Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,628 --> 00:03:35,822
There.
2
00:03:36,329 --> 00:03:38,092
Technicals, nine o'clock.
3
00:04:03,590 --> 00:04:05,353
Oh, shit! Did you see that?
4
00:04:05,759 --> 00:04:09,718
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at nine o'clock.
5
00:04:09,796 --> 00:04:12,560
I got it, Matt. I don't
think we can touch this.
6
00:04:21,107 --> 00:04:22,699
Command, Super 64...
7
00:04:22,776 --> 00:04:26,576
we got militia shooting unarmed civilians
down at the food distribution center.
8
00:04:26,646 --> 00:04:28,273
Request permission to engage.
9
00:04:28,515 --> 00:04:31,075
Super 64, are you taking fire? Over.
10
00:04:31,585 --> 00:04:33,018
Negative, command.
11
00:04:33,153 --> 00:04:36,179
U.N. 's jurisdiction, 64.
We cannot intervene.
12
00:04:36,256 --> 00:04:38,315
- Return to base. Over.
- Roger.
13
00:04:39,092 --> 00:04:40,559
64 returning.
14
00:05:41,688 --> 00:05:42,712
Leaving.
15
00:06:47,887 --> 00:06:49,616
General Garrison?
16
00:06:49,689 --> 00:06:51,247
No, no, thanks. I got one.
17
00:06:51,324 --> 00:06:52,655
But these are Cuban.
18
00:06:53,359 --> 00:06:55,259
Bolivar Belicoso.
19
00:06:55,762 --> 00:06:56,922
So is this.
20
00:06:59,199 --> 00:07:01,258
Miami, my friend, is not Cuba.
21
00:07:08,975 --> 00:07:11,944
I see not catching Aidid
is becoming a routine.
22
00:07:12,879 --> 00:07:15,319
We weren't trying to catch Aidid.
We were trying to catch you.
23
00:07:15,381 --> 00:07:16,405
Me?
24
00:07:17,016 --> 00:07:18,745
But am I that important?
25
00:07:19,419 --> 00:07:21,011
I hardly think so.
26
00:07:21,254 --> 00:07:24,280
- You're just a businessman.
- Trying to make a living.
27
00:07:24,424 --> 00:07:27,154
Yeah. Selling guns to Aidid's militia.
28
00:07:32,198 --> 00:07:33,825
You've been here, what?
29
00:07:35,268 --> 00:07:36,826
Six weeks?
30
00:07:38,938 --> 00:07:42,066
Six weeks
you are trying to catch the general.
31
00:07:42,575 --> 00:07:44,770
You put up reward posters.
32
00:07:45,345 --> 00:07:49,611
$25,000. What is this?
Gunfight at the K.O. Corral?
33
00:07:50,784 --> 00:07:53,252
It's the O.K. Corral.
34
00:07:54,287 --> 00:07:58,121
Do you think bringing me in
will make him suddenly come to you?
35
00:07:58,658 --> 00:08:00,421
Make him more agreeable?
36
00:08:03,429 --> 00:08:05,260
You know where he sleeps.
37
00:08:06,032 --> 00:08:09,001
You pay for his beds,
much less his militia.
38
00:08:11,304 --> 00:08:13,898
We're not leaving Somalia till we find him.
39
00:08:16,009 --> 00:08:17,169
And we will find him.
40
00:08:17,243 --> 00:08:20,283
Don't make the mistake of thinking
because I grew up without running water...
41
00:08:20,313 --> 00:08:21,940
I am simple, General.
42
00:08:23,149 --> 00:08:25,310
I do know something about history.
43
00:08:26,152 --> 00:08:29,747
See all this? It's simply shaping tomorrow.
44
00:08:31,191 --> 00:08:35,287
A tomorrow without a lot
of Arkansas white boys' ideas in it.
45
00:08:35,829 --> 00:08:38,627
Well, I wouldn't know about that.
I'm from Texas.
46
00:08:38,765 --> 00:08:42,895
Mr. Garrison,
I think you shouldn't have come here.
47
00:08:43,570 --> 00:08:45,094
This is civil war.
48
00:08:46,439 --> 00:08:47,906
This is our war.
49
00:08:49,008 --> 00:08:50,270
Not yours.
50
00:08:52,145 --> 00:08:54,909
300,000 dead and counting.
51
00:08:55,148 --> 00:08:58,481
That's not a war, Mr. Atto.
That's genocide.
52
00:08:59,853 --> 00:09:02,253
Now, you enjoy that tea, you hear?
53
00:09:08,228 --> 00:09:09,991
How'd he strike you?
54
00:09:10,230 --> 00:09:13,256
Urbane, sophisticated, cruel.
55
00:09:13,333 --> 00:09:15,096
Yeah, he's a good catch.
56
00:09:15,468 --> 00:09:17,959
It'll take time, but Aidid
will feel the loss.
57
00:09:18,037 --> 00:09:20,699
I'm not sure time is something we got
in great supply.
58
00:09:20,773 --> 00:09:24,470
This isn't lraq, you know.
Much more complicated than that.
59
00:09:25,445 --> 00:09:27,345
Boss, most of Washington might disagree.
60
00:09:27,413 --> 00:09:30,473
I'm just saying they've been calling
for these dang situation reports...
61
00:09:30,550 --> 00:09:32,279
every morning this week.
62
00:09:32,785 --> 00:09:37,051
Well, tell them the situation is fragile.
63
00:09:43,529 --> 00:09:46,396
Ladies and gentlemen,
my name is Cliff "Elvis" Wolcott.
64
00:09:46,466 --> 00:09:48,093
I'll be your pilot this afternoon.
65
00:09:48,167 --> 00:09:52,263
Federal regulations has designated
the non-smoking Black Hawk helicopter.
66
00:09:52,338 --> 00:09:55,000
For those of you moved on
Mogadishu frequent flyer program...
67
00:09:55,074 --> 00:09:57,099
you'll be earning 100 free credits
this afternoon.
68
00:09:57,176 --> 00:10:01,704
And as always, the air sickness bags are
located in the seatback in front of you.
69
00:10:02,382 --> 00:10:05,408
Number one indications are good, Cliff.
Put her on two.
70
00:10:05,585 --> 00:10:06,950
You're still clear.
71
00:10:22,035 --> 00:10:25,493
61, this is 64. Go to UHF secure.
72
00:10:25,571 --> 00:10:27,198
I've got some bad news.
73
00:10:28,041 --> 00:10:30,839
"Limo" is a word, Durant.
I don't want to hear about it.
74
00:10:30,910 --> 00:10:33,845
It is not a word.
It's an abbreviation of a word.
75
00:10:33,913 --> 00:10:35,904
"Limo" is a word in common usage.
76
00:10:35,982 --> 00:10:39,975
That is the key phrase in Scrabble,
my good friend. Common usage.
77
00:10:40,053 --> 00:10:42,886
No, if it's not in the dictionary
it doesn't count!
78
00:10:42,956 --> 00:10:45,151
It doesn't have to be in the dictionary!
79
00:10:45,224 --> 00:10:47,385
It does have to be in the dictionary!
80
00:10:47,460 --> 00:10:51,021
Listen, when we get back to the base,
it's coming off the board.
81
00:10:51,597 --> 00:10:54,862
You touch my "limo" and I'll spank you,
Nightstalker. You hear me?
82
00:10:54,934 --> 00:10:56,492
Yeah, promises.
83
00:10:57,203 --> 00:10:59,171
That's a nice beach down there.
84
00:10:59,672 --> 00:11:01,003
How's the water?
85
00:11:01,240 --> 00:11:04,971
Yeah, it's nice and warm.
And it's loaded with sharks.
86
00:11:16,189 --> 00:11:17,315
That's great.
87
00:11:17,390 --> 00:11:20,154
- Thinks he's funny.
- Yeah. Well, I don't.
88
00:11:23,396 --> 00:11:24,488
Hear that?
89
00:11:24,564 --> 00:11:26,691
- Nervous?
- I'm ready to go, man.
90
00:11:32,372 --> 00:11:34,272
Beautiful day to fight.
91
00:11:37,410 --> 00:11:39,207
- Name.
- Todd.
92
00:11:39,278 --> 00:11:41,041
- Last name.
- Blackburn.
93
00:11:42,715 --> 00:11:44,410
First name, Todd.
94
00:11:44,851 --> 00:11:47,581
- So, what's it like?
- What's what like?
95
00:11:47,653 --> 00:11:49,052
Mogadishu. The fighting.
96
00:11:49,122 --> 00:11:52,683
- Serial number.
- 72163427.
97
00:11:54,327 --> 00:11:57,990
Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog."
No one calls it Mogadishu here.
98
00:11:58,064 --> 00:12:01,363
Secondly, I wouldn't know
about the fighting, so don't ask.
99
00:12:02,068 --> 00:12:03,068
Why not?
100
00:12:03,569 --> 00:12:05,537
Didn't I just say, "Don't ask"?
101
00:12:09,108 --> 00:12:10,666
You're not a Ranger.
102
00:12:10,743 --> 00:12:12,973
I am a Ranger. Six years.
103
00:12:13,179 --> 00:12:16,114
I was in Panama chasing down Noriega,
and in the Gulf.
104
00:12:16,182 --> 00:12:17,672
I'm a vet, my friend.
105
00:12:17,750 --> 00:12:18,944
In combat?
106
00:12:20,086 --> 00:12:23,647
Look, kid, you look like you're about 12,
so let me explain something to you.
107
00:12:23,723 --> 00:12:28,023
I have a rare and mysterious skill
that precludes me from going into missions.
108
00:12:28,694 --> 00:12:29,718
Typing.
109
00:12:29,962 --> 00:12:31,896
- Can you type?
- No.
110
00:12:33,599 --> 00:12:36,591
- Date of birth.
- 2-27-75.
111
00:12:42,675 --> 00:12:44,438
Well, I'm here to kick some ass.
112
00:12:49,382 --> 00:12:50,508
Let's bring it in.
113
00:13:06,499 --> 00:13:08,262
Nice, man! Very smooth!
114
00:13:08,701 --> 00:13:10,692
Single shot through the engine block.
115
00:13:11,204 --> 00:13:13,798
Shit, that's a shame. That was a nice jeep.
116
00:13:39,565 --> 00:13:41,465
Cease fire! Cease fire!
117
00:13:48,875 --> 00:13:50,308
Fucking Delta.
118
00:13:51,077 --> 00:13:52,339
Sergeant Eversmann.
119
00:13:54,380 --> 00:13:56,211
- Sergeant.
- Yeah?
120
00:13:56,282 --> 00:13:58,182
Private First Class Blackburn.
121
00:13:58,317 --> 00:13:59,409
Yeah?
122
00:13:59,685 --> 00:14:01,175
Reporting for duty.
123
00:14:01,354 --> 00:14:03,434
Not to me you're not.
You're reporting to Lt. Beales.
124
00:14:03,489 --> 00:14:05,684
He should be around here somewhere.
125
00:14:05,858 --> 00:14:07,553
Can I leave him with you?
126
00:14:08,094 --> 00:14:09,493
Yeah, go ahead.
127
00:14:10,530 --> 00:14:12,589
- You brought your weapon.
- Yes, sir.
128
00:14:12,665 --> 00:14:14,565
Want me to shoot? I'm rested.
129
00:14:14,901 --> 00:14:17,802
- When did you get in?
- Just now, Sarg'nt.
130
00:14:18,070 --> 00:14:19,628
First things first.
131
00:14:21,107 --> 00:14:23,871
This will be your best
friend in all of Africa.
132
00:14:24,076 --> 00:14:25,634
It's called BullFrog.
133
00:14:26,345 --> 00:14:28,142
Get some on over here, all right?
134
00:14:28,214 --> 00:14:29,511
Yes, sir.
135
00:14:30,049 --> 00:14:32,540
Hey, Schmid! Take over for me, would you?
136
00:14:34,887 --> 00:14:37,082
All right. Let's get you unpacked.
137
00:14:42,728 --> 00:14:44,195
Hey, who's hungry?
138
00:15:06,285 --> 00:15:09,777
What is this, Sarg'nt?
Another taxpayer-funded Delta safari?
139
00:15:09,855 --> 00:15:12,619
- Not if General Garrison is asking.
- I'm asking.
140
00:15:13,759 --> 00:15:15,488
Have a nice meal, Captain.
141
00:15:20,233 --> 00:15:22,497
- Hey, man, there's a line.
- I know.
142
00:15:22,802 --> 00:15:25,737
- Well, this isn't the back of it.
- Yeah, I know.
143
00:15:27,607 --> 00:15:29,802
Sergeant. Sergeant.
144
00:15:30,576 --> 00:15:31,770
What's going on here?
145
00:15:31,844 --> 00:15:34,813
Some aerial target practice, sir.
Didn't want to leave it behind.
146
00:15:34,880 --> 00:15:36,814
I'm talking about your weapon.
147
00:15:36,949 --> 00:15:39,543
Now, Delta or no Delta,
that's a hot weapon.
148
00:15:39,919 --> 00:15:43,286
You know better than that.
Safety should be on at all times on base.
149
00:15:43,356 --> 00:15:45,324
Well, this is my safety, sir.
150
00:15:48,427 --> 00:15:51,487
Let it go, sir.
The guy hasn't eaten in a couple of days.
151
00:15:51,564 --> 00:15:54,727
You Delta boys
are a bunch of undisciplined cowboys.
152
00:15:55,167 --> 00:15:56,998
Let me tell you something, Sarg'nt.
153
00:15:57,069 --> 00:16:00,835
When we get on the five-yard line,
you're going to need my Rangers.
154
00:16:01,073 --> 00:16:03,564
So y'all better learn to be team players.
155
00:16:04,777 --> 00:16:06,142
We're done here.
156
00:16:16,022 --> 00:16:19,116
Speak up. You say this is your safety?
157
00:16:19,558 --> 00:16:21,389
Well, this is my boot, son.
158
00:16:22,395 --> 00:16:25,762
And it will fit up your asses
with the proper amount of force.
159
00:16:25,831 --> 00:16:29,392
- Is that a Jersey accent?
- I'm trying to do this, give me a break.
160
00:16:29,835 --> 00:16:31,666
Take those sunglasses off, soldier.
161
00:16:31,737 --> 00:16:34,171
Delta wants to wear Oakleys,
that's their business.
162
00:16:34,240 --> 00:16:36,936
I don't want to see them on you again.
Hoo-ah?
163
00:16:38,177 --> 00:16:39,735
Is that a hot weapon?
164
00:16:45,284 --> 00:16:46,649
Is that your move?
165
00:16:46,819 --> 00:16:48,684
Is my hand on the piece?
166
00:16:49,055 --> 00:16:51,148
I can mate you in three whatever you do.
167
00:16:52,892 --> 00:16:56,487
I'd keep my eye on that queen
before counseling with the others.
168
00:16:56,896 --> 00:16:58,864
Well, she's just lying in wait.
169
00:17:02,468 --> 00:17:04,402
Stranded and condemned, Gordy.
170
00:17:04,570 --> 00:17:05,628
Your move.
171
00:17:06,972 --> 00:17:07,972
Cribbs.
172
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
Yikes.
173
00:17:11,277 --> 00:17:13,871
It's good. You're really improving.
174
00:17:14,714 --> 00:17:17,547
If I may make a suggestion... Observation.
175
00:17:17,616 --> 00:17:18,708
Go ahead.
176
00:17:18,784 --> 00:17:21,116
- It's a children's book, right?
- Right.
177
00:17:21,754 --> 00:17:25,884
They are not supposed to scare
the living shit out of the children.
178
00:17:25,958 --> 00:17:28,303
This is the part of the story
where our knight, our warrior...
179
00:17:28,327 --> 00:17:29,807
is about to slay the one-eyed dragon.
180
00:17:29,862 --> 00:17:32,524
That's scary.
Besides, my daughter loves this stuff.
181
00:17:32,598 --> 00:17:34,793
Thought you finished that last week.
182
00:17:35,234 --> 00:17:36,496
You done?
183
00:17:37,903 --> 00:17:41,634
Hey, we are at the 10-yard line here, men.
184
00:17:41,707 --> 00:17:43,197
You understand?
185
00:17:43,576 --> 00:17:46,272
Can you count? One, two, ten.
186
00:17:46,579 --> 00:17:48,740
Okay? Where are my running backs?
187
00:17:48,948 --> 00:17:50,711
Where are my running backs?
188
00:17:52,251 --> 00:17:55,379
Hey, I didn't see you at church
on Sunday, soldier.
189
00:17:55,588 --> 00:17:57,647
You had something more important to do?
190
00:17:57,723 --> 00:18:00,214
Not on Sunday, you don't. Not anymore.
191
00:18:00,292 --> 00:18:02,692
I will make you believe, you understand?
192
00:18:17,777 --> 00:18:19,301
Pretty funny, hoo-ah?
193
00:18:22,214 --> 00:18:25,240
It was a good impression.
I recognize myself.
194
00:18:28,354 --> 00:18:29,821
All right, carry on.
195
00:18:30,890 --> 00:18:33,723
- I'd like a word, specialist.
- Sir.
196
00:18:34,226 --> 00:18:37,718
Tell me, Pilla, you understand why we have
a chain of command, don't you?
197
00:18:37,797 --> 00:18:38,957
Roger that, sir.
198
00:18:39,031 --> 00:18:40,831
'Cause if I ever see you
undermine me again...
199
00:18:40,900 --> 00:18:42,740
you'll be cleaning latrines
with your tongue...
200
00:18:42,802 --> 00:18:45,402
till you can't taste the difference
between shit and French fries.
201
00:18:45,471 --> 00:18:46,836
- Are we clear?
- Hoo-ah, sir.
202
00:18:46,906 --> 00:18:47,906
All right.
203
00:18:55,648 --> 00:18:56,945
Listen to this:
204
00:18:57,016 --> 00:19:01,783
If one skinny kills another skinny, his clan
owes the dead guy's clan a hundred camels.
205
00:19:02,021 --> 00:19:03,318
A hundred camels.
206
00:19:03,389 --> 00:19:05,914
Camels. I wouldn't pay one camel.
207
00:19:06,025 --> 00:19:08,255
Must be a lot of fucking camel debt.
208
00:19:08,794 --> 00:19:10,785
Is that really true, Lieutenant?
209
00:19:10,863 --> 00:19:13,263
Ask Sgt. Eversmann. He likes the skinnies.
210
00:19:13,332 --> 00:19:15,960
Sgt. Eversmann,
you really like the skinnies?
211
00:19:16,569 --> 00:19:20,505
It's not that I like them or I
don't like them. I respect them.
212
00:19:20,573 --> 00:19:25,033
See, what you guys fail to realize
is the sergeant is a bit of an idealist.
213
00:19:25,110 --> 00:19:28,671
He believes in this mission down
to his very bones. Don't you, Sergeant?
214
00:19:28,747 --> 00:19:32,012
Look, these people, they have no jobs...
215
00:19:32,418 --> 00:19:36,377
no food, no education, no future.
216
00:19:36,455 --> 00:19:40,016
I just figure that, I mean,
we have two things that we can do.
217
00:19:40,092 --> 00:19:41,389
We can either help...
218
00:19:41,460 --> 00:19:44,896
or we can sit back and watch
the country destroy itself on CNN.
219
00:19:45,197 --> 00:19:46,197
Right?
220
00:19:46,699 --> 00:19:49,793
I don't know about you guys,
but I was trained to fight.
221
00:19:49,869 --> 00:19:51,769
Are you trained to fight, Sergeant?
222
00:19:51,837 --> 00:19:54,965
Well, I think I was trained
to make a difference, Kurth.
223
00:19:55,808 --> 00:19:58,299
Like the man said, he's an idealist.
224
00:19:59,945 --> 00:20:02,072
Oh, wait. This is my favorite part.
225
00:20:07,553 --> 00:20:09,418
Stay away from the cans!
226
00:20:09,655 --> 00:20:11,680
Die, gas-pumper!
227
00:20:12,691 --> 00:20:14,488
Stay away from those cans!
228
00:20:16,529 --> 00:20:17,723
Beales!
229
00:20:19,398 --> 00:20:21,389
No, no, stay back, stay back.
230
00:20:21,467 --> 00:20:24,459
He's having a seizure.
Put something in his mouth.
231
00:20:24,670 --> 00:20:29,266
John, it's okay. John, it's okay.
It's okay.
232
00:21:15,988 --> 00:21:19,151
Well, he'll be fine. But not in this army.
233
00:21:19,825 --> 00:21:22,623
He's out of the game.
He's epileptic, going home.
234
00:21:26,999 --> 00:21:29,331
I'm putting you in charge of his chalk.
235
00:21:30,069 --> 00:21:32,902
- You got a problem with that?
- No, sir.
236
00:21:32,972 --> 00:21:35,065
Now, it's a big responsibility.
237
00:21:35,140 --> 00:21:37,419
Your men are gonna look to you
to make the right decisions.
238
00:21:37,443 --> 00:21:39,138
Their lives depend on it.
239
00:21:40,646 --> 00:21:41,874
All right.
240
00:21:42,948 --> 00:21:45,314
- Rangers lead the way, sir.
- All the way.
241
00:21:45,985 --> 00:21:47,475
Good luck, Sergeant.
242
00:22:30,963 --> 00:22:35,730
A long anticipated meeting of Aidid's senior
cabinet may take place today at 1500 hours.
243
00:22:36,568 --> 00:22:39,537
I say "may" because we all know by now...
244
00:22:39,605 --> 00:22:42,699
with the intel we get on the street,
nothing is certain.
245
00:22:42,975 --> 00:22:45,808
This is actual intel
confirmed by three sources.
246
00:22:46,812 --> 00:22:49,872
Two tier-one personalities may be present:
247
00:22:50,182 --> 00:22:54,084
Omar Salad, Aidid's top
political advisor...
248
00:22:54,153 --> 00:22:56,747
and Abdi Hassan Awale, lnterior Minister.
249
00:22:56,855 --> 00:22:58,846
These are the guys we're after.
250
00:22:59,725 --> 00:23:01,090
Today we go.
251
00:23:01,627 --> 00:23:03,652
Same mission template as before.
252
00:23:04,496 --> 00:23:08,592
1545, Assault Force Delta
will infiltrate the target building...
253
00:23:08,701 --> 00:23:10,896
and seize all suspects within.
254
00:23:11,036 --> 00:23:15,336
Security Force Rangers: 4 Ranger chalks,
under the command of Captain Steele...
255
00:23:15,407 --> 00:23:17,500
will rope in at 1546...
256
00:23:17,576 --> 00:23:20,943
and hold a four-corner perimeter
around the target building.
257
00:23:21,413 --> 00:23:22,937
No one gets in or out.
258
00:23:23,015 --> 00:23:24,539
Extraction Force:
259
00:23:24,950 --> 00:23:29,751
Lt. Colonel McKnight's humvee column
will drive into the city at 1547...
260
00:23:29,822 --> 00:23:33,656
on Hawlwadig Road and hold just short
of the Olympic Hotel here.
261
00:23:33,726 --> 00:23:35,318
Wait for the green light.
262
00:23:35,394 --> 00:23:37,419
Now once Delta gives the word...
263
00:23:37,496 --> 00:23:40,021
McKnight's column
will move to the target building...
264
00:23:40,099 --> 00:23:42,533
and load the prisoners on flatbed trucks.
265
00:23:42,935 --> 00:23:45,301
Immediately after the
prisoners are loaded...
266
00:23:45,370 --> 00:23:49,466
the four Ranger chalks will collapse
back to the target building...
267
00:23:49,675 --> 00:23:51,336
load up on humvees...
268
00:23:51,410 --> 00:23:55,278
and the entire ground force
will exfil the 3 miles back to base.
269
00:23:55,347 --> 00:23:59,113
Mission time from incursion to extraction,
no longer than 30 minutes.
270
00:23:59,952 --> 00:24:04,821
Now, I had requested light armor
and AC-130 Spectre gunships...
271
00:24:04,890 --> 00:24:08,553
but Washington, in all its wisdom,
decided against this.
272
00:24:09,261 --> 00:24:11,058
Too high-profile.
273
00:24:11,130 --> 00:24:14,395
So Black Hawks and Little Birds
will provide the air cover...
274
00:24:14,466 --> 00:24:16,661
with miniguns and 2.75 rockets.
275
00:24:16,869 --> 00:24:18,234
Colonel Harrell.
276
00:24:18,737 --> 00:24:23,197
In the C-2 bird, Colonel Matthews
will coordinate the air mission...
277
00:24:23,475 --> 00:24:26,308
and I will coordinate ground forces.
278
00:24:26,545 --> 00:24:27,842
Colonel Matthews.
279
00:24:27,913 --> 00:24:31,212
Mission launch code word is lrene.
280
00:24:31,850 --> 00:24:32,942
Questions?
281
00:24:35,921 --> 00:24:37,650
Which building is it, sir?
282
00:24:37,723 --> 00:24:39,723
Exactly which building,
we're confirming right now.
283
00:24:39,792 --> 00:24:42,124
Somewhere around the Bakara Market.
284
00:24:44,029 --> 00:24:47,021
I don't choose the time or place
of their meetings.
285
00:24:47,199 --> 00:24:48,996
I didn't say a word, sir.
286
00:24:49,401 --> 00:24:52,837
Make no mistake,
once you're in the Bakara Market...
287
00:24:52,905 --> 00:24:55,305
you're in an entirely hostile district.
288
00:24:55,874 --> 00:24:58,399
Don't underestimate their capabilities.
289
00:24:58,477 --> 00:25:02,140
Now we'll be going through friendly
neighborhoods before we hit the market...
290
00:25:02,214 --> 00:25:06,412
so remember the rules of engagement:
No one fires unless fired upon.
291
00:25:06,919 --> 00:25:09,183
Now, let's go get this thing done.
292
00:25:10,289 --> 00:25:11,916
Good luck, gentlemen.
293
00:25:16,862 --> 00:25:19,797
What's the matter, Danny?
Something you don't like?
294
00:25:19,998 --> 00:25:22,364
No Spectre gunships,
daylight instead of night...
295
00:25:22,434 --> 00:25:25,130
late afternoon when they're all fucked up
on khat...
296
00:25:25,204 --> 00:25:29,732
only part of the city Aidid can mount
a serious counter-attack on short notice...
297
00:25:29,808 --> 00:25:32,436
- What's not to like?
- Life's imperfect.
298
00:25:32,511 --> 00:25:36,242
Yeah. For you two, circling above
it at 500 feet, it's imperfect.
299
00:25:36,782 --> 00:25:39,842
Down in the street, it's unforgiving.
300
00:25:40,953 --> 00:25:43,251
You two say hello to me from up there.
301
00:25:46,225 --> 00:25:47,749
You'll do fine.
302
00:25:49,728 --> 00:25:50,922
Thanks.
303
00:26:22,494 --> 00:26:23,984
What the fuck, Smith?
304
00:26:24,763 --> 00:26:26,424
- Well?
- Well, what?
305
00:26:26,832 --> 00:26:28,094
We going?
306
00:26:29,668 --> 00:26:33,126
- Why should I tell you that?
- Because I'm me.
307
00:26:34,773 --> 00:26:37,901
Yeah. 3:00. Downtown.
308
00:26:38,677 --> 00:26:40,372
- Bakara Market.
- All right.
309
00:26:40,445 --> 00:26:44,279
Listen, Smith, I need you to back me up
out there today, all right?
310
00:26:44,483 --> 00:26:45,677
Keep sharp.
311
00:26:48,353 --> 00:26:50,480
Yes, sir, Sergeant Eversmann.
312
00:26:50,689 --> 00:26:53,055
Ev, it's going to be nothing, man.
313
00:26:53,692 --> 00:26:54,989
Nothing.
314
00:26:57,863 --> 00:26:58,921
Hey.
315
00:26:59,998 --> 00:27:01,260
Sit down.
316
00:27:08,774 --> 00:27:10,173
How'd this happen?
317
00:27:10,242 --> 00:27:11,800
I don't even remember.
318
00:27:11,877 --> 00:27:15,005
Think I was just goofing off.
Playing ping-pong, I think.
319
00:27:17,249 --> 00:27:19,046
Sort of hit the concrete.
320
00:27:19,351 --> 00:27:20,351
Okay.
321
00:27:21,253 --> 00:27:24,154
You can fix it up though.
We're going out today.
322
00:27:28,026 --> 00:27:29,493
You're not going anywhere.
323
00:27:29,561 --> 00:27:31,119
Jesus Christ!
324
00:27:32,497 --> 00:27:37,434
It's all in the grind, Sizemore.
Can't be too fine, can't be too coarse.
325
00:27:38,370 --> 00:27:40,565
This, my friend, is a science.
326
00:27:41,506 --> 00:27:44,168
I mean, you're looking at the guy
that believed the commercials.
327
00:27:44,242 --> 00:27:46,608
You know, about "be all you can be."
328
00:27:46,878 --> 00:27:49,676
I made coffee through Desert Storm.
329
00:27:49,982 --> 00:27:53,110
I made coffee through Panama,
while everyone else got to fight...
330
00:27:53,185 --> 00:27:55,016
got to be a Ranger.
331
00:27:55,921 --> 00:28:00,483
Now it's "Grimesy, black, one sugar"
or "Grimesy, got a powdered anywhere?"
332
00:28:04,730 --> 00:28:07,221
- What happened to you?
- Ping-Pong accident.
333
00:28:07,499 --> 00:28:08,499
What?
334
00:28:09,634 --> 00:28:10,999
So guess what.
335
00:28:11,536 --> 00:28:14,471
Your wish has been granted.
You're going out today.
336
00:28:14,539 --> 00:28:16,063
You're fucking me.
337
00:28:16,375 --> 00:28:18,969
You're taking my place
assisting the 60 gunner.
338
00:28:19,044 --> 00:28:22,138
Sergeant Eversmann said
to get your stuff and get ready.
339
00:28:23,548 --> 00:28:25,482
It's what you wanted, isn't it?
340
00:28:25,550 --> 00:28:26,881
Oh, yeah.
341
00:28:28,653 --> 00:28:29,779
Hell, yeah.
342
00:28:29,855 --> 00:28:33,518
Grimesy, I want you to stick with Waddell
and give him ammo when he needs it.
343
00:28:33,592 --> 00:28:34,923
- Hoo-ah?
- Hoo-ah.
344
00:28:34,993 --> 00:28:39,487
I wouldn't worry about that. Generally
speaking, Somalis can't shoot for shit.
345
00:28:39,598 --> 00:28:40,598
Don't worry about it.
346
00:28:40,665 --> 00:28:43,759
Just watch out for the sammys
throwing the rocks, and you'll be fine.
347
00:28:43,835 --> 00:28:44,961
Might even be fun.
348
00:28:45,037 --> 00:28:49,064
D-boys do their thing now.
All we got to do is cover them.
349
00:28:49,141 --> 00:28:52,269
Choppers going to cover us,
and we'll be all right.
350
00:28:52,778 --> 00:28:56,646
Look, you guys, I know
this is my first time as chalk leader...
351
00:28:56,882 --> 00:29:00,283
but, this isn't our first time
out together. This is serious.
352
00:29:00,552 --> 00:29:03,749
We're Rangers, not some sorry-ass JROTC.
353
00:29:04,456 --> 00:29:05,718
We're elite.
354
00:29:06,458 --> 00:29:08,551
Let's act like it out there. Hoo-ah?
355
00:29:08,627 --> 00:29:09,753
Hoo-ah!
356
00:29:09,828 --> 00:29:11,318
Any questions?
357
00:29:17,869 --> 00:29:19,530
We're going to be okay.
358
00:29:20,305 --> 00:29:22,466
All right, grab your gear. Let's move out.
359
00:29:50,769 --> 00:29:54,535
You're not going to need that, dude.
We're not out there long enough.
360
00:30:02,814 --> 00:30:04,907
You're not gonna need that, either.
361
00:30:04,983 --> 00:30:06,814
We'll be back before dark.
362
00:30:06,885 --> 00:30:09,445
You might as well take dope
and beer instead.
363
00:30:09,621 --> 00:30:10,713
What?
364
00:30:11,223 --> 00:30:13,088
Ammo, dude. Take ammo.
365
00:30:20,599 --> 00:30:23,966
Let me tell you something, Grimes.
You got about 50 pounds of gear as it is.
366
00:30:24,035 --> 00:30:25,468
You don't need another 12.
367
00:30:25,537 --> 00:30:29,871
I don't know about you, but I don't plan
on getting shot in the back running away.
368
00:30:29,941 --> 00:30:31,568
Well, I better keep mine in.
369
00:30:31,643 --> 00:30:32,803
Hey, Grimes.
370
00:30:32,878 --> 00:30:34,573
The most important thing:
371
00:30:34,946 --> 00:30:38,541
Just remember, when everybody else
is shooting, shoot in the same direction.
372
00:30:39,551 --> 00:30:40,677
All right.
373
00:30:46,458 --> 00:30:50,155
Look at this.
He's taping his blood type to his boots.
374
00:30:50,629 --> 00:30:53,393
- That's bad luck.
- No, it's smart.
375
00:30:54,332 --> 00:30:55,697
All Delta do that.
376
00:30:56,968 --> 00:30:58,697
That's bad luck, too, man.
377
00:30:59,271 --> 00:31:00,670
Come on, let's go.
378
00:31:03,975 --> 00:31:06,637
It's a good thing
you're right-handed, Adonis.
379
00:31:09,214 --> 00:31:12,843
- If not, I don't know what you'd do.
- You're a funny guy, man.
380
00:31:14,819 --> 00:31:17,583
- I'm not taking no death letter.
- We have a deal.
381
00:31:20,292 --> 00:31:22,487
I'll give it to you back in an hour.
382
00:31:23,128 --> 00:31:26,461
- Blackburn, you okay?
- Excited.
383
00:31:28,333 --> 00:31:31,825
In a good way.
I've been training my whole life for this.
384
00:31:32,170 --> 00:31:34,195
You ever shot at anybody before?
385
00:31:34,773 --> 00:31:35,773
No, sir.
386
00:31:37,309 --> 00:31:38,537
Me neither.
387
00:32:12,844 --> 00:32:14,311
Think he's reliable?
388
00:32:14,379 --> 00:32:17,906
Well, we'll see. It's his first time out.
389
00:32:25,991 --> 00:32:28,482
- Tell him to turn his damn radio off.
- Yes, sir.
390
00:32:28,560 --> 00:32:30,255
Tell him to turn his radio off.
391
00:32:30,328 --> 00:32:33,320
Abdi, you need to turn your radio off.
392
00:32:39,738 --> 00:32:43,868
Hi. You've reached Stephanie and Randy,
leave us a message. Thank you.
393
00:32:46,711 --> 00:32:48,804
Hey, baby, it's me. Are you there?
394
00:32:50,749 --> 00:32:52,444
Pick up if you're there.
395
00:32:53,551 --> 00:32:56,884
I'm just calling to check up on you,
make sure everything's all right.
396
00:32:57,188 --> 00:32:59,383
I'll call you in a couple hours.
397
00:33:00,492 --> 00:33:02,392
You'd better not be sleeping.
398
00:33:03,495 --> 00:33:04,894
Your move, Randy.
399
00:33:06,798 --> 00:33:08,390
I'm missing you.
400
00:33:09,301 --> 00:33:10,928
I love you, baby.
401
00:33:12,404 --> 00:33:13,871
Hello? Hello?
402
00:33:15,907 --> 00:33:17,306
Thanks, bud.
403
00:33:27,819 --> 00:33:30,515
- Sorry, I didn't see you there.
- It's all right.
404
00:33:44,235 --> 00:33:46,135
You know, it's kind of funny.
405
00:33:46,504 --> 00:33:49,337
Beautiful beach, beautiful sun.
406
00:33:50,909 --> 00:33:53,207
Could almost be a good place to visit.
407
00:33:53,278 --> 00:33:54,472
Almost.
408
00:33:58,383 --> 00:34:00,544
You don't think we should be here.
409
00:34:01,453 --> 00:34:05,913
You know what I think?
It don't really matter what I think.
410
00:34:07,192 --> 00:34:11,561
Once that first bullet goes past your head,
politics and all that shit...
411
00:34:11,863 --> 00:34:13,854
just goes right out the window.
412
00:34:14,499 --> 00:34:16,558
I just want to do it right today.
413
00:34:17,268 --> 00:34:21,398
Just watch your corner.
Get all your men back here alive.
414
00:34:46,631 --> 00:34:50,397
Now, is this supposed to be the place,
or did his car just take a dump?
415
00:34:50,468 --> 00:34:51,901
Abdi, come in.
416
00:34:52,404 --> 00:34:54,998
Abdi, can you hear me? Is this the place?
417
00:34:59,210 --> 00:35:00,472
Abdi, come in.
418
00:35:05,717 --> 00:35:07,981
Can you hear me? Abdi.
419
00:35:09,087 --> 00:35:12,079
Abdi, come in. Is this the place?
420
00:35:12,390 --> 00:35:14,858
To my right hand side, above the cafe.
421
00:35:15,326 --> 00:35:17,556
Sir, he says this is the building.
422
00:35:17,629 --> 00:35:19,062
He's certain?
423
00:35:19,664 --> 00:35:21,655
Abdi, you need to be sure.
424
00:35:21,733 --> 00:35:23,200
Are you sure?
425
00:35:24,903 --> 00:35:29,101
Well, it's down the road,
two blocks over on my left.
426
00:35:30,175 --> 00:35:32,075
But there's too many militia.
427
00:35:32,510 --> 00:35:34,671
If I go closer, they might shoot me.
428
00:35:35,280 --> 00:35:38,477
Now he's saying the building's
actually a couple blocks down...
429
00:35:38,550 --> 00:35:41,246
but if he's seen outside it, he'll be shot.
430
00:35:41,719 --> 00:35:44,119
I'll fucking shoot him myself
a couple blocks down.
431
00:35:44,189 --> 00:35:47,716
Tell him I want his skinny ass
parked in front of the damn building.
432
00:35:47,792 --> 00:35:50,488
He's not getting paid
till he does exactly that.
433
00:35:51,062 --> 00:35:54,259
It's three miles to the target area.
We're never off the main roads.
434
00:35:54,332 --> 00:35:57,529
At the K-four traffic circle, we
turn north, then east on National...
435
00:35:57,602 --> 00:36:00,799
and we wait until extraction of prisoners
is complete here.
436
00:36:00,872 --> 00:36:02,840
Then we roll up in force on Hawlwadig...
437
00:36:02,907 --> 00:36:05,671
we load the prisoners,
and then the assault-blocking forces...
438
00:36:05,743 --> 00:36:07,108
and bring them back.
439
00:36:07,178 --> 00:36:09,339
Home in an hour. Okay?
440
00:36:09,547 --> 00:36:13,074
Now there will be some shooting.
Bakara Market is the Wild West.
441
00:36:13,151 --> 00:36:16,587
But be careful what you shoot at
because people do live there.
442
00:36:16,788 --> 00:36:18,016
Hoo-ah.
443
00:36:18,089 --> 00:36:19,283
Hoo-ah.
444
00:36:30,068 --> 00:36:34,596
Last one of these guys shot himself in
the head playing Russian roulette in a bar.
445
00:36:47,886 --> 00:36:50,013
Sir, the vehicle is stopped.
446
00:36:51,055 --> 00:36:54,286
So this is the real deal now.
He's sure this time?
447
00:36:55,393 --> 00:36:59,489
- He sounds scared shitless.
- Good. That's always a good sign.
448
00:37:10,909 --> 00:37:13,173
That's it. That's our signal.
449
00:37:13,244 --> 00:37:14,575
All right.
450
00:37:15,079 --> 00:37:17,547
All QRF out of the airspace.
451
00:37:19,250 --> 00:37:21,377
All QRF out of the airspace.
452
00:37:26,357 --> 00:37:30,657
All units, lrene. I say again, lrene.
453
00:37:38,436 --> 00:37:43,203
Check in when ready. Barber 51 up
and ready. Star 41 up and ready.
454
00:37:43,274 --> 00:37:44,468
Irene!
455
00:37:44,976 --> 00:37:46,637
Copy, lrene.
456
00:37:47,312 --> 00:37:48,609
Fucking lrene!
457
00:38:02,260 --> 00:38:03,488
Come on.
458
00:38:10,068 --> 00:38:11,399
Good luck, boys.
459
00:38:11,469 --> 00:38:12,868
Be careful.
460
00:38:13,137 --> 00:38:14,866
No one gets left behind.
461
00:38:17,241 --> 00:38:18,708
What's wrong?
462
00:38:19,444 --> 00:38:22,743
Nothing. He's just never done that before.
463
00:38:23,481 --> 00:38:24,743
Aw, fuck!
464
00:38:29,253 --> 00:38:30,515
Let's go.
465
00:38:31,255 --> 00:38:33,553
Sergeant Struecker. Let's roll.
466
00:41:10,414 --> 00:41:11,642
Grimesy!
467
00:41:24,428 --> 00:41:25,827
Two minutes.
468
00:41:26,798 --> 00:41:28,197
Two minutes.
469
00:42:13,778 --> 00:42:15,871
Why are they burning tires?
470
00:42:16,714 --> 00:42:19,547
Signals to the militia that we're coming!
471
00:42:21,652 --> 00:42:25,110
Okay, 56, looks like there's
some friendlies on the ground.
472
00:42:25,189 --> 00:42:28,181
Looks like I've got a tally
on the voice intercept.
473
00:42:34,498 --> 00:42:35,863
One minute.
474
00:42:37,168 --> 00:42:38,533
One minute.
475
00:42:42,907 --> 00:42:44,238
What's that for?
476
00:42:45,543 --> 00:42:47,841
Last rope, I almost bit my tongue off.
477
00:43:19,710 --> 00:43:21,075
Touching base.
478
00:43:25,149 --> 00:43:27,083
Two feet, one foot...
479
00:43:27,485 --> 00:43:28,645
clear.
480
00:43:30,988 --> 00:43:33,320
Little birds touching down at target.
481
00:44:27,545 --> 00:44:28,603
Ropes!
482
00:44:29,847 --> 00:44:32,338
Go! Go! Go!
483
00:44:39,423 --> 00:44:42,824
Chalk One troops are on the deck.
Chalk Two deployed.
484
00:44:43,160 --> 00:44:46,561
This is McKnight.
Uniform 64 approaching staging area.
485
00:44:57,808 --> 00:44:59,673
Down! Get down!
486
00:45:00,244 --> 00:45:01,973
Down! Stay down!
487
00:45:02,179 --> 00:45:03,908
Get down! Everybody down!
488
00:45:03,981 --> 00:45:05,312
You, down!
489
00:45:05,616 --> 00:45:06,640
Get down!
490
00:45:06,717 --> 00:45:07,945
On the floor.
491
00:45:16,527 --> 00:45:19,291
Captain Steele,
tell your men to stop firing at us.
492
00:45:19,764 --> 00:45:24,201
26, this is 64. Cease fire.
You're firing at Delta.
493
00:45:24,268 --> 00:45:26,634
I repeat, cease fire. Over.
494
00:45:32,710 --> 00:45:34,701
You stay close to that ammo, Grimesy.
495
00:45:34,779 --> 00:45:36,644
Is this normal enemy fire?
496
00:45:36,714 --> 00:45:39,808
No, no, this is 10 times worse
than I've ever seen it.
497
00:45:39,884 --> 00:45:41,317
Let's go, let's go!
498
00:45:42,286 --> 00:45:44,846
Grimesy! No fear!
499
00:45:45,289 --> 00:45:46,881
Oh, yeah, right!
500
00:45:50,594 --> 00:45:53,427
Rangers securing perimeter. Four corners.
501
00:45:53,898 --> 00:45:56,492
Colonel, they're shooting at us!
502
00:45:56,834 --> 00:45:58,825
Colonel, they're shooting at us!
503
00:45:59,170 --> 00:46:00,501
Well, shoot back!
504
00:46:04,275 --> 00:46:06,586
This is 64. Chalks on the ground,
going into holding pattern.
505
00:46:06,610 --> 00:46:07,634
Roger that.
506
00:46:07,711 --> 00:46:10,271
This is 62, delivered chalks.
Going to cover pattern.
507
00:46:10,347 --> 00:46:14,681
Super 62, take up an overhead pattern
to provide sniper cover. Over.
508
00:46:14,752 --> 00:46:17,949
This is Super 65. Chalks on the ground,
going into holding pattern.
509
00:46:24,028 --> 00:46:27,020
Go, Blackburn, go! Go!
510
00:46:27,698 --> 00:46:28,960
Go, Blackburn!
511
00:46:31,202 --> 00:46:32,396
RPG!
512
00:46:32,703 --> 00:46:33,931
Hold on!
513
00:46:37,308 --> 00:46:38,502
No!
514
00:46:48,986 --> 00:46:50,749
C-2, we got a man fallen.
515
00:46:51,622 --> 00:46:54,523
- Super-61, you're a sitting duck there.
- Blackburn!
516
00:46:54,592 --> 00:46:57,789
Take up overhead pattern
to provide sniper cover. Over.
517
00:46:57,962 --> 00:46:59,827
Roger that. 61 coming out.
518
00:47:01,465 --> 00:47:05,799
13, go ahead. I need you to move to
the north of the street.
519
00:47:06,036 --> 00:47:08,527
Right to the north.
Right there. Right there. Over.
520
00:47:09,940 --> 00:47:11,703
Doc! Doc Schmid!
521
00:47:12,009 --> 00:47:13,271
Come on!
522
00:47:13,644 --> 00:47:15,635
Schmid, we got a man hit.
523
00:47:18,215 --> 00:47:21,150
- Where's he hit?
- He's not. He fell.
524
00:47:21,218 --> 00:47:22,742
- What?
- He fell.
525
00:47:26,423 --> 00:47:28,220
Why aren't you shooting?
526
00:47:28,425 --> 00:47:30,325
We're not being shot at yet!
527
00:47:30,394 --> 00:47:31,793
How can you tell?
528
00:47:31,962 --> 00:47:33,657
A hiss means it's close.
529
00:47:33,731 --> 00:47:35,164
A snap means...
530
00:47:35,399 --> 00:47:37,196
Now they're shooting at us!
531
00:47:45,743 --> 00:47:47,005
Galentine!
532
00:47:51,015 --> 00:47:53,609
Get me Captain Steele!
Get me Captain Steele!
533
00:47:54,018 --> 00:47:57,317
Juliet 64, this is Juliet 25.
Come in. Over.
534
00:47:57,454 --> 00:47:59,217
Blackburn, can you hear me?
535
00:47:59,356 --> 00:48:02,257
Juliet 64, this is 25. Come in. Over.
536
00:48:02,826 --> 00:48:04,157
I can't get him!
537
00:48:05,296 --> 00:48:08,891
Juliet 64, this is Chalk Four!
We've got a man down!
538
00:48:08,966 --> 00:48:10,957
We need to get him out of here! Over.
539
00:48:11,035 --> 00:48:14,129
This is 64. Say again, 25. Over.
540
00:48:14,838 --> 00:48:16,931
We've got a man down! Over.
541
00:48:18,976 --> 00:48:22,173
Take a breath, 25, and calm down. Over.
542
00:48:22,646 --> 00:48:25,342
- Man down!
- Missed that, 25.
543
00:48:25,416 --> 00:48:27,111
- Fuck it.
- Say again.
544
00:48:27,184 --> 00:48:29,414
Matt, it's a long way to the humvees!
545
00:48:29,553 --> 00:48:31,965
We'll get a stretcher in here.
Get him to the target building.
546
00:48:31,989 --> 00:48:32,989
Okay.
547
00:48:33,057 --> 00:48:34,684
What did he say?
548
00:48:34,758 --> 00:48:38,592
Super 61,
we got a man wounded on the ground.
549
00:48:39,430 --> 00:48:42,092
- Stretcher!
- Get me a stretcher!
550
00:48:42,433 --> 00:48:44,264
Come on. Stretcher.
551
00:48:44,468 --> 00:48:45,833
Come on, come on!
552
00:48:46,870 --> 00:48:48,167
Grab this end!
553
00:48:49,807 --> 00:48:51,069
Let's go!
554
00:48:52,276 --> 00:48:54,039
- All right.
- Go.
555
00:48:54,545 --> 00:48:57,013
Get him to the humvees.
We'll hold down the corner.
556
00:48:57,081 --> 00:48:58,878
Up to the humvees! Now!
557
00:49:02,453 --> 00:49:04,045
Go! Go!
558
00:49:06,423 --> 00:49:08,414
Keep moving, Grimes! Run!
559
00:49:13,464 --> 00:49:15,227
- Secure!
- Let's move out!
560
00:49:15,299 --> 00:49:17,358
Everybody up! Let's go!
561
00:49:17,668 --> 00:49:18,999
Come on!
562
00:49:19,069 --> 00:49:20,593
Let's go! Let's move!
563
00:49:24,008 --> 00:49:25,976
- Grimes, run!
- All right.
564
00:49:29,246 --> 00:49:32,477
C-2, this is Super 61,
beginning my orbit of the target area.
565
00:49:32,549 --> 00:49:33,549
Roger that.
566
00:49:33,617 --> 00:49:36,415
Chalk Four, clear for a clear. Coming in.
567
00:49:37,955 --> 00:49:42,324
Kilo 11, this is 61,
providing cover for prisoner extract. Over.
568
00:49:42,393 --> 00:49:44,088
Kilo 64, green light.
569
00:49:44,328 --> 00:49:48,458
- Ready for extraction. Over.
- Roger that, Kilo 11. Will relay.
570
00:49:48,532 --> 00:49:50,432
That's it. We got them.
571
00:49:50,768 --> 00:49:53,669
Uniform 64, ready for extraction. Over.
572
00:49:53,971 --> 00:49:56,599
Roger that. There's the call.
Let's move out!
573
00:49:56,707 --> 00:49:58,698
- Let's move out!
- Hold on.
574
00:50:20,864 --> 00:50:23,458
- How much longer?
- Five minutes, sir.
575
00:50:23,534 --> 00:50:25,126
- What?
- Five minutes.
576
00:50:25,202 --> 00:50:26,760
Nothing takes five minutes!
577
00:50:32,343 --> 00:50:33,776
What happened to him?
578
00:50:33,844 --> 00:50:36,369
- He fell! Missed the rope!
- How'd he do that?
579
00:50:37,881 --> 00:50:40,975
Put him in that humvee!
Grimes, give him a hand!
580
00:50:41,618 --> 00:50:43,381
Let's go! Let's move it!
581
00:50:43,454 --> 00:50:45,479
Move, move! Come on! Move!
582
00:50:48,025 --> 00:50:49,390
Get him in there!
583
00:50:49,460 --> 00:50:50,950
Get ready to move!
584
00:50:51,328 --> 00:50:53,319
Go! Everybody move! Move!
585
00:50:54,298 --> 00:50:56,061
Get the fuck up!
586
00:50:56,467 --> 00:50:58,765
Grimes! Come on!
587
00:50:59,336 --> 00:51:01,133
Grimes! Grimes!
588
00:51:08,979 --> 00:51:10,913
Fuck this!
589
00:51:34,171 --> 00:51:35,263
Fuck!
590
00:51:38,976 --> 00:51:40,068
Fuck!
591
00:51:41,044 --> 00:51:42,306
Let's go.
592
00:51:42,679 --> 00:51:43,907
Come on!
593
00:51:44,648 --> 00:51:46,445
Go! Move it!
594
00:51:46,517 --> 00:51:47,517
Move!
595
00:51:47,684 --> 00:51:50,881
Romeo 64, I need to send out
three humvees with a critical casualty.
596
00:51:50,954 --> 00:51:52,979
He looks real bad. I need to evac now.
597
00:51:53,056 --> 00:51:54,717
Roger that, Uniform 64.
598
00:51:54,792 --> 00:51:57,158
We'll chop a team of gun
ships to you. Over.
599
00:51:57,227 --> 00:51:58,421
Roger that.
600
00:51:58,495 --> 00:52:01,623
Hey, Sanderson,
I need extra security on these humvees!
601
00:52:01,698 --> 00:52:04,531
I'll go. I'll take my team,
make sure they get back okay.
602
00:52:04,601 --> 00:52:05,761
Do it.
603
00:52:06,136 --> 00:52:07,933
Struecker, you're lead humvee.
604
00:52:13,043 --> 00:52:16,171
First three vehicles mount up,
we're moving back to base.
605
00:52:17,581 --> 00:52:19,344
Move out!
606
00:52:36,433 --> 00:52:38,924
How are things going?
Things okay there, Struecker?
607
00:52:39,002 --> 00:52:41,266
I don't want to talk about it now, Colonel!
608
00:52:41,338 --> 00:52:42,464
I'm busy.
609
00:53:11,235 --> 00:53:12,759
Sergeant Pilla's hit!
610
00:53:13,804 --> 00:53:15,704
Christ, he's fucked up!
611
00:53:16,039 --> 00:53:17,404
Is anyone hit?
612
00:53:17,875 --> 00:53:19,536
Struecker, talk to me!
613
00:53:19,610 --> 00:53:21,237
It's Sergeant Pilla!
614
00:53:21,545 --> 00:53:23,206
What's his status?
615
00:53:23,914 --> 00:53:25,404
What's his status?
616
00:53:26,083 --> 00:53:27,414
He's dead.
617
00:53:28,418 --> 00:53:29,612
He's dead.
618
00:53:29,786 --> 00:53:31,413
Pilla's dead, sir.
619
00:53:33,724 --> 00:53:38,525
C-2, this is McKnight.
We have a KIA Dominick Pilla. Over.
620
00:53:39,029 --> 00:53:40,394
Roger that.
621
00:53:41,331 --> 00:53:42,855
Get on that 50!
622
00:53:43,700 --> 00:53:45,600
Someone get on that 50!
623
00:53:45,969 --> 00:53:47,300
It's mine.
624
00:54:33,717 --> 00:54:36,982
Three guys with RPGs,
coming up on your side now!
625
00:54:44,294 --> 00:54:45,761
Stay with it!
626
00:54:46,630 --> 00:54:49,190
This is 61. I'm hit. I'm hit.
627
00:54:50,000 --> 00:54:54,198
Super 61 is hit. He is hit.
Wolcott's bird is hit.
628
00:54:56,573 --> 00:54:59,133
You want to pull those PCLs off-line
or what?
629
00:54:59,343 --> 00:55:00,742
Right, babe.
630
00:55:01,645 --> 00:55:02,703
Come on.
631
00:55:09,653 --> 00:55:10,984
61 going down.
632
00:55:11,154 --> 00:55:12,416
61 going down.
633
00:55:12,489 --> 00:55:15,014
61 is going down. She is going down.
634
00:55:16,226 --> 00:55:19,161
- Super 61 is going down.
- 61 is going down.
635
00:55:19,229 --> 00:55:21,197
Super 61 is going down.
636
00:55:21,264 --> 00:55:24,358
61 is going down.
I repeat, Super 61 going down.
637
00:55:24,434 --> 00:55:26,061
61 is going down.
638
00:55:28,705 --> 00:55:29,933
Hold on!
639
00:55:52,829 --> 00:55:56,060
We got a Black Hawk down.
We got a Black Hawk down.
640
00:55:56,800 --> 00:56:00,031
Super 61 is down.
We got a bird down in the city.
641
00:56:00,337 --> 00:56:02,305
Super 61 is on the deck now.
642
00:56:03,306 --> 00:56:05,900
Get an MH-six on site. Check for survivors.
643
00:56:06,143 --> 00:56:07,804
Send in the SAR bird.
644
00:56:07,878 --> 00:56:11,871
I want ground forces to move and secure
a new perimeter around that crash site.
645
00:56:11,948 --> 00:56:14,007
Can you guide the convoy in there?
646
00:56:14,084 --> 00:56:15,210
Roger that.
647
00:56:15,285 --> 00:56:16,616
Well, move quick.
648
00:56:17,721 --> 00:56:20,189
The whole damn city
will be coming down on top of them.
649
00:56:20,791 --> 00:56:24,625
Star 41, come inbound
and see if you can land at the crash site.
650
00:56:24,961 --> 00:56:27,088
Roger that. Star 41 inbound.
651
00:56:39,409 --> 00:56:41,536
We just lost the initiative.
652
00:56:47,851 --> 00:56:49,284
25, this is 64. Over.
653
00:56:49,886 --> 00:56:51,251
This is 25. Over.
654
00:56:51,888 --> 00:56:55,153
25, Chalk Four is closest
to the crash site. Over.
655
00:56:55,358 --> 00:56:57,849
64, I can't see the crash site. Over.
656
00:56:58,628 --> 00:57:01,290
25, it's due east of you. You will find it.
657
00:57:01,531 --> 00:57:03,089
Leave a security element in place.
658
00:57:03,166 --> 00:57:05,396
Take the rest of your chalk on foot
to the crash.
659
00:57:05,469 --> 00:57:08,836
Check for survivors. Secure the area.
All other chalks will follow. Over.
660
00:57:11,508 --> 00:57:12,998
25, do you read me? Over.
661
00:57:13,076 --> 00:57:14,168
Roger that.
662
00:57:14,244 --> 00:57:16,144
Galentine! Schmid!
663
00:57:16,613 --> 00:57:17,841
Go get Yurek.
664
00:57:17,914 --> 00:57:19,176
Get Twombly.
665
00:57:19,649 --> 00:57:21,947
Hey, there's a Black Hawk down.
666
00:57:22,119 --> 00:57:23,984
Twombly, Nelson, you're gonna stay here.
667
00:57:24,054 --> 00:57:27,080
You're gonna hold this corner
and then exfil with the humvees.
668
00:57:27,157 --> 00:57:30,615
Galentine, Schmid, you're coming with me.
All right? Let's go.
669
00:57:30,694 --> 00:57:31,694
- Hoo-ah?
- Hoo-ah.
670
00:57:31,762 --> 00:57:33,662
How come I got to stay back here?
671
00:57:33,730 --> 00:57:35,129
Because you're dependable.
672
00:57:36,433 --> 00:57:37,832
All right...
673
00:57:39,503 --> 00:57:40,765
let's go!
674
00:57:46,076 --> 00:57:47,976
I hate being dependable, man.
675
00:58:02,559 --> 00:58:06,086
Juliet 25, hostiles advancing,
parallel west to your position.
676
00:58:06,163 --> 00:58:08,324
Be advised,
women and children among them. Over.
677
00:58:08,398 --> 00:58:09,865
Hit the wall.
678
00:58:25,882 --> 00:58:27,782
Incoming!
679
00:58:33,456 --> 00:58:34,684
Grenade!
680
00:58:50,907 --> 00:58:51,931
Go.
681
00:59:03,086 --> 00:59:05,213
We still got guys inside!
682
00:59:05,288 --> 00:59:07,099
All right, all right,
I'm gonna go to the crash.
683
00:59:07,123 --> 00:59:10,650
You take the rest of the team.
I'll finish loading the prisoners.
684
00:59:10,727 --> 00:59:13,525
Negative! We're gonna proceed
to the crash site together.
685
00:59:13,597 --> 00:59:15,827
Secure the perimeter,
wait for the humvees. Right, sir?
686
00:59:15,899 --> 00:59:17,730
- Roger that.
- Follow my lead.
687
00:59:18,301 --> 00:59:20,394
Sarg'nt, are you receiving me?
688
00:59:20,470 --> 00:59:23,132
Yeah, I heard you.
We should be leaving soon.
689
00:59:25,008 --> 00:59:27,806
All right, we need to move out now!
690
00:59:27,878 --> 00:59:31,109
I'll finish loading the prisoners
and pick you up at the crash site!
691
00:59:31,181 --> 00:59:32,409
Let's move out!
692
00:59:32,482 --> 00:59:34,006
Moving out! Go!
693
00:59:41,024 --> 00:59:42,992
Get in! Get in!
694
00:59:43,193 --> 00:59:44,455
Move!
695
00:59:57,908 --> 00:59:59,432
Eight o'clock!
696
01:00:13,290 --> 01:00:15,588
Hey, Grimes, stay away from the walls.
697
01:00:30,640 --> 01:00:32,972
Hey, Grimes. You okay?
698
01:00:33,310 --> 01:00:34,572
Yeah!
699
01:00:36,646 --> 01:00:38,011
Let's go, Maddox.
700
01:00:38,481 --> 01:00:41,006
- C-2, convoy's moving out.
- Roger that.
701
01:00:41,084 --> 01:00:43,712
Maddox, look at these jerks! These idiots!
702
01:00:43,853 --> 01:00:46,048
Go, go! Right, Maddox, right!
703
01:00:55,999 --> 01:00:58,490
Twombly, the convoy is leaving!
704
01:00:58,768 --> 01:01:00,258
Hey, Twombly!
705
01:01:01,504 --> 01:01:02,504
What?
706
01:01:02,572 --> 01:01:04,767
- I think they've forgotten us.
- What?
707
01:01:05,508 --> 01:01:06,873
It doesn't matter.
708
01:01:14,617 --> 01:01:17,677
63, confirm. We've got Skinnies moving in
from all directions.
709
01:01:17,754 --> 01:01:19,654
We need to get them help now.
710
01:01:20,790 --> 01:01:24,556
Indigenous personnel
advancing to Wolcott crash site.
711
01:01:25,862 --> 01:01:27,124
Say again. Over.
712
01:01:27,197 --> 01:01:29,495
A lot of people closing in.
713
01:01:31,801 --> 01:01:34,395
How far is Chalk Four from the crash site?
714
01:01:34,637 --> 01:01:37,265
- Six blocks, sir.
- They need to haul ass.
715
01:02:31,628 --> 01:02:33,357
Get down! Get down!
716
01:02:34,664 --> 01:02:36,359
Scotty, are you okay?
717
01:02:38,201 --> 01:02:39,668
No, don't go back!
718
01:02:49,579 --> 01:02:51,604
Get down! Get down!
719
01:02:53,950 --> 01:02:55,315
Technicals!
720
01:02:55,585 --> 01:02:56,847
Got them!
721
01:03:03,793 --> 01:03:06,023
Six o'clock! Move, move!
722
01:03:31,321 --> 01:03:33,118
Come on. Get out of the way.
723
01:03:39,395 --> 01:03:41,386
Go, go, go!
724
01:03:46,970 --> 01:03:48,164
Go, go!
725
01:03:51,508 --> 01:03:52,736
Come on!
726
01:04:01,151 --> 01:04:02,846
Yurek, leaving!
727
01:04:06,156 --> 01:04:07,384
Come on!
728
01:05:34,777 --> 01:05:38,406
Uniform 64, left turn. Left turn.
729
01:05:38,848 --> 01:05:42,648
Romeo 64, I need to know before I get to
the goddamn street!
730
01:05:43,019 --> 01:05:45,613
You have to slow down. There's a delay.
731
01:05:45,855 --> 01:05:50,451
From the time directions are relayed
from surveillance to JOC, then to me.
732
01:05:50,860 --> 01:05:53,693
We can't slow down!
We're taking heavy enemy fire!
733
01:05:53,830 --> 01:05:55,559
We can't slow down!
734
01:05:55,632 --> 01:05:59,500
Danny, I'm getting information
from Orion surveillance above.
735
01:05:59,569 --> 01:06:02,436
So get me my fucking directions to
the crash site!
736
01:06:02,505 --> 01:06:06,532
Danny, hold on. I no longer have
the best view of your route.
737
01:06:06,809 --> 01:06:09,403
Just get your ass in the right place,
God damn it!
738
01:06:09,479 --> 01:06:12,607
What in the hell is the status
of Struecker's humvees?
739
01:06:12,782 --> 01:06:15,615
Colonel Harrell, ETA to base,
Struecker's column.
740
01:06:15,985 --> 01:06:18,044
ETA to base momentarily.
741
01:06:25,495 --> 01:06:26,985
Open the gate!
742
01:06:48,685 --> 01:06:51,279
- Get him out! Let's go! Let's go!
- Come on.
743
01:06:53,956 --> 01:06:55,389
Watch his head.
744
01:06:55,458 --> 01:06:56,823
Easy.
745
01:07:04,867 --> 01:07:07,961
- Blackburn. Blackburn, you hear me?
- Get him to a medic.
746
01:07:42,105 --> 01:07:45,734
Star 41 is at the crash site
to evacuate the injured. Over.
747
01:07:45,808 --> 01:07:46,900
Roger that.
748
01:08:26,048 --> 01:08:27,413
I got you.
749
01:08:27,984 --> 01:08:29,178
Easy.
750
01:08:36,325 --> 01:08:38,190
Galentine, you all right?
751
01:08:38,394 --> 01:08:42,160
Galentine, Kurth, with me! Cover fire, now.
752
01:08:42,231 --> 01:08:43,459
Full cover!
753
01:08:57,113 --> 01:08:59,673
How many are in there?
754
01:08:59,749 --> 01:09:02,650
Two pilots are dead,
the two crew chiefs are wounded!
755
01:09:02,718 --> 01:09:04,845
This guy's hurt bad.
We gotta get out of here now.
756
01:09:04,921 --> 01:09:06,388
All right. Go ahead.
757
01:09:38,554 --> 01:09:42,820
26, 26, this is 25. Is that you
shooting up the technicals? Over.
758
01:09:43,326 --> 01:09:44,918
This is 26. Roger that.
759
01:09:45,127 --> 01:09:49,223
DiTomasso, take the southeast corner.
We're setting up a perimeter. Over.
760
01:09:49,332 --> 01:09:51,994
This is 26. Roger that. Moving there now.
761
01:09:52,134 --> 01:09:53,431
Move out!
762
01:09:56,239 --> 01:09:58,298
Captain Steele. Captain Steele, come in.
763
01:10:00,209 --> 01:10:02,234
Go ahead, 25. This is 64.
764
01:10:02,478 --> 01:10:07,108
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper!
765
01:10:07,350 --> 01:10:09,079
We need a medivac over here now!
766
01:10:09,619 --> 01:10:14,579
25 is telling me it's too hot to land a bird.
You gotta secure the perimeter first. Over.
767
01:10:15,591 --> 01:10:16,785
Where are the humvees?
768
01:10:16,859 --> 01:10:19,828
Be advised, 25, the convoy will be there.
769
01:10:19,996 --> 01:10:23,124
They're encountering a lot of resistance.
64 out.
770
01:10:35,211 --> 01:10:38,908
- Get the 50 up!
- You should see the crash directly ahead.
771
01:10:39,081 --> 01:10:40,878
All I see is a roadblock!
772
01:10:42,685 --> 01:10:45,245
All right, I'll have to
figure out another way.
773
01:11:10,413 --> 01:11:13,439
Give me a defensive perimeter
so we can load the wounded.
774
01:11:33,829 --> 01:11:35,524
Fire your weapon, Othic!
775
01:11:47,510 --> 01:11:50,308
Tell my girls I'll be okay.
776
01:11:56,385 --> 01:11:57,385
Othic!
777
01:12:00,122 --> 01:12:01,282
Medic!
778
01:12:02,391 --> 01:12:03,585
Hoo-ah!
779
01:12:32,421 --> 01:12:34,616
Medic! Medic!
780
01:12:35,024 --> 01:12:38,721
Joyce! Joyce!
Come on, help me pick him up!
781
01:12:40,329 --> 01:12:44,390
Get us off this fucking street!
Where's the crash site? Say again.
782
01:12:44,934 --> 01:12:47,698
Keep going straight 200 meters.
783
01:12:48,471 --> 01:12:49,597
Roger that.
784
01:12:51,173 --> 01:12:52,470
Let's go!
785
01:12:52,942 --> 01:12:54,933
Let's go, God damn it, let's go!
786
01:13:13,162 --> 01:13:15,357
Hey, Twombles. Come here.
787
01:13:19,969 --> 01:13:22,130
The humvees ain't coming back, dude.
788
01:13:22,905 --> 01:13:23,997
What?
789
01:13:25,374 --> 01:13:27,342
Were we supposed to go to them?
790
01:13:27,410 --> 01:13:29,503
I thought they were supposed
to come to us.
791
01:13:29,578 --> 01:13:30,670
Shit.
792
01:13:31,747 --> 01:13:34,272
- I think we're supposed to go to them.
- Shit.
793
01:13:35,651 --> 01:13:38,745
Okay, let's go to the crash site.
794
01:13:39,255 --> 01:13:40,255
Okay.
795
01:13:40,322 --> 01:13:43,849
Just don't fire that thing so close
to my head. I can barely hear as it is.
796
01:13:43,926 --> 01:13:45,154
Okay, move out.
797
01:13:58,007 --> 01:13:59,531
Shit! Get down!
798
01:14:01,777 --> 01:14:04,871
What did I just tell you?
I swear to God if you do that again...
799
01:14:04,947 --> 01:14:05,947
Shut up!
800
01:14:09,552 --> 01:14:11,577
You okay? Nelson.
801
01:14:12,021 --> 01:14:13,249
You all right?
802
01:14:13,322 --> 01:14:14,322
What?
803
01:14:14,857 --> 01:14:18,258
Search and rescue bird on station
inserting medics.
804
01:14:29,705 --> 01:14:30,705
Go!
805
01:14:35,511 --> 01:14:37,001
Go, go!
806
01:14:39,281 --> 01:14:42,944
Son of a bitch. C-2, this is 68.
We've been hit.
807
01:14:43,018 --> 01:14:46,613
Super 68, there is smoke coming
from the top of your rotor.
808
01:14:46,689 --> 01:14:49,055
- Advise you to come out now.
- Roger.
809
01:14:49,125 --> 01:14:50,592
Dropping last man.
810
01:14:53,195 --> 01:14:57,188
Art, I've got skinnies with RPGs
at 12 o'clock. Can you see them?
811
01:14:57,266 --> 01:14:59,131
Got them. Give me 90 degrees left.
812
01:15:09,945 --> 01:15:11,242
68 coming out.
813
01:15:13,149 --> 01:15:15,242
Super 68 is out. Over.
814
01:15:25,494 --> 01:15:28,190
Hey, Wilkie, what's the situation in there?
815
01:15:28,330 --> 01:15:30,161
Both pilots are dead.
816
01:15:31,000 --> 01:15:33,935
25, we can't move these guys, Matty.
817
01:15:34,270 --> 01:15:36,238
We'll kill them just carrying them.
818
01:15:36,305 --> 01:15:38,330
- Stabilize in here?
- Roger.
819
01:15:38,941 --> 01:15:42,069
Stabilize in the bird.
Repeat: Stabilize in here. Over.
820
01:15:42,178 --> 01:15:44,305
Understood, Wilkie.
We got you covered. Over.
821
01:15:44,380 --> 01:15:47,941
Super 64, come inbound
and take Wolcott's position.
822
01:15:48,784 --> 01:15:51,252
Roger. 64 is inbound.
823
01:16:18,280 --> 01:16:19,872
Super 64, you all right?
824
01:16:19,949 --> 01:16:22,747
This is Super 64. We're good.
825
01:16:22,952 --> 01:16:25,716
You sure?
You look like you got clipped pretty good.
826
01:16:26,055 --> 01:16:28,046
Instrument panels are okay.
827
01:16:28,324 --> 01:16:32,420
No, we're good. Got a slight vibration
in the pedals, but we're good.
828
01:16:32,995 --> 01:16:37,022
All right, put her down on the airfield,
64. Have it checked out just to be safe.
829
01:16:37,833 --> 01:16:38,833
Roger.
830
01:16:41,503 --> 01:16:45,940
I'm getting a lot of movement
in these pedals. Check the systems again.
831
01:17:01,090 --> 01:17:03,456
We lost the tail rotor! It's gone!
832
01:17:03,525 --> 01:17:05,152
64 is going down!
833
01:17:06,595 --> 01:17:08,358
64 is going in hard.
834
01:17:09,732 --> 01:17:11,222
64 going down.
835
01:17:16,305 --> 01:17:17,966
We're going down.
836
01:17:23,212 --> 01:17:25,112
Get Struecker's column back out there.
837
01:17:25,180 --> 01:17:27,478
They need to get to
Durant's crash site fast.
838
01:17:27,549 --> 01:17:30,382
- Got another bird down.
- I want them out of there.
839
01:17:30,819 --> 01:17:32,013
All of them.
840
01:17:33,022 --> 01:17:34,819
Super 64 is out.
841
01:17:34,890 --> 01:17:35,982
What?
842
01:17:41,964 --> 01:17:43,955
They talking about another Hawk?
843
01:17:50,105 --> 01:17:53,438
Captain Steele, we got to move
or we're gonna get pinned down!
844
01:17:53,509 --> 01:17:55,534
We're moving just as fast as we can.
845
01:17:55,611 --> 01:17:58,774
You let me do my job and you do yours.
Over.
846
01:18:06,522 --> 01:18:09,457
- Fuck! Fuck!
- Ruiz, stay down.
847
01:18:09,525 --> 01:18:10,924
- I fucking knew...
- Medic.
848
01:18:10,993 --> 01:18:14,986
Fuck this! Captain Steele,
I'll take out the threat in the window.
849
01:18:15,064 --> 01:18:17,409
We'll rally point the gray building.
Coming through, Captain.
850
01:18:17,433 --> 01:18:18,433
Sarg'nt!
851
01:18:18,500 --> 01:18:19,558
All right, let's move!
852
01:18:19,635 --> 01:18:21,569
- Let's move! Now!
- Move! Move!
853
01:18:25,207 --> 01:18:26,504
Cover me!
854
01:18:32,514 --> 01:18:34,948
- Let's go, let's move!
- Moving out.
855
01:18:40,889 --> 01:18:41,889
Friendly!
856
01:18:41,957 --> 01:18:43,390
Friendlies coming through!
857
01:18:43,459 --> 01:18:45,654
Let's go, let's go! Move up!
858
01:18:45,761 --> 01:18:47,661
Come on, come on!
859
01:18:48,097 --> 01:18:49,121
Come on!
860
01:18:57,006 --> 01:18:59,031
Move up! Go! Move up!
861
01:18:59,108 --> 01:19:00,735
What the fuck are you doing out there?
862
01:19:00,809 --> 01:19:03,744
I'm doing my job!
Now we got to get to that crash site!
863
01:19:03,812 --> 01:19:06,406
We got to get out on that street,
and we got to move!
864
01:19:07,182 --> 01:19:09,275
And you have got to keep up, sir!
865
01:19:09,385 --> 01:19:11,546
Don't you ever give me orders, Sergeant.
866
01:19:11,620 --> 01:19:14,418
We are combat ineffective,
you understand me?
867
01:19:14,556 --> 01:19:16,285
We got too many dang wounded to move!
868
01:19:16,358 --> 01:19:19,953
Then give me some of your shooters
and I'll circle us to the bird.
869
01:19:22,297 --> 01:19:24,788
Grimes! You're with Chalk Four?
870
01:19:24,967 --> 01:19:25,991
Yes, sir!
871
01:19:26,201 --> 01:19:29,637
All right, hook up with Delta!
Rejoin with Sergeant Eversmann.
872
01:19:30,205 --> 01:19:32,469
The rest of you men, secure this position!
873
01:19:32,541 --> 01:19:34,771
Treat the wounded,
we'll wait for the convoy!
874
01:19:34,843 --> 01:19:37,311
Then we'll rally at the crash site. Roger!
875
01:19:37,579 --> 01:19:38,978
Come on, guys, let's go!
876
01:20:10,012 --> 01:20:13,106
C-2, I have two Delta snipers,
Shughart and Gordon...
877
01:20:13,182 --> 01:20:15,878
volunteering to secure
crash site two. Over.
878
01:20:16,418 --> 01:20:20,821
No, Super 62, negative that request.
Can't risk another bird.
879
01:20:22,424 --> 01:20:26,485
We don't see anything moving down there
now, we don't even know if anyone's alive.
880
01:20:27,629 --> 01:20:30,359
A ground team is being organized
to go in now.
881
01:20:30,432 --> 01:20:32,161
ETA on ground team? Over.
882
01:20:32,434 --> 01:20:35,062
Unknown, not long.
883
01:20:35,704 --> 01:20:37,604
Do what you can from the air.
884
01:20:42,044 --> 01:20:43,807
All right, gather around!
885
01:20:43,946 --> 01:20:47,211
Durant's 64 is down.
We're going back in to get him!
886
01:20:47,282 --> 01:20:49,375
That's crazy. Is there
anyone alive on that?
887
01:20:49,451 --> 01:20:52,011
Doesn't matter, no one gets left behind.
You know that.
888
01:20:52,087 --> 01:20:54,282
- We're wasting time here.
- All right.
889
01:20:54,456 --> 01:20:57,482
Refit and max out ammo and grenades,
you got five!
890
01:20:58,660 --> 01:21:00,685
Sizemore, where the hell
do you think you're going?
891
01:21:00,762 --> 01:21:03,595
- With you guys.
- Not with that cast on you're not.
892
01:21:04,333 --> 01:21:07,598
All right, all right, all right.
Go get your k-pot.
893
01:21:09,905 --> 01:21:11,099
Talk to me.
894
01:21:11,273 --> 01:21:13,002
I can't go back out there.
895
01:21:13,075 --> 01:21:17,535
Thomas, everyone feels
the same way you do. All right?
896
01:21:17,613 --> 01:21:20,878
It's what you do right now
that makes a difference.
897
01:21:21,850 --> 01:21:23,147
It's your call.
898
01:21:23,785 --> 01:21:24,979
Hoo-ah?
899
01:21:31,026 --> 01:21:32,254
Hoo-ah.
900
01:21:48,610 --> 01:21:51,738
It'll probably help to wash
the blood out of the humvees.
901
01:22:01,223 --> 01:22:03,157
Sergeant Struecker!
902
01:22:03,825 --> 01:22:07,522
Sergeant Struecker! Can I go, Sarge?
903
01:22:07,596 --> 01:22:09,689
- You got some ammo?
- Roger that, Sarge!
904
01:22:09,765 --> 01:22:10,959
Hop in!
905
01:22:29,284 --> 01:22:30,376
Wait!
906
01:22:31,753 --> 01:22:33,516
Let's go, Thomas. Get in!
907
01:22:53,075 --> 01:22:55,066
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine.
908
01:22:55,143 --> 01:22:57,134
We need to position the convoy. Over.
909
01:22:57,446 --> 01:22:59,937
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine. Over.
910
01:23:00,015 --> 01:23:01,015
What?
911
01:23:02,150 --> 01:23:04,448
- You said something. What?
- What?
912
01:23:05,821 --> 01:23:06,821
Fine.
913
01:23:08,757 --> 01:23:10,987
I can't raise him, Sergeant,
I can't raise him.
914
01:23:11,059 --> 01:23:13,254
Sergeant, let's get the fuck out of here
and evac.
915
01:23:15,297 --> 01:23:16,525
- Let's move out.
- All right!
916
01:23:16,598 --> 01:23:18,190
Back to the stronghold!
917
01:23:18,667 --> 01:23:19,667
Come on.
918
01:23:25,907 --> 01:23:27,067
Which way?
919
01:23:32,080 --> 01:23:35,072
- That way, I think!
- Not so fucking loud.
920
01:24:08,850 --> 01:24:10,249
Nice donkey.
921
01:24:28,570 --> 01:24:29,798
Rangers?
922
01:24:30,539 --> 01:24:31,597
Who?
923
01:24:32,374 --> 01:24:35,309
It's Yurek! You fucking assholes!
924
01:24:36,244 --> 01:24:37,336
Fuck!
925
01:24:37,746 --> 01:24:40,237
Dude, we almost fucking killed you!
926
01:24:40,382 --> 01:24:43,146
- Come to us!
- Fuck you, come to me.
927
01:24:56,064 --> 01:24:57,395
Sorry, Sarge!
928
01:24:57,466 --> 01:24:59,661
Dude, where the fuck have you been?
929
01:24:59,735 --> 01:25:01,600
Never mind, you brought NOD, right?
930
01:25:01,670 --> 01:25:03,934
No, I didn't bring it,
and you want to know why?
931
01:25:04,005 --> 01:25:07,285
Because you said: "You're not gonna need
that, dude, we'll be back in a half-hour."
932
01:25:07,342 --> 01:25:08,900
No, I wasn't saying it to you.
933
01:25:08,977 --> 01:25:10,968
Nelson, cover this way.
934
01:25:11,413 --> 01:25:12,937
Man, we're gonna need night vision.
935
01:25:13,014 --> 01:25:14,845
What's the matter with you?
936
01:25:15,851 --> 01:25:17,910
Oh, he's deaf. It's my fault.
937
01:25:18,787 --> 01:25:21,051
- We need to get out of here!
- That way.
938
01:25:21,323 --> 01:25:24,292
We can't be far from the crash. Which way?
939
01:25:25,494 --> 01:25:27,485
I thought you might know.
940
01:25:27,996 --> 01:25:29,520
Let's move out.
941
01:25:38,940 --> 01:25:42,171
Ground forces have occupied
several buildings along Marehan Road...
942
01:25:42,244 --> 01:25:43,939
but they're all spread out.
943
01:25:44,012 --> 01:25:48,574
Eversmann's Chalk Four has set up a
perimeter around Wolcott's crash site here.
944
01:25:48,683 --> 01:25:51,015
DiTomasso is in the adjacent structure.
945
01:25:51,286 --> 01:25:55,313
Captain Steele and about 40 men, Rangers,
are here, a couple blocks away.
946
01:25:55,390 --> 01:25:56,914
They're banged up pretty bad.
947
01:25:56,992 --> 01:26:01,486
He set up a casualty collection point, I
don't think they're gonna be able to move.
948
01:26:02,164 --> 01:26:04,598
Sergeant Sanderson
and a small Delta team...
949
01:26:04,666 --> 01:26:08,625
are moving from Steele's position
to the crash site as we speak.
950
01:26:19,548 --> 01:26:20,708
Draw off fire!
951
01:26:20,782 --> 01:26:23,842
When this asshole stops to reload,
cover me!
952
01:26:23,952 --> 01:26:25,214
- Go!
- Sir.
953
01:26:28,990 --> 01:26:29,990
Again!
954
01:26:34,863 --> 01:26:36,091
Loading!
955
01:26:38,900 --> 01:26:40,527
Keep going! Keep going!
956
01:26:41,036 --> 01:26:42,401
I'm jammed!
957
01:26:43,905 --> 01:26:45,372
I got it!
958
01:26:46,675 --> 01:26:48,108
No, shit!
959
01:27:01,022 --> 01:27:02,421
RPG!
960
01:27:17,239 --> 01:27:19,799
You all right? You okay?
961
01:27:19,975 --> 01:27:22,944
Yeah. I can hear bells ringing.
962
01:27:24,546 --> 01:27:26,173
Come on! Come on!
963
01:27:28,517 --> 01:27:29,517
Go!
964
01:27:36,725 --> 01:27:39,660
There's a crowd advancing six,
seven blocks from the crash.
965
01:27:39,728 --> 01:27:42,094
Shughart and Gordon
again request permission...
966
01:27:42,163 --> 01:27:45,098
to secure until convoy arrives. Over.
967
01:27:45,800 --> 01:27:48,860
General, crowds are in the hundreds now.
968
01:27:49,104 --> 01:27:52,562
From where they are,
they can see things clearer than any of us.
969
01:27:52,674 --> 01:27:54,574
They know what they're asking.
970
01:27:54,776 --> 01:27:56,243
Let me talk to them.
971
01:27:56,444 --> 01:27:57,536
This is Garrison.
972
01:27:57,612 --> 01:28:00,308
I want to make sure that y'all understand
what you're asking for...
973
01:28:00,382 --> 01:28:02,350
so say it out loud and clear.
974
01:28:03,952 --> 01:28:07,752
We're asking to go in and set up
a perimeter until ground support arrives.
975
01:28:08,390 --> 01:28:12,554
And you realize that I cannot tell you
when that might be, it could take a while.
976
01:28:13,361 --> 01:28:15,727
- Roger that.
- You still want to go in there?
977
01:28:15,997 --> 01:28:17,021
Yes, sir.
978
01:28:21,036 --> 01:28:22,697
- Colonel Harrell?
- Yes, General?
979
01:28:22,771 --> 01:28:23,829
It's your call.
980
01:28:24,973 --> 01:28:26,338
Roger that.
981
01:28:28,243 --> 01:28:30,108
Goffena, put them in.
982
01:28:44,359 --> 01:28:46,122
Motherfucker. Motherfucker.
983
01:28:51,299 --> 01:28:52,357
RPG!
984
01:29:02,310 --> 01:29:04,244
Set up your perimeter!
985
01:29:11,219 --> 01:29:13,210
There's a fucking rocket in him, sir!
986
01:29:13,288 --> 01:29:17,281
Othic, calm down, goddamn it!
There's live ordnance, now get out!
987
01:29:18,460 --> 01:29:19,950
Son of a bitch.
988
01:29:21,796 --> 01:29:24,959
All right, lift him up! Lift him up!
Easy, easy!
989
01:29:25,333 --> 01:29:29,497
All right, get him in there! Good, good!
Easy, easy!
990
01:29:30,038 --> 01:29:31,528
Get in that truck and drive.
991
01:29:31,606 --> 01:29:33,326
- But I'm shot, Colonel.
- Everybody's shot.
992
01:29:33,375 --> 01:29:35,366
We need the prisoners! Let's go!
993
01:29:36,544 --> 01:29:39,707
Surveillance says to take Hawlwadig,
then go straight.
994
01:29:40,281 --> 01:29:44,547
McKnight, we need you to turn around
and head back to Hawlwadig.
995
01:29:44,719 --> 01:29:47,187
You're shitting me!
We just came through there!
996
01:29:47,255 --> 01:29:48,950
There's gotta be a better route!
997
01:29:49,024 --> 01:29:54,018
That's the info I'm getting from JOC,
you need to turn around and head back.
998
01:29:55,330 --> 01:29:57,195
Roger that. Roger that.
999
01:29:57,832 --> 01:30:00,494
I cannot believe this shit!
Turn us around, Maddox.
1000
01:30:00,568 --> 01:30:02,847
They're trying to get us all
fucking killed, aren't they, sir?
1001
01:30:02,871 --> 01:30:04,429
Just get it over with! Drive!
1002
01:30:04,506 --> 01:30:05,666
God damn!
1003
01:30:05,740 --> 01:30:08,072
Get us out of here, God damn it, drive!
1004
01:30:15,483 --> 01:30:17,212
Keep your foot on the gas!
1005
01:30:17,285 --> 01:30:19,310
Keep your foot on the gas!
1006
01:30:43,178 --> 01:30:44,236
Fuck!
1007
01:30:47,182 --> 01:30:48,182
Shit.
1008
01:31:03,631 --> 01:31:06,532
C-2, Shughart and Gordon
are on the deck. Over.
1009
01:31:06,601 --> 01:31:07,761
Roger.
1010
01:31:33,661 --> 01:31:35,026
Friendlies!
1011
01:31:37,398 --> 01:31:38,797
God, it's good to see you!
1012
01:31:38,867 --> 01:31:40,664
It's good to see you. How bad?
1013
01:31:40,735 --> 01:31:43,863
My leg's broken
and my back feels kind of weird.
1014
01:31:43,938 --> 01:31:46,304
We've got to get you out of here, buddy.
1015
01:31:46,908 --> 01:31:48,739
I'm pulling him out! Cover!
1016
01:31:52,147 --> 01:31:53,147
Wait, I...
1017
01:32:01,623 --> 01:32:02,954
I'm putting you down.
1018
01:32:03,024 --> 01:32:05,356
C-2, we're at the 64 crash site,
securing perimeter.
1019
01:32:05,426 --> 01:32:06,450
Roger that.
1020
01:32:06,528 --> 01:32:07,772
- You all right?
- Yeah, I'm good.
1021
01:32:07,796 --> 01:32:09,320
You're locked and loaded.
1022
01:32:09,397 --> 01:32:12,628
Any skinnies come around these corners,
you watch our backs.
1023
01:32:12,700 --> 01:32:15,362
- Where's the rescue squad?
- We're it.
1024
01:32:22,010 --> 01:32:24,706
C-2, you keep talking about the convoy.
1025
01:32:24,846 --> 01:32:27,713
I'd like to know where in hell it is. Over.
1026
01:32:27,782 --> 01:32:30,342
The perimeter has to be tighter
for the convoy.
1027
01:32:30,418 --> 01:32:32,318
You're too far from the crash.
1028
01:32:32,520 --> 01:32:35,956
Stay spread out like that
and you're all liable to be overrun.
1029
01:32:36,157 --> 01:32:38,921
All right, stop, stop, Maddox. Stop.
1030
01:32:40,261 --> 01:32:41,728
Son of a bitch.
1031
01:32:41,830 --> 01:32:44,697
Romeo 64, we're right back
where we started.
1032
01:32:44,933 --> 01:32:47,766
I'm running low on ammo,
I got many wounded including me...
1033
01:32:47,836 --> 01:32:49,667
vehicles that are barely running.
1034
01:32:49,737 --> 01:32:53,036
Okay, Danny,
I need a no-b.s. assessment here.
1035
01:32:53,107 --> 01:32:55,234
Can you get to the crash site?
1036
01:32:56,110 --> 01:32:58,374
Colonel, I can't see shit.
1037
01:33:02,517 --> 01:33:03,541
Negative.
1038
01:33:03,618 --> 01:33:06,485
With the amount of wounded we have,
we'd do more harm than good.
1039
01:33:06,554 --> 01:33:10,718
We need to come back to base, rearm
and regroup and then we can go back out.
1040
01:33:10,792 --> 01:33:11,792
Roger.
1041
01:33:13,628 --> 01:33:17,064
C-2, bring them back.
Get them out of there.
1042
01:33:18,533 --> 01:33:20,125
Roger. Return to base.
1043
01:33:20,835 --> 01:33:22,200
We're going home!
1044
01:33:22,437 --> 01:33:24,064
Let's go. Left.
1045
01:33:37,318 --> 01:33:40,515
Roger that. Understand.
Convoy returning to base.
1046
01:33:45,827 --> 01:33:47,852
- What's up?
- They're sending them back.
1047
01:33:47,929 --> 01:33:49,692
The convoy's headed back to base camp.
1048
01:33:49,764 --> 01:33:51,925
Oh, now that makes sense, don't it?
1049
01:33:52,400 --> 01:33:56,530
We need to exfil the wounded now and get
the hell out of here before it's too late!
1050
01:33:56,604 --> 01:34:00,131
If Colonel McKnight went back to base,
then he had a good reason.
1051
01:34:00,508 --> 01:34:01,975
It changes nothing.
1052
01:34:02,043 --> 01:34:03,135
All right, listen up.
1053
01:34:03,211 --> 01:34:06,131
We're going to hold the perimeter
and we're going to hold the strongpoint.
1054
01:34:06,180 --> 01:34:07,807
- Hoo-ah?
- Hoo-ah.
1055
01:34:08,416 --> 01:34:11,249
Conserve your ammo.
Only shoot at what you can hit.
1056
01:34:13,488 --> 01:34:15,285
The convoy is going to come.
1057
01:34:16,557 --> 01:34:18,024
We're going to get home.
1058
01:34:30,171 --> 01:34:31,171
Loading!
1059
01:34:39,647 --> 01:34:40,875
Loading!
1060
01:34:41,449 --> 01:34:43,212
Randy, I need a pistol mag!
1061
01:34:56,698 --> 01:34:57,790
Loading!
1062
01:35:01,436 --> 01:35:02,835
Randy, last mag!
1063
01:35:06,341 --> 01:35:07,501
Gordy!
1064
01:35:11,112 --> 01:35:12,204
Fuck!
1065
01:35:25,593 --> 01:35:27,788
Gordy is gone, man. I'll be outside.
1066
01:35:28,363 --> 01:35:29,489
Good luck.
1067
01:35:56,958 --> 01:35:59,825
We need the 10th Mountain in there.
Everything they got.
1068
01:35:59,894 --> 01:36:03,022
Pakistanis, Malays,
I want their tanks and APCs.
1069
01:36:03,364 --> 01:36:05,059
They don't know we've gone in.
1070
01:36:05,133 --> 01:36:09,570
Look, we have stirred up the hornet's nest
here. We're fighting the entire city.
1071
01:36:09,971 --> 01:36:14,635
I want every vehicle possible that's got
4 wheels and armor. Get it. Get everything.
1072
01:36:14,742 --> 01:36:18,143
Now, once they've assembled, we're gonna
move our men out of the hostile area...
1073
01:36:18,212 --> 01:36:20,806
and back to the Pakistani Stadium,
the safe zone.
1074
01:36:20,882 --> 01:36:23,282
- Now, let's go.
- Roger that, boss.
1075
01:38:59,640 --> 01:39:02,700
On your knees! Get down! Get down!
1076
01:39:07,548 --> 01:39:11,917
Stay with me.
You just got a bullet in the leg.
1077
01:39:15,957 --> 01:39:19,017
See where those tires are burning?
All that black smoke?
1078
01:39:19,093 --> 01:39:22,620
Roger. I can see it,
but I can't get there. Over.
1079
01:39:22,830 --> 01:39:25,890
Go 100 meters past it. That's the crash.
1080
01:39:26,300 --> 01:39:28,598
Negative. You don't understand.
1081
01:39:28,669 --> 01:39:33,197
It's roadblock after roadblock.
You have to find us another route. Over.
1082
01:39:33,574 --> 01:39:37,203
There ain't one. The only other route is
all the way around the city.
1083
01:39:37,278 --> 01:39:38,370
Roger that.
1084
01:39:38,446 --> 01:39:41,176
Kilo 64, this is Kilo 11.
1085
01:39:41,249 --> 01:39:45,709
Request permission to move
to crash site number two on foot. Over.
1086
01:39:46,554 --> 01:39:48,579
Green light, Kilo 11.
1087
01:39:48,656 --> 01:39:51,056
Stop the vehicle. Let me out.
1088
01:40:53,020 --> 01:40:55,147
- What?
- Don't you hear that?
1089
01:40:55,723 --> 01:40:58,715
- Is it the convoy?
- No. No, it's not the convoy.
1090
01:41:05,700 --> 01:41:09,295
After I'm finished with this,
I'll whip you boys up some margaritas.
1091
01:41:09,370 --> 01:41:12,237
The usual. Blended, no salt.
1092
01:41:17,478 --> 01:41:20,675
This is Kilo 12.
We've got to change our position. Over.
1093
01:41:34,195 --> 01:41:35,924
Eversmann, come in.
1094
01:41:36,163 --> 01:41:37,494
Eversmann.
1095
01:41:39,700 --> 01:41:42,032
- Roger, who is this?
- Sanderson.
1096
01:41:42,103 --> 01:41:46,699
Do not... l say again, do not fire
to the east. We are coming to you.
1097
01:41:48,075 --> 01:41:49,201
Understood.
1098
01:41:49,477 --> 01:41:51,911
DiTomasso and his men
are on the southeast corner.
1099
01:41:51,979 --> 01:41:54,345
We need you on the northeast building.
1100
01:41:54,415 --> 01:41:56,042
Roger. We'll take it.
1101
01:41:56,484 --> 01:41:58,714
Watch out for skinnies.
They're all over the rooftops.
1102
01:41:58,786 --> 01:42:01,254
They're in prayer but not for much longer.
1103
01:42:04,759 --> 01:42:06,556
Hold your fire to the east.
1104
01:42:28,649 --> 01:42:30,344
Eversmann? It's Yurek.
1105
01:42:30,718 --> 01:42:33,118
I got Nelson and Twombly with me.
1106
01:42:33,521 --> 01:42:36,285
We got the chopper in sight. Where are you?
1107
01:42:36,390 --> 01:42:37,590
We're on the southwest corner.
1108
01:42:37,658 --> 01:42:39,523
Where the hell have you been?
Are you okay?
1109
01:42:39,593 --> 01:42:40,593
Yeah.
1110
01:42:42,096 --> 01:42:44,087
Hold your fire. We're coming in.
1111
01:42:49,103 --> 01:42:50,161
We got to go.
1112
01:42:50,237 --> 01:42:53,138
Shawn! Shawn, listen!
Sergeant Yurek's going to run first.
1113
01:42:53,207 --> 01:42:54,418
When he gets across the street...
1114
01:42:54,442 --> 01:42:57,309
he's gonna turn around
and he's gonna cover you as you run.
1115
01:42:57,378 --> 01:42:59,073
Listen closely. When you get there...
1116
01:42:59,146 --> 01:43:02,343
you're gonna turn around
and you're gonna cover me, okay?
1117
01:43:03,150 --> 01:43:05,482
You're not gonna just run
to Eversmann's position.
1118
01:43:05,553 --> 01:43:08,545
You're gonna stop, you're gonna
turn around and you are gonna cover me.
1119
01:43:08,622 --> 01:43:10,783
It's important you understand that.
1120
01:43:11,325 --> 01:43:12,690
Okay, you ready?
1121
01:43:13,694 --> 01:43:15,059
Yeah, I guess.
1122
01:43:20,634 --> 01:43:22,192
- Don't forget.
- What?
1123
01:43:22,736 --> 01:43:23,964
Don't forget.
1124
01:43:37,751 --> 01:43:40,982
I got them in my sight, Sarg'nt.
They're coming up on the west gate.
1125
01:43:41,055 --> 01:43:42,181
I see them.
1126
01:43:45,125 --> 01:43:46,422
Let's move out.
1127
01:43:48,762 --> 01:43:50,525
Can you cover us, Sergeant?
1128
01:43:50,731 --> 01:43:52,062
We got you.
1129
01:43:59,406 --> 01:44:00,498
Nelson!
1130
01:44:07,615 --> 01:44:08,707
Fuck!
1131
01:44:17,424 --> 01:44:18,424
Twombly!
1132
01:44:19,927 --> 01:44:21,053
Smith! No!
1133
01:44:21,195 --> 01:44:22,457
You all right?
1134
01:44:25,799 --> 01:44:27,164
Get it off of me!
1135
01:44:27,935 --> 01:44:29,334
Get it off!
1136
01:44:30,638 --> 01:44:32,265
Come on, man. Come on.
1137
01:44:33,440 --> 01:44:36,375
Doc! Need some help with Smith here!
1138
01:44:44,785 --> 01:44:46,082
My leg! My leg!
1139
01:44:46,153 --> 01:44:47,848
Come on, Jamie, I got you!
1140
01:44:54,929 --> 01:44:56,954
Up, one, two, three.
1141
01:44:58,299 --> 01:45:00,961
- You're all right.
- I need pressure on this wound.
1142
01:45:01,035 --> 01:45:02,093
My right thigh!
1143
01:45:02,169 --> 01:45:03,864
Pressure, yeah.
1144
01:45:04,038 --> 01:45:06,370
- Are my balls okay?
- You still have your balls.
1145
01:45:06,440 --> 01:45:07,907
I need more men in here.
1146
01:45:07,975 --> 01:45:10,170
Twombly! Nelson!
1147
01:45:10,244 --> 01:45:13,179
- Put him down.
- Oh, man, that really...
1148
01:45:13,247 --> 01:45:14,612
I need that chair.
1149
01:45:14,682 --> 01:45:16,912
- It really hurts!
- Direct pressure on that.
1150
01:45:16,984 --> 01:45:18,474
It's okay, it's okay.
1151
01:45:19,053 --> 01:45:21,419
- Let me see it!
- All right.
1152
01:45:21,889 --> 01:45:24,153
All right, let me get a look at that.
1153
01:45:24,558 --> 01:45:25,957
Oh, shit!
1154
01:45:26,160 --> 01:45:27,388
Oh, fuck!
1155
01:45:27,595 --> 01:45:29,995
- What the fuck was that?
- It's all right.
1156
01:45:30,064 --> 01:45:32,225
Hold that down. I need a medivac now.
1157
01:45:32,299 --> 01:45:33,698
Fuck. Galentine!
1158
01:45:33,801 --> 01:45:34,893
It's all right.
1159
01:45:34,969 --> 01:45:37,028
Galentine! Get me Captain Steele!
1160
01:45:37,705 --> 01:45:40,731
- Sarg'nt Ruiz, how you doing?
- Juliet 64, come in. Over.
1161
01:45:40,808 --> 01:45:44,642
They're not going to come and get us.
They're not going to come for us.
1162
01:45:44,712 --> 01:45:47,772
I need you to suck it up, Sarg'nt.
I need you to focus for me.
1163
01:45:47,848 --> 01:45:50,408
- All right? Can you do that?
- Juliet 64, come in. Over.
1164
01:45:50,484 --> 01:45:52,384
Now, can you hold your weapon?
1165
01:45:52,987 --> 01:45:53,987
Yes, sir.
1166
01:45:54,088 --> 01:45:55,521
Anybody comes through that door...
1167
01:45:55,589 --> 01:45:58,149
you give him two in the chest
and one in the head.
1168
01:45:58,225 --> 01:46:01,626
- You understand?
- I'm still in the fight, sir.
1169
01:46:01,929 --> 01:46:04,989
Captain Steele,
I need a medivac in here now!
1170
01:46:05,065 --> 01:46:07,556
- Corporal Smith has been hit!
- Hold on, 25.
1171
01:46:07,901 --> 01:46:09,334
Still in the fight.
1172
01:46:09,403 --> 01:46:10,883
Captain Steele, he's hurt pretty bad.
1173
01:46:10,938 --> 01:46:14,874
25, we got wounded, too. You're just gonna
have to maintain your situation, over.
1174
01:46:14,942 --> 01:46:17,502
If he doesn't get to a hospital
in a half-hour, he's in trouble!
1175
01:46:18,012 --> 01:46:19,639
C-2, this is 64.
1176
01:46:19,880 --> 01:46:21,848
I'm requesting an immediate medivac...
1177
01:46:21,915 --> 01:46:24,713
for a critically wounded
at Chalk Four's location. Over.
1178
01:46:24,785 --> 01:46:27,652
Command, Chalk Four
is requesting medivac.
1179
01:46:27,755 --> 01:46:30,087
Can't risk it. It's still too hot.
1180
01:46:30,557 --> 01:46:35,426
Captain, we cannot send in medivac
at this time. Sit tight. Over.
1181
01:46:35,763 --> 01:46:39,722
25, this is 64. It's a negative on
the medivac. It's not possible.
1182
01:46:39,800 --> 01:46:43,566
JOC cannot risk another bird.
You're just gonna have to hold on.
1183
01:46:50,144 --> 01:46:51,577
All right. I got him.
1184
01:46:51,645 --> 01:46:54,079
I want direct pressure on the wound.
1185
01:46:55,949 --> 01:46:58,417
It's going to be all right.
It's going to be okay.
1186
01:47:42,329 --> 01:47:45,594
This is Kilo 11 . I'm at
the Durant crash site.
1187
01:47:45,666 --> 01:47:47,065
Roger that.
1188
01:48:08,889 --> 01:48:11,084
Crash site two secured.
1189
01:48:11,158 --> 01:48:13,490
Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir.
1190
01:48:13,727 --> 01:48:14,751
Cribbs?
1191
01:48:15,062 --> 01:48:18,327
- Sir, they're still debating the route.
- How long?
1192
01:48:19,066 --> 01:48:20,693
At least a couple of hours.
1193
01:48:20,868 --> 01:48:22,529
We haven't got that long, Joe.
1194
01:48:22,603 --> 01:48:27,199
Pakistani General says, since we didn't
deign to inform him of the raid...
1195
01:48:27,307 --> 01:48:31,243
it's gonna take some time to mobilize
the 10th Mountain and 100 vehicles.
1196
01:48:31,311 --> 01:48:33,302
You tell the general this:
1197
01:48:33,514 --> 01:48:36,677
I understand,
but it is my duty to remind him...
1198
01:48:36,750 --> 01:48:40,413
that my men are surrounded
by thousands of armed Somali militia.
1199
01:48:40,687 --> 01:48:45,681
It is imperative that we move them out
of the hostile area and into the safe zone.
1200
01:48:46,360 --> 01:48:47,884
I need his help now.
1201
01:48:48,896 --> 01:48:50,124
Yes, sir.
1202
01:48:55,235 --> 01:48:56,463
Durant.
1203
01:48:57,171 --> 01:48:59,105
Michael Durant.
1204
01:49:00,374 --> 01:49:01,432
Yes.
1205
01:49:01,675 --> 01:49:04,075
You are the Ranger who kills my people?
1206
01:49:04,444 --> 01:49:07,675
I'm not a Ranger. I'm a pilot.
1207
01:49:11,785 --> 01:49:13,252
That's right.
1208
01:49:13,754 --> 01:49:16,279
None of you Americans smoke anymore.
1209
01:49:20,027 --> 01:49:23,827
You all live long, dull,
uninteresting lives.
1210
01:49:26,533 --> 01:49:28,524
What do you want with me?
1211
01:49:28,902 --> 01:49:30,870
You have taken hostages.
1212
01:49:32,039 --> 01:49:33,438
We have you.
1213
01:49:33,674 --> 01:49:36,507
My government will never negotiate for me.
1214
01:49:37,444 --> 01:49:41,813
Then perhaps you and I can negotiate, huh?
1215
01:49:43,550 --> 01:49:45,381
Soldier to soldier.
1216
01:49:52,192 --> 01:49:53,853
I'm not in charge.
1217
01:49:56,997 --> 01:50:00,831
Of course not. You have the power to kill,
but not negotiate.
1218
01:50:01,935 --> 01:50:05,063
In Somalia, killing is negotiation.
1219
01:50:06,406 --> 01:50:09,603
Do you really think
if you get General Aidid...
1220
01:50:10,110 --> 01:50:12,772
we will simply put down our weapons...
1221
01:50:13,547 --> 01:50:15,845
and adopt American democracy?
1222
01:50:16,950 --> 01:50:19,043
That the killing will stop?
1223
01:50:19,186 --> 01:50:23,247
We know this:
Without victory, there can be no peace.
1224
01:50:23,991 --> 01:50:26,619
There will always be killing, you see?
1225
01:50:26,994 --> 01:50:29,554
This is how things are in our world.
1226
01:50:41,975 --> 01:50:44,910
Mike Durant, we won't leave you behind.
1227
01:50:47,781 --> 01:50:50,773
Mike Durant, we won't leave you behind.
1228
01:50:53,887 --> 01:50:56,685
You got to take over from me. Both hands.
1229
01:51:04,698 --> 01:51:07,667
It's the femoral artery,
but I can't see it.
1230
01:51:08,135 --> 01:51:11,400
Which means that
it's retracted up into the pelvis.
1231
01:51:11,838 --> 01:51:16,138
Which means that I have to find it and clamp
it. The only way to stop the bleeding.
1232
01:51:16,209 --> 01:51:17,870
I got no more IV's.
1233
01:51:19,646 --> 01:51:22,479
So, I'm going to need you to assist. Okay?
1234
01:51:22,683 --> 01:51:24,048
Yeah, yeah.
1235
01:51:25,185 --> 01:51:28,643
Now listen, Jamie.
I got to do something, it's going to hurt.
1236
01:51:28,722 --> 01:51:29,722
Okay?
1237
01:51:29,823 --> 01:51:33,350
I got to cause you more pain,
but I have to do it to help you.
1238
01:51:33,427 --> 01:51:34,951
All right, you understand?
1239
01:51:35,028 --> 01:51:37,360
- Morphine.
- I can't.
1240
01:51:37,431 --> 01:51:40,161
It'll lower your heart rate too far.
I'm sorry.
1241
01:51:40,233 --> 01:51:42,793
Twombly, why don't you
take his hands there?
1242
01:51:46,940 --> 01:51:49,932
I need you to hold the wound open,
keep pressure on the top of the leg.
1243
01:51:50,010 --> 01:51:52,342
Yurek, you're gonna take the feet
and a flashlight.
1244
01:51:52,412 --> 01:51:53,572
On my count.
1245
01:51:53,647 --> 01:51:55,808
All right, Jamie. All right.
1246
01:51:57,918 --> 01:51:59,818
One. Two.
1247
01:52:00,887 --> 01:52:01,945
Three.
1248
01:52:09,663 --> 01:52:11,858
Wait, wait. Okay. I feel it.
1249
01:52:12,566 --> 01:52:14,193
I feel the pulse.
1250
01:52:15,669 --> 01:52:17,000
I got it. I got it.
1251
01:52:17,070 --> 01:52:18,662
I got it, yeah. I got it.
1252
01:52:18,739 --> 01:52:20,604
- I got it.
- You got it?
1253
01:52:20,774 --> 01:52:21,900
Clamp?
1254
01:52:24,244 --> 01:52:25,609
I got it clamped.
1255
01:52:25,679 --> 01:52:26,873
- Hold it.
- Got it.
1256
01:52:26,947 --> 01:52:28,209
Here, grab it.
1257
01:52:28,882 --> 01:52:30,611
- It's tearing.
- I got it.
1258
01:52:30,851 --> 01:52:32,716
- Doc, it's going back in!
- Hold it!
1259
01:52:32,786 --> 01:52:34,014
It's tearing!
1260
01:52:34,354 --> 01:52:37,619
- Okay. Get out. Hold the wound.
- Okay, I'm holding.
1261
01:52:38,792 --> 01:52:40,316
Move your hand.
1262
01:52:51,271 --> 01:52:52,363
What?
1263
01:53:11,591 --> 01:53:12,751
Fix it?
1264
01:53:16,196 --> 01:53:18,494
Yeah, yeah. We got it.
1265
01:53:34,281 --> 01:53:36,181
What the hell are you doing?
1266
01:53:36,249 --> 01:53:40,583
It's all in the grind, Sarg'nt.
Can't be too fine, can't be too coarse.
1267
01:53:40,921 --> 01:53:43,151
Grimesy, you are squared away.
1268
01:53:59,906 --> 01:54:03,342
Sarg'nt, how would you
like a nice hot cup of Joe?
1269
01:54:05,412 --> 01:54:07,039
Gold Coast blend.
1270
01:54:07,414 --> 01:54:10,406
Sit down. I want to take
a look at that foot.
1271
01:54:10,917 --> 01:54:13,408
- No, it's not a problem.
- Come on, come on.
1272
01:54:19,493 --> 01:54:22,690
- Where the hell did they find you?
- Behind a desk.
1273
01:54:24,097 --> 01:54:26,827
No, really. What, you think I'm kidding?
1274
01:54:30,670 --> 01:54:32,638
- Is anybody hit?
- We're good!
1275
01:54:38,011 --> 01:54:39,205
You all right?
1276
01:54:39,279 --> 01:54:40,279
Yeah!
1277
01:54:40,447 --> 01:54:41,937
Is everybody all right?
1278
01:54:42,015 --> 01:54:43,039
Yeah!
1279
01:54:56,796 --> 01:54:58,058
Incoming!
1280
01:56:03,530 --> 01:56:05,760
DiTomasso's hit! Pull him out!
1281
01:56:39,099 --> 01:56:40,828
Ranger here. This is Kilo 11.
1282
01:56:40,900 --> 01:56:44,247
This is Chalk Four. We're at the southeast
corner of the crash site. Who's this? Over.
1283
01:56:44,271 --> 01:56:46,215
This is Hoot.
I'm coming in with three friendlies.
1284
01:56:46,239 --> 01:56:47,934
I need some cover and fire. Over.
1285
01:56:48,008 --> 01:56:50,943
Roger that, Kilo 11 . Hold your fire!
Deltas coming in.
1286
01:56:51,011 --> 01:56:53,036
Hold your fire! Hold your fire!
1287
01:56:57,617 --> 01:57:02,247
Ground personnel will have to mark
target positions with infrared strobes.
1288
01:57:02,956 --> 01:57:06,722
Get little birds on strafing runs
and keep them going all night long.
1289
01:57:06,826 --> 01:57:09,090
If we don't hold back this city...
1290
01:57:09,796 --> 01:57:12,765
we'll have a 100 caskets
to fill by morning.
1291
01:57:12,866 --> 01:57:14,094
Yes, sir.
1292
01:57:14,200 --> 01:57:16,896
Colonel Harrell,
ground personnel at crash site one...
1293
01:57:16,970 --> 01:57:20,929
will have to mark the target with infrared
strobes in preparation for air strike.
1294
01:57:27,047 --> 01:57:28,275
McKnight.
1295
01:57:32,352 --> 01:57:35,947
Between the 10th Mountain and U.N.,
we got enough personnel, okay?
1296
01:57:37,090 --> 01:57:39,888
Danny, you guys do not have to
go back out again.
1297
01:58:00,080 --> 01:58:03,015
I can't die here, man.
1298
01:58:03,817 --> 01:58:07,150
You're not going to die, all right?
You're not going to die.
1299
01:58:08,822 --> 01:58:10,289
I'm sorry.
1300
01:58:10,757 --> 01:58:13,123
You don't have anything to be sorry for.
1301
01:58:13,927 --> 01:58:16,418
You saved Twombly. You did perfect.
1302
01:58:18,465 --> 01:58:20,092
You okay, Twombs?
1303
01:58:20,533 --> 01:58:22,398
Yeah, I'm okay, Jamie.
1304
01:58:23,603 --> 01:58:25,764
You did what you were trained to do.
1305
01:58:26,806 --> 01:58:28,671
You should be proud of that.
1306
01:58:31,611 --> 01:58:33,238
Be proud of that.
1307
01:58:33,780 --> 01:58:35,645
- Ev?
- Yeah.
1308
01:58:37,851 --> 01:58:39,182
Do me a favor.
1309
01:58:40,053 --> 01:58:41,179
Yeah.
1310
01:58:42,188 --> 01:58:45,988
You tell my parents that
I fought well today.
1311
01:58:47,260 --> 01:58:48,591
That l...
1312
01:58:50,463 --> 01:58:51,794
That l...
1313
01:58:54,667 --> 01:58:56,601
And that I fought hard.
1314
01:58:58,505 --> 01:59:00,973
You're going to tell them yourself, okay?
1315
01:59:01,040 --> 01:59:02,564
Do you hear me?
1316
01:59:04,277 --> 01:59:05,642
All right?
1317
01:59:07,347 --> 01:59:10,339
- Are the humvees here?
- They're coming, Jamie.
1318
01:59:10,850 --> 01:59:12,340
They're coming.
1319
01:59:12,919 --> 01:59:15,183
You just got to hang in there a little bit.
1320
01:59:15,255 --> 01:59:17,849
- You hold on for just a little bit.
- I can.
1321
01:59:17,924 --> 01:59:19,084
I can.
1322
01:59:20,460 --> 01:59:21,927
It's nothing.
1323
01:59:23,163 --> 01:59:24,596
It's nothing.
1324
01:59:25,465 --> 01:59:26,762
It's nothing.
1325
01:59:26,833 --> 01:59:28,960
- It's nothing.
- It's nothing.
1326
01:59:30,103 --> 01:59:31,331
Nothing.
1327
01:59:39,112 --> 01:59:40,374
Oh, shit.
1328
01:59:40,947 --> 01:59:42,471
Hold the wound.
1329
02:00:09,542 --> 02:00:10,600
Doc.
1330
02:00:13,413 --> 02:00:14,471
Doc.
1331
02:00:31,998 --> 02:00:33,329
It's okay.
1332
02:00:59,559 --> 02:01:01,288
What are you doing?
1333
02:01:04,531 --> 02:01:06,192
We need the ammo.
1334
02:01:14,641 --> 02:01:16,609
You did all you could here.
1335
02:01:16,676 --> 02:01:18,576
They should've sent a medivac.
1336
02:01:19,579 --> 02:01:23,413
Right now we'd be out there
defending another crashed chopper.
1337
02:01:23,516 --> 02:01:25,609
More men would get torn up.
1338
02:01:28,922 --> 02:01:30,082
Maybe.
1339
02:01:30,757 --> 02:01:32,884
See, you're thinking. Don't.
1340
02:01:33,860 --> 02:01:37,023
Because, Sergeant, you can't control
who gets hit or who doesn't.
1341
02:01:37,096 --> 02:01:39,564
Who falls out of a chopper or why.
1342
02:01:39,799 --> 02:01:42,233
It ain't up to you. It's just war.
1343
02:01:44,437 --> 02:01:46,735
Yeah, well, Smith's still dead.
1344
02:01:47,907 --> 02:01:50,519
If Blackburn wouldn't have fallen,
none of this would have happened.
1345
02:01:50,543 --> 02:01:52,807
Should have or could have, it don't matter.
1346
02:01:52,879 --> 02:01:56,645
You'll get plenty of time
to think about all that later. Believe me.
1347
02:02:00,520 --> 02:02:03,080
Sergeant, you got your men this far.
1348
02:02:04,390 --> 02:02:06,221
You did it right today.
1349
02:02:06,292 --> 02:02:09,728
You need to start thinking about
getting these men out of here.
1350
02:02:16,169 --> 02:02:18,194
Well, shall we?
1351
02:02:26,946 --> 02:02:29,471
I need four guys in this corner now!
1352
02:02:36,089 --> 02:02:37,147
RPG!
1353
02:02:41,461 --> 02:02:44,055
This is Barber 52 in position for gun run.
1354
02:02:44,130 --> 02:02:46,257
Jesus Christ. Look at that.
1355
02:02:47,233 --> 02:02:50,361
This is 25! I can see you.
You're right above me.
1356
02:02:50,436 --> 02:02:53,872
Eversmann, I can't tell who's who
down there. Too much activity.
1357
02:02:53,940 --> 02:02:56,431
I'll mark the target with a strobe! Over.
1358
02:02:56,676 --> 02:02:57,836
Roger that.
1359
02:03:09,188 --> 02:03:10,553
You see it?
1360
02:03:13,126 --> 02:03:14,718
Nah, I can't see shit.
1361
02:03:15,628 --> 02:03:18,563
- I'm putting it on the roof.
- You're going to need some help!
1362
02:03:18,631 --> 02:03:19,631
Cover me.
1363
02:03:20,833 --> 02:03:24,599
Okay, guys, we're going to lay down
some cover fire for him on three!
1364
02:03:24,804 --> 02:03:25,804
Ready?
1365
02:03:25,972 --> 02:03:26,972
One.
1366
02:03:27,040 --> 02:03:28,132
Two.
1367
02:03:28,307 --> 02:03:30,036
Three. Go!
1368
02:04:02,608 --> 02:04:05,600
I got your position. I got the target.
We're inbound and hot.
1369
02:04:35,441 --> 02:04:37,807
Y'all keep your heads down.
We're coming back around.
1370
02:04:37,877 --> 02:04:38,935
Copy that, C-4.
1371
02:04:39,011 --> 02:04:43,710
C-2, this is 64. Where the hell is the
convoy? We're getting fucked here. Over.
1372
02:04:43,916 --> 02:04:47,249
You're half a click from your location.
Hang in there.
1373
02:04:51,657 --> 02:04:52,749
Shit!
1374
02:05:05,571 --> 02:05:10,008
C-2, miniguns dry. Request permission
to return to base. Rearm. Over.
1375
02:05:10,076 --> 02:05:13,068
Roger that. Second team inbound.
Your station.
1376
02:05:13,312 --> 02:05:15,507
On your location, four minutes.
1377
02:05:23,589 --> 02:05:25,853
All right, they're here.
Get the wounded ready to move.
1378
02:05:25,925 --> 02:05:27,085
Move! Move!
1379
02:05:27,160 --> 02:05:29,185
Lay down some cover fire!
1380
02:05:31,931 --> 02:05:33,421
I thought I heard a noise out here!
1381
02:05:33,499 --> 02:05:35,744
Get your men loaded up.
We're getting the hell out of here.
1382
02:05:35,768 --> 02:05:36,792
Yes, sir.
1383
02:05:39,438 --> 02:05:42,202
25, this is 64.
The rescue column has arrived.
1384
02:05:42,275 --> 02:05:44,709
Will be at your location
in about 5 minutes.
1385
02:05:44,777 --> 02:05:46,745
Prepare your men for exfil, Sarg'nt.
1386
02:05:46,813 --> 02:05:48,940
Yeah, roger that, sir! Roger that!
1387
02:05:49,782 --> 02:05:53,548
Five minutes! The convoy is going to be
here in five minutes!
1388
02:06:13,639 --> 02:06:15,903
I need a mag! Eversmann, I'm out!
1389
02:06:16,008 --> 02:06:17,600
Here! It's my last one!
1390
02:06:27,587 --> 02:06:29,316
The convoy is here!
1391
02:06:48,140 --> 02:06:51,667
Sergeant Eversmann.
I heard you guys needed a lift!
1392
02:06:52,044 --> 02:06:53,306
Yes, sir!
1393
02:06:53,412 --> 02:06:56,381
Bring your wounded right over there
and start loading them up!
1394
02:07:03,589 --> 02:07:05,716
Hey, I got you. I got you.
1395
02:07:05,925 --> 02:07:08,120
It's okay. I want to walk.
1396
02:07:09,195 --> 02:07:11,629
Yeah, I would, too. Let's go!
1397
02:07:21,507 --> 02:07:22,838
Move! Move!
1398
02:07:25,811 --> 02:07:29,406
We get the pilots' bodies out,
and then we go to the stadium.
1399
02:07:29,682 --> 02:07:31,411
We're running out of room around here.
1400
02:07:31,484 --> 02:07:34,282
Just gonna have to cram
into every possible space.
1401
02:07:34,487 --> 02:07:39,481
Okay, 10th Mountain provides security
for armor, walks us out of the hot zone.
1402
02:07:39,692 --> 02:07:41,182
10th Mountain? No.
1403
02:07:41,394 --> 02:07:44,488
Sir, with respect,
my Rangers can provide rear security.
1404
02:07:44,597 --> 02:07:48,761
We'll walk you out of the hot zone,
then we'll jump on the last few vehicles.
1405
02:07:49,568 --> 02:07:51,092
Okay, let's get out of here.
1406
02:07:51,170 --> 02:07:52,501
Let's go.
1407
02:07:52,571 --> 02:07:55,062
- All right, you got him?
- Yeah, come on.
1408
02:07:57,009 --> 02:07:58,237
Come on!
1409
02:07:59,445 --> 02:08:02,846
These things are fucking bullet magnets.
Come on, let's go!
1410
02:08:02,915 --> 02:08:05,406
We go when I'm ordered to, soldier.
1411
02:08:07,887 --> 02:08:09,081
Careful.
1412
02:08:09,689 --> 02:08:11,350
Easy. Go easy.
1413
02:08:15,294 --> 02:08:16,386
Easy.
1414
02:08:27,173 --> 02:08:29,403
Colonel, what is going on down there?
1415
02:08:29,475 --> 02:08:32,672
They're dismantling
the entire cockpit around the body.
1416
02:08:32,878 --> 02:08:36,541
How long is it going to take?
I need an honest, no-shit assessment.
1417
02:08:37,483 --> 02:08:38,848
They can't say!
1418
02:08:40,820 --> 02:08:42,048
Danny...
1419
02:08:43,556 --> 02:08:45,353
no one gets left behind.
1420
02:08:46,058 --> 02:08:47,958
You understand me, son?
1421
02:08:48,361 --> 02:08:49,828
Yes, General.
1422
02:08:50,696 --> 02:08:52,323
You do what you have to do.
1423
02:08:53,499 --> 02:08:54,659
Roger.
1424
02:09:04,310 --> 02:09:06,801
- How much longer?
- Forty-five minutes.
1425
02:09:07,246 --> 02:09:09,714
- We don't have 45 minutes.
- What?
1426
02:09:10,750 --> 02:09:14,948
We don't have 45 minutes.
Do you understand?
1427
02:09:16,522 --> 02:09:18,149
Do you understand?
1428
02:09:19,759 --> 02:09:20,851
Okay.
1429
02:09:21,227 --> 02:09:24,128
- All right, come on. Bring him through.
- I got him.
1430
02:09:24,663 --> 02:09:27,826
- Get all of his gear. Get the wounded out.
- Got you, sir!
1431
02:09:33,139 --> 02:09:35,266
- Go! Move!
- Got you!
1432
02:09:35,608 --> 02:09:37,633
Move out! Move out! Let's go!
1433
02:09:47,553 --> 02:09:48,645
Fuck!
1434
02:09:51,424 --> 02:09:52,584
Fire in the hole!
1435
02:09:52,658 --> 02:09:54,558
- Let's go! Move!
- Let's go! Let's go!
1436
02:10:10,743 --> 02:10:14,144
- Open up the hatch! We got men back here!
- No room here! Go on the roof!
1437
02:10:14,213 --> 02:10:15,305
What's going on?
1438
02:10:15,381 --> 02:10:18,441
- The roof?
- I'm not getting on no fucking roof!
1439
02:10:19,351 --> 02:10:20,750
No, no, it's full.
1440
02:10:21,821 --> 02:10:25,018
We're running out. Keep moving.
Use the vehicles as cover.
1441
02:10:27,860 --> 02:10:29,521
Move it! Let's go!
1442
02:10:46,846 --> 02:10:49,280
All right, hold it up. Hold it up.
1443
02:10:51,383 --> 02:10:52,907
- Move!
- Go! Move!
1444
02:10:52,985 --> 02:10:54,009
Go!
1445
02:11:48,941 --> 02:11:50,966
Get down! Get down!
1446
02:11:52,611 --> 02:11:54,135
Get down, lady!
1447
02:11:56,615 --> 02:11:57,980
I'm out of ammo!
1448
02:11:58,817 --> 02:12:00,910
Sanderson, I'm out of ammo!
1449
02:12:06,292 --> 02:12:07,884
Don't you do it.
1450
02:12:08,327 --> 02:12:10,818
- What are you doing?
- Don't you damn do it.
1451
02:12:12,464 --> 02:12:14,056
Kurth, let's go!
1452
02:14:37,843 --> 02:14:39,333
Easy. Easy.
1453
02:15:39,772 --> 02:15:41,535
Ah, shit.
1454
02:15:41,607 --> 02:15:45,236
Bullet missed your jugular by
about three millimeters. Don't move.
1455
02:15:51,750 --> 02:15:53,547
Aim later. Go!
1456
02:15:54,686 --> 02:15:55,710
Go!
1457
02:15:59,725 --> 02:16:01,454
Hurry up, hurry up.
1458
02:16:04,029 --> 02:16:07,988
Hey, don't let that man crawl.
Somebody help that man.
1459
02:16:08,200 --> 02:16:09,690
Help him.
1460
02:16:12,504 --> 02:16:14,802
Grimes, you did good.
1461
02:16:37,329 --> 02:16:38,591
Oh, shit!
1462
02:17:09,595 --> 02:17:11,392
Where are the baths, Major?
1463
02:17:11,463 --> 02:17:13,158
They're through there, Captain.
1464
02:17:38,924 --> 02:17:40,016
Ruiz.
1465
02:17:41,326 --> 02:17:43,851
Hey, Sarg'nt. Hey.
1466
02:17:47,533 --> 02:17:48,693
Captain.
1467
02:17:48,767 --> 02:17:51,292
Lorenzo. How you doing?
1468
02:17:54,172 --> 02:17:58,905
It went in and out, so the medic said
I should be okay in a couple of days.
1469
02:17:59,211 --> 02:18:00,872
That's great news.
1470
02:18:01,680 --> 02:18:03,079
We're going after them?
1471
02:18:03,148 --> 02:18:06,049
You bet your ass we will.
We got to regroup.
1472
02:18:07,553 --> 02:18:09,521
Don't go out without me.
1473
02:18:10,522 --> 02:18:13,286
Don't go back out there without me.
1474
02:18:14,893 --> 02:18:16,758
I can still do my job.
1475
02:18:18,497 --> 02:18:20,624
You get some rest now, okay?
1476
02:18:22,568 --> 02:18:23,728
Grimes.
1477
02:18:25,370 --> 02:18:28,931
Little short on coffee,
but I got you some tea.
1478
02:18:33,579 --> 02:18:35,206
How you doing, soldier?
1479
02:18:36,381 --> 02:18:38,110
Can't feel a thing.
1480
02:18:54,433 --> 02:18:56,230
You're going back in?
1481
02:18:57,803 --> 02:19:00,033
There are still men out there.
1482
02:19:02,107 --> 02:19:03,369
God damn.
1483
02:19:08,780 --> 02:19:10,407
When I go home...
1484
02:19:11,149 --> 02:19:12,673
and people ask me:
1485
02:19:12,751 --> 02:19:15,413
"Hey, Hoot, why do you do it, man?"
1486
02:19:16,688 --> 02:19:20,317
"Why? You some kind of war junkie?"
1487
02:19:21,326 --> 02:19:23,419
I won't say a goddamn word.
1488
02:19:24,062 --> 02:19:25,154
Why?
1489
02:19:26,164 --> 02:19:28,029
They won't understand.
1490
02:19:29,568 --> 02:19:32,059
They won't understand why we do it.
1491
02:19:33,305 --> 02:19:36,672
They won't understand
it's about the men next to you.
1492
02:19:39,244 --> 02:19:40,734
And that's it.
1493
02:19:42,681 --> 02:19:44,308
That's all it is.
1494
02:19:53,191 --> 02:19:58,128
Hey, don't even think about it, all right?
I'm better on my own.
1495
02:20:03,168 --> 02:20:06,262
Hey, we started a whole new week.
It's Monday.
1496
02:20:20,018 --> 02:20:21,986
I was talking to Blackburn the other day...
1497
02:20:22,054 --> 02:20:26,184
and he asked me, "What changed?
Why are we going home?"
1498
02:20:28,293 --> 02:20:30,158
And I said, "Nothing."
1499
02:20:30,829 --> 02:20:34,560
But that's not true, you know.
I think everything's changed.
1500
02:20:36,301 --> 02:20:37,791
I know I've changed.
1501
02:20:43,575 --> 02:20:46,305
A friend of mine asked me
before I got here...
1502
02:20:46,378 --> 02:20:48,608
It was when we were all shipping out.
1503
02:20:48,680 --> 02:20:50,079
He asked me:
1504
02:20:51,516 --> 02:20:54,644
"Why are you going to fight
somebody else's war?"
1505
02:20:55,053 --> 02:20:57,647
"What, do y'all think you're heroes?"
1506
02:21:00,425 --> 02:21:03,155
I didn't know what to say at the time...
1507
02:21:05,731 --> 02:21:08,325
but if he asked me again, I'd say no.
1508
02:21:10,736 --> 02:21:13,068
I'd say there's no way in hell.
1509
02:21:13,839 --> 02:21:15,864
Nobody asks to be a hero.
1510
02:21:21,213 --> 02:21:23,477
It just sometimes turns out that way.
1511
02:21:27,486 --> 02:21:30,944
I'm gonna talk to your ma and pa
when I get home, okay?
1512
02:22:37,622 --> 02:22:41,319
My love, you are strong
and you will do well in life.
1513
02:22:43,495 --> 02:22:45,963
I love you and my children deeply.
1514
02:22:46,865 --> 02:22:50,062
Today and tomorrow,
let each day grow and grow.
1515
02:22:51,603 --> 02:22:55,767
Keep smiling and never give up,
even when things get you down.
1516
02:22:57,075 --> 02:22:59,509
So, in closing, my love...
1517
02:22:59,878 --> 02:23:03,712
tonight, tuck my children in bed warmly.
1518
02:23:04,149 --> 02:23:08,051
Tell them I love them.
Then hug them for me...
1519
02:23:08,954 --> 02:23:11,320
and give them both
a kiss good night for Daddy.
112569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.