856
It's fine!
825
00:49:57,940 --> 00:50:00,398
Could you leave that by the door?
826
00:50:03,315 --> 00:50:04,773
I'm sorry.
827
00:50:04,898 --> 00:50:06,898
Didn't know you were on the phone.
828
00:50:10,906 --> 00:50:15,031
Hm? Right. Ah, it was just room service.
829
00:50:15,115 --> 00:50:16,656
Yeah, I know I shouldn't eat this late
830
00:50:16,781 --> 00:50:20,531
but the food on the... plane was horrible
831
00:50:20,656 --> 00:50:23,490
and the food at the wedding was really, really horrible.
832
00:50:23,573 --> 00:50:27,531
Hm? Tip? Oh, tip! Of course, thank you.
833
00:50:27,656 --> 00:50:34,656
Ah, God, I'm so gone. Just gone.
834
00:50:34,740 --> 00:50:36,198
One second.
835
00:50:41,606 --> 00:50:43,023
Have a good night.
836
00:50:43,106 --> 00:50:44,690
Ah, thank you very much mamm
837
00:50:44,773 --> 00:50:46,690
It's very generous of you. You look very nice tonight
838
00:50:46,773 --> 00:50:48,065
Enjoy your stay
839
00:50:50,073 --> 00:50:54,656
Hi. Yeah, the waiter was very friendly.
840
00:50:54,740 --> 00:51:01,073
I'm having... you know... French fries
841
00:51:01,198 --> 00:51:02,448
French onion soup,
842
00:51:02,573 --> 00:51:07,656
And, um, French toast, I think. And a pickle! Hm?
843
00:51:07,740 --> 00:51:11,656
Yeah, it's all very French except for the pickle.
844
00:51:14,940 --> 00:51:17,273
I'm still thinking about it.
845
00:51:17,398 --> 00:51:19,898
No, I'm still thinking.
846
00:51:20,023 --> 00:51:25,315
Yeah. Um, okay, okay.
847
00:51:25,440 --> 00:51:28,565
Well, can I...? I'll phone you before I get on the plane.
848
00:51:28,648 --> 00:51:30,981
All right. Yeah, I love you too.
849
00:51:31,106 --> 00:51:34,398
Okay. ... Bye.
850
00:51:44,398 --> 00:51:46,481
I didn't know you were on the phone.
851
00:51:46,606 --> 00:51:48,398
I saw your feet under the door.
852
00:51:50,606 --> 00:51:51,898
Well, you recovered well.
853
00:51:51,981 --> 00:51:53,523
Anyway, it was good.
854
00:51:55,606 --> 00:51:59,356
It's quite easy to lie once you get started.
855
00:51:59,440 --> 00:52:03,190
Well, sorry.
856
00:52:03,273 --> 00:52:07,523
You could've put me in a really awkward situation.
857
00:52:07,606 --> 00:52:11,398
I knew you'd be ingenious and you were it.
858
00:52:11,523 --> 00:52:14,398
Yeah, but what was the point?
859
00:52:14,481 --> 00:52:15,731
To see you scorn.
860
00:52:16,156 --> 00:52:18,531
That's not very nice.
861
00:52:18,615 --> 00:52:20,740
I wanted him to know I existed.
862
00:52:20,865 --> 00:52:22,406
Him?
863
00:52:22,531 --> 00:52:24,198
Jeffrey, the cardiologist.
864
00:52:24,281 --> 00:52:25,698
Look, he knows you exist.
865
00:52:25,781 --> 00:52:27,073
How wouldn't he know it?
866
00:52:27,198 --> 00:52:28,656
You don't have any secrets?
867
00:52:28,740 --> 00:52:30,823
No. Nothing significant. No.
868
00:52:30,906 --> 00:52:33,615
So you will tell him you made love to me tonight?
869
00:52:33,740 --> 00:52:35,073
Maybe, some day.
870
00:52:35,198 --> 00:52:38,031
Somehow, I doubt that.
871
00:52:39,156 --> 00:52:41,906
Jeffrey. Jeffrey the cardiologist.
872
00:52:42,031 --> 00:52:44,781
Hallo, Jeffrey?
873
00:52:45,506 --> 00:52:46,715
- Shall I call him? - No.
874
00:52:46,840 --> 00:52:49,256
Shall I call and tell him what you just did?
875
00:52:49,340 --> 00:52:50,423
No!
876
00:52:50,548 --> 00:52:52,298
Would that spoil things between you?
877
00:52:52,381 --> 00:52:54,381
It might.
878
00:52:55,415 --> 00:52:56,748
Why would you wanna do that?
879
00:52:56,873 --> 00:52:59,623
Would it ruin things so much that you couldn't go back to London?
880
00:52:59,706 --> 00:53:00,998
No. Not that much...
881
00:53:01,081 --> 00:53:03,540
...because I have a job there, and a dog, and a home.
882
00:53:03,665 --> 00:53:05,290
- And a husband. - And a husband.
883
00:53:05,373 --> 00:53:07,540
Hello, Jeffrey? The cardiologist?
884
00:53:07,865 --> 00:53:09,531
Yes. I'd like to make an appointment.
885
00:53:09,656 --> 00:53:12,531
My heart's been broken.
886
00:53:12,656 --> 00:53:15,823
Now, you wanna play that game.
887
00:53:16,306 --> 00:53:18,098
Now, I get to phone Sarah the dancer.
888
00:53:18,223 --> 00:53:21,140
Go ahead.
889
00:53:21,265 --> 00:53:22,265
You don't care?
890
00:53:22,306 --> 00:53:24,181
No, not really.
891
00:53:24,306 --> 00:53:25,265
That's awful.
892
00:53:25,306 --> 00:53:26,848
Well, it is was it is.
893
00:53:26,973 --> 00:53:29,515
I hate that phrase.
894
00:53:29,640 --> 00:53:31,806
sounds like dying.
895
00:53:34,723 --> 00:53:37,473
What was your ex-husband like?
896
00:53:37,598 --> 00:53:39,306
You know perfectly well what he was like.
897
00:53:39,431 --> 00:53:40,931
Refresh my memory.
898
00:53:41,056 --> 00:53:43,223
No.
899
00:53:43,306 --> 00:53:46,015
Honest, I can't remember.
900
00:53:46,140 --> 00:53:49,056
The memory starts to go around 40, you know.
901
00:53:56,381 --> 00:54:00,798
He was red, he was kind of yellow.
902
00:54:00,881 --> 00:54:03,631
And black, pink, orange and blue.
903
00:54:05,131 --> 00:54:09,365
Magenta, indigo. A little ocher. and Turquoise.
904
00:54:09,465 --> 00:54:11,923
Hey! What does that mean?
905
00:54:12,006 --> 00:54:15,298
I don't know, it's what I see you when I close my eyes.
906
00:54:15,381 --> 00:54:19,548
Come on! That's a bullshit answer.
907
00:54:29,048 --> 00:54:31,340
Ask nicely.
908
00:54:43,556 --> 00:54:45,515
I loved him.
909
00:54:46,556 --> 00:54:49,848
I loved him...
910
00:54:49,973 --> 00:54:54,390
...but sometimes people who really love each other
911
00:54:54,473 --> 00:54:58,098
Well, they have the uncanny knack
912
00:54:58,223 --> 00:55:01,431
for making each other miserable.
913
00:55:01,556 --> 00:55:03,431
And now?
914
00:55:03,556 --> 00:55:06,515
And now I'm happy. I'm happy.
915
00:55:06,640 --> 00:55:08,265
Of course I'm happy.
916
00:55:08,348 --> 00:55:10,265
Of course I'm happy.
917
00:55:10,348 --> 00:55:13,973
Yeah, I am.
918
00:55:14,098 --> 00:55:17,473
Sometimes I long for a little misery, though.
919
00:55:17,598 --> 00:55:21,181
It can be terribly romantic.
920
00:55:21,265 --> 00:55:24,290
My ex-husband made me deliriously miserable.
921
00:55:24,473 --> 00:55:26,956
You're too kind.
922
00:55:27,056 --> 00:55:32,223
Not at all. It's the truth.
923
00:55:32,306 --> 00:55:34,931
Do you wantna know what my wife was like?
924
00:55:35,015 --> 00:55:36,306
Your ex-wife, you mean?
925
00:55:36,431 --> 00:55:38,223
Yes, my ex-wife. Do you wanna know?
926
00:55:38,306 --> 00:55:42,098
No. I have no interest in other women.
927
00:55:42,223 --> 00:55:44,431
She was a great fuck.
928
00:55:44,556 --> 00:55:45,806
Wow.
929
00:55:45,931 --> 00:55:51,223
She was a great fuck. And a great friend.
930
00:56:17,573 --> 00:56:19,656
You know, I have to confess...
931
00:56:19,740 --> 00:56:21,573
...I...
932
00:56:21,698 --> 00:56:24,031
...I checked the message.
933
00:56:26,906 --> 00:56:28,823
You know he called, but you couldn't be bothered.
934
00:56:28,906 --> 00:56:30,115
remember the blinking red light?
935
00:56:31,740 --> 00:56:35,240
In fact it's really annoying during sex.
936
00:56:35,365 --> 00:56:38,573
Why?
937
00:56:38,698 --> 00:56:42,656
I just wanted to know what he sounded like.
938
00:56:42,781 --> 00:56:45,365
What did he sound like?
939
00:56:45,490 --> 00:56:49,948
Like Elvis Costello.
940
00:56:50,073 --> 00:56:52,031
I've never really thought about it.
941
00:56:52,115 --> 00:56:53,156
Maybe a little.
942
00:56:53,281 --> 00:56:56,865
Foreign, cool.
943
00:56:56,990 --> 00:56:57,990
I hated him immediately.
944
00:56:58,115 --> 00:56:59,615
Why would you like him?
945
00:56:59,740 --> 00:57:01,656
I hated it with a passion
946
00:57:01,740 --> 00:57:03,698
that I didn't know I was capable any more.
947
00:57:03,823 --> 00:57:04,990
For my sake?
948
00:57:05,073 --> 00:57:06,156
Yes, for your sake.
949
00:57:06,281 --> 00:57:08,490
Of course for your sake, silly little girl.
950
00:57:08,573 --> 00:57:13,281
I'm not a little girl any more.
951
00:57:13,365 --> 00:57:15,656
Don't you wanna know what his message said?
952
00:57:15,740 --> 00:57:17,323
No.
953
00:57:17,448 --> 00:57:23,615
It said that he loves you and misses you.
954
00:57:23,740 --> 00:57:26,781
He wants you to call you before you leave.
955
00:57:26,906 --> 00:57:31,031
He's going for a jog.
956
00:57:31,115 --> 00:57:35,156
He'll be up early, so don't be afraid to call.
957
00:57:35,281 --> 00:57:36,281
Thank you.
958
00:57:36,365 --> 00:57:38,531
Yeah.
959
00:57:38,656 --> 00:57:42,990
I mean... To tell you the truth...I...
960
00:57:43,073 --> 00:57:45,531
...well, I just expected more.
961
00:57:45,656 --> 00:57:47,365
A soliloquy from "Hamlet?"
962
00:57:47,448 --> 00:57:49,990
No, but he was just all so ordinary.
963
00:57:50,115 --> 00:57:53,698
I mean, the man that marries you should be extraordinary.
964
00:57:53,823 --> 00:57:55,323
Extraordinary.
965
00:58:00,573 --> 00:58:03,531
God, I'm done with extraordinary?
966
00:58:03,656 --> 00:58:05,073
I'm too old for extraordinary?
967
00:58:05,198 --> 00:58:06,615
And how old would that be?
968
00:58:06,740 --> 00:58:09,448
been too straight for extraordinary for some time now.
969
00:58:09,531 --> 00:58:12,490
And that's my fault I suppose?
970
00:58:12,573 --> 00:58:15,031
God, you'd love to think that, wouldn't you?
971
00:58:15,115 --> 00:58:16,490
You'd love to imagine...
972
00:58:16,573 --> 00:58:19,031
...that you ruined me for all the other men.
973
00:58:19,115 --> 00:58:20,615
Would you amuse me in something?
974
00:58:20,740 --> 00:58:21,698
Probably.
975
00:58:21,781 --> 00:58:23,698
This might be unpleasant for you to hear
976
00:58:23,781 --> 00:58:25,906
that there is some things that I would like to say
977
00:58:26,031 --> 00:58:27,240
in fact that I need to say.
978
00:58:27,365 --> 00:58:28,490
It won't matter anyway.
979
00:58:28,573 --> 00:58:29,990
Okay, probably it won't.
980
00:58:30,073 --> 00:58:31,573
Sad old story that everyone's forgotten
981
00:58:31,698 --> 00:58:33,656
I mean, Crist, I've even forgotten most of it.
982
00:58:33,781 --> 00:58:34,781
No, don't say that.
983
00:58:34,865 --> 00:58:36,281
Well, I have. Of course I have.
984
00:58:36,365 --> 00:58:41,365
If I haven't, I wouldn't be here.
985
00:58:41,490 --> 00:58:43,198
When it comes to it
986
00:58:43,281 --> 00:58:47,073
it's just stories of girls you used to know...
987
00:58:47,198 --> 00:58:49,198
wearing foolish striped tube tops.
988
00:58:49,323 --> 00:58:50,323
No, I thought about it.
989
00:58:50,406 --> 00:58:51,865
You weren't wearing a tube top.
990
00:58:51,990 --> 00:58:52,990
It was a dress...
991
00:58:53,115 --> 00:58:54,156
it was blue and white stripes
992
00:58:54,281 --> 00:58:55,865
but the top was cut like a tube top.
993
00:58:55,990 --> 00:58:57,656
Yeah, I know, I remember the dress.
994
00:58:57,740 --> 00:58:59,906
What about the book?
995
00:59:03,281 --> 00:59:07,948
I don't know...it was something by...
996
00:59:08,073 --> 00:59:09,531
...it was Danielle Steele.
997
00:59:09,615 --> 00:59:11,365
I never read Danielle Steele!
998
00:59:11,490 --> 00:59:13,740
I never read Danielle Steele.
999
00:59:13,865 --> 00:59:15,198
I so not read Danielle Steele.
1000
00:59:15,281 --> 00:59:17,198
It was written by a woman.
1001
00:59:17,281 --> 00:59:19,823
It was "The House of Mirth" by Edith Wharton.
1002
00:59:19,906 --> 00:59:21,323
All right. That sounds about right.
1003
00:59:21,406 --> 00:59:22,406
Not about. Exactly.
1004
00:59:22,490 --> 00:59:24,656
Okay. You were lying under a tree
1005
00:59:24,740 --> 00:59:26,990
reading a book by Edith Wharton.
1006
00:59:27,073 --> 00:59:28,448
"The house of Mirth."
1007
00:59:28,531 --> 00:59:30,740
"The house of Mirth."
1008
00:59:30,865 --> 00:59:35,240
And it was an end-of-summer muggy Cape Cod day.
1009
00:59:35,365 --> 00:59:36,740
Actually there was a breeze.
1010
00:59:36,865 --> 00:59:39,198
And everyone else was in line to get food
1011
00:59:39,323 --> 00:59:41,406
I could tell you didn't wanna be disturbed
1012
00:59:41,531 --> 00:59:43,615
...so I said I don't know if you know...
1013
00:59:43,740 --> 00:59:45,698
...but the food's ready.
1014
00:59:47,281 --> 00:59:49,865
And you said...
1015
00:59:51,990 --> 00:59:54,115
...the food will wait.
1016
00:59:54,240 --> 00:59:56,031
And then you waved me away like I was your servant...
1017
00:59:56,115 --> 00:59:57,198
...but I won't be deterred.
1018
00:59:57,323 --> 00:59:58,698
So I took you by the hand...
1019
00:59:58,823 --> 01:00:03,031
...and I said no, it won't.
1020
01:00:03,156 --> 01:00:05,031
Your book dropped to the ground.
1021
01:00:05,115 --> 01:00:06,865
You took me by surprise.
1022
01:00:06,990 --> 01:00:08,740
And I don't know why...
1023
01:00:08,865 --> 01:00:12,823
...but I kissed you on the mouth...
1024
01:00:12,906 --> 01:00:14,781
...right then, and there.
1025
01:00:15,165 --> 01:00:16,540
How long were we married then?
1026
01:00:16,665 --> 01:00:18,498
Six months.
1027
01:00:18,623 --> 01:00:20,081
Not so long, really.
1028
01:00:20,165 --> 01:00:22,040
No, not so long.
1029
01:00:22,165 --> 01:00:24,831
And then what happened?
1030
01:00:24,956 --> 01:00:26,623
Well, it was the end of summer
1031
01:00:26,706 --> 01:00:28,415
We moved back to the city.
1032
01:00:28,498 --> 01:00:31,081
And then?
1033
01:00:31,165 --> 01:00:33,206
Well, you buy curtains...
1034
01:00:33,331 --> 01:00:35,623
...you walk the dog...
1035
01:00:35,706 --> 01:00:37,998
...you cook meals for two...
1036
01:00:38,123 --> 01:00:40,665
...you finish school...
1037
01:00:40,790 --> 01:00:42,456
...and you have sex once in the morning...
1038
01:00:42,540 --> 01:00:43,831
...and once in the night.
1039
01:00:43,956 --> 01:00:46,831
Sometimes twice.
1040
01:00:48,015 --> 01:00:52,640
But sometimes you are alone.
1041
01:00:52,765 --> 01:00:55,765
Sometimes you wait.
1042
01:00:55,890 --> 01:00:59,348
Your husband is young, foolish and careless.
1043
01:00:59,431 --> 01:01:00,431
No.
1044
01:01:00,431 --> 01:01:03,640
And you are pregnant.
1045
01:01:03,965 --> 01:01:04,598
No.
1046
01:01:08,423 --> 01:01:12,965
And you ran away.
1047
01:01:13,090 --> 01:01:16,465
You went as far as you could get.
1048
01:01:17,173 --> 01:01:19,965
You went to London, met a cardiologist...
1049
01:01:21,506 --> 01:01:22,506
...and you married him.
1050
01:01:22,506 --> 01:01:23,506
Now, straight to the bed.
1051
01:01:26,756 --> 01:01:28,923
Is that the ring I gave you?
1052
01:01:29,006 --> 01:01:30,006
No.
1053
01:01:30,090 --> 01:01:31,465
It looks like it.
1054
01:01:31,590 --> 01:01:33,631
It's a ring, it's a wedding ring.
1055
01:01:33,756 --> 01:01:37,131
It's gold and it's round.
1056
01:01:42,373 --> 01:01:44,998
What happened to the husband?
1057
01:01:45,081 --> 01:01:46,581
The first husband.
1058
01:01:46,706 --> 01:01:49,248
Well, he...
1059
01:01:49,331 --> 01:01:52,456
sometimes he thinks about ending it.
1060
01:01:52,540 --> 01:01:53,831
That is so not like him.
1061
01:01:53,915 --> 01:01:56,248
Well, sometimes you can't bear it.
1062
01:01:56,331 --> 01:01:58,581
The loneliness.
1063
01:02:11,623 --> 01:02:14,790
Then one day you're at a wedding...
1064
01:02:14,873 --> 01:02:16,623
and a man...
1065
01:02:16,706 --> 01:02:18,831
...sets a champagne flute in front of you.
1066
01:02:18,956 --> 01:02:20,456
You tell him you're not drinking.
1067
01:02:20,581 --> 01:02:22,248
The man makes stupid jokes.
1068
01:02:22,331 --> 01:02:24,331
The man thinks that if he talks fast enough...
1069
01:02:24,415 --> 01:02:26,665
...the woman might not notice.
1070
01:02:38,665 --> 01:02:40,498
Might not notice what?
1071
01:02:40,581 --> 01:02:43,415
That it's the same man.
1072
01:02:43,498 --> 01:02:48,165
That it's the husband. Her husband.
1073
01:02:48,690 --> 01:02:55,898
It'd be as if she's meeting him for the first time.
1074
01:02:59,065 --> 01:03:02,565
Does it work?
1075
01:03:02,690 --> 01:03:06,065
For a while anyway.
1076
01:03:06,148 --> 01:03:09,898
She takes him to her hotel room.
1077
01:03:09,981 --> 01:03:14,023
But as soon as the lights go down...
1078
01:03:14,148 --> 01:03:17,773
...she recognizes him.
1079
01:03:17,898 --> 01:03:19,940
She is one of those...
1080
01:03:20,065 --> 01:03:23,190
who see things better in the dark.
1081
01:03:30,648 --> 01:03:32,898
And then?
1082
01:03:32,981 --> 01:03:35,731
And then...
1083
01:03:35,856 --> 01:03:38,440
It's all over.
1084
01:03:43,440 --> 01:03:46,031
It's over.
1085
01:04:30,365 --> 01:04:32,073
You could leave him.
1086
01:04:32,198 --> 01:04:33,198
I don't want to.
1087
01:04:33,240 --> 01:04:34,823
- You could leave him. - I won't.
1088
01:04:34,948 --> 01:04:36,073
- You could leave him. - No.
1089
01:04:36,198 --> 01:04:37,240
- You... - No!
1090
01:04:37,365 --> 01:04:39,406
You don't know what I was gonna say there.
1091
01:04:41,573 --> 01:04:43,073
It was reasonably sure.
1092
01:04:43,198 --> 01:04:45,656
Now you'll never know. It's gone forever.
1093
01:04:48,740 --> 01:04:51,073
What were you gonna say?
1094
01:05:04,740 --> 01:05:06,656
You are 38 and you look it.
1095
01:05:06,740 --> 01:05:07,865
Fuck you!
1096
01:05:07,990 --> 01:05:09,656
And then it's over to 39...
1097
01:05:09,740 --> 01:05:12,073
Right, and then 40, and after 40 you may as well die.
1098
01:05:12,198 --> 01:05:13,281
Thanks.
1099
01:05:13,365 --> 01:05:15,240
If the cardiologist...
1100
01:05:15,365 --> 01:05:17,073
decides that you're too old and decrepit
1101
01:05:17,198 --> 01:05:18,740
and ugly to be at all lovable...
1102
01:05:18,865 --> 01:05:22,323
I am available to tolerate you in your golden years.
1103
01:05:27,990 --> 01:05:30,281
Thank you.
1104
01:05:30,365 --> 01:05:32,198
You're welcome.
1105
01:05:32,323 --> 01:05:35,698
I'll walk you, I'll water you and...
1106
01:05:35,823 --> 01:05:37,781
...I'll feed you...
1107
01:05:41,073 --> 01:05:43,698
Will Sarah the dancer live with us?
1108
01:05:44,198 --> 01:05:44,844
Of course not.
1109
01:05:46,156 --> 01:05:48,531
No, Sarah the dancer'll settle down
1110
01:05:48,615 --> 01:05:51,031
with a nice boy of her age.
1111
01:05:51,115 --> 01:05:53,948
Can you throw her over for me?
1112
01:05:54,031 --> 01:05:55,156
She left me.
1113
01:05:55,281 --> 01:05:57,156
Wisely.
1114
01:05:59,240 --> 01:06:00,365
Will we still fight?
1115
01:06:00,490 --> 01:06:01,490
Not at all.
1116
01:06:01,573 --> 01:06:05,365
No. We're passed all that.
1117
01:06:05,490 --> 01:06:08,031
Will we play bingo on Sundays nights?
1118
01:06:08,156 --> 01:06:10,865
Yeah, except when we're travelling.
1119
01:06:10,948 --> 01:06:12,323
Where do we go?
1120
01:06:12,406 --> 01:06:16,031
Huh, Guam, Paraguay, Botswana...
1121
01:06:16,156 --> 01:06:17,406
Nowhere particular.
1122
01:06:17,531 --> 01:06:18,531
No.
1123
01:06:18,615 --> 01:06:22,573
We just... take the globe and then spin it
1124
01:06:22,698 --> 01:06:24,406
and go wherever our fingers land.
1125
01:06:24,531 --> 01:06:25,615
And have sex, huh?
1126
01:06:25,740 --> 01:06:27,156
Why, you know what?
1127
01:06:27,240 --> 01:06:29,198
I'll be totally indisposed since I've turned 40...
1128
01:06:29,281 --> 01:06:30,656
...so there isn't much of that.
1129
01:06:30,740 --> 01:06:32,406
It works better that way probably.
1130
01:06:32,531 --> 01:06:35,531
Yeah. We sleep in separate beds.
1131
01:06:35,656 --> 01:06:38,698
Yeah, but sometimes I push together.
1132
01:06:38,823 --> 01:06:39,948
Why?
1133
01:06:40,031 --> 01:06:41,865
Because I remember what you looked like...
1134
01:06:41,990 --> 01:06:44,698
before you're ravaged by old age of 40.
1135
01:06:44,823 --> 01:06:47,698
So once a week I will close my eyes...
1136
01:06:47,823 --> 01:06:49,865
...and I rub up against you a little bit.
1137
01:06:49,990 --> 01:06:51,573
That's disgusting!
1138
01:06:51,698 --> 01:06:53,031
But you tolerate me
1139
01:06:53,115 --> 01:06:54,531
because you know that I love you.
1140
01:06:54,615 --> 01:06:55,656
Well, yeah.
1141
01:06:55,740 --> 01:06:58,156
You know you're just a dirty old pervert.
1142
01:06:58,240 --> 01:07:01,698
Yes, I am. But I'm your dirty old pervert.
1143
01:07:03,906 --> 01:07:07,323
Lucky me.
1144
01:07:07,406 --> 01:07:11,656
And when we're really, really old...
1145
01:07:11,740 --> 01:07:14,490
...we agree to end it.
1146
01:07:14,573 --> 01:07:18,198
We'll take poison like in Romeo and Juliett
1147
01:07:18,323 --> 01:07:19,323
And will hold hands and...
1148
01:07:19,406 --> 01:07:22,698
...both our hearts will stop.
1149
01:07:44,131 --> 01:07:47,798
And both of our hearts stop.
1150
01:07:50,298 --> 01:07:52,423
Only my poison...
1151
01:07:52,548 --> 01:07:54,840
...like Juliett's, is an act.
1152
01:07:54,965 --> 01:07:56,923
It's a false elixir.
1153
01:07:57,048 --> 01:08:01,506
So you think I'm dead, but I'm not.
1154
01:08:01,631 --> 01:08:02,798
Right, I forgot that part.
1155
01:08:02,881 --> 01:08:06,131
Yeah. So about ten minutes after you died for good...
1156
01:08:06,215 --> 01:08:08,756
I wake up.
1157
01:08:08,840 --> 01:08:10,506
And what do you do?
1158
01:08:10,631 --> 01:08:13,631
Well, I'm really sad that you're dead now
1159
01:08:13,756 --> 01:08:17,340
but... I'm having second thoughts.
1160
01:08:17,465 --> 01:08:20,173
I was never a 'suicide-kind of girl.
1161
01:08:20,298 --> 01:08:22,340
So...
1162
01:08:22,465 --> 01:08:24,923
...I pack my bags...
1163
01:08:25,006 --> 01:08:31,173
and I take the first plane back to London, to Jeffrey.
1164
01:08:35,215 --> 01:08:36,256
How romantic.
1165
01:08:36,342 --> 01:08:37,423
Yeah.
1166
01:08:37,548 --> 01:08:40,006
Fuck! What time is it?
1167
01:08:40,131 --> 01:08:41,965
- It is late. - How?
1168
01:08:42,048 --> 01:08:43,298
- It is late! - How so late?
1169
01:08:43,381 --> 01:08:45,006
I should lie to you. It's 3.15
1170
01:08:45,131 --> 01:08:46,256
Shit!
1171
01:08:52,731 --> 01:08:54,440
I'm gonna get into...
1172
01:08:54,565 --> 01:08:57,773
Can you just make sure My stuff's packed, please?
1173
01:09:12,648 --> 01:09:19,773
Well, I'm glad I ran into you
1174
01:09:19,898 --> 01:09:22,731
...glad that we saw each other after all this time.
1175
01:09:24,815 --> 01:09:27,690
have imagined it so often, you know?
1176
01:09:30,148 --> 01:09:33,273
Tomorrow I'll wonder if it even happened at all.
1177
01:09:46,690 --> 01:09:48,565
I'm glad I ran into you!
1178
01:09:49,898 --> 01:09:52,648
Somehow I feel so much lonelier than before.
1179
01:09:52,731 --> 01:09:55,981
Yeah...
1180
01:09:56,065 --> 01:09:58,898
God, I used to think I could call you...
1181
01:09:59,023 --> 01:10:02,981
...go out to lunch, get married.
1182
01:10:03,065 --> 01:10:07,481
How simple is that.
1183
01:10:07,565 --> 01:10:09,898
The promise of all those...
1184
01:10:09,981 --> 01:10:13,523
...high school physics film strips fulfilled.
1185
01:10:13,648 --> 01:10:16,690
Your spilled milk leaps back in the pitchers.
1186
01:10:16,815 --> 01:10:21,815
Broken teacups miraculously reassemble.
1187
01:10:22,023 --> 01:10:23,690
time really can... you know... time...
1188
01:10:23,773 --> 01:10:27,065
time really can move in two directions.
1189
01:10:27,148 --> 01:10:29,065
time really can move in two directions.
1190
01:10:29,190 --> 01:10:31,690
It doen't matter universe anyway.
1191
01:10:34,231 --> 01:10:36,231
Which is to say...
1192
01:10:42,065 --> 01:10:42,815
Which is to say...
1193
01:10:56,731 --> 01:10:58,231
Which is...
1194
01:11:03,190 --> 01:11:05,981
I don't know. Which is to say that I...
1195
01:11:06,065 --> 01:11:09,065
...I think everything could still turn out.
1196
01:11:19,040 --> 01:11:24,665
Now everything seems much more definitive.
1197
01:11:24,790 --> 01:11:26,665
Seems so much more real.
1198
01:11:26,790 --> 01:11:30,165
It seems much more final.
1199
01:11:34,790 --> 01:11:38,415
Now milk once spilled cannot unspill?
1200
01:11:38,498 --> 01:11:42,165
And a broken cup is always be a broken teacup.
1201
01:11:43,406 --> 01:11:44,848
You know it's funny 'cause...
1202
01:11:44,931 --> 01:11:48,431
everyone thinks they shouldn't mention you to me.
1203
01:11:50,973 --> 01:11:53,098
No, but the omission...
1204
01:11:56,598 --> 01:11:59,765
The omission only makes it worse.
1205
01:12:01,390 --> 01:12:04,348
Well I like to hear about you sometimes.
1206
01:12:19,431 --> 01:12:21,681
I love you.
1207
01:12:23,015 --> 01:12:24,015
For better or worse...
1208
01:12:24,098 --> 01:12:26,265
...you can take that with you on your travels.
1209
01:12:31,890 --> 01:12:34,015
Shit.
1210
01:12:40,306 --> 01:12:41,515
Were you saying something?
1211
01:12:41,598 --> 01:12:44,015
'cause I couldn't hear with the shower on.
1212
01:12:44,098 --> 01:12:46,765
No, nothing important.
1213
01:12:46,890 --> 01:12:48,181
That's Jeffrey.
1214
01:12:51,348 --> 01:12:53,348
That's nice.
1215
01:13:01,273 --> 01:13:03,190
That's Maggie.
1216
01:13:03,273 --> 01:13:05,648
She's 4.
1217
01:13:05,731 --> 01:13:07,773
And that's Elsa, she is 8.
1218
01:13:07,898 --> 01:13:10,815
And That's Gwen. She's the eldest.
1219
01:13:10,898 --> 01:13:11,940
She's gonna be, um...
1220
01:13:12,065 --> 01:13:14,773
Well, she's gonna be 12 in two weeks.
1221
01:13:14,898 --> 01:13:16,565
They look like a handful.
1222
01:13:16,648 --> 01:13:19,898
No, they're not that bad really.
1223
01:13:23,440 --> 01:13:27,481
Are they...? Are they yours?
1224
01:13:27,565 --> 01:13:29,440
Oh, no. God, no.
1225
01:13:29,565 --> 01:13:32,523
No, they belong to another woman.
1226
01:13:32,606 --> 01:13:34,731
What? From his first marriage?
1227
01:13:34,856 --> 01:13:36,398
Yeah.
1228
01:13:39,398 --> 01:13:41,231
Did you check all the drawers?
1229
01:13:42,315 --> 01:13:46,190
Oh, yeah. They're all empty.
1230
01:13:50,481 --> 01:13:53,273
I couldn't get your bridesmaids dress in the bags...
1231
01:13:53,398 --> 01:13:56,356
so you probably have to take it separately.
1232
01:13:56,481 --> 01:13:57,481
You know what?
1233
01:13:57,523 --> 01:14:00,523
Can you just return it to your sister for me?
1234
01:14:00,606 --> 01:14:01,606
You know what?
1235
01:14:01,690 --> 01:14:06,356
She could maybe sent it to the original 7th bridesmaid.
1236
01:14:06,940 --> 01:14:09,606
No. Not I don't think that would be a very good idea.
1237
01:14:09,731 --> 01:14:10,773
I guess that's not.
1238
01:14:14,398 --> 01:14:15,898
You could keep it.
1239
01:14:16,023 --> 01:14:18,023
A memento of your conquest.
1240
01:14:18,906 --> 01:14:23,656
No. Sarah might ask questions about whether or not...
1241
01:14:24,998 --> 01:14:26,623
Yeah, I suppose.
1242
01:14:30,331 --> 01:14:32,540
You know what? I don't care.
1243
01:14:32,665 --> 01:14:35,790
Just... throw it away on your way house?
1244
01:14:36,073 --> 01:14:37,656
I don't care. Some dustbin or something...
1245
01:14:38,081 --> 01:14:39,081
Hang on!
1246
01:14:45,465 --> 01:14:48,256
That's not quite what I had in mind.
1247
01:14:57,881 --> 01:14:59,798
Hello.
1248
01:15:01,173 --> 01:15:03,756
Oh, hang on, one second.
1249
01:15:04,723 --> 01:15:06,931
It's for you...
1250
01:15:09,765 --> 01:15:13,390
I think our phones must've got switched.
1251
01:15:15,265 --> 01:15:19,306
Hello? Sarah, Sarah...
1252
01:15:19,431 --> 01:15:21,265
she's just a friend of mine.
1253
01:15:21,390 --> 01:15:25,306
All right? Hold on.
1254
01:15:25,431 --> 01:15:27,556
She wants to talk to you.
1255
01:15:36,390 --> 01:15:38,015
Is that Sarah?
1256
01:15:38,098 --> 01:15:40,515
Me? Honestly I'm no-one, I'm just an old friend.
1257
01:15:40,598 --> 01:15:45,015
An old friend, just like goes back ten years.
1258
01:15:45,798 --> 01:15:46,798
Listen.
1259
01:15:46,798 --> 01:15:48,215
No-one to worry about at all.
1260
01:15:48,298 --> 01:15:50,673
Mind you, knowing your boyfriend as I once did...
1261
01:15:50,798 --> 01:15:54,715
I completely understand if you find that hard to believe...
1262
01:15:54,798 --> 01:15:57,256
Yes, we bumped into each other at the wedding...
1263
01:15:57,340 --> 01:16:00,006
and spent all night catching up.
1264
01:16:00,131 --> 01:16:02,590
Yeah.
1265
01:16:02,715 --> 01:16:03,798
I mean, mind you, mainly because I'd...
1266
01:16:03,923 --> 01:16:08,256
really wanna stay up and switch time zones
1267
01:16:08,381 --> 01:16:10,715
'cause I'm just about to get on a plane.
1268
01:16:10,798 --> 01:16:13,048
I live in London...
1269
01:16:13,131 --> 01:16:14,881
and I just got here yesterday.
1270
01:16:14,965 --> 01:16:17,090
I'm about to take a flight back right now.
1271
01:16:17,215 --> 01:16:18,215
Five minutes.
1272
01:16:18,298 --> 01:16:19,923
But thank you very much for phoning me
1273
01:16:20,048 --> 01:16:21,465
because if you hadn't phoned now,
1274
01:16:21,590 --> 01:16:24,965
we wouldn't have realized that we'd actually swapped phones.
1275
01:16:25,090 --> 01:16:28,340
Yeah, I guess we do.
1276
01:16:28,465 --> 01:16:31,131
I haven't really thought about it, but I guess we do.
1277
01:16:34,256 --> 01:16:36,465
No, no, no, it's all right, don't worry about it.
1278
01:16:36,548 --> 01:16:38,548
I completely understand.
1279
01:16:38,631 --> 01:16:41,131
Do you wanna speak to him?
1280
01:16:44,173 --> 01:16:45,590
Okay.
1281
01:16:45,673 --> 01:16:47,756
All right, I give him the message.
1282
01:16:47,881 --> 01:16:50,798
All right, take care.
1283
01:17:01,881 --> 01:17:03,298
Same phones.
1284
01:17:03,423 --> 01:17:04,423
Funny, huh?
1285
01:17:04,423 --> 01:17:06,965
Yeah.
1286
01:17:07,090 --> 01:17:12,840
You're meeting her for breakfast at the diner near your apartment.
1287
01:17:12,965 --> 01:17:14,423
She understands everything by the way.
1288
01:17:14,548 --> 01:17:15,798
What did you say?
1289
01:17:15,923 --> 01:17:18,965
That we used to know each other,
1290
01:17:19,090 --> 01:17:21,215
and we bumped into each other at the wedding
1291
01:17:21,298 --> 01:17:23,381
...and spend all the night catching up
1292
01:17:23,465 --> 01:17:25,631
isn't it funny? Our phones got switched...
1293
01:17:25,756 --> 01:17:28,506
But hey, better we could get that now rather than later
1294
01:17:28,631 --> 01:17:30,965
...because I'm about to take a plane to London.
1295
01:17:31,090 --> 01:17:32,256
If you're ever in London...
1296
01:17:32,340 --> 01:17:33,715
um, basically, I told the truth.
1297
01:17:33,798 --> 01:17:36,715
The truth mostly.
1298
01:17:36,798 --> 01:17:38,131
Everything important.
1299
01:17:38,215 --> 01:17:39,423
What about the sex?
1300
01:17:39,506 --> 01:17:41,965
Fuck the sex.
1301
01:17:44,090 --> 01:17:50,040
You know I was thinking Maybe I'll take a shower.
1302
01:17:50,381 --> 01:17:51,965
Right, take a shower.
1303
01:17:52,090 --> 01:17:56,506
You have the room till noon.
1304
01:17:56,631 --> 01:17:59,423
After that you're on your own.
1305
01:18:01,465 --> 01:18:04,090
you know? Maybe I'll...
1306
01:18:04,215 --> 01:18:07,506
- maybe I'll come down now, after all. - No shower?
1307
01:18:10,465 --> 01:18:13,715
No, let's go down together.
1308
01:18:13,798 --> 01:18:15,881
Somebody might see us.
1309
01:18:15,965 --> 01:18:18,965
Nobody remembers who you are.
1310
01:18:19,048 --> 01:18:23,923
Sorry. And everybody expects me to behave badly anyway...
1311
01:18:24,006 --> 01:18:26,590
You could've just said it's early.
1312
01:18:28,881 --> 01:18:30,840
It's early.
1313
01:18:55,665 --> 01:18:56,665
There's cameras in here.
1314
01:18:56,665 --> 01:18:58,831
No-one cares about that.
1315
01:18:58,956 --> 01:19:00,706
Guess, you are right.
1316
01:19:05,623 --> 01:19:07,031
Maybe this securuty guard thinks
1317
01:19:07,156 --> 01:19:10,115
we're two newlyweds starting their new lives together.
1318
01:19:19,240 --> 01:19:20,323
- It's light. - No, I want to, please.
1319
01:19:20,406 --> 01:19:22,115
- I want to. - No, it's very light.
1320
01:19:37,065 --> 01:19:39,606
Why did you come? Really.
1321
01:19:39,731 --> 01:19:42,398
Do you want me to say I was hoping I'd see you?
1322
01:19:42,523 --> 01:19:44,690
Yes. And I want you to mean it.
1323
01:19:44,773 --> 01:19:48,256
You're so romantic.
1324
01:19:48,356 --> 01:19:50,023
By romantic you mean I'm old fashioned?
1325
01:19:50,106 --> 01:19:54,148
No, by romantic I mean romantic.
1326
01:19:56,731 --> 01:19:59,148
Hang on. you know what?
1327
01:19:59,231 --> 01:20:01,065
Do you mind getting rid of these for me?
1328
01:20:02,148 --> 01:20:03,315
Why?
1329
01:20:03,398 --> 01:20:07,731
My husband doesn't know I smoke.
1330
01:20:49,731 --> 01:20:52,106
you care which way I go?
1331
01:20:52,231 --> 01:20:53,356
I don't care.
1332
01:20:53,481 --> 01:20:57,023
You care which way I go?
1333
01:20:57,148 --> 01:20:58,690
No.
1334
01:20:58,773 --> 01:21:00,731
My sister got married last night.
1335
01:21:00,856 --> 01:21:02,231
Congratulations.
1336
01:21:02,315 --> 01:21:03,606
it don't matter this hour anyway...
1337
01:21:03,731 --> 01:21:05,690
...but some people have a preference.
1338
01:21:05,773 --> 01:21:08,856
I think she's gonna be very unhappy.
1339
01:21:08,940 --> 01:21:10,023
I don't care.
1340
01:21:10,148 --> 01:21:11,231
Ah, I wouldn't worry.
1341
01:21:11,356 --> 01:21:13,190
These things always work themselves out.
1342
01:21:13,273 --> 01:21:14,731
You're not from around here, are you?
1343
01:21:14,856 --> 01:21:15,856
Are you married?
1344
01:21:15,856 --> 01:21:16,856
Yeah.
1345
01:21:16,898 --> 01:21:20,648
No. I used to be...but not any more.
1346
01:21:20,731 --> 01:21:21,731
Are you happy?
1347
01:21:21,815 --> 01:21:23,231
Happy enough.
1348
01:21:23,315 --> 01:21:24,648
Good for you.
1349
01:21:24,731 --> 01:21:27,065
It's good to be happy.
1350
01:21:27,148 --> 01:21:30,106
But it's so fucking hard, you know.
93140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.