Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,250 --> 00:01:39,381
Dad's home.
2
00:01:46,890 --> 00:01:48,931
- Father. - Son.
3
00:01:55,831 --> 00:01:58,700
Why did you bring such a heavy thing?
4
00:01:58,700 --> 00:02:01,271
You're living with an actress, honey.
5
00:02:01,271 --> 00:02:03,771
Yes, I know.
6
00:02:04,140 --> 00:02:05,181
Dad.
7
00:02:05,911 --> 00:02:08,711
- Yes. - Let's hang our picture.
8
00:02:09,051 --> 00:02:11,150
Come here.
9
00:02:13,581 --> 00:02:15,421
Nak Won, can you check? Is this a good place?
10
00:02:15,521 --> 00:02:16,750
- Here? - More to the left?
11
00:02:16,820 --> 00:02:18,220
That's perfect.
12
00:02:18,991 --> 00:02:21,891
- Moo Won, see if this is straight. - Okay.
13
00:02:22,761 --> 00:02:23,991
All right.
14
00:02:26,461 --> 00:02:27,470
How does it look?
15
00:02:28,231 --> 00:02:29,231
Good.
16
00:02:29,231 --> 00:02:31,400
- Good job, Nak Won. - Good job.
17
00:02:35,171 --> 00:02:36,310
How beautiful.
18
00:02:43,951 --> 00:02:45,650
It was during Grandpa's memorial service.
19
00:02:45,650 --> 00:02:47,820
I was on the first floor with my sister-in-law.
20
00:02:47,820 --> 00:02:51,190
Eat slowly, or you'll get sick.
21
00:02:51,391 --> 00:02:53,660
It's fine.
22
00:02:53,660 --> 00:02:59,030
I've never heard of a pig getting sick by overeating.
23
00:03:03,000 --> 00:03:04,601
Nak Won, have some water.
24
00:03:05,900 --> 00:03:07,671
You should look after your brother too.
25
00:03:07,671 --> 00:03:09,201
She only cares about herself.
26
00:03:09,400 --> 00:03:11,411
Why do you two always scold me?
27
00:03:11,411 --> 00:03:13,981
Because you deserve to get scolded.
28
00:03:13,981 --> 00:03:17,580
You're the only troublemaker in this family.
29
00:03:17,580 --> 00:03:20,981
I'm going to become a bad person.
30
00:03:20,981 --> 00:03:22,150
I'll just...
31
00:03:26,520 --> 00:03:28,090
Did you just see me?
32
00:03:28,090 --> 00:03:30,861
You're really going to get sick if you eat like that.
33
00:03:30,861 --> 00:03:33,631
- My goodness. - I'm fine.
34
00:03:34,201 --> 00:03:37,231
- Have some more, okay? - I'm fine.
35
00:03:39,300 --> 00:03:40,530
Good evening, everyone.
36
00:03:40,530 --> 00:03:43,971
It's April 2, and you're watching MBS news.
37
00:03:44,011 --> 00:03:46,671
Did you study well at school today, my princess?
38
00:03:49,911 --> 00:03:53,981
You should answer me. You're not a baby anymore.
39
00:03:54,821 --> 00:03:55,821
Yes.
40
00:03:57,721 --> 00:04:00,050
Her homework was to draw our family.
41
00:04:00,250 --> 00:04:02,921
Is that what you were hiding earlier?
42
00:04:02,921 --> 00:04:05,231
Bring it to me. I'll take a look at it for you.
43
00:04:06,161 --> 00:04:09,530
I'm not finished yet.
44
00:04:09,530 --> 00:04:11,270
It's okay. Just bring it.
45
00:04:11,601 --> 00:04:13,530
I want to see how you drew me.
46
00:04:16,471 --> 00:04:19,411
I think she's embarrassed. Please look at it later.
47
00:04:22,411 --> 00:04:24,750
We've lived together for over two years already.
48
00:04:25,411 --> 00:04:27,111
Why are you still shy?
49
00:04:27,721 --> 00:04:28,781
Let's eat.
50
00:04:30,851 --> 00:04:33,190
- I'm home. - Hey.
51
00:04:33,651 --> 00:04:36,521
- Go get washed up, and eat. - Get him some food.
52
00:04:39,190 --> 00:04:40,331
So Jin.
53
00:04:41,260 --> 00:04:44,570
Your brother is home. Why won't you say hello?
54
00:04:44,570 --> 00:04:47,130
- That little punk. - Today around 4:40pm...
55
00:04:47,130 --> 00:04:49,800
- How rude. - at a house in Gugeon-dong,
56
00:04:49,800 --> 00:04:51,370
73-year-old Kim...
57
00:04:51,370 --> 00:04:53,671
and his 71-year-old wife Choo...
58
00:04:53,671 --> 00:04:56,510
were found lifeless after being struck by a weapon.
59
00:04:56,510 --> 00:04:58,611
The crime scene was set on fire.
60
00:04:58,611 --> 00:05:02,851
Since the murder method was cruel and no valuables were stolen,
61
00:05:02,851 --> 00:05:05,690
the police believe it was a revenge by an acquaintance...
62
00:05:05,690 --> 00:05:07,861
and will focus on the investigation in this light.
63
00:05:07,861 --> 00:05:10,831
The police is taking into consideration...
64
00:05:10,831 --> 00:05:13,490
that the murder method was very similar...
65
00:05:13,531 --> 00:05:15,000
to the Wonik-dong case last February...
66
00:05:15,000 --> 00:05:16,031
where two married doctors were killed.
67
00:05:16,060 --> 00:05:18,200
- As for the dead bodies, - What are you watching?
68
00:05:18,200 --> 00:05:20,171
they will be sent to the NFS for...
69
00:05:20,430 --> 00:05:23,370
- Wash up, and come eat. - Okay.
70
00:05:23,370 --> 00:05:26,570
They will find out the exact circumstances of the crime.
71
00:05:26,911 --> 00:05:29,911
We have yet to find the weapon that was used for the murder,
72
00:05:29,911 --> 00:05:32,911
and the suspect's identity is unknown at the moment.
73
00:05:33,380 --> 00:05:35,550
In order to prevent further murders,
74
00:05:35,550 --> 00:05:38,390
the police ask those in the neighborhood...
75
00:05:38,390 --> 00:05:39,620
to pay extra attention.
76
00:06:06,010 --> 00:06:07,981
That punk.
77
00:06:38,851 --> 00:06:40,310
He's so handsome.
78
00:06:40,310 --> 00:06:42,250
- He's a Zio model. - My goodness.
79
00:06:42,250 --> 00:06:44,120
He's so cool.
80
00:06:44,521 --> 00:06:47,490
This is why I don't want to walk around with you.
81
00:06:48,291 --> 00:06:49,361
What?
82
00:06:49,361 --> 00:06:52,291
Let's split up. I'm going to my school.
83
00:06:54,101 --> 00:06:55,130
Nak Won.
84
00:06:57,971 --> 00:06:59,930
Don't mind what other people say.
85
00:07:00,700 --> 00:07:02,271
Call me if something happens.
86
00:07:02,841 --> 00:07:04,711
- Okay? - Okay.
87
00:07:04,971 --> 00:07:08,281
You can tell me if anyone bothers you, okay?
88
00:07:23,560 --> 00:07:25,091
Hey, come here.
89
00:07:27,961 --> 00:07:29,560
What are you wearing?
90
00:07:29,560 --> 00:07:32,570
If you didn't get to buy your uniform yet,
91
00:07:32,570 --> 00:07:35,500
you should've at least dressed more neatly. What is this?
92
00:07:35,500 --> 00:07:38,310
Why are you wearing a hoodie?
93
00:07:39,041 --> 00:07:41,740
What are you looking at? Do you have a problem?
94
00:07:41,740 --> 00:07:43,440
I said, do you have a problem?
95
00:07:43,440 --> 00:07:47,380
Sir, you're sexually assaulting me.
96
00:07:47,380 --> 00:07:49,021
That's why I'm...
97
00:07:49,421 --> 00:07:52,050
I'm very uncomfortable right now.
98
00:07:52,050 --> 00:07:53,050
What?
99
00:08:00,490 --> 00:08:02,331
I'll take the hoodie off.
100
00:08:02,331 --> 00:08:06,070
So if you want to punish me, slap my palms instead.
101
00:08:09,601 --> 00:08:10,971
What did you just say?
102
00:08:10,971 --> 00:08:14,411
A student did something wrong, so a teacher is correcting her.
103
00:08:14,510 --> 00:08:16,510
You're uncomfortable?
104
00:08:16,510 --> 00:08:18,481
Let's see. What would make you less uncomfortable?
105
00:08:18,481 --> 00:08:22,320
Here? Or here? Tell me. Where?
106
00:08:22,320 --> 00:08:24,021
Tell me. Where!
107
00:08:27,291 --> 00:08:28,291
You little...
108
00:08:28,820 --> 00:08:32,531
What do you think you're doing? Let go immediately.
109
00:08:33,561 --> 00:08:34,731
Who are you?
110
00:08:37,870 --> 00:08:39,301
I said, let go.
111
00:08:42,770 --> 00:08:44,010
What is this?
112
00:08:44,611 --> 00:08:46,670
Are you trying to gang up on me?
113
00:08:47,341 --> 00:08:49,481
Punk, what is your name?
114
00:08:49,841 --> 00:08:51,051
"Yoon Na Moo".
115
00:08:52,410 --> 00:08:54,920
Yoon Na Moo? Punk.
116
00:08:55,321 --> 00:08:57,321
Being smart doesn't give you the right to be arrogant.
117
00:08:57,321 --> 00:09:01,790
Both of you are going to get it. Follow me.
118
00:09:24,611 --> 00:09:25,811
Hurry up!
119
00:09:27,620 --> 00:09:29,750
Didn't you have breakfast?
120
00:09:29,750 --> 00:09:31,451
Let's hurry up and finish.
121
00:09:42,701 --> 00:09:44,831
You have to run 10 laps no matter what.
122
00:09:44,831 --> 00:09:47,170
You only did five so far.
123
00:09:53,670 --> 00:09:54,780
Are you okay?
124
00:09:57,650 --> 00:09:58,681
What about you?
125
00:09:59,750 --> 00:10:01,581
Are you purposely...
126
00:10:01,851 --> 00:10:04,120
running slowly because of me?
127
00:10:04,620 --> 00:10:06,351
Just sit down and rest if you can't run anymore.
128
00:10:06,721 --> 00:10:08,290
I'll run your laps too.
129
00:10:09,221 --> 00:10:10,290
Sir!
130
00:10:10,591 --> 00:10:11,831
Are you stupid?
131
00:10:12,231 --> 00:10:13,630
Aren't you mad?
132
00:10:15,701 --> 00:10:18,900
I made you go through this trouble.
133
00:10:19,471 --> 00:10:22,471
I think I should be extremely sorry.
134
00:10:23,801 --> 00:10:26,071
That's not true.
135
00:10:26,841 --> 00:10:28,211
What a liar.
136
00:10:29,711 --> 00:10:30,711
Darn it.
137
00:10:31,150 --> 00:10:34,380
Anyway, I'm done for. It's only my first day too.
138
00:10:36,920 --> 00:10:37,951
But...
139
00:10:38,691 --> 00:10:40,620
since I'm branded already...
140
00:10:44,831 --> 00:10:48,260
I feel terrible enough about the situation,
141
00:10:48,461 --> 00:10:50,630
but can you help me out for one more minute?
142
00:10:52,130 --> 00:10:53,270
Run.
143
00:11:11,551 --> 00:11:13,520
Hey. What's going on?
144
00:11:14,160 --> 00:11:16,520
- Hey! What's wrong? - Are you okay?
145
00:11:17,461 --> 00:11:18,630
Gosh, the sand.
146
00:11:20,191 --> 00:11:21,701
I have a weak respiratory system.
147
00:11:23,971 --> 00:11:26,431
Where's the teacher? Did he take the bait?
148
00:11:29,201 --> 00:11:32,410
Hey. Did she really collapse?
149
00:11:32,410 --> 00:11:33,441
No.
150
00:11:34,240 --> 00:11:36,111
- Not yet. - No?
151
00:11:37,451 --> 00:11:38,951
He's a tough one.
152
00:11:41,951 --> 00:11:42,981
What about now?
153
00:11:43,250 --> 00:11:45,321
Hey, is she okay?
154
00:11:48,260 --> 00:11:49,361
It worked.
155
00:11:49,361 --> 00:11:52,760
My mom said that it sometimes pays to be daring.
156
00:11:52,760 --> 00:11:55,400
My dad told me to faint whenever I'm at a disadvantage.
157
00:11:55,461 --> 00:11:57,331
Let's go to class.
158
00:11:57,701 --> 00:12:01,400
Lastly, I'm really sorry about this, but please carry me.
159
00:12:02,270 --> 00:12:04,111
Hey, are you okay?
160
00:12:04,941 --> 00:12:07,540
This won't do. Get her on my back.
161
00:12:08,010 --> 00:12:11,780
- Come on, do it. - I'll carry her, sir.
162
00:12:12,351 --> 00:12:16,081
Okay, then. I have a bad back.
163
00:12:21,091 --> 00:12:22,290
Hurry up!
164
00:12:25,130 --> 00:12:28,101
I didn't actually faint.
165
00:12:28,231 --> 00:12:29,701
Don't waste your energy.
166
00:12:33,071 --> 00:12:35,400
Sorry for giving you a hard time.
167
00:12:37,140 --> 00:12:38,841
Will you hurry up?
168
00:12:58,931 --> 00:13:00,191
A bit more.
169
00:13:13,010 --> 00:13:16,581
Kids, take your seats. What's all this?
170
00:13:17,481 --> 00:13:19,551
Be quiet, kids.
171
00:13:26,390 --> 00:13:30,691
A new student joined our class.
172
00:13:31,030 --> 00:13:34,660
Will you all watch your manners?
173
00:13:34,831 --> 00:13:36,861
- Okay? - Okay.
174
00:13:37,400 --> 00:13:40,101
Do you still feel dizzy?
175
00:13:40,101 --> 00:13:41,500
I'm better now.
176
00:13:41,841 --> 00:13:43,601
Will you introduce yourself?
177
00:13:47,441 --> 00:13:49,640
Hi, my name is Gil Nak Won.
178
00:13:49,640 --> 00:13:51,880
Nice to meet you all. I hope we get along.
179
00:13:54,581 --> 00:13:55,721
Gil Nak Won?
180
00:13:56,250 --> 00:13:59,851
Oh, right. Some of you might have heard of her.
181
00:13:59,951 --> 00:14:03,760
- Nak Won's mother is... - Ma'am, do you mind if I speak?
182
00:14:04,030 --> 00:14:05,231
Go ahead.
183
00:14:08,601 --> 00:14:11,270
My mom's name is Jee Hye Won.
184
00:14:11,270 --> 00:14:14,201
She's an actress and appears in movies and TV dramas.
185
00:14:14,201 --> 00:14:16,701
Until last month, she was in a weekend drama.
186
00:14:18,811 --> 00:14:20,540
If you want,
187
00:14:20,540 --> 00:14:23,010
I can get you as many of her autographs as you like.
188
00:14:23,010 --> 00:14:24,150
However, others such as...
189
00:14:24,351 --> 00:14:26,650
Lee Seung Gi, Rain, or TVXQ's autographs...
190
00:14:26,650 --> 00:14:29,620
will take a while, so please be understanding. Thanks.
191
00:14:31,250 --> 00:14:32,620
I'm done.
192
00:14:33,091 --> 00:14:34,191
Okay.
193
00:14:34,461 --> 00:14:36,890
So your seat will be...
194
00:14:38,561 --> 00:14:41,260
You can sit next to Na Moo.
195
00:14:41,400 --> 00:14:43,801
Na Moo, you finally got a partner.
196
00:14:49,825 --> 00:14:54,825
MBC E02 Come & Hug Me
"New Kid"
-♥ Ruo Xi ♥-
197
00:15:04,321 --> 00:15:06,920
Hi. We met again in less than 20 minutes.
198
00:15:06,920 --> 00:15:09,061
I'm pleased to see you. Are you?
199
00:15:10,221 --> 00:15:13,130
- Yes. - Right? This means...
200
00:15:13,130 --> 00:15:14,931
I should repay you for your help.
201
00:15:14,931 --> 00:15:17,701
Where's the cafeteria? On the 1st floor? Basement?
202
00:15:17,900 --> 00:15:19,130
You don't have to.
203
00:15:21,270 --> 00:15:23,571
Are you angry with me?
204
00:15:23,971 --> 00:15:26,770
You were too exhausted to think about it earlier,
205
00:15:26,770 --> 00:15:28,380
but once you came into the classroom,
206
00:15:28,380 --> 00:15:31,750
you got angry at yourself for getting involved, didn't you?
207
00:15:32,111 --> 00:15:33,880
- No. - No?
208
00:15:35,221 --> 00:15:36,880
Then...
209
00:15:37,620 --> 00:15:39,351
am I a nuisance?
210
00:15:39,551 --> 00:15:41,591
You enjoyed studying on your own,
211
00:15:41,591 --> 00:15:43,821
but now, you have a chatterbox sitting next to you.
212
00:15:43,821 --> 00:15:45,191
You're annoyed, right?
213
00:15:45,660 --> 00:15:46,691
No.
214
00:15:47,231 --> 00:15:50,630
It's not that either? Then why won't you look at me?
215
00:15:51,801 --> 00:15:53,870
Do you just not like me?
216
00:15:54,670 --> 00:15:57,841
- It's not that. - It's not that either?
217
00:16:03,081 --> 00:16:04,250
I got it.
218
00:16:09,821 --> 00:16:12,420
Did you fall for me at first sight?
219
00:16:12,750 --> 00:16:14,361
Because I'm so pretty?
220
00:16:31,111 --> 00:16:33,841
You won't respond? That's no fun.
221
00:16:35,811 --> 00:16:37,311
Okay, sorry.
222
00:16:37,311 --> 00:16:40,111
That was horrid of me. I give you that.
223
00:16:56,301 --> 00:16:59,471
If you aren't angry, bothered, or annoyed,
224
00:16:59,471 --> 00:17:02,601
can you smile at me just once? Please, just once.
225
00:17:02,601 --> 00:17:04,471
That would make me feel better.
226
00:17:05,311 --> 00:17:07,910
Just once. It's really easy.
227
00:17:07,910 --> 00:17:10,440
It's easier than blowing your nose. Just once.
228
00:17:10,440 --> 00:17:13,081
- Don't come in here. - What's your problem?
229
00:17:14,880 --> 00:17:18,521
I was so shocked that my pupils dilated,
230
00:17:18,521 --> 00:17:20,861
so I didn't see a thing.
231
00:17:23,021 --> 00:17:24,190
Sorry.
232
00:17:24,430 --> 00:17:27,031
See, I still can't see properly.
233
00:17:40,210 --> 00:17:42,710
Use this. It's freshly washed and clean.
234
00:17:42,710 --> 00:17:44,980
It smells of lavender. Smell it.
235
00:17:45,450 --> 00:17:46,480
No, thanks.
236
00:17:48,950 --> 00:17:52,251
You are angry, right? You are bothered and annoyed.
237
00:17:52,251 --> 00:17:55,120
That's why you won't smile. Hey.
238
00:17:55,521 --> 00:17:58,591
I'm doing this because I feel bad.
239
00:17:58,791 --> 00:18:02,730
You got yelled at and ran in circles because of me, so I feel bad.
240
00:18:02,831 --> 00:18:05,900
That's why I've been making a fool of myself the entire day.
241
00:18:10,970 --> 00:18:13,870
- The uniform's so pretty. - Isn't it? Ours is famous.
242
00:18:13,870 --> 00:18:17,410
- When will you get yours? - Today. Where do I have to go?
243
00:18:18,551 --> 00:18:21,781
- The store Super Junior promoted. - Not TVXQ's store?
244
00:18:21,781 --> 00:18:24,091
No, the other store's uniforms fit better.
245
00:18:24,091 --> 00:18:25,351
TVXQ's are better.
246
00:18:25,351 --> 00:18:27,591
- Have you seen them in person? - What?
247
00:18:27,591 --> 00:18:30,120
- Have you seen TVXQ? - Yes. Do you want their autographs?
248
00:18:30,120 --> 00:18:31,430
- Seriously? - Yes.
249
00:18:31,430 --> 00:18:33,690
- That's awesome. - I'm so happy.
250
00:18:33,690 --> 00:18:35,801
- Na Moo. - I love Chang Min.
251
00:18:36,801 --> 00:18:39,370
- Did you have fun today? - Yes, I did.
252
00:18:39,370 --> 00:18:42,900
He's so mean. He has no trouble smiling.
253
00:18:43,140 --> 00:18:45,341
- I learned a new song. - What is it?
254
00:18:45,341 --> 00:18:47,380
- The tomato song. - What's wrong?
255
00:18:47,480 --> 00:18:49,741
What? It's nothing. Let's go.
256
00:18:50,011 --> 00:18:51,081
- Can we go? - Really?
257
00:18:51,081 --> 00:18:53,511
- Can you sing it for me? - Yes.
258
00:18:53,511 --> 00:18:56,950
A rubbly, stubbly, round figure
259
00:18:56,950 --> 00:18:59,950
Dressed in a pretty red
260
00:19:00,351 --> 00:19:02,220
It smells sweet and sour
261
00:19:05,430 --> 00:19:06,531
Ta-da.
262
00:19:20,140 --> 00:19:23,841
I followed the recipe. Why is it always so bland?
263
00:19:28,351 --> 00:19:30,551
Gosh. That's bad.
264
00:19:41,460 --> 00:19:42,531
Mom.
265
00:19:43,261 --> 00:19:46,071
Did Dad say he'd pick up Moo Won?
266
00:20:34,920 --> 00:20:37,251
Text your brother first.
267
00:20:37,351 --> 00:20:40,220
It's an unfamiliar road, so you might miss each other, okay?
268
00:20:40,220 --> 00:20:43,491
Okay. I'll probably get there around the time he leaves class.
269
00:20:43,491 --> 00:20:44,660
See you.
270
00:20:44,761 --> 00:20:46,791
- Text him. - I will.
271
00:20:52,031 --> 00:20:53,031
Mom.
272
00:20:54,001 --> 00:20:55,900
Lucky's not in his house.
273
00:21:02,880 --> 00:21:04,210
Lucky.
274
00:21:05,980 --> 00:21:07,011
Lucky.
275
00:21:13,791 --> 00:21:14,890
Lucky.
276
00:22:31,430 --> 00:22:32,601
Excuse me.
277
00:22:33,200 --> 00:22:34,370
Excuse me.
278
00:24:54,241 --> 00:24:55,380
Who are you?
279
00:25:00,821 --> 00:25:02,380
How did you get in?
280
00:26:12,220 --> 00:26:16,521
I had no idea that my son had such a pretty girlfriend.
281
00:26:16,521 --> 00:26:18,960
Forget about everything and about me.
282
00:26:18,960 --> 00:26:20,230
Why should I?
283
00:26:20,230 --> 00:26:22,001
In case you get in danger.
284
00:26:22,061 --> 00:26:24,571
No, because I like you.
285
00:26:24,571 --> 00:26:27,900
Even if you say you dislike me, I will go on liking you.
286
00:26:27,900 --> 00:26:30,541
I like you, Nak Won. Very much.
287
00:26:30,541 --> 00:26:33,771
Every useless thing that puts you in any kind of danger...
288
00:26:33,771 --> 00:26:36,910
Dad will get rid of them for you.
289
00:26:37,650 --> 00:26:39,511
Dad will protect you.
20134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.