All language subtitles for A Million Little Things s01e15 The Rock.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,540 Eddie: You can't imagine how fragile life is until... 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,080 No!! ...it's too late. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,960 When Jon left us, he exposed the truth... 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,330 He found your necklace. Jon knew about us. 5 00:00:12,330 --> 00:00:14,710 ...and our secrets spilled out... 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,120 Katherine: So, every time I was with her, you were humiliating me. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,710 Do you love her? 8 00:00:19,710 --> 00:00:21,120 ...but we had to push through... 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,120 This is our baby. Stop. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,790 I-I think we should get a divorce. 11 00:00:24,790 --> 00:00:26,210 ...for ourselves... 12 00:00:26,210 --> 00:00:28,420 You ever feel down... Everybody feels sad, son. 13 00:00:28,420 --> 00:00:30,420 It's just a part of life. ...for each other... 14 00:00:30,420 --> 00:00:32,380 We have to be there the same way Jon would be 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,080 had it been one of us. 16 00:00:34,080 --> 00:00:35,210 I've known you your whole life. 17 00:00:35,210 --> 00:00:36,580 You ever want to tell me that Ella's a boy, 18 00:00:36,580 --> 00:00:38,120 I'm glad to hear that. 19 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 ...because what other choice is there? 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,120 Dare me to do anything. 21 00:00:42,120 --> 00:00:43,250 I dare you to get chemo. 22 00:00:45,420 --> 00:00:46,580 Kevin: She's finally gonna solve it. 23 00:00:46,580 --> 00:00:50,580 Both: Linda! Linda! Linda! Linda! 24 00:00:50,580 --> 00:00:52,790 Linda! Linda! Linda! 25 00:00:52,790 --> 00:00:54,170 Damn it. It's jammed. 26 00:00:54,170 --> 00:00:56,540 What -- What's the pink stuff? 27 00:00:56,540 --> 00:00:58,580 Uh... 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,580 Must be Rachel and that damn gum. 29 00:01:00,580 --> 00:01:01,670 [ Sighs ] 30 00:01:01,670 --> 00:01:03,880 I-I'm sorry. That was unprofessional. 31 00:01:03,880 --> 00:01:05,670 Just my luck. 23 sessions later, 32 00:01:05,670 --> 00:01:07,250 and I almost cracked it. 33 00:01:07,250 --> 00:01:08,830 Hey, the good news is that we're both 34 00:01:08,830 --> 00:01:10,330 about to get out of here pretty soon. 35 00:01:10,330 --> 00:01:11,580 Oh... No offense, Kevin. 36 00:01:11,580 --> 00:01:12,710 No, I get it. 37 00:01:12,710 --> 00:01:14,460 Your tumor's small enough to operate, 38 00:01:14,460 --> 00:01:16,620 and you don't need ol' Kevin anymore. 39 00:01:16,620 --> 00:01:18,380 Gary: What do we have here? [ Door closes ] 40 00:01:19,580 --> 00:01:21,040 Oh, my God. 41 00:01:21,040 --> 00:01:24,120 Oh, my... It's the love of my life. 42 00:01:25,250 --> 00:01:26,460 And Maggie. 43 00:01:26,460 --> 00:01:27,830 Wait. 44 00:01:27,830 --> 00:01:30,080 Hey. 45 00:01:30,080 --> 00:01:31,460 This is the Gary you're dating? 46 00:01:31,460 --> 00:01:32,830 Ohh, Maggie. 47 00:01:32,830 --> 00:01:34,380 Just admit it, Linda. 48 00:01:34,380 --> 00:01:35,330 You want to have your way with me. 49 00:01:35,330 --> 00:01:37,710 I do, Gary. Just not the way you think. 50 00:01:37,710 --> 00:01:40,170 My way involves a chloroform rag and a wood chipper. 51 00:01:40,170 --> 00:01:42,000 Wow. That's on me. 52 00:01:42,000 --> 00:01:43,170 We had "Fargo" going on a loop in here. 53 00:01:43,170 --> 00:01:45,330 Oh. How do you know... 54 00:01:45,330 --> 00:01:46,420 Linda? Yeah. 55 00:01:46,420 --> 00:01:48,620 Linda and I fought cancer together. 56 00:01:48,620 --> 00:01:50,000 Hmm. 57 00:01:50,000 --> 00:01:51,580 And Jon and I survived this -- 58 00:01:51,580 --> 00:01:53,540 her obsession with this nerd toy. 59 00:01:53,540 --> 00:01:55,120 Oh. 60 00:01:55,120 --> 00:01:57,330 Rachel put her gum in here? 61 00:01:57,330 --> 00:01:59,170 I don't know what she sees in you, Mendez, 62 00:01:59,170 --> 00:02:00,380 but you better treat her right. 63 00:02:00,380 --> 00:02:02,880 He is. He's taking me to Plymouth Rock today. 64 00:02:02,880 --> 00:02:04,290 It's the last thing on my bucket list. 65 00:02:04,290 --> 00:02:05,880 Which you don't need because bucket lists 66 00:02:05,880 --> 00:02:07,880 are for people who aren't gonna make it, and you, my dear, 67 00:02:07,880 --> 00:02:11,830 now have an 80% chance of beating this. 68 00:02:11,830 --> 00:02:13,500 Don't make promises you can't keep. 69 00:02:13,500 --> 00:02:15,290 Kevin: Hey, hey. 70 00:02:15,290 --> 00:02:17,250 Chair One, let's keep it positive, all right? 71 00:02:17,250 --> 00:02:19,080 Big smiles! 72 00:02:19,080 --> 00:02:20,880 Thank you, Kev. Thank you. 73 00:02:20,880 --> 00:02:23,460 First rule of beating cancer -- 74 00:02:23,460 --> 00:02:24,830 you got to... Believe. 75 00:02:24,830 --> 00:02:27,830 ...you can beat cancer. Okay, Tony Robbins. 76 00:02:27,830 --> 00:02:29,250 You can keep it positive, 77 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 but I've got cancer surgery on Monday... 78 00:02:31,250 --> 00:02:33,120 [ Sniffs ] ...so I'm gonna keep it real. 79 00:02:33,120 --> 00:02:34,710 All right, well, if we're really keeping it on the 100, 80 00:02:34,710 --> 00:02:37,080 the Pilgrims did not actually land on Plymouth Rock. 81 00:02:37,080 --> 00:02:38,330 We all know that, right? 82 00:02:38,330 --> 00:02:39,710 They landed in Provincetown or someplace, 83 00:02:39,710 --> 00:02:41,330 like, a month before. 84 00:02:41,330 --> 00:02:43,500 So what were they doing for a month, huh? 85 00:02:43,500 --> 00:02:47,040 Just driving around? Looking for parking? 86 00:02:48,580 --> 00:02:50,250 Tough room. 87 00:02:50,250 --> 00:02:52,460 Hey, so I found that car seat. 88 00:02:52,460 --> 00:02:53,830 You were right. You did give it to us. 89 00:02:53,830 --> 00:02:55,330 Oh. 90 00:02:55,330 --> 00:02:57,420 I think the Cheerios were Theo's addition. 91 00:02:57,420 --> 00:02:59,330 Great. Uh, not exactly. 92 00:02:59,330 --> 00:03:02,210 Apparently, it expired six years ago. And, yes... 93 00:03:02,210 --> 00:03:03,580 [ Thud ] ...car seats do expire, 94 00:03:03,580 --> 00:03:06,250 according to all the angry Mommy Blogs. 95 00:03:06,250 --> 00:03:07,750 Anyway, I'm about to head 96 00:03:07,750 --> 00:03:09,750 into a mediation session with Katherine, 97 00:03:09,750 --> 00:03:11,330 but why don't I meet you later? 98 00:03:11,330 --> 00:03:12,540 I can help you grab everything you need 99 00:03:12,540 --> 00:03:13,920 and install that car seat. 100 00:03:13,920 --> 00:03:16,620 That would be great. Thank you. 101 00:03:16,620 --> 00:03:19,040 How's it all going with Katherine? 102 00:03:19,040 --> 00:03:20,790 [ Inhales deeply ] Pretty smoothly, 103 00:03:20,790 --> 00:03:22,170 all things considered. 104 00:03:22,170 --> 00:03:24,170 I'm so sorry, Eddie. 105 00:03:24,170 --> 00:03:28,420 Don't be. What happened with us... 106 00:03:28,420 --> 00:03:29,960 well, Katherine and I had problems 107 00:03:29,960 --> 00:03:32,580 long before that started. 108 00:03:32,580 --> 00:03:35,580 I should head out. Just text me where and when. 109 00:03:35,580 --> 00:03:37,960 I'll meet you there. Okay, thanks. 110 00:03:37,960 --> 00:03:40,120 ♪♪ 111 00:03:40,120 --> 00:03:42,380 [ Sizzling ] 112 00:03:42,380 --> 00:03:44,540 Hey, Pop, how you like your eggs? 113 00:03:44,540 --> 00:03:45,920 How many ways you know how to make 'em? 114 00:03:45,920 --> 00:03:48,080 Scrambled it is! [ Chuckles ] 115 00:03:48,080 --> 00:03:50,210 [ Utensil scraping ] 116 00:03:50,210 --> 00:03:53,000 So how's the script writing thing going? 117 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Uh, it's good. I'm in the third act. 118 00:03:56,000 --> 00:03:57,580 I could never do what you do. 119 00:03:57,580 --> 00:03:59,000 [ Regina sighs ] 120 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Hey, Walter! What's... 121 00:04:01,000 --> 00:04:02,710 Hey, beautiful. Hi. 122 00:04:02,710 --> 00:04:05,250 Check it out. My dad was in the neighborhood... [ Chuckles ] 123 00:04:05,250 --> 00:04:07,620 ...and decided to stop by with coffee. 124 00:04:07,620 --> 00:04:10,210 $5 coffee. Oh, well, thank you. 125 00:04:10,210 --> 00:04:11,830 I was telling Rome how I got a guy 126 00:04:11,830 --> 00:04:13,420 to redo my hardwood floors cheap 127 00:04:13,420 --> 00:04:15,580 since the poor bastard's between gigs. 128 00:04:15,580 --> 00:04:18,580 Well, good for you and the poor bastard. 129 00:04:18,580 --> 00:04:22,380 Renee and I couldn't decide between 130 00:04:22,380 --> 00:04:25,580 Sedona Red and Rosewood, 131 00:04:25,580 --> 00:04:27,790 so I asked Rome to be the tiebreaker. 132 00:04:27,790 --> 00:04:29,790 And we are going with... 133 00:04:29,790 --> 00:04:31,170 Sedona Red. Mm! 134 00:04:31,170 --> 00:04:33,790 [ Chuckles ] [ Cellphone vibrates ] 135 00:04:33,790 --> 00:04:35,790 Oh, my God. What? 136 00:04:35,790 --> 00:04:37,380 My sous chef, Sandra, just heard 137 00:04:37,380 --> 00:04:38,790 that this anonymous food blogger 138 00:04:38,790 --> 00:04:40,620 is coming into the restaurant tonight. 139 00:04:40,620 --> 00:04:44,500 I mean, he or she is, like, super influential. 140 00:04:44,500 --> 00:04:46,500 Babe, a good review -- that -- that could make you. 141 00:04:46,500 --> 00:04:48,080 Or break you. 142 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 I mean, God, are we ready? 143 00:04:50,080 --> 00:04:52,290 What am I gonna make? 144 00:04:52,290 --> 00:04:54,290 Oh, I know what I'm gonna make. 145 00:04:54,290 --> 00:04:55,710 Do I have cumin? 146 00:04:55,710 --> 00:04:57,500 Babe, I am sure you're gonna be great. 147 00:04:57,500 --> 00:04:58,670 [ Door closes ] 148 00:04:58,670 --> 00:05:01,000 Deep down, I think she heard me. 149 00:05:01,000 --> 00:05:03,460 [ Chuckles ] Bon appétit. 150 00:05:03,460 --> 00:05:05,460 Good eggs. 151 00:05:05,460 --> 00:05:07,830 Thank you. 152 00:05:07,830 --> 00:05:09,670 Oh, hey, um, 153 00:05:09,670 --> 00:05:11,620 did I tell you your brother's visiting? 154 00:05:11,620 --> 00:05:15,290 ♪♪ 155 00:05:15,290 --> 00:05:17,500 You did not. 156 00:05:17,500 --> 00:05:19,540 Yeah, he's staying with me and Mom. 157 00:05:19,540 --> 00:05:21,710 I guess Stasia couldn't get off work, so... 158 00:05:21,710 --> 00:05:23,040 we have him all to ourselves. 159 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 [ Chuckles ] 160 00:05:24,040 --> 00:05:27,460 Lucky you. Yeah, he's great. 161 00:05:27,460 --> 00:05:29,880 But... 162 00:05:29,880 --> 00:05:31,880 since we're redoing our floors, 163 00:05:31,880 --> 00:05:34,710 I was hoping maybe you could put him up a couple days. 164 00:05:34,710 --> 00:05:37,170 ♪♪ 165 00:05:37,170 --> 00:05:39,540 [ Mumbling ] This $5 coffee is gonna cost me more than $5. 166 00:05:39,540 --> 00:05:40,670 What? Nothing. 167 00:05:40,670 --> 00:05:42,670 [ Mumbles, exhales sharply ] 168 00:05:42,670 --> 00:05:44,880 All right, well, 169 00:05:44,880 --> 00:05:48,170 you can sell your home now and divide the proceeds 170 00:05:48,170 --> 00:05:51,960 or you can defer the sale to a later date. 171 00:05:51,960 --> 00:05:53,460 Theo's never lived anywhere else. 172 00:05:53,460 --> 00:05:55,580 No, I agree. 173 00:05:55,580 --> 00:05:58,380 It's best for Theo to stay here in the house with his mom. 174 00:05:58,380 --> 00:06:00,960 All right. Have you, uh, given any thought 175 00:06:00,960 --> 00:06:03,080 to how you're gonna divvy up the communal assets? 176 00:06:03,080 --> 00:06:06,080 Like, uh, this table, for example. 177 00:06:06,080 --> 00:06:07,170 Eddie can have the table. 178 00:06:07,170 --> 00:06:09,460 No, you keep the table. Really. 179 00:06:09,460 --> 00:06:11,120 You...take it. 180 00:06:14,040 --> 00:06:17,420 Huh. Most couples fight to keep things, 181 00:06:17,420 --> 00:06:18,920 not the other way around. 182 00:06:18,920 --> 00:06:23,170 No, it's just... 183 00:06:23,170 --> 00:06:26,580 Uh, we just have a lot of history with this table. 184 00:06:26,580 --> 00:06:27,920 Hmm. 185 00:06:27,920 --> 00:06:29,330 How about we decide on the furniture 186 00:06:29,330 --> 00:06:31,290 when you're not charging us $300 an hour? 187 00:06:31,290 --> 00:06:32,830 Sounds good, Counselor. 188 00:06:32,830 --> 00:06:35,210 Next up -- Theo's legal guardianship. 189 00:06:35,210 --> 00:06:37,620 You have designated Jon and Delilah Dixon. 190 00:06:37,620 --> 00:06:39,040 Now, is that still the plan? 191 00:06:39,040 --> 00:06:41,330 Jon passed away last fall. 192 00:06:41,330 --> 00:06:43,540 I'm sorry. 193 00:06:43,540 --> 00:06:45,120 So would you like to delegate Delilah, then, 194 00:06:45,120 --> 00:06:46,210 to be the sole guardian? 195 00:06:46,210 --> 00:06:48,040 No. Probably not, no. 196 00:06:48,040 --> 00:06:51,420 I get it. You know, many couples aren't comfortable 197 00:06:51,420 --> 00:06:52,790 with the idea of a single-parent household. 198 00:06:52,790 --> 00:06:54,420 No, it's not that. 199 00:06:54,420 --> 00:06:56,830 I know plenty of single mothers who are great 200 00:06:56,830 --> 00:07:00,080 at raising their children, Delilah included. 201 00:07:00,080 --> 00:07:02,500 Well, yeah, I mean, if she's still grieving, then -- 202 00:07:02,500 --> 00:07:04,750 It's not her grief. She slept with my husband. 203 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 If he needed a place to stay, 204 00:07:19,920 --> 00:07:21,210 why couldn't he just ask me himself? 205 00:07:21,210 --> 00:07:23,080 Probably 'cause he knew you'd make that face. 206 00:07:23,080 --> 00:07:25,620 I'm not making a face. This is my face! 207 00:07:25,620 --> 00:07:28,460 You still mad about Stasia dinging your car. 208 00:07:28,460 --> 00:07:31,620 They -- She ripped off my fender and my taillight, Pop. 209 00:07:31,620 --> 00:07:33,880 Well, he had no money to pay for it back then. 210 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 He ain't got no money now, 211 00:07:34,880 --> 00:07:36,290 and I didn't want him to pay for it. 212 00:07:36,290 --> 00:07:37,670 I just wanted him to admit that she did it. 213 00:07:37,670 --> 00:07:39,670 I wanted him to take responsibility. 214 00:07:39,670 --> 00:07:41,040 For once. For anything. 215 00:07:41,040 --> 00:07:42,830 Sometimes being the older brother 216 00:07:42,830 --> 00:07:44,830 means being the bigger person. 217 00:07:44,830 --> 00:07:48,460 Sometimes? Pops, I'm always the bigger person! 218 00:07:48,460 --> 00:07:50,210 I had to give him my miniature Empire State Building 219 00:07:50,210 --> 00:07:51,210 because he left his 220 00:07:51,210 --> 00:07:52,920 Statue of Liberty on the train. 221 00:07:52,920 --> 00:07:54,290 A-And investing in his "juice business" 222 00:07:54,290 --> 00:07:55,830 that was gonna "pay for itself"? 223 00:07:55,830 --> 00:07:58,080 Side note -- itself still owes me 2,000 bucks. 224 00:07:58,080 --> 00:07:59,580 And -- And, yeah! Oh, yeah! 225 00:07:59,580 --> 00:08:01,670 Pretending that somebody else backed into my car 226 00:08:01,670 --> 00:08:03,880 when my paint is all over her damn bumper. 227 00:08:03,880 --> 00:08:06,170 Come on. Everybody knew Stasia bumped into the car, Pop. 228 00:08:06,170 --> 00:08:07,580 We saw that. Fine. 229 00:08:07,580 --> 00:08:09,500 Did we see that, though? Fine. 230 00:08:09,500 --> 00:08:12,080 I will put him up at a hotel. 231 00:08:12,080 --> 00:08:14,620 Because I am made of money. 232 00:08:18,170 --> 00:08:20,620 Fine. He can stay with me. 233 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Thank you. 234 00:08:21,620 --> 00:08:23,420 ♪♪ 235 00:08:23,420 --> 00:08:24,830 Hey, Mom? 236 00:08:24,830 --> 00:08:27,120 Can you drive me and Elliot to Cambridge this afternoon? 237 00:08:27,120 --> 00:08:28,920 [ Blanket rustling ] Sure thing, yeah. 238 00:08:28,920 --> 00:08:30,330 We're gonna get something to eat 239 00:08:30,330 --> 00:08:32,120 and then go see a movie at the Brattle. 240 00:08:32,120 --> 00:08:34,540 I've worked it out, and if we get an appetizer or dessert -- 241 00:08:34,540 --> 00:08:37,330 but not both -- I've got enough cash to cover it. 242 00:08:37,330 --> 00:08:39,710 Wait, this sounds to me like a...date. 243 00:08:39,710 --> 00:08:42,750 Mom...chill. It's no big deal. 244 00:08:42,750 --> 00:08:45,120 No big deal? Come on. It's like... 245 00:08:45,120 --> 00:08:47,920 what -- your first real date. 246 00:08:47,920 --> 00:08:50,080 Wait, I got something for you. 247 00:08:50,080 --> 00:08:52,380 Okay. 248 00:08:52,380 --> 00:08:55,540 Where is it? 249 00:08:55,540 --> 00:09:01,540 ♪♪ 250 00:09:03,790 --> 00:09:05,620 Okay. 251 00:09:08,290 --> 00:09:11,040 Dad's money clip? 252 00:09:11,040 --> 00:09:13,290 Mm-hmm. 253 00:09:13,290 --> 00:09:15,880 I know he'd want you to have it. 254 00:09:15,880 --> 00:09:18,290 And look at that. Now you have enough 255 00:09:18,290 --> 00:09:20,000 for an appetizer and dessert. 256 00:09:20,000 --> 00:09:21,580 Thanks, Mom. 257 00:09:21,580 --> 00:09:23,620 ♪♪ 258 00:09:23,620 --> 00:09:25,620 Eddie: Katie, please, look. [ Car alarm chirps ] 259 00:09:25,620 --> 00:09:26,880 W-We're never gonna get through this 260 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 if we can't at least talk about it. 261 00:09:28,880 --> 00:09:31,500 Are you kidding? What... 262 00:09:31,500 --> 00:09:34,670 I've done nothing but try to get through this. 263 00:09:37,000 --> 00:09:40,420 Every day, I drop off Theo in carpool, 264 00:09:40,420 --> 00:09:43,380 I see the looks on the other mothers' faces. 265 00:09:43,380 --> 00:09:46,420 I know they know. 266 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 I just put my head down, try to get through it. 267 00:09:48,380 --> 00:09:50,210 You know what? 268 00:09:50,210 --> 00:09:53,000 I'm tired of just getting through it. 269 00:09:53,000 --> 00:09:55,170 Hey, Katherine -- I'm late for work. 270 00:09:55,170 --> 00:09:57,710 ♪♪ 271 00:09:57,710 --> 00:10:00,710 [ Engine starts ] 272 00:10:00,710 --> 00:10:04,040 ♪♪ 273 00:10:04,040 --> 00:10:06,710 He's a 35-year-old man. 274 00:10:06,710 --> 00:10:08,920 Omar can do that for himself. It's the least I can do 275 00:10:08,920 --> 00:10:11,000 since the poor guy's got to sleep on a couch. 276 00:10:11,000 --> 00:10:13,380 You asked me to do it a min-- Thanks, Ro. 277 00:10:13,380 --> 00:10:16,420 As a token of my appreciation, I got you this. 278 00:10:16,420 --> 00:10:18,290 Oh, a box of chocolates. 279 00:10:18,290 --> 00:10:20,080 I ate all the ones I knew you didn't like. 280 00:10:20,080 --> 00:10:22,670 Yeah. 281 00:10:22,670 --> 00:10:26,790 This place is great. You and Gina are so blessed. 282 00:10:26,790 --> 00:10:28,580 It's not just blessed, okay? 283 00:10:28,580 --> 00:10:31,000 This is -- This is hard work, 284 00:10:31,000 --> 00:10:32,830 being smart with our money, sacrifices. 285 00:10:32,830 --> 00:10:34,580 I didn't mean "blessed" as in you didn't deserve it. 286 00:10:34,580 --> 00:10:36,380 Isn't this Mom's humidifier? 287 00:10:36,380 --> 00:10:38,670 D-Doesn't she need this for her asthma? 288 00:10:38,670 --> 00:10:40,670 She wanted Omar to have it. He has such dry skin. 289 00:10:40,670 --> 00:10:42,210 Yeah, mostly for my calves and elbows. 290 00:10:42,210 --> 00:10:44,500 I mean, I moisturize, but it's a struggle. 291 00:10:46,380 --> 00:10:49,420 You know, far be it for me to judge anybody's bucket list, 292 00:10:49,420 --> 00:10:51,580 but I took many a field trip to Plymouth Rock, 293 00:10:51,580 --> 00:10:53,580 and I think you should set your expectations 294 00:10:53,580 --> 00:10:56,580 somewhere around..."eh." 295 00:10:56,580 --> 00:10:57,750 I know it's not exactly sky diving. 296 00:10:57,750 --> 00:10:59,380 But when I was a kid, 297 00:10:59,380 --> 00:11:01,000 there was this rock in our backyard. 298 00:11:01,000 --> 00:11:03,670 My brother and I used to go out and pretend that we were Pilgrims. 299 00:11:03,670 --> 00:11:05,500 So ever since I moved here, I felt like, 300 00:11:05,500 --> 00:11:08,210 "Oh, I should go see the real Plymouth Rock before..." 301 00:11:09,920 --> 00:11:12,000 You know. 302 00:11:12,000 --> 00:11:15,290 Well, you know the thing about Pilgrims, right? 303 00:11:15,290 --> 00:11:17,500 They were all about starting a new life, 304 00:11:17,500 --> 00:11:19,710 so, you know, they didn't believe in bucket lists. 305 00:11:19,710 --> 00:11:22,120 Maybe they should've. 14 out of the 19 women 306 00:11:22,120 --> 00:11:23,170 didn't make it through the winter. 307 00:11:23,170 --> 00:11:24,040 [ Cellphone vibrating ] [ Chuckles ] 308 00:11:24,040 --> 00:11:26,290 That's dark and funny. Mm-hmm. 309 00:11:26,290 --> 00:11:28,920 What's up? Can I borrow your air mattress? 310 00:11:28,920 --> 00:11:31,540 My brother's in town, and apparently my couch 311 00:11:31,540 --> 00:11:32,710 isn't comfortable enough for him. [ Door opens ] 312 00:11:32,710 --> 00:11:34,120 Your brother? [ Exhales sharply ] 313 00:11:34,120 --> 00:11:35,710 Isn't that why you don't have an air mattress? 314 00:11:35,710 --> 00:11:38,120 Look, we're about to hit the road for Plymouth Rock, so... 315 00:11:38,120 --> 00:11:39,750 Drop it off on your way, 316 00:11:39,750 --> 00:11:41,880 and you can be the brother that I don't murder. 317 00:11:41,880 --> 00:11:44,080 [ Siren wailing ] 318 00:11:49,290 --> 00:11:51,330 You're gonna have to go around. 319 00:11:51,330 --> 00:11:54,080 Man: All right, let's get a move on it. 320 00:11:54,080 --> 00:11:55,500 Ooh. 321 00:11:55,500 --> 00:11:57,540 [ Indistinct radio chatter ] 322 00:11:57,540 --> 00:11:59,540 Geez. All right, let's get her out of here. 323 00:11:59,540 --> 00:12:00,750 -We have a 38-year-old female. -Ma'am, don't move. 324 00:12:00,750 --> 00:12:02,620 -Car's on its side. -We're gonna get you out. 325 00:12:02,620 --> 00:12:05,330 -Okay. Okay. -Let's get the Jaws of Life. 326 00:12:05,330 --> 00:12:07,880 [ Indistinct shouting ] Oh, gosh, Katie. 327 00:12:07,880 --> 00:12:10,120 ♪♪ 328 00:12:10,120 --> 00:12:11,540 [ Breathing heavily ] 329 00:12:11,540 --> 00:12:13,170 ♪♪ 330 00:12:13,170 --> 00:12:15,580 -Sir, sir! -Katherine?! 331 00:12:15,580 --> 00:12:17,750 What happened? We need you to stay back. 332 00:12:17,750 --> 00:12:19,420 That's my wife! 333 00:12:19,420 --> 00:12:20,580 We're working to get her out of the vehicle. 334 00:12:20,580 --> 00:12:22,500 -Katie?! -Sir, please. 335 00:12:25,960 --> 00:12:27,620 -What happened? -I don't know. 336 00:12:27,620 --> 00:12:30,170 I-I stopped, it was clear. 337 00:12:30,170 --> 00:12:33,170 I started driving, and then out of nowhere, 338 00:12:33,170 --> 00:12:36,250 this truck came barreling through the stop sign. 339 00:12:36,250 --> 00:12:38,830 When I saw your car... 340 00:12:38,830 --> 00:12:41,670 I...oh, God... 341 00:12:41,670 --> 00:12:42,830 I thought... 342 00:12:42,830 --> 00:12:47,830 ♪♪ 343 00:12:47,830 --> 00:12:49,920 Okay, let's get you to Boston General. 344 00:12:49,920 --> 00:12:52,120 I'm gonna be right behind you. 345 00:12:52,120 --> 00:12:59,580 ♪♪ 346 00:12:59,620 --> 00:13:07,460 ♪♪ 347 00:13:07,460 --> 00:13:11,460 Hey, so, I got the T-shirts, and I got one question. 348 00:13:11,460 --> 00:13:13,670 Are these 100% cotton? 349 00:13:13,670 --> 00:13:16,210 Because my cheek is telling me this is a poly blend. 350 00:13:16,210 --> 00:13:17,620 Hey, Omar, what is this? 351 00:13:17,620 --> 00:13:19,210 I-I thought you were on vacation. 352 00:13:19,210 --> 00:13:20,830 It's a working vacation, man. 353 00:13:20,830 --> 00:13:22,620 T-shirt biz is blowing up. [ Sighs ] 354 00:13:22,620 --> 00:13:25,040 Hey, check your dresser. 355 00:13:25,040 --> 00:13:26,620 Guess what it's filled with. 356 00:13:26,620 --> 00:13:28,170 T-shirts? Yeah. T-shirts. 357 00:13:28,170 --> 00:13:29,380 [ Doorbell rings ] [ Scoffs ] 358 00:13:29,380 --> 00:13:31,040 My name's on the line, man. 359 00:13:31,040 --> 00:13:33,460 I-I need this. I need this. Come on, man. 360 00:13:33,460 --> 00:13:34,710 Mattress delivery. 361 00:13:34,710 --> 00:13:37,120 Omar: And you know something else, man? We got -- 362 00:13:37,120 --> 00:13:38,880 Oh, snap! I'm gonna call you back. 363 00:13:38,880 --> 00:13:40,330 Yo, hey! 364 00:13:40,330 --> 00:13:42,830 Gary Mendez, the Man with the Plan! 365 00:13:42,830 --> 00:13:44,920 Oh, my goodness, man. Hey, did you get taller? 366 00:13:44,920 --> 00:13:47,500 No, I'm well into my 30s. I think this is probably it. 367 00:13:47,500 --> 00:13:49,920 Hi, I'm Maggie. Pleasure to meet you. 368 00:13:49,920 --> 00:13:51,920 Welcome. Can I get you something, Maggie? 369 00:13:51,920 --> 00:13:53,710 Sparkling water, tea. 370 00:13:53,710 --> 00:13:56,710 You know, I travel around with my own portable brewer. 371 00:13:56,710 --> 00:13:58,250 -Yet he forgot a toothbrush. -We're good. 372 00:13:58,250 --> 00:14:00,290 We need to hit the road. But I do need 373 00:14:00,290 --> 00:14:01,920 to use the bathroom before we go. Smart. 374 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Right this way. 375 00:14:02,920 --> 00:14:05,330 Oh, okay. Look at that. 376 00:14:05,330 --> 00:14:07,120 -[ Chuckles ] -Do you like T-shirts? 377 00:14:07,120 --> 00:14:09,880 Uh...yeah. I think. 378 00:14:09,880 --> 00:14:11,380 [ Indistinct conversation ] 379 00:14:11,380 --> 00:14:12,540 I'm pretty sure he's stealing my girlfriend 380 00:14:12,540 --> 00:14:14,540 right in front of me. That's impressive. 381 00:14:14,540 --> 00:14:16,210 Yeah, I wouldn't put it past him. 382 00:14:16,210 --> 00:14:17,920 He stole my living room. 383 00:14:17,920 --> 00:14:20,710 Katherine: [ Chuckles ] Thank you. 384 00:14:20,710 --> 00:14:24,710 I am fine, really. 385 00:14:24,710 --> 00:14:25,880 You don't have to stay. 386 00:14:25,880 --> 00:14:27,750 I'm not going anywhere. 387 00:14:27,750 --> 00:14:31,330 Let's ice that knee. Doctor said every 20 minutes. 388 00:14:31,330 --> 00:14:33,330 [ Sighs ] 389 00:14:33,330 --> 00:14:36,790 [ Door opens ] 390 00:14:36,790 --> 00:14:38,790 ♪♪ 391 00:14:38,790 --> 00:14:40,580 [ Door closes ] 392 00:14:40,580 --> 00:14:41,920 Finally! 393 00:14:41,920 --> 00:14:43,670 Good use for peas. 394 00:14:43,670 --> 00:14:46,500 ♪♪ 395 00:14:46,500 --> 00:14:48,330 You okay? 396 00:14:48,330 --> 00:14:49,710 I was just thinking how close I came 397 00:14:49,710 --> 00:14:51,960 to never seeing Theo again. 398 00:14:51,960 --> 00:14:54,670 You can't think like that. 399 00:14:54,670 --> 00:14:56,880 [ Sighs ] 400 00:14:56,880 --> 00:14:59,500 But we have to. 401 00:14:59,500 --> 00:15:01,960 We need to decide on Theo's guardian. 402 00:15:01,960 --> 00:15:03,790 ♪♪ 403 00:15:03,790 --> 00:15:07,420 All right, let's rock. Let's... 404 00:15:07,420 --> 00:15:08,790 [ Dramatic voice ] ...Plymouth Rock. Oh... 405 00:15:08,790 --> 00:15:10,710 How many times are you gonna say that? 406 00:15:10,710 --> 00:15:13,670 [ Normal voice ] You're the one who put it on your bucket list, so... 407 00:15:13,670 --> 00:15:15,250 three more times, at least. [ Clicks tongue ] 408 00:15:15,250 --> 00:15:17,670 [ Cellphone ringing ] 409 00:15:17,670 --> 00:15:18,790 [ Ringing stops ] 410 00:15:18,790 --> 00:15:20,080 Gina, what's up? 411 00:15:20,080 --> 00:15:23,250 Hey, so, Katherine was in a car accident. 412 00:15:23,250 --> 00:15:25,250 Oh, my God. No, no, no. She's fine. 413 00:15:25,250 --> 00:15:26,880 Check each glass. I want our blogger 414 00:15:26,880 --> 00:15:28,830 focusing on wine, not water marks. Yes, Chef. 415 00:15:28,830 --> 00:15:32,210 Uh, anyway, I made food for her and Theo, 416 00:15:32,210 --> 00:15:34,120 and I would take it myself, but I am so swamped. 417 00:15:37,080 --> 00:15:39,330 We'll be there. Anything you need. 418 00:15:39,330 --> 00:15:42,830 Delilah: Wait, what movie did you say you were gonna see? 419 00:15:42,830 --> 00:15:44,460 "Ghostbusters," Mrs. Dixon. 420 00:15:44,460 --> 00:15:45,710 I can't believe you've never seen it. 421 00:15:45,710 --> 00:15:47,710 It's only essential viewing. 422 00:15:47,710 --> 00:15:49,210 So you keep telling me. 423 00:15:49,210 --> 00:15:51,420 You guys are so cute together. 424 00:15:53,670 --> 00:15:55,670 So, uh, you'll pick us up at 5:00 425 00:15:55,670 --> 00:15:56,620 to take us to the movie? 426 00:15:56,620 --> 00:15:58,920 Mm-hmm. 427 00:15:58,920 --> 00:16:00,500 Eddie: Hey, you've reached Eddie. Leave me a message. 428 00:16:00,500 --> 00:16:02,540 [ Beep ] Hey, just wanted to make sure you're okay. 429 00:16:02,540 --> 00:16:05,540 I waited around at the store for, like, 45 minutes, 430 00:16:05,540 --> 00:16:08,920 and, uh, yeah, just haven't heard from you. 431 00:16:08,920 --> 00:16:10,540 Okay. 432 00:16:10,540 --> 00:16:13,540 Well, if we want to keep Theo with family, 433 00:16:13,540 --> 00:16:15,500 I really think your mother is our best bet. 434 00:16:15,500 --> 00:16:18,250 I mean, look how well she did with you. 435 00:16:18,250 --> 00:16:19,880 She doesn't have the energy, 436 00:16:19,880 --> 00:16:24,120 and, uh, the language barrier is too much. 437 00:16:24,120 --> 00:16:25,920 Besides, when me and my sister moved out, 438 00:16:25,920 --> 00:16:28,330 she turned our room into a sewing room. Hmm. 439 00:16:28,330 --> 00:16:30,290 And, no, my sister is also off the table. 440 00:16:30,290 --> 00:16:32,120 Tina? Yeah. 441 00:16:32,120 --> 00:16:33,500 She can't commit to a nail polish color 442 00:16:33,500 --> 00:16:34,710 let alone an eight-year-old. 443 00:16:34,710 --> 00:16:36,880 Rome and Regina? 444 00:16:36,880 --> 00:16:38,670 I mean, they don't want a kid of their own. 445 00:16:38,670 --> 00:16:40,580 [ Chuckles ] Why would they want ours? 446 00:16:40,580 --> 00:16:44,170 Yeah. [ Exhales sharply ] 447 00:16:44,170 --> 00:16:46,170 You know, there is one other option. 448 00:16:46,170 --> 00:16:47,580 Eddie... L-- Hear me out. 449 00:16:47,580 --> 00:16:49,420 No. Hey. Listen. 450 00:16:49,420 --> 00:16:53,000 Gary has matured a lot since Jon died. 451 00:16:53,000 --> 00:16:55,330 He always has our backs. 452 00:16:55,330 --> 00:16:57,460 Theo adores him -- You can't be serious. 453 00:16:57,460 --> 00:16:59,460 I get that you guys haven't always gotten along -- 454 00:16:59,460 --> 00:17:01,080 I'm not gonna leave my child 455 00:17:01,080 --> 00:17:03,250 to someone who split a pizza with his dog. 456 00:17:03,250 --> 00:17:04,750 Come on. That's not fair -- You know what's not fair 457 00:17:04,750 --> 00:17:08,380 is that we have to do this at all. 458 00:17:08,380 --> 00:17:12,580 'Cause Delilah would've been the perfect choice. 459 00:17:12,580 --> 00:17:16,170 But that's just one more thing that got ruined. 460 00:17:16,170 --> 00:17:18,960 I keep trying to forget what you did, but... 461 00:17:18,960 --> 00:17:21,460 it just keeps screwing up our lives. 462 00:17:21,460 --> 00:17:23,710 ♪♪ 463 00:17:26,960 --> 00:17:29,000 Ooh. No. 464 00:17:29,000 --> 00:17:30,580 Okay, wait, so you have no idea who this food blogger is? 465 00:17:30,580 --> 00:17:31,790 And for all you know, this blogger could be me. 466 00:17:32,420 --> 00:17:34,420 Apparently, laughter is not on the menu today. 467 00:17:34,420 --> 00:17:36,040 Regina: No, I'm sorry. 468 00:17:36,040 --> 00:17:38,210 It's just I need this to go well tonight. 469 00:17:38,210 --> 00:17:40,620 My last restaurant closed after six months, 470 00:17:40,620 --> 00:17:42,420 and it didn't help that the only review we got 471 00:17:42,420 --> 00:17:45,420 was a mean little blurb in the Boston Phoenix. 472 00:17:45,420 --> 00:17:48,120 I'm still trying to figure out why "quaint" is a bad thing. 473 00:17:49,460 --> 00:17:52,330 There she is, and look at that tum-tum. 474 00:17:52,330 --> 00:17:54,790 [ Chuckles ] What happened to Plymouth Rock? 475 00:17:54,790 --> 00:17:56,790 Plymouth Rock is happening. Just... 476 00:17:56,790 --> 00:17:59,380 hasn't happened yet. Yes, but now Katherine is home, 477 00:17:59,380 --> 00:18:00,580 so we're gonna drop this food off, 478 00:18:00,580 --> 00:18:01,960 and then we're gonna hit the road. 479 00:18:01,960 --> 00:18:03,580 Why, what's up with Katherine? 480 00:18:03,580 --> 00:18:05,580 She was in a car accident. But she's okay. 481 00:18:05,580 --> 00:18:06,830 Oh, my God. 482 00:18:06,830 --> 00:18:08,460 No. Ed took her to the hospital. 483 00:18:08,460 --> 00:18:11,040 He's been with her all day. She's good. 484 00:18:12,290 --> 00:18:14,920 Of course, yeah. 485 00:18:14,920 --> 00:18:18,420 Eddie: So, your mom picked Theo up from school. 486 00:18:18,420 --> 00:18:20,000 He's psyched to be spending the night with her. 487 00:18:20,000 --> 00:18:21,620 They're sewing. 488 00:18:21,620 --> 00:18:24,380 [ Cellphone vibrating ] 489 00:18:24,380 --> 00:18:26,620 I'm so sorry. Give me a sec. 490 00:18:26,620 --> 00:18:28,290 Go ahead. 491 00:18:28,290 --> 00:18:30,080 Hey. 492 00:18:30,080 --> 00:18:32,670 Hey. I-I heard about Katherine. 493 00:18:32,670 --> 00:18:35,710 Yeah, she's doing okay, thank God. 494 00:18:35,710 --> 00:18:39,880 Yeah. Just please tell her I'm -- I'm thinking of her. 495 00:18:39,880 --> 00:18:42,830 Look, I am so sorry I didn't show up this morning. 496 00:18:42,830 --> 00:18:45,210 [ Exhales sharply ] Don't be. I-I-I get it. 497 00:18:45,210 --> 00:18:46,620 Of course. 498 00:18:46,620 --> 00:18:49,460 I-I can stop by tomorrow. No need. 499 00:18:49,460 --> 00:18:53,830 I-I got the car seat and already installed it. 500 00:18:53,830 --> 00:18:56,500 Okay, good. 501 00:18:56,500 --> 00:18:59,880 I should've called sooner, Delilah. I... 502 00:18:59,880 --> 00:19:01,750 I was just so worried about her. 503 00:19:01,750 --> 00:19:05,750 I get it. It's good that you're there. 504 00:19:05,750 --> 00:19:08,120 It's just, after everything I've done, 505 00:19:08,120 --> 00:19:11,960 I need to make it right. 506 00:19:11,960 --> 00:19:14,330 Thanks for understanding. 507 00:19:14,330 --> 00:19:16,670 ♪♪ 508 00:19:16,670 --> 00:19:19,500 Hey. 509 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 Where's Elliot? What happened to the movie? 510 00:19:21,500 --> 00:19:24,710 He went home. His mom picked him up. 511 00:19:24,710 --> 00:19:25,920 Everything okay? 512 00:19:25,920 --> 00:19:27,670 Everything's fine. 513 00:19:27,670 --> 00:19:30,330 [ Engine starts ] 514 00:19:30,330 --> 00:19:31,670 Sweetie, I'm sure whatever happened -- 515 00:19:31,670 --> 00:19:33,670 Mom. 516 00:19:33,670 --> 00:19:35,960 Can we just go? 517 00:19:35,960 --> 00:19:38,380 Yeah. 518 00:19:38,380 --> 00:19:44,290 ♪♪ 519 00:19:44,290 --> 00:19:47,120 Omar: One time it. One time it. 520 00:19:47,120 --> 00:19:48,120 Nope. Through the five hole. 521 00:19:48,120 --> 00:19:49,380 Mm! Score! 522 00:19:49,380 --> 00:19:51,380 [ Laughs ] Sorry about that, Ro-Ro. 523 00:19:51,380 --> 00:19:52,620 Uh... 524 00:19:52,620 --> 00:19:55,620 So, what's up? Stasia couldn't get off work 525 00:19:55,620 --> 00:19:58,420 to come up while you were here, huh? 526 00:19:58,420 --> 00:20:01,830 Eh, I don't know, man. Me, uh... 527 00:20:01,830 --> 00:20:04,540 Me and Stasia are going through a thing right now. 528 00:20:04,540 --> 00:20:06,580 What kind of thing? 529 00:20:06,580 --> 00:20:08,790 I didn't even want to tell Dad, 'cause you know how he gets. 530 00:20:08,790 --> 00:20:11,830 Me and Stasia are... 531 00:20:11,830 --> 00:20:14,420 probably getting divorced. 532 00:20:14,420 --> 00:20:17,540 We're getting divorced, Rome. 533 00:20:17,540 --> 00:20:20,380 I'm sorry to hear that, man. 534 00:20:20,380 --> 00:20:22,710 [ Scoffs ] Don't act like you liked her, man. 535 00:20:22,710 --> 00:20:23,880 I like Stasia. 536 00:20:23,880 --> 00:20:26,460 I mean, I-I do. I do. Mm-hmm. Uh-huh. 537 00:20:26,460 --> 00:20:27,880 It's like you never forgave her 538 00:20:27,880 --> 00:20:29,880 for backing into your precious Porsche. 539 00:20:29,880 --> 00:20:32,500 Which she did not do, by the way. 540 00:20:32,500 --> 00:20:34,880 It was so long ago, man. 541 00:20:34,880 --> 00:20:36,330 It was a Tesla, 542 00:20:36,330 --> 00:20:37,710 and I don't remember busting my taillight 543 00:20:37,710 --> 00:20:39,460 or whatever it was she did, but... 544 00:20:40,750 --> 00:20:42,170 Going through a breakup, 545 00:20:42,170 --> 00:20:43,670 that's -- that's got to be pretty rough. 546 00:20:43,670 --> 00:20:46,420 Don't sit here and act like you know what I'm going through, 547 00:20:46,420 --> 00:20:48,040 'cause you don't. 548 00:20:48,040 --> 00:20:50,500 We got two different lives, and you know it. 549 00:20:50,500 --> 00:20:52,880 You know, my life ain't as... 550 00:20:52,880 --> 00:20:55,120 ♪♪ 551 00:20:55,120 --> 00:20:56,710 ...perfect as you think it is, man. 552 00:20:56,710 --> 00:21:00,540 ♪♪ 553 00:21:00,540 --> 00:21:01,830 Just a few months ago, man -- 554 00:21:01,830 --> 00:21:03,750 Somebody back into your fancy car? 555 00:21:03,750 --> 00:21:06,380 ♪♪ 556 00:21:06,380 --> 00:21:08,750 You know...forget it. 557 00:21:08,750 --> 00:21:12,420 ♪♪ 558 00:21:12,420 --> 00:21:13,290 [ Sighs ] 559 00:21:17,500 --> 00:21:18,920 -[ Inhales sharply ] -Whoo. 560 00:21:18,920 --> 00:21:21,210 Wait, wait, wait, wait. 561 00:21:21,210 --> 00:21:25,210 [ Sighs ] If we want to make it to the Rock today, 562 00:21:25,210 --> 00:21:26,710 then we need an exit strategy. 563 00:21:26,710 --> 00:21:28,920 If you're suggesting that we drop this on the doorstep, 564 00:21:28,920 --> 00:21:30,500 ring the bell, and run away -- 565 00:21:30,500 --> 00:21:32,120 No, we are not doing that. 566 00:21:32,120 --> 00:21:33,290 Okay, fine. We'll go inside, 567 00:21:33,290 --> 00:21:34,710 we'll give Katherine this food, 568 00:21:34,710 --> 00:21:36,080 and we'll say, "Hey, Katherine, 569 00:21:36,080 --> 00:21:37,620 we're so glad that you're okay." 570 00:21:37,620 --> 00:21:39,000 'Cause we are glad that she's okay. 571 00:21:39,000 --> 00:21:40,250 Oh, bup, bup, bup, bup! 572 00:21:40,250 --> 00:21:42,460 Do not take off that coat, 573 00:21:42,460 --> 00:21:44,830 and definitely do not sit down. 574 00:21:44,830 --> 00:21:46,620 All right, I know that I may be 575 00:21:46,620 --> 00:21:48,330 raining on your mission, Commander Gare, 576 00:21:48,330 --> 00:21:50,710 but Katherine was in a car accident. 577 00:21:50,710 --> 00:21:52,960 Sympathy? That's good. 578 00:21:52,960 --> 00:21:54,210 Yeah, lock in on that. -[ Sighs ] 579 00:21:54,210 --> 00:21:56,750 [ Doorbell rings ] 580 00:21:56,750 --> 00:21:58,210 -Can I take your coat? -No, why would you do that, Ed? 581 00:21:58,210 --> 00:21:59,380 It's nippy out there. -Okay. 582 00:21:59,380 --> 00:22:00,460 -Hey, Katherine. -Hey. 583 00:22:00,460 --> 00:22:02,750 Um, Regina made you 50,000 calories 584 00:22:02,750 --> 00:22:04,670 of her delicious truffle mac. 585 00:22:04,670 --> 00:22:07,040 That is so sweet. Thank you guys for bringing it. 586 00:22:07,040 --> 00:22:08,880 Oh, ow. -No. Katherine. 587 00:22:08,880 --> 00:22:10,170 -Ow. -Whoa, whoa. 588 00:22:10,170 --> 00:22:12,170 -I'm good. -You all right? 589 00:22:12,170 --> 00:22:14,670 -Your head? -Uh, yeah, I'll be fine. 590 00:22:14,670 --> 00:22:17,080 I'll be fine. The car, on the other hand, um, 591 00:22:17,080 --> 00:22:18,460 probably not enough mac and cheese in the world 592 00:22:18,460 --> 00:22:21,290 to save that thing. -Well, if you want someone 593 00:22:21,290 --> 00:22:23,290 to get tough with the other guy's insurance, 594 00:22:23,290 --> 00:22:24,790 that's me, okay? That's what I do. 595 00:22:24,790 --> 00:22:26,380 This -- This is the one time 596 00:22:26,380 --> 00:22:27,960 where my boring job becomes exciting. 597 00:22:27,960 --> 00:22:30,330 Okay, well, I'll keep that in mind. 598 00:22:30,330 --> 00:22:32,750 Um, there is, actually, 599 00:22:32,750 --> 00:22:33,790 something I want to talk to you about. 600 00:22:35,330 --> 00:22:39,330 Ed and I have to designate a legal guardian for Theo... 601 00:22:39,330 --> 00:22:41,290 and we want it to be you, Gary. 602 00:22:41,290 --> 00:22:42,750 [ Exhales sharply ] 603 00:22:42,750 --> 00:22:44,580 ♪♪ 604 00:22:44,580 --> 00:22:45,670 Oh. 605 00:22:45,670 --> 00:22:48,040 ♪♪ 606 00:22:48,040 --> 00:22:51,580 Whoa. Hmm. 607 00:22:51,580 --> 00:22:54,170 Yeah, we went through all our options -- 608 00:22:54,170 --> 00:22:55,880 friends, relatives -- 609 00:22:55,880 --> 00:22:58,460 and when Theo's with his Uncle Gary, 610 00:22:58,460 --> 00:23:00,670 he's laughing and he's loved. 611 00:23:00,670 --> 00:23:03,170 You've hit your head very hard. [ Laughs ] 612 00:23:03,170 --> 00:23:06,000 And you know how much I love Theo, 613 00:23:06,000 --> 00:23:08,920 but, uh...that's why it shouldn't be me, you know? 614 00:23:08,920 --> 00:23:10,500 'Cause being "Uncle Gary" is very different 615 00:23:10,500 --> 00:23:12,170 from full-time parenting. 616 00:23:12,170 --> 00:23:14,040 I mean, I wouldn't want to screw the kid up. 617 00:23:14,040 --> 00:23:15,420 Eddie: The fact that you're worried about screwing him up 618 00:23:15,420 --> 00:23:17,790 is exactly why you will be great. 619 00:23:17,790 --> 00:23:19,420 [ Sighs ] 620 00:23:19,420 --> 00:23:22,250 I'm touched, truly, um, 621 00:23:22,250 --> 00:23:24,460 but I promise, you can do way better than me. 622 00:23:24,460 --> 00:23:27,040 Okay, hey, I know that you're, like, 623 00:23:27,040 --> 00:23:28,750 trying to be the funny guy all the time, 624 00:23:28,750 --> 00:23:32,080 but I'm gonna be really serious with you right now. 625 00:23:32,080 --> 00:23:36,040 If I'm alive a year from now, 626 00:23:36,040 --> 00:23:37,580 it's because of you. 627 00:23:37,580 --> 00:23:40,330 You literally saved my life. 628 00:23:40,330 --> 00:23:42,750 [ Exhales deeply ] See, I think... 629 00:23:42,750 --> 00:23:44,670 I think you're confusing me with Gary Busey. 630 00:23:44,670 --> 00:23:47,250 Don't do the thing. What, make a joke? 631 00:23:47,250 --> 00:23:49,210 Mm-hmm. And then get you into the bedroom -- 632 00:23:49,210 --> 00:23:51,040 No, you took care of me. 633 00:23:51,040 --> 00:23:53,580 You are the reason that I am in the 80%. 634 00:23:53,580 --> 00:23:56,540 I'm alive because of you. 635 00:23:56,540 --> 00:23:58,210 ♪♪ 636 00:23:58,210 --> 00:24:01,500 That is exactly the kind of support and love 637 00:24:01,500 --> 00:24:02,670 that Theo would need. 638 00:24:02,670 --> 00:24:07,040 ♪♪ 639 00:24:07,040 --> 00:24:08,460 You wouldn't let me say no, 640 00:24:08,460 --> 00:24:10,500 so I'm not gonna let you say no. 641 00:24:10,500 --> 00:24:15,540 ♪♪ 642 00:24:15,540 --> 00:24:20,880 ♪♪ 643 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 It's a little awkward because they heard all of that. 644 00:24:25,620 --> 00:24:27,460 Okay, all right. 645 00:24:27,460 --> 00:24:28,620 Well, hopefully, it'll never come to that, 646 00:24:28,620 --> 00:24:31,170 but apparently, I'm in, and I assume 647 00:24:31,170 --> 00:24:34,420 that comes with a stipend of some sort. 648 00:24:34,420 --> 00:24:36,790 -Yeah. [ Chuckles ] -Well, then, it's decided. 649 00:24:36,790 --> 00:24:38,380 He's taking your kid and all your money, 650 00:24:38,380 --> 00:24:40,170 and, uh, we'll come up with the finer points 651 00:24:40,170 --> 00:24:42,420 when the lawyer's walking again. 652 00:24:42,420 --> 00:24:43,920 Right now, we have to go get to the -- 653 00:24:43,920 --> 00:24:46,420 That's the -- Isn't that the thing that Linda goes crazy for, 654 00:24:46,420 --> 00:24:47,790 the -- with the links on it? 655 00:24:47,790 --> 00:24:49,830 Oh, no way. Yeah. 656 00:24:49,830 --> 00:24:53,290 We have a friend who's obsessed with that thing. 657 00:24:53,290 --> 00:24:55,830 Do you think that Theo would mind if we borrowed that? 658 00:24:55,830 --> 00:24:58,670 Oh, no, take it. 659 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 It's Eddie's. 660 00:24:59,670 --> 00:25:02,120 Yeah. Borrow. 661 00:25:02,120 --> 00:25:03,170 Hmm. 662 00:25:05,580 --> 00:25:07,380 [ Cellphone ringing ] 663 00:25:07,380 --> 00:25:09,330 No, sorry, D. 664 00:25:09,330 --> 00:25:10,420 [ Ringing stops ] I'm not answering that call. 665 00:25:10,420 --> 00:25:12,380 We have a selfie to take with a rock. 666 00:25:12,380 --> 00:25:13,790 [ Cellphone vibrating ] 667 00:25:13,790 --> 00:25:16,170 Uh-oh. Don't do it. 668 00:25:16,170 --> 00:25:18,330 Oh, no. No, don't you do it. That -- 669 00:25:18,330 --> 00:25:19,540 Hi, what's up? 670 00:25:19,540 --> 00:25:20,960 Hey, sorry. I know you guys 671 00:25:20,960 --> 00:25:22,750 are on your way to Plymouth Rock. 672 00:25:22,750 --> 00:25:25,750 It actually took the Pilgrims less time to get there. 673 00:25:25,750 --> 00:25:27,710 What is up? Danny had his first official date 674 00:25:27,710 --> 00:25:29,330 with Elliot today, 675 00:25:29,330 --> 00:25:31,330 and I'm not sure what happened, 676 00:25:31,330 --> 00:25:32,960 but he's locked in his room -- 677 00:25:32,960 --> 00:25:35,540 Okay, and I'm assuming Elliot's not in there with him? 678 00:25:35,540 --> 00:25:37,540 He won't come out. He won't talk to me. 679 00:25:37,540 --> 00:25:38,750 I don't really know what happened. 680 00:25:38,750 --> 00:25:40,790 I don't know if he's just heartbroken. 681 00:25:40,790 --> 00:25:43,750 Do you think -- Do you think maybe you could talk to him? 682 00:25:43,750 --> 00:25:45,380 Yes, of course. 683 00:25:45,380 --> 00:25:47,210 We will swing by as soon as we get back. 684 00:25:47,210 --> 00:25:48,540 [ Beep ] 685 00:25:48,540 --> 00:25:51,330 Are you kidding me? It's Danny. We're going. 686 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 Okay. 687 00:25:54,120 --> 00:25:55,920 [ Beep ] Change of plans. 688 00:25:55,920 --> 00:25:57,290 We'll be right there. 689 00:25:57,290 --> 00:25:59,790 Thanks. 690 00:25:59,790 --> 00:26:01,880 [ Indistinct conversations ] 691 00:26:01,880 --> 00:26:03,790 See the woman in the yellow top? 692 00:26:03,790 --> 00:26:04,830 Sandra: Mm-hmm, mm-hmm. 693 00:26:04,830 --> 00:26:06,000 She's taking pictures of the food. 694 00:26:06,000 --> 00:26:07,670 She's got to be the blogger. 695 00:26:07,670 --> 00:26:10,500 Yeah, but, Gina, half of Instagram is pictures of food. 696 00:26:10,500 --> 00:26:12,790 So, what, I got to kiss every ass in this place tonight? 697 00:26:12,790 --> 00:26:14,000 I have ChapStick in my purse. 698 00:26:14,000 --> 00:26:14,880 [ Laughs ] [ Door opens ] 699 00:26:14,880 --> 00:26:16,040 Oh, they're here. 700 00:26:16,040 --> 00:26:19,040 ♪♪ 701 00:26:19,040 --> 00:26:20,830 Hey, Omar. -Gina! 702 00:26:20,830 --> 00:26:22,500 -Good to see you. -This place looks great. 703 00:26:22,500 --> 00:26:23,790 Aw, thank you. 704 00:26:23,790 --> 00:26:26,580 You looking for any investors? [ Chuckles ] 705 00:26:26,580 --> 00:26:28,670 You hanging in there? -Barely. 706 00:26:28,670 --> 00:26:31,500 -You're 10 minutes late. -Right on time. 707 00:26:31,500 --> 00:26:33,500 -Which is... -Both: 10 minutes late. 708 00:26:33,500 --> 00:26:35,380 It's okay, because I know the owner. 709 00:26:35,380 --> 00:26:36,750 [ Chuckles ] Where's Mom? 710 00:26:36,750 --> 00:26:39,380 She decided to stay home. Her asthma's acting up. 711 00:26:39,380 --> 00:26:42,750 Well, it's because he took her freaking... 712 00:26:42,750 --> 00:26:44,380 Unbelievable. 713 00:26:44,380 --> 00:26:46,040 How about I start everyone off 714 00:26:46,040 --> 00:26:49,290 with a large, relaxing drink, hmm? 715 00:26:49,290 --> 00:26:51,670 [ Knock on door ] [ Video game noises ] 716 00:26:51,670 --> 00:26:52,830 [ Sighs ] 717 00:26:52,830 --> 00:26:56,250 Ah. 718 00:26:56,250 --> 00:26:58,250 Hey, bud. 719 00:26:58,250 --> 00:26:59,420 What's going on? 720 00:26:59,420 --> 00:27:01,380 I don't want to talk about it. 721 00:27:03,540 --> 00:27:04,960 [ Sighs ] 722 00:27:06,830 --> 00:27:09,460 All right. Well... 723 00:27:11,000 --> 00:27:12,420 ...I'll just be here. 724 00:27:12,420 --> 00:27:14,000 [ Sighing ] 725 00:27:18,290 --> 00:27:19,880 [ High-pitched voice ] What's wrong with Danny? 726 00:27:19,880 --> 00:27:21,790 [ Normal voice ] I don't know. 727 00:27:21,790 --> 00:27:22,880 [ High-pitched voice ] Well, I'll tell you 728 00:27:22,880 --> 00:27:24,080 what's wrong with me. 729 00:27:24,080 --> 00:27:25,250 [ Normal voice ] I didn't ask. 730 00:27:25,250 --> 00:27:27,080 [ High-pitched voice ] I had cheese, 731 00:27:27,080 --> 00:27:29,290 and I'm lactose intolerant. 732 00:27:29,290 --> 00:27:32,120 [ Blows raspberry ] Sorry. 733 00:27:32,120 --> 00:27:33,880 [ Blows raspberry ] I'm sorry. 734 00:27:33,880 --> 00:27:36,580 [ Stifled laugh ] Why? 735 00:27:36,580 --> 00:27:38,580 No, they're not coming in for the surgery. 736 00:27:38,580 --> 00:27:40,880 I'd rather they come afterward anyway. 737 00:27:40,880 --> 00:27:44,710 My mom can be a little... [ Laughs ] 738 00:27:44,710 --> 00:27:46,790 Uh, let's just say I'm glad I'll be on painkillers. 739 00:27:46,790 --> 00:27:48,790 [ Chuckles ] [ Sighs ] 740 00:27:48,790 --> 00:27:50,790 So, what's going on? Did he say? 741 00:27:50,790 --> 00:27:52,330 Yeah, it's something you said. 742 00:27:52,330 --> 00:27:53,750 Very funny. No, I'm serious, D. 743 00:27:53,750 --> 00:27:56,290 It was something you said. 744 00:27:56,290 --> 00:27:57,250 Did you tell them they look cute together? 745 00:27:57,250 --> 00:28:00,290 Yeah, because they did. 746 00:28:00,290 --> 00:28:03,170 Okay, well, apparently Elliot is not as open 747 00:28:03,170 --> 00:28:04,290 with his family as Danny is with you, 748 00:28:04,290 --> 00:28:06,330 so he was a little freaked out 749 00:28:06,330 --> 00:28:09,380 that his buddy's mom commented on his sexual orientation. 750 00:28:09,380 --> 00:28:11,170 [ Groans ] Oh, God. 751 00:28:11,170 --> 00:28:13,790 You mean -- Yeah, that's right. 752 00:28:13,790 --> 00:28:15,120 You outed a 12-year-old. 753 00:28:20,420 --> 00:28:23,040 Hey. 754 00:28:23,040 --> 00:28:25,830 Choosing Gary, I, uh, think that meant a lot to him. 755 00:28:27,210 --> 00:28:28,580 It definitely meant a lot to me. 756 00:28:31,080 --> 00:28:34,080 I knew Gary was probably the right choice from the start. 757 00:28:34,080 --> 00:28:36,000 But to be honest, the reason I, uh, 758 00:28:36,000 --> 00:28:39,120 didn't want him is because... 759 00:28:39,120 --> 00:28:40,710 you did. 760 00:28:40,710 --> 00:28:42,920 Somewhere along the way, 761 00:28:42,920 --> 00:28:47,080 arguing against you became my default. 762 00:28:47,080 --> 00:28:49,250 And that's not okay. 763 00:28:49,250 --> 00:28:52,000 Well, it's not like I didn't deserve it. 764 00:28:52,000 --> 00:28:53,790 No, Eddie. 765 00:28:53,790 --> 00:28:56,500 I stopped giving you the benefit of the doubt a long time ago. 766 00:28:56,500 --> 00:28:58,750 ♪♪ 767 00:28:58,750 --> 00:29:00,790 And that's on me. 768 00:29:00,790 --> 00:29:03,880 I need to take some of the responsibility 769 00:29:03,880 --> 00:29:05,460 for where we ended up. 770 00:29:05,460 --> 00:29:11,290 ♪♪ 771 00:29:11,290 --> 00:29:13,330 It was an honest mistake. 772 00:29:13,330 --> 00:29:16,120 And Elliot will bounce back. Kids are resilient. 773 00:29:16,120 --> 00:29:17,330 How am I gonna raise this kid on my own 774 00:29:17,330 --> 00:29:20,210 when I can barely parent the two that I have? 775 00:29:20,210 --> 00:29:21,920 Oh, come on. That's ridiculous. 776 00:29:21,920 --> 00:29:23,170 What? It's true. I'm leaning on everybody, 777 00:29:23,170 --> 00:29:26,120 and I just can't... I just -- Ah. 778 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 What if I'm not enough? 779 00:29:29,960 --> 00:29:32,580 Not enough? 780 00:29:32,580 --> 00:29:37,040 D, those kids -- [ Scoffs ] 781 00:29:37,040 --> 00:29:38,830 What they've been through the last seven months 782 00:29:38,830 --> 00:29:40,620 is the hardest thing they'll go through in their lives, 783 00:29:40,620 --> 00:29:42,960 and you got them through it. You're getting them through it. 784 00:29:42,960 --> 00:29:46,210 You're more than enough. You don't have to be perfect. 785 00:29:46,210 --> 00:29:49,420 You just... got to be there. 786 00:29:49,420 --> 00:29:52,580 ♪♪ 787 00:29:52,580 --> 00:29:53,920 Yeah. 788 00:29:53,920 --> 00:29:55,920 [ Indistinct conversations ] 789 00:29:55,920 --> 00:29:57,830 Was I right about that wine pairing? 790 00:29:57,830 --> 00:29:59,420 Oh, most definitely. Oh, so happy. 791 00:29:59,420 --> 00:30:01,080 And how's that cheesecake? 792 00:30:01,080 --> 00:30:03,040 Oh, so good. Thanks. I knew you were gonna have room for it. 793 00:30:03,040 --> 00:30:04,210 Did you like the oysters? Man: Yeah. 794 00:30:04,210 --> 00:30:06,670 I snuck in a couple extra. 795 00:30:06,670 --> 00:30:09,290 Omar: So, yeah, anyway, I don't want to jinx it, 796 00:30:09,290 --> 00:30:12,250 but I think this T-shirt thing could be pretty big. 797 00:30:12,250 --> 00:30:13,670 My supplier said the Northeast 798 00:30:13,670 --> 00:30:16,080 is a pretty hot market right now. 799 00:30:16,080 --> 00:30:18,040 Walter: Landing a deal like that while you're on vacation! 800 00:30:18,040 --> 00:30:20,500 Yep. This guy never stops! 801 00:30:20,500 --> 00:30:23,040 Of course, I'll need to keep my overhead low, so, 802 00:30:23,040 --> 00:30:25,040 Dad, I might have to hole it up with you 803 00:30:25,040 --> 00:30:26,920 for a little bit longer, if that's cool. 804 00:30:26,920 --> 00:30:29,290 I'll hook my old man up with some T-shirts. Hey, no. 805 00:30:29,290 --> 00:30:30,670 I insist on paying for them. 806 00:30:30,670 --> 00:30:32,080 All right. 807 00:30:32,080 --> 00:30:34,880 Hey, how about a toast? 808 00:30:34,880 --> 00:30:36,250 To the Howard men. 809 00:30:36,250 --> 00:30:38,210 [ Glasses clink ] Together again! 810 00:30:38,210 --> 00:30:40,000 ♪♪ 811 00:30:40,000 --> 00:30:42,330 What's with you, Mope-a-dope? 812 00:30:42,330 --> 00:30:44,710 We're actually toasting to the fact 813 00:30:44,710 --> 00:30:46,880 that he's using y'all again? 814 00:30:46,880 --> 00:30:48,120 Don't give me that look. 815 00:30:48,120 --> 00:30:49,330 You know exactly what you're doing. 816 00:30:49,330 --> 00:30:52,250 You're letting Mom and Dad bail you out as always. 817 00:30:52,250 --> 00:30:54,210 And by the way, Mom's asthma is acting up 818 00:30:54,210 --> 00:30:56,000 because you took her humidifier. 819 00:30:56,000 --> 00:30:58,120 You took it. -Hey! Hi! 820 00:30:58,120 --> 00:30:59,710 Why is table four so loud? -We're -- We're good. 821 00:30:59,710 --> 00:31:02,170 We're okay. I'm -- I'm -- I'm good. 822 00:31:02,170 --> 00:31:04,380 We're all good? Everyone's happy. 823 00:31:04,380 --> 00:31:06,580 Okay. -[ Sighs ] 824 00:31:06,580 --> 00:31:08,380 Hey, so, the butter you're eating? 825 00:31:08,380 --> 00:31:11,000 We make it in-house. My apologies. 826 00:31:11,000 --> 00:31:12,170 This is not the place for any of this. 827 00:31:12,170 --> 00:31:13,080 I'm sorry. 828 00:31:15,290 --> 00:31:17,380 That's why he's on those pills. 829 00:31:17,380 --> 00:31:20,580 [ Clears throat ] 830 00:31:20,580 --> 00:31:22,380 Are you serious? 831 00:31:22,380 --> 00:31:24,290 That's what embarrasses you? 832 00:31:24,290 --> 00:31:28,080 My depression that I'm trying to do something about? 833 00:31:28,080 --> 00:31:31,040 This thing -- This thing that I'm dealing with every day, 834 00:31:31,040 --> 00:31:32,460 and you throw it in my face. 835 00:31:32,460 --> 00:31:34,170 And, oh, wait a minute, Omar gets to drift through life 836 00:31:34,170 --> 00:31:35,580 like a damn prince! 837 00:31:35,580 --> 00:31:38,040 Don't you see what you are doing? 838 00:31:38,040 --> 00:31:40,460 You made him what he is! Oh, and what am I? 839 00:31:40,460 --> 00:31:43,080 -I can't believe you -- -Hi, again, table four. 840 00:31:43,080 --> 00:31:46,580 ♪♪ 841 00:31:46,580 --> 00:31:48,710 [ Chuckles nervously, clears throat ] 842 00:31:48,710 --> 00:31:50,500 [ Indistinct conversations ] 843 00:31:53,620 --> 00:31:55,670 I'm sorry. I mean, I know today 844 00:31:55,670 --> 00:31:56,830 was supposed to be all about your bucket list. 845 00:31:56,830 --> 00:31:58,250 It ended up being about everybody else. 846 00:31:58,250 --> 00:32:01,040 It's okay. We got to spend the day 847 00:32:01,040 --> 00:32:02,290 with all of our favorite people. 848 00:32:02,290 --> 00:32:04,500 We do plenty of that. [ Chuckles ] 849 00:32:04,500 --> 00:32:07,420 We can go to Plymouth Rock when I'm well again. 850 00:32:07,420 --> 00:32:10,170 Whoa, whoa, whoa. When you're well again? 851 00:32:10,170 --> 00:32:13,580 Dr. Bloom, that sounds awfully optimistic. 852 00:32:13,580 --> 00:32:15,000 I don't know. 853 00:32:17,420 --> 00:32:20,040 I've spent so long living with death, 854 00:32:20,040 --> 00:32:22,580 I...it became a habit. 855 00:32:22,580 --> 00:32:24,790 But helping our friends today made me realize 856 00:32:24,790 --> 00:32:29,170 that I really want to -- 857 00:32:29,170 --> 00:32:31,790 I want to be there to scream 858 00:32:31,790 --> 00:32:33,920 when Gina's restaurant wins Best in Boston, 859 00:32:33,920 --> 00:32:37,250 and I want to smoke a cigar when Delilah's baby's born. 860 00:32:37,250 --> 00:32:38,880 And -- Don't do that. 861 00:32:38,880 --> 00:32:40,830 You're gonna beat cancer and start smoking cigars? 862 00:32:40,830 --> 00:32:42,380 [ Laughs ] No. 863 00:32:42,380 --> 00:32:46,540 My point is my old bucket list was about the past. 864 00:32:46,540 --> 00:32:50,080 My new bucket list... 865 00:32:50,080 --> 00:32:52,210 is about the future. 866 00:32:52,210 --> 00:32:57,380 ♪♪ 867 00:32:57,380 --> 00:33:02,710 ♪♪ 868 00:33:02,710 --> 00:33:06,120 [ Indistinct conversations ] 869 00:33:11,000 --> 00:33:14,210 All my life, I have tried so hard 870 00:33:14,210 --> 00:33:15,710 to be whatever you wanted. 871 00:33:15,710 --> 00:33:18,880 Just to make you proud. 872 00:33:18,880 --> 00:33:20,500 It's never enough. 873 00:33:20,500 --> 00:33:22,330 I'm never enough. 874 00:33:22,330 --> 00:33:24,460 You've never treated me the way you treat Omar. 875 00:33:24,460 --> 00:33:26,120 Ever. 876 00:33:26,120 --> 00:33:28,420 You done with your tantrum? 877 00:33:28,420 --> 00:33:31,250 I love your brother. I do. 878 00:33:31,250 --> 00:33:34,620 But he's always needed all the help he can get. 879 00:33:34,620 --> 00:33:37,040 I mean, look at him out there. 880 00:33:37,040 --> 00:33:39,620 Still going from job to job? 881 00:33:39,620 --> 00:33:42,170 Now he's getting a divorce. 882 00:33:42,170 --> 00:33:45,080 You don't think I've figured that out? 883 00:33:45,080 --> 00:33:49,830 I know you have your problems. 884 00:33:49,830 --> 00:33:52,670 But, son, you're... 885 00:33:52,670 --> 00:33:55,880 ♪♪ 886 00:33:55,880 --> 00:33:58,670 I don't have to worry about you. 887 00:33:58,670 --> 00:34:00,880 ♪♪ 888 00:34:00,880 --> 00:34:02,330 Maybe you should. 889 00:34:02,330 --> 00:34:05,750 ♪♪ 890 00:34:05,750 --> 00:34:06,920 'Cause... 891 00:34:06,920 --> 00:34:09,460 ♪♪ 892 00:34:09,460 --> 00:34:13,080 Yeah. 893 00:34:13,080 --> 00:34:15,080 Sometimes you should. 894 00:34:15,080 --> 00:34:18,880 ♪♪ 895 00:34:22,120 --> 00:34:24,500 So, I just got a text from Sandra. 896 00:34:24,500 --> 00:34:26,120 Apparently the blogger was never coming. 897 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Her source got Someday mixed up 898 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 with a place called Sunday. 899 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 I'm sorry, baby. [ Chuckles ] 900 00:34:33,000 --> 00:34:36,540 On the plus side, we have never gotten better Yelp reviews. 901 00:34:36,540 --> 00:34:40,120 [ Television plays in distance ] 902 00:34:40,120 --> 00:34:42,460 So how's that going? 903 00:34:49,290 --> 00:34:53,210 I realized that I was just so angry at my dad 904 00:34:53,210 --> 00:34:55,580 for everything he was doing for my brother, 905 00:34:55,580 --> 00:34:59,920 and I couldn't yell at him, so I took it out on Omar. 906 00:34:59,920 --> 00:35:02,380 Whether he meant to or not, 907 00:35:02,380 --> 00:35:04,880 my dad pitted us against each other. 908 00:35:04,880 --> 00:35:07,580 Sounds like you're not the only one who should be in therapy. 909 00:35:09,830 --> 00:35:12,250 I'm gonna go to bed. 910 00:35:12,250 --> 00:35:14,170 You should stay up a bit. 911 00:35:19,120 --> 00:35:20,330 [ Sighs ] 912 00:35:20,330 --> 00:35:21,540 [ Television continues playing ] 913 00:35:32,710 --> 00:35:33,920 [ Bottle thuds ] 914 00:35:36,250 --> 00:35:38,460 [ Crowd cheering ] 915 00:35:42,580 --> 00:35:44,170 [ Inhales deeply ] 916 00:35:44,170 --> 00:35:46,380 So... 917 00:35:46,380 --> 00:35:48,000 antidepressants, huh? 918 00:35:52,830 --> 00:35:55,880 Yep. I heard about it 919 00:35:55,880 --> 00:35:59,670 'cause Dad sorta mentioned it to the entire restaurant. 920 00:35:59,670 --> 00:36:00,830 [ Chuckles ] 921 00:36:03,210 --> 00:36:04,830 How long you been taking them? 922 00:36:08,880 --> 00:36:10,290 Couple months. 923 00:36:12,580 --> 00:36:14,880 I'm glad you're doing what you got to do. 924 00:36:14,880 --> 00:36:20,250 ♪♪ 925 00:36:20,250 --> 00:36:23,290 Actually... 926 00:36:23,290 --> 00:36:25,620 this last year has been really rough. 927 00:36:25,620 --> 00:36:28,040 ♪♪ 928 00:36:28,040 --> 00:36:29,920 How about you? 929 00:36:34,080 --> 00:36:35,710 Gary: Ooh-hoo. 930 00:36:35,710 --> 00:36:36,920 All right. 931 00:36:36,920 --> 00:36:38,750 Here's the plan, Yeah. 932 00:36:38,750 --> 00:36:40,960 You drive around the block as many times as you need to 933 00:36:40,960 --> 00:36:42,380 so that we don't get a ticket. [ Seatbelt clicks ] 934 00:36:42,380 --> 00:36:45,120 Oh, um, I don't think anyone is going to give... 935 00:36:45,120 --> 00:36:46,790 this a ticket. 936 00:36:46,790 --> 00:36:48,620 Yeah. 937 00:36:48,620 --> 00:36:50,460 Now I got to kiss the dome for good luck. 938 00:36:59,500 --> 00:37:02,920 Thanks. 939 00:37:05,960 --> 00:37:07,540 -Kevin. -Hey, Gary. 940 00:37:07,540 --> 00:37:09,170 Dude, look what Mags and I found 941 00:37:09,170 --> 00:37:11,790 for our sourpuss friend next time she comes in for chemo. 942 00:37:11,790 --> 00:37:14,960 Promise me you will get a video of Linda's face 943 00:37:14,960 --> 00:37:17,790 when she sees this thing. 944 00:37:17,790 --> 00:37:19,920 What? Um... 945 00:37:21,420 --> 00:37:22,790 She's gone. 946 00:37:22,790 --> 00:37:25,500 No. 947 00:37:25,500 --> 00:37:28,120 ♪♪ 948 00:37:28,120 --> 00:37:30,040 Gary, Linda had a pulmonary embolism. 949 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 ♪♪ 950 00:37:32,040 --> 00:37:33,830 Don't tell me that, Kev. No. 951 00:37:33,830 --> 00:37:35,670 I'm sorry, Gary. 952 00:37:35,670 --> 00:37:37,120 Don't tell me that, man. 953 00:37:37,120 --> 00:37:39,120 She was sitting right there this morning in that chair. 954 00:37:39,120 --> 00:37:41,290 We all saw her. She was doing fine. 955 00:37:41,290 --> 00:37:43,080 Cancer patients, they have a higher chance 956 00:37:43,080 --> 00:37:46,500 of blood clots. 957 00:37:46,500 --> 00:37:47,670 I'm sorry. 958 00:37:47,670 --> 00:37:55,460 ♪♪ 959 00:37:55,500 --> 00:38:03,580 ♪♪ 960 00:38:03,580 --> 00:38:11,880 ♪♪ 961 00:38:11,880 --> 00:38:14,540 Call me if you need anything. 962 00:38:14,540 --> 00:38:16,210 I promise. 963 00:38:20,040 --> 00:38:21,080 Thank you. 964 00:38:24,420 --> 00:38:27,210 About the table... 965 00:38:27,210 --> 00:38:30,210 I'd like to keep it, if that's okay. 966 00:38:30,210 --> 00:38:34,420 No. I want it to stay here. 967 00:38:34,420 --> 00:38:36,670 It's the table that got us Theo. 968 00:38:46,960 --> 00:38:50,580 [ Door opens, closes ] 969 00:38:50,580 --> 00:38:52,670 [ Good Old War's "Broken Into Better Shape" plays ] 970 00:38:52,670 --> 00:38:56,380 ♪♪ 971 00:38:56,380 --> 00:38:58,380 Either I'm getting a little tipsy here, 972 00:38:58,380 --> 00:39:00,960 or these fumes are starting to go to my head. 973 00:39:00,960 --> 00:39:04,460 Mm-hmm, and that's why 974 00:39:04,460 --> 00:39:06,380 maybe you should've worn one of these. 975 00:39:06,380 --> 00:39:07,580 ♪ Everything's fun to a young heart ♪ 976 00:39:07,580 --> 00:39:09,420 Yeah, I was worried that 977 00:39:09,420 --> 00:39:11,830 looking like Hannibal Lecter with a paintbrush 978 00:39:11,830 --> 00:39:14,170 might turn you off. Oh, well, that's your first mistake, 979 00:39:14,170 --> 00:39:17,000 because Anthony Hopkins is my jam. 980 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 [ Chuckles ] 981 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Balding, middle-aged men. 982 00:39:21,000 --> 00:39:22,380 That is -- That is good to know. 983 00:39:22,380 --> 00:39:24,170 [ Laughs ] I also make exceptions 984 00:39:24,170 --> 00:39:25,960 for devilishly handsome rockstars. 985 00:39:25,960 --> 00:39:27,170 Oh. Mm-hmm. 986 00:39:27,170 --> 00:39:29,120 You know any? [ Chuckles ] 987 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 [ Moaning ] 988 00:39:31,120 --> 00:39:32,710 Oh, wait, wait! What? 989 00:39:32,710 --> 00:39:34,330 Oh, no. Oh, shoot. 990 00:39:34,330 --> 00:39:36,830 Look what we did. 991 00:39:36,830 --> 00:39:39,620 Must have been from my button. 992 00:39:39,620 --> 00:39:40,620 I love it. 993 00:39:40,620 --> 00:39:42,670 ♪ Yeah, you'll be kicked around ♪ 994 00:39:42,670 --> 00:39:45,040 Every time we look at it, we're gonna remember tonight. 995 00:39:45,040 --> 00:39:48,460 ♪ And you'll be broken into better shape ♪ 996 00:39:48,460 --> 00:39:51,120 ♪♪ 997 00:39:51,120 --> 00:39:56,330 ♪ Broken into better shape ♪ 998 00:39:56,330 --> 00:40:01,120 ♪ I was one more mistake from losing it all ♪ 999 00:40:01,120 --> 00:40:02,330 [ Car alarm chirps ] 1000 00:40:02,330 --> 00:40:07,790 ♪ Everything I'd ever worked for ♪ 1001 00:40:07,790 --> 00:40:12,000 ♪ Things can go wrong when they should be right ♪ 1002 00:40:12,000 --> 00:40:15,460 ♪ And it can haunt you ♪ 1003 00:40:15,460 --> 00:40:19,460 ♪ The rest of your life ♪ 1004 00:40:19,460 --> 00:40:22,620 ♪ If you let it ♪ 1005 00:40:22,620 --> 00:40:25,000 ♪ La-da-da-da-da-da-da ♪ 1006 00:40:25,000 --> 00:40:30,420 ♪ It'll let you down ♪ 1007 00:40:30,420 --> 00:40:33,420 ♪ Love, if you want the truth ♪ 1008 00:40:33,420 --> 00:40:36,250 ♪ Anything's possible ♪ 1009 00:40:36,250 --> 00:40:39,040 ♪ You can walk upon the moon ♪ 1010 00:40:39,040 --> 00:40:41,880 ♪ Or you can watch it roll ♪ 1011 00:40:41,880 --> 00:40:44,460 ♪ It's never in the stars ♪ 1012 00:40:44,460 --> 00:40:47,580 ♪ It's in your heart ♪ 1013 00:40:47,580 --> 00:40:51,750 ♪ Yeah, you'll be kicked around but get up anyway ♪ 1014 00:40:51,750 --> 00:40:57,420 ♪ You'll be broken into better shape ♪ 1015 00:40:57,420 --> 00:41:03,080 ♪ Broken into better shape ♪ 1016 00:41:03,080 --> 00:41:04,250 ♪ When the pieces rearrange ♪ 1017 00:41:04,250 --> 00:41:05,670 Oh, hi. Hi. 1018 00:41:05,670 --> 00:41:07,210 Did you give Linda her new toy? 1019 00:41:07,210 --> 00:41:09,250 [ Seatbelt clicks ] Yep. 1020 00:41:09,250 --> 00:41:11,420 [ Chuckles ] [ Exhales sharply ] 1021 00:41:11,420 --> 00:41:12,830 Is everything okay? 1022 00:41:12,830 --> 00:41:15,250 Oh, yeah. 1023 00:41:15,250 --> 00:41:16,670 [ Sighs ] 1024 00:41:16,670 --> 00:41:19,460 It's gonna be even better tonight 1025 00:41:19,460 --> 00:41:21,380 when we make it to Plymouth Rock. 1026 00:41:21,380 --> 00:41:23,420 Why? You said we had the rest of my life. 1027 00:41:23,420 --> 00:41:27,040 I did say that. And we do. 1028 00:41:27,040 --> 00:41:29,620 But the rest of your life... [ Smooches ] 1029 00:41:29,620 --> 00:41:31,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1030 00:41:31,000 --> 00:41:32,620 ...starts right now. 1031 00:41:32,620 --> 00:41:34,620 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1032 00:41:34,620 --> 00:41:36,210 [ Engine starts ] Come on. 1033 00:41:36,210 --> 00:41:37,580 Bust some tune-age. 1034 00:41:37,580 --> 00:41:39,250 Busta Rhymes? 1035 00:41:39,250 --> 00:41:41,420 As long as it's not "Bust a Move." 1036 00:41:41,420 --> 00:41:44,290 ♪♪ 1037 00:41:44,290 --> 00:41:45,880 Yes. 1038 00:41:45,880 --> 00:41:47,670 [ Birds chirping ] 1039 00:41:54,460 --> 00:41:57,290 ♪♪ 1040 00:41:57,290 --> 00:41:59,500 [ Cellphone vibrating ] 1041 00:41:59,500 --> 00:42:04,420 ♪♪ 1042 00:42:04,420 --> 00:42:05,750 Hey. 1043 00:42:05,750 --> 00:42:08,330 Man: Where are you? 1044 00:42:08,330 --> 00:42:10,170 You need to leave it alone. 1045 00:42:10,170 --> 00:42:12,120 You're only gonna make things worse. 1046 00:42:12,120 --> 00:42:13,750 I know. 1047 00:42:13,750 --> 00:42:15,710 But, Mitch... 1048 00:42:15,710 --> 00:42:17,330 she's pregnant. 1049 00:42:17,330 --> 00:42:19,290 ♪♪ 1050 00:42:28,170 --> 00:42:37,420 ♪♪ 1051 00:42:37,420 --> 00:42:46,710 ♪♪ 1052 00:42:46,710 --> 00:42:55,750 ♪♪ 1053 00:42:55,800 --> 00:43:00,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.