Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,592 --> 00:02:07,162
"Feeling..."
2
00:02:07,427 --> 00:02:09,270
"My body is beautiful."
3
00:02:09,329 --> 00:02:10,774
"My love's passionate."
4
00:02:11,064 --> 00:02:14,773
"I want to squander
the treasule of my beauty."
5
00:02:15,035 --> 00:02:18,573
"Come and embrace n16, my lover."
6
00:02:18,639 --> 00:02:21,518
"No... No... No..."
7
00:02:21,575 --> 00:02:25,284
"Sweetheart...don't steal my heart."
8
00:02:25,345 --> 00:02:29,418
"Sweetheart...don't steal my heart."
9
00:02:32,452 --> 00:02:36,491
"Sweetheart...don't steal my heart."
10
00:02:48,435 --> 00:02:49,709
Cut.
11
00:02:49,770 --> 00:02:50,612
Very good!
12
00:02:50,671 --> 00:02:53,049
Order another glass of juice for Chichi.
- You are great, nice huh!
13
00:02:53,140 --> 00:02:54,585
Amazing, Michael.
14
00:02:54,641 --> 00:02:55,483
That was really fun.
15
00:02:55,542 --> 00:02:57,180
You better go and talk to Michael.
16
00:02:57,444 --> 00:02:59,685
Vijay, collect 500
rupees from the cashier...
17
00:02:59,746 --> 00:03:00,747
...and come for shooting tomorrow.
18
00:03:01,048 --> 00:03:01,617
It's beer time.
- Shoot is tomorrow.
19
00:03:01,715 --> 00:03:02,716
Go on.
- Ok.
20
00:03:03,450 --> 00:03:06,454
Tina. I love you, babe.
21
00:03:06,553 --> 00:03:08,260
Go collect you: payment.
- Thanks.
22
00:03:08,355 --> 00:03:09,356
And what time's the shooting tomorrow'?
23
00:03:09,423 --> 00:03:10,197
No need to come back tomorrow.
24
00:03:10,257 --> 00:03:11,292
We don't need you anymore.
25
00:03:11,758 --> 00:03:14,739
Tinamstop trying to
slip a fool's cap on me.
26
00:03:14,995 --> 00:03:16,338
I am aheady Wearing one on my head.
27
00:03:17,497 --> 00:03:19,568
Michael,
your hafs two decades old now.
28
00:03:19,666 --> 00:03:21,577
Everyone wants young dancers now.
Understood?
29
00:03:21,635 --> 00:03:24,115
So What, Tina. I am still the best.
30
00:03:24,171 --> 00:03:25,548
What do these idiots know?
31
00:03:25,639 --> 00:03:28,711
I can do western,
classical, and of course... IVIJ.
32
00:03:29,042 --> 00:03:30,578
Please leave, Michael.
33
00:03:31,111 --> 00:03:32,647
Everything has an expiry date.
34
00:03:32,712 --> 00:03:34,419
Whether it's huxnan beings
or a carton of milk.
35
00:03:34,548 --> 00:03:36,050
And youls has just arrived.
36
00:03:36,216 --> 00:03:37,593
Now go.
37
00:03:40,454 --> 00:03:41,626
Next.
38
00:06:38,698 --> 00:06:40,234
Be quiet.
39
00:06:40,300 --> 00:06:42,177
What's wrong with you'?
40
00:06:42,269 --> 00:06:43,748
What's your name?
41
00:06:44,471 --> 00:06:45,711
MuJma.
42
00:06:46,006 --> 00:06:47,314
MuJma.
43
00:06:47,374 --> 00:06:48,682
MuJma, quiet.
44
00:06:48,742 --> 00:06:50,119
MuJma, quiet.
45
00:06:50,176 --> 00:06:53,020
I am begging ofyou, MuJma. Quiet.
46
00:06:55,348 --> 00:06:56,452
Tomato. Tomato?
47
00:06:56,516 --> 00:06:58,587
Biscuit. Biscuit.
48
00:07:54,074 --> 00:07:56,020
"I gonna rock the world..."
49
00:07:56,309 --> 00:07:58,016
"wand no one can stop me."
50
00:07:58,078 --> 00:08:00,024
"I gonna Walk on the moon..."
51
00:08:00,313 --> 00:08:01,986
"wand no one can stop me."
52
00:08:02,048 --> 00:08:04,119
"I gonna make everyone
gIoove to my tune."
53
00:08:04,184 --> 00:08:06,255
"I'm gonna move it like MJ."
54
00:08:06,353 --> 00:08:10,597
"Burns brighter than
the stars in my heart."
55
00:08:10,657 --> 00:08:14,036
"Feel the rhythm tonight."
56
00:08:14,661 --> 00:08:18,108
"Feel the rhythm tonight."
57
00:08:18,665 --> 00:08:22,670
"Feel the rhythm tonight."
58
00:08:22,736 --> 00:08:26,115
"Let it play...
'eoz this feeling is right."
59
00:08:33,113 --> 00:08:36,754
"The new heat,
the new gIoove's gnawing on me."
60
00:08:37,117 --> 00:08:41,065
"Everyone's grooving
to the beat...that's my efiect."
61
00:08:41,154 --> 00:08:45,102
"The new heat,
the new gIoove's gnawing on me."
62
00:08:45,325 --> 00:08:48,704
"Everyone's grooving
to the beat...that's my efiect."
63
00:08:48,762 --> 00:08:50,639
"I'm gonna raise the bass."
64
00:08:51,264 --> 00:08:52,743
"And no one's gonna stop me."
65
00:08:53,033 --> 00:08:55,240
"I'm gonna show you..."
66
00:08:55,301 --> 00:08:57,042
"And no one's gonna stop me."
67
00:08:57,103 --> 00:08:59,083
"I can make everyone
dance to my heat."
68
00:08:59,172 --> 00:09:01,243
"I'm gonna move it like MJ."
69
00:09:01,307 --> 00:09:05,449
"Burns brighter than
the stars in my heart."
70
00:09:05,545 --> 00:09:07,491
"Feel the rhythm tonight."
71
00:09:07,580 --> 00:09:09,526
"Can you feel it...
Can you feel it tonight."
72
00:09:09,616 --> 00:09:11,357
"Feel the rhythm tonight."
73
00:09:11,451 --> 00:09:13,453
"Can you feel it...
Can you feel it tonight."
74
00:09:13,553 --> 00:09:15,533
"Feel the rhythm tonight."
75
00:09:15,622 --> 00:09:17,659
"Can you feel it...
Can you feel it tonight."
76
00:09:17,724 --> 00:09:21,001
"Let it play...
'eoz this feeling is right."
77
00:09:21,628 --> 00:09:24,734
"Can you feel it...
Can you feel it tonight."
78
00:09:25,665 --> 00:09:28,669
"Can you feel it...
Can you feel it tonight."
79
00:10:32,565 --> 00:10:34,636
So, Father, how anl I looking'?
80
00:10:35,101 --> 00:10:36,512
Find some corporate job for yourself.
81
00:10:37,103 --> 00:10:38,377
And stop this nonsense, Munna.
82
00:10:38,571 --> 00:10:41,711
Not MuJma... MuJma Michael.
83
00:10:42,275 --> 00:10:43,618
Michael is dead.
84
00:10:43,710 --> 00:10:45,053
No, father.
85
00:10:46,746 --> 00:10:48,384
Michael lives forever.
86
00:11:15,108 --> 00:11:16,678
Look at his dance.
87
00:11:17,110 --> 00:11:17,781
Where'?
88
00:11:18,077 --> 00:11:19,055
There .
89
00:11:23,416 --> 00:11:25,760
Come on Rahul go. Yooo.
90
00:11:31,257 --> 00:11:32,167
Yo.
91
00:11:34,694 --> 00:11:36,264
Is he crazy?
92
00:11:36,396 --> 00:11:37,739
Wow RaJml What a dance man.
93
00:11:37,797 --> 00:11:39,674
You killed it Ralml.
- Thank you.
94
00:11:39,732 --> 00:11:40,676
You're rocking, Rahul. Oh, superb.
95
00:11:40,767 --> 00:11:42,041
Superb dance man.
96
00:11:42,101 --> 00:11:44,445
Mind-rocking, baby.
- Thanks, babes.
97
00:11:45,071 --> 00:11:47,073
Wow... that was amazing.
- Thank you
98
00:11:47,140 --> 00:11:48,278
Can I get a dlink.
99
00:11:49,175 --> 00:11:49,744
Crap!
100
00:11:50,043 --> 00:11:50,680
What?
101
00:11:51,044 --> 00:11:53,046
His dance was crap.
102
00:11:54,047 --> 00:11:55,117
But you don't Worry.
103
00:11:55,682 --> 00:11:57,628
Just keep practicing the way you do.
104
00:11:58,251 --> 00:11:59,491
And someday, you'll...
105
00:11:59,619 --> 00:12:00,427
What's it called?
106
00:12:00,486 --> 00:12:02,488
DlD.
- Yeah, DlD.
107
00:12:02,589 --> 00:12:06,059
You should continue dancing like
this all the Way to the DID auditions.
108
00:12:06,526 --> 00:12:10,269
And I sweat,
you'll definitely he kicked out.
109
00:12:11,197 --> 00:12:13,143
Hey. . listen up.
110
00:12:13,700 --> 00:12:16,738
RaJml is a champion. Got it?
Got it.
111
00:12:17,270 --> 00:12:20,774
He's a championmin What?
112
00:12:21,174 --> 00:12:22,380
Tipcat.
- You...
113
00:12:22,442 --> 00:12:24,183
Ralml, let it he, baby.
114
00:12:24,244 --> 00:12:25,450
Forget it.
- Yeah, baby. Let it be.
115
00:12:25,511 --> 00:12:26,148
Let it go.
116
00:12:26,212 --> 00:12:27,088
Wait.
117
00:12:31,618 --> 00:12:32,596
Let's see you dance.
118
00:12:32,685 --> 00:12:33,425
Show us.
119
00:12:33,586 --> 00:12:34,621
Come on Dance.
120
00:12:36,322 --> 00:12:38,666
50,000.
- Is that it?
121
00:12:40,627 --> 00:12:42,231
100,000.
- That's all?
122
00:12:42,428 --> 00:12:44,169
This guy's crazy, man.
- He is drunk.
123
00:12:44,230 --> 00:12:45,436
Money.
124
00:12:46,766 --> 00:12:48,746
150,000...go for it.
- That's it'?
125
00:12:49,035 --> 00:12:50,309
Stop it, bro...
the stakes just got too high.
126
00:12:50,370 --> 00:12:53,249
Hey Inan...the befs been already made.
127
00:12:53,273 --> 00:12:54,115
Yes.
128
00:12:55,742 --> 00:12:59,246
If this crowd doesn't cheer
for you more than they did for n1e...
129
00:12:59,545 --> 00:13:02,287
...then you must pay up.
- Yes.
130
00:13:02,582 --> 00:13:06,052
Which seems beyond your league.
131
00:13:07,020 --> 00:13:08,090
You got him baby.
132
00:13:08,154 --> 00:13:13,126
Stupid boy...you don't need
to be in any league to dance.
133
00:13:14,394 --> 00:13:15,771
Whether you're dancing in the alley...
134
00:13:17,430 --> 00:13:19,068
...oI a nightclub like this.
135
00:13:19,399 --> 00:13:22,005
This dnmked is gonna lose baby.
Don't Worry.
136
00:13:22,268 --> 00:13:23,178
Hey MuJma.
137
00:13:24,437 --> 00:13:26,576
You know What...
MuJma was horn to dance.
138
00:13:28,341 --> 00:13:29,319
Here .
139
00:13:30,009 --> 00:13:31,079
E1110? ~
140
00:13:32,078 --> 00:13:32,783
Now Watch me.
141
00:13:33,112 --> 00:13:34,090
I am okay. Igot this.
142
00:14:12,985 --> 00:14:15,090
"My heart's a dIifleI..."
143
00:14:15,488 --> 00:14:18,367
' . . .so what's the problem."
144
00:14:20,326 --> 00:14:22,738
"I don't owe this world anything..."
145
00:14:23,229 --> 00:14:26,108
" . . .that's my attitude . "
146
00:14:27,667 --> 00:14:31,444
"I am full oftricks,
let me show you."
147
00:14:31,571 --> 00:14:37,385
"If you don't believe me,
let me tell you..."
148
00:14:39,645 --> 00:14:40,623
"It's me..."
149
00:14:40,713 --> 00:14:42,454
"It's just me."
150
00:14:42,582 --> 00:14:46,792
"Then-is no one like me."
151
00:14:47,320 --> 00:14:48,298
"It's me..."
152
00:14:48,421 --> 00:14:50,230
"It's just me in the flout."
153
00:14:50,289 --> 00:14:54,795
"And the world comes after rue."
154
00:14:59,132 --> 00:15:00,236
"It's me..."
155
00:15:02,602 --> 00:15:06,072
"It's just me in the flout."
156
00:15:06,606 --> 00:15:09,644
"It's just me in the flout."
157
00:15:10,009 --> 00:15:13,582
"I heat in every heart."
158
00:15:13,746 --> 00:15:17,455
"And always keep
swaying to the rhythm."
159
00:15:17,583 --> 00:15:21,360
"Sparks fly when I dance."
160
00:15:21,421 --> 00:15:25,301
"No one can much me when K dance."
161
00:15:25,425 --> 00:15:29,100
"I can make the Winds how hefoIe me."
162
00:15:29,162 --> 00:15:34,305
"If you don't believe me,
let me tell you..."
163
00:15:37,403 --> 00:15:38,347
"It's me..."
164
00:15:38,404 --> 00:15:40,247
"It's just me."
165
00:15:40,306 --> 00:15:44,083
"Then-is no one like me."
166
00:15:45,078 --> 00:15:45,749
"It's me..."
167
00:15:46,045 --> 00:15:47,683
"It's just me in the flout."
168
00:15:48,014 --> 00:15:52,258
"And the world comes after rue."
169
00:15:56,589 --> 00:15:58,091
"It's me..."
170
00:16:00,226 --> 00:16:03,332
"It's just n16 up ahead."
171
00:16:04,263 --> 00:16:07,142
"It's just n16 up ahead."
172
00:16:07,467 --> 00:16:11,279
"Everything I do is unique."
173
00:16:11,370 --> 00:16:15,113
"My destiny is in my hands."
174
00:16:15,308 --> 00:16:19,051
"You can keep the laud..."
175
00:16:19,111 --> 00:16:22,991
"...but this sky is with rue."
176
00:16:23,049 --> 00:16:26,622
"Let me blow your mind away."
177
00:16:26,719 --> 00:16:31,259
"If you don't believe me,
let me tell you..."
178
00:16:53,279 --> 00:16:54,587
For you: dance classes.
179
00:16:56,082 --> 00:16:57,026
"It's me..."
180
00:16:57,083 --> 00:16:58,619
"It's just me."
181
00:16:59,018 --> 00:17:02,693
"Then-is no one like me."
182
00:17:03,589 --> 00:17:04,499
"It's me..."
183
00:17:04,590 --> 00:17:06,467
"It's just me in the flout."
184
00:17:06,526 --> 00:17:11,032
"And the world comes after rue."
185
00:17:11,264 --> 00:17:12,368
"It's me..."
186
00:17:15,301 --> 00:17:16,541
"It's me..."
187
00:17:23,576 --> 00:17:26,056
Juhi, you danced really well today.
188
00:17:27,446 --> 00:17:28,516
Give him some extra money.
189
00:17:28,581 --> 00:17:30,083
And buy a deodorant for yourself.
190
00:17:31,484 --> 00:17:34,556
Okay, guys, day after tomorrow
Trinity Night club. Got it'?
191
00:17:34,754 --> 00:17:36,165
And that Town Gang...
192
00:17:36,355 --> 00:17:38,028
We need to show them their place.
193
00:17:38,157 --> 00:17:39,101
Okay.
- Yes.
194
00:17:41,594 --> 00:17:43,130
How about a treat?
- Wait.
195
00:17:43,196 --> 00:17:45,005
Beat him up.
- Viju, give me my money.
196
00:17:45,064 --> 00:17:46,270
I will take a beer.
197
00:17:46,566 --> 00:17:47,442
Yeah...
198
00:17:48,301 --> 00:17:49,075
Hey Sam.
199
00:18:02,014 --> 00:18:02,958
That's what the doctor said?
200
00:18:03,015 --> 00:18:05,586
I don't think the
doctor's diagnosis is right'?
201
00:18:05,651 --> 00:18:08,325
You know what,
I'll go call the doctor. Okay'?
202
00:18:08,554 --> 00:18:09,328
Ana...
203
00:18:09,455 --> 00:18:12,334
MuJma. MuJma...
204
00:18:13,326 --> 00:18:17,502
Ana was just. . .
checking my blood pressure.
205
00:18:18,397 --> 00:18:20,468
What did the doctoI say?
When am I going to die?
206
00:18:21,467 --> 00:18:25,210
15th June 2070. 4:30 pm.
207
00:18:26,672 --> 00:18:28,049
Right...
208
00:18:30,443 --> 00:18:32,514
I am asking you a question.
What did the doctoI say?
209
00:18:32,578 --> 00:18:35,115
You think I am afiaid of dying?
210
00:18:35,481 --> 00:18:36,482
Never.
211
00:18:36,749 --> 00:18:40,754
I raised you, made you capable...
and that makes me happy.
212
00:18:42,154 --> 00:18:44,532
But I keep telling you...
213
00:18:45,224 --> 00:18:49,297
Stop sneaking out to dance.
214
00:18:50,129 --> 00:18:52,234
And settle down before I die.
215
00:18:52,598 --> 00:18:55,579
Find a corporate job for yourself.
216
00:18:55,701 --> 00:19:00,116
You'll look so handsome dlessed
in tie, and jacket, going to work.
217
00:19:01,040 --> 00:19:03,020
Nice, small, house.
218
00:19:03,175 --> 00:19:05,052
Beautiful wife.
219
00:19:05,511 --> 00:19:08,981
Little kids playing in the garden.
220
00:19:09,115 --> 00:19:09,718
Do you get the pictule?
221
00:19:09,982 --> 00:19:11,086
Settle down.
- Dad...
222
00:19:11,317 --> 00:19:12,421
Yeah...
223
00:19:13,552 --> 00:19:15,156
There's one problem
in you: test results.
224
00:19:18,357 --> 00:19:21,304
The doctoI said y0u'Ie
a ticking time-bomb.
225
00:19:26,332 --> 00:19:28,278
If We don't treat it soon...
226
00:19:33,139 --> 00:19:34,345
Then What? Say it.
227
00:19:34,473 --> 00:19:36,111
You've got Lectmmania.
228
00:19:38,544 --> 00:19:41,047
Wha. .. What's that?
229
00:19:44,250 --> 00:19:45,991
The sickness of giving lectules.
230
00:19:53,092 --> 00:19:53,502
Got you.
231
00:19:53,559 --> 00:19:56,301
I...I...Ilectu1e you.
- Yes, you do.
232
00:19:56,362 --> 00:19:58,569
I lectule you.
- Since I was a kid.
233
00:19:58,631 --> 00:20:00,440
You...
234
00:20:00,499 --> 00:20:03,139
I lectule you.
- Sorry, father.
235
00:20:03,469 --> 00:20:04,641
Bad boy.
236
00:20:05,171 --> 00:20:06,343
I don't lectule you.
237
00:20:06,405 --> 00:20:09,443
It's my advice, you should
quit dancing and settle down.
238
00:20:10,443 --> 00:20:12,514
Do you get it'?
- Chuck it father please.
239
00:20:18,017 --> 00:20:20,156
I just want you to be happy, huh!
240
00:20:21,687 --> 00:20:22,461
Love you.
241
00:20:27,793 --> 00:20:28,396
Hey...
242
00:20:28,527 --> 00:20:29,801
Come here, chjldlen.
243
00:20:30,096 --> 00:20:31,803
You guys are forbidden
from entering in here.
244
00:20:32,131 --> 00:20:33,576
ACP si_t's orders .
245
00:20:33,632 --> 00:20:34,576
Not just this place.
246
00:20:34,667 --> 00:20:36,806
You're banned from every club.
247
00:20:37,069 --> 00:20:38,343
Come on...go home.
- Let's leave Munna
248
00:20:38,404 --> 00:20:39,109
Bravo.
249
00:20:39,171 --> 00:20:40,445
Do something good.
250
00:20:40,606 --> 00:20:41,641
Enough acting smart.
251
00:20:41,807 --> 00:20:43,684
Come on Kaugaua, come along.
252
00:20:45,111 --> 00:20:47,113
Ivlunna, you: boys
are not allowed in here.
253
00:20:47,179 --> 00:20:48,317
Get lost.
254
00:20:50,549 --> 00:20:52,358
Let's try another one, Munna.
255
00:21:07,500 --> 00:21:08,535
Bye MuJma.
256
00:21:13,439 --> 00:21:14,509
Forget it, Munna.
257
00:21:16,108 --> 00:21:18,019
We're banned all over the city.
258
00:21:20,045 --> 00:21:21,183
Maybe all over this city...
259
00:21:23,516 --> 00:21:24,722
...but, not from
the rest of the world.
260
00:21:28,687 --> 00:21:29,631
You Leave.
261
00:21:53,412 --> 00:21:54,254
"It's me..."
262
00:21:54,313 --> 00:21:56,259
"It's just me."
263
00:21:56,315 --> 00:22:00,991
"Then-is no one like me."
264
00:22:01,053 --> 00:22:01,997
"It's me..."
265
00:22:02,054 --> 00:22:03,761
"It's just me in the flout."
266
00:22:04,023 --> 00:22:08,233
"And the world comes after rue."
267
00:22:13,465 --> 00:22:16,275
For his dance classes.
268
00:22:18,204 --> 00:22:19,547
Hey...
269
00:22:23,242 --> 00:22:24,152
Wait.
270
00:22:34,019 --> 00:22:36,295
Do I look like a donkey?
271
00:22:37,790 --> 00:22:39,463
If you say so.
272
00:22:39,625 --> 00:22:42,538
Hey this is Delhi.
273
00:22:43,062 --> 00:22:44,268
So'?
- So'?
274
00:22:45,431 --> 00:22:48,503
Do you want to fight?
- Munna never fights.
275
00:22:51,103 --> 00:22:52,673
He only Lhlashes.
276
00:23:44,657 --> 00:23:45,431
Hey.
277
00:23:57,469 --> 00:23:59,039
Oh my god.
278
00:24:49,722 --> 00:24:51,099
Open the door.
279
00:24:53,792 --> 00:24:55,772
You made a big mistake
by raising you: hand.
280
00:24:56,028 --> 00:24:57,200
Let's settle this on the side.
281
00:24:57,563 --> 00:24:58,769
What do you mean settle?
282
00:25:00,399 --> 00:25:02,003
Compromise.
283
00:25:02,234 --> 00:25:03,406
How much?
284
00:25:03,602 --> 00:25:05,411
WeH...the usual rate is 5,000.
285
00:25:05,571 --> 00:25:09,041
But I can't take it from you.
- Why'?
286
00:25:09,408 --> 00:25:12,685
If I let you go,
then he won't spare n16.
287
00:25:14,113 --> 00:25:14,591
Who?
288
00:25:14,680 --> 00:25:17,422
The same guy whose
brother you beat up.
289
00:25:40,706 --> 00:25:43,550
Mahiudat sit...
look What they did to me?
290
00:25:43,709 --> 00:25:45,245
They Ieally Lhlashed me up.
291
00:25:45,678 --> 00:25:46,713
Khan.
- Yes, boss.
292
00:25:47,112 --> 00:25:48,250
Get that Chaudhary.
293
00:25:48,547 --> 00:25:49,582
Come on.
294
00:26:09,968 --> 00:26:10,742
Yes Mahiudat sit.
295
00:26:11,036 --> 00:26:15,212
Aren't you Nathu's son'?
- Yes, Mahindal sit.
296
00:26:16,041 --> 00:26:18,612
What are you doing heIe?
- They paid me.
297
00:26:19,011 --> 00:26:20,285
Get hack in the line...
298
00:26:20,379 --> 00:26:22,723
...oI I will heat you up.
- Okay, Mahiudat sit.
299
00:26:23,015 --> 00:26:23,686
Q1111)“
300
00:27:20,005 --> 00:27:21,040
No, boss.
301
00:27:21,340 --> 00:27:23,251
I will kill you... Run away.
302
00:27:23,408 --> 00:27:25,649
If I ever see you again,
I will break you: legs.
303
00:27:25,744 --> 00:27:27,587
Run away, you...
304
00:27:27,679 --> 00:27:28,657
Rascals...
305
00:27:29,048 --> 00:27:30,026
Look at them fleeing.
306
00:27:30,082 --> 00:27:31,390
Wait. . .it's from home.
307
00:27:33,152 --> 00:27:33,994
What?
308
00:27:34,486 --> 00:27:35,760
I'll eat at the hotel today.
309
00:27:36,088 --> 00:27:37,089
Yes, you eat your lunch.
310
00:27:37,222 --> 00:27:39,600
I am busy at the site,
call you lateI.
311
00:27:40,759 --> 00:27:41,601
Put up the hoard.
312
00:27:41,660 --> 00:27:42,730
Go on.
313
00:27:45,764 --> 00:27:48,005
Fire some rounds in the air.
314
00:27:48,133 --> 00:27:48,702
File.
315
00:27:57,776 --> 00:27:59,778
Hasn't Chaudhary arrived yet?
- Yes, boss.
316
00:28:00,078 --> 00:28:02,058
Good morning sit
- Send him in.
317
00:28:11,390 --> 00:28:13,233
At list take off
the sunglasses inside.
318
00:28:18,130 --> 00:28:20,576
I was drunk,
or else I would've shown hitn.
319
00:28:21,567 --> 00:28:23,376
Call the boy.
- Yes, boss.
320
00:28:36,148 --> 00:28:37,525
Si1's calling you.
321
00:28:38,450 --> 00:28:39,622
Come on.
322
00:28:40,452 --> 00:28:41,453
Come on.
323
00:28:44,757 --> 00:28:46,100
Chaudhary. . .
324
00:28:48,694 --> 00:28:49,764
Have you lost your mind?
325
00:28:50,028 --> 00:28:51,132
Mahiudat...
326
00:28:52,331 --> 00:28:55,335
I paid you 6000 peI sq. fl in cash.
327
00:28:55,400 --> 00:28:57,073
For six months you
sat on that money...
328
00:28:57,136 --> 00:28:58,513
Ate, (hank, made merry.
329
00:28:58,604 --> 00:29:00,140
And when you got a better offer,
you sold them the land.
330
00:29:00,205 --> 00:29:00,706
And not to us.
331
00:29:00,973 --> 00:29:01,610
I was...
332
00:29:05,010 --> 00:29:07,149
I cannot tolerate cheating.
333
00:29:09,414 --> 00:29:11,257
Thankfully I know you: father.
334
00:29:11,550 --> 00:29:13,427
Otherwise, we never pay anyone.
335
00:29:13,485 --> 00:29:14,361
Isn't that right, Balli?
336
00:29:15,120 --> 00:29:15,723
Yes, Brother.
337
00:29:16,722 --> 00:29:17,598
Now get lost.
338
00:29:17,656 --> 00:29:18,964
And listen...
339
00:29:19,558 --> 00:29:21,162
Give my regards to you: father.
340
00:29:21,260 --> 00:29:22,568
I know him Ieally Well.
341
00:29:23,028 --> 00:29:23,733
Get lost.
342
00:29:24,529 --> 00:29:25,974
Now get out... get lost.
343
00:29:31,103 --> 00:29:34,050
You defeated my hIotheI in dancing.
- Hmm.
344
00:29:34,673 --> 00:29:37,279
And then you heat him up.
- Yes.
345
00:29:37,676 --> 00:29:39,986
No one ever lay
a finger on rny brother.
346
00:29:40,379 --> 00:29:41,687
Not even me.
347
00:29:42,447 --> 00:29:44,017
I cannot tolerate cheating.
348
00:29:47,252 --> 00:29:49,198
You have a sharp tongue too.
349
00:29:49,254 --> 00:29:51,131
That's how Mumhaikats are.
350
00:29:51,223 --> 00:29:52,327
We are multi-talented.
351
00:29:52,424 --> 00:29:54,597
Hey boy,
even Shahrukh Khan's from Delhi.
352
00:29:54,660 --> 00:29:56,435
Don't try to be over smart.
353
00:29:56,728 --> 00:29:58,639
But he's working in Mulnbai.
354
00:30:00,299 --> 00:30:03,303
You see...we made a bet, and he lost.
355
00:30:03,635 --> 00:30:05,308
l am um lemming the money .
356
00:30:13,378 --> 00:30:16,052
If it's a fight you want,
you're welcome. Let's not waste time.
357
00:30:16,315 --> 00:30:18,556
Stop arguing about Delhi-Mumhai.
358
00:30:18,684 --> 00:30:20,163
Get out, everyone.
359
00:30:20,252 --> 00:30:21,287
Go on.
360
00:30:21,787 --> 00:30:23,289
BaJli, you too.
361
00:30:28,660 --> 00:30:31,300
You like making bets, don't you?
362
00:30:33,799 --> 00:30:35,642
I can let you go on one condition.
363
00:30:37,302 --> 00:30:38,440
Then-is a guy...
364
00:30:38,737 --> 00:30:41,684
You must make him a
fimtastic dauceI in 30 days.
365
00:30:42,641 --> 00:30:44,177
And I'll let you go.
366
00:30:44,343 --> 00:30:47,756
And if you fajl...you're dead.
367
00:30:47,813 --> 00:30:48,723
Okay?
368
00:30:50,482 --> 00:30:51,483
Who is it?
369
00:30:57,689 --> 00:30:58,565
Me.
370
00:31:05,330 --> 00:31:08,641
Look, dude, you've got a great hotel.
371
00:31:09,001 --> 00:31:10,708
You even look like a gangster.
372
00:31:11,036 --> 00:31:12,777
Why do you Want to learn dancing?
373
00:31:13,071 --> 00:31:14,709
And anyway. . .I'n1 more interested
in making a quick buck...
374
00:31:14,773 --> 00:31:16,275
wand not tutoring anyone.
375
00:31:16,441 --> 00:31:17,613
Go learn from someone else.
376
00:31:17,676 --> 00:31:21,214
I had many tutors before...
377
00:31:21,446 --> 00:31:23,221
...hut they all Ian away.
378
00:31:24,049 --> 00:31:26,529
Just name you: fee.
- I am already making money.
379
00:31:27,285 --> 00:31:30,289
I'll give you a blank cheque,
you can fill in any amount you like.
380
00:31:36,328 --> 00:31:38,501
Say sorry.
- What?
381
00:31:43,335 --> 00:31:45,246
I said say sorry.
- What?
382
00:31:47,672 --> 00:31:49,208
You're my student,
I anl you: teacher.
383
00:31:52,411 --> 00:31:53,287
Thank you.
384
00:31:54,179 --> 00:31:56,523
Have you ever danced before'?
385
00:31:57,716 --> 00:32:01,459
When Mahindal dances. . .
world watches.
386
00:32:17,202 --> 00:32:19,045
"I am done studying."
387
00:32:19,104 --> 00:32:20,777
"I am done sighing."
388
00:32:21,039 --> 00:32:22,416
"I am done being good."
389
00:32:22,507 --> 00:32:24,350
"Now I'm gonna do..."
390
00:32:24,443 --> 00:32:25,547
"Dirty Talk"
391
00:32:25,610 --> 00:32:28,216
"Dirty Talk"
392
00:32:28,280 --> 00:32:29,350
"Dirty
393
00:32:29,514 --> 00:32:32,085
"Dirty
394
00:32:32,150 --> 00:32:33,288
"Dirty
395
00:32:33,352 --> 00:32:36,356
"Dirty
396
00:32:38,256 --> 00:32:39,166
What happened?
397
00:32:39,758 --> 00:32:41,203
How was it?
398
00:32:45,330 --> 00:32:48,607
Is it sonleone's wedding'?
Are you angry?
399
00:32:51,436 --> 00:32:53,382
You can't do it.
400
00:32:54,439 --> 00:32:55,349
You're a gangster...
401
00:32:55,707 --> 00:32:57,152
Stick to you: profession.
402
00:32:57,376 --> 00:32:59,356
And stop trying to learn to dance.
403
00:33:00,178 --> 00:33:01,418
I am sorry, you can't do it.
404
00:33:01,613 --> 00:33:03,650
Stop criticizing me.
405
00:33:04,116 --> 00:33:05,288
"You're a gangster. . ."
"Stick to you: profession."
406
00:33:05,350 --> 00:33:06,658
You're crushing my moral.
407
00:33:06,718 --> 00:33:08,356
I will shoot you.
408
00:33:10,255 --> 00:33:11,233
How?
409
00:33:23,535 --> 00:33:24,775
I'm currently 42 .
410
00:33:25,103 --> 00:33:26,309
I might he lacking in dance.
411
00:33:26,605 --> 00:33:28,107
But I was a National
Champion in running.
412
00:33:28,173 --> 00:33:29,049
Should I shoot you?
413
00:33:30,075 --> 00:33:31,281
You never went to school.
414
00:33:32,377 --> 00:33:33,048
Why?
415
00:33:33,111 --> 00:33:34,522
If you shoot the teacher...
416
00:33:35,247 --> 00:33:37,022
...W]10's going to teach
you how to dance?
417
00:33:41,219 --> 00:33:43,324
Teach rue, please... Teacher...
418
00:33:44,089 --> 00:33:45,261
Please teach me.
419
00:33:45,424 --> 00:33:50,806
Okay,...hut you must do exactly as I say.
- Done.
420
00:33:51,496 --> 00:33:54,500
As in...when you will sleep,
Wake up, What to eat, What to
421
00:33:54,633 --> 00:33:57,580
Drink?
- N» drinking.
422
00:33:57,702 --> 00:33:58,680
You understand'?
423
00:33:59,471 --> 00:34:02,145
Lesson no. 1; Feel the music.
424
00:34:03,041 --> 00:34:05,681
Feel it.
- Feel it, right...
425
00:34:06,077 --> 00:34:06,714
Watch me.
426
00:34:08,480 --> 00:34:10,084
"Here we go now!"
427
00:34:17,622 --> 00:34:19,158
"Here we go now!"
428
00:34:27,399 --> 00:34:29,310
"Raise your hands like this..."
429
00:34:29,634 --> 00:34:31,614
"wand move your feet like this."
430
00:34:32,070 --> 00:34:34,050
"Keep swaying to the heat..."
431
00:34:34,306 --> 00:34:36,013
"...].i.ke the Way you Want."
432
00:34:36,074 --> 00:34:38,714
"I anl feeling oh, oh, oh..."
433
00:34:38,777 --> 00:34:40,450
"Don't stop youlself."
434
00:34:40,512 --> 00:34:43,391
"I anl feeling oh, oh, oh..."
435
00:34:43,648 --> 00:34:45,150
"Come on baby, let's do..."
436
00:34:45,217 --> 00:34:47,322
"I've got the swag."
437
00:34:47,419 --> 00:34:49,524
"You've got the swag."
438
00:34:49,654 --> 00:34:52,157
"Take a look..."
439
00:34:52,490 --> 00:34:54,265
'...everyone's got the swag."
440
00:34:54,326 --> 00:34:56,328
"I've got the swag."
441
00:34:56,394 --> 00:34:58,396
"You've got the swag."
442
00:34:58,797 --> 00:35:01,209
"Take a look..."
443
00:35:01,566 --> 00:35:03,273
' . . .everyone's got the swag."
- Get here right now 01..
444
00:35:03,335 --> 00:35:04,746
"Here we go now!"
445
00:35:09,508 --> 00:35:12,182
I cannot run anymore.
- Come on...con1e on.
446
00:35:12,744 --> 00:35:15,122
"Some I0ck...some I011..."
447
00:35:15,180 --> 00:35:17,285
"Hip -hop or Dhol. ".
448
00:35:17,382 --> 00:35:19,521
"Dance like you don't care."
- What is this? - Pandya is here!
449
00:35:19,651 --> 00:35:22,325
"Move your body and your soul."
450
00:35:26,525 --> 00:35:28,664
"Some I0ck...some I011..."
451
00:35:28,760 --> 00:35:31,138
"Hip -hop or Dhol. ".
452
00:35:31,196 --> 00:35:33,301
"Dance like you don't care."
453
00:35:33,398 --> 00:35:35,344
"Move your body and your soul."
454
00:35:35,433 --> 00:35:38,243
"I anl feeling oh, oh, oh..."
455
00:35:38,303 --> 00:35:39,782
"Don't stop youlself."
456
00:35:40,071 --> 00:35:42,779
"I anl feeling oh, oh, oh..."
457
00:35:43,175 --> 00:35:44,449
"Come on baby, let's do..."
458
00:35:44,543 --> 00:35:46,716
"I've got the swag."
459
00:35:46,778 --> 00:35:49,088
"You've got the swag."
460
00:35:49,181 --> 00:35:51,457
"Take a look..."
461
00:35:52,050 --> 00:35:53,620
'...everyone's got the swag."
462
00:35:53,685 --> 00:35:56,029
"I've got the swag."
463
00:35:56,121 --> 00:35:58,192
"You've got the swag."
464
00:35:58,290 --> 00:36:00,600
"Take a look..."
465
00:36:01,059 --> 00:36:03,061
'...everyone's got the swag."
466
00:36:03,128 --> 00:36:04,971
One two"
467
00:36:09,468 --> 00:36:11,209
Look at him.
468
00:36:12,037 --> 00:36:14,176
"I've got the swag."
469
00:36:14,272 --> 00:36:16,411
"You've got the swag."
470
00:36:16,508 --> 00:36:19,011
"Take a look..."
471
00:36:19,344 --> 00:36:21,085
'...everyone's got the swag."
472
00:36:21,146 --> 00:36:23,217
"I've got the swag."
473
00:36:23,415 --> 00:36:25,452
"You've got the swag."
474
00:36:25,650 --> 00:36:27,323
"Take a look..."
475
00:36:28,453 --> 00:36:30,126
'...everyone's got the swag."
476
00:36:30,221 --> 00:36:31,632
"Here we go now!"
477
00:36:40,231 --> 00:36:41,005
Yes.
478
00:36:43,301 --> 00:36:44,678
You: dad will come there
and sort out everything.
479
00:36:44,736 --> 00:36:45,646
I'll catch a train tonight...
480
00:36:45,704 --> 00:36:46,648
...and be there in the morning.
- Dad, please.
481
00:36:46,705 --> 00:36:48,616
Just take your medicines on time.
482
00:36:48,673 --> 00:36:49,549
Please you just relax.
483
00:36:49,608 --> 00:36:51,087
Don't Worry about that.
484
00:36:51,209 --> 00:36:52,381
I'm taking my medicines.
- Hey MuJma.
485
00:36:52,544 --> 00:36:53,682
You just take care.
486
00:36:54,079 --> 00:36:55,080
Where are you going'?
487
00:36:56,047 --> 00:36:56,787
What happened?
488
00:36:58,717 --> 00:37:00,025
Will you say something?
489
00:37:00,118 --> 00:37:01,392
Open the door, Munna.
490
00:37:02,487 --> 00:37:03,431
Who is it at this 110111?
491
00:37:03,488 --> 00:37:04,694
I've been calling you for so long.
492
00:37:05,557 --> 00:37:06,558
Mahiudat Si1's on the line.
493
00:37:06,624 --> 00:37:07,659
Who is this Mahiudat?
494
00:37:08,727 --> 00:37:10,434
Dad, somethingk come up suddenly.
495
00:37:11,429 --> 00:37:13,431
Oh my god...who's that guy
looking like a bear.
496
00:37:14,132 --> 00:37:15,304
What does he Want at this 110111?
497
00:37:15,400 --> 00:37:17,311
Dad, it's a corporate job,
can't help it.
498
00:37:17,369 --> 00:37:18,370
Okay, got to go now.
499
00:37:18,470 --> 00:37:20,108
Catch you later.
- Munna.
500
00:37:21,039 --> 00:37:22,143
HeIe, talk to him.
501
00:37:23,008 --> 00:37:26,080
Yeah.
- Bro, I can't sleep, what do I do'?
502
00:37:26,645 --> 00:37:28,625
Do you Want me to sing you a lullaby?
What happened?
503
00:37:28,680 --> 00:37:30,682
Nothing interests Ine anymore.
504
00:37:32,684 --> 00:37:35,062
Can I drink?
- Not at all.
505
00:37:36,221 --> 00:37:39,202
So Why don't We practice?
- Not now, in the morning.
506
00:37:40,058 --> 00:37:43,369
I've to take care of
few murders in the morning.
507
00:37:43,995 --> 00:37:46,236
I'll charge double.
- Ok.
508
00:37:47,332 --> 00:37:48,310
Coming.
509
00:38:32,744 --> 00:38:34,121
Hey...
510
00:38:41,286 --> 00:38:43,163
10 guys beating up 1 guy..-...
511
00:38:43,254 --> 00:38:44,324
This happens only in Mumhai.
512
00:38:44,456 --> 00:38:48,233
Hey. . .get lost quietly.
513
00:38:49,094 --> 00:38:51,233
Don't interfere in out fight.
514
00:38:53,131 --> 00:38:54,701
Munna never fights .
515
00:38:58,069 --> 00:38:59,480
He only Lhlashes.
516
00:40:26,658 --> 00:40:27,568
Are you 0k'?
517
00:40:30,461 --> 00:40:31,371
Come.
518
00:40:53,051 --> 00:40:54,121
Hello, mother.
519
00:40:57,255 --> 00:40:58,427
Why did you ventule out alone?
520
00:40:58,623 --> 00:41:00,227
Why do you keep this army with you?
521
00:41:00,625 --> 00:41:02,366
I've brought my friend
over for lunch...
522
00:41:02,760 --> 00:41:04,467
wand y0u'Ie insulting me.
523
00:41:04,762 --> 00:41:09,074
My mother.
- Hello .
524
00:41:09,434 --> 00:41:11,243
Bless you, son.
525
00:41:11,503 --> 00:41:14,382
I see...so he's the guy from Mulnbai.
526
00:41:14,672 --> 00:41:16,743
Let's open up the
bottles on that note.
527
00:41:17,108 --> 00:41:18,712
You are supposed to ask for water
filst. Not jUIIIIP straight to alcohol.
528
00:41:19,010 --> 00:41:20,148
What kind of hospitality is this?
529
00:41:20,245 --> 00:41:23,249
BIo...you.I condition about no alcohol,
We'll have to dJop it.
530
00:41:23,314 --> 00:41:24,520
My father isn't going to listen.
531
00:41:24,582 --> 00:41:25,788
What condition?
532
00:41:27,619 --> 00:41:28,495
Come on.
533
00:41:29,154 --> 00:41:30,690
That's all. . JIJOVB aside.
534
00:41:34,025 --> 00:41:34,696
Here...
535
00:41:34,759 --> 00:41:36,261
That's enough, please.
536
00:41:36,327 --> 00:41:37,533
Have some more. You're a young man.
537
00:41:37,629 --> 00:41:39,370
You should eat to stay healthy.
538
00:41:39,464 --> 00:41:41,034
Here .
539
00:41:41,399 --> 00:41:42,503
Here, son.
540
00:41:44,235 --> 00:41:45,111
Take one more .
541
00:41:46,504 --> 00:41:47,073
Come on.
542
00:41:47,172 --> 00:41:48,583
Yes...
- Eat properly.
543
00:41:50,441 --> 00:41:52,682
Balli. . .close the door.
544
00:41:52,777 --> 00:41:53,585
Yes.
545
00:42:01,419 --> 00:42:07,028
Bro. . .fi'on1 today you're
a member of my family.
546
00:42:10,128 --> 00:42:13,541
What are you doing?
- Calm down, fiaLheI.
547
00:42:15,400 --> 00:42:17,107
What the hell are you up to Mahiudat?
548
00:42:18,469 --> 00:42:21,109
If you Want to he my hIotheI,
give me your hand.
549
00:42:22,540 --> 00:42:23,644
Give me your hand.
550
00:42:48,599 --> 00:42:50,203
Open the bottles.
551
00:42:50,468 --> 00:42:51,776
011611 up boys.
552
00:42:55,206 --> 00:42:57,516
Do you know what that
sparkling thing out there is'?
553
00:42:58,710 --> 00:43:00,155
That's DLX.
554
00:43:01,446 --> 00:43:03,187
And this place where you're sitting.
555
00:43:04,148 --> 00:43:05,149
It's Lal Dora.
556
00:43:07,719 --> 00:43:10,757
One day a 19-year-old
boy woke up here.
557
00:43:12,490 --> 00:43:16,438
He started seizing the
villagefs lauds slowly.
558
00:43:17,195 --> 00:43:20,540
And sold it to these DLX
people at fOIII times the Iate.
559
00:43:20,565 --> 00:43:22,602
Rascals. Take it.
560
00:43:24,135 --> 00:43:27,241
And now the villagers
salute that 19-year-old boy.
561
00:43:27,305 --> 00:43:29,546
And you saved that
19-year-old boy's life...
562
00:43:29,607 --> 00:43:31,348
...who is better known
as Mahindal Fauji.
563
00:43:31,409 --> 00:43:33,184
Ask for anything you want.
564
00:43:34,545 --> 00:43:38,322
Bro . . .please relieve
n1e from tutoring you.
565
00:43:39,016 --> 00:43:39,721
What?
566
00:43:41,252 --> 00:43:42,356
What are you saying?
567
00:43:42,420 --> 00:43:43,364
That's not possible.
568
00:43:43,721 --> 00:43:45,758
I can give my life,
but this is impossible.
569
00:43:46,024 --> 00:43:47,367
What's the problem'?
570
00:43:47,592 --> 00:43:50,300
Imeaumwhy are you
so obsessed about dancing?
571
00:43:52,363 --> 00:43:54,309
You Want to know?
- Yes.
572
00:43:55,333 --> 00:43:56,403
Let me show you.
573
00:44:35,072 --> 00:44:38,212
"When my silveI ankle! tinkles..."
574
00:44:39,644 --> 00:44:42,750
"...it makes boys skip a heat."
575
00:44:44,248 --> 00:44:46,558
"When my silveI ankle! tinkles..."
576
00:44:46,684 --> 00:44:49,096
"...it makes boys skip a heat."
577
00:44:49,187 --> 00:44:51,633
"Looking at me sway my hips..."
578
00:44:51,689 --> 00:44:54,192
"...boys chill their eyes."
579
00:44:56,194 --> 00:44:57,298
"Everyone sways..."
580
00:44:57,362 --> 00:44:58,306
"Everyone sways..."
581
00:44:58,496 --> 00:45:02,034
"Everyone sways with
memwhen I shake to the heat."
582
00:45:02,100 --> 00:45:05,411
"Everyone sways with
memwhen I shake to the heat."
583
00:45:05,503 --> 00:45:09,076
"From UK to
when I shake to the beat."
584
00:45:09,140 --> 00:45:13,088
"Everyone's swaysuwvhen I shake it."
585
00:45:32,063 --> 00:45:36,603
"When I sway...it's blows
everyone's mind away."
586
00:45:36,701 --> 00:45:41,172
"Boys are always
Ieady...to dance with you."
587
00:45:46,144 --> 00:45:50,684
"When I sway it's blows
everyone's mind away."
588
00:45:50,781 --> 00:45:55,025
"Boys are always ready
to dance with you."
589
00:45:55,086 --> 00:45:58,431
"When the bangles on my wrist move..."
590
00:45:59,524 --> 00:46:02,971
"...n1akes everyone's
heart beat faster."
591
00:46:04,228 --> 00:46:06,504
"When the bangles on my wrist move..."
592
00:46:06,631 --> 00:46:09,043
"...n1akes everyone's
heart beat faster."
593
00:46:09,100 --> 00:46:11,273
"As I groove to the rhythm..."
594
00:46:11,335 --> 00:46:14,282
"...boys thump their feet."
595
00:46:16,173 --> 00:46:17,151
"Everyone's sways. . .'
596
00:46:17,241 --> 00:46:18,276
"Everyone's sways. . .'
597
00:46:18,442 --> 00:46:22,015
"Everyone sways with me...
when I shake to the heat."
598
00:46:22,079 --> 00:46:25,288
"Everyone sways with
memwhen I shake to the heat."
599
00:46:25,349 --> 00:46:29,024
"From UK to
when I shake to the beat."
600
00:46:29,086 --> 00:46:33,501
"Everyone sways with me...
when I shake to the heat."
601
00:46:41,532 --> 00:46:44,445
"when I shake to the heat."
602
00:46:49,207 --> 00:46:50,777
So what do you think about my problem?
603
00:46:51,275 --> 00:46:52,618
Quite a beautiful problem.
604
00:46:54,278 --> 00:46:56,189
I nlean...she's a fantastic dancer.
605
00:46:56,447 --> 00:46:58,688
Since the day I filst saw her...
606
00:46:59,684 --> 00:47:03,131
I truly fell in love.
607
00:47:03,588 --> 00:47:07,035
I just want her love. True love.
608
00:47:09,160 --> 00:47:13,199
Just like college
kids make girlfriends.
609
00:47:14,031 --> 00:47:16,068
I want to make her my girlfriend.
610
00:47:18,135 --> 00:47:20,240
So the plan is...
611
00:47:21,038 --> 00:47:27,011
On Valentine's Day,
I want to dance my heart out for her.
612
00:47:27,578 --> 00:47:29,148
And impress her.
613
00:47:31,449 --> 00:47:34,020
Look, bro, you're 42.
614
00:47:36,354 --> 00:47:38,766
Why are you chasing
a 21-year-old gill?
615
00:47:39,590 --> 00:47:41,001
What do you mean?
616
00:47:42,093 --> 00:47:43,231
Should I abduct her'?
617
00:47:44,328 --> 00:47:45,363
Be the villain in her life'?
618
00:47:47,465 --> 00:47:50,469
Can't a 42-year-old he a hem?
619
00:47:51,202 --> 00:47:54,342
You really love her a lot'?
- M016 than you think.
620
00:47:54,772 --> 00:47:56,274
With feelings.
621
00:47:57,675 --> 00:48:00,019
Did you ever give her
a hint about your feelings'?
622
00:48:00,244 --> 00:48:02,383
I don't support cheap gimmicks.
623
00:48:02,613 --> 00:48:06,425
I meant walking up to hel and
saying hello, or giving hel a gifi.
624
00:48:07,018 --> 00:48:09,294
OI just jUIIIIP on the stage
and dance you: heart out for her'?
625
00:48:10,254 --> 00:48:13,235
You're right.
- What'?
626
00:48:14,559 --> 00:48:16,698
We'll buy a gifi for hel tomorrow,
filst thing in the morning.
627
00:48:24,669 --> 00:48:27,013
How can I help you, sit?
- Yeah-yeah, 5111c.
628
00:48:29,707 --> 00:48:31,584
Hi, We'd like to buy a dless, please.
- SuJe.
629
00:48:31,642 --> 00:48:34,248
It should he expensive.
- Okay.
630
00:48:34,478 --> 00:48:36,014
What is the size, sit?
631
00:48:36,147 --> 00:48:37,990
Size.
632
00:48:38,382 --> 00:48:40,055
I didn't check her size.
633
00:48:40,251 --> 00:48:41,491
I've no idea either.
634
00:48:41,586 --> 00:48:45,033
I need to know the size, sit.
- Just give us a second, please.
635
00:48:45,089 --> 00:48:46,591
Sue.
~ Thank You.
636
00:48:46,991 --> 00:48:49,528
You didn't check?
- No, I didn't.
637
00:48:50,061 --> 00:48:53,201
You know what...just turn.
638
00:48:53,531 --> 00:48:54,475
What?
639
00:48:55,032 --> 00:48:56,136
Just a minute.
640
00:49:01,105 --> 00:49:02,516
She's just like you...
641
00:49:02,973 --> 00:49:06,182
Just her waisfs thinner,
legs are longer, and her back...
642
00:49:06,244 --> 00:49:07,689
I mean she looks healthier...
643
00:49:07,945 --> 00:49:09,515
And from the front...
644
00:49:09,580 --> 00:49:12,288
That mannequin in the flout,
I think it's the right size.
645
00:49:12,349 --> 00:49:14,158
Yes, pack that.
646
00:49:15,486 --> 00:49:17,193
You'll get us in trouble.
647
00:49:19,056 --> 00:49:19,727
Look.
648
00:49:20,291 --> 00:49:22,669
You should write a note with this.
649
00:49:23,594 --> 00:49:25,232
In her praise .
650
00:49:25,696 --> 00:49:29,405
Do you know English?
- Yes, Why not, 5111c.
651
00:49:36,574 --> 00:49:39,350
Bro, it's done .
652
00:49:49,153 --> 00:49:53,101
"Darling your dancing saw...
good was."
653
00:49:54,025 --> 00:49:54,662
What does that mean...
654
00:49:54,725 --> 00:49:57,228
It means I saw you: dance,
I really liked it.
655
00:50:00,064 --> 00:50:01,134
"Hope":-
656
00:50:01,399 --> 00:50:04,710
"Hope do you had not
accepting my little gifl."
657
00:50:05,036 --> 00:50:09,678
Meaning I hope you Won't mind
and accept this small gifl...
658
00:50:09,740 --> 00:50:12,653
I think it's best
we don't send this to her
659
00:50:17,314 --> 00:50:18,622
I've also written one in Hindi.
660
00:50:19,116 --> 00:50:20,618
Same thing in Hindi.
661
00:50:26,057 --> 00:50:27,195
This will do.
662
00:50:27,325 --> 00:50:28,303
This one's flue.
663
00:50:28,359 --> 00:50:29,770
Fine, give this to her.
664
00:50:30,494 --> 00:50:32,440
Hold onmwhy me?
665
00:50:32,596 --> 00:50:34,542
You're in love with her.
You give it to her.
666
00:50:34,632 --> 00:50:39,172
Bro... didn't Hanuxnan delivered
Lord Rama's message?
667
00:50:41,338 --> 00:50:42,612
Fine...
668
00:50:44,475 --> 00:50:50,357
And yes...d0n't forget to check
if she has an affail.
669
00:50:50,714 --> 00:50:54,161
What if she does'?
- Then shoot the rascal.
670
00:50:54,285 --> 00:50:56,629
I've given you full power of attorney.
671
00:50:59,090 --> 00:50:59,830
See you.
672
00:51:02,026 --> 00:51:03,027
Bro, I'll show you a clip.
673
00:51:03,127 --> 00:51:04,162
Look...look at this one.
674
00:51:04,261 --> 00:51:04,739
Show me too.
675
00:51:05,029 --> 00:51:06,201
She's amazing.
- She's really great.
676
00:51:06,297 --> 00:51:08,208
I sweatmthis is fun.
677
00:51:08,299 --> 00:51:10,404
She is looking hot.
678
00:51:10,501 --> 00:51:11,502
She's looking gorgeous .
679
00:51:11,602 --> 00:51:12,637
B10, send it to me as Well.
680
00:51:12,736 --> 00:51:14,738
Keep Watching... she's amazing.
681
00:51:15,039 --> 00:51:15,710
Yeah, man.
682
00:51:15,773 --> 00:51:18,117
Calm down.
683
00:51:18,376 --> 00:51:20,014
Here she comes .
684
00:51:21,712 --> 00:51:25,182
Baby doll...you danced so well.
685
00:51:25,349 --> 00:51:27,761
IVIBdBIIILHthiS calls for a selfie.
686
00:51:28,152 --> 00:51:29,654
You guys want a selfie'?
- She's agreed.
687
00:51:29,787 --> 00:51:31,460
Come on, guys.
Let's take a selfie. Come on.
688
00:51:31,522 --> 00:51:33,058
Come here.
- You wait.
689
00:51:33,123 --> 00:51:35,694
Rascals. . .scou_nd_tels. . .get lost.
690
00:51:35,759 --> 00:51:37,295
You Want to selfie?
691
00:51:37,361 --> 00:51:39,272
Go take a selfie with you: mother.
692
00:51:47,405 --> 00:51:49,578
Hello, are you with them?
693
00:51:51,175 --> 00:51:55,123
I just came here to give you this gifi.
- Gifi'? For n16'?
694
00:51:55,546 --> 00:51:56,684
What are you trying to do?
695
00:51:57,114 --> 00:51:58,252
Do you Want to he fiiends with me?
696
00:51:58,616 --> 00:52:00,095
Take me on a date?
697
00:52:00,351 --> 00:52:02,763
Listen up, I am not
interested in all this at all.
698
00:52:03,387 --> 00:52:05,060
Look, I anljust a courier boy.
699
00:52:05,356 --> 00:52:07,097
How did you know I am Dolly?
700
00:52:09,293 --> 00:52:11,295
I was right thele when those guys
were teasing you in the club.
701
00:52:11,428 --> 00:52:15,376
I see...so Why didn't you save me?
- Because I am not a heIo.
702
00:52:16,100 --> 00:52:17,078
This is for you.
703
00:52:18,669 --> 00:52:20,376
Who sent this?
704
00:52:20,504 --> 00:52:23,212
You knowmusually, these things
have a note inside.
705
00:52:23,274 --> 00:52:24,753
Just have a look.
706
00:52:31,515 --> 00:52:33,586
Nice bike. Is it yours'?
707
00:52:37,221 --> 00:52:43,194
Will you dlop n16 at sector 15, please?
- Get on.
708
00:53:04,148 --> 00:53:06,059
Stop-stop . . .we'Ie here .
709
00:53:11,756 --> 00:53:15,431
Itnpressive...you didn't
hit the brakes even once.
710
00:53:17,027 --> 00:53:18,370
Take my advice...
711
00:53:18,996 --> 00:53:20,600
Stop being this delivery boy.
712
00:53:20,998 --> 00:53:24,036
Dream big. Do what you're made for'?
713
00:53:25,402 --> 00:53:26,506
What are you made for'?
714
00:53:28,038 --> 00:53:30,780
Definitely not for
that club I work for.
715
00:53:33,143 --> 00:53:36,124
Now leave. Don't just keep staring.
716
00:53:42,186 --> 00:53:43,221
You won't let her free.
717
00:53:43,287 --> 00:53:45,460
You Won't...
- What are you doing?
718
00:53:45,522 --> 00:53:47,331
Say that again. Say it.
719
00:53:47,391 --> 00:53:49,428
I will let her go...
- What happened'?
720
00:53:50,327 --> 00:53:51,397
You?
721
00:53:51,528 --> 00:53:54,509
I was just delivering this letter.
722
00:53:54,732 --> 00:53:58,612
And Ian into my friend.
- What is it'? Is it from Meerut'?
723
00:53:58,769 --> 00:53:59,577
Tell her.
724
00:54:00,170 --> 00:54:03,447
No...It's an offer
from Hotel Blue Star.
725
00:54:03,507 --> 00:54:06,215
They're inviting you to
be their club's lead dancer.
726
00:54:06,644 --> 00:54:07,622
What?
- Yes.
727
00:54:07,711 --> 00:54:09,384
Oh my, God.
728
00:54:09,480 --> 00:54:12,689
I still can't believe
this is actually happening.
729
00:54:17,254 --> 00:54:21,634
Did you like the dless?
- How did you know it was a dless?
730
00:54:22,760 --> 00:54:24,137
I asked around at the office.
731
00:54:27,097 --> 00:54:28,701
AIe you trying to hit on me?
732
00:54:29,700 --> 00:54:32,010
Why do feel that?
733
00:54:32,436 --> 00:54:33,779
Because you're not a courier boy.
734
00:54:34,238 --> 00:54:36,081
You don't have any delivery bags.
735
00:54:36,740 --> 00:54:37,741
You know, you're right.
736
00:54:40,377 --> 00:54:42,550
I was filed from the job today.
737
00:54:44,014 --> 00:54:45,186
I Went to collect my salary cheque.
738
00:54:45,749 --> 00:54:49,492
I saw a letter addressed to you and
thought I should deliver it to you.
739
00:54:52,056 --> 00:54:54,798
Do you have a gillfiiend?
- No.
740
00:54:56,026 --> 00:55:00,372
I have a friend,
should I introduce you two'? - Go on.
741
00:55:00,664 --> 00:55:02,337
Give me your numheI.
742
00:55:04,635 --> 00:55:09,675
98210... 11722.
743
00:55:09,973 --> 00:55:11,543
722
744
00:55:12,643 --> 00:55:16,648
Save it...as Dolly, not 'hottie'.
745
00:55:19,016 --> 00:55:21,553
What's your name?
- My name's MuJma.
746
00:55:22,219 --> 00:55:23,391
MuJma Michael.
747
00:55:25,522 --> 00:55:31,097
So...you don't have a boyfriend?
748
00:55:35,466 --> 00:55:37,104
Why should I tell you?
749
00:55:38,035 --> 00:55:39,105
Just...
750
00:55:39,603 --> 00:55:40,673
Thank you.
751
00:55:43,173 --> 00:55:45,119
Why are you paying?
- Get used to it.
752
00:55:45,175 --> 00:55:47,553
Listen...pick n16 up tomorrow.
753
00:55:48,245 --> 00:55:50,020
Excuse me, WheIemWhy?
754
00:55:50,180 --> 00:55:51,591
Hotel Blue Stat. ..
755
00:55:51,682 --> 00:55:53,787
The letter states that
I have to start tomorrow.
756
00:55:54,151 --> 00:55:55,357
You're just taking advantage now.
757
00:55:55,419 --> 00:55:57,524
You're my good luck, that's why.
758
00:55:57,621 --> 00:55:58,725
Now stop giving me attitude.
759
00:55:58,789 --> 00:56:01,269
Come on. Let's go.
760
00:56:05,095 --> 00:56:06,631
You have set up everything.
761
00:56:06,997 --> 00:56:08,203
Thank you, buddy.
762
00:56:08,665 --> 00:56:13,614
So...does she have a boyfriend'?
- No.
763
00:56:15,305 --> 00:56:16,545
So What's next?
764
00:56:18,609 --> 00:56:22,022
You're having dinner with her tonight,
after her show.
765
00:56:22,646 --> 00:56:24,182
And yes, my job's done.
766
00:56:24,414 --> 00:56:26,018
Why'? Are you not coming along?
767
00:56:27,284 --> 00:56:30,390
If she finds out who I am, she
will stop believing me. - Excuse me.
768
00:56:30,587 --> 00:56:32,430
Sit, open the shins.
769
00:56:33,457 --> 00:56:35,027
Why should I open your shin?
770
00:56:35,459 --> 00:56:37,496
Take you: shirt off,
brother, not hers.
771
00:56:37,995 --> 00:56:39,235
To 0010111 your chest hail.
772
00:56:39,396 --> 00:56:40,773
You should learn some English now.
773
00:56:41,031 --> 00:56:44,035
I quit so you could go to school,
Understand?
774
00:56:48,272 --> 00:56:50,684
Who was that?
- Father.
775
00:56:51,008 --> 00:56:54,046
You should let me talk to him?
I coulrfve taken some advice.
776
00:56:55,145 --> 00:56:55,782
Hey...
777
00:56:56,280 --> 00:56:58,021
Stop putting food on your face.
778
00:56:59,483 --> 00:57:00,291
No.
779
00:57:09,026 --> 00:57:10,061
Thanks
780
00:57:11,628 --> 00:57:13,130
Are you sule you won't come in'?
781
00:57:13,197 --> 00:57:15,074
I have no interest in Dance,
than]: you.
782
00:57:16,099 --> 00:57:19,546
Oh, I will introduce you
to that gill really soon.
783
00:57:20,337 --> 00:57:21,281
Okay bye.
784
00:57:35,652 --> 00:57:37,598
That's enough, get out.
- Ok sit.
785
00:57:42,426 --> 00:57:44,167
I happened your fan.
786
00:57:45,496 --> 00:57:50,070
Heart doing always Watch you.
- Thanks.
787
00:57:51,201 --> 00:57:55,707
Can We talk in Hindi?
- Can.
788
00:57:56,573 --> 00:57:59,577
You do.
- I do?
789
00:58:03,981 --> 00:58:05,358
I want...
790
00:58:08,952 --> 00:58:13,662
I want to be you: friend.
- Only friendship.
791
00:58:16,026 --> 00:58:17,164
I love art.
792
00:58:19,229 --> 00:58:22,642
My dlealn was to go to college,
to become a dancer.
793
00:58:23,333 --> 00:58:27,247
You didn't go to college?
- I did.
794
00:58:28,271 --> 00:58:30,649
But they graduated me on the filst day.
- What?
795
00:58:31,175 --> 00:58:37,251
I broke my teacher's head.
- I understand.
796
00:58:42,486 --> 00:58:44,727
But I will show you my dance.
797
00:58:46,089 --> 00:58:48,729
Better than those college boys.
798
00:58:49,092 --> 00:58:50,127
Very urgent.
799
00:58:51,461 --> 00:58:58,640
So...we friend'?
- Yes, just friends.
800
00:59:07,577 --> 00:59:11,320
Gifl. Your new flat.
801
00:59:12,583 --> 00:59:14,722
No-no, Mahiudat.
I cannot accept this.
802
00:59:14,985 --> 00:59:16,726
Mahi.
- Mm?
803
00:59:16,987 --> 00:59:18,466
Just MaJJi.
804
00:59:22,125 --> 00:59:25,595
Even artists have a right
to live a good life.
805
00:59:26,530 --> 00:59:29,477
And you've added to
the glory of my hotel.
806
00:59:32,536 --> 00:59:34,743
Please... I intist.
807
00:59:35,172 --> 00:59:36,048
Please.
808
00:59:43,146 --> 00:59:44,420
Q1111)“
809
00:59:51,054 --> 00:59:52,124
Get the food rascals.
810
00:59:52,389 --> 00:59:53,561
Yes sit.
811
00:59:55,058 --> 00:59:56,230
Special for you.
812
01:00:17,013 --> 01:00:18,014
Want a beer'?
813
01:00:24,321 --> 01:00:26,733
See...new cat.
814
01:00:27,391 --> 01:00:29,701
Mahiudat also gave me a ZBHK flat.
815
01:00:30,360 --> 01:00:32,567
Cheers .
- Cheers.
816
01:00:41,238 --> 01:00:42,740
What about that gill you
WeIe going to introduce me to?
817
01:00:45,575 --> 01:00:48,078
Actually, she's got malaria.
818
01:00:54,718 --> 01:00:56,197
I love Delhi.
819
01:00:57,054 --> 01:00:58,465
I Ian away from home for Mulnbai.
820
01:00:58,789 --> 01:01:00,598
But that bloody Gemini
brought n1e here.
821
01:01:00,657 --> 01:01:02,637
And I got stuck in Jassi's contract.
822
01:01:03,593 --> 01:01:04,628
Bloody Jassim.
823
01:01:05,328 --> 01:01:06,705
But I won't stop here.
824
01:01:07,097 --> 01:01:08,667
I Want to Win the Dancing Stat trophy.
825
01:01:09,032 --> 01:01:09,703
Mumbai.
826
01:01:10,067 --> 01:01:11,512
My ultimate dleam.
827
01:01:12,002 --> 01:01:16,678
And then films, endoIsements, ads...
828
01:01:17,107 --> 01:01:18,609
1-11 make millions.
829
01:01:19,409 --> 01:01:21,116
Such limited dleams.
830
01:01:21,545 --> 01:01:24,754
At least I have dleams.
You don't even have a single dleam.
831
01:01:25,148 --> 01:01:27,526
Courier Boy. . 11min]: big.
832
01:01:34,524 --> 01:01:36,094
My song.
833
01:01:53,076 --> 01:01:55,056
No, no, I don't know how to dance.
- But...
834
01:01:56,213 --> 01:01:57,283
Dance, man.
835
01:02:00,417 --> 01:02:01,191
Look...
836
01:02:38,221 --> 01:02:40,258
Look, you're drunk.
Let's go home.
837
01:02:40,290 --> 01:02:42,702
I am flue, courieI boy.
838
01:02:43,059 --> 01:02:45,300
Stop it. Get in the cat.
839
01:02:45,562 --> 01:02:46,336
Come on.
840
01:02:46,463 --> 01:02:49,444
I don't want to go.
- Come on, let's go.
841
01:02:53,069 --> 01:02:54,605
No
842
01:02:55,605 --> 01:02:57,642
He neveI listens to me.
843
01:02:57,741 --> 01:03:00,483
Such a moody.
844
01:03:34,377 --> 01:03:35,685
Who are you?
845
01:03:36,112 --> 01:03:37,147
Get out.
846
01:03:37,581 --> 01:03:40,084
Hello.
- How did you get in?
847
01:03:40,450 --> 01:03:42,123
Don't come any closer.
848
01:03:42,552 --> 01:03:46,227
Mahindal Fauji's brother.
- Alright, but what are you doing here'?
849
01:03:46,289 --> 01:03:49,498
Your contract with Jassi.
850
01:03:50,160 --> 01:03:51,400
Such temper...
851
01:03:51,528 --> 01:03:53,166
I hope you don't
have any problem here.
852
01:03:53,330 --> 01:03:54,536
Tell me ifyou do.
853
01:03:54,698 --> 01:03:58,305
Look...I can be really handy.
854
01:03:59,536 --> 01:04:02,142
What do you think'?
Mahindal will let you go'?
855
01:04:02,272 --> 01:04:04,047
He's given you these
facilities for free'?
856
01:04:04,341 --> 01:04:06,218
He'll make you his mistress.
857
01:04:06,276 --> 01:04:07,721
Get out or else I will kill you.
858
01:04:08,078 --> 01:04:10,217
Get out.
859
01:04:10,347 --> 01:04:12,224
I said get out.
- I am going.
860
01:04:12,449 --> 01:04:13,655
1 anl going-
861
01:04:14,084 --> 01:04:15,222
Go.
862
01:04:15,485 --> 01:04:16,486
I me leaving.
863
01:04:17,253 --> 01:04:19,255
Forget everything.
- Get out.
864
01:04:19,322 --> 01:04:21,199
Don't tell anything to, Mahiudat.
865
01:04:21,391 --> 01:04:23,064
Hey D011)’-
866
01:04:32,202 --> 01:04:36,014
l...2...3...4...
S...6...7...8
867
01:04:36,072 --> 01:04:37,073
And step...
868
01:04:37,140 --> 01:04:38,210
Call for you, boss.
- step...
869
01:04:39,242 --> 01:04:40,220
I am busy
870
01:04:40,343 --> 01:04:42,084
It's urgent.
871
01:04:44,748 --> 01:04:45,624
Hello.
872
01:04:49,018 --> 01:04:50,053
What?
873
01:04:54,090 --> 01:04:56,570
Tell me everything,
don't hang up.
874
01:04:59,229 --> 01:05:00,299
Move
- Sit.
875
01:05:11,975 --> 01:05:13,648
Mahiudat, What happened?
876
01:05:16,579 --> 01:05:19,253
She Ian away.
- Who Ian away?
877
01:05:20,684 --> 01:05:22,061
Dolly Ian away.
878
01:05:34,130 --> 01:05:35,268
Careful.
- Move.
879
01:05:40,537 --> 01:05:41,572
Mahiudat.
880
01:05:54,317 --> 01:05:56,126
Brother, what happened'?
881
01:05:56,186 --> 01:05:57,392
Brother. . .
- Tell us something.
882
01:05:57,454 --> 01:05:58,592
Brother...
883
01:05:58,655 --> 01:05:59,690
Tell me...
884
01:05:59,756 --> 01:06:00,598
Come on.
885
01:06:05,629 --> 01:06:07,472
Oh, God.
886
01:06:11,001 --> 01:06:11,604
Mahiudat...
887
01:06:11,668 --> 01:06:12,612
Stop it.
888
01:06:12,669 --> 01:06:14,205
Mahiudat, What are you doing?
889
01:06:14,270 --> 01:06:15,408
Father...
890
01:06:15,505 --> 01:06:17,212
What did he do?
891
01:06:17,440 --> 01:06:19,078
Go inside. I said go inside.
892
01:06:19,142 --> 01:06:20,052
Pushpa, you talk to him.
893
01:06:20,076 --> 01:06:21,714
Let him g0. What has he done?
894
01:06:22,012 --> 01:06:24,083
You're my wife,
don't try to be my mother.
895
01:06:24,147 --> 01:06:25,023
Get lost...
896
01:06:28,018 --> 01:06:29,053
Why did you go in her room'?
897
01:06:29,119 --> 01:06:30,393
Why did you go in her room'?
- Let it be...
898
01:06:30,487 --> 01:06:31,397
Move.
899
01:06:31,554 --> 01:06:33,625
You should he ashamed.
You should he ashamed.
900
01:06:34,157 --> 01:06:36,763
Beating up you: brother
and wife for a mistress?
901
01:06:37,260 --> 01:06:38,568
Don't call her my mistress.
902
01:06:39,028 --> 01:06:41,065
Listen carefully, everyone!
903
01:06:41,298 --> 01:06:43,539
I love her more than my own life.
904
01:06:43,700 --> 01:06:45,771
And you made her my wife.
905
01:06:46,302 --> 01:06:48,714
You dump her on rue,
did you even ask rue'?
906
01:06:49,072 --> 01:06:51,416
Now don't try to act saint,
or else you'll be next.
907
01:06:51,474 --> 01:06:53,181
No.
- Mahiudat.
908
01:06:54,210 --> 01:06:55,655
Mahiudat.
909
01:06:56,212 --> 01:06:57,418
Mahiudat stop.
910
01:07:00,083 --> 01:07:01,084
Listen to me.
911
01:07:03,954 --> 01:07:04,625
Where did he go'?
912
01:07:04,687 --> 01:07:06,667
I will shoot you!
913
01:07:09,359 --> 01:07:10,497
Stop Ballimstop.
914
01:07:10,560 --> 01:07:11,732
Forgive me, hIotheI.
915
01:07:12,028 --> 01:07:13,200
I will shoot you.
916
01:07:13,330 --> 01:07:15,071
No, don't shoot me.
917
01:07:16,099 --> 01:07:17,635
Where are you running off too'?
918
01:07:24,040 --> 01:07:25,144
No brother Mahjndal.
919
01:07:25,508 --> 01:07:27,044
You bloody...
920
01:07:32,282 --> 01:07:34,387
He has lost his mind.
921
01:07:35,652 --> 01:07:37,461
Stop you rascal.
922
01:07:42,058 --> 01:07:43,662
I Won't spate you.
923
01:07:44,994 --> 01:07:46,166
S“)? '
924
01:07:47,263 --> 01:07:48,333
No.
925
01:07:51,267 --> 01:07:52,439
Come here.
926
01:07:54,370 --> 01:07:55,508
Mahiudat no...
927
01:07:56,606 --> 01:07:58,483
Mahiudat, let him g0.
928
01:07:59,542 --> 01:08:01,215
You shouldn't he
so crazy about someone.
929
01:08:01,477 --> 01:08:02,421
What?
930
01:08:04,447 --> 01:08:06,723
You Would've known
if you loved someone.
931
01:08:08,084 --> 01:08:09,620
Calm down.
932
01:08:10,120 --> 01:08:12,623
Have you eveI loved anyone? Tell me.
933
01:08:12,956 --> 01:08:14,526
Have you ever loved anyone'?
934
01:08:16,960 --> 01:08:17,995
Just my father.
935
01:08:18,161 --> 01:08:19,003
Yeah...
936
01:08:19,129 --> 01:08:22,338
You would've realized
if your father had lefi you.
937
01:08:23,099 --> 01:08:26,012
I will get you: father treated.
He'll be alright.
938
01:08:26,736 --> 01:08:28,682
But Dolly... she's gone.
939
01:08:32,342 --> 01:08:34,652
What does this Woman Want?
940
01:08:37,981 --> 01:08:40,621
I can given her money, power.
941
01:08:44,020 --> 01:08:47,729
If anyone looked at her,
I would've gouge his eyes out.
942
01:08:49,159 --> 01:08:51,639
Who can love her more than n16'?
943
01:08:52,228 --> 01:08:53,707
So Why did she leave?
944
01:08:55,331 --> 01:08:57,368
Why did she run away'?
945
01:08:58,067 --> 01:08:59,569
Dolly!
946
01:09:00,203 --> 01:09:02,205
Dolly!
947
01:09:03,640 --> 01:09:05,586
Dolly!
948
01:09:11,247 --> 01:09:13,090
It's all over now.
949
01:09:13,349 --> 01:09:14,453
Valentine's Day over.
950
01:09:14,517 --> 01:09:15,962
Dance over.
951
01:09:16,219 --> 01:09:17,289
Y0u'Ie flee and so am I.
952
01:09:17,353 --> 01:09:18,957
Go mind you: own business.
953
01:09:20,623 --> 01:09:24,696
I'll shoot myself.
- What are you doing?
954
01:09:24,961 --> 01:09:25,735
Leave it.
955
01:09:26,696 --> 01:09:30,644
Everything will he flue.
- What will he fine?
956
01:09:31,167 --> 01:09:34,444
Would you have been fine if something
would have happened to you: father?
957
01:09:36,573 --> 01:09:40,077
If something happens to the one
you love the most, will you he flue?
958
01:09:41,177 --> 01:09:44,488
Who knows, what if someone
beheaded her'?
959
01:09:49,385 --> 01:09:52,093
I think I know where she is.
960
01:09:54,457 --> 01:09:55,162
What?
961
01:09:56,092 --> 01:09:57,662
I will bring her back.
962
01:10:00,463 --> 01:10:01,999
Promise?
963
01:10:03,666 --> 01:10:04,736
Promise .
964
01:10:50,280 --> 01:10:50,815
Hey, Maria.
965
01:10:51,314 --> 01:10:52,554
Get some snacks.
966
01:10:53,182 --> 01:10:54,490
Come on, Percy. Hurry up.
967
01:10:54,651 --> 01:10:56,790
Getting ready,
Getting ready... Michael.
968
01:10:57,120 --> 01:10:58,360
There it goes.
969
01:11:00,156 --> 01:11:03,433
MuJma. My child.
970
01:11:06,329 --> 01:11:07,307
MuJma.
971
01:11:09,065 --> 01:11:10,442
What brings you to Mumhai suddenly?
972
01:11:11,134 --> 01:11:13,705
Is your job intact?
973
01:11:14,070 --> 01:11:15,708
Father. . .
I anl here on official business.
974
01:11:15,772 --> 01:11:16,546
Yeah.
975
01:11:17,240 --> 01:11:18,184
God is great.
God is great.
976
01:11:18,241 --> 01:11:19,049
Come, let's have some chilled beer.
977
01:11:19,109 --> 01:11:20,247
Hold on.
978
01:11:20,543 --> 01:11:22,079
You should've been
at the hospital today.
979
01:11:22,245 --> 01:11:23,121
Yes.
980
01:11:23,413 --> 01:11:25,359
The doctor and I,
we're good friends now.
981
01:11:25,415 --> 01:11:26,393
Hey, doctor.
982
01:11:29,485 --> 01:11:31,328
Did you find the lost coin?
- Yes, I found.
983
01:11:31,387 --> 01:11:32,092
Come here.
984
01:11:32,155 --> 01:11:33,259
Meet my son.
985
01:11:33,323 --> 01:11:35,599
Munna. That's the doctor.
- Hello.
986
01:11:36,626 --> 01:11:39,232
Handsome boy...just like his father.
987
01:11:39,295 --> 01:11:41,536
He's got a corporate job.
- Hello. - Stop it.
988
01:11:42,565 --> 01:11:45,409
You will never learn.
- Why are you angry?
989
01:11:46,035 --> 01:11:48,447
Come, let's have some heeI.
- No, I am leaving.
990
01:11:48,504 --> 01:11:50,177
MuJma. . .Mu.una. . .Mu.una. ..
991
01:11:50,673 --> 01:11:52,209
MuJma, listen.
992
01:11:54,377 --> 01:11:57,824
MuJma, when did you come hack?
993
01:11:58,081 --> 01:11:58,650
Where did you disappear'?
994
01:11:58,715 --> 01:12:00,285
Let that be...and what's all this?
995
01:12:00,383 --> 01:12:01,361
Don't ask.
996
01:12:01,618 --> 01:12:03,620
Waitmlet me inform everyone.
997
01:12:03,720 --> 01:12:05,028
Come inside, let's talk.
998
01:12:07,290 --> 01:12:09,167
Since you lefl We
quit dancing.
999
01:12:09,425 --> 01:12:10,529
Joe's Pizza to the rescue.
1000
01:12:11,060 --> 01:12:13,404
Delivery in Z0 minutes
oI the pizza's flee.
1001
01:12:15,131 --> 01:12:16,371
What about you?
1002
01:12:16,599 --> 01:12:19,773
l am wotking M Rani“
Mack's garment state.
1003
01:12:20,670 --> 01:12:23,310
And I am tiled of answering
calls all day at the call centre.
1004
01:12:23,473 --> 01:12:25,475
I heat phone ringing even in my dleams.
- MuJma.
1005
01:12:26,075 --> 01:12:27,053
MuJma
- See.
1006
01:12:27,110 --> 01:12:28,521
Here he comes.
- When did you return?
1007
01:12:32,415 --> 01:12:35,021
What's wrong with you'?
- How are you'?
1008
01:12:36,653 --> 01:12:38,030
Welcome.
1009
01:12:38,054 --> 01:12:40,557
I work in a mythological daily soap.
1010
01:12:41,591 --> 01:12:42,695
Come sit here .
1011
01:12:43,092 --> 01:12:44,127
Move.
1012
01:12:44,427 --> 01:12:45,804
I've to do something to make a living.
1013
01:12:46,062 --> 01:12:47,040
You're right.
1014
01:12:47,096 --> 01:12:47,801
Show me that.
1015
01:12:48,064 --> 01:12:49,134
What is you: role'?
1016
01:12:49,198 --> 01:12:50,108
Chief ape!
1017
01:12:51,501 --> 01:12:52,707
He even sleeps in this costume.
1018
01:12:52,802 --> 01:12:55,578
I've to work double shifi,
no time for myself.
1019
01:12:55,638 --> 01:12:58,175
Let's take an off tomorrow.
1020
01:12:58,274 --> 01:13:00,481
Spend some time together,
like old days.
1021
01:13:01,211 --> 01:13:01,518
Ok.
1022
01:13:01,577 --> 01:13:04,456
No, guys. Tomorrow, finally
I get to say dialogues after 6 weeks.
1023
01:13:07,216 --> 01:13:10,356
The ape army is destined to die today.
1024
01:13:10,553 --> 01:13:11,531
Apes
1025
01:13:12,088 --> 01:13:13,192
Attack!
1026
01:13:24,634 --> 01:13:26,238
Cut! Cut! Cut!
1027
01:13:29,438 --> 01:13:31,611
He got 1111.11.
- Oh,
1028
01:13:32,375 --> 01:13:34,412
His filst dialogue was good.
1029
01:13:35,111 --> 01:13:36,419
Look, even the tail's come out.
1030
01:13:38,014 --> 01:13:40,016
Listen clearly and get
it Lhlough your thick skull.
1031
01:13:40,149 --> 01:13:42,755
You might be from Mulnbai,
but I anl from Meerut.
1032
01:13:43,152 --> 01:13:45,063
I am going to Win this show.
1033
01:13:45,688 --> 01:13:48,498
I never lost to a gill.
- But you will today.
1034
01:13:48,658 --> 01:13:50,103
In fact, you should get used to it.
1035
01:13:50,293 --> 01:13:52,204
Did you heat? Get used to it.
1036
01:13:53,329 --> 01:13:54,171
Let's go guys.
1037
01:13:56,599 --> 01:13:57,475
MuJma?
1038
01:13:58,434 --> 01:14:00,380
Hi.
- Dolly.
1039
01:14:03,139 --> 01:14:05,346
Thank God.
You arrived just in time.
1040
01:14:05,475 --> 01:14:07,148
Now my good luck's with me.
1041
01:14:07,643 --> 01:14:08,348
How?
1042
01:14:08,611 --> 01:14:10,386
The audition results
are he announced.
1043
01:14:10,446 --> 01:14:12,016
I anl participating
under my real name.
1044
01:14:12,081 --> 01:14:13,754
Deepika Shanna.
- I see...
1045
01:14:14,017 --> 01:14:15,758
Come with me.
1046
01:14:18,521 --> 01:14:25,405
And welcome back to lawman presents
dancing stal powered by PVC pipes?
1047
01:14:25,561 --> 01:14:27,541
No rules just dance.
1048
01:14:28,064 --> 01:14:30,738
Yes, no rules just dance.
1049
01:14:31,067 --> 01:14:32,740
India's filst ever dancing show...
1050
01:14:33,002 --> 01:14:36,449
...W]1eIe the contestants
will perform in a flee format.
1051
01:14:50,786 --> 01:14:54,791
Here... I kept my word as a friend.
1052
01:14:59,495 --> 01:15:01,566
I completely trusted you.
1053
01:15:02,365 --> 01:15:03,673
You're my brother.
1054
01:15:11,240 --> 01:15:12,514
Just take care yourself.
1055
01:15:21,350 --> 01:15:23,387
What BaJJi did was absolutely wrong.
1056
01:15:23,619 --> 01:15:25,530
And I apologize on his behalf.
1057
01:15:26,756 --> 01:15:31,262
Excuse me...I love you.
1058
01:15:32,128 --> 01:15:33,505
A lot.
1059
01:15:34,664 --> 01:15:37,736
M016 than anyone else in this world.
1060
01:15:39,035 --> 01:15:40,605
Just don't eveI leave me again.
1061
01:15:42,271 --> 01:15:43,682
You're married, Mahjndal.
1062
01:16:06,429 --> 01:16:08,500
That marriage was against my will.
1063
01:16:12,435 --> 01:16:15,348
And marrying you is my dleam.
1064
01:16:19,175 --> 01:16:22,088
Just say yes.
1065
01:16:24,580 --> 01:16:27,584
You will never have to
dance again in front of anyone.
1066
01:16:28,985 --> 01:16:32,091
Just me and you.
1067
01:16:33,189 --> 01:16:34,497
Just us.
1068
01:16:35,625 --> 01:16:37,730
I']1 keep you really happy-.
1069
01:16:40,396 --> 01:16:45,345
I'll even get
a plastic surgery done...
1070
01:16:45,401 --> 01:16:47,574
...to look young again
ifyou ask me to.
1071
01:17:30,613 --> 01:17:32,456
Money is not a concern, maam.
- Don't talk about money.
1072
01:17:32,515 --> 01:17:35,155
Show me yellow 0010111.
- Why are you sitting alone?
1073
01:17:35,318 --> 01:17:36,262
Come here.
1074
01:17:36,352 --> 01:17:38,354
Madam it is a little expensive.
1075
01:17:38,421 --> 01:17:40,298
Stop talking about money.
1076
01:17:40,456 --> 01:17:41,196
You always come here.
1077
01:17:41,290 --> 01:17:42,633
Where is this Ivlunna'?
1078
01:17:43,292 --> 01:17:45,431
I'm giving you a treat
since I got selected.
1079
01:17:45,728 --> 01:17:47,071
Enough. . .
1080
01:17:47,129 --> 01:17:48,403
Come on,
I'm not going to ask again.
1081
01:17:48,464 --> 01:17:49,534
Enough for today .
1082
01:17:49,598 --> 01:17:50,303
Thank you.
1083
01:17:50,633 --> 01:17:52,237
Fine...I']l drink it.
1084
01:17:56,539 --> 01:17:57,415
Check this out.
1085
01:17:59,175 --> 01:18:02,179
The show organizers gave n1e
this group for the next round.
1086
01:18:02,411 --> 01:18:03,321
How is it?
1087
01:18:04,213 --> 01:18:05,453
Okay. I don't like them.
1088
01:18:05,648 --> 01:18:07,127
I don't like them either.
1089
01:18:07,183 --> 01:18:08,719
Very okay, right?
- Yeah.
1090
01:18:15,992 --> 01:18:18,233
Why am I so sleepy today?
1091
01:18:20,096 --> 01:18:21,473
It's quite late already.
1092
01:18:25,034 --> 01:18:28,379
I must Win this show. At any cost.
1093
01:18:30,306 --> 01:18:33,651
Not for money, but for my father.
1094
01:18:36,312 --> 01:18:39,384
I've to prove to
hitn that I wasn't wrong.
1095
01:18:41,283 --> 01:18:43,388
I Ian away from home
to become a dancer.
1096
01:18:45,021 --> 01:18:47,228
Is it a crime to become a dancer'?
1097
01:18:48,457 --> 01:18:52,405
Does everyone have to
be a doctor or an engineer?
1098
01:18:54,330 --> 01:18:56,332
I Wish I could meet him.
1099
01:18:59,135 --> 01:19:00,580
And give him a tight hug.
1100
01:19:03,005 --> 01:19:05,645
And he his little gill again.
1101
01:19:13,315 --> 01:19:17,058
Maybe he'll foIgive me
when I Win this show.
1102
01:19:22,992 --> 01:19:25,495
Why am I feeling so sleepy?
1103
01:19:28,664 --> 01:19:31,076
I never wanted Ivlahindafs money.
1104
01:19:32,134 --> 01:19:34,444
I just wanted to be
out of that stupid contract.
1105
01:19:37,673 --> 01:19:43,248
Don't eveI leave me. Ok?
Goodnight.
1106
01:20:07,236 --> 01:20:07,737
Hello.
1107
01:20:08,003 --> 01:20:10,279
I've been calling you all day,
Why aren't you answering?
1108
01:20:12,308 --> 01:20:13,286
Forget it.
1109
01:20:13,709 --> 01:20:16,155
Where is Dolly'?
1110
01:20:16,679 --> 01:20:17,521
Hello.
1111
01:20:19,782 --> 01:20:21,489
What happened?
1112
01:20:22,217 --> 01:20:23,719
I haven't found her yet.
1113
01:20:24,153 --> 01:20:27,430
You promised rue!
I was depending on you.
1114
01:20:27,623 --> 01:20:29,603
Bring her back quickly.
1115
01:20:30,159 --> 01:20:32,537
Fine, I am trying my best.
1116
01:20:33,462 --> 01:20:34,440
But it will take some time.
1117
01:20:34,563 --> 01:20:36,270
Just bring her back, please.
1118
01:20:36,565 --> 01:20:37,737
I beg you.
1119
01:20:39,468 --> 01:20:41,448
Please. I beg you.
1120
01:21:20,042 --> 01:21:21,612
Woah. . .that's great.
1121
01:21:21,777 --> 01:21:23,415
What do you think?
1122
01:21:25,181 --> 01:21:28,253
Okay, but you're too fast.
1123
01:21:29,051 --> 01:21:30,428
And you're completely off-track.
1124
01:21:30,786 --> 01:21:33,357
Look guys, if we want to win
the group round, then...
1125
01:21:33,522 --> 01:21:34,159
Wait...
1126
01:21:34,256 --> 01:21:35,064
Where did you get her flora'?
1127
01:21:35,724 --> 01:21:36,794
Are you crazy'?
1128
01:21:37,059 --> 01:21:38,595
Just hear her out. Please.
1129
01:21:39,061 --> 01:21:39,630
Move aside.
1130
01:21:40,062 --> 01:21:43,509
And we must work on
you: expressions, dude.
1131
01:21:43,733 --> 01:21:44,711
This is dance.
1132
01:21:45,100 --> 01:21:46,579
I don't want to dance with her.
1133
01:21:47,202 --> 01:21:48,442
He's just joki-Ilg-
1134
01:21:49,205 --> 01:21:50,343
Cool down. Please.
1135
01:21:51,774 --> 01:21:53,549
Tell nle...was I doing wrong'?
1136
01:21:53,709 --> 01:21:56,781
How can he tell you?
He can't dance.
1137
01:21:57,079 --> 01:21:58,319
Did you heat that?
1138
01:21:59,115 --> 01:22:00,059
She's right.
1139
01:22:00,716 --> 01:22:02,753
All I know is that
round two is on Thursday.
1140
01:22:03,085 --> 01:22:04,496
And winning is important.
1141
01:22:04,653 --> 01:22:06,223
So...what do we have to do'?
1142
01:22:06,322 --> 01:22:07,232
I'll show you.
1143
01:22:07,323 --> 01:22:09,200
So. . .sha]1 we begin'?
1144
01:22:24,673 --> 01:22:29,019
"Everything my beloved says...
sounds so milky."
1145
01:22:29,278 --> 01:22:33,556
"Even when he moonwalks...
he looks so cute."
1146
01:22:37,086 --> 01:22:41,057
"Everything my beloved says...
sounds so milky."
1147
01:22:41,457 --> 01:22:45,234
"Even when he moonwalks...
he looks so cute."
1148
01:22:45,294 --> 01:22:49,106
"My beloved's...
has really big dlealns."
1149
01:22:49,365 --> 01:22:52,710
"Even his heart keeps chattering...
in English."
1150
01:22:52,768 --> 01:22:58,116
"When you walking... the people
can't take their eyes off you."
1151
01:22:59,241 --> 01:23:01,653
"Just beat it. . sweetheart."
1152
01:23:03,479 --> 01:23:06,050
"Just beat it. . sweetheart."
1153
01:23:07,116 --> 01:23:10,222
"Just beat it. . sweetheart."
1154
01:23:11,587 --> 01:23:14,067
"Just beat it. . sweetheart."
1155
01:23:15,657 --> 01:23:17,330
She's a nice gill.
1156
01:23:17,993 --> 01:23:19,233
But at this level, you know.
1157
01:23:19,294 --> 01:23:20,466
That's not it.
-I know.
1158
01:23:20,529 --> 01:23:21,769
But look at her spirit.
1159
01:23:22,431 --> 01:23:23,705
Guys, make her win at any cost.
1160
01:23:24,166 --> 01:23:25,474
"The heart's a hit funky..."
1161
01:23:25,534 --> 01:23:27,707
"...moIe pretentious than you think.
1162
01:23:28,003 --> 01:23:31,780
"Like a deranged monkey...
it jumps up and down."
1163
01:23:32,074 --> 01:23:35,578
"I stole my beloved's heart...
with my eyes."
1164
01:23:36,078 --> 01:23:39,525
"Stepped out of my home...
with only my dlealns."
1165
01:23:39,581 --> 01:23:44,587
"When you walkingulhe people
can't take their eyes off you."
1166
01:23:46,055 --> 01:23:49,366
"Just beat it. . sweetheart."
1167
01:23:49,491 --> 01:23:53,496
"Just beat it. . sweetheart."
1168
01:23:54,363 --> 01:23:57,367
"Just beat it. . sweetheart."
1169
01:23:59,468 --> 01:24:00,640
Wait. . .stop this nonsense.
1170
01:24:00,669 --> 01:24:02,205
Run Sam.
- Give me the cap.
1171
01:24:02,237 --> 01:24:03,477
Slowly. . xateful. ..
- Wait. Wait.
1172
01:24:03,572 --> 01:24:04,448
I will catch her.
1173
01:24:04,507 --> 01:24:07,215
Wait, Sam.
- Ran Sam, don't give it.
1174
01:24:20,422 --> 01:24:21,492
Thanks.
1175
01:24:26,195 --> 01:24:28,539
Are you happy'?
- A lot.
1176
01:24:30,399 --> 01:24:32,276
If you hadn't done so much...
1177
01:24:32,368 --> 01:24:34,075
...I could've never made it this far.
1178
01:24:35,704 --> 01:24:37,479
But you never did anything for n16.
1179
01:24:42,044 --> 01:24:43,580
When are you going to
introduce me to your fiiend?
1180
01:24:58,160 --> 01:24:59,264
Can I disturb?
1181
01:24:59,695 --> 01:25:01,402
The Semis are tomorrow.
- I know...I know.
1182
01:25:01,463 --> 01:25:03,966
Did you set my routines?
- Yeah, I am thinking.
1183
01:25:04,033 --> 01:25:06,639
I'm going for my dless fitting,
get it done by then.
1184
01:25:06,735 --> 01:25:07,543
Q1111)“
1185
01:25:07,636 --> 01:25:11,243
Are you coming along?
- No...I've got work.
1186
01:25:11,507 --> 01:25:12,315
Q1111)“
1187
01:25:20,215 --> 01:25:21,250
Watch carefully.
1188
01:25:21,317 --> 01:25:22,318
Call everyone.
1189
01:25:35,297 --> 01:25:36,469
"I am going to make everyone dance..."
1190
01:25:36,532 --> 01:25:37,442
"I am going to show everyone..."
1191
01:25:37,499 --> 01:25:39,604
"I am flowing like a shooting stat."
1192
01:25:40,002 --> 01:25:42,209
"I can make the world
bow at my feet..."
1193
01:25:42,237 --> 01:25:44,217
"...do I show you how."
1194
01:25:44,273 --> 01:25:46,480
"Then-is a dleam in my heart..."
1195
01:25:46,542 --> 01:25:48,613
"...I'm going to
dance without a reason."
1196
01:25:48,711 --> 01:25:50,657
"Better match you: steps with mine."
1197
01:25:50,746 --> 01:25:51,747
"Oh yeah..."
1198
01:25:52,047 --> 01:25:53,321
"Oh yeah..."
1199
01:25:53,448 --> 01:25:55,689
"Show me your m0ves...hahy."
1200
01:25:55,784 --> 01:25:58,196
"Show me your m0ves...hahy."
1201
01:25:58,253 --> 01:25:59,288
"Dance fox me..."
1202
01:25:59,388 --> 01:26:00,389
"Dance fox me..."
1203
01:26:00,456 --> 01:26:02,458
"Dance foI memo]: yeah."
1204
01:26:02,524 --> 01:26:04,731
"Show me your m0ves...hahy."
1205
01:26:04,960 --> 01:26:07,304
"Show me your m0ves...hahy."
1206
01:26:07,362 --> 01:26:08,432
"Dance fox me..."
1207
01:26:08,497 --> 01:26:09,441
"Dance fox me..."
1208
01:26:09,498 --> 01:26:11,409
"Dance foI memo]: yeah."
1209
01:26:11,700 --> 01:26:14,112
"Show me your m0ves...hahy."
1210
01:26:14,169 --> 01:26:16,376
"Show me your m0ves...hahy."
1211
01:26:16,438 --> 01:26:17,473
"Dance fox me..."
1212
01:26:17,539 --> 01:26:18,540
"Dance fox me..."
1213
01:26:18,674 --> 01:26:21,348
"Dance foI memo]: yeah."
1214
01:26:24,379 --> 01:26:25,414
Ohh shit.
1215
01:26:33,388 --> 01:26:34,696
Why did you lie to me?
1216
01:26:36,525 --> 01:26:37,333
Take the hat!
1217
01:26:37,559 --> 01:26:39,300
Hello, I am talking to you.
1218
01:26:39,528 --> 01:26:40,666
Why did you lie to me?
1219
01:26:40,729 --> 01:26:42,037
See yml guys-
1220
01:26:43,565 --> 01:26:46,239
What is this... MuJma!
1221
01:26:47,502 --> 01:26:49,175
Ivlunna, where are you going'?
1222
01:26:49,371 --> 01:26:50,611
Listen to me.
1223
01:26:51,373 --> 01:26:52,511
Wait.
1224
01:26:54,009 --> 01:26:56,580
What else did you
lie to me about? Huh!
1225
01:26:57,012 --> 01:26:58,150
Such a big lie.
1226
01:26:58,213 --> 01:27:00,318
That means you lied
about being a courier boy.
1227
01:27:00,382 --> 01:27:01,156
Right?
1228
01:27:01,216 --> 01:27:03,162
In fact, you even lied
that you're from Delhi.
1229
01:27:03,185 --> 01:27:05,563
And even that you
don't have a girlfriend.
1230
01:27:06,155 --> 01:27:07,327
Do you?
1231
01:27:08,323 --> 01:27:11,497
Let go.
- I won't...never.
1232
01:27:11,727 --> 01:27:13,468
Hey gill, Why are you m, fighting?
1233
01:27:13,528 --> 01:27:14,563
What's wrong'?
1234
01:27:15,197 --> 01:27:18,735
Hold on...is he you: friend'?
- No, he's my boyfriend.
1235
01:27:19,001 --> 01:27:20,571
That's nonsense.
1236
01:27:20,636 --> 01:27:23,515
Son, she's such a beautiful gill.
What's the problem'?
1237
01:27:23,605 --> 01:27:26,176
Don't ask, aunty. Lots of problem.
1238
01:27:27,643 --> 01:27:29,316
What's the problem'?
1239
01:27:50,165 --> 01:27:53,544
"She ruins my peace."
1240
01:27:56,438 --> 01:27:59,510
"Keeps calling me night and day."
1241
01:28:02,678 --> 01:28:04,715
"She ruins my peace."
1242
01:28:04,980 --> 01:28:07,051
"Keeps calling me night and day."
1243
01:28:07,082 --> 01:28:09,084
"Take me oupjake me shopping..."
1244
01:28:09,184 --> 01:28:10,993
"She keeps bothering me every day."
1245
01:28:11,120 --> 01:28:15,091
"My beloved does Ding Dang"
1246
01:28:15,190 --> 01:28:19,195
"My beloved does Ding Dang"
1247
01:28:19,261 --> 01:28:24,040
"My beloved does Ding Dang"
1248
01:28:24,099 --> 01:28:26,136
"He messages me on WhatsApp."
1249
01:28:26,201 --> 01:28:28,272
"And keeps checking my locations."
1250
01:28:28,303 --> 01:28:30,180
"Don't go here, don't go there."
1251
01:28:30,205 --> 01:28:32,116
"He doubts me every day."
1252
01:28:32,174 --> 01:28:36,384
"My beloved does Ding Dang"
1253
01:28:36,478 --> 01:28:40,483
"My beloved does Ding Dang"
1254
01:28:40,549 --> 01:28:44,588
"My beloved does Ding Dang"
1255
01:28:44,686 --> 01:28:49,465
"My beloved does Ding Dang"
1256
01:29:06,441 --> 01:29:08,512
"He's got 1000 tantrums."
1257
01:29:08,577 --> 01:29:11,183
"And no shame at all."
1258
01:29:11,246 --> 01:29:13,157
"He thinks he's superhero..."
1259
01:29:13,181 --> 01:29:15,320
"...but I think he's below average."
1260
01:29:15,384 --> 01:29:17,421
"Can't handle my attitude..."
1261
01:29:17,486 --> 01:29:19,466
"wand keeps Haunting hefs."
1262
01:29:19,521 --> 01:29:23,435
"And tries to teach
me the ABC oflove."
1263
01:29:23,492 --> 01:29:25,494
"Sometimes he's rude...
shows off his attitude."
1264
01:29:25,560 --> 01:29:27,471
"Sometimes he's just
too much romantic."
1265
01:29:27,529 --> 01:29:31,534
"My beloved does Ding Dang"
1266
01:29:31,600 --> 01:29:35,707
"My beloved does Ding Dang"
1267
01:29:36,004 --> 01:29:40,544
"My beloved does Ding Dang"
1268
01:29:40,609 --> 01:29:42,680
"Delhi gills are so crazy."
1269
01:29:42,978 --> 01:29:45,015
"They can make your life hell."
1270
01:29:45,147 --> 01:29:47,286
"I am not the man ofyoul dleams."
1271
01:29:47,349 --> 01:29:50,159
"Take a good look,
I'm right in flout of you."
1272
01:29:50,318 --> 01:29:52,229
"I am so neat..."
1273
01:29:52,287 --> 01:29:53,459
"Baby, don't feat."
1274
01:29:53,522 --> 01:29:57,664
"We'll clear this mess."
1275
01:29:57,759 --> 01:29:59,739
"Since I saw you, I got senti."
1276
01:29:59,995 --> 01:30:02,066
"Then-is a hell keeps
ringing in my mind."
1277
01:30:02,130 --> 01:30:04,269
"I anl going to follow
you everywhere you go."
1278
01:30:04,332 --> 01:30:07,279
"Doesn't matter who sees rue."
1279
01:30:16,545 --> 01:30:18,616
"She ruins my peace."
1280
01:30:18,713 --> 01:30:20,715
"Keeps calling me night and day."
1281
01:30:21,016 --> 01:30:22,757
"Take me oupjake me shopping..."
1282
01:30:23,051 --> 01:30:24,655
"She keeps bothering me every day."
1283
01:30:24,753 --> 01:30:28,792
"My beloved does Ding Dang"
1284
01:30:29,091 --> 01:30:33,198
"My beloved does Ding Dang"
1285
01:30:33,295 --> 01:30:37,505
"My beloved does Ding Dang"
1286
01:30:37,566 --> 01:30:41,537
"My beloved does Ding Dang"
1287
01:30:41,603 --> 01:30:45,745
"My beloved does Ding Dang"
1288
01:30:46,041 --> 01:30:50,547
"My beloved does Ding Dang"
1289
01:30:51,280 --> 01:30:52,486
Why did you lie to me?
1290
01:30:52,514 --> 01:30:54,221
Don't do it.
- You dance so Well.
1291
01:30:54,283 --> 01:30:56,229
Waitmdon’! fool around with me.
1292
01:31:01,523 --> 01:31:05,027
I saw that girl somewhere around here.
1293
01:31:06,995 --> 01:31:08,201
What happened?
1294
01:31:09,064 --> 01:31:10,509
Mahiudat.
1295
01:31:13,302 --> 01:31:14,610
Just do as I say?
1296
01:31:18,106 --> 01:31:19,084
Brother.
1297
01:31:19,207 --> 01:31:20,311
D011)’-
1298
01:31:24,012 --> 01:31:25,218
Catch her.
1299
01:31:25,414 --> 01:31:26,722
Go .
- Catch her.
1300
01:31:27,082 --> 01:31:28,356
You go that Way.
1301
01:31:29,417 --> 01:31:31,328
Stop .
- Catch her.
1302
01:31:31,386 --> 01:31:33,491
Wait. . . catch her.
1303
01:31:37,726 --> 01:31:39,763
Catch her.
1304
01:31:40,629 --> 01:31:42,768
Go that way, catch her.
1305
01:31:43,165 --> 01:31:45,611
Catch hele . . .
- There she is.
1306
01:31:48,236 --> 01:31:49,806
There she is...that way.
1307
01:31:56,611 --> 01:31:58,613
Hey. . Avail.
1308
01:32:09,057 --> 01:32:10,593
Wait... stop.
1309
01:32:27,175 --> 01:32:29,382
Wait. . .you can't escape.
1310
01:32:54,536 --> 01:32:57,039
Catch her.
1311
01:33:19,194 --> 01:33:21,174
I was going to call you but.
- Meet me.
1312
01:33:21,262 --> 01:33:24,471
Meet me at the hotel.
- Which hotel?
1313
01:33:26,067 --> 01:33:28,047
Where are we staying?
- The hotel.
1314
01:33:28,470 --> 01:33:30,211
Which hotel?
1315
01:33:32,173 --> 01:33:33,243
Paradise.
1316
01:33:33,542 --> 01:33:34,680
Paradise.
1317
01:33:35,176 --> 01:33:35,779
Coming.
1318
01:33:37,312 --> 01:33:39,292
You again stole that from the hotel.
1319
01:33:39,381 --> 01:33:40,553
What else did you steal?
1320
01:33:40,615 --> 01:33:42,458
Check him.
- I didn't take anything else.
1321
01:33:47,389 --> 01:33:48,493
Get up.
1322
01:33:48,690 --> 01:33:51,102
Go and puke outside. Get out.
1323
01:33:51,159 --> 01:33:52,365
Oye khali.
- What?
1324
01:33:55,330 --> 01:33:56,468
Are you okay'?
1325
01:33:58,333 --> 01:33:59,368
Wake up.
1326
01:33:59,434 --> 01:34:00,572
Get up.
1327
01:34:00,735 --> 01:34:01,577
Get up.
1328
01:34:01,636 --> 01:34:02,478
Get up.
1329
01:34:02,637 --> 01:34:03,615
You're so heavy.
1330
01:34:04,039 --> 01:34:05,575
Wake up.
1331
01:34:05,707 --> 01:34:07,653
Mahiudafs coming. Get up.
1332
01:34:08,176 --> 01:34:09,211
Get everyone out.
1333
01:34:09,277 --> 01:34:10,415
Everyone get out.
1334
01:34:10,679 --> 01:34:11,623
What's up!
1335
01:34:11,680 --> 01:34:12,988
Get out.
1336
01:34:13,081 --> 01:34:14,321
Why are they all so drunk'?
1337
01:34:14,382 --> 01:34:17,386
I sent them to different
bars to find Dolly.
1338
01:34:17,619 --> 01:34:19,394
But they got drunk instead.
1339
01:34:20,088 --> 01:34:22,261
I had to hire locals for help.
1340
01:34:22,557 --> 01:34:25,470
Bro, I saw Dolly.
1341
01:34:25,560 --> 01:34:26,300
What are you saying?
1342
01:34:26,361 --> 01:34:27,499
With a 811$' -
1343
01:34:27,996 --> 01:34:31,739
He was Wearing a t-shirl like you.
1344
01:34:32,000 --> 01:34:35,140
Maybe it was you'?
- Are you drunk'?
1345
01:34:35,203 --> 01:34:36,409
If it was him, Why would he 11m?
1346
01:34:36,504 --> 01:34:38,006
Go and lick some lemon.
1347
01:34:38,073 --> 01:34:38,710
Come.
1348
01:34:45,747 --> 01:34:48,523
So...what's the report here'?
1349
01:34:49,751 --> 01:34:51,731
The truth is...even I saw her.
1350
01:34:52,187 --> 01:34:54,030
Soon I will have her addless.
1351
01:34:54,089 --> 01:34:55,659
I have an entile team working on it.
1352
01:34:56,191 --> 01:34:58,330
But how did you guys
suddenly come here'?
1353
01:34:58,393 --> 01:35:02,307
l came hem m fiml hex.
Am! K will take hex buck with me.
1354
01:35:04,332 --> 01:35:05,709
Go back.
1355
01:35:06,301 --> 01:35:07,507
Switch to the other channel.
1356
01:35:08,103 --> 01:35:10,174
Go back.
1357
01:35:12,173 --> 01:35:13,516
Go back. Go back.
1358
01:35:16,278 --> 01:35:19,589
And ladies and gentlemen,
don't touch your remotes.
1359
01:35:19,648 --> 01:35:21,150
Bro, I have an idea...
- Just a minute.
1360
01:35:21,216 --> 01:35:25,289
Because Lawrnan Page 3 presents
Dancing Stal powered by PVC Pipes...
1361
01:35:25,353 --> 01:35:26,730
...is going to he hack.
1362
01:35:27,088 --> 01:35:29,227
We can find Dolly where
she's shooting.
1363
01:35:29,291 --> 01:35:30,167
Here'?
1364
01:35:30,225 --> 01:35:33,138
Pull some strings,
maybe we'll find her.
1365
01:35:33,194 --> 01:35:34,730
How can you guarantee
that you'll find her there?
1366
01:35:34,996 --> 01:35:38,375
Yes...nothing can be guaranteed.
1367
01:35:39,301 --> 01:35:40,644
Doesn't matter if we don't find her.
1368
01:35:40,702 --> 01:35:41,646
We might run into Shahrukh Khan.
1369
01:35:41,703 --> 01:35:43,705
Even he's fIom Delhi,
We'll click a picture with him.
1370
01:35:43,772 --> 01:35:45,410
Are you here to click pictures'?
1371
01:35:45,473 --> 01:35:47,350
Mahiudat, cool.
1372
01:35:47,409 --> 01:35:49,446
Cool. Cool.
1373
01:35:49,711 --> 01:35:54,023
My heart says we might find hel there.
1374
01:35:57,452 --> 01:35:59,432
Fine, let's go tomorrow morning.
1375
01:36:03,391 --> 01:36:05,371
I'll Wait right heIe.
I am ready.
1376
01:36:05,460 --> 01:36:07,167
How will We do it, MuJma?
1377
01:36:07,329 --> 01:36:09,366
The Semis start at
12 o'clock tomorrow.
1378
01:36:10,432 --> 01:36:11,570
Not to Worry.
1379
01:36:13,168 --> 01:36:15,079
No one can stop you from performing.
1380
01:36:17,339 --> 01:36:18,374
We'll handle it.
1381
01:36:19,741 --> 01:36:21,049
Listen carefully, everyone.
1382
01:36:21,976 --> 01:36:23,216
What you have to do.
1383
01:36:27,081 --> 01:36:30,028
Yeah, go on. - Get to the Mumhai
Central railway station immediately.
1384
01:36:30,619 --> 01:36:32,530
That gill is sloping
from Mulnbai by train.
1385
01:36:34,088 --> 01:36:35,226
Let's go to the railway
station immediately.
1386
01:36:35,323 --> 01:36:36,996
Come on.
- Hurry.
1387
01:36:37,091 --> 01:36:38,263
Come on.
- Sit-sit.
1388
01:36:38,326 --> 01:36:39,430
Let's go.
1389
01:36:41,496 --> 01:36:42,566
Excuse me.
- Yeah.
1390
01:36:42,630 --> 01:36:45,611
Where is Deeyika‘?
~ Don't worry, msfam. She's on the way.
1391
01:36:45,700 --> 01:36:46,474
Look ahead.
1392
01:36:46,568 --> 01:36:48,377
Let's go, let's go.
- Move back. Look ahead.
1393
01:36:48,436 --> 01:36:50,177
Not here. . .go ahead. . .ahead.
1394
01:36:50,572 --> 01:36:52,643
Look aheadmin the next compartment.
1395
01:36:52,774 --> 01:36:54,219
Look here . . .
- Next one.
1396
01:36:54,275 --> 01:36:56,186
Is your information com-rot?
- Absolutely.
1397
01:36:56,244 --> 01:36:57,689
Stop the train! Do something.
1398
01:36:57,746 --> 01:36:58,690
Shoot the tiles.
1399
01:36:58,747 --> 01:37:00,192
It's made of iron.
1400
01:37:00,215 --> 01:37:01,421
Do something.
1401
01:37:02,183 --> 01:37:04,527
I see her, Mahjndal.
I see her.
1402
01:37:07,722 --> 01:37:10,168
Come on.
- Dolly.
1403
01:37:10,258 --> 01:37:12,636
Get down Dolly,
get down from the train.
1404
01:37:13,328 --> 01:37:16,036
Wait, Dolly.
1405
01:37:16,531 --> 01:37:19,137
Hey Dolly.
- Wait, Dolly.
1406
01:37:21,136 --> 01:37:22,979
Dolly, Wait.
1407
01:37:24,139 --> 01:37:24,674
Hey...
1408
01:37:25,040 --> 01:37:26,451
HEY
. HEY
1409
01:37:28,209 --> 01:37:29,313
Get up.
1410
01:37:29,377 --> 01:37:31,414
The train's gone .
1411
01:37:32,447 --> 01:37:33,585
The train's gone .
1412
01:37:33,648 --> 01:37:36,219
Gone. . .Do]1y is gone.
1413
01:37:41,990 --> 01:37:43,196
You...
- Hey?
1414
01:37:43,658 --> 01:37:44,466
Are you blind'?
1415
01:37:44,526 --> 01:37:45,334
Get out of here.
1416
01:37:45,393 --> 01:37:46,371
Rascal.
1417
01:37:46,461 --> 01:37:47,371
Leave him.
1418
01:37:47,528 --> 01:37:49,565
Let's find out which coach
she's in and where she is going.
1419
01:37:49,631 --> 01:37:51,042
Yes...
- Come on.
1420
01:37:51,232 --> 01:37:52,643
Excuse me.
1421
01:37:54,602 --> 01:37:55,444
Yes?
1422
01:37:55,503 --> 01:37:57,779
Then-is a gill called
Dolly traveling in that train...
1423
01:37:58,039 --> 01:37:59,677
...can you tell us which coach she's
sitting in and where is she going'?
1424
01:37:59,741 --> 01:38:01,345
Dolly? Wait a minute.
1425
01:38:02,710 --> 01:38:05,384
Seat no. C16, coach no; SS.
1426
01:38:05,547 --> 01:38:06,355
Kandapulam.
1427
01:38:06,414 --> 01:38:07,324
Thanks
- Welcome.
1428
01:38:07,415 --> 01:38:08,485
Let's go.
- Where'?
1429
01:38:08,950 --> 01:38:10,122
The airport.
1430
01:38:10,385 --> 01:38:11,227
The aiIporL?
1431
01:38:11,352 --> 01:38:14,265
We'll catch a plane and get
to Kandapulanl Station before her.
1432
01:38:14,322 --> 01:38:15,357
And catch her.
1433
01:38:15,623 --> 01:38:16,363
Yes.
1434
01:38:19,661 --> 01:38:21,299
What are you looking at?
1435
01:38:21,496 --> 01:38:24,102
When are we going to take off?
- Five more minutes, brother.
1436
01:38:24,165 --> 01:38:25,644
I just had a word with the gill.
1437
01:38:25,967 --> 01:38:27,378
She will also serve non-veg.
1438
01:38:34,742 --> 01:38:36,380
They will be here in 5 minutes, IIII.B.'B.IIII..
1439
01:38:36,477 --> 01:38:38,286
Just a second...
1440
01:38:38,346 --> 01:38:38,721
Forget it.
1441
01:38:38,980 --> 01:38:39,685
What's the next Dance?
1442
01:38:39,747 --> 01:38:40,623
Yeah... MuJma. Yeah.
1443
01:38:40,682 --> 01:38:41,626
Sam
- Yeah?
1444
01:38:42,216 --> 01:38:44,321
Call Fly Airlines.
- Which airlines'?
1445
01:38:44,385 --> 01:38:45,523
Fly Airlines.
1446
01:38:50,425 --> 01:38:51,335
Bomb?
1447
01:38:53,127 --> 01:38:54,299
Bomb plane.
1448
01:38:54,462 --> 01:38:56,305
TheIe is the bomb.
- Then-is a bomb on the plane, What to do?
1449
01:38:56,364 --> 01:38:57,536
I'll see.
1450
01:38:58,633 --> 01:39:01,443
Hello yes sit. Yeah
1451
01:39:03,471 --> 01:39:05,348
Why is it taking so long?
1452
01:39:05,573 --> 01:39:08,281
We could've reached on foot.
1453
01:39:08,509 --> 01:39:10,011
Nice, isn't she?
1454
01:39:11,512 --> 01:39:13,685
What do you guys call her'?
1455
01:39:15,083 --> 01:39:16,187
Hattie.
1456
01:39:17,318 --> 01:39:19,298
Nope, something else.
1457
01:39:19,353 --> 01:39:20,297
Babe?
1458
01:39:22,357 --> 01:39:25,201
That thing We light in Diwali.
1459
01:39:27,295 --> 01:39:28,205
Lamp?
1460
01:39:29,297 --> 01:39:31,607
We also 111111 it on 0111 enemies.
1461
01:39:35,003 --> 01:39:37,540
yeahmhullet.
1462
01:39:38,173 --> 01:39:40,676
It CXPIOdOSHJEELBkOS a lot of noise.
1463
01:39:43,311 --> 01:39:44,483
What is it now?
1464
01:39:45,613 --> 01:39:46,614
Fire cracker.
1465
01:39:47,715 --> 01:39:49,251
Think his-
1466
01:39:49,617 --> 01:39:50,493
Big?
1467
01:39:51,052 --> 01:39:52,531
Look at me.
1468
01:39:52,654 --> 01:39:53,496
Bomb.
1469
01:39:58,626 --> 01:39:59,627
Bomb.
1470
01:40:00,494 --> 01:40:05,068
Sit, I'll have to dehoatd you,
please come with me.
1471
01:40:05,133 --> 01:40:08,137
Why, mzfam?
- Sit, because of security reasons.
1472
01:40:08,202 --> 01:40:09,272
He has used a wrong word.
1473
01:40:09,304 --> 01:40:10,339
But he just said bomb.
1474
01:40:10,405 --> 01:40:12,476
Sit, you must come with us too.
Please get up.
1475
01:40:12,540 --> 01:40:13,541
What's wrong, madam'?
1476
01:40:13,741 --> 01:40:14,719
All he said was Bomb.
1477
01:40:14,776 --> 01:40:16,483
Sit, I am sorry,
but you must alight too.
1478
01:40:16,544 --> 01:40:17,454
Please get up.
1479
01:40:17,545 --> 01:40:19,650
You fool, never say the
word 'Bomb' on an airplane.
1480
01:40:19,714 --> 01:40:21,455
Sit, please get up.
1481
01:40:21,549 --> 01:40:22,459
He's gone too.
1482
01:40:22,584 --> 01:40:25,030
You shouldn't have said 'Bomb'.
1483
01:40:25,153 --> 01:40:26,757
Madam, it's not a big thing...
1484
01:40:30,124 --> 01:40:31,262
D011)’-
1485
01:40:31,659 --> 01:40:32,660
Call me.
1486
01:40:33,728 --> 01:40:35,071
Excuse me sit.
1487
01:40:35,196 --> 01:40:38,040
I didn't say anything.
- Do you Want to?
1488
01:40:38,166 --> 01:40:39,440
No
- Buckle up .
1489
01:40:40,068 --> 01:40:41,445
Seat hells.
- Ok
1490
01:40:54,482 --> 01:40:56,257
Hello where are you going'?
- We really fooled hirn, brother.
1491
01:40:57,218 --> 01:40:58,128
Where were you guys'?
1492
01:40:58,185 --> 01:40:58,686
What happened?
- Look at the time.
1493
01:40:58,753 --> 01:40:59,527
She's been calling us.
1494
01:40:59,587 --> 01:41:00,497
Come on. . .hu_rry up.
1495
01:41:10,531 --> 01:41:13,068
They are here.
- What timing.
1496
01:41:13,234 --> 01:41:15,214
Thank you. Thank you. Thanks Manna.
- Hurry up.
1497
01:41:40,128 --> 01:41:41,334
Call the Railway MinisteI.
1498
01:41:41,395 --> 01:41:43,432
Find out when will the train arrive.
1499
01:41:46,567 --> 01:41:48,740
We've deceived otheIs all the time.
1500
01:41:49,203 --> 01:41:51,149
Don't you think we're
being deceived today'?
1501
01:41:51,439 --> 01:41:53,680
She's not alone,
SOII160D6'S helping heI.
1502
01:41:54,141 --> 01:41:54,778
What?
1503
01:42:04,085 --> 01:42:05,359
Stop, stop, stop.
1504
01:42:08,222 --> 01:42:09,530
Guys, where is Ivlunna'?
1505
01:42:09,624 --> 01:42:12,400
Oh... MuJma.
1506
01:42:13,327 --> 01:42:14,465
Who is she calling?
1507
01:42:14,529 --> 01:42:16,304
Calling. Calling.
1508
01:42:16,364 --> 01:42:18,105
Get out of here, you guys.
1509
01:42:19,400 --> 01:42:21,573
Leave hex. . leave hex alone.
1510
01:42:24,739 --> 01:42:27,242
Hi my good luck, where are you'?
1511
01:42:27,441 --> 01:42:30,445
I must tell you something important.
- Me too.
1512
01:42:30,645 --> 01:42:33,125
What?
- Let's meet up.
1513
01:42:33,414 --> 01:42:34,552
Is it important?
1514
01:42:35,516 --> 01:42:36,494
Very important.
1515
01:42:37,385 --> 01:42:38,386
Meet me at 0111 hangout.
1516
01:42:38,453 --> 01:42:40,626
Okay. I am coming.
1517
01:43:07,214 --> 01:43:15,214
"I feel alive every time We meet"
1518
01:43:17,325 --> 01:43:25,325
"You are like the air I breathe."
1519
01:43:27,401 --> 01:43:35,401
"This feeling,
I never felt like this before..."
1520
01:43:37,312 --> 01:43:45,312
"I Want to convey What
my heart's feeling right now."
1521
01:43:47,522 --> 01:43:49,524
" Whenever I'm in love. . .'
1522
01:43:49,590 --> 01:43:52,127
" Whenever I'm in love. . .'
1523
01:43:52,293 --> 01:43:54,432
"Every time I'm in love..."
1524
01:43:54,528 --> 01:43:56,439
"Has to he you."
1525
01:43:57,665 --> 01:43:59,508
" Whenever I'm in love. . .'
1526
01:43:59,601 --> 01:44:02,172
" Whenever I'm madly in love. . .'
1527
01:44:02,303 --> 01:44:04,544
"Every time I'm in love..."
1528
01:44:04,605 --> 01:44:07,415
"Has to he you."
1529
01:44:25,526 --> 01:44:28,063
"You're the destination. . ."
1530
01:44:28,129 --> 01:44:35,411
' . . .you'Ie the journey,
all my moments converge with you."
1531
01:44:35,569 --> 01:44:40,075
"Every path I take leads to you..."
1532
01:44:40,307 --> 01:44:45,484
"...thele's nowhere I've to go."
1533
01:44:45,646 --> 01:44:48,252
" Whenever I walk without you..."
1534
01:44:48,315 --> 01:44:54,527
"...the earth slips
from under my feet."
1535
01:44:55,723 --> 01:45:00,638
"Whether life has anything
else in store for n1e or not..."
1536
01:45:00,995 --> 01:45:05,171
"mhut then-is one
thing destined to he."
1537
01:45:05,700 --> 01:45:08,010
" Whenever I'm in love. . .'
1538
01:45:08,069 --> 01:45:10,140
" Whenever I'm in love. . .'
1539
01:45:10,505 --> 01:45:12,451
"Every time I'm in love..."
1540
01:45:12,974 --> 01:45:15,682
"Has to he you."
1541
01:45:16,044 --> 01:45:17,682
" Whenever I'm in love. . .'
1542
01:45:18,212 --> 01:45:20,385
" Whenever I'm madly in love. . .'
1543
01:45:20,615 --> 01:45:22,993
"Every time I'm in love..."
1544
01:45:23,050 --> 01:45:25,428
"Has to he you."
1545
01:45:41,268 --> 01:45:44,511
MuJma. MuJma.
1546
01:45:45,506 --> 01:45:47,042
We're in the finals.
1547
01:45:47,141 --> 01:45:49,212
We're in the finals, Munna.
1548
01:45:49,310 --> 01:45:50,482
Two days to go.
1549
01:45:50,744 --> 01:45:52,348
It's all thanks to you, MuJma.
1550
01:45:52,580 --> 01:45:54,082
If it wasn't for you, I...
1551
01:45:54,148 --> 01:45:55,183
I don't know.
1552
01:45:55,382 --> 01:45:56,383
I've made up my mind...
1553
01:45:56,484 --> 01:45:58,691
...you'Ie going to be
my partner in the finals.
1554
01:45:59,120 --> 01:46:03,296
So you WeIe saying, you Wanted
to tell me something important.
1555
01:46:10,965 --> 01:46:12,239
Hi MuJma.
1556
01:46:20,074 --> 01:46:20,677
What are you doing here'?
1557
01:46:21,008 --> 01:46:22,214
Did you find Dolly?
1558
01:46:23,744 --> 01:46:25,280
Didn't you find her in Kandapurraxn'?
1559
01:46:26,714 --> 01:46:28,352
She Would've been with me if I did.
1560
01:46:29,383 --> 01:46:31,090
So...any news about her.
1561
01:46:31,685 --> 01:46:36,100
Not yet, bro.
But we'll find something soon.
1562
01:46:38,225 --> 01:46:39,169
Fine.
1563
01:46:41,262 --> 01:46:42,570
I am going hack to Delhi.
1564
01:46:43,731 --> 01:46:44,402
Why?
1565
01:46:45,399 --> 01:46:48,380
Welluthe currency ban
has thlown a spanner in my work.
1566
01:46:49,003 --> 01:46:51,244
Otherwise,
I wouldn't have returned without her.
1567
01:46:51,739 --> 01:46:54,083
Okay. See you.
1568
01:47:13,394 --> 01:47:14,270
Father?
1569
01:47:17,097 --> 01:47:17,973
Father?
1570
01:47:22,236 --> 01:47:22,976
Yeah.
1571
01:47:23,070 --> 01:47:25,346
At least say bye to you: father.
1572
01:47:26,340 --> 01:47:27,683
Hey take one sip no.
1573
01:47:28,009 --> 01:47:29,010
Say thank you.
1574
01:47:29,076 --> 01:47:31,522
I gave hIotheI Mahiudat this
idea to take him along to Delhi.
1575
01:47:31,612 --> 01:47:33,285
You: father is like out father.
1576
01:47:33,347 --> 01:47:34,655
We'll get him treated.
1577
01:47:34,982 --> 01:47:37,690
You have Z4 1101115, just do the job.
1578
01:47:38,986 --> 01:47:40,522
MuJma. MuJma.
1579
01:47:40,621 --> 01:47:42,157
See you in Delhi.
1580
01:47:42,256 --> 01:47:43,496
Cheers.
- Yeah. . Delhi.
1581
01:48:25,600 --> 01:48:33,600
"You made my heart beat,
and you broke it."
1582
01:48:36,344 --> 01:48:41,623
"You made my fate..."
1583
01:48:42,082 --> 01:48:46,690
"...and let go of my hand."
1584
01:48:47,355 --> 01:48:52,703
"I neveI thought that the shone..."
1585
01:48:53,060 --> 01:48:57,304
"...wi]l betray the ocean."
1586
01:48:57,364 --> 01:48:58,365
Ohh sorry, sorry.
1587
01:48:58,432 --> 01:49:03,609
"It knows. . .that you're a traitor. . ."
1588
01:49:03,938 --> 01:49:08,011
"...yet my heart keeps saying."
1589
01:49:09,309 --> 01:49:11,346
" Whenever I'm in love. . .'
1590
01:49:11,445 --> 01:49:14,221
" Whenever I'm in love. . .'
1591
01:49:14,315 --> 01:49:19,389
"Always has to he you."
1592
01:49:20,254 --> 01:49:22,359
" Whenever I'm in love. . .'
1593
01:49:22,456 --> 01:49:25,198
" Whenever I'm in love. . .'
1594
01:49:25,259 --> 01:49:30,140
"Always has to he you."
1595
01:49:42,242 --> 01:49:43,380
I guess even I Would've
done the same thing...
1596
01:49:43,443 --> 01:49:45,389
...ifI would he in
similar situation like you.
1597
01:49:47,714 --> 01:49:50,661
If fate's with us, we'll definitely
meet for the last dance.
1598
01:49:50,985 --> 01:49:56,059
"It knows. . .that you're a traitor. . ."
1599
01:49:56,357 --> 01:50:00,328
"...yet my heart keeps saying."
1600
01:50:01,729 --> 01:50:04,073
" Whenever I'm in love. . .'
1601
01:50:04,131 --> 01:50:06,475
" Whenever I'm in love. . .'
1602
01:50:06,567 --> 01:50:12,279
"Always has to he you."
1603
01:50:29,156 --> 01:50:30,328
Why did you run away'?
1604
01:50:30,391 --> 01:50:33,201
Dance is my dleam.
- Why didn't you tell me?
1605
01:50:33,594 --> 01:50:35,505
I would've made a
special TV show for you.
1606
01:50:36,197 --> 01:50:39,110
1st, 2nd, 31d,
you Would've Won all the trophies.
1607
01:50:40,101 --> 01:50:44,208
I may he rustic, but also
a cool dude with forwarding thinking.
1608
01:50:45,539 --> 01:50:47,382
I Watch all English films.
1609
01:50:47,441 --> 01:50:49,352
I...
- You don't believe me, do you.
1610
01:50:49,577 --> 01:50:51,147
You don't believe me.
1611
01:50:52,413 --> 01:50:53,391
Watch me.
1612
01:50:58,452 --> 01:51:00,090
Especially for you.
1613
01:51:03,023 --> 01:51:05,128
"I've got the swag."
1614
01:51:05,359 --> 01:51:07,635
"You've got the swag."
- Listen... - Wait.
1615
01:51:07,728 --> 01:51:10,072
"I've got the swag."
1616
01:51:10,297 --> 01:51:12,243
"You've got the swag."
1617
01:51:12,900 --> 01:51:14,641
"I've got the swag."
1618
01:51:15,236 --> 01:51:17,409
"You've got the swag."
1619
01:51:17,538 --> 01:51:19,575
"I've got the swag."
1620
01:51:20,140 --> 01:51:21,380
"You've got the swag."
1621
01:51:21,475 --> 01:51:24,319
"Swag-f
1622
01:51:40,394 --> 01:51:42,374
"Raise your hands like this..."
1623
01:51:42,596 --> 01:51:44,701
"wand move your feet like this."
1624
01:51:45,232 --> 01:51:47,508
"Keep swaying to the heat..."
1625
01:51:47,601 --> 01:51:50,081
"...].i.ke the Way you Want."
1626
01:51:50,171 --> 01:51:52,447
"Raise your hands like this..."
1627
01:51:52,506 --> 01:51:54,747
"wand move your feet like this."
1628
01:51:55,075 --> 01:51:57,351
"Keep swaying to the heat..."
1629
01:51:57,411 --> 01:52:00,085
"...].i.ke the Way you Want."
1630
01:52:10,023 --> 01:52:11,468
"I've got the swag."
1631
01:52:12,393 --> 01:52:14,066
"You've got the swag."
1632
01:52:14,628 --> 01:52:16,403
"I've got the swag."
1633
01:52:17,297 --> 01:52:19,038
"You've got the swag."
1634
01:52:19,433 --> 01:52:21,470
"Raise your hands like this..."
1635
01:52:21,735 --> 01:52:24,045
"wand move your feet like this."
1636
01:52:24,338 --> 01:52:26,545
"Keep swaying to the heat..."
1637
01:52:26,673 --> 01:52:29,210
"...].i.ke the Way you Want."
1638
01:52:36,784 --> 01:52:38,388
"I've got the swag."
1639
01:52:39,320 --> 01:52:40,765
"You've got the swag."
1640
01:52:41,522 --> 01:52:43,399
"I've got the swag."
1641
01:52:44,258 --> 01:52:45,737
"You've got the swag."
1642
01:52:55,302 --> 01:52:56,610
"I've got the swag."
1643
01:53:04,044 --> 01:53:08,117
Can dance you with me... please.
1644
01:53:09,250 --> 01:53:12,026
Mahjndal, I love someone else.
1645
01:53:17,691 --> 01:53:18,669
Who?
1646
01:53:22,996 --> 01:53:25,306
Don't say that.
- It's the truth.
1647
01:53:25,666 --> 01:53:29,079
You can shoot me if you Want,
but I Won't stay.
1648
01:53:52,226 --> 01:53:53,204
Hey...
1649
01:53:56,197 --> 01:53:57,699
Follow her. Follow her.
1650
01:53:57,765 --> 01:53:59,073
Come on, let's follow her.
1651
01:54:02,503 --> 01:54:04,574
Why did brother let her go'?
1652
01:54:05,606 --> 01:54:07,381
Dolly's gone.
1653
01:54:08,375 --> 01:54:11,288
Where is he lost'?
Get the cal.
1654
01:54:14,314 --> 01:54:16,419
You: boss is a great guy.
1655
01:54:16,684 --> 01:54:19,392
What does he do? Business?
1656
01:54:20,620 --> 01:54:23,032
I'll go fill the form.
- G0 on.
1657
01:54:39,439 --> 01:54:41,146
We're free, Munna.
1658
01:54:41,542 --> 01:54:43,544
I clearly told him everything.
1659
01:54:44,445 --> 01:54:46,584
And he didn't stop you?
- I didn't stay.
1660
01:54:47,113 --> 01:54:49,218
Only 7 hauls lefl foI the finale.
1661
01:54:49,282 --> 01:54:50,420
We'll he LheIe on time.
1662
01:54:50,484 --> 01:54:52,293
I cannot leave my father here.
1663
01:54:52,352 --> 01:54:53,387
You're forgetting, Munna.
1664
01:54:53,454 --> 01:54:55,764
The winning prize money is l0 million.
1665
01:54:56,390 --> 01:54:58,427
Look, Dolly, I promised my father.
1666
01:55:00,360 --> 01:55:02,067
I won't turn dance into my profession.
1667
01:55:02,195 --> 01:55:04,197
Do you want to slog in
a job for the rest of you: life'?
1668
01:55:04,264 --> 01:55:06,540
For Mahjndal, or maybe someone else.
1669
01:55:06,967 --> 01:55:08,708
When will you live
for yourself, Ivlunna'?
1670
01:55:10,670 --> 01:55:13,048
OI maybe you don't love dance at all.
1671
01:55:16,510 --> 01:55:18,387
Since the time I remember...
1672
01:55:20,013 --> 01:55:25,588
...every moment, Michael Jackson's
poster on my wall would talk to n16.
1673
01:55:27,354 --> 01:55:30,335
"Come on, MuJma. Get up."
1674
01:55:31,658 --> 01:55:33,535
"Dance as if there is no tomorrow."
1675
01:55:34,661 --> 01:55:36,470
"As if no one's Watching."
1676
01:55:38,699 --> 01:55:40,576
When father used to go out to work...
1677
01:55:43,170 --> 01:55:46,583
...I would watch Michael Jackson's
cassettes, records, and videos...
1678
01:55:47,441 --> 01:55:48,715
"hidden in his closet.
1679
01:55:52,546 --> 01:55:54,617
I only had one dleam, Dolly.
1680
01:55:57,317 --> 01:56:03,359
Sonledayul wanted to do,
what my father couldn't.
1681
01:56:07,127 --> 01:56:09,539
My patents LhIeW me in
a dumpsteI when I was horn.
1682
01:56:11,431 --> 01:56:14,708
As I grew up, life lefi my
dlealns in that same pile of garbage.
1683
01:56:16,303 --> 01:56:19,443
No, Dolly. I cannot tell my father.
1684
01:56:38,325 --> 01:56:40,066
What did this slap prove'?
1685
01:56:41,128 --> 01:56:44,666
You still got a strong body.
- It's a dancer's body.
1686
01:56:46,233 --> 01:56:49,043
You: father won't
die so easily, Munna.
1687
01:56:49,769 --> 01:56:51,749
What were you telling her'?
1688
01:56:53,607 --> 01:56:58,681
I don't Want a life...
which crushes your dleams.
1689
01:57:01,248 --> 01:57:03,353
You Want to see me happy, don't you?
1690
01:57:03,717 --> 01:57:06,323
Then you must prove n16 wrong.
1691
01:57:08,054 --> 01:57:15,336
Now go. . .and prove
that Michael lives forever.
1692
01:57:16,497 --> 01:57:17,703
Will you do it?
1693
01:57:20,066 --> 01:57:21,340
Father.
1694
01:57:32,279 --> 01:57:34,020
How much longer?
- What is you: status, guys'?
1695
01:57:34,081 --> 01:57:35,151
Where the hell is she.
1696
01:57:35,215 --> 01:57:37,354
So sorry. Please, relax.
1697
01:57:37,384 --> 01:57:40,365
Just five minutes. - Do you guys
Want to miss the cameIa rehearsals?
1698
01:57:40,654 --> 01:57:42,998
Listen, We'll do a run-though
as soon as we get LheIe.
1699
01:57:43,089 --> 01:57:45,399
Dolly is fully prepared.
- Since, how long you are dating'?
1700
01:57:46,159 --> 01:57:46,660
See you, bye.
1701
01:57:46,727 --> 01:57:48,263
Actually I..!
1702
01:58:05,378 --> 01:58:06,322
You fool! You've dashed.
1703
01:58:06,380 --> 01:58:08,121
Who issued you a license?
1704
01:58:09,383 --> 01:58:10,555
Get out of 0111 Way, BaJli.
1705
01:58:11,185 --> 01:58:12,664
So that you can run
away with out property?
1706
01:58:14,287 --> 01:58:16,028
She's a gill, not a property.
1707
01:58:16,089 --> 01:58:17,625
Whatever, she's 0111s .
1708
01:58:18,425 --> 01:58:21,269
Let the gill go with us,
and you can get lost, MuJma.
1709
01:58:21,361 --> 01:58:22,635
She already discussed
this with Mahjndal.
1710
01:58:22,729 --> 01:58:25,733
My brother has gone blind in love.
1711
01:58:26,232 --> 01:58:28,303
But I can see everything.
1712
01:58:28,969 --> 01:58:31,506
That day I was drunk,
but not today.
1713
01:58:31,571 --> 01:58:33,346
And you're all alone.
1714
01:58:34,241 --> 01:58:35,584
Don't even think about
getting into a fight.
1715
01:58:36,376 --> 01:58:37,582
You know...
1716
01:58:38,178 --> 01:58:39,623
Munna never fights .
1717
01:58:41,348 --> 01:58:42,452
He only Lhlashes.
1718
01:58:42,582 --> 01:58:44,027
Get the gill. Go get her.
1719
01:58:44,084 --> 01:58:46,223
No-no, no touching.
1720
01:58:46,419 --> 01:58:47,591
Don't touch don't touch.
1721
01:58:58,765 --> 01:58:59,766
Father...
1722
02:00:02,295 --> 02:00:04,172
Hey! Leave him! Just leave!
1723
02:00:15,442 --> 02:00:17,615
Hey MuJma, hey MuJma.
1724
02:00:22,182 --> 02:00:23,058
MuJma.
1725
02:00:49,109 --> 02:00:50,747
You too come!
1726
02:01:02,389 --> 02:01:03,697
Hey, MuJma! Just leave him!
1727
02:01:03,990 --> 02:01:05,560
Leave! Leave! Leave it!
1728
02:01:07,127 --> 02:01:08,071
No father!
1729
02:01:14,234 --> 02:01:15,110
Father!
1730
02:01:17,270 --> 02:01:18,112
MuJma.
1731
02:01:18,171 --> 02:01:19,309
What happened?
1732
02:01:21,508 --> 02:01:23,545
MuJma. MuJma.
1733
02:01:23,610 --> 02:01:24,714
MuJma please.
1734
02:01:25,445 --> 02:01:28,756
Welcome back to Lawrnan Pg3 presents...
1735
02:01:29,015 --> 02:01:32,053
...Daucing Stat Finale.
1736
02:01:32,386 --> 02:01:35,128
Co-powered by Prayag PVC pipes.
1737
02:01:35,455 --> 02:01:39,460
India is going to
make its decision today.
1738
02:01:39,559 --> 02:01:41,766
Guys, the voting lines are open...
1739
02:01:42,062 --> 02:01:47,307
...and India's voting, but
for now out contestants are ready...
1740
02:01:47,367 --> 02:01:49,745
...to win you: hearts.
1741
02:01:50,036 --> 02:01:56,749
So ladies and gentlemen, put you: hands
together for out filst finalist today!
1742
02:01:57,043 --> 02:02:02,117
Put you: hands together
for Supriya Mehla!
1743
02:02:15,628 --> 02:02:18,609
MuJma please listen to me.
You are bleeding.
1744
02:02:19,032 --> 02:02:20,067
Let Dolly go to the stadium.
1745
02:02:20,133 --> 02:02:21,134
Let's go to the hospital, fiISL
1746
02:02:21,267 --> 02:02:22,337
Take us to the hospital.
- Father.
1747
02:02:23,036 --> 02:02:24,242
She must Win.
1748
02:02:24,604 --> 02:02:26,174
But you have been shot.
1749
02:02:27,240 --> 02:02:28,480
It's Dancefs body.
1750
02:02:28,709 --> 02:02:29,551
It's Strong.
1751
02:02:29,676 --> 02:02:31,087
Look What he is saying.
1752
02:03:45,385 --> 02:03:47,160
Hey MuJma.
- Yeah
1753
02:03:47,654 --> 02:03:49,634
You're my friend, aren't you'?
1754
02:03:50,790 --> 02:03:52,565
One of my man's coming to see you.
1755
02:03:53,193 --> 02:03:54,638
He'll give you a gun.
1756
02:03:55,495 --> 02:03:57,338
Use that to shoot Dolly.
1757
02:03:59,432 --> 02:04:00,672
Forget it.
I anl coming personally.
1758
02:04:00,733 --> 02:04:02,110
I'll shoot her myself.
1759
02:04:03,003 --> 02:04:06,746
Her. . .and you.
1760
02:04:07,574 --> 02:04:09,576
I'll he Waiting.
1761
02:04:16,015 --> 02:04:21,055
And ladies and gentlemen, ti_n1e now
for out fourth and final contestant.
1762
02:04:21,154 --> 02:04:22,690
The gill from the small town.
1763
02:04:22,989 --> 02:04:26,300
The gill from Meerut.
An unexpected package.
1764
02:04:26,359 --> 02:04:27,599
Do you know who I am talking about?
1765
02:04:27,694 --> 02:04:29,002
Can you guess who it is?
1766
02:04:29,095 --> 02:04:29,573
Can you Guess?
1767
02:04:29,629 --> 02:04:32,473
Deepika Shanna.
1768
02:05:05,198 --> 02:05:06,677
She is my winner.
1769
02:05:11,571 --> 02:05:14,745
"Move your body now."
1770
02:05:16,042 --> 02:05:18,022
"Move your body now."
1771
02:05:18,111 --> 02:05:19,613
" There's file raging
over out heads...
1772
02:05:20,146 --> 02:05:22,319
...and shards of glass
below out feet."
1773
02:05:22,382 --> 02:05:26,455
"Yet the heart says...
dance your heart out."
1774
02:05:26,519 --> 02:05:28,521
"Whether it's night or day."
1775
02:05:28,588 --> 02:05:30,659
"When you're with rue."
1776
02:05:30,757 --> 02:05:34,671
"We'll overcome any hurdle."
1777
02:05:35,027 --> 02:05:36,768
"Forget everything else. . ."
1778
02:05:37,063 --> 02:05:39,168
"...look into my eyes...'
1779
02:05:39,365 --> 02:05:41,743
"And kiss my eyes."
1780
02:05:42,602 --> 02:05:46,516
"Dance and sway...
like you don't care."
1781
02:05:47,040 --> 02:05:51,079
"Dance and sway like you don't care."
1782
02:05:51,310 --> 02:05:55,258
"Dance and sway...
like you don't care."
1783
02:05:55,515 --> 02:05:59,463
"Dance and sway like you don't care."
1784
02:05:59,686 --> 02:06:03,634
"Dance and sway...
like you don't care."
1785
02:06:04,123 --> 02:06:09,038
"Dance and sway like you don't care."
1786
02:06:37,423 --> 02:06:40,336
"Move your body now."
1787
02:06:46,099 --> 02:06:49,478
"Move your body now."
1788
02:06:51,604 --> 02:06:53,106
Oh my god.
1789
02:06:54,107 --> 02:06:55,609
"Dance..."
1790
02:06:56,609 --> 02:06:58,316
" . . like there's no tomorrow."
1791
02:06:58,411 --> 02:06:59,617
"Dance..."
1792
02:07:00,480 --> 02:07:02,482
" . . . feel the rhythm
and kill the sorrow."
1793
02:07:02,548 --> 02:07:04,118
"Dance..."
1794
02:07:04,551 --> 02:07:06,656
"...spIead your Wings
and kiss the sky."
1795
02:07:06,953 --> 02:07:08,364
"Dance..."
1796
02:07:09,021 --> 02:07:12,059
"...a mi ion stats
all shining bright."
1797
02:07:19,632 --> 02:07:24,012
"The heart's stubborn..."
1798
02:07:24,103 --> 02:07:27,312
"mean even make
the sky how at its feet.
1799
02:07:27,406 --> 02:07:28,282
Oh Wow.
1800
02:07:28,374 --> 02:07:32,322
"Whoever tries to stop us...'
1801
02:07:32,379 --> 02:07:36,691
"...We']l show them What We, of."
1802
02:07:37,216 --> 02:07:41,289
"This obsession...
is filled with joys."
1803
02:07:41,454 --> 02:07:44,435
"Keep swaying to its heat."
1804
02:07:44,657 --> 02:07:48,605
"Dance and sway...
like you don't care."
1805
02:07:49,128 --> 02:07:52,132
"Dance and sway like you don't care."
1806
02:07:52,265 --> 02:07:53,300
Once more.
1807
02:07:53,399 --> 02:07:57,541
"Dance and sway...
like you don't care."
1808
02:07:57,604 --> 02:08:01,950
"Dance and sway like you don't care."
1809
02:08:02,041 --> 02:08:06,217
"Dance and sway...
like you don't care."
1810
02:08:06,312 --> 02:08:10,454
"Dance and sway like you don't care."
1811
02:08:31,638 --> 02:08:33,447
Oh damn it.
1812
02:08:34,674 --> 02:08:36,017
D011)’-
1813
02:08:52,225 --> 02:08:53,636
MuJma.
1814
02:09:02,068 --> 02:09:04,014
MuJma.
1815
02:09:04,204 --> 02:09:06,309
MuJma..Mu.una..
1816
02:09:06,373 --> 02:09:08,319
MuJma..Mu.una..
1817
02:09:08,441 --> 02:09:09,715
MuJma..Mu.una..
1818
02:09:09,976 --> 02:09:11,182
Come on get up.
1819
02:09:11,244 --> 02:09:13,019
MuJma..Mu.una..
1820
02:09:13,079 --> 02:09:14,558
Come on.
1821
02:09:15,047 --> 02:09:17,493
MuJma..Mu.una..
1822
02:09:17,550 --> 02:09:19,621
MuJma..Mu.una..
1823
02:09:19,719 --> 02:09:22,063
MuJma..Mu.una..
1824
02:09:22,188 --> 02:09:23,496
Come on son.
1825
02:09:23,556 --> 02:09:26,059
MuJma..Mu.una..
1826
02:09:28,561 --> 02:09:32,304
"Feel the rhythm tonight."
1827
02:09:32,999 --> 02:09:36,572
"Feel the rhythm tonight."
1828
02:09:37,303 --> 02:09:41,115
"Feel the rhythm tonight."
1829
02:09:41,541 --> 02:09:45,011
"Let it play,
'coz this feeling's right."
1830
02:09:51,751 --> 02:09:54,391
"Move your body now."
1831
02:09:56,022 --> 02:09:58,332
"Move your body now."
1832
02:10:14,740 --> 02:10:19,086
"I exist because of you...'
1833
02:10:19,145 --> 02:10:22,683
"...don't ever let go of rue."
1834
02:10:23,382 --> 02:10:27,558
"You've brought the
dawn in my life..."
1835
02:10:27,653 --> 02:10:31,260
"wand diminished the darkness."
1836
02:10:31,324 --> 02:10:33,167
"Whether its night or day."
1837
02:10:33,426 --> 02:10:35,337
"When you're with rue."
1838
02:10:35,595 --> 02:10:39,634
"We'll overcome any hurdle."
1839
02:10:40,566 --> 02:10:42,568
"Forget everything else. . ."
1840
02:10:42,635 --> 02:10:44,637
"...look into my eyes...'
1841
02:10:45,038 --> 02:10:47,678
"And kiss my eyes."
1842
02:10:48,408 --> 02:10:52,515
"Dance and sway...
like you don't care."
1843
02:10:52,645 --> 02:10:56,650
"Dance and sway like you don't care."
1844
02:10:57,083 --> 02:11:01,156
"Dance and sway...
like you don't care."
1845
02:11:01,287 --> 02:11:05,429
"Dance and sway like you don't care."
1846
02:11:05,525 --> 02:11:09,302
"Dance and sway...
like you don't care."
1847
02:11:09,595 --> 02:11:14,237
"Dance and sway like you don't care."
1848
02:11:27,180 --> 02:11:29,421
Wow.
1849
02:11:32,852 --> 02:11:36,857
And now, it's the time for
the decision. Let's see, who wins'?
1850
02:11:39,025 --> 02:11:44,634
This year's Dancing
Star's winner is...
1851
02:11:45,498 --> 02:11:50,413
Who will he taking home l0 million
rupees along with the trophy...
1852
02:11:50,469 --> 02:11:52,710
It is none other...
1853
02:11:54,306 --> 02:11:57,253
Than Deepika Shanna.
1854
02:12:00,146 --> 02:12:02,558
Deepika Shanna. Yes yes yes.
1855
02:12:08,755 --> 02:12:11,497
Thank you so much.
1856
02:12:26,606 --> 02:12:28,608
FaLheI! How am I looking?
1857
02:12:33,579 --> 02:12:35,650
Michael lives forever.
1858
02:12:49,128 --> 02:12:50,505
We have Won it.
1859
02:12:50,597 --> 02:12:53,635
That was fun.
- Let me see it.
1860
02:12:54,467 --> 02:12:55,445
I am LheIe, Right
1861
02:12:55,501 --> 02:12:57,640
Look at them! See what are they up to.
1862
02:13:03,309 --> 02:13:04,583
011 gosh!
1863
02:13:25,664 --> 02:13:26,665
MuJma.
1864
02:13:26,999 --> 02:13:29,104
Stop, Mahiudat.
1865
02:13:32,071 --> 02:13:33,072
MuJma.
- Mahindat.
1866
02:13:34,607 --> 02:13:36,018
MuJma
- Stop, Mahiudat.
1867
02:13:36,709 --> 02:13:38,382
MuJma
- MuJma.
1868
02:13:38,477 --> 02:13:39,547
Mahiudat please.
1869
02:13:40,480 --> 02:13:42,323
Don't make a scene of out friendship.
1870
02:13:42,515 --> 02:13:44,017
Even I can punch hack.
1871
02:13:44,116 --> 02:13:45,151
Friendship?
1872
02:13:45,585 --> 02:13:47,496
What you did, you call it friendship'?
1873
02:13:47,720 --> 02:13:49,393
Mahjndal, I didn't do anything wrong.
1874
02:13:49,455 --> 02:13:51,662
I should've shot you
on the filst day itself.
1875
02:13:52,425 --> 02:13:54,564
And I shouldn't
have saved your life...
1876
02:13:54,627 --> 02:13:57,164
...when those guys
were trying to kill you.
1877
02:13:58,564 --> 02:14:00,043
You know I love her.
1878
02:14:00,066 --> 02:14:02,239
Doesn't matter whether
you love her or I do.
1879
02:14:02,601 --> 02:14:04,308
What matters is whom she loves.
1880
02:14:04,437 --> 02:14:05,643
Do you love him?
1881
02:14:15,047 --> 02:14:16,526
What's the diffeIenee
between me and him?
1882
02:14:17,984 --> 02:14:20,487
You Won't undeIstaud, Mahiudat.
- Then explain it to me.
1883
02:14:20,753 --> 02:14:22,323
What's the diffeIenee
between me and him?
1884
02:14:23,089 --> 02:14:24,124
Just the dance, right?
1885
02:14:24,256 --> 02:14:25,564
I'll work hard day and night.
1886
02:14:25,725 --> 02:14:27,227
And he hetleI than him.
1887
02:14:35,168 --> 02:14:37,774
I treated you like a brother.
1888
02:14:39,105 --> 02:14:43,076
I trusted you.
- I never broke you: trust.
1889
02:14:44,043 --> 02:14:45,021
Fine.
1890
02:14:47,647 --> 02:14:50,491
Say it... Just say it once.
1891
02:14:50,783 --> 02:14:52,228
You two never had a thing before...
1892
02:14:52,285 --> 02:14:54,026
...and there's nothing
between you two now.
1893
02:15:00,626 --> 02:15:02,367
There's a lot going on between us.
1894
02:15:04,230 --> 02:15:05,732
I love her.
1895
02:15:09,568 --> 02:15:11,275
Since the time I saw her.
1896
02:15:14,507 --> 02:15:15,508
But I always stopped myself...
1897
02:15:15,574 --> 02:15:17,281
...because you are like
a brother to n16.
1898
02:15:19,045 --> 02:15:20,547
We shook out bloodied hands.
1899
02:15:23,015 --> 02:15:24,995
You tried really hard, Mahjndal.
1900
02:15:26,352 --> 02:15:27,990
But you couldn't get over your habit.
1901
02:15:28,554 --> 02:15:30,033
Seizing what belongs to someone else.
1902
02:15:31,724 --> 02:15:35,399
But a woman is not like
some piece of land you can seize.
1903
02:15:40,566 --> 02:15:42,273
You Want to kill me, don't you?
1904
02:15:43,369 --> 02:15:44,575
So kill me.
1905
02:15:46,372 --> 02:15:47,373
Hey MuJma.
1906
02:15:47,473 --> 02:15:49,612
Kill me oI else I will kill you.
1907
02:16:12,364 --> 02:16:15,038
Can't you adjust me
somewheIe in your life?
1908
02:16:15,134 --> 02:16:16,613
Maybe in some nook or corner'?
1909
02:16:17,203 --> 02:16:19,114
That's the diffeIenee
between you and him.
1910
02:16:19,305 --> 02:16:20,283
Listen.
1911
02:16:21,740 --> 02:16:23,014
Move hack.
1912
02:16:24,677 --> 02:16:27,521
If you two ever have a fallout.
1913
02:16:27,680 --> 02:16:30,092
OI you start having
fights or differences.
1914
02:16:30,149 --> 02:16:32,288
OI you ever feel that
he's having an affai: outside...
1915
02:16:32,351 --> 02:16:34,763
mthen call me fiISL
1916
02:16:39,325 --> 02:16:41,601
Listen. . Jake care of her.
1917
02:16:43,229 --> 02:16:45,072
H you mistlem hex,
Y“ fly Gown to Mumbai...
1918
02:16:45,130 --> 02:16:47,269
wand empty all the bullets on you.
1919
02:16:47,366 --> 02:16:50,609
If you kill Inc...
from, whom will you learn dance'?
1920
02:16:51,404 --> 02:16:54,078
I've perfected the moves.
1921
02:16:59,445 --> 02:17:02,483
Once more time...
together. Last time.
130586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.