Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,500 --> 00:02:03,900
RENDELSHAMSKOVEN I STORBRITANNIEN
2
00:02:04,100 --> 00:02:10,000
N�R RAF-BASEN WOODBRIDGE
ANVENDT AF USA'S FLYVEV�BEN, 1980
3
00:02:17,900 --> 00:02:20,200
Fandens!
4
00:02:21,000 --> 00:02:24,100
L�jtnant Randal? Wilson, sir. RAF.
5
00:02:24,300 --> 00:02:25,800
- V�r venlig...
- Undskyld.
6
00:02:28,000 --> 00:02:30,100
Hvorhen?
7
00:02:30,300 --> 00:02:34,300
- Ved De, hvorfor jeg valgte flyvev�benet?
- Nej.
8
00:02:34,500 --> 00:02:38,100
For at se mit smukke land.
Og f� flyvetid.
9
00:02:38,400 --> 00:02:43,700
Men nu g�r jeg i en iskold engelsk skov,
fordi nogen s� et lyssk�r.
10
00:02:43,900 --> 00:02:46,700
Jeres kommand�r ville sende en
fra hvert land.
11
00:02:46,900 --> 00:02:49,400
Min kommand�r er en nar.
12
00:02:49,500 --> 00:02:52,700
Lys herovre.
13
00:02:56,600 --> 00:03:00,300
Harpiks.
Tr�et er blevet udsat for varme.
14
00:03:00,600 --> 00:03:03,600
- Lejrb�l.
- Der er ingen spor efter et.
15
00:03:05,400 --> 00:03:08,100
Lys opad.
16
00:03:09,400 --> 00:03:15,600
Grene kn�kket i kronen. Noget kom
ned. Jeres fyr kan have set noget.
17
00:03:15,900 --> 00:03:18,000
Okay, vi forts�tter.
18
00:03:18,200 --> 00:03:20,000
Hvad pokker er det?
19
00:03:21,000 --> 00:03:25,600
- Et lig, sir. Vietnameser, tror jeg.
- Jeg tr�dte vist p� ham.
20
00:03:49,100 --> 00:03:51,500
NINH BINH
45 KM FRA HANOI I VIETNAM
21
00:03:55,100 --> 00:03:59,000
Vi er snart fremme, if�lge kortet.
Ninh Binh? Det er der, hun er.
22
00:03:59,300 --> 00:04:02,400
Hvorfor s�ger De hende?
Mange fine piger i Hanoi.
23
00:04:02,600 --> 00:04:06,400
Nej, nej, denne dame s�
en ven blive bortf�rt.
24
00:04:06,700 --> 00:04:12,100
- Vil De tale med politiet?
- Nej. Hun s� et meget stort skib.
25
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
- Skib?
- Ja, en ufo!
26
00:04:15,200 --> 00:04:20,300
Ufo-syn er ret almindelige i Vietnam.
Adr, jeg fik en flue i munden!
27
00:04:23,200 --> 00:04:26,700
Er det hende? Hej, v�r ikke bange.
28
00:04:26,900 --> 00:04:29,300
Hvor stod hendes ven?
29
00:04:35,500 --> 00:04:38,300
Og hvor var ufoen?
30
00:04:52,800 --> 00:04:57,000
MARTHA'S VINEYARD, USA
31
00:04:57,300 --> 00:04:59,800
2012
32
00:05:02,600 --> 00:05:06,100
Ja, det kan jeg bekr�fte.
33
00:05:07,200 --> 00:05:09,400
Absolut. Ja, frue.
34
00:05:09,500 --> 00:05:13,200
Adskillige. Mindst ti.
35
00:05:13,400 --> 00:05:16,400
Alle i forskellige... beholdere.
36
00:05:18,900 --> 00:05:21,900
Mac og cheese i nogle,
sandwich i andre.
37
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Fordi hun synes om dem, Patrice!
Der er ogs� frugt med, okay?
38
00:05:28,200 --> 00:05:34,600
Jeg er n�dt til at l�be. Ja, jeg kommer
sent hjem i aften. Okay, hej.
39
00:05:41,400 --> 00:05:45,600
- Agent Kendrick.
- Jeg har ingen titel, kald mig Kendrick.
40
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
- Hvor er de?
- Ude p� �en.
41
00:06:04,100 --> 00:06:08,100
- Er stedet sikret?
- Privat strand, ejerne kommer i august.
42
00:06:08,400 --> 00:06:12,500
Og der er ikke meget at sikre.
Jeg lukker op.
43
00:06:20,600 --> 00:06:24,300
- Hvorn�r ansl�s d�den at v�re indtr�dt?
- Hej, hvem er du?
44
00:06:24,500 --> 00:06:27,300
Det er agent... mr Kendrick.
45
00:06:28,200 --> 00:06:31,200
Jeg ansl�r, at han d�de,
da han ramte jorden.
46
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
Klokken 06.00 i morges
foran to 15-�rige.
47
00:06:34,500 --> 00:06:37,700
- Den ene er min steddatter.
- Lille samfund.
48
00:06:38,000 --> 00:06:43,300
De s� lys, og s� forsvandt
Ben Murphy med bes�tning fra sin b�d.
49
00:06:43,500 --> 00:06:46,100
- Lokale fiskere.
- "B�d"?
50
00:06:46,200 --> 00:06:50,000
Vi fik den ind i morges.
Forladt, ellers intet mist�nkeligt.
51
00:06:50,300 --> 00:06:53,000
Jo, pigerne havde drukket sprit.
52
00:06:53,200 --> 00:06:56,100
- Hvad tyder skaderne p�?
- Et ret h�jt fald.
53
00:06:56,200 --> 00:06:58,500
Som fra et fly.
54
00:06:58,700 --> 00:07:01,800
- ID?
- Fandt det her i hans lomme.
55
00:07:05,600 --> 00:07:09,500
- "Kurt Nesbo".
- Udstedt i Oslo.
56
00:07:09,800 --> 00:07:12,900
Og det her l� i tegnebogen:
En billet til en galla.
57
00:07:13,100 --> 00:07:19,900
Oslo-operaen, men forestillingen er
30/42018, om n�sten et �r!
58
00:07:20,300 --> 00:07:25,100
Billetten er revet over.
Han s� forestillingen.
59
00:07:25,400 --> 00:07:28,100
Hvabehar? Hvad sagde De?
60
00:07:42,800 --> 00:07:47,300
WASHINGTON DC I USA
NYT�RSAFTEN 2014
61
00:07:47,500 --> 00:07:52,300
FISKERNE BLEV ALDRIG FUNDET
62
00:08:00,600 --> 00:08:05,100
Det blev bekr�ftet,
at manden var Kurt Nesbo fra Oslo.
63
00:08:05,400 --> 00:08:08,600
D�ds�rsag: Fald fra stor h�jde.
64
00:08:08,800 --> 00:08:11,900
All flytrafik aflyst
p� grund af d�rlig vejr.
65
00:08:12,100 --> 00:08:15,700
Et �r senere s� vi en rapport om,
at Kurt Nesbo med samme ID-
66
00:08:16,000 --> 00:08:20,500
- var forsvundet fra Oslo-operaen
under pausen i forestillingen.
67
00:08:24,800 --> 00:08:27,700
Undskyld.
Metrobanan her er elendig.
68
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
- Hvorfor er vi p� et hotel?
- Vi ejer det.
69
00:08:31,100 --> 00:08:33,600
ID.
70
00:08:33,800 --> 00:08:35,900
- Stanley.
- Gilman.
71
00:08:38,500 --> 00:08:41,600
- Ejer forsvarsministeriet et hotel?
- S�t dig ned!
72
00:08:43,800 --> 00:08:47,100
Samtidigt med at kroppen blev kastet ud,
ble dette billede sendt til os.
73
00:08:48,100 --> 00:08:50,300
- "Sendt"?
- Med mail.
74
00:08:50,500 --> 00:08:52,700
I en mobil,
der ikke var opfundet endnu.
75
00:08:55,700 --> 00:08:59,100
Tja... de kan ikke stave til "happy".
76
00:09:00,500 --> 00:09:04,100
- Har vi identificeret nogen af dem?
- En er ved MOD.
77
00:09:04,300 --> 00:09:08,500
- "Ministry Of Defence", Storbritannien.
- Tak, jeg ved, hvad det betyder.
78
00:09:08,800 --> 00:09:14,600
- Har vi et kort?
- Du kom for sent... og vil have et kort?
79
00:09:15,000 --> 00:09:17,500
Et stort et, som vi kan s�tte n�le i.
80
00:09:20,300 --> 00:09:23,200
- Ser nogen et m�nster?
- Lad mig spare Deres kr�fter.
81
00:09:23,400 --> 00:09:25,900
- Vi ved, hvor det sker n�ste gang.
- Hvordan?
82
00:09:26,900 --> 00:09:30,900
- De fortalte os det.
- "De"? Hvad sagde de?
83
00:09:31,100 --> 00:09:34,700
De kom med et forslag.
De vil have os til at se p� n�ste gang.
84
00:09:34,900 --> 00:09:36,800
Hvor?
85
00:09:45,500 --> 00:09:49,000
"Nedre... Cumchurch"?
86
00:09:50,100 --> 00:09:56,800
"Nedre Kom..."? "Nedre Kum"...?
"Nedre Cum"...? Hvordan udtaler man det?
87
00:09:58,300 --> 00:10:03,200
Huw Richards ringede og fortalte om
en nyt�rsfest i Lower Cwmtwrch-
88
00:10:03,500 --> 00:10:08,100
- som ikke skal forveksles med
Upper Cwmtwrch. En vis DJ spiller.
89
00:10:08,400 --> 00:10:14,800
Festen sponseres af Selwyn Rees Fisk AS
- "n�r man fisker efter det bedste"!
90
00:10:15,100 --> 00:10:21,100
Du b�r overveje ny markedsf�ring,
Selwyn. Jeg laver sjov! Eller hvad?
91
00:10:21,400 --> 00:10:26,000
Om lidt et program p� walesisk,
men f�rst en klassiker.
92
00:11:31,900 --> 00:11:37,600
Hej, du har ringet til Steve Dennis,
mikrofonmesteren! Du ved, hvad man g�r.
93
00:11:37,900 --> 00:11:43,800
Steve, hvor pokker er du? Du sagde,
vi skulle m�des her. Det er ju din fest.
94
00:11:44,200 --> 00:11:46,500
Ring til mig. Det er Huw. Hej.
95
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
Det der er mine jeans.
96
00:11:59,400 --> 00:12:03,000
- Du er slank, men ikke s� slank.
- Sandt nok.
97
00:12:04,200 --> 00:12:06,500
Er det nu, talen kommer?
98
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
Hvilken tale?
99
00:12:09,600 --> 00:12:13,600
Det var sjovt, men du er en ber�mt DJ
og skal tilbage til London.
100
00:12:13,900 --> 00:12:16,900
Du har ikke tid til
et forhold og bla bla bla.
101
00:12:17,100 --> 00:12:19,000
Nej, det ville jeg ikke sige.
102
00:12:20,400 --> 00:12:23,200
- Okay.
- Det, jeg ville sige, var...
103
00:12:25,900 --> 00:12:29,100
�rligt talt
er jeg ikke et godt menneske.
104
00:12:29,300 --> 00:12:32,900
Det er let at vise
god stil i radioen.
105
00:12:34,600 --> 00:12:39,200
Men alvorligt talt var
b�de du og jeg selviske her.
106
00:12:39,500 --> 00:12:43,700
S� det er nok bedst, at jeg g�r.
Men...
107
00:12:44,000 --> 00:12:47,900
...selv om vi kun fik nogle timer...
108
00:12:49,300 --> 00:12:52,500
...s� oplevede vi et helt livs passion.
109
00:12:54,000 --> 00:12:58,400
Det var fra en film.
Det sidste, du sagde.
110
00:12:58,600 --> 00:13:01,400
Det var fra "Terminator".
111
00:13:01,600 --> 00:13:05,400
Du kunne ikke engang hugge noget
fra en romantisk komedie.
112
00:13:05,700 --> 00:13:09,400
Du tog noget fra en film om
en mordercyborg, der rejser i tiden.
113
00:13:11,000 --> 00:13:14,200
- Den er da romantisk! I slutningen...
- G� nu!
114
00:13:14,500 --> 00:13:17,100
Fint, tak. Okay.
115
00:13:17,300 --> 00:13:20,500
Jo... jeg l�j ikke for dig.
116
00:13:20,700 --> 00:13:24,100
- Tak, Steve.
- Tak for alt.
117
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
Selv tak. Ha' det godt.
118
00:13:26,400 --> 00:13:32,400
- Jeg kl�der p� mig nedenunder...
- Fint, Steve. Tak. Hej!
119
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
Jeg missede samtalen. Jeg sad i m�de.
120
00:13:35,800 --> 00:13:38,400
Du ville m�des her. Det er din fest!
121
00:13:38,600 --> 00:13:41,900
- Ja... Hvor mange g�ster kommer der?
- Nogle. Ikke mange.
122
00:13:42,200 --> 00:13:45,700
- "Nogle"?
- Cinders har stor fest, mange skal med!
123
00:13:45,900 --> 00:13:49,600
Der kommer en investor fra London,
s� der skal komme flere mennesker.
124
00:13:49,900 --> 00:13:53,400
H�rer du, Huw, skaf flere folk. Tak.
125
00:14:03,200 --> 00:14:10,200
Det er Sunita, Miles. Jeg bliver urolig,
n�r du ikke ringer til mig.
126
00:14:10,600 --> 00:14:12,800
Ring. Hej.
127
00:14:13,000 --> 00:14:15,600
Der er noget med den fyr,
du ringer til hele tiden.
128
00:14:15,900 --> 00:14:18,900
Hvordan ved du, at det er en fyr?
Det g�lder arbejdet.
129
00:14:19,100 --> 00:14:21,300
- Du taler altid i telefon.
- Jas�?
130
00:14:21,400 --> 00:14:24,400
Hvad vil du g�re?
Tage den tilbage? Pr�v!
131
00:14:24,500 --> 00:14:28,000
Vi er p� ferie,
vi skal glemme omverdenen!
132
00:14:32,900 --> 00:14:36,700
- Steve igen. Hej, Steve!
- Hvorfor kom jeg tilbage til Wales?
133
00:14:36,900 --> 00:14:39,100
- Sig det.
- Nogen har neglet bilen!
134
00:14:39,300 --> 00:14:41,200
Hej, Steve!
135
00:14:41,400 --> 00:14:43,900
N�, er det Sunny?
Hvordan har hun det?
136
00:14:44,100 --> 00:14:47,700
Hun er stadig min s�ster
og har min fulde beskyttelse.
137
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
- Jeg sp�rger bare! Hvorn�r kommer I?
- Om tre kvarter.
138
00:14:54,900 --> 00:14:59,000
Ring, n�r der er fem tilbage, s� siger
jeg, hvilken pub festen er p�.
139
00:14:59,200 --> 00:15:02,300
Hvad er der?
Der skete ingenting, Naveen.
140
00:15:03,300 --> 00:15:05,200
Sikkert.
141
00:15:33,600 --> 00:15:39,900
Sikke en stor sk�rm. Flot.
Den kunne vi godt have brugt f�r.
142
00:15:40,300 --> 00:15:44,400
- Undskyld?
- Eller er det kun i film, man har dem?
143
00:15:44,700 --> 00:15:51,400
Man har dem. Ved du, hvad vores budget
er? Med tanke p� at vi ikke findes?
144
00:15:51,800 --> 00:15:58,200
I landbrugsministeriet
har de enorme sk�rme og m�delokaler.
145
00:15:58,600 --> 00:16:04,500
Undskyld, men if�lge filen
eksperimenterer rumv�sener p� mennesker-
146
00:16:04,800 --> 00:16:07,900
- og nu f�rer de sig frem.
Udg�r de ikke en trussel?
147
00:16:08,100 --> 00:16:13,300
Ikke mod os. Havde de gjort s�dan mod
os, havde du set det p� en enorm sk�rm.
148
00:16:13,700 --> 00:16:18,000
- Vejrudsigt?
- Regnen i Skotland burde ikke g� mod syd.
149
00:16:18,200 --> 00:16:21,800
- Kan De sige, hvad vi s�ger?
- Det ved du, n�r du ser det.
150
00:16:45,900 --> 00:16:48,200
Hallo?
151
00:16:51,400 --> 00:16:53,500
Hallo?
152
00:17:00,300 --> 00:17:02,500
Hall�jsa?
153
00:17:03,700 --> 00:17:05,100
Hallo?
154
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
Hallo?
155
00:17:12,500 --> 00:17:15,600
For fanden da!
156
00:17:16,800 --> 00:17:23,100
Steve Dennis. Godt, at jeg gemte mig.
Du kunne have v�ret en tyv.
157
00:17:23,500 --> 00:17:28,200
Ikke mig! Jeg sender kun
god, kriminel underholdning.
158
00:17:28,400 --> 00:17:31,600
Kan du huske mig fra skolen, Steve?
159
00:17:31,900 --> 00:17:34,800
Jeg fors�gte at l�re dig geografi.
160
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Jeg fejlede-men jeg fors�gte.
161
00:17:39,500 --> 00:17:43,300
Mr Jones. Robert Jones.
162
00:17:43,500 --> 00:17:45,900
Ja, selvf�lgelig!
Bobbie Jay, Ben-Bob!
163
00:17:46,100 --> 00:17:49,800
N�! Det var bare et navn, jeg fandt p�.
Alan Thomas.
164
00:17:50,100 --> 00:17:52,700
Nemlig, ja-mr T!
165
00:17:52,800 --> 00:17:57,200
- Det var ogs� et p�fund.
- Ja, mr Jenkins.
166
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
- Betjent Jenkins!
- Jas�?
167
00:18:00,400 --> 00:18:03,400
Jeg blev genansat
i mit gamle job som betjent.
168
00:18:03,700 --> 00:18:06,000
Og desuden...
169
00:18:06,200 --> 00:18:09,800
- ...ejer jeg pubben.
- Der kan man se! Tillykke!
170
00:18:09,900 --> 00:18:13,100
- Jeg har vagt i aften.
- Stakkel.
171
00:18:13,400 --> 00:18:16,300
Nej! Jeg elsker det.
172
00:18:17,200 --> 00:18:19,600
Fornemmelsen af gaderne.
173
00:18:21,000 --> 00:18:23,800
Der er vel kun en gade her, ikke?
174
00:18:24,000 --> 00:18:28,300
Fester. Klager over h�j larm.
Det klarer jeg.
175
00:18:28,600 --> 00:18:33,800
- Du skal vist holde fest, Steven?
- Bare en lille sammenkomst. Alts�...
176
00:18:36,800 --> 00:18:41,700
Vi g�r i gang ved 15-tiden. Stille og
roligt, men s� bliver det drum og bass.
177
00:18:42,000 --> 00:18:45,900
- Jeg kommer sikkert forbi.
- Ja, g�r det, efter din vagt.
178
00:18:46,200 --> 00:18:48,800
For at tjekke lydniveauet.
179
00:18:49,000 --> 00:18:51,300
Farvel s� l�nge.
180
00:18:51,500 --> 00:18:53,700
Jeg ville gerne have en �l.
181
00:18:53,900 --> 00:18:55,800
Farveller.
182
00:18:57,500 --> 00:18:59,800
Dejligt at se Dem, sir.
183
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
Narr�v.
184
00:19:22,100 --> 00:19:25,300
- Hvordan g�r det, Sunny? Alt i orden?
- Ja da. Og du?
185
00:19:25,500 --> 00:19:28,400
Jep, fint. Helt fint.
186
00:19:28,600 --> 00:19:31,300
Det er tid til Steve Dennis,
mikrofonmesteren!
187
00:19:31,500 --> 00:19:34,100
Nu kommer mit program!
188
00:19:34,400 --> 00:19:39,400
Ja, vi sidder jo her,
s� det er selvf�lgelig blevet optaget.
189
00:19:39,600 --> 00:19:45,100
Om lidt sp�rger jeg
nogle feminister om deres bh-st�rrelse.
190
00:19:45,400 --> 00:19:47,800
Skal de br�ndes?
Pas p� fingrene!
191
00:19:47,900 --> 00:19:50,500
Vi har f�et mange mailsvar
p� sp�rgsm�let...
192
00:19:50,700 --> 00:19:52,800
Der er han jo!
193
00:19:52,900 --> 00:19:55,900
..."Hvilket er dit foretrukne hul?"
194
00:19:56,200 --> 00:19:58,300
Du kan parkere derovre.
195
00:19:58,400 --> 00:20:00,900
- Det er Naveen.
- Arbejdede han ikke p� Viceroy?
196
00:20:01,200 --> 00:20:05,600
Nej, han er en ven fra London med
masser af penge, og der er hans s�ster.
197
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
S� hold inde med dine vitser, okay?
198
00:20:08,700 --> 00:20:11,000
- Hvilke vitser?
- Alle dine vitser!
199
00:20:18,800 --> 00:20:21,200
Han har ingen pladespiller!
200
00:20:21,400 --> 00:20:25,700
Pladespillere var ude,
og s� blev de in, og nu...
201
00:20:25,900 --> 00:20:29,800
De er stadig in. Vi kunne ikke
f� fat i en. Vel, Tommy?
202
00:20:30,000 --> 00:20:33,800
- Hvordan kender I ham?
- Gennem hans mor. Vi driver B og B.
203
00:20:34,000 --> 00:20:37,900
Tager hans satsning fart,
f�r hans g�ste-DJ'er vennepris.
204
00:20:38,200 --> 00:20:41,500
- "Hans satsning"?
- Ja, Valley Palace.
205
00:20:41,700 --> 00:20:44,400
VIP-natklubber i dalene.
206
00:20:44,600 --> 00:20:49,700
Han vil g� i gang her. Han er vel blevet
fyret i London. Hov, min store mund.
207
00:20:52,100 --> 00:20:55,500
Hej.
Er her en proptr�kker et sted?
208
00:20:55,800 --> 00:20:58,700
- Hvabehar?
- Proptr�kker.
209
00:20:58,800 --> 00:21:02,000
- "Proptr�kker"?
- Ja, jeg tog noget vin med.
210
00:21:02,200 --> 00:21:04,600
Ja, jeg ved, hvad man bruger dem til.
211
00:21:04,900 --> 00:21:06,899
Du siger ikke noget, vel?
212
00:21:06,900 --> 00:21:10,900
Spil noget 90'er-musik, Steve!
213
00:21:12,000 --> 00:21:15,200
S� du har alts� en proptr�kker?
214
00:21:15,500 --> 00:21:17,900
Nej. Beklager.
215
00:21:43,000 --> 00:21:45,300
- Hejsa!
- Hej.
216
00:21:47,000 --> 00:21:49,600
- Stadig i rejsebureau?
- Jep.
217
00:21:50,900 --> 00:21:54,100
- "Valley Palace"?
- Den forbandede Ryan.
218
00:21:54,400 --> 00:22:00,000
Er det derfor, jeg er her? Fordi Nav
skal investere, og jeg kunne tage med?
219
00:22:00,300 --> 00:22:02,700
Jeg t�nkte, at I kunne f�
en dejlig weekend her.
220
00:22:02,900 --> 00:22:08,500
Hvorfor er du s� underlig? Fordi der
skete noget, eller der ikke skete nok?
221
00:22:09,500 --> 00:22:16,000
S�dan her er det, Sunny. Dig. Mig. Os.
Vi fik nogle dejlige stunder.
222
00:22:17,300 --> 00:22:23,000
Men i sidste ende m� vi pleje vores egne
interesser. Vi t�nkte kun p� os selv.
223
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
- Utroligt.
- Tak.
224
00:22:25,300 --> 00:22:27,900
Du sagde pr�cis det samme
morgenen efter.
225
00:22:28,100 --> 00:22:33,200
Det sjove er, at du nok ikke kan huske,
hvad der skete. Skal jeg sige det?
226
00:22:33,500 --> 00:22:38,900
Nej. Hvis jeg kan undlade at v�re
en skiderik, kan du s� ikke...
227
00:22:39,200 --> 00:22:43,700
Gider I skrue med for musikken?
N�, hej igen.
228
00:22:44,000 --> 00:22:47,400
- Agnes D!
- Fint. Agnes Davies.
229
00:22:47,700 --> 00:22:52,500
Det st�r p� alle regninger i hallen,
s� du er ikke politimand.
230
00:22:52,700 --> 00:22:55,800
- Skal jeg g� ind igen?
- Jeg kommer ind!
231
00:22:57,900 --> 00:23:01,500
Hej! Agnes D-jeg sagde jo,
at jeg ville huske dit navn.
232
00:23:01,700 --> 00:23:05,800
Far bor p� g�rden ved siden af.
Han beder jer slukke for musikken.
233
00:23:06,100 --> 00:23:09,200
- Kan jeg f� ham til at ombestemme sig?
- Han er meget fordrukken.
234
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
Jeg kan give ham en flaske vodka
som... bed�velse.
235
00:23:12,700 --> 00:23:18,500
Og ogs� en til mig, og en invitation
til din sikkert meget fine fest.
236
00:23:19,600 --> 00:23:21,200
- Alts�...
- Kom nu.
237
00:23:21,300 --> 00:23:26,000
Jeg kan sige, at vi kun er venner,
s� du kan duske inderen. Hun er k�n.
238
00:23:26,300 --> 00:23:28,500
Vi er kun venner.
239
00:23:30,900 --> 00:23:33,100
Alle er kun venner.
240
00:23:35,300 --> 00:23:38,400
- Den vej?
- Sikkert.
241
00:23:52,300 --> 00:23:54,700
S� alt det der...
242
00:23:55,600 --> 00:23:58,200
Jeg troede, du var ude p� gangen.
243
00:23:59,400 --> 00:24:02,000
Nej. Du tog fejl.
244
00:24:07,900 --> 00:24:09,900
Godt.
245
00:24:10,100 --> 00:24:16,100
En stor sky dannes meget hurtigt
over Calais. Bev�ger sig mod vest.
246
00:24:16,500 --> 00:24:20,100
- Her er maden.
- Dufter godt, hvad er der p�?
247
00:24:20,200 --> 00:24:24,200
- Pepperoni.
- Vegetar. Tak, fordi du spurgte.
248
00:24:27,900 --> 00:24:32,000
Hold op med at drikke, Huw!
S�dan, store smil!
249
00:24:32,300 --> 00:24:36,100
En, to, tre! Godt nyt�r!
250
00:24:36,400 --> 00:24:38,900
Godt nyt�r!
251
00:24:40,900 --> 00:24:43,000
- �h...
- M� man se?
252
00:25:40,200 --> 00:25:42,600
Lidt stille af en
nyt�rsaften at v�re, ikke?
253
00:25:49,300 --> 00:25:54,300
Her plejer at v�re proppet.
Forbandede Steve Dennis.
254
00:25:54,500 --> 00:25:56,400
Hvabehar?
255
00:25:57,600 --> 00:26:02,200
- En shandy til?
- Nej, jeg har, tak.
256
00:26:02,400 --> 00:26:05,700
S� har jeg min whisky.
257
00:26:07,300 --> 00:26:10,000
Fint. M� jeg sp�rge om en ting?
258
00:26:10,200 --> 00:26:14,400
- Hvad?
- Er her nogen, som holder fest?
259
00:26:14,700 --> 00:26:17,400
Genkender du nogen af dem her?
260
00:26:19,500 --> 00:26:22,400
Jeg har aldrig set dem.
261
00:26:22,600 --> 00:26:25,900
Det ville ikke v�re nyt�rsaften
uden sk�re telefonsamtaler.
262
00:26:26,200 --> 00:26:30,200
Nogle lyttere har ringet ind
om ufoen i Neath.
263
00:26:31,400 --> 00:26:34,000
Vil du betale for shandyen?
264
00:26:36,000 --> 00:26:41,400
S�dan. De har virkelig pyntet fint op
med glimmer og det hele. Godt nyt�r!
265
00:26:41,700 --> 00:26:43,700
Dumme tosser�v...
266
00:26:43,900 --> 00:26:46,900
Men om lidt begynder nedt�llingen...
267
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Hallo?
268
00:27:12,500 --> 00:27:14,000
Hallo?!
269
00:27:33,300 --> 00:27:36,900
Er det Huw, der morer sig nu?
270
00:27:37,200 --> 00:27:39,900
Jeg skal gi' dig!
271
00:27:41,400 --> 00:27:43,800
Det kan du bande p�!
272
00:28:22,500 --> 00:28:24,900
Hvad fanden har du gang i?
273
00:28:30,900 --> 00:28:35,100
Lower Cwmtwrch-hvordan g�r det?!
274
00:28:35,200 --> 00:28:40,100
- Det er mikrofonmesteren!
- Jep, det er mig!
275
00:28:40,500 --> 00:28:45,300
Drenge, tag fat i jeres pige,
eller fyr-jeg d�mmer ingen!
276
00:28:45,500 --> 00:28:50,500
Tiden er snart inde til
at �nske jer et "hapy" nyt�r!
277
00:28:50,800 --> 00:28:55,400
- Nu t�ller vi ned!
- Ti! Ni!
278
00:28:55,700 --> 00:28:59,900
Stop, du er 30 sekunder foran,
det st�r her i min app!
279
00:29:00,200 --> 00:29:04,900
Ups, 30 sekunder foran.
Jeg fylder tiden ud.
280
00:29:06,600 --> 00:29:08,900
Tak skal I have.
281
00:29:09,000 --> 00:29:13,500
Nav og Sunny, jeg elsker jer.
I er kommet helt fra London! Tak!
282
00:29:13,800 --> 00:29:18,800
Ryan og Tommy med deres fine tilbud
p� Peacock B og B!
283
00:29:19,100 --> 00:29:21,400
Skal I bo et sted, skal I bo der!
284
00:29:21,600 --> 00:29:26,800
Og hvem mere-ja, der har vi ham:
Selwyn Rees og hans friturestegte fisk!
285
00:29:27,200 --> 00:29:30,300
Spis hans flade, s� bli'r I glade!
286
00:29:30,500 --> 00:29:33,300
Er tiden g�et? Ja, nu t�ller vi ned!
287
00:29:33,400 --> 00:29:36,000
Ti! Ni!
288
00:29:36,100 --> 00:29:39,100
Otte! Syv! Seks!
289
00:29:40,900 --> 00:29:43,700
Godt nyt�r!
290
00:29:43,800 --> 00:29:48,300
Ja, tag det roligt!
Bare bliv indend�rs.
291
00:29:48,600 --> 00:29:52,300
Vi unders�ger, hvad det var.
Er snart tilbage-tak.
292
00:29:57,400 --> 00:30:03,200
Undskyld. Undskyld. Steve-O!
293
00:30:19,500 --> 00:30:22,900
- Hvad?
- Hvad skete der?
294
00:30:41,400 --> 00:30:43,700
Kom ind, Steve! Det kan begynde igen!
295
00:30:43,900 --> 00:30:47,100
Jeg er jo en Valley-dreng!
Jeg er ikke bange for lidt regn.
296
00:30:47,200 --> 00:30:52,100
Hvis du er en Valley-dreng, hvorfor
lyder du s� som en fra London?
297
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
- Hvad?
- F�r l�d du som mig!
298
00:30:54,600 --> 00:30:58,400
Hvad er det, der ligger deroppe?
Kan du se noget?
299
00:31:06,600 --> 00:31:09,100
Fandens!
300
00:31:09,300 --> 00:31:12,100
- For helvede!!
- Undskyld!
301
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
Er det et spyd?
302
00:31:18,100 --> 00:31:20,100
Massajspyd.
303
00:31:20,300 --> 00:31:23,200
- Hvad for noget?
- Det er et "ikwla".
304
00:31:23,400 --> 00:31:28,500
Det er kort, beregnet til n�rkamp.
Afrikansk, massajstammen.
305
00:31:28,800 --> 00:31:33,400
Se her...
Spidsen har en tydelig fiskeform.
306
00:31:33,700 --> 00:31:36,300
Antropologi-eksamen.
307
00:31:36,500 --> 00:31:40,000
Tag det ikke med ind,
jeg har lejet huset!
308
00:31:42,300 --> 00:31:46,900
- Sunita. S�rt tidspunkt at ringe p�.
- Undskyld, at jeg forstyrrer, sir.
309
00:31:47,100 --> 00:31:50,700
Du ringer nok ikke til mig for
at p�sk�nne mig som din chef?
310
00:31:50,800 --> 00:31:54,000
Vi st�r m�ske med
en Canary-h�ndelse.
311
00:31:55,800 --> 00:31:58,600
- Hvad?
- Den anden efter Rendelsham.
312
00:31:58,700 --> 00:32:00,900
N�vn ikke Rendelsham.
313
00:32:01,000 --> 00:32:04,300
Vi g�r bedst i at glemme Rendelsham.
314
00:32:04,600 --> 00:32:09,600
To soldater fra to lande forsvandt,
vi l�j om en ulykke for de p�r�rende.
315
00:32:09,900 --> 00:32:13,400
- Amerikanerne brokkede sig meget!
- Fremgangsm�den er den samme.
316
00:32:13,700 --> 00:32:19,000
Udenlandsk lig, pludseligt nedslag,
ingen fly. Det ramte huset, jeg er i.
317
00:32:19,300 --> 00:32:22,000
- Lidt underligt, ikke?
- Mildt sagt.
318
00:32:22,200 --> 00:32:26,000
Se lige mig, med min r�dvin
og mine lange ord!
319
00:32:26,300 --> 00:32:30,000
- Har du et problem, makker?
- Ja, det kan du fandeme tro!
320
00:32:30,200 --> 00:32:33,000
Vi skulle m�ske g� udenfor?
321
00:32:33,200 --> 00:32:35,100
Vi er udenfor.
322
00:32:36,500 --> 00:32:41,800
- Hvad ved du om liget?
- Intet endnu, det ligger p� taget.
323
00:32:42,100 --> 00:32:47,300
- Men det havde det her med.
- Noget p� taget, m�ske et lig.
324
00:32:47,600 --> 00:32:53,300
Og det har et skaft?
Amerikanerne gjorde dig besat af ufoer.
325
00:32:53,700 --> 00:32:59,200
En vietnameser landede i 1980
og forsvandt i 1996. Han blev sporet.
326
00:32:59,500 --> 00:33:03,900
Siger din ven Miles Kendrick,
som kun er godkendt til niveau fem.
327
00:33:04,200 --> 00:33:07,900
H�r her, Sunita:
Der findes ikke rumv�sener.
328
00:33:08,200 --> 00:33:12,000
Tidsrejser er umulige. Godt nyt�r.
329
00:33:12,100 --> 00:33:15,500
Hent et h�ndkl�de!
Og bland ikke r�dvin og hvidvin!
330
00:33:15,800 --> 00:33:20,300
Du beder om ballade. Pas p�,
eller jeg tv�rer dit fj�s ud.
331
00:33:20,500 --> 00:33:23,500
- Pas nu p�!
- Huw, makker, tag det roligt.
332
00:33:23,700 --> 00:33:29,100
Det er fint, hvis man er
en ber�mt DJ eller en rig nar-
333
00:33:29,400 --> 00:33:36,100
- men arbejder man p� en pub, s� smut!
Men du ingen penge til din lorteid�!
334
00:33:36,500 --> 00:33:39,700
- For helvede!
- Hvad satan!
335
00:33:40,000 --> 00:33:43,600
F�j for helvede, undskyld!
Det var mig igen!
336
00:33:49,400 --> 00:33:51,500
Hvad er det her?!
337
00:33:53,600 --> 00:33:58,400
Hvad fanden sker der her i Wales?!
Er det her normalt?!
338
00:34:02,000 --> 00:34:03,800
For helvede!
339
00:34:20,300 --> 00:34:22,300
Hvad g�r vi nu?
340
00:34:23,400 --> 00:34:26,000
Observerer og rapporterer.
341
00:34:26,200 --> 00:34:28,400
- Er det alt?
- S�dan er vores ordrer.
342
00:34:28,600 --> 00:34:33,200
Jeg kan ikke udf�re mit job,
hvis jeg ikke ved, hvad m�let er!
343
00:34:33,500 --> 00:34:36,500
- Hvilken titel har du?
- Det samme som din. Analytiker.
344
00:34:36,700 --> 00:34:40,700
Jas�? Du ser ud til at analysere folk,
der er bundet til en stol.
345
00:34:41,000 --> 00:34:42,700
H�r her...
346
00:34:52,300 --> 00:34:58,600
H�rer I mig? Jeg hedder Huw Richards,
jeg er barmand p� Cross Keys.
347
00:34:58,900 --> 00:35:05,500
Men pyt med det. En d�d, sort mand
faldt ned p� mit hus ud af det bl�!
348
00:35:05,900 --> 00:35:09,200
Nu er det ikke lige mit hus,
jeg lejer det kun.
349
00:35:09,300 --> 00:35:15,300
Ja, og s� kom der et skybrud, der holdt
op, som n�r man lukker for vandet!
350
00:35:15,600 --> 00:35:19,800
S� kan I sende str�mere
og en ambulance...?
351
00:35:20,100 --> 00:35:23,000
Hallo? Jeg blev afbrudt!
352
00:35:23,100 --> 00:35:27,200
- Eller ogs� lagde de p�!
- Jeg fors�ger at ringe.
353
00:35:27,500 --> 00:35:31,100
- Jeg skal se, hvordan far har det.
- Ingen g�r ud, f�r vi ved mere.
354
00:35:31,300 --> 00:35:34,800
- Jeg s� liget, det skader mig ikke.
- Nej, men...
355
00:35:35,100 --> 00:35:38,600
Hvis der ogs� er drattet et ned
p� hans tag, flipper han ud.
356
00:35:39,500 --> 00:35:41,600
Jeg g�r med.
357
00:35:48,600 --> 00:35:52,200
- Alle burde g�, det kan blive v�rre.
- Ude kan det blive meget v�rre.
358
00:35:52,500 --> 00:35:56,600
- Og vi vil ikke se flere d�de, tak.
- S� se den anden vej, bange b�sse!
359
00:35:56,900 --> 00:35:59,300
- Skal du have t�v?!
- Som om du kunne!
360
00:35:59,500 --> 00:36:04,000
- Jeg har det sorte b�lte i wing chun!
- Er det et blomsterarrangement?
361
00:36:04,300 --> 00:36:07,800
- Skynd jer nu. Hvad siger de?
- De tror vist ikke p� mig.
362
00:36:09,300 --> 00:36:12,800
- Du er tosset, s�s.
- Vi klarer os.
363
00:36:24,800 --> 00:36:28,000
- Hold sammen!
- Der er ingenting derude!
364
00:36:28,100 --> 00:36:30,900
- Vi bliver inden d�re.
- Wing chun!
365
00:36:31,100 --> 00:36:37,300
- Der er ingenting derude!
- Bliv inde.
366
00:36:37,600 --> 00:36:41,700
- S�... hvordan kender du Steve?
- Er han v�rd at snakke om?
367
00:36:41,900 --> 00:36:44,400
Nej, faktisk ikke.
Hvad laver du i London?
368
00:36:44,600 --> 00:36:46,900
- Arbejder i et rejsebureau.
- Virkelig?
369
00:36:47,100 --> 00:36:49,900
- Og du?
- Jeg er p� den lokale avis.
370
00:36:50,000 --> 00:36:55,200
- �h, journalist!
- "Kommunens affald" er ikke Watergate.
371
00:36:55,500 --> 00:36:58,100
Men jeg kan m�rke, n�r folk lyver.
372
00:36:59,600 --> 00:37:03,100
Ingen d�kning. Jeg vil tjekke,
at pensionatet stadig er der.
373
00:37:03,400 --> 00:37:06,400
- Din mobil er noget lort.
- Og hvor er din, i bilen?
374
00:37:08,200 --> 00:37:11,100
V�r forsigtig, der er mudret derude.
375
00:37:14,600 --> 00:37:17,200
- Elsker dig.
- Fint nok.
376
00:37:21,600 --> 00:37:25,500
- Er du fra Skotland? Nej!
- Alt i orden?
377
00:37:25,700 --> 00:37:28,600
Skrid. B�ssekarl.
378
00:37:36,400 --> 00:37:38,500
Godt...
379
00:37:44,300 --> 00:37:46,000
Der er du!
380
00:37:54,400 --> 00:37:56,700
Jeg fik dig, din lille sjover!
381
00:38:06,200 --> 00:38:08,200
Nej...
382
00:38:31,200 --> 00:38:36,000
- Jeg g�r ind alene. Far kan v�re...
- Ja.
383
00:38:37,200 --> 00:38:42,200
- Manden bar gul regnfrakke...
- Far?
384
00:38:43,800 --> 00:38:47,400
Far? Er du v�gen?
385
00:38:56,300 --> 00:38:58,400
Far?
386
00:39:04,800 --> 00:39:06,600
Far?
387
00:39:15,900 --> 00:39:17,600
Far?
388
00:39:56,200 --> 00:40:00,000
Kom nu, Cwmtwrch!
Der er fest!
389
00:40:00,200 --> 00:40:03,300
Vi drikker os fulde
og beg�r nogle fejl!
390
00:40:04,500 --> 00:40:07,600
Det er et dumt tidspunkt at tage E.
391
00:40:07,800 --> 00:40:13,100
- Medicin. Hvorn�r tilkaldte du politiet?
- For en halv time siden.
392
00:40:13,400 --> 00:40:17,200
Flot. N�sten ingen d�kning.
393
00:40:19,300 --> 00:40:23,400
Det var ikke lige det her,
der var planen. Og Huw og alt det...
394
00:40:23,700 --> 00:40:26,800
- Har du virkelig lydt som ham?
- Ja, nogenlunde.
395
00:40:27,000 --> 00:40:32,200
Men ingen radiostation i London
vil have en DJ, der lyder s�dan.
396
00:40:32,500 --> 00:40:36,100
Sunny har altid lydt, som hun g�r,
men jeg l�d som mor.
397
00:40:36,400 --> 00:40:42,900
Jeg blev mobbet, og nogle efterlignede
mig. De l�d mere walisiske end indiske.
398
00:40:43,200 --> 00:40:46,200
Jeg �ndrede dialekt for at passe ind.
399
00:40:46,400 --> 00:40:51,400
Men Sunny var ligeglad. Det er nok
derfor, jeg vil beskytte hende.
400
00:40:53,900 --> 00:40:56,100
Ikke fordi hun har brug for det.
401
00:42:08,900 --> 00:42:13,200
Jeg f�r rapporter ind fra omr�det.
Lokalpoliti.
402
00:42:13,400 --> 00:42:18,200
Kroppe falder ned fra himlen,
og folk bliver fundet med stiks�r.
403
00:42:30,700 --> 00:42:32,900
Fandens...
404
00:42:35,800 --> 00:42:40,600
Jeg vil have s� mange kilder som muligt.
Satellit, trafik, alt.
405
00:42:41,400 --> 00:42:45,800
Der er fest nu!
Den glade glad-nyt�rs-fest!
406
00:42:46,100 --> 00:42:49,200
2014... 2015!
407
00:42:49,400 --> 00:42:56,000
Se dem fra London, som kommer her!
"Se mig, fin frisure og en s�ster!"
408
00:42:56,400 --> 00:43:00,400
- Stop det der!
- Mit set er ikke f�rdigt!
409
00:43:00,600 --> 00:43:06,600
Hvorfor har ingen naboer klaget?
Og hvor er Tommy?
410
00:43:06,800 --> 00:43:10,400
Det ved jeg ikke!
Jeg holder ikke styr p� vores g�ster!
411
00:43:10,600 --> 00:43:14,700
Jeg har arbejdet p� eventyrb�ger
om en DJ og forsker.
412
00:43:15,000 --> 00:43:18,900
- Har I set min kedelige ven?
- Ikke for nylig.
413
00:43:19,100 --> 00:43:22,300
Han har fundet gr�sset i bilen.
Thomas!
414
00:43:24,200 --> 00:43:28,800
- Jeg kan jo skrive et kapitel der...
- Ti stille, Steve.
415
00:43:30,800 --> 00:43:33,400
Thomas! Har du fundet hashen?!
416
00:43:35,400 --> 00:43:37,300
Thomas!
417
00:43:47,000 --> 00:43:49,400
For satan da...
418
00:44:20,500 --> 00:44:22,700
Kom an, skiderik!
419
00:44:36,900 --> 00:44:39,500
Fandens!
420
00:44:54,800 --> 00:44:58,800
- Kom!
- Hvad helvede...?
421
00:45:19,200 --> 00:45:21,000
Hejsa.
422
00:45:30,300 --> 00:45:35,900
Det her var ikke hensigten.
Huw havde lovet mig 600 g�ster.
423
00:45:38,400 --> 00:45:40,600
- Er du okay?
- Hvor er n�glen?
424
00:45:40,800 --> 00:45:44,300
Noget jager os! De har dr�bt Tommy!
Jeg gemmer mig, vi ses!
425
00:45:44,500 --> 00:45:47,500
Vi skal holde sammen!
426
00:45:50,000 --> 00:45:53,700
- Der er ingenting derude.
- Vi bliver inde!
427
00:45:53,900 --> 00:45:58,200
Jeg ved ikke, hvad I fabler om,
men nu g�r jeg ud efter mere �l!
428
00:47:10,500 --> 00:47:12,000
Nej!
429
00:47:35,500 --> 00:47:38,400
Fandens... fandens...
430
00:49:03,800 --> 00:49:06,500
- Du milde!
- Skrid!
431
00:49:06,700 --> 00:49:10,000
- Det er mit gemmested, skrid!
- Hvor skal jeg s� gemme mig?
432
00:49:10,300 --> 00:49:12,500
Nu skal du f�!
433
00:49:19,800 --> 00:49:22,400
- Skrid s�!
- Det kan du selv g�re!
434
00:49:22,700 --> 00:49:25,000
Jeg er jo slank! Fandens!
435
00:50:15,500 --> 00:50:18,500
De havde jo en proptr�kker!
436
00:50:30,400 --> 00:50:33,600
Kom an, du!
437
00:50:36,400 --> 00:50:41,400
Tag spyddet! Spyddet, for fanden!
438
00:50:42,500 --> 00:50:44,900
Jeg ved ikke, hvor det er!
439
00:50:47,000 --> 00:50:49,600
Jeg kan ikke holde ham!
440
00:51:18,100 --> 00:51:20,100
F�j for fanden...
441
00:52:06,100 --> 00:52:08,600
Dumme svin!
442
00:52:25,000 --> 00:52:27,200
For fanden da...
443
00:52:43,100 --> 00:52:47,100
Glem mit oversk�g,
dumme stodder.
444
00:52:55,000 --> 00:52:57,100
Der var det.
445
00:53:26,400 --> 00:53:30,600
- Hvad pokker er de?
- Aner det ikke.
446
00:53:34,400 --> 00:53:36,600
Jeg vil bare have, at de forsvinder.
447
00:53:40,600 --> 00:53:45,300
De angriber, sir. Jeg kan kalde dem
"terrorister", hvis De vil.
448
00:53:45,500 --> 00:53:50,400
Et lig som det, du n�vnte, landede
kun 3 km herfra. Vi har l�st os inde.
449
00:53:50,700 --> 00:53:56,800
Jeg har ingen agenter t�t p� dig, men
f�lger dig og har underrettet politiet.
450
00:53:57,200 --> 00:53:59,800
- De har sikkert travlt.
- H�r nu efter!
451
00:54:00,000 --> 00:54:04,100
Ledelsen har �benbart ikke v�ret
helt �rlige mod os.
452
00:54:04,400 --> 00:54:08,900
Rendelsham var ikke den f�rste
h�ndelse. Der er sket meget mere.
453
00:54:18,900 --> 00:54:23,700
D�kningen var elendig, og nu er den
helt v�k-p� grund af vejret, ikke?
454
00:54:24,000 --> 00:54:28,900
Det er signaler i luften,
internettet g�r is�r via kabler.
455
00:54:29,200 --> 00:54:33,300
Vi har ikke wifi her,
men jeg f�r et svagt signal fra en nabo.
456
00:54:33,600 --> 00:54:38,000
- Vil du maile til politiet?
- Nej, finde en, der ved noget om det her.
457
00:54:38,200 --> 00:54:42,200
Ja, "vampyr-fiskere angriber
og dr�ber os".
458
00:54:42,400 --> 00:54:45,900
"Har du en mening om det?
Det tror min ven Sunita."
459
00:54:46,200 --> 00:54:47,900
Klap i, Steve.
460
00:54:48,000 --> 00:54:53,900
- I ved vel, at jeg ikke s�lger rejser?
- N�, endelig fort�ller du det.
461
00:54:54,300 --> 00:54:57,500
- Hvem arbejder du s� for?
- MOD.
462
00:54:59,300 --> 00:55:04,300
- Har du en "Master of Interior Design"?
- "Ministry Of Defence", idiot! Ikke et I!
463
00:55:04,600 --> 00:55:09,400
Stop nu! Ligner jeg en,
der h�rer til i en spionthriller? Nej!
464
00:55:09,700 --> 00:55:16,500
Nej, jeg forsyner en masse folk i London
med tilpas fr�k underholdning.
465
00:55:16,800 --> 00:55:22,600
Jeg t�nkte p�, at et job i et rejsebureau
var under Sunitas niveau-
466
00:55:23,000 --> 00:55:25,700
- men jeg ville ikke v�re s� ufin
at sige noget.
467
00:55:25,900 --> 00:55:30,500
Men det var okay at foresl�, at vi og
pigen fra radioen skulle have en trekant?
468
00:55:30,800 --> 00:55:34,700
- Nej, det sagde jeg ikke!
- Jo, du kan bare ikke huske det.
469
00:55:35,000 --> 00:55:41,100
- Jeg sl�r dig ihjel!
- Nu kom vi lidt v�k fra emnet!
470
00:55:42,800 --> 00:55:45,500
Alts�, forsvarsministeriet.
471
00:55:45,700 --> 00:55:48,500
Agent udl�nt til amerikanerne.
472
00:55:48,700 --> 00:55:52,900
Der er en fyr der, mit modstykke,
som jeg gerne vil kontakte.
473
00:55:53,100 --> 00:55:55,900
- Skal vi maile til ham?
- Jeg kan skaffe et kamera.
474
00:55:56,100 --> 00:55:59,100
De koder signalet,
s� ingen kan lytte med.
475
00:55:59,400 --> 00:56:01,900
S� du vil skype-
p� en tophemmelig m�de?
476
00:56:02,100 --> 00:56:05,000
- Ja.
- Fint. Hvem har en b�rbar?
477
00:56:06,100 --> 00:56:09,600
- Jeg har en.
- Hvor?
478
00:56:14,600 --> 00:56:18,500
- Hvorfor tog du den ikke med ind?
- Hvem tager computere med til fester?
479
00:56:18,700 --> 00:56:23,400
Vi skal alligevel over til huset
med wifi-signalet, hvor det end er.
480
00:56:26,400 --> 00:56:30,100
"PINKYWOOFWOOF85", det er Lisa Bevan.
En kort g�tur.
481
00:56:30,200 --> 00:56:33,900
- Hvor lang er en "kort g�tur"?
- Ikke lang, men vil f�les lang nu.
482
00:56:34,200 --> 00:56:37,600
- Kan du ikke k�re webcam p� mobilen?
- Signalet er for svagt.
483
00:56:37,800 --> 00:56:41,400
Mobilen har ingen booster,
men laptoppen har.
484
00:56:41,700 --> 00:56:46,100
- Nav og jeg g�r, I bliver her.
- Jeg skal med som vejviser.
485
00:56:46,400 --> 00:56:49,400
Jeg bliver her ikke alene,
s� jeg g�r med.
486
00:56:49,600 --> 00:56:51,200
Nogen skal holde skansen.
487
00:56:51,400 --> 00:56:55,300
Det er kun et hus, jeg har lejet-
og sikkert mistet depositummet p�!
488
00:56:55,500 --> 00:56:59,100
Hallo! Vi g�r, alle sammen.
489
00:56:59,400 --> 00:57:03,700
Jeg og Nav g�r ud til bilen, Steve og
Ryan holder udkig og giver tegn.
490
00:57:04,000 --> 00:57:09,400
S� kommer Ryan, s� Steve. To, en, en,
og s� g�r vi hen til huset. Forst�et?
491
00:57:10,800 --> 00:57:13,600
Ja.
492
00:57:24,400 --> 00:57:26,900
Klar bane.
493
00:57:36,500 --> 00:57:38,700
Det g�r mig ondt med Tommy.
494
00:57:40,400 --> 00:57:44,000
Han var bare en tr�st,
ikke den rette.
495
00:57:45,400 --> 00:57:48,300
Jeg har det d�rligt med,
at jeg ikke har det d�rligere.
496
00:57:49,700 --> 00:57:52,700
Det skyldes nok chok,
eller s�dan noget. Jeg ved det ikke.
497
00:57:54,500 --> 00:57:58,500
- Du m�der sikkert en.
- Jeg m�dte en p� pubben.
498
00:57:58,700 --> 00:58:02,200
Han lignede...
Jeg fort�ller det en anden gang.
499
00:58:08,500 --> 00:58:10,000
(N�glerne!)
500
00:58:11,100 --> 00:58:13,500
Helt pisse glimrende!
501
00:58:13,700 --> 00:58:15,500
Skynd dig.
502
00:58:16,800 --> 00:58:19,400
- Ja, ja!
- (Skynd jer!)
503
00:58:28,200 --> 00:58:32,800
- Jeg fandt n�glerne.
- S� kast dem dog! For pokker.
504
00:58:35,000 --> 00:58:38,200
En... to... tre!
505
00:58:40,400 --> 00:58:43,000
Hvad fanden var det der?
506
00:58:48,500 --> 00:58:52,700
Steven... Dennis'... skyld.
507
00:58:54,100 --> 00:58:59,400
Sig til den lille lort,
at han er anholdt.
508
00:59:26,300 --> 00:59:30,900
- Hvad er det der?
- Nu kan jeg b�de se og sl�s.
509
00:59:31,200 --> 00:59:35,000
- Du ser fjoget ud.
- Jeg bliver fjoget, der overlever.
510
01:00:11,900 --> 01:00:14,300
S� er vi her.
511
01:00:14,400 --> 01:00:18,100
- Postkontoret?
- De bor ovenp�.
512
01:00:47,900 --> 01:00:51,300
I bliver her.
Steve og jeg ser efter ovenp�.
513
01:01:10,100 --> 01:01:12,100
Nej tak.
514
01:01:30,500 --> 01:01:34,200
Signalet er kraftigst her,
jeg fors�ger at ringe. Hold udkig!
515
01:01:38,700 --> 01:01:41,900
Se v�k,
jeg skriver hemmelige kodeord.
516
01:01:42,100 --> 01:01:46,300
Ikke prale.
Jeg ville ikke vise dig min pinkode.
517
01:01:47,600 --> 01:01:52,200
Find alle vores satellitter i omr�det,
jeg vil have st�rst mulig...
518
01:01:52,400 --> 01:01:55,800
- Jeg er n�dt til at tage den.
- Skyen er blevet dobbelt s� stor.
519
01:01:56,000 --> 01:01:59,700
- Jeg kommer hurtigst muligt.
- Den spreder sig.
520
01:02:00,000 --> 01:02:02,800
Skyen. Den bev�ger sig udad.
521
01:02:03,800 --> 01:02:06,700
- De ville have, at vi s� det her.
- Chokerende.
522
01:02:07,000 --> 01:02:11,200
- Hvad?
- Man angriber ikke bare nogen.
523
01:02:11,400 --> 01:02:15,100
Man viser sin kapacitet, skr�mmer dem.
524
01:02:15,400 --> 01:02:19,700
S� n�r man g�r ind,
g�r de ikke modstand. De forhandler.
525
01:02:30,300 --> 01:02:33,700
- Han svarer m�ske ikke.
- Alt er v�rd at satse p�.
526
01:02:40,000 --> 01:02:44,100
- Sunita. Sikker opkobling?
- Jeg kunne ikke ringe.
527
01:02:44,300 --> 01:02:46,200
- Hvad er det her?
- Det kan jeg ikke sige.
528
01:02:46,400 --> 01:02:49,900
- Du ved det, men ringede ikke tilbage.
- Jeg ville gerne, tro mig.
529
01:02:50,100 --> 01:02:54,200
De slagter os. M�nd i regnfrakker
med misfarvet hud, og de kan...
530
01:02:54,500 --> 01:02:57,300
De ser s�dan ud.
531
01:03:00,400 --> 01:03:02,500
Hvem er de?
532
01:03:02,700 --> 01:03:09,200
Fiskere, som forsvandt i Massachusetts
for to �r siden. De kan v�re genskabt.
533
01:03:09,500 --> 01:03:12,700
- Klonede?!
- Jeg har selv set det.
534
01:03:13,000 --> 01:03:16,700
Du kunne have advaret mig.
"Tag ikke til Wales", eller s�dan noget!
535
01:03:16,900 --> 01:03:20,400
- Du var tilt�nkt at v�re der.
- Hvad snakker du om?
536
01:03:20,700 --> 01:03:23,600
Det her blev sendt til os i 2012.
537
01:03:23,800 --> 01:03:26,000
Det blev taget i aften!
Hvor har du det fra?!
538
01:03:26,200 --> 01:03:29,600
- Du burde ikke tale med mig.
- Det er for sent.
539
01:03:29,800 --> 01:03:32,400
Hvem er du,
og hvor kender du mit navn fra?
540
01:03:32,700 --> 01:03:36,900
- Gammel kollega. Fort�l alt om dem!
- Vi ved ikke, hvad de er.
541
01:03:37,100 --> 01:03:39,800
De udf�rer eksperimenter,
og de har kontaktet os.
542
01:03:40,100 --> 01:03:42,900
Hvordan?
Nej, det er vel hemmeligstemplet?
543
01:03:43,100 --> 01:03:46,300
- Jeg burde ikke tale med dig.
- Du indg�r i statsapparatet, ikke?
544
01:03:46,500 --> 01:03:49,200
En lille afdeling,
som officielt ikke eksisterer.
545
01:03:49,400 --> 01:03:53,100
Du kan hj�lpe os. Send helikoptere,
jetfly, hvad som helst.
546
01:03:53,400 --> 01:03:57,100
Jeg har ordre til at observere
og rapportere. Ikke andet.
547
01:03:57,400 --> 01:04:01,800
- Det er sgu da utroligt.
- Det er langt over mit niveau.
548
01:04:02,100 --> 01:04:07,400
Man har en deal: De eksperimenterer
uden for USA, og vi lader dem g�re det.
549
01:04:07,700 --> 01:04:10,700
Til geng�ld skader de ikke os.
550
01:04:11,600 --> 01:04:16,200
Vent nu lidt. Hvad blev der af
vores "specielle forhold"?
551
01:04:18,500 --> 01:04:23,600
I m� se s�dan her p� det, og jeg
mener det: Vi er ikke gode nok til jer.
552
01:04:24,000 --> 01:04:29,500
Vores lande er allierede, men begge
har t�nkt p� sit eget bedste.
553
01:04:31,100 --> 01:04:33,100
"Det var sjovt, s� l�nge det varede."
554
01:04:33,300 --> 01:04:36,500
S� er det p� plads.
Har du nogle gode tips?
555
01:04:36,800 --> 01:04:41,700
Regnen. F�r hver h�ndelse
er der kommet et kraftigt regnvejr.
556
01:04:41,900 --> 01:04:46,700
Vi har f�et v�sken analyseret,
og teknisk set er det ikke vand.
557
01:04:47,000 --> 01:04:49,900
En del af de kemikalier, vi fandt...
558
01:04:50,100 --> 01:04:54,400
Fiskerne var de f�rste, der kom ned
i live. Hvis man kan kalde det det.
559
01:04:54,700 --> 01:04:59,200
De har samme v�ske i lunger og
blodkredsl�b. De er som prototyper.
560
01:04:59,500 --> 01:05:04,700
De er som hajunger, der l�rer
at dr�be-og de tilpasser sig.
561
01:05:05,000 --> 01:05:10,000
De har injiceret folk og finpudset dosen,
og nu kommer de for at dr�be os?
562
01:05:10,200 --> 01:05:15,600
Jeg kan helt klart sige,
at det er helt skide bekr�ftet!
563
01:05:15,900 --> 01:05:20,100
De er morderhybrider.
Har du datet det fedt�re der?
564
01:05:20,300 --> 01:05:23,500
- Jeg h�rer dig, jeg er lige her.
- Hvis du bare var her...
565
01:05:23,600 --> 01:05:27,200
- Ville du DJ'e mig ihjel?
- Hold k�ft hvor er du d�d!
566
01:05:27,400 --> 01:05:31,900
- Jeg m� l�be. Var det op til mig...
- Men det er det ikke.
567
01:05:33,200 --> 01:05:36,600
Nej. Held og lykke.
568
01:05:36,800 --> 01:05:39,500
Jeg spiser sgu aldrig en hotdog igen!
Rend og skid!
569
01:05:47,000 --> 01:05:49,400
Nu d�kker uvejret
st�rstedelen af Wales.
570
01:05:49,700 --> 01:05:54,100
Andre skymasser bev�ger sig nord�st
med vinden, men den her sv�ver bare.
571
01:05:56,100 --> 01:06:00,100
- Hvad tror I?
- At vi n�rmer os Plan B.
572
01:06:04,700 --> 01:06:08,600
Jeg har et nyt�rsfors�t om
ikke at spise flere af dem her.
573
01:06:10,100 --> 01:06:15,200
- Hvad er det der?
- En tennisketsjer. Med knive.
574
01:06:26,100 --> 01:06:28,900
S�s! Vi skal af sted!
575
01:06:30,100 --> 01:06:33,500
- Hvad med din laptop?
- Det er ikke en laptop l�ngere.
576
01:06:37,600 --> 01:06:39,800
Ud p� bagsiden. Stille.
577
01:07:10,700 --> 01:07:13,800
- Hvad pokker er det der?
- En tennisketsjer med knive.
578
01:07:14,000 --> 01:07:18,500
- Du kan stikke folks �jne ud.
- Det var tanken. Jeg er �ldre end dig!
579
01:07:18,800 --> 01:07:22,800
Hvorfor g�r de ikke over?
Er det vandet, er de allergiske?
580
01:07:23,100 --> 01:07:27,800
Regnfrakkerne. Den v�ske, de brugte,
var for st�rk, og folk d�de p� vej ned.
581
01:07:28,100 --> 01:07:30,200
Som afrikaneren.
582
01:07:30,400 --> 01:07:35,600
De fik overdoser, men regnfrakkerne
beskytter dem, s� de overlever.
583
01:07:35,800 --> 01:07:40,200
- Alla f�r en.
- Som et rustning. Eller et kondom.
584
01:07:42,100 --> 01:07:48,100
Fotoet skr�mmer mig. Det blev taget
i aften, men de fik det for to �r siden.
585
01:07:48,500 --> 01:07:52,500
Pyt med alt det andet.
Det der giver mig kuldegysninger.
586
01:08:00,500 --> 01:08:01,900
Fandens.
587
01:08:05,100 --> 01:08:07,700
Folkens!
588
01:08:10,100 --> 01:08:14,300
- Ender floden et sted?
- Jeg kom her kun for at drikke.
589
01:08:16,500 --> 01:08:20,300
- Har nogen en l�sning?
- Det er nu, man beder om flyst�tte.
590
01:08:20,600 --> 01:08:22,800
Vi er d�dsens.
591
01:08:25,000 --> 01:08:29,200
Kan I huske, i skolen,
n�r nogen gjorde nar ad en?
592
01:08:29,500 --> 01:08:32,800
Man s� p� skiderikken. Husker du det?
593
01:08:34,600 --> 01:08:40,100
Man s� ham op i hans grimme fj�s.
Og s� angreb man!
594
01:08:40,400 --> 01:08:43,000
- V�r ikke dum. Naveen!
- Kom nu!
595
01:08:52,500 --> 01:08:55,300
Kom an, r�vhuller!
596
01:08:59,300 --> 01:09:03,900
Steve! Jeg vil ikke investere
i dit Valley Palace-hall�j! F�j!
597
01:09:04,200 --> 01:09:08,000
- Det ved jeg godt!
- Tag dig af Steve, Sunny. Den idiot!
598
01:09:08,800 --> 01:09:11,300
Naveen!
599
01:09:11,500 --> 01:09:13,800
- Hallo, nej, nej!
- Naveen!
600
01:09:14,000 --> 01:09:17,400
- Vi kan ikke g�re noget, kom!
- Kom!
601
01:09:39,000 --> 01:09:42,200
- Kom, Sunny!
- Jeg kan blive og sinke dem!
602
01:09:42,500 --> 01:09:47,000
Nej, kom nu!
Det er ikke n�dvendigt, kom nu!
603
01:09:47,100 --> 01:09:48,900
Op ad bakken!
604
01:10:03,900 --> 01:10:08,000
Jeg indhenter jer snart...
605
01:10:25,900 --> 01:10:28,200
Steve!
606
01:10:29,300 --> 01:10:31,900
Det g�r ingen forskel.
607
01:10:32,100 --> 01:10:36,600
Det... det g�r ingen forskel.
608
01:10:47,100 --> 01:10:49,100
Steve!
609
01:10:50,300 --> 01:10:52,400
Steve!
610
01:10:54,600 --> 01:10:58,200
- Hvad skete der?
- Ingenting. Jeg faldt.
611
01:10:58,500 --> 01:11:00,500
Kom.
612
01:11:16,400 --> 01:11:18,600
For fanden da osse!
613
01:11:28,400 --> 01:11:30,300
Okay...
614
01:11:34,400 --> 01:11:38,100
Hvorn�r skal jeg hente dig?
N�r vi skal ud og have te?
615
01:11:38,400 --> 01:11:43,600
Jeg ville invitere dig te i morgen
i Llandeilo. Rigtig god te og kager.
616
01:11:43,900 --> 01:11:48,200
- Det lyder godt.
- Det er det. Meget st�rk Earl Grey.
617
01:11:48,500 --> 01:11:51,800
- Jeg er mere en Darjeeling-pige.
- Det har de ogs�.
618
01:11:52,000 --> 01:11:55,200
- Hvorn�r?
- Klokken ti? Jeg sover l�nge.
619
01:11:56,400 --> 01:11:59,300
Okay. Klokken ti er fint.
620
01:11:59,500 --> 01:12:01,900
Vi rydder op her f�rst, ikke?
621
01:12:26,600 --> 01:12:28,800
- Sunita Chadra?
- Ja.
622
01:12:28,900 --> 01:12:31,600
Kom med mig!
623
01:12:35,000 --> 01:12:36,800
Kom!
624
01:12:42,500 --> 01:12:45,300
Hold lige gev�ret.
625
01:12:48,600 --> 01:12:53,300
Du tilh�rer ikke MOD.
"Black ops"? CIA?
626
01:12:54,600 --> 01:12:58,200
Specialafdelingen,
vi har en f�lles bekendt.
627
01:13:18,500 --> 01:13:20,800
Mr Kendrick.
628
01:13:21,900 --> 01:13:25,300
De skal i felten igen.
En anden skal st� for det her.
629
01:13:25,500 --> 01:13:27,900
- En h�jere oppe.
- Vi f�r ikke noget at vide.
630
01:13:29,700 --> 01:13:31,700
Pas godt p� Dem selv.
631
01:13:45,000 --> 01:13:47,500
FUNDET STED. I SIKKERHED.
632
01:13:48,600 --> 01:13:51,300
Det vil koste dig dyrt.
633
01:13:54,900 --> 01:14:01,800
- Vi skulle jo kun m�des privat?
- Forsvarets hotel er meget privat.
634
01:14:02,200 --> 01:14:06,700
At du reddede pigen,
forandrede tingene.
635
01:14:07,000 --> 01:14:10,100
Vi bad dig jo om
ikke at g�re det.
636
01:14:10,300 --> 01:14:13,700
Du bad om, at vi ikke
�ndrede p� noget i USA.
637
01:14:13,900 --> 01:14:17,600
Til geng�ld ville I ikke
udf�re flere eksperimenter her.
638
01:14:17,900 --> 01:14:21,400
- Ja.
- Vi lyver vist begge to.
639
01:14:23,300 --> 01:14:25,400
Det burde du jo vide.
640
01:14:26,800 --> 01:14:29,900
Jeg har en rapport om uvejr
og kroppe p� Hawaii.
641
01:14:30,100 --> 01:14:33,900
- Det havde ikke beh�vet at ske.
- Jeg troede, at alt skulle ske.
642
01:14:34,200 --> 01:14:39,900
Det her... er kun et
af de mange mulige resultater.
643
01:14:40,200 --> 01:14:42,300
Du ender som mig.
644
01:14:43,300 --> 01:14:47,200
En ting er sikker: Du er ikke mig.
645
01:14:47,500 --> 01:14:53,400
Du har min krop, men resten af dig?
Gud ved hvad det er.
646
01:14:53,800 --> 01:14:56,700
Gud har intet med det her at g�re!
647
01:14:56,900 --> 01:15:00,100
Folket i templerne havde ret.
648
01:15:00,300 --> 01:15:03,900
Hvad kaldte I dem?
Dem, der tegnede alle de kort.
649
01:15:05,300 --> 01:15:09,700
De forudsagde, at en rensende regn
ville skylle alt v�k.
650
01:15:10,000 --> 01:15:12,200
Mayaerne, s�dan var det.
651
01:15:12,400 --> 01:15:17,500
De, der sidste anvendte ordet "rense",
gav vi r�vfuld.
652
01:15:17,800 --> 01:15:23,500
Mine overordnede tror, at de kan
forhandle med jer, men I vil overtage.
653
01:15:30,400 --> 01:15:34,300
- Vi er ikke klar.
- Det spiller ingen rolle.
654
01:16:00,000 --> 01:16:06,600
Der er erkl�ret undtagelsestilstand,
og al flytrafik er indstillet.
655
01:16:06,900 --> 01:16:12,600
Befolkningen b�r blive indend�rs
eller s�ge til opsamlingssteder.
656
01:16:13,000 --> 01:16:18,100
Personer med milit�r erfaring
opfordres til at kontakte forsvaret.
657
01:16:18,400 --> 01:16:21,200
Hvis De kan, s� meld Dem frivilligt.
658
01:16:21,400 --> 01:16:25,800
Storbritannien har modst�et invasion
f�r, og vi vil g�re det igen.
659
01:16:26,100 --> 01:16:28,400
Vi vil k�mpe videre.
660
01:16:32,600 --> 01:16:36,200
- Kan du k�re os til et sikkert sted?
- Nej.
661
01:16:36,500 --> 01:16:40,500
Der findes ikke sikre steder l�ngere.
Vi m� k�mpe os ud.
662
01:16:41,700 --> 01:16:44,900
Men for helvede da!
663
01:17:39,500 --> 01:17:44,200
D�D
UKENDT OPHOLDSSTED
664
01:17:45,200 --> 01:17:51,700
D�D
UNDER OVERV�GNING
665
01:17:51,900 --> 01:17:57,500
UKENDT OPHOLDSSTED
666
01:18:09,600 --> 01:18:12,800
OPHOLDSSTED HEMMELIGSTEMPLET
667
01:18:15,400 --> 01:18:19,100
D�D
668
01:18:24,600 --> 01:18:29,500
D�D
669
01:19:05,900 --> 01:19:08,300
UKENDT OPHOLDSSTED
670
01:19:55,000 --> 01:19:58,600
- Fandt du dem, Griff?
- Ja.
671
01:19:58,800 --> 01:20:02,100
Henter fire overlevende,
deriblandt spydkvinden.
672
01:20:02,400 --> 01:20:05,000
Gentager: Fire overlevende.
673
01:20:05,200 --> 01:20:08,900
- Har du fundet nogen?
- Ja, to soldater.
674
01:20:09,100 --> 01:20:12,000
En brite, en amerikaner.
Ret forvirrede.
675
01:20:12,300 --> 01:20:17,100
De sagde, at de var i en engelsk skov
for fem minutter siden.
676
01:20:17,400 --> 01:20:21,500
Jeg spurgte dem, hvilket �r det er,
og de sagde 1980!
677
01:20:21,700 --> 01:20:24,600
Nu har jeg h�rt det med. Helt �rligt!
678
01:20:26,200 --> 01:20:29,200
Tekster: Torben Christensen
www.ordiovision.com
56606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.