Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,920 --> 00:01:30,152
You all sang very well, children.
Especially you, Ayse.
2
00:01:31,120 --> 00:01:34,795
Dear children, can't remember
how long I've lived in this village.
3
00:01:35,480 --> 00:01:39,758
Omer stop your foolish behaviour
at once or I'll come over there.
4
00:01:41,760 --> 00:01:44,638
See, forgot what was about say.
5
00:01:45,080 --> 00:01:48,834
So, you all seem quite out of control
on this last school day...
6
00:01:49,080 --> 00:01:52,117
...but wonder whom you'll be
teasing with when I'm gone.
7
00:01:52,320 --> 00:01:54,151
Are you leaving, teacher?
8
00:01:54,400 --> 00:01:56,277
Yes am, indeed.
9
00:02:09,400 --> 00:02:14,190
This is what life is all about.
Everything has a beginning and an end.
10
00:02:15,360 --> 00:02:19,069
And you know that I'm not going to
another school, either.
11
00:02:20,000 --> 00:02:24,039
This is my last day as a teacher.
12
00:02:24,240 --> 00:02:28,552
I'm having my retirement.
Finally, I'm getting rid of you.
13
00:02:31,400 --> 00:02:34,836
But life goes on for you.
14
00:02:35,320 --> 00:02:38,471
Pay attention to your new teacher.
15
00:02:39,000 --> 00:02:41,070
Work hard.
16
00:02:41,320 --> 00:02:44,392
No matter what the
conditions may be... l repeat...
17
00:02:45,320 --> 00:02:49,359
No matter what the conditions
may be never give up your school.
18
00:02:52,040 --> 00:02:56,670
Now, your parents can take you
away from the school to make you
19
00:02:56,880 --> 00:03:01,271
work in the fields, vineyards
and gardens. They can force you...
20
00:03:01,480 --> 00:03:05,996
...to get married for the dower.
This is for the girls.
21
00:03:07,680 --> 00:03:09,716
Don't let them do it.
22
00:03:10,000 --> 00:03:14,949
Stand against it. if need be get beaten,
revolt, run away from your houses...
23
00:03:15,160 --> 00:03:17,435
...but go on with your education.
24
00:03:17,760 --> 00:03:22,311
Don't believe anyone who tell you
that this is your unavoidable fate.
25
00:03:22,720 --> 00:03:27,953
Don't forget that you're the
only one who can defeat this fate.
26
00:03:29,280 --> 00:03:34,354
Education means salvation from
ignorance and understanding the world.
27
00:03:35,960 --> 00:03:39,589
It's the ability to change your destiny.
28
00:03:41,440 --> 00:03:44,477
Look at these pictures.
29
00:03:44,720 --> 00:03:49,032
Look at these people. Read over and
over again what they've written down.
30
00:03:49,560 --> 00:03:53,633
They'll show you
the way in my absence.
31
00:04:01,520 --> 00:04:04,239
Now gather before the blackboard.
32
00:04:08,240 --> 00:04:11,949
Come Dilan, Dilan get in your place
boy. Stop pushing one another.
33
00:04:12,200 --> 00:04:15,909
Hey, Omer. Who am speaking to?
Go over there, girl.
34
00:04:16,440 --> 00:04:19,273
Look at me... Hey, don't budge.
Look over here.
35
00:04:19,920 --> 00:04:22,718
You'll look at me, alright?
I'm shooting.
36
00:04:25,800 --> 00:04:30,271
Omer, come here. I'd taught
you how to use the camera.
37
00:04:31,080 --> 00:04:34,755
You'll press this button here, okay?
Now, come in between you.
38
00:04:37,040 --> 00:04:39,679
Now, everybody look at Omer.
Come on.
39
00:04:40,640 --> 00:04:42,471
Got it.
40
00:04:46,680 --> 00:04:47,908
Look sister, listen...
41
00:04:48,120 --> 00:04:49,678
if you'll keep on interrupting
better leave.
42
00:04:49,880 --> 00:04:51,871
No no, please go on.
43
00:04:52,080 --> 00:04:55,993
Get smart. This place is a ruin. You
need a lot of money to pull it together.
44
00:04:56,200 --> 00:04:58,031
No one can offer you as much as do.
45
00:04:58,240 --> 00:04:59,958
Excuse me for a moment.
46
00:05:02,600 --> 00:05:03,240
Welcome Dunya.
47
00:05:03,241 --> 00:05:04,309
Welcome Dunya.
48
00:05:05,360 --> 00:05:07,396
Come, sit over here.
have a business with this lady.
49
00:05:07,640 --> 00:05:09,710
I'll be with you in a couple of minutes.
50
00:05:18,520 --> 00:05:21,751
You know better than do
the rents around here.
51
00:05:22,160 --> 00:05:24,913
Let me think
about it for a while, sister.
52
00:05:25,120 --> 00:05:26,838
Don't take too long, Hashmet.
53
00:05:27,080 --> 00:05:30,390
Must see if I'm doing the right thing.
If not, I'll check the alternatives.
54
00:05:31,920 --> 00:05:34,195
Alright, goodbye.
55
00:05:35,960 --> 00:05:38,793
Welcome, sister Dunya.
How are you? ls everything alright?
56
00:05:39,000 --> 00:05:40,479
I'm okay, brother Hashmet.
57
00:05:40,680 --> 00:05:42,796
Arrived today. We settled
in a hotel. How about you?
58
00:05:43,000 --> 00:05:45,434
You know, survive.
You've brought your daughter.
59
00:05:45,640 --> 00:05:46,914
Have nowhere to leave her.
60
00:05:47,120 --> 00:05:48,678
Did you find her a baby-sitter?
61
00:05:48,880 --> 00:05:50,632
The recepionist's wife
is a cleaning lady.
62
00:05:50,840 --> 00:05:53,593
Tuck a few bucks in her hand.
She'll stay with her at nights.
63
00:05:53,800 --> 00:05:56,473
Good Muhammed!
Look here. What can order you, sister?
64
00:05:56,680 --> 00:05:59,638
Don't want anything. I'd been
drinking tea the whole day.
65
00:05:59,840 --> 00:06:01,432
Or, you can get me a glass of water.
66
00:06:01,640 --> 00:06:04,712
You know, I've been doing
this water cure. Four liters a day.
67
00:06:04,920 --> 00:06:07,150
Bring us water.
68
00:06:07,760 --> 00:06:10,638
Everything's ready for tonight.
have arranged your baglama player.
69
00:06:10,840 --> 00:06:13,035
You already know the saz players.
Those guys are really good.
70
00:06:13,240 --> 00:06:15,674
Well, we have also
talked about what you'll get.
71
00:06:15,880 --> 00:06:17,552
Brother, what about escorting?
72
00:06:19,120 --> 00:06:20,235
What about it?
73
00:06:20,440 --> 00:06:22,431
You know, brother.
don't do it any more.
74
00:06:22,640 --> 00:06:25,108
Wait a minute. thought
we had an understanding, gal?
75
00:06:25,320 --> 00:06:26,958
We didn't talk about it thoroughly.
76
00:06:27,160 --> 00:06:28,673
What do you mean "thoroughly"?
77
00:06:28,880 --> 00:06:30,950
You know that the money make
depends on the drinks.
78
00:06:31,160 --> 00:06:33,515
Actually, can't make shit any more.
This place is dead.
79
00:06:33,720 --> 00:06:36,518
Beyoglu is dead for us. Night clubs
are now in the suburbs. In Aksaray.
80
00:06:36,720 --> 00:06:38,631
We're not welcome here any more, gal.
81
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
Beyoglu addresses to
the upper class, the
82
00:06:40,201 --> 00:06:41,559
so-called intellectuals
and students.
83
00:06:41,760 --> 00:06:44,320
The fashionable momma just
talked to was a restaurant owner.
84
00:06:44,520 --> 00:06:46,875
She wants to rent this place and
turn it into some kind of night club.
85
00:06:47,080 --> 00:06:49,548
A club for the rich. Glorious stuff.
86
00:06:49,760 --> 00:06:53,548
If you knew her offer you'd lose your
mind. You'd leave everything behind.
87
00:06:53,760 --> 00:06:58,072
So don't push me 'cause I'm looking for
an excuse to get the fuck out of here.
88
00:06:58,280 --> 00:07:01,238
All you have to do is to drink a couple
of drinks. Then, you wonder why...
89
00:07:01,440 --> 00:07:04,398
...Russian women are
better than you.
90
00:07:13,000 --> 00:07:14,718
Yes, it's me.
91
00:07:23,880 --> 00:07:26,269
Are you sure she's in lstanbul?
92
00:07:32,120 --> 00:07:34,270
Where's she staying?
93
00:07:35,200 --> 00:07:37,191
You don't know.
94
00:07:38,080 --> 00:07:40,116
Can we find her?
95
00:07:41,440 --> 00:07:42,793
Thanks.
96
00:07:46,000 --> 00:07:50,471
Alright, I'll take the first bus.
97
00:07:51,640 --> 00:07:55,349
Thank you. Thank you very
much. I'm on my way.
98
00:08:03,280 --> 00:08:05,794
Good day. Do fill it up?
99
00:08:25,800 --> 00:08:28,800
Separation is a fiery arrow
100
00:08:42,600 --> 00:08:49,517
No word from my coy love
101
00:08:57,880 --> 00:09:05,992
My trouble is greater than all
102
00:09:08,240 --> 00:09:15,590
My trouble is greater than all
103
00:09:20,640 --> 00:09:29,753
Is it possible not to feel the burn
104
00:09:31,040 --> 00:09:35,591
Mountains, mountains, mountains
105
00:10:51,360 --> 00:10:53,112
Welcome...
106
00:10:55,440 --> 00:10:57,954
Thank you very much.
Not at all.
107
00:10:59,480 --> 00:11:00,959
Thanks, thanks.
Thank you very much.
108
00:11:01,160 --> 00:11:03,549
I'll have a smoke. Do you have a light?
109
00:11:04,480 --> 00:11:05,993
So, where do you come from?
110
00:11:26,000 --> 00:11:27,149
Where to, madam?
111
00:11:27,360 --> 00:11:28,952
Findik Palace Hotel.
112
00:11:29,200 --> 00:11:30,679
Do you want to drink
anything before that?
113
00:11:30,880 --> 00:11:33,155
Hey move it man, move it!
114
00:11:48,040 --> 00:11:49,155
How much?
115
00:11:49,360 --> 00:11:50,918
Ten million.
116
00:11:52,720 --> 00:11:53,869
What are you looking at?
117
00:11:54,200 --> 00:11:57,078
- You can't turn away from such beauty.
- Fuck you, asshole!
118
00:12:28,520 --> 00:12:30,192
Thank you, sister.
119
00:14:11,960 --> 00:14:13,837
Oh my God.
120
00:14:15,320 --> 00:14:18,073
Why did you bother?
I'm really embarrassed.
121
00:14:18,400 --> 00:14:21,312
Please, don't mention it teacher.
Godspeed.
122
00:14:21,560 --> 00:14:23,755
God protect you from all evil.
123
00:14:24,040 --> 00:14:26,031
Let me kiss your hand mother.
124
00:14:26,840 --> 00:14:30,992
Mukhtar, take good
care of my mother, or else...
125
00:14:32,440 --> 00:14:33,873
Godspeed, teacher.
126
00:14:34,080 --> 00:14:35,115
Thank you.
127
00:14:35,320 --> 00:14:36,719
Go in peace, teacher.
God protect you.
128
00:14:36,920 --> 00:14:38,194
Thank you.
129
00:14:38,440 --> 00:14:39,714
Don't forget us, teacher.
130
00:14:39,920 --> 00:14:41,717
Could?
131
00:14:43,240 --> 00:14:44,593
Farewell, teacher.
132
00:14:44,840 --> 00:14:46,751
Farewell, brother Mustafa.
133
00:14:53,480 --> 00:14:55,038
Don't withhold your prayers...
134
00:14:55,240 --> 00:14:56,958
...from us, grand old dervish.
135
00:14:57,280 --> 00:14:59,271
You don't need my prayers, teacher.
136
00:15:00,000 --> 00:15:02,798
You're the grand old dervish yourself.
137
00:15:03,040 --> 00:15:04,837
You are the true father of our children.
138
00:15:05,040 --> 00:15:06,439
You are the mentor.
139
00:15:06,640 --> 00:15:08,949
Grandness suits you best. Godspeed.
140
00:15:12,040 --> 00:15:16,591
Mukhtar, as soon as rent a house in
lstanbul I'll let you know my address.
141
00:15:19,560 --> 00:15:21,915
Want you all to write to me.
142
00:15:22,360 --> 00:15:25,750
You'll write me about your school.
143
00:15:27,000 --> 00:15:31,790
If hear anyone leaving school,
I'll come back to punish.
144
00:17:19,240 --> 00:17:22,277
Had this strong belief that the
long years I'd spent as a teacher...
145
00:17:22,480 --> 00:17:27,031
...offered me everything.
had seen a lot of things.
146
00:17:27,920 --> 00:17:29,956
Had seen pain, death, torture...
147
00:17:30,200 --> 00:17:33,431
...evil, back-stabbing,
unfaithfulness...
148
00:17:33,800 --> 00:17:40,035
...and was left alone. had felt love,
love unreturned, had fallen in love...
149
00:17:40,320 --> 00:17:44,438
...tasted disappointment. Villages were
burned down, parents and children...
150
00:17:45,160 --> 00:17:47,674
...were killed an overnight.
151
00:17:47,920 --> 00:17:50,115
And had stood there watching.
152
00:17:50,360 --> 00:17:53,033
Custom murders were comitted
before my eyes...
153
00:17:53,280 --> 00:17:56,317
...epidemics
had taken away my students...
154
00:17:56,520 --> 00:17:59,512
...and had cried desperately.
155
00:18:00,880 --> 00:18:06,000
Even God had forsaken us.
Doomed us to loneliness.
156
00:18:06,400 --> 00:18:09,437
In the end, would become a
sinner or a saint.
157
00:18:10,200 --> 00:18:11,952
Don't know what I've become ...
158
00:18:12,160 --> 00:18:14,469
...but as was about to leave
Alaca Village...
159
00:18:14,680 --> 00:18:18,195
...thought that there
was nothing left to discover in life.
160
00:18:19,120 --> 00:18:21,190
That had closed all the books and...
161
00:18:21,440 --> 00:18:24,591
...finished my trade with world.
162
00:18:25,760 --> 00:18:28,069
How fool of me!
163
00:18:28,400 --> 00:18:32,996
Well, know that this is an old saying
but need to mention it.
164
00:18:33,920 --> 00:18:39,153
Life is full of surprises till the end.
Till the very end.
165
00:19:39,960 --> 00:19:42,554
You got it... l got it...
166
00:19:43,880 --> 00:19:46,872
Go play inside kids.
You gave us a headache.
167
00:19:47,440 --> 00:19:49,829
You're a mess.
168
00:19:50,280 --> 00:19:54,637
Got the ball. Stop... stop...
l got the ball, got it.
169
00:19:55,000 --> 00:19:58,515
Children, wait for a while
so that we can finish the laundry.
170
00:20:09,600 --> 00:20:11,352
Swear it was a double five.
171
00:20:11,600 --> 00:20:13,795
Swear to God.
What should say more!
172
00:20:14,040 --> 00:20:16,873
Why do you look at me like that?
Veysel, am lying now?
173
00:20:17,080 --> 00:20:19,594
Don't stare at me or I'll break your
head and burn down your cafe.
174
00:20:19,840 --> 00:20:21,495
There's not a single
strand of black hair
175
00:20:21,496 --> 00:20:23,150
left on your head but
you're still a liar...
176
00:20:23,400 --> 00:20:27,188
and a filthy brawler. Is it worth
all the cheating for one game?
177
00:20:27,440 --> 00:20:29,431
Don't be harsh on my friend.
178
00:20:29,680 --> 00:20:33,036
He may be a liar
but not much of a cheater.
179
00:20:35,120 --> 00:20:37,031
- Is it over?
- It's over.
180
00:20:38,120 --> 00:20:42,318
Thank God. We meet
at last. Oh, brother.
181
00:20:42,640 --> 00:20:44,870
Take it easy.
You're crushing my bones.
182
00:20:45,120 --> 00:20:46,919
Welcome Nazim.
Come, have a seat.
183
00:20:46,920 --> 00:20:48,420
Welcome Nazim.
Come, have a seat.
184
00:20:51,880 --> 00:20:54,269
15 years. Boy, 15 years.
185
00:20:54,520 --> 00:20:56,909
So, nothing has changed
much in 15 years.
186
00:20:57,160 --> 00:20:58,832
Everybody is were put them.
187
00:20:59,080 --> 00:21:01,036
- Welcome, brother Nazim.
- Thank you, Fikret.
188
00:21:01,240 --> 00:21:02,195
Enjoy it.
189
00:21:02,480 --> 00:21:04,789
We got old. We here,
you in the foreign land.
190
00:21:05,000 --> 00:21:06,911
Life is almost over.
What else is left?
191
00:21:07,200 --> 00:21:11,751
My cafe that idiot's taxi, and your
house, inherited from your father.
192
00:21:11,960 --> 00:21:14,554
Looked at it on my way here.
couldn't get in.
193
00:21:14,760 --> 00:21:16,557
Tenants and children
were inside.
194
00:21:16,800 --> 00:21:19,792
It's like yesterday when we played
where they play today.
195
00:21:20,160 --> 00:21:21,673
Life goes on fast.
196
00:21:21,880 --> 00:21:23,456
Cut the crap, Mr. Retired.
197
00:21:23,457 --> 00:21:25,031
You didn't mention about
your arrival in the letter.
198
00:21:25,240 --> 00:21:26,753
Couldn't you fix me a house?
199
00:21:27,000 --> 00:21:29,798
Come on. My name's Chock. There's
nothing can't fix in the world.
200
00:21:30,040 --> 00:21:31,871
Why don't you stay with the kids?
201
00:21:32,080 --> 00:21:34,071
Memet is married with children.
202
00:21:34,600 --> 00:21:36,511
Nor can stay with my daughter.
203
00:21:36,760 --> 00:21:39,035
Then, I'm used to being alone.
204
00:21:39,560 --> 00:21:41,551
Is it all taken care of?
Did you rent it?
205
00:21:41,800 --> 00:21:43,870
Even paid for three months
in advance. You owe me.
206
00:21:44,080 --> 00:21:46,036
You're nothing without me, anyway.
207
00:21:46,240 --> 00:21:47,719
Come on, let's see the house.
208
00:21:47,960 --> 00:21:49,632
Want to be sure
you won't complain later on.
209
00:21:49,880 --> 00:21:51,598
You were obstinate
when you were young...
210
00:21:51,880 --> 00:21:53,438
...you get even worse
as you get older.
211
00:21:53,640 --> 00:21:55,232
Your retirement will
be unbearable.
212
00:21:55,560 --> 00:21:58,074
Oh, here we go again.
Blah, blah, blah.
213
00:21:59,400 --> 00:22:00,992
You remember Lady Agavni?
214
00:22:01,200 --> 00:22:03,760
Lady Agavni?
How can ever forget her.
215
00:22:03,960 --> 00:22:06,394
The lady passed away last month.
May she rest in peace.
216
00:22:06,600 --> 00:22:08,033
You remember her nephew Kirkor.
217
00:22:08,240 --> 00:22:09,673
He came here from Paris
to sell the house.
218
00:22:09,880 --> 00:22:11,279
Get to the point, man!
219
00:22:11,520 --> 00:22:13,431
Alright. In short, Kirkor couldn't sell
the house and he had to go back.
220
00:22:13,640 --> 00:22:16,029
He had to rent the house
with all the furniture.
221
00:22:16,360 --> 00:22:19,158
Thus, your protective angel,
jumped on him...
222
00:22:19,360 --> 00:22:21,749
...and said "Listen Kirkor,
must rent"...
223
00:22:21,960 --> 00:22:25,032
Alright, cut it out. got it.
You're exaggerating again.
224
00:22:25,640 --> 00:22:27,312
That's the house.
225
00:22:29,200 --> 00:22:32,510
God. Everything's
like in the old days.
226
00:22:59,000 --> 00:23:02,117
Used to come here to steal
candies when was a kid.
227
00:23:02,360 --> 00:23:05,113
What would become of you
was obvious from that day.
228
00:23:05,360 --> 00:23:08,591
Lady Agavni is going to charge
you for that in the next world.
229
00:23:08,840 --> 00:23:11,195
It's okay with me as long
as she didn't in this world.
230
00:23:11,440 --> 00:23:13,271
Let me take a look at the kitchen.
231
00:24:20,800 --> 00:24:23,075
You haven't seen
the kids yet, have you?
232
00:24:24,520 --> 00:24:25,919
No, haven't.
233
00:24:29,200 --> 00:24:31,031
We're on sale.
The prices are reasonable.
234
00:24:31,240 --> 00:24:33,478
These are installment prices anyway.
say don't miss it.
235
00:24:33,479 --> 00:24:34,390
These are installment prices anyway.
say don't miss it.
236
00:24:35,920 --> 00:24:39,708
- Welcome, sir. Come in.
- Child, I'd like to see Memet.
237
00:24:40,520 --> 00:24:42,988
Father? Excuse me.
238
00:24:45,440 --> 00:24:47,476
- Hi Memet.
- Welcome.
239
00:24:47,720 --> 00:24:49,711
I'm pleased to see you, son.
240
00:24:50,080 --> 00:24:52,355
Ali, can you attend to the lady
please?
241
00:24:52,840 --> 00:24:54,034
Right away, sir.
242
00:24:54,400 --> 00:24:56,630
Come on, let's go over there.
243
00:25:00,080 --> 00:25:02,196
- When did you arrive?
- Today, a short while ago.
244
00:25:02,400 --> 00:25:04,152
Why didn't you call us, father?
We could meet you.
245
00:25:04,360 --> 00:25:06,669
Why bother? You've got work to do.
246
00:25:06,880 --> 00:25:09,440
Was surprised to see you
before me all of a sudden.
247
00:25:09,640 --> 00:25:11,039
Couldn't tell you,
and so you were...
248
00:25:11,240 --> 00:25:14,038
- Does Piraye know?
- No. didn't tell her, either.
249
00:25:14,240 --> 00:25:16,196
- Wait...
- guess she changed her number.
250
00:25:16,440 --> 00:25:17,634
What do you want to
drink, father?
251
00:25:17,840 --> 00:25:20,115
Just had tea in
the cafe with my friends.
252
00:25:20,360 --> 00:25:22,999
- Your friends come first, huh?
- stopped by the cafe...
253
00:25:23,200 --> 00:25:25,191
Piraye, hi. This is Memet.
254
00:25:25,400 --> 00:25:28,358
How are you, dear? Fine fine.
255
00:25:28,560 --> 00:25:31,233
Well, father has come.
256
00:25:31,760 --> 00:25:34,115
No, mean my real father.
Our father.
257
00:25:34,320 --> 00:25:38,518
Yes, just now. Okay, will. See you.
258
00:25:39,520 --> 00:25:41,351
How is Piraye?
259
00:25:43,080 --> 00:25:46,390
Who? Oh, Piraye.
Fine. She's fine, dad.
260
00:25:49,360 --> 00:25:50,349
So?
261
00:25:50,560 --> 00:25:51,675
Retired.
262
00:25:51,880 --> 00:25:53,996
- So, you're back for good.
- Yes.
263
00:25:54,200 --> 00:25:56,998
- Well, that's good. it was time.
- Right.
264
00:26:00,320 --> 00:26:01,992
You have improved the business.
265
00:26:02,280 --> 00:26:04,953
Well, try to do some things.
266
00:26:09,880 --> 00:26:12,758
OK. better go now and
you go back to your business.
267
00:26:13,280 --> 00:26:14,759
Would you like
to come visit us tonight?
268
00:26:14,960 --> 00:26:16,109
Alright.
269
00:26:16,320 --> 00:26:18,356
Huh? We can have dinner together
so Piraye can also see you.
270
00:26:18,560 --> 00:26:19,879
- OK.
- Have you got a place to stay?
271
00:26:20,080 --> 00:26:22,389
Took care of it, son.
rented a house.
272
00:26:22,600 --> 00:26:24,795
How marvelous, you're fast.
273
00:26:25,680 --> 00:26:28,035
Oh, I'll give you the address now.
274
00:26:29,480 --> 00:26:34,076
- Do you need anything, father?
- Thanks, son. Your concern will do.
275
00:26:34,600 --> 00:26:37,910
Someone entered the class. God,
it was teacher Rifat.
276
00:26:38,200 --> 00:26:40,077
And of course, suddenly, barn!
277
00:26:40,280 --> 00:26:43,397
God bless his soul.
This is to teacher Rifat.
278
00:26:43,920 --> 00:26:45,558
Your father used make us suffer.
279
00:26:45,760 --> 00:26:47,716
You can't show me a single
person he didn't make suffer.
280
00:26:47,960 --> 00:26:49,791
Once literally shit my pants
out of fear.
281
00:26:50,000 --> 00:26:53,310
He pulled my ears so strongly
that they stretched about half a meter.
282
00:26:53,880 --> 00:26:56,110
May he rest in peace. He has
put great deal of work on us.
283
00:26:56,320 --> 00:26:58,276
Otherwise, we would
all be tramps today.
284
00:26:58,480 --> 00:27:00,630
At least he succeeded in
making a man out of his son.
285
00:27:00,880 --> 00:27:03,030
Here's to your father.
To teacher Rifat.
286
00:27:03,240 --> 00:27:05,037
To teacher Rifat!
287
00:27:10,200 --> 00:27:11,428
Feel uneasy!
288
00:27:11,720 --> 00:27:13,119
Don't say.
289
00:27:13,600 --> 00:27:15,397
Need to find a job.
290
00:27:15,680 --> 00:27:17,079
Look, if this is about money
291
00:27:17,320 --> 00:27:19,151
don't want any loan from you,
told you.
292
00:27:19,360 --> 00:27:20,509
Get your hand out of
your pocket.
293
00:27:20,720 --> 00:27:22,517
Hey, then why are you making
a fuss? What do you want?
294
00:27:22,720 --> 00:27:25,029
A job until get my bonus.
Until they put me on pension.
295
00:27:25,880 --> 00:27:28,838
Don't be ridiculous. What do you
think you can do at your age?
296
00:27:29,120 --> 00:27:30,394
You can't give special courses.
297
00:27:30,640 --> 00:27:31,959
Nobody would want
a village teacher.
298
00:27:32,160 --> 00:27:34,037
You can't go for mukhtar's office
because the elections have passed.
299
00:27:34,280 --> 00:27:35,872
You can't be a peddler. it wouldn't
be appropriate for you.
300
00:27:36,080 --> 00:27:38,719
It'd bring shame on your father. So?
301
00:27:39,400 --> 00:27:42,676
In fact, think of opening
a book store or a stationery.
302
00:27:43,000 --> 00:27:45,639
But you see, have to wait
until get the bonus.
303
00:27:45,880 --> 00:27:47,836
Anyway, the only thing
can do is teaching...
304
00:27:48,040 --> 00:27:50,634
...and in the school days had
driven taxi with you, that's all.
305
00:27:50,840 --> 00:27:52,910
That was for the book
money of course.
306
00:27:56,520 --> 00:27:59,910
Look, don't take this on the
wrong side but you can drive my cab...
307
00:28:00,160 --> 00:28:02,594
...for a while, if you like to.
We could share the money.
308
00:28:02,920 --> 00:28:05,639
Don't talk nonsense. I've been
out of lstanbul for the last 15 years.
309
00:28:06,000 --> 00:28:08,468
During this time it's
size must have doubled.
310
00:28:08,680 --> 00:28:11,717
- Don't know anywhere!
- Nobody knows anyway, man!
311
00:28:16,480 --> 00:28:18,835
Oh my God, I'm late. My son
is waiting for me to go join them...
312
00:28:19,040 --> 00:28:21,713
...for dinner. need to go.
See you tomorrow.
313
00:28:22,520 --> 00:28:23,669
Give him our regards.
314
00:28:30,400 --> 00:28:32,277
- We are clearing the table.
- Alright, sweetheart.
315
00:28:32,520 --> 00:28:34,112
- Let me help you.
- can do it.
316
00:28:34,320 --> 00:28:37,437
It's just a couple of dishes,
anyway. hope you enjoyed it.
317
00:28:37,720 --> 00:28:40,154
Very much, dear. Do you
want some more, father?
318
00:28:40,440 --> 00:28:42,192
No son, I'm full!
319
00:28:43,560 --> 00:28:46,597
So you want to be
a computer engineer?
320
00:28:47,280 --> 00:28:49,157
You grandfather asks
you a question, boy.
321
00:28:49,400 --> 00:28:50,753
Yes!
322
00:28:51,920 --> 00:28:53,911
Come father,
let's sit over there.
323
00:28:54,160 --> 00:28:55,798
Everything was delicious.
liked it a lot.
324
00:28:56,080 --> 00:28:58,355
How would you like
your coffee, father?
325
00:28:58,600 --> 00:29:00,272
Thanks Piraye. won't have any.
326
00:29:00,520 --> 00:29:01,953
Otherwise, can't sleep at nights.
327
00:29:02,160 --> 00:29:03,639
Would like mine
with medium sugar.
328
00:29:03,840 --> 00:29:05,478
Come, father.
329
00:29:15,400 --> 00:29:18,233
The last time you had visited lstanbul
was when Kaan was born presume.
330
00:29:18,480 --> 00:29:20,038
Correct.
331
00:29:20,400 --> 00:29:22,960
So it's been 15 years.
332
00:29:32,960 --> 00:29:35,918
- Your father retired, right?
- Yes. He's back for good.
333
00:29:36,160 --> 00:29:37,832
Do you know
where he plans to stay?
334
00:29:38,080 --> 00:29:40,833
Guess he rented a house.
Why did you ask?
335
00:29:41,120 --> 00:29:43,156
Just wanted to know. Well, if he's
thinking about staying with us...
336
00:29:43,360 --> 00:29:45,715
...you know that we don't
have enough space.
337
00:29:47,960 --> 00:29:49,871
Father, did you think
about this house issue?
338
00:29:50,120 --> 00:29:52,588
Son, told you. I've already
rented a house, relax.
339
00:29:52,960 --> 00:29:55,633
No, father. I'm talking
about my grandfather's house.
340
00:29:56,120 --> 00:29:57,189
Brother, your coffee
341
00:29:57,400 --> 00:29:58,913
Thank you, dear.
342
00:29:59,240 --> 00:30:00,753
Where do you live?
343
00:30:01,080 --> 00:30:03,116
She's our neighbour.
She's also in Florya.
344
00:30:03,400 --> 00:30:05,834
- Do you live alone?
- Yes, father.
345
00:30:06,960 --> 00:30:09,633
Fortunately, you
didn't have a child.
346
00:30:09,840 --> 00:30:13,150
That's why we
got divorced, father.
347
00:30:15,640 --> 00:30:18,200
Father, what are we going to do
about the house?
348
00:30:18,440 --> 00:30:20,715
The contractor's sick of asking
about it every single day.
349
00:30:20,960 --> 00:30:23,872
Son, really don't know. How
can we ask that poor people to leave...
350
00:30:24,080 --> 00:30:26,310
...the house, saying "get out,
we will build a housing development"?
351
00:30:26,520 --> 00:30:29,034
We will do it very well. Father,
they are not paying the rent.
352
00:30:29,240 --> 00:30:30,992
Look, we all need
those appartments.
353
00:30:31,240 --> 00:30:32,514
If you hesitate leave it to me.
354
00:30:32,720 --> 00:30:34,358
Swear can throw
them out in a month.
355
00:30:34,600 --> 00:30:35,977
You can't do it like that.
356
00:30:35,978 --> 00:30:37,353
As if clearing the country
from the invasion forces.
357
00:30:37,560 --> 00:30:40,074
But that's what they are. They have
invaded that beautiful mansion.
358
00:30:40,280 --> 00:30:42,111
Sorry but you're a little responsible
for that, too.
359
00:30:42,320 --> 00:30:46,598
And those guys are exploiting
your feelings You have to decide now.
360
00:30:46,840 --> 00:30:49,434
Have written to you about it so
many times, you didn't even reply.
361
00:30:51,360 --> 00:30:56,559
It's nice to get letters from
your son even if it's for the house.
362
00:31:54,960 --> 00:31:56,837
Here it is! They've increased
the fuel prices again.
363
00:31:57,040 --> 00:31:59,429
Can't understand why they always
have to increase the fuel prices.
364
00:31:59,640 --> 00:32:01,392
Why the raki, first? Why is it?
365
00:32:01,640 --> 00:32:04,598
Can you please stop bellowing in
the morning. still couldn't wake up.
366
00:32:04,920 --> 00:32:08,390
Fikret, be quick. People are waiting
for tea. Couldn't you brew it yet?
367
00:32:08,920 --> 00:32:11,992
Come, come here.
Come sit next to me.
368
00:32:13,120 --> 00:32:14,792
What do you want to drink?
369
00:32:15,040 --> 00:32:16,553
How did it go last night?
370
00:32:16,840 --> 00:32:18,751
Never mind. it was OK.
371
00:32:20,080 --> 00:32:22,640
Thought about it the whole night.
want to drive the cab.
372
00:32:22,880 --> 00:32:25,917
Until get bonus.
Night job would be fine.
373
00:32:26,120 --> 00:32:29,476
The roads will be isolated.
Anyway, can't sleep.
374
00:32:29,720 --> 00:32:32,234
Man, are you alright?
You look really pale.
375
00:32:32,480 --> 00:32:35,631
Last night was a little unpleasant.
May be I'm exaggerating it.
376
00:32:35,920 --> 00:32:39,037
- It can be my blood pressure.
- Blood pressure? Let's go to Berrin.
377
00:32:39,240 --> 00:32:40,593
Who's Berrin?
378
00:32:49,200 --> 00:32:51,475
Is sister Berrin at home?
Is she at home?
379
00:32:51,680 --> 00:32:53,955
God damn you, Atakan.
You frighten me each time.
380
00:32:54,160 --> 00:32:58,153
Girl, look who's here.
You don't remember him, do you?
381
00:32:58,400 --> 00:33:00,789
This is Nazim, son of teacher Rifat.
From primary school.
382
00:33:01,040 --> 00:33:02,473
Do you remember?
383
00:33:03,880 --> 00:33:04,949
Oh, hello.
384
00:33:05,200 --> 00:33:06,110
Hello.
385
00:33:06,440 --> 00:33:08,032
Of course, remember.
But he wouldn't remember me.
386
00:33:08,240 --> 00:33:10,151
Was in first grade
when you were in fifth.
387
00:33:10,360 --> 00:33:12,999
Know you. You used to read
poetry on national holidays.
388
00:33:13,280 --> 00:33:15,430
And we used listen to it
with admiration.
389
00:33:19,400 --> 00:33:20,549
What's wrong?
390
00:33:22,760 --> 00:33:24,876
- Berrin is a widower.
- What's it to me?
391
00:33:25,200 --> 00:33:27,236
What do you mean? You're sick
and get you a beautiful widower
392
00:33:27,480 --> 00:33:29,630
pharmacist but still
can't cozy up to you.
393
00:33:29,840 --> 00:33:32,229
Didn't you see how concerned
she was? You have high blood pressure.
394
00:33:32,440 --> 00:33:34,396
You have to be careful
with your health Nazim.
395
00:33:34,640 --> 00:33:38,952
Say one more word and I'll beat
the hell out of you. You vulgar man.
396
00:33:47,800 --> 00:33:50,598
Here it is. live on this.
397
00:33:51,160 --> 00:33:53,230
From now on it belongs
to the both of us.
398
00:33:53,520 --> 00:33:56,353
Her name is Ceylan.
But don't tell it to anyone.
399
00:33:56,560 --> 00:34:00,553
Even my wife doesn't know
her name. Take good care of her.
400
00:34:00,800 --> 00:34:04,236
Don't push her too much.
Let her go by herself.
401
00:34:04,560 --> 00:34:05,788
Don't take drunks.
402
00:34:06,000 --> 00:34:08,594
If you see a whore, floor the pedal.
Don't get involved with bastards.
403
00:34:08,880 --> 00:34:10,871
They can get you in trouble.
404
00:34:11,080 --> 00:34:13,071
If you don't know the address
of your customer, try to learn
405
00:34:13,320 --> 00:34:15,550
the directions without
giving it away.
406
00:34:15,840 --> 00:34:17,637
You can say something like "which
route do you want me to take."
407
00:34:17,880 --> 00:34:21,555
Don't interrupt quarreling couples.
You like giving advice. Don't do it.
408
00:34:21,840 --> 00:34:23,637
Alright then. Welcome.
409
00:34:34,560 --> 00:34:38,439
Excuse me pal, which way
leads to Karakoy?
410
00:34:39,160 --> 00:34:40,275
Go straight
411
00:34:40,640 --> 00:34:44,792
Five is enough. This is too much.
Take these and give me the five.
412
00:35:15,320 --> 00:35:16,799
Come in.
413
00:35:20,840 --> 00:35:22,319
Come in, ma'am!
414
00:35:23,080 --> 00:35:24,479
Ma'am I'm talking to you!
415
00:35:24,720 --> 00:35:26,119
- Is it vacant?
- Hey!
416
00:35:28,040 --> 00:35:30,838
Hey, hey! What's going on?
417
00:35:31,200 --> 00:35:32,872
Don't you see the line here?
Are you blind?
418
00:35:33,120 --> 00:35:33,916
Get out.
419
00:35:34,120 --> 00:35:35,599
What? can take any
cab want.
420
00:35:35,840 --> 00:35:37,114
There's a line.
421
00:35:37,360 --> 00:35:38,679
We waited here the whole night.
422
00:35:38,880 --> 00:35:41,348
Who told you to wait. God!
Are you bandits? Are you waylayers?
423
00:35:41,560 --> 00:35:43,994
Swear I'll call the police chief.
He was my guest tonight.
424
00:35:44,200 --> 00:35:45,235
Go on, call him, slut.
425
00:35:45,440 --> 00:35:48,159
Look, pop. Get this slut out
of the car and beat it.
426
00:35:48,360 --> 00:35:50,078
Or, we are going to
break your legs.
427
00:35:50,360 --> 00:35:53,511
Hey, hold it right there.
What kind of men are you?
428
00:35:53,720 --> 00:35:55,676
Is this how you treat a woman?
429
00:35:55,880 --> 00:35:58,599
You indecent men. Who do you think
you are to break my leg, huh?
430
00:35:59,080 --> 00:36:01,036
Look, pop.
Don't make me angry.
431
00:36:01,320 --> 00:36:03,311
Hold on a minute guys,
wait a minute. said hold it...
432
00:36:03,520 --> 00:36:06,239
- Is this brother Atakan's cab?
- Yes!
433
00:36:06,680 --> 00:36:07,999
Let them go.
434
00:36:08,320 --> 00:36:09,469
- Why is that?
- No way.
435
00:36:09,760 --> 00:36:11,876
Said let them go.
Don't touch our brother.
436
00:36:12,120 --> 00:36:13,394
Let it be his way for tonight.
437
00:36:13,600 --> 00:36:15,875
This is for Atakan brother.
But don't change the line again.
438
00:36:16,080 --> 00:36:18,548
Now beat it. Go on.
439
00:36:25,960 --> 00:36:27,075
Who's Atakan?
440
00:36:27,400 --> 00:36:29,118
Haven't you ever heard
of the name Atakan?
441
00:36:29,360 --> 00:36:31,874
Atakan is a legend man.
Atakan the Chock.
442
00:36:32,120 --> 00:36:34,236
He was the toughest
driver in lstanbul.
443
00:36:34,560 --> 00:36:36,994
Fucking bastards.
They are city bandits.
444
00:36:39,760 --> 00:36:43,435
Did you see the face of the guy
when mentioned about the chief?
445
00:36:43,680 --> 00:36:45,636
Those are all worthless
sons of bitches.
446
00:36:45,960 --> 00:36:48,520
Excuse my language brother,
but got exteremly angry.
447
00:36:48,800 --> 00:36:52,110
As if have to get in his trifling car.
Asshole. Excuse me, brother.
448
00:36:52,560 --> 00:36:53,788
Not at all!
449
00:36:54,040 --> 00:36:57,157
The cops should beat the living
hell out of them in the station.
450
00:36:57,360 --> 00:36:59,271
- Without taking a break...
- Excuse me, ma'am. Where to?
451
00:36:59,520 --> 00:37:01,636
- Did you talk to me?
- Where are we going?
452
00:37:01,880 --> 00:37:04,758
Haven't told you? I've got
garrulous again. I'm sorry.
453
00:37:05,000 --> 00:37:06,638
To Ora Kule.
454
00:37:07,280 --> 00:37:08,759
What was the address?
455
00:37:09,040 --> 00:37:11,395
- Oh, don't you know Ora Kule?
- don't.
456
00:37:11,640 --> 00:37:14,029
What kind of a cab driver are you?
Really, where are you from?
457
00:37:14,480 --> 00:37:18,439
Excuse me, sister. I'd been living
out of lstanbul for quite a long time.
458
00:37:19,320 --> 00:37:21,311
Of course, you're right.
That's not an excuse.
459
00:37:21,600 --> 00:37:23,636
Never mind, brother. I'll tell you
the directions.
460
00:37:37,040 --> 00:37:38,758
Okay. How much, brother?
461
00:37:40,480 --> 00:37:42,710
- Actually, don't know.
- What do you mean, you don't know?
462
00:37:43,040 --> 00:37:46,350
Don't know, forgot to turn on the
taximeter in that commotion, sister.
463
00:37:46,720 --> 00:37:48,711
Never mind.
Something's off tonight.
464
00:37:48,960 --> 00:37:52,350
Don't worry about it, brother. it's
alright. it's not the end of the world.
465
00:37:52,640 --> 00:37:55,677
See many insensitive people in a day.
At least, you feel ashamed.
466
00:37:56,840 --> 00:38:01,675
Oh, you blushed. You're very cute.
Here, take this.
467
00:38:02,040 --> 00:38:04,395
I'll feel bad if you don't.
paid the same the previous night.
468
00:38:04,640 --> 00:38:06,870
Tonight you got yourself
in trouble because of me.
469
00:38:07,120 --> 00:38:10,874
And also you stood up against
that bozo. You're a real man.
470
00:38:11,080 --> 00:38:13,435
- Have a nice day.
- You, too.
471
00:38:13,880 --> 00:38:17,873
Tomorrow- mean today can you
pick me up from the hotel at 11 pm?
472
00:39:03,960 --> 00:39:06,838
Dear Mukhtar, how are you?
How are the kids?
473
00:39:07,080 --> 00:39:09,913
Missed you all.
Give my address to the kids...
474
00:39:14,200 --> 00:39:16,839
owe you the rent. You can cut
it from my share.
475
00:39:17,040 --> 00:39:20,112
No way. I'll take it
when you get your bonus.
476
00:39:20,360 --> 00:39:22,635
So, the guy realized
that it was my car, huh?
477
00:39:22,840 --> 00:39:24,353
He said "brother Atakan, " huh?
478
00:39:24,600 --> 00:39:27,398
I've taken you lightly Chock.
You're the king of this jungle.
479
00:39:27,600 --> 00:39:30,239
What king are you talking about?
That was long ago.
480
00:39:30,480 --> 00:39:32,391
Now there's only the name left.
481
00:39:32,600 --> 00:39:35,239
Now, I'm dead scared of getting
into a fight because of a quarrel.
482
00:39:35,920 --> 00:39:39,515
What if got beaten? What if people
take me a chicken instead of a wolf?
483
00:39:39,760 --> 00:39:42,558
If lose the fur,
the legend will be over.
484
00:39:42,880 --> 00:39:44,996
That's why keep
away from trouble.
485
00:39:45,240 --> 00:39:48,118
In the old days used to
jump right in the middle of it.
486
00:39:48,360 --> 00:39:51,238
Now turn my head and keep walking.
487
00:39:51,440 --> 00:39:54,000
In fact, this kind of
hurts my pride.
488
00:39:54,280 --> 00:39:56,874
Take this. it's old but it'll do.
489
00:39:57,160 --> 00:39:59,958
If you get yourself into trouble you
can call me. You are in lstanbul now.
490
00:40:08,800 --> 00:40:11,872
Helloo... Merhaba,
good evening, guten morgen.
491
00:40:12,440 --> 00:40:15,477
Good evening. To the club, right?
Where picked you up yesterday.
492
00:40:15,720 --> 00:40:17,790
Brother, if you have time
let's have a roll sandwich.
493
00:40:18,040 --> 00:40:19,871
Don't misunderstand me. I've got
my daughter a hamburger for dinner.
494
00:40:20,080 --> 00:40:22,799
But don't put that thing in my
mouth and now I'm starving.
495
00:40:23,040 --> 00:40:27,192
Do me this favor before
starve to death, huh? it's on me.
496
00:40:29,080 --> 00:40:32,197
So brother, as you can see
I'm shit out of luck.
497
00:40:33,200 --> 00:40:35,839
You didn't tell me your name.
What was your name?
498
00:40:36,040 --> 00:40:37,109
Nazim.
499
00:40:37,360 --> 00:40:40,158
I'm Dunya. Please have
a sandwich, brother Nazim.
500
00:40:40,400 --> 00:40:43,517
Feel uneasy eating like this before you.
don't want to make your mouth water.
501
00:40:43,720 --> 00:40:46,234
Thank you. I've eaten
before got out to work.
502
00:40:46,480 --> 00:40:50,268
OK, I'm just telling you.
Oh, where was ...
503
00:40:50,480 --> 00:40:52,710
got divorced. Well did,
but what am going to do now?
504
00:40:52,920 --> 00:40:54,638
My daughter was
six years old then.
505
00:40:54,880 --> 00:40:57,792
Now she's seven.
No, eight. Seven. Yes, seven.
506
00:40:58,040 --> 00:41:00,349
You see, I'm back
in the old business.
507
00:41:00,560 --> 00:41:04,269
I'm not a bad singer. don't
sing shouting at the top of my voice.
508
00:41:04,480 --> 00:41:09,110
Have a touching voice. But
of course, club life deteriorates it.
509
00:41:10,480 --> 00:41:14,155
But if can manage to hold on
in a ballad bar, it'd be very different.
510
00:41:14,400 --> 00:41:15,674
They are tasteful places.
511
00:41:15,880 --> 00:41:17,598
You just do your thing
over there. That's all.
512
00:41:17,840 --> 00:41:20,229
But it's a little difficult after
this point.
513
00:41:21,440 --> 00:41:24,830
- What's your real job?
- Driving.
514
00:41:25,960 --> 00:41:29,191
Bullshit. Your real job is different.
515
00:41:29,440 --> 00:41:31,954
A cab driver doesn't wear a tie.
516
00:41:32,200 --> 00:41:35,556
Also you're way too polite.
Please tell me the truth.
517
00:41:36,440 --> 00:41:37,873
Teaching.
518
00:41:38,120 --> 00:41:39,348
Come on.
519
00:41:39,600 --> 00:41:43,036
- Swear to God.
- Then why are you driving a taxi?
520
00:41:43,640 --> 00:41:45,153
That's life!
521
00:41:46,760 --> 00:41:52,153
That's life. Right. it makes us do
strange things.
522
00:41:53,600 --> 00:41:55,113
Are you married?
523
00:41:55,400 --> 00:41:57,038
Divorced long time ago.
524
00:41:57,320 --> 00:41:58,878
Just like me then.
Do you have children?
525
00:41:59,080 --> 00:42:04,791
Two. A girl and a boy. But they're
grown up. even have grandchild.
526
00:42:05,080 --> 00:42:08,390
How wonderful! if your kids are
that grown up, then why do they let...
527
00:42:08,600 --> 00:42:12,798
...you get in trouble with those
bastards instead of looking after you?
528
00:42:13,080 --> 00:42:15,036
Don't they pity you?
529
00:42:17,200 --> 00:42:19,191
Oh, I'm late. Let's go, brother. Bill.
530
00:42:19,640 --> 00:42:20,629
May?
531
00:42:20,920 --> 00:42:22,672
No, you may not.
532
00:42:33,840 --> 00:42:36,354
Please don't be any later than
3 o'clock, brother.
533
00:42:55,160 --> 00:42:56,309
Where to, sir?
534
00:42:56,520 --> 00:42:58,431
NishhhNishhasstsh
535
00:42:58,760 --> 00:43:00,273
Where are you going, sir?
536
00:43:00,520 --> 00:43:03,751
Told you already! We're going
to Nishasstashh.
537
00:43:10,480 --> 00:43:12,072
Pull over.
538
00:43:12,640 --> 00:43:14,756
Stop, stop, stop.
539
00:44:09,920 --> 00:44:13,799
The blue eyes are leaving me
540
00:44:15,080 --> 00:44:18,470
The blue eyes are leaving me
541
00:44:26,640 --> 00:44:29,074
Welcome, sir. Do you
want to take a seat?
542
00:44:29,400 --> 00:44:31,834
I'm Dunya's driver.
I'm waiting for her.
543
00:44:32,080 --> 00:44:34,116
But the show is still on.
544
00:44:34,360 --> 00:44:37,591
Guess it won't take too long.
can wait over there till it ends.
545
00:44:37,840 --> 00:44:40,229
- Alright. I'll let you know.
- Thank you.
546
00:44:43,120 --> 00:44:46,157
Welcome, sir.
Do you want to take a seat?
547
00:44:51,440 --> 00:44:54,193
- What would you like to drink?
- Raki! Bring Raki!
548
00:45:07,080 --> 00:45:10,959
Feel blue as your eyes
549
00:45:12,400 --> 00:45:16,359
want to meet you
where nobody else comes
550
00:45:37,640 --> 00:45:40,632
invite the lady to
my table after her show.
551
00:45:41,920 --> 00:45:46,311
Light the torch, let us go blue eyes
552
00:45:51,000 --> 00:45:56,074
Thank you very much. Thank you.
Good evening. Thank you.
553
00:46:52,720 --> 00:46:55,029
- Why are you here?
- To take you with me.
554
00:46:55,280 --> 00:46:56,759
- Take me where?
- To our house.
555
00:46:57,040 --> 00:46:58,519
We got divorced.
556
00:46:58,760 --> 00:47:01,558
- You'll badly influence your daughter.
- What are you talking about?
557
00:47:01,800 --> 00:47:03,518
Come on. Don't get me started.
558
00:47:03,800 --> 00:47:04,869
Get your hands of me.
Fuck you!
559
00:47:05,120 --> 00:47:06,678
Watch your mouth, or else I'll break it.
560
00:47:06,920 --> 00:47:09,115
- Sir, behave yourself.
- Shut up. Let's go!
561
00:47:09,360 --> 00:47:10,679
- Let go!
- said, behave yourself.
562
00:47:10,960 --> 00:47:13,076
What are you doing?
Leave her alone.
563
00:47:29,480 --> 00:47:31,357
What's wrong gal?
Are you okay?
564
00:47:31,560 --> 00:47:33,676
I'm okay. I'm okay. Don't worry.
565
00:47:33,960 --> 00:47:37,475
I'm okay. Nothing's wrong,
brother Nazim.
566
00:47:51,520 --> 00:47:52,794
Brother Nazim...no.
567
00:47:53,200 --> 00:47:56,988
Something's stuck into my body.
Brother! Oh, mother, mother.
568
00:47:57,280 --> 00:47:59,316
Help me, brother.
569
00:47:59,680 --> 00:48:02,399
This woman is hurt. Help. Heeyy!
570
00:48:02,840 --> 00:48:06,549
Stop, she's wounded!
She's wounded!!!
571
00:48:12,120 --> 00:48:13,872
Don't be afraid, girl.
572
00:48:30,760 --> 00:48:34,275
Excuse me. ls the wounded lady
your aquaintance? She woke up.
573
00:48:52,680 --> 00:48:54,910
Thank you, Nazim brother.
574
00:48:58,400 --> 00:49:01,073
If you weren't there, was dead.
575
00:49:02,440 --> 00:49:04,874
You were right on time.
576
00:49:06,400 --> 00:49:08,868
Brother, I'll ask something of you.
577
00:49:09,560 --> 00:49:15,351
Help me, beg you. That was my
ex-husband I'd been talking about.
578
00:49:16,240 --> 00:49:18,629
He is a real pyschopath.
579
00:49:19,640 --> 00:49:24,794
If he can find the club
he'll find the hotel, as well.
580
00:49:26,040 --> 00:49:28,508
Don't let that bastard Halil
kidnap my daughter.
581
00:49:28,760 --> 00:49:30,352
What can do, girl?
582
00:49:30,640 --> 00:49:33,313
This is about your family. mean
if there's a problem go to the police...
583
00:49:33,560 --> 00:49:36,279
No, brother. You won't
be involved in this.
584
00:49:36,520 --> 00:49:38,829
Just let Hasmet, the owner
of the club, know the situation.
585
00:49:39,040 --> 00:49:41,918
He'd help me. don't have
his number. Do you think...
586
00:49:42,160 --> 00:49:43,673
...would bother you
if had number?
587
00:49:43,960 --> 00:49:46,952
Just tell him about the situation
and give him the hotel's address.
588
00:49:47,200 --> 00:49:49,156
I'll call the hotel, anyway.
589
00:49:49,440 --> 00:49:52,591
There won't be a problem as
I've paid for the week in advance.
590
00:49:53,200 --> 00:49:55,395
Hasmet, too, is like a father to me.
591
00:49:55,960 --> 00:49:57,552
Just let him know.
592
00:49:58,280 --> 00:50:00,840
Tell him to look after my daughter
until get out of the hospital.
593
00:50:01,880 --> 00:50:04,872
I'll sell this store.
If not, I'll rent it.
594
00:50:05,080 --> 00:50:07,833
What's this? Why all the
sluts and assholes find me?
595
00:50:08,040 --> 00:50:09,758
Why am so ill-fated?
596
00:50:10,000 --> 00:50:13,675
Sweep carefully, boy. Can't you
see those broken pieces of glass?
597
00:50:13,920 --> 00:50:17,117
Helloo! What is it?
What do you want?
598
00:50:17,320 --> 00:50:19,709
I'd taken Dunya to the hospital.
I'm...er... the taxi driver.
599
00:50:19,960 --> 00:50:21,996
If you came here for the taxi fee,
you'll have to get it from that broad.
600
00:50:23,880 --> 00:50:24,915
Or, is she dead?
601
00:50:25,120 --> 00:50:26,633
No she's not. don't
want any money, either.
602
00:50:26,840 --> 00:50:29,274
She has a request from you
and came here to tell you that.
603
00:50:29,520 --> 00:50:31,033
What bores the lady?
604
00:50:31,320 --> 00:50:33,595
She's in some kind of a trouble
with that man. She needs your help.
605
00:50:33,800 --> 00:50:36,473
- It's about her daughter.
- You know what they say, pop.
606
00:50:36,680 --> 00:50:38,591
The water jug brakes
on it's way to the river.
607
00:50:38,840 --> 00:50:41,559
The jug is broken but it has also
turned the store into a ruin.
608
00:50:41,800 --> 00:50:43,552
Look at the damage
she has done.
609
00:50:43,880 --> 00:50:45,359
And now the bitch asks for help?
610
00:50:45,640 --> 00:50:46,595
Won't help.
611
00:50:46,800 --> 00:50:49,633
Bring her bag and the rest
of her stuff and give it to pop.
612
00:50:49,880 --> 00:50:53,714
If see her around here again,
swear to God I'll break her legs.
613
00:51:12,280 --> 00:51:13,679
Did Dunya call you?
614
00:51:13,960 --> 00:51:16,155
Came here to
pick up her daughter.
615
00:51:35,080 --> 00:51:37,992
Wake up, girl. Wake up.
616
00:51:40,240 --> 00:51:42,879
Come on, we are
going to your mother.
617
00:52:01,400 --> 00:52:05,439
Yes. No, it's no big deal.
can be a little late...
618
00:52:05,680 --> 00:52:07,477
...don't worry.
619
00:52:08,120 --> 00:52:12,033
I'm hanging up.
We can talk when come back.
620
00:52:22,880 --> 00:52:24,552
Don't be afraid honey. Just a scratch.
621
00:52:24,800 --> 00:52:27,030
Uncle, we have taken care of the
patient. The wound is clean.
622
00:52:27,320 --> 00:52:29,356
Everything looks good. You
can take her out of the hospital.
623
00:52:29,600 --> 00:52:32,478
Oh, I'll write a prescription.
We'll take the stitches in a few days.
624
00:52:35,480 --> 00:52:38,472
Oh girl, my one and only...
625
00:52:41,640 --> 00:52:44,108
So, Hasmet has put all the
burden on your shoulders, huh?
626
00:52:44,320 --> 00:52:47,232
Bastard. He's still a good man.
He took care of everything quickly.
627
00:52:47,480 --> 00:52:48,959
That fellow didn't show up, right?
628
00:52:49,160 --> 00:52:50,195
What fellow?
629
00:52:50,400 --> 00:52:51,799
Halil. My ex-husband!
630
00:52:52,000 --> 00:52:55,993
No. You have your
clothes and shoes here.
631
00:52:56,840 --> 00:52:58,990
You can change.
632
00:52:59,600 --> 00:53:01,830
God curse you, Halil.
633
00:53:02,200 --> 00:53:05,476
Hope you'll die and rot in hell.
634
00:53:05,760 --> 00:53:08,877
But wait and see what Hasmet will
do to you.
635
00:53:10,600 --> 00:53:12,113
This time you've got
yourself in big trouble.
636
00:53:12,320 --> 00:53:15,676
If were you, wouldn't
trust Hasmet that much.
637
00:53:21,640 --> 00:53:23,437
I'll give you a ride.
638
00:53:23,720 --> 00:53:26,234
Brother, please get back to your
work. need to think for a while.
639
00:53:26,440 --> 00:53:30,558
Think about what?
In your situation? No way.
640
00:53:30,880 --> 00:53:34,316
I'll be alright. We caused
a lot of trouble. Brother...
641
00:53:34,520 --> 00:53:36,033
You've been up all night.
642
00:53:36,240 --> 00:53:39,835
Pity you. can deal with the rest.
just need to pull my head together.
643
00:53:40,640 --> 00:53:43,108
Please go, brother.
644
00:53:44,200 --> 00:53:45,792
Okay. Alright.
645
00:53:47,640 --> 00:53:51,155
Take care.
Goodbye, little miss.
646
00:54:17,000 --> 00:54:18,558
What's wrong, brother?
647
00:54:19,360 --> 00:54:22,397
Do you have anywhere to go?
Any relatives or friends?
648
00:54:22,600 --> 00:54:23,828
Any place to stay?
649
00:54:24,040 --> 00:54:25,758
Not really...
650
00:54:26,960 --> 00:54:28,632
mean no.
651
00:54:28,920 --> 00:54:31,036
Then, who'll take care of you?
652
00:54:31,280 --> 00:54:34,352
You're wounded. You need to dress
the wound and stuff. Who'll do it?
653
00:54:34,800 --> 00:54:38,554
God watches over me since was
born. Never mind, we'll be fine.
654
00:54:44,880 --> 00:54:46,393
Come on.
655
00:54:53,320 --> 00:54:55,436
So, Hasmet turned up to
be a real swine, huh?
656
00:54:55,720 --> 00:54:57,199
And thought was
a good judge of men.
657
00:54:57,400 --> 00:55:00,631
Who the hell is he? He's going to
break my legs, my ass!
658
00:55:00,960 --> 00:55:03,599
Be quiet. You're wounded
and you feel pain.
659
00:55:03,840 --> 00:55:04,909
You're bleeding!
660
00:55:05,160 --> 00:55:06,559
We need to find someone
to dress your wound.
661
00:55:06,760 --> 00:55:08,512
- I'm fine.
- No. Go inside and lie down.
662
00:55:08,760 --> 00:55:10,318
- I'm okay.
- I'll be back in no time.
663
00:55:22,400 --> 00:55:24,118
Nevcivan will eat dust.
664
00:55:24,640 --> 00:55:27,074
Don't you have anything better to do
than gambling?
665
00:55:27,400 --> 00:55:29,231
What's up? You're talking sweet again.
666
00:55:30,280 --> 00:55:32,510
What was that you said
on the phone all about?
667
00:55:33,120 --> 00:55:34,394
There was a fight in the club.
668
00:55:34,600 --> 00:55:36,113
A woman got hurt
and she has a daughter.
669
00:55:36,320 --> 00:55:38,390
Her husband is a troublemaker.
She has nowhere to go...
670
00:55:38,600 --> 00:55:40,431
...so brought
her home, okay?
671
00:55:40,760 --> 00:55:43,513
Are you happy now that
you know everything?
672
00:55:52,080 --> 00:55:55,197
What happened Nazim?
Is it you high pressure again?
673
00:56:04,560 --> 00:56:06,437
How did this happen?
674
00:56:07,320 --> 00:56:10,915
By accident. She tripped over the chair,
fell on the glass table...
675
00:56:11,120 --> 00:56:13,918
...it broke and stuck in her body.
676
00:56:14,160 --> 00:56:16,469
A few centimeters higher
and it was in her heart.
677
00:56:23,960 --> 00:56:26,190
What is the lady to you?
678
00:56:26,480 --> 00:56:28,835
Let me put it this way.
was passing by.
679
00:56:29,080 --> 00:56:30,115
Where?
680
00:56:30,360 --> 00:56:33,318
Where the accident occurred.
Cab driving is a strange job.
681
00:56:33,640 --> 00:56:36,393
You can come across
with anything, anytime.
682
00:56:36,640 --> 00:56:39,473
That was one of them.
Dunya is a stranger in lstanbul.
683
00:56:39,720 --> 00:56:42,029
Of course, somebody had to help her.
684
00:56:42,280 --> 00:56:44,635
Did my duty as a responsible
citizen.
685
00:56:45,040 --> 00:56:49,192
Don't skip the antibiotics.
If bleeding recurs call me.
686
00:56:49,520 --> 00:56:50,873
How much do we owe you, Berrin?
687
00:56:51,080 --> 00:56:52,991
You owe me nothing.
Just buy the medicine.
688
00:56:53,240 --> 00:56:55,879
Thank you, we caused you trouble.
689
00:56:56,160 --> 00:56:59,755
Not at all. did my duty
as a responsible citizen.
690
00:57:00,000 --> 00:57:04,437
And you shouldn't exaggerate your duty.
There are so many strangers...
691
00:57:04,680 --> 00:57:08,036
...and wounded people in lstanbul
that it is impossible for a cab...
692
00:57:08,280 --> 00:57:10,999
...driver to deal with them all.
693
00:57:13,160 --> 00:57:14,673
Goodbye.
694
00:57:25,160 --> 00:57:27,720
Are you hungry? What do
you want to eat? Huh?
695
00:57:30,520 --> 00:57:34,229
Think you didn't like me at all.
You don't make a sound, girl.
696
00:57:34,680 --> 00:57:36,432
She doesn't speak.
697
00:57:36,840 --> 00:57:38,592
What do you mean she doesn't speak?
698
00:57:38,880 --> 00:57:42,316
She doesn't. One day his father
attacked me. The house was...
699
00:57:42,560 --> 00:57:45,870
...like a war ground.
The man had gone crazy.
700
00:57:46,480 --> 00:57:49,119
Melek got very scared when
she saw her father acting like a maniac.
701
00:57:49,360 --> 00:57:52,158
Her eyes got wide open.
She went into shock.
702
00:57:52,400 --> 00:57:54,550
She'd never seen Halil acting
like that before.
703
00:57:54,840 --> 00:57:57,513
That day she became mute.
She was about four years old.
704
00:57:57,760 --> 00:57:58,988
Maybe three.
705
00:57:59,320 --> 00:58:01,834
Or, was it two? No, three.
706
00:58:02,160 --> 00:58:04,515
Well, didn't you take her to a doctor?
707
00:58:04,800 --> 00:58:07,394
Of course, did. showed
her to every kind of doctor.
708
00:58:07,600 --> 00:58:10,398
From child doctors to shrinks.
709
00:58:10,600 --> 00:58:14,115
When they couldn't find a cure,
showed her to hodjas.
710
00:58:14,760 --> 00:58:17,638
You won't believe but even tried
Mother Mary's blessed water.
711
00:58:17,920 --> 00:58:21,754
She didn't say a word.
Then, we got used to it.
712
00:58:25,320 --> 00:58:27,038
Thank you, Mustafa.
713
00:58:28,800 --> 00:58:31,758
Why did you dress us down? it's said
that you have a woman in the house.
714
00:58:32,040 --> 00:58:34,315
You're such a gossip.
715
00:58:34,720 --> 00:58:37,029
A gossip, a trickster and a liar.
716
00:58:37,480 --> 00:58:39,550
You should be ashamed
of yourself.
717
00:58:52,880 --> 00:58:55,110
- Won't work tonight.
- Why not?
718
00:58:55,440 --> 00:58:58,671
Have a woman in the house...
remember. God's sake!
719
00:59:42,320 --> 00:59:43,514
What did he look like?
720
00:59:43,760 --> 00:59:45,079
He had white hair.
721
00:59:45,280 --> 00:59:46,474
- A driver, huh?
- Yes.
722
00:59:46,720 --> 00:59:48,836
He left taking the girl with him.
723
00:59:50,840 --> 00:59:53,035
Don't you really know where he's gone?
724
00:59:53,320 --> 00:59:55,595
No, really don't know.
725
01:00:10,000 --> 01:00:13,595
What kind of a hospital is this?
How can you not know?
726
01:00:14,000 --> 01:00:15,718
Buzz off.
727
01:00:15,960 --> 01:00:17,359
Get your hands of me, you dick.
728
01:00:17,600 --> 01:00:19,431
I'll show you who's the dick,
you son of a bitch.
729
01:00:19,680 --> 01:00:23,116
I've given you her hotel's address.
What else do you want, you maniac?
730
01:00:23,360 --> 01:00:26,193
She's not there. She has left. How
many more times should say?
731
01:00:26,440 --> 01:00:28,829
What's it to me if you've the wrong
address. Ask the fucking woman...
732
01:00:40,920 --> 01:00:43,878
He used to drive Atakan's cab.
He was on the night shift.
733
01:00:44,240 --> 01:00:46,549
But haven't seen him
since that unpleasant night.
734
01:00:46,920 --> 01:00:48,478
Well, where can find Atakan?
735
01:00:48,680 --> 01:00:50,955
Atakan is from Samatya.
He hangs around the cafe.
736
01:00:53,160 --> 01:00:55,549
Samatya...Thank you.
737
01:01:03,760 --> 01:01:06,877
By the way, to whom does
that medal belong to? What is it?
738
01:01:07,080 --> 01:01:10,709
To my grandfather. He was
a veteran of the War of independence.
739
01:01:10,920 --> 01:01:12,194
What about your father?
740
01:01:12,440 --> 01:01:13,873
My father was a teacher, too.
741
01:01:14,080 --> 01:01:18,039
Oh, just like you. Did ever tell
you that loved my primary school...
742
01:01:18,280 --> 01:01:20,555
...teacher the most.
mean after my mother.
743
01:01:20,760 --> 01:01:21,909
No.
744
01:01:49,840 --> 01:01:51,193
Come here, honey.
745
01:01:51,400 --> 01:01:53,630
Wouldn't it be better
if you didn't go out?
746
01:01:53,840 --> 01:01:56,752
I'm bored to death, bother Nazim.
need to get some fresh air.
747
01:02:25,360 --> 01:02:26,634
Do you want tea?
748
01:02:26,920 --> 01:02:29,195
If it's still hot...Let me ask you
something.
749
01:02:31,120 --> 01:02:33,270
Does Atakan hang around here?
750
01:02:33,600 --> 01:02:35,113
- Yes, he does.
- Where's he?
751
01:02:35,400 --> 01:02:37,630
He's taken his car to repair shop.
752
01:02:38,000 --> 01:02:40,594
It's said that he works a driver.
In fact, I'm looking for him.
753
01:02:40,920 --> 01:02:43,798
Ask it to Atakan. Bring tea over here.
754
01:02:59,480 --> 01:03:01,198
Do you want to have fish for tonight?
755
01:03:01,480 --> 01:03:03,516
Well, we'll go to the
greengrocery with Melek.
756
01:03:10,000 --> 01:03:11,353
Hello, Nazim.
757
01:03:11,680 --> 01:03:13,238
What's up, Mustafa?
758
01:03:17,360 --> 01:03:18,588
Can help you, ma'am?
759
01:03:18,840 --> 01:03:20,398
How's the fish? What do you suggest?
760
01:03:25,400 --> 01:03:26,594
How's it going? Good?
761
01:03:26,840 --> 01:03:28,558
Nothing missing, huh?
762
01:03:30,800 --> 01:03:33,109
Look at its gills...it's crimson.
763
01:03:33,560 --> 01:03:35,790
Okay, okay, I've got it. it's fresh.
764
01:04:20,040 --> 01:04:23,077
Do you want me
to give you an apple candy?
765
01:04:54,840 --> 01:04:56,159
Thank you...
766
01:05:04,160 --> 01:05:05,229
Melek?
767
01:05:28,120 --> 01:05:31,317
- Let her go!
- Why is that? She is my daughter, too.
768
01:05:31,560 --> 01:05:34,358
- Let go.
- Who the hell are you? Fuck off...
769
01:05:34,720 --> 01:05:37,075
- What's your problem, pal?
- Get away from me!
770
01:05:37,360 --> 01:05:41,114
Let the child go. Let her go.
Let her go, you bastard.
771
01:05:41,600 --> 01:05:46,435
Hey, everyone get back.
It's my daughter you're taking away!
772
01:05:47,280 --> 01:05:50,955
Go away! Or I'll burn
this place down!
773
01:05:54,480 --> 01:05:56,436
The cops are here.
774
01:05:56,840 --> 01:05:58,956
- Hey! Let the kid go!
- Now, you'll get it good.
775
01:06:01,720 --> 01:06:03,870
- They attacked me, officer.
- Shut up, you liar!
776
01:06:04,160 --> 01:06:06,515
- Offensive though at fault.
- God will punish you.
777
01:06:06,920 --> 01:06:09,275
Listen officer, it's all his fault.
He spread death in the club.
778
01:06:09,640 --> 01:06:12,074
She's lying officer.
She attacked me first.
779
01:06:12,480 --> 01:06:14,789
No, she didn't. You're the one
who's lying. was there.
780
01:06:15,120 --> 01:06:18,396
The poor girl was scared to death.
He broke into the club like a bandit.
781
01:06:18,640 --> 01:06:21,598
If it wasn't for you officer, had
already ripped this clown's head off!
782
01:06:26,120 --> 01:06:27,951
Chock!
Everybody keep quite. Now...
783
01:06:29,560 --> 01:06:31,357
Officer, this man is a psycho, a maniac.
784
01:06:31,560 --> 01:06:34,154
Who am speaking to, gal?
Hey, be silent.
785
01:06:34,440 --> 01:06:35,759
- Are you Halil?
- Yes.
786
01:06:35,960 --> 01:06:38,315
If ever see you around this girl
again, if you ever annoy her or...
787
01:06:38,520 --> 01:06:41,239
...threaten her I'll put you in jail.
She is not your wife.
788
01:06:41,480 --> 01:06:44,313
But the child is mine.
She is taking her away from me.
789
01:06:44,560 --> 01:06:46,630
It's the court order.
This woman is an escort.
790
01:06:46,880 --> 01:06:48,836
She is fallen.
But her daughter won't be.
791
01:06:49,040 --> 01:06:51,554
Hey, you are fallen.
So, won't you put this dog in jail?
792
01:06:51,800 --> 01:06:53,631
Assault, child intimidation,
wounding...
793
01:06:53,920 --> 01:06:55,433
Won't you put him in jail?
794
01:06:55,680 --> 01:06:57,989
Do you want me
to put you in jail instead?
795
01:06:59,680 --> 01:07:02,194
You claim that she doesn't
give you your daughter..
796
01:07:02,400 --> 01:07:05,756
Then sue her and prove your claim
in the court before the laws.
797
01:07:06,160 --> 01:07:09,277
But waylaying and threatning
is not the right way.
798
01:07:09,520 --> 01:07:11,715
Otherwise, I'll hang you by the foot.
799
01:07:11,960 --> 01:07:14,190
If get one more complain
about you, I'll bring you down.
800
01:07:14,400 --> 01:07:16,755
Now, get out of my sight. All of you.
801
01:07:17,120 --> 01:07:18,872
Halil, you wait.
802
01:07:25,360 --> 01:07:29,194
You're walking a thin line, gal.
Be careful. You may fall.
803
01:07:37,000 --> 01:07:41,915
Always walked a thin line.
I'll fall if need be.
804
01:07:47,280 --> 01:07:48,872
He got away with it again.
805
01:07:49,120 --> 01:07:51,395
Did you hear what the officer said?
If he does it one more time...
806
01:07:51,640 --> 01:07:52,959
What else does he expect
that bastard to do?
807
01:07:53,160 --> 01:07:55,310
- What a troublemaker.
- Man...he is a real psycho.
808
01:07:55,560 --> 01:07:56,788
He looks mad.
809
01:07:57,080 --> 01:08:00,038
Man, you're in deep trouble.
know that much.
810
01:08:00,280 --> 01:08:01,349
What's that supposed to mean?
811
01:08:01,560 --> 01:08:03,596
The woman is a rascal
and the man is a total lunatic.
812
01:08:03,880 --> 01:08:07,873
Be careful, don't get crushed in
between. say this, as a friend.
813
01:08:22,720 --> 01:08:25,632
God damn you.
You filthy son of a swine.
814
01:08:26,480 --> 01:08:29,597
I've got you involved in this, too.
don't know what to say.
815
01:08:30,200 --> 01:08:32,236
What a scandal. That mean bastard.
816
01:08:53,040 --> 01:08:55,395
Don't open the door immediately.
817
01:08:55,680 --> 01:08:58,752
First, ask who it is. Only God knows
what this man's plotting.
818
01:09:00,200 --> 01:09:01,792
Don't open it.
819
01:09:02,960 --> 01:09:03,949
Who is it?
820
01:09:04,200 --> 01:09:05,713
It's me father, Memet.
821
01:09:07,880 --> 01:09:09,359
Welcome, son.
822
01:09:09,600 --> 01:09:13,195
I'm pleased to see you.
Father, can we talk?
823
01:09:13,440 --> 01:09:16,352
Of course. What's wrong?
hope all is well.
824
01:09:23,400 --> 01:09:25,231
Father, what's this scandal all about?
825
01:09:25,480 --> 01:09:26,993
What scandal? What happened?
826
01:09:27,200 --> 01:09:28,997
What else can it be? All the
neighbourhood is talking about...
827
01:09:29,200 --> 01:09:31,555
...the girl you've taken into your
house. it's said...
828
01:09:31,800 --> 01:09:34,678
...that her husband has made a scene
and you've been to the police station.
829
01:09:34,880 --> 01:09:37,030
- Is that true?
- Yes, it is.
830
01:09:38,200 --> 01:09:40,156
Don't you feel ashamed of yourself?
831
01:09:40,440 --> 01:09:42,237
Hold it right there, Memet!
832
01:09:42,480 --> 01:09:45,756
You do not have the right
to talk to me like this.
833
01:09:46,440 --> 01:09:49,989
I'm just trying to help someone
who's having a hard time.
834
01:09:50,640 --> 01:09:53,313
Know that it's something
difficult for you to understand.
835
01:09:53,560 --> 01:09:57,758
As you're specialized
in sales and contractors.
836
01:10:56,640 --> 01:10:58,676
We messed your life, brother Nazim.
837
01:10:58,920 --> 01:11:01,480
My health is improved. We'll
be gone in a couple of days.
838
01:11:01,720 --> 01:11:02,914
Don't you worry.
839
01:11:03,200 --> 01:11:05,919
Lock the door. Don't open it
to anybody. First, ask who it is.
840
01:11:06,200 --> 01:11:07,315
Alright?
841
01:11:07,560 --> 01:11:11,109
Good night. May God
watch over you.
842
01:11:39,040 --> 01:11:42,191
Did you set an eye on this woman?
Any love affair?
843
01:11:43,680 --> 01:11:47,832
What are you saying? A young
woman taking shelter in my house...
844
01:11:48,040 --> 01:11:51,749
...is all. She has a kid, too.
How can you even think about it?
845
01:11:52,000 --> 01:11:55,151
Surely, can. She's a beautiful
woman, you're single. So?
846
01:11:55,400 --> 01:11:57,960
Age is not important, yet again...
847
01:11:58,200 --> 01:12:01,476
This woman is not your type.
This woman's no good.
848
01:12:01,760 --> 01:12:05,036
Mean, she's not like Berrin.
849
01:12:31,920 --> 01:12:35,230
My daughter will be
a princess when she grows up.
850
01:12:35,480 --> 01:12:40,873
All the men will admire her,
but she'll pay no heed to any of them.
851
01:12:43,000 --> 01:12:46,151
At a party in the castle,
she's wearing...
852
01:12:46,400 --> 01:12:49,915
...a glorious dress and expensive
jewelry.
853
01:12:50,800 --> 01:12:54,110
A tremendous orchestra...
plays waltz on the background.
854
01:12:54,400 --> 01:12:59,713
My daughter climbs down
the marble stairs gracefully.
855
01:12:59,960 --> 01:13:03,589
All the men in the hall
go down on their knees before her.
856
01:13:03,880 --> 01:13:07,316
They start to pray. " hope she picks me.
No, no. Pick me."
857
01:13:11,360 --> 01:13:14,750
Now take this piece of advice
from your mother, Lady Melek.
858
01:13:15,080 --> 01:13:17,913
Don't let handsome men fool you.
859
01:13:18,200 --> 01:13:20,509
They don't last forever.
860
01:13:20,800 --> 01:13:22,552
Beauty doesn't last forever.
861
01:13:22,840 --> 01:13:26,469
Words of love
and admiration are all vain.
862
01:13:27,440 --> 01:13:31,991
What matters is compassion and mercy.
863
01:13:33,600 --> 01:13:36,797
This is what a brave man is
all about.
864
01:13:37,800 --> 01:13:40,234
Realized that too late.
865
01:13:42,040 --> 01:13:44,873
But you.
You don't be late, honey. Don't!
866
01:13:57,440 --> 01:13:58,555
Good morning!
867
01:13:58,840 --> 01:14:01,957
Today's my birthday.
Yet I'm mourning and I'm drunk.
868
01:14:02,200 --> 01:14:05,829
Sitting on a bar stool,
on the day of my father's death.
869
01:14:06,080 --> 01:14:07,832
Today's my birthday...
870
01:14:15,520 --> 01:14:19,115
Today's my birthday.
Yet I'm mourning and I'm drunk.
871
01:14:19,320 --> 01:14:22,153
- Today's your birthday?!
- Oh, finally.
872
01:14:24,640 --> 01:14:26,517
So, happy birthday.
873
01:14:26,840 --> 01:14:29,035
- Is that it?
- What else did you expect?
874
01:14:29,280 --> 01:14:30,679
Want a present.
875
01:14:30,920 --> 01:14:31,955
Of course.
876
01:14:32,200 --> 01:14:34,953
Will you please take me to
a ballad bar today. Pleeease!
877
01:14:35,520 --> 01:14:36,794
Where?
878
01:14:41,520 --> 01:14:43,590
What is he doing here?
879
01:14:57,880 --> 01:14:59,199
Hello.
880
01:14:59,840 --> 01:15:01,398
Hello.
881
01:15:07,760 --> 01:15:12,356
Yesterday unpleasant things
happened here.
882
01:15:12,560 --> 01:15:15,313
Know that
I'm responsible for them.
883
01:15:15,520 --> 01:15:18,671
Forgive me.
884
01:15:19,400 --> 01:15:22,551
Completely lost control of myself.
885
01:15:22,800 --> 01:15:25,872
Behaved disrespectfully to my elders.
886
01:15:26,920 --> 01:15:30,037
Fikret, bring tea to our friend.
887
01:15:30,960 --> 01:15:33,235
Son, why are you doing such things?
888
01:15:33,720 --> 01:15:35,358
Don't you feel bad about it?
889
01:15:35,560 --> 01:15:37,551
A real man never shows
that kind of bullying behaviour...
890
01:15:37,800 --> 01:15:39,518
Especially, to a woman!
891
01:15:40,520 --> 01:15:44,798
Sir, have a miserable life.
892
01:15:46,120 --> 01:15:51,114
Descend from a good family. had
a very good job back in Gaziantep.
893
01:15:51,360 --> 01:15:55,956
Was a master repairman.
Few people had skills like me.
894
01:15:56,200 --> 01:15:58,350
Met this woman in a night club.
895
01:15:58,640 --> 01:16:00,256
She has a beautiful voice.
896
01:16:00,257 --> 01:16:01,871
fell in love with the
sound of her voice.
897
01:16:02,240 --> 01:16:04,117
Saved her from the night club.
898
01:16:04,400 --> 01:16:06,834
Married her and
made her a decent woman.
899
01:16:07,040 --> 01:16:09,600
We had a child like an angel.
God bless her.
900
01:16:09,920 --> 01:16:13,151
But after a while, the woman
got agitated.
901
01:16:13,400 --> 01:16:15,868
She insisted on going
back to the club life.
902
01:16:16,240 --> 01:16:19,118
Tried to convince her not to
but she was very stubborn.
903
01:16:19,400 --> 01:16:22,710
Tried everything but it didn't
work. broke her bones, you know?
904
01:16:22,960 --> 01:16:26,839
Couldn't get her to change
her mind. Now please be honest.
905
01:16:27,080 --> 01:16:29,913
Which man can stand seeing
her woman singing before...
906
01:16:30,120 --> 01:16:33,829
...strangers and sitting at their
tables if he's not a pimp?
907
01:16:34,080 --> 01:16:36,389
Is it something acceptable?
908
01:16:37,280 --> 01:16:39,111
That's how became psychotic.
909
01:16:39,440 --> 01:16:42,432
Almost killed that broad.
910
01:16:44,720 --> 01:16:46,756
The marriage turned
my life into a mess.
911
01:16:46,960 --> 01:16:50,555
My father deprived me from
his heritage. He refused his own son.
912
01:16:52,240 --> 01:16:54,231
Finally, we got divorced...
913
01:16:54,840 --> 01:16:57,559
...but there is the child.
914
01:16:57,880 --> 01:17:00,713
She grows up in the night clubs.
She's taking her away from me.
915
01:17:01,000 --> 01:17:03,833
She runs and chase her.
A lifetime has passed this way.
916
01:17:04,120 --> 01:17:06,270
Lost my job and all my money.
917
01:17:06,560 --> 01:17:09,677
My life's miserable but swear...
918
01:17:09,960 --> 01:17:15,239
...will not leave my daughter to her.
919
01:17:17,120 --> 01:17:21,398
No way.
This is not acceptable.
920
01:17:23,880 --> 01:17:25,518
It's a tragedy.
921
01:17:25,720 --> 01:17:28,075
When you hear his side
of the story, he's right.
922
01:17:28,360 --> 01:17:30,715
He's right, yet he
has to control himself.
923
01:17:30,960 --> 01:17:33,235
What a disappointment.
You're a brave man.
924
01:17:33,520 --> 01:17:35,954
That's right. if you lose your temper,
you'll suffer the consequences.
925
01:17:36,280 --> 01:17:38,953
Once had myself into such
trouble. Do you remember, Veysel?
926
01:17:39,200 --> 01:17:41,270
...Of course, do.
- had a hard time.
927
01:17:41,480 --> 01:17:43,118
Barely saved my butt, you know.
928
01:17:43,360 --> 01:17:46,352
Almost got Nazim involved in it, too.
Fortunately, didn't.
929
01:17:46,560 --> 01:17:48,471
You were alone, right?
Nazim wasn't there.
930
01:17:48,760 --> 01:17:51,877
No, he wasn't. We were surrounded
by men with knives in their hands.
931
01:17:52,200 --> 01:17:55,670
Know what kind of trouble it is.
You've told it plenty of times.
932
01:17:55,960 --> 01:17:58,315
- Don't mess with woman matter.
- I'll go buy a pack of cigarettes.
933
01:17:58,520 --> 01:18:00,875
- Have it from me!
- Thanks, that makes me cough.
934
01:18:18,640 --> 01:18:19,675
What's up?
935
01:18:19,880 --> 01:18:21,632
It's too hot in here.
936
01:18:23,360 --> 01:18:24,873
Hey, what's up?
937
01:18:25,120 --> 01:18:27,554
It's alright. Telling fortune again?
938
01:18:29,040 --> 01:18:31,270
- He was here.
- Who's that?
939
01:18:31,560 --> 01:18:32,834
Her husband.
940
01:18:33,040 --> 01:18:34,951
What? He was here?
Where did he go? Where?
941
01:18:35,200 --> 01:18:37,191
Hey, don't worry.
He went to buy cigarette.
942
01:18:37,400 --> 01:18:41,109
He'll come back. We pulled his ear.
You, too, can speak a few words.
943
01:18:41,360 --> 01:18:43,510
In fact, he looks like a good fellow.
944
01:18:46,520 --> 01:18:49,239
Listen, friend. want you to do
your best hair-style ever.
945
01:18:49,480 --> 01:18:52,040
Come on. Show all your skill.
Today's my birthday.
946
01:18:52,400 --> 01:18:53,628
Tonight, I'll lose myself.
947
01:18:53,920 --> 01:18:56,150
Don't you worry. Just tell me
how you want it to be.
948
01:18:56,400 --> 01:18:57,958
The important thing is to know what
you want. Some come here and...
949
01:18:58,160 --> 01:18:59,513
...ask for the impossible.
950
01:18:59,720 --> 01:19:02,439
They don't care if that hair
would suit their face.
951
01:19:02,640 --> 01:19:04,790
Yesterday, a customer showed me
a model and wanted the same hair.
952
01:19:05,040 --> 01:19:08,874
Made it like that
but she didn't like it.
953
01:19:10,080 --> 01:19:11,718
He said he would come, right?
954
01:19:11,960 --> 01:19:13,598
He will, don't worry.
955
01:19:15,440 --> 01:19:17,670
Chock, would it be OK
if didn't work tonight?
956
01:19:17,920 --> 01:19:19,512
Okay. Suit yourself.
957
01:19:19,720 --> 01:19:21,073
Can get your car?
958
01:19:21,320 --> 01:19:22,514
What are you going to do with it?
959
01:19:22,720 --> 01:19:24,517
That's none of your business.
Will you give it or not?
960
01:19:24,760 --> 01:19:26,273
Well, okay. Take it.
961
01:19:27,920 --> 01:19:29,717
- Er...Chock?
- Huh?
962
01:19:30,720 --> 01:19:33,314
Can you look after Dunya's
daughter tonight?
963
01:19:33,800 --> 01:19:35,472
Can she stay with you?
964
01:19:35,680 --> 01:19:38,069
You're starting to make me angry.
965
01:19:38,360 --> 01:19:41,158
Then told her, "I'm not styling
your hair. Get out of here."
966
01:19:42,120 --> 01:19:45,351
Let Melek go.
Let my child go, asshole.
967
01:19:45,560 --> 01:19:47,312
Stop him, catch him.
968
01:19:47,920 --> 01:19:50,115
Hey, stop.
Come back, you bastard.
969
01:19:50,560 --> 01:19:52,471
Catch him, for God's sake.
970
01:19:52,720 --> 01:19:55,109
- Didn't he say he would come?
- told you, he'll come.
971
01:19:55,360 --> 01:19:57,316
Hope nothing bad has happened
to Dunya in the hairdresser.
972
01:19:57,680 --> 01:20:00,240
Heeelp. Heelp. Police, police.
973
01:20:04,000 --> 01:20:06,275
Isn't that Halil?
He's kidnapping Melek.
974
01:20:06,520 --> 01:20:08,238
Hey, stop you ass!
975
01:20:08,480 --> 01:20:11,790
When did he...son of a gun.
He said he was going to buy cigarette.
976
01:20:19,560 --> 01:20:21,755
Hey...Stop! Hey wait...Stop!
977
01:20:30,360 --> 01:20:33,397
You shifty bastard, how
dare you kidnap my daughter!
978
01:20:33,680 --> 01:20:35,318
- She's my child, too!
- Let the kid go!
979
01:20:35,560 --> 01:20:36,709
The hell will!
980
01:20:36,920 --> 01:20:38,717
- She's my child!
- She's mine.
981
01:20:39,000 --> 01:20:42,993
No, won't give her to anybody!
Don't shout. Stop shouting in public!
982
01:20:43,240 --> 01:20:44,992
Said give her to me!
983
01:20:45,240 --> 01:20:46,958
Stop pulling her!
You're going to rip her arm!
984
01:20:47,480 --> 01:20:50,631
I'd rather rip her arm than
giving her to you!
985
01:20:53,160 --> 01:20:55,799
You're dead. You heard the officer.
He'll hang you by the foot.
986
01:20:57,240 --> 01:20:58,958
Hope he'll do even worse, child thief.
987
01:20:59,240 --> 01:21:01,470
Child thief?
You're the child thief.
988
01:21:01,760 --> 01:21:03,432
Who stole her from her father, huh?
989
01:21:03,760 --> 01:21:05,637
Get off my tail. I'm going
to the police station.
990
01:21:05,960 --> 01:21:07,473
Follow me if you dare!
991
01:21:07,760 --> 01:21:09,591
Son, haven't you gone
for a pack of cigarette?
992
01:21:09,800 --> 01:21:11,791
We can't leave you alone
not even for a second!
993
01:21:12,040 --> 01:21:14,793
You're one incorrigible man.
You're not the man you look.
994
01:21:15,000 --> 01:21:17,434
You saw how Melek hugged me.
My daughter misses me, too.
995
01:21:17,680 --> 01:21:19,750
Fuck you...She misses you my ass.
996
01:21:20,000 --> 01:21:21,513
Yes, she misses the beating sessions.
997
01:21:21,720 --> 01:21:22,948
You put her in this situation.
998
01:21:23,240 --> 01:21:24,958
Yeah right, did.
Her mother's an escort in the club...
999
01:21:25,840 --> 01:21:26,909
What's wrong?
1000
01:21:27,200 --> 01:21:29,589
- Blood pressure. Let's go to Berrin!
- Wait a minute, feel dizzy.
1001
01:21:29,840 --> 01:21:32,274
We should carry him. Wait, I'll take
him on my back. Come on.
1002
01:21:32,560 --> 01:21:36,633
Wait a minute, what are you doing?
I'm not a pannier. Let go, I'll walk.
1003
01:21:46,640 --> 01:21:47,834
How's your wound?
1004
01:21:48,120 --> 01:21:51,032
It's okay. I'll have the stitches taken.
hope there won't be any mark left.
1005
01:21:51,240 --> 01:21:54,038
You're doing wonderfully with
all this adventure at your age, Nazim.
1006
01:21:55,280 --> 01:21:57,748
If it was someone else,
he already would have passed away.
1007
01:22:01,280 --> 01:22:04,238
Your diastolic pressure is 12.
That's bad.
1008
01:22:04,600 --> 01:22:06,079
What's the man's pressure?
1009
01:22:06,360 --> 01:22:07,839
Hey, such a shameless man you are.
1010
01:22:08,120 --> 01:22:10,634
First you raise his pressure and
now you ask?
1011
01:22:10,880 --> 01:22:12,598
Had enough of this,
I'm going to the police.
1012
01:22:12,840 --> 01:22:14,478
Let it go.
He's obviously missed the kid.
1013
01:22:14,479 --> 01:22:16,116
This was a warning
for him anyway.
1014
01:22:16,400 --> 01:22:17,913
He's one hell of a man.
1015
01:22:18,160 --> 01:22:20,435
If won't go to the police,
then let me go to the hairdresser.
1016
01:22:20,640 --> 01:22:23,154
Look at me, for God's sake.
put Melek in your care.
1017
01:22:23,360 --> 01:22:24,998
Okay girl, leave her with us.
1018
01:22:26,480 --> 01:22:29,438
Don't worry, brother.
You're as solid as a rock.
1019
01:22:29,640 --> 01:22:31,278
This woman's got bad intentions.
1020
01:22:31,680 --> 01:22:33,955
She'll make you sick
and live on you.
1021
01:22:34,200 --> 01:22:36,873
Know this kind of woman.
1022
01:22:43,440 --> 01:22:45,192
Do you think my make up's overdone?
1023
01:22:53,440 --> 01:22:56,876
No. it looks pretty good.
1024
01:22:58,600 --> 01:23:01,831
See, there's a stain on the tie.
I'll change it.
1025
01:23:03,360 --> 01:23:04,236
Who is it?
1026
01:23:04,480 --> 01:23:06,038
It's me father.
1027
01:23:07,360 --> 01:23:09,510
Welcome, girl. Come in.
1028
01:23:11,640 --> 01:23:14,359
Let me introduce you to Dunya...
This is my daughter, Piraye.
1029
01:23:14,600 --> 01:23:16,158
- Nice to meet you.
- Hello.
1030
01:23:16,440 --> 01:23:18,192
And this is her daughter.
1031
01:23:18,440 --> 01:23:21,796
Take a seat. I'll change
this tie at once. it's stained.
1032
01:23:22,320 --> 01:23:23,753
Please.
1033
01:23:30,360 --> 01:23:32,191
What's your name, then?
1034
01:23:32,480 --> 01:23:37,190
Melek. Her mother's a talented
singer and she an artist.
1035
01:23:42,840 --> 01:23:45,274
Look, make another tree over here.
1036
01:23:46,200 --> 01:23:49,749
Hate wearing a tie,
but what can do? it's a habit.
1037
01:23:50,040 --> 01:23:51,712
Have a seat, baby.
1038
01:23:52,520 --> 01:23:54,238
So, what's up?
1039
01:23:55,920 --> 01:23:58,559
Father, I'm seeing someone
for quite a long time.
1040
01:23:58,880 --> 01:23:59,949
Yes?
1041
01:24:00,240 --> 01:24:03,198
His name is, Tolga.
We're serious. Now...
1042
01:24:04,000 --> 01:24:08,471
Tolga wants to meet you, of course.
have already met his parents.
1043
01:24:08,800 --> 01:24:10,916
Would it be OK,
if he came here tomorrow...?
1044
01:24:11,200 --> 01:24:14,112
Also want to call my elder brother
Memet, so that they can meet.
1045
01:24:14,320 --> 01:24:16,959
Of course, honey. As you wish!
1046
01:24:17,200 --> 01:24:19,555
Alright, then. Tomorrow,
we'll come in the afternoon.
1047
01:24:19,880 --> 01:24:21,677
I'll tell my brother.
1048
01:24:26,560 --> 01:24:28,437
Goodbye, Lady Melek.
1049
01:24:29,840 --> 01:24:31,159
Goodbye.
1050
01:24:39,680 --> 01:24:41,910
She's too young for you, father.
1051
01:24:43,840 --> 01:24:45,876
She's too young.
1052
01:24:59,160 --> 01:25:00,832
What's up? What happened?
1053
01:25:01,360 --> 01:25:04,989
She's getting married.
She wants me to meet him!
1054
01:25:05,320 --> 01:25:08,790
His name is Tolga.
Memet will also come.
1055
01:25:09,800 --> 01:25:11,791
It's for the best.
1056
01:25:32,640 --> 01:25:35,837
- Well, happy birthday.
- Thank you, brother Nazim.
1057
01:28:07,640 --> 01:28:09,358
Do you speak Kurdish?
1058
01:28:10,240 --> 01:28:11,673
No!
1059
01:28:12,160 --> 01:28:14,469
Then, why are you crying?
1060
01:28:14,720 --> 01:28:17,792
Brother, do you need to know
Kurdish in order cry for that ballad?
1061
01:28:32,480 --> 01:28:35,870
"The fig of the mountains,
the beauty of the mountains"
1062
01:28:36,120 --> 01:28:38,918
You're the fig tree,
the carrier of sorrow
1063
01:28:39,240 --> 01:28:42,869
You're in the roses
1064
01:28:43,560 --> 01:28:46,870
You're the fig tree,
the carrier of sorrow
1065
01:28:47,120 --> 01:28:49,873
Bride is the heart of the groom
1066
01:28:50,120 --> 01:28:53,874
"You're the fig tree,
the carrier of sorrow"
1067
01:29:32,320 --> 01:29:34,550
need to go back to work,
brother Nazim.
1068
01:29:34,800 --> 01:29:36,631
My stay in your house
has taken too long. I'm healed.
1069
01:29:43,840 --> 01:29:46,513
I'll make a couple of phone calls
tomorrow. The best thing would be...
1070
01:29:46,760 --> 01:29:48,591
...to disappear for me. You
can never tell what that psycho...
1071
01:29:48,800 --> 01:29:50,950
...Halil might do.
1072
01:30:19,120 --> 01:30:21,076
What? What do you want?
1073
01:30:21,800 --> 01:30:26,157
Bought you dessert for your
birthday. You love it.
1074
01:30:35,680 --> 01:30:37,398
Brother, could you listen
to me for a minute?
1075
01:30:37,600 --> 01:30:38,999
Need to talk to you in private.
1076
01:30:39,200 --> 01:30:41,953
No way. This maniac
will do something bad to you, brother.
1077
01:30:45,480 --> 01:30:47,516
You go on. I'll catch with you later.
1078
01:31:05,200 --> 01:31:06,394
Brother...
1079
01:31:08,680 --> 01:31:10,113
Brother...
1080
01:31:14,800 --> 01:31:15,869
Brother.
1081
01:31:16,160 --> 01:31:17,434
Don't.
1082
01:31:21,280 --> 01:31:24,397
Brother, help me, beg you.
1083
01:31:26,560 --> 01:31:30,155
No other can find a cure for our sorrow.
1084
01:31:33,120 --> 01:31:37,875
My love for Dunya
is far worse than any drug.
1085
01:31:38,600 --> 01:31:41,273
This love has ruined me.
1086
01:31:43,200 --> 01:31:46,078
This must be love to death.
1087
01:31:47,520 --> 01:31:52,071
I'm losing my control, brother.
don't know what I'm doing.
1088
01:31:54,400 --> 01:31:56,960
You are the only cure.
1089
01:31:57,280 --> 01:32:00,511
Because know that this girl loves
and respects you as a father.
1090
01:32:00,800 --> 01:32:03,951
She'll do anything you say.
And me, too.
1091
01:32:04,920 --> 01:32:09,038
Swear to God, I'll stop drinking.
1092
01:32:09,720 --> 01:32:13,918
Let me turn to stone if touch a single
strand of her hair. Let me burn in hell.
1093
01:32:15,000 --> 01:32:17,560
I'll marry her again.
1094
01:32:20,280 --> 01:32:23,238
Can not live without my daughter.
1095
01:32:25,120 --> 01:32:28,112
Can not live without Dunya, brother.
1096
01:32:30,800 --> 01:32:33,394
Help me, beg you.
1097
01:32:36,960 --> 01:32:38,996
Do me this one favor.
1098
01:33:13,400 --> 01:33:15,914
What does he want?
1099
01:33:16,760 --> 01:33:21,038
Nothing. Things you already know.
He just wanted to talk.
1100
01:33:58,360 --> 01:33:59,873
Welcome, have a seat.
1101
01:34:00,120 --> 01:34:02,190
Brother Nazim has gone shopping for
his guest. He'll come back soon.
1102
01:34:02,480 --> 01:34:04,016
- How are you? You look fine!
1103
01:34:04,017 --> 01:34:05,552
- I'm fine.
I'm almost completely healed.
1104
01:34:05,800 --> 01:34:09,952
Good, good. My father got old.
He needs someone to look after him.
1105
01:34:10,480 --> 01:34:13,040
It's good for him to have
a companion by his side.
1106
01:34:13,400 --> 01:34:17,154
Well, yes...but...you never know.
Cunning people are every where.
1107
01:34:17,400 --> 01:34:20,517
Are they swirling around him
for who he is or his house?
1108
01:34:20,760 --> 01:34:22,990
It won't be good for him to be in
the hands of an untrustworthy...
1109
01:34:23,200 --> 01:34:25,634
...estate hunter.
We need to be careful.
1110
01:34:26,440 --> 01:34:30,194
You know this kind of people as a
necessity of your work, right Dunya?
1111
01:34:35,320 --> 01:34:38,630
Excuse me, brother.
have some house work to do.
1112
01:34:53,320 --> 01:34:55,834
- Hello Memet. Did you arrive already?
- Hello, father. Yes, did.
1113
01:34:58,800 --> 01:35:00,279
Where is Dunya?
1114
01:35:00,640 --> 01:35:03,393
Don't know. She may be inside!
1115
01:35:09,120 --> 01:35:10,519
What are you doing?
1116
01:35:10,720 --> 01:35:12,119
- I'm packing!
- Why?
1117
01:35:12,320 --> 01:35:15,471
Brother, you have
things to do. Let me go.
1118
01:35:15,680 --> 01:35:17,398
This stay has taken too long.
It's enough.
1119
01:35:17,600 --> 01:35:20,478
No way. Where are you going
in such a hurry?
1120
01:35:20,680 --> 01:35:22,875
Let us finish this
then we can talk.
1121
01:35:23,560 --> 01:35:25,278
They're here, father.
1122
01:35:34,680 --> 01:35:36,716
- Welcome, son.
- Thank you, sir.
1123
01:35:36,960 --> 01:35:39,793
You too, Piraye.
Come in, girl. Have a seat.
1124
01:35:40,080 --> 01:35:41,718
- Please, sir.
- Thank you.
1125
01:35:41,960 --> 01:35:43,029
Come, have a seat.
1126
01:35:43,240 --> 01:35:44,468
Father, where do put this?
1127
01:35:44,680 --> 01:35:47,399
In the kitchen. You have bought a lot of
things, girl. Why did you bother?
1128
01:35:47,800 --> 01:35:50,872
- Yes, finally we meet.
- I'm very pleased to meet you, sir.
1129
01:35:55,360 --> 01:35:57,590
Piraye doesn't say much but
guess you are a banker.
1130
01:35:57,880 --> 01:36:01,589
Yes, I'm the director of customer
relations. I've become vice president.
1131
01:36:01,920 --> 01:36:03,956
- You must be very busy.
- Don't ask.
1132
01:36:05,680 --> 01:36:08,990
- Where are you going, girl?
- We're leaving.
1133
01:36:09,280 --> 01:36:11,032
What happened so suddenly?
1134
01:36:11,320 --> 01:36:13,550
It's OK, brother. Thank you very much.
1135
01:36:13,800 --> 01:36:15,358
You cared for us and
protected us.
1136
01:36:15,560 --> 01:36:17,391
This is even too much
for people like me.
1137
01:36:17,640 --> 01:36:19,312
No, not this way!
1138
01:36:19,960 --> 01:36:21,996
Then, get to know the groom
and come to the park once you...
1139
01:36:22,280 --> 01:36:24,748
...finish your work.
We'll be waiting over there.
1140
01:36:25,240 --> 01:36:27,470
OK. But don't go anywhere.
1141
01:36:28,600 --> 01:36:31,068
Of course. DVD, VCD,
plasma televisions.
1142
01:36:31,320 --> 01:36:33,515
Also think of cellular phone
franchising, but you know, ...
1143
01:36:33,800 --> 01:36:36,678
...everything depends on the market.
Market is very important.
1144
01:36:37,320 --> 01:36:40,915
- Hope the market will improve.
- Come, father.
1145
01:36:41,160 --> 01:36:43,549
Please, please don't bother son.
1146
01:36:43,840 --> 01:36:45,671
Welcome, again. How are you?
1147
01:36:45,960 --> 01:36:48,349
Thank you. My parents
have sent their regards.
1148
01:36:48,600 --> 01:36:50,795
They also want to meet
you as soon as possible.
1149
01:36:51,120 --> 01:36:53,634
God willing, son.
Please give them my regards.
1150
01:36:54,240 --> 01:36:55,992
The tea's brewing.
1151
01:36:56,600 --> 01:37:00,991
Sir, I'm sure Piraye has mentioned
but for the sake of custom...
1152
01:37:01,320 --> 01:37:06,394
Er... l studied in the US. In Boston.
1153
01:37:07,320 --> 01:37:10,153
And now, I'm a high ranking
executive of an important bank.
1154
01:37:10,400 --> 01:37:11,549
Very good.
1155
01:37:11,760 --> 01:37:14,354
Met Piraye at a seminar. May be
she's mentioned, my father's also...
1156
01:37:14,600 --> 01:37:16,636
...a banker and my mother's a lawyer.
1157
01:37:17,000 --> 01:37:18,672
She has a chair at the university.
1158
01:37:18,880 --> 01:37:20,791
She is Roman Law professor.
1159
01:37:21,040 --> 01:37:22,473
Very nice.
1160
01:37:22,760 --> 01:37:24,512
Know that you are also a teacher.
1161
01:37:24,720 --> 01:37:26,711
Primary school teacher.
But I'm retired now.
1162
01:37:26,960 --> 01:37:29,269
Know. Now, you can
enjoy your retirement.
1163
01:37:29,560 --> 01:37:31,630
Couldn't find the time.
I'm still working.
1164
01:37:31,960 --> 01:37:33,757
You must be
giving private lessons.
1165
01:37:34,160 --> 01:37:37,436
No, I'm working one
of my friends cab.
1166
01:38:13,160 --> 01:38:16,357
Go away from here, Halil.
Go back to your work.
1167
01:38:17,320 --> 01:38:19,550
You're getting wasted here.
1168
01:38:19,840 --> 01:38:21,592
Promise, I'll send you
your daughter.
1169
01:38:21,840 --> 01:38:25,310
Whenever you want. She can stay
with you as long as you wish.
1170
01:38:27,000 --> 01:38:30,834
Do you think came
all the way just for Melek?
1171
01:38:45,440 --> 01:38:48,238
- Pleased to meet you. See you!
- We're glad, too.
1172
01:38:48,480 --> 01:38:49,754
- See you.
- See you.
1173
01:38:50,000 --> 01:38:52,195
- I'll call you.
- OK, see you.
1174
01:39:16,240 --> 01:39:18,310
The thing you've said.
Was it true, father?
1175
01:39:18,600 --> 01:39:19,476
What?
1176
01:39:19,680 --> 01:39:21,318
Well, you know... The cab driving.
1177
01:39:21,560 --> 01:39:23,312
Yes, it was.
1178
01:39:24,200 --> 01:39:26,760
Father, how can you do such a
thing without consulting us?
1179
01:39:26,960 --> 01:39:29,190
If you needed money,
why didn't you tell me?
1180
01:39:29,440 --> 01:39:31,237
Why didn't you tell Piraye?
1181
01:39:31,480 --> 01:39:33,516
What's your problem?
Do you want to degrade us?
1182
01:39:33,760 --> 01:39:35,512
Son, what's wrong with working?
1183
01:39:35,760 --> 01:39:39,514
Nobody's telling you not to work, but...
cab driving is out of question.
1184
01:39:40,280 --> 01:39:42,271
Ever thought about
your daughter's pride?
1185
01:39:42,480 --> 01:39:44,118
You saw how
the man looked at you.
1186
01:39:44,440 --> 01:39:46,317
Besides, you don't need anybody's help.
1187
01:39:46,720 --> 01:39:51,077
The house is standing right there.
Give it to the contractor, just do it.
1188
01:39:51,320 --> 01:39:53,595
Why are you so stubborn?
1189
01:39:55,840 --> 01:39:58,752
Your stubbornness fucked up our lives.
1190
01:40:00,360 --> 01:40:03,591
Even my father-in-law serves
me a useful purpose than you do.
1191
01:40:03,840 --> 01:40:06,149
Opened the store with his help,
did you know that?
1192
01:40:06,440 --> 01:40:14,916
With his help. You cared for that
woman more than you cared for us.
1193
01:40:15,600 --> 01:40:17,511
Enough is enough, father. Enough!
1194
01:40:18,240 --> 01:40:19,912
Enough!
1195
01:41:08,240 --> 01:41:12,756
Say whatever you want
to say and let this be over.
1196
01:41:18,840 --> 01:41:21,718
Think that was a good show.
1197
01:41:22,000 --> 01:41:24,070
Tolga tried to boast his family's
occupation...
1198
01:41:24,280 --> 01:41:27,078
...and you made him ashamed of
what he said.
1199
01:41:27,360 --> 01:41:29,794
Think he deserved it.
1200
01:41:30,040 --> 01:41:32,156
But this is not what want to say.
1201
01:41:32,440 --> 01:41:34,908
Memet also talked nonsense but...
1202
01:41:35,120 --> 01:41:37,793
...he was to one who
stated the critical point.
1203
01:41:38,240 --> 01:41:40,993
He said, "You cared for that woman
more than you cared for us."
1204
01:41:41,280 --> 01:41:44,431
Forget about the rest of his words.
That money and house thing.
1205
01:41:44,720 --> 01:41:47,837
That is the line that
summarizes our lives.
1206
01:41:48,160 --> 01:41:51,152
You cared for them more than you
cared for us more than you loved us.
1207
01:41:51,480 --> 01:41:54,517
This woman, her daughter, your students,
the shepherd on the mountain...
1208
01:41:54,800 --> 01:41:56,119
...the woman in the field...
1209
01:41:56,320 --> 01:41:59,118
...you cared for and
loved them more than us.
1210
01:42:00,800 --> 01:42:02,916
When tried to...
1211
01:42:05,560 --> 01:42:08,313
...control my hatred against you...
1212
01:42:09,680 --> 01:42:12,274
used to say to myself:
1213
01:42:12,960 --> 01:42:17,351
"Life made him like that.
His grandfather is a war veteran."
1214
01:42:17,640 --> 01:42:21,519
"His father is an education volunteer.
He's a populist. A leftist."
1215
01:42:21,880 --> 01:42:24,758
He even named his son after a poet.
And brought him up as a patriot.
1216
01:42:25,480 --> 01:42:32,511
"You'll dedicate yourself to
your country, to your nation.."
1217
01:42:33,160 --> 01:42:35,037
Nazim has traveled to Anatolia...
1218
01:42:35,760 --> 01:42:38,558
He dedicated himself to his people.
1219
01:42:41,560 --> 01:42:44,552
Could understand all these but...
1220
01:42:45,120 --> 01:42:48,157
...couldn't understand one thing.
1221
01:42:57,040 --> 01:43:01,511
Could understand all these but
couldn't understand one thing
1222
01:43:01,840 --> 01:43:07,119
How come a man full of love could
be so indefferent to his own children...
1223
01:43:07,360 --> 01:43:12,514
...and especially to her daughter's
slowly developping disease?
1224
01:43:14,240 --> 01:43:18,153
Remember. We were in a village
in a corner of the world.
1225
01:43:18,400 --> 01:43:20,516
My mother told you about
my disease.
1226
01:43:20,760 --> 01:43:23,228
Had developed peritonitis and
was in pain.
1227
01:43:23,440 --> 01:43:27,228
Had to go to hospital, 'cause a doctor
would never come to that damn village.
1228
01:43:27,480 --> 01:43:31,837
Because of that darn students'report
grades and sice you were too busy...
1229
01:43:32,080 --> 01:43:34,230
...you didn't take me to the town...
1230
01:43:34,440 --> 01:43:37,477
You didn't care for my pain.
You delayed it.
1231
01:43:37,960 --> 01:43:40,793
You left me in the lurch,
with my mother, Dad.
1232
01:43:41,040 --> 01:43:43,873
Almost died of peritonitis.
1233
01:43:45,560 --> 01:43:48,472
You can say,
"it happens to everyone."
1234
01:43:51,760 --> 01:43:54,558
But there's one thing you don't know.
1235
01:43:55,840 --> 01:43:58,991
Peritonitis gave me a gift.
1236
01:44:00,200 --> 01:44:04,478
Because of that disease my tubes
congested when was a child.
1237
01:44:04,720 --> 01:44:08,429
Which means it was impossible
for me to have a baby.
1238
01:44:10,120 --> 01:44:12,793
Don't blame my mother
for leaving you.
1239
01:44:13,040 --> 01:44:17,591
Don't blame your children
for leaving you. You deserved all that.
1240
01:44:18,320 --> 01:44:20,788
Your ideals destroyed our family.
1241
01:44:21,080 --> 01:44:24,277
Memet is right, father.
You never loved us.
1242
01:44:25,480 --> 01:44:28,040
You used to give all your love
to your students...
1243
01:44:28,280 --> 01:44:32,068
...and when you were home,
you had nothing left for us.
1244
01:44:34,800 --> 01:44:37,678
L, too, love children so much Dad.
1245
01:44:38,240 --> 01:44:42,313
Love my children
which I'll never have.
1246
01:44:47,600 --> 01:44:50,956
And the prince and
the princess got married.
1247
01:44:52,600 --> 01:44:56,639
My queen, my princess, do you
want me to tell you another story?
1248
01:45:35,600 --> 01:45:37,352
Don't go in the evening.
1249
01:45:37,560 --> 01:45:40,120
What does it matter
if it's today or tomorrow?
1250
01:45:40,320 --> 01:45:43,630
Which hotel are you going to
stay at? Darkness falls!
1251
01:45:43,920 --> 01:45:45,638
First find yourself a job.
1252
01:45:45,960 --> 01:45:48,997
Talked to a friend of my mine.
He's got a night club. He's a good man.
1253
01:45:49,200 --> 01:45:50,599
He'll be waiting for me tomorrow.
1254
01:45:50,800 --> 01:45:52,199
Can't you quit
your job at the night club?
1255
01:45:52,480 --> 01:45:54,914
Welcome, Halil.
Do have another job to do?
1256
01:45:55,120 --> 01:45:56,838
It's not good for the child.
1257
01:45:57,080 --> 01:45:59,036
We can not decide
what's good for her!
1258
01:45:59,280 --> 01:46:01,510
We can. We have wisdom and will.
1259
01:46:01,760 --> 01:46:04,957
What if you can't find a baby-sitter.
Are you going to take her to the club?
1260
01:46:06,480 --> 01:46:07,913
If it's necessary, yes.
1261
01:46:08,160 --> 01:46:10,799
No, it shouldn't be.
First of all, you are a mother.
1262
01:46:11,000 --> 01:46:14,754
Don't give me that desperateness
crap. Everything is in our hands.
1263
01:46:17,000 --> 01:46:18,797
In our hands?
1264
01:46:19,760 --> 01:46:21,830
In our hands?
1265
01:46:22,840 --> 01:46:24,910
Listen carefully, then.
1266
01:46:25,600 --> 01:46:28,956
Two guys raped me
when was thirteen.
1267
01:46:30,240 --> 01:46:33,357
My parents sheeted bullets at
me instead of running after them.
1268
01:46:33,560 --> 01:46:37,599
To clear their honor. was thrown
out on the streets, crawled and...
1269
01:46:37,920 --> 01:46:39,990
...found myself in the night clubs.
1270
01:46:40,240 --> 01:46:43,038
But everything was in my hand, right?
1271
01:46:44,240 --> 01:46:47,437
My husband beat me day and
night without feeling any compassion.
1272
01:46:47,640 --> 01:46:50,950
Though, he had married me to save me.
1273
01:46:51,240 --> 01:46:54,118
Do you think wanted to
live through all this?
1274
01:46:54,360 --> 01:46:57,432
Who'll explain all these to me?
1275
01:46:58,000 --> 01:47:00,878
It's you who talks crap, teacher.
1276
01:47:03,520 --> 01:47:06,717
See, can take care of my daughter
very well.
1277
01:47:09,480 --> 01:47:11,789
What we want doesn't happen.
1278
01:47:12,480 --> 01:47:14,391
What can we do?
1279
01:47:14,880 --> 01:47:18,395
If this is my share of life
then there's nothing to do about it.
1280
01:47:19,960 --> 01:47:22,838
Melek has to take what she's offered.
1281
01:47:40,000 --> 01:47:42,195
Let's go home, don't be stubborn.
1282
01:47:45,440 --> 01:47:47,829
You broke my heart.
1283
01:47:52,280 --> 01:47:56,319
If you could only know how many
hearts had broken. You know?
1284
01:47:56,920 --> 01:48:00,469
Just found it out today myself.
1285
01:48:03,800 --> 01:48:05,711
Come on, now.
1286
01:48:19,440 --> 01:48:21,396
I'm going out to work.
1287
01:48:21,760 --> 01:48:23,239
Goodbye.
1288
01:48:24,600 --> 01:48:28,718
This is my phone number.
You can call if you need me.
1289
01:48:31,040 --> 01:48:34,112
Won't wake you up in the morning
before we go if you're still asleep.
1290
01:48:34,680 --> 01:48:36,636
Wake me up.
1291
01:48:43,840 --> 01:48:48,914
Halil told me that he still loves you
and he wants to remarry you.
1292
01:48:49,680 --> 01:48:55,118
He said he wouldn't touch a single
strand of your hair. He promised me.
1293
01:48:56,920 --> 01:48:59,354
When did you talk to him?
1294
01:49:01,040 --> 01:49:04,953
The night we came back
from the ballad bar.
1295
01:49:06,000 --> 01:49:07,513
See.
1296
01:49:12,840 --> 01:49:15,229
What did you say?
1297
01:49:17,960 --> 01:49:19,996
Nothing.
1298
01:49:24,760 --> 01:49:28,150
Why are you telling me all these?
1299
01:49:30,480 --> 01:49:34,837
You may want to try it once again
for the sake of Melek.
1300
01:49:42,640 --> 01:49:45,393
What should do, brother?
1301
01:49:46,280 --> 01:49:48,430
What do you think?
1302
01:49:51,560 --> 01:49:54,438
It doesn't matter what think.
1303
01:49:54,800 --> 01:49:58,713
- This is your life.
- Now it's yours, too.
1304
01:50:06,600 --> 01:50:09,797
So, now you're telling me
that have two options in my hands.
1305
01:50:11,800 --> 01:50:14,394
Can either go to the club...
1306
01:50:16,960 --> 01:50:19,997
...or go back to my husband, right?
1307
01:50:25,080 --> 01:50:26,911
Yes.
1308
01:50:35,000 --> 01:50:38,436
Isn't there a third option?
1309
01:51:23,320 --> 01:51:26,153
Go on painting, Lady Melek.
1310
01:51:26,600 --> 01:51:30,275
Who knows, maybe I'll come
to see your paintings one day.
1311
01:51:35,280 --> 01:51:37,589
Thank you very much, brother.
1312
01:51:37,840 --> 01:51:39,796
You saved a marriage from being
destroyed.
1313
01:51:40,120 --> 01:51:42,350
May God grant you
whatever you wish for.
1314
01:51:44,080 --> 01:51:46,640
Don't upset her any more.
Alright?
1315
01:51:47,120 --> 01:51:49,156
Halil, alright?
1316
01:51:59,640 --> 01:52:08,036
When snowy mountains
afford no passage
1317
01:52:18,400 --> 01:52:26,592
Roads get build
that reach to beloved
1318
01:52:43,320 --> 01:52:53,230
When my sweetheart
marries to another
1319
01:53:10,880 --> 01:53:17,752
Without anything else to do
cry out my eyes
1320
01:53:28,800 --> 01:53:34,636
Mountains, mountains...
1321
01:53:42,440 --> 01:53:48,549
My beloved cries
1322
01:54:18,160 --> 01:54:25,919
A veil's been put
on the divine beauty
1323
01:54:35,280 --> 01:54:42,868
Her white hand is hennaed
1324
01:54:56,280 --> 01:55:00,990
heard my lover...
1325
01:55:17,040 --> 01:55:18,314
Do interrupt?
1326
01:55:18,560 --> 01:55:20,232
Father, is there
anything wrong?
1327
01:55:20,440 --> 01:55:23,432
- No, don't worry girl.
- Please sit down!
1328
01:55:27,040 --> 01:55:30,874
This is the deed of the house
and the power of attorney.
1329
01:55:31,160 --> 01:55:34,994
Want you to give them to Memet.
He can do whatever he wants.
1330
01:55:35,280 --> 01:55:37,953
Why don't you give
him yourself, father?
1331
01:55:38,440 --> 01:55:42,069
It's much better this way.
You have a right on the house, too.
1332
01:55:42,600 --> 01:55:46,434
It's better for both of
us if didn't see him for a while.
1333
01:55:46,680 --> 01:55:49,752
What he wants is this
piece of paper, anyway.
1334
01:56:11,960 --> 01:56:13,029
L...
1335
01:56:15,520 --> 01:56:19,513
still don't know
why did all the things I've done.
1336
01:56:20,640 --> 01:56:24,076
Why did doom myself to
such loneliness?
1337
01:56:24,320 --> 01:56:28,029
Why couldn't prevent my family
from leaving me?
1338
01:56:28,240 --> 01:56:32,028
Why ruined my life running after
a useless dream?
1339
01:56:32,280 --> 01:56:34,430
Don't know.
1340
01:56:37,480 --> 01:56:40,631
And do you know what get in the end?
1341
01:56:41,000 --> 01:56:43,468
A very big nothing.
1342
01:56:43,760 --> 01:56:47,799
Just a few letters from my students and
some photographs they've sent.
1343
01:56:49,920 --> 01:56:53,549
And the most tragic part is, girl, ...
1344
01:56:54,160 --> 01:56:59,234
...to know that would have walked
the same path if was reborn.
1345
01:56:59,880 --> 01:57:02,678
Which means I've learned nothing
from all those disappointments, ...
1346
01:57:02,920 --> 01:57:06,196
...exiles and police investigations.
1347
01:57:08,880 --> 01:57:11,189
It's a weird thing.
1348
01:57:11,960 --> 01:57:14,269
To volunteer for feeling pain.
1349
01:57:14,520 --> 01:57:17,796
Not being able to help your soul
doing that job.
1350
01:57:18,600 --> 01:57:22,388
This gave me both grief and
pleasure.
1351
01:57:25,440 --> 01:57:29,797
Won't see you again in order
not to cause you more pain, girl.
1352
01:57:30,960 --> 01:57:32,598
Don't ask for your forgiveness...
1353
01:57:32,880 --> 01:57:36,156
...'cause it's terrible
not to be able to have child.
1354
01:57:36,480 --> 01:57:41,474
It's not a forgivable deed to make
you pay for the debt of my ideals.
1355
01:57:45,080 --> 01:57:48,231
We are all victims of our dreams.
1356
01:57:48,920 --> 01:57:51,195
Why is my name Nazim?
1357
01:57:51,480 --> 01:57:55,393
Your name is Piraye and
your brother's is Memet
1358
01:57:59,680 --> 01:58:01,557
Why?
1359
01:58:26,680 --> 01:58:27,635
Here you are.
1360
01:58:27,880 --> 01:58:29,916
- Good evening.
- Good evening.
1361
01:58:34,400 --> 01:58:36,516
Yes Chock. Hello.
1362
01:58:36,760 --> 01:58:38,273
Is that you, brother Nazim?
1363
01:58:38,480 --> 01:58:39,595
Brother Nazim?
1364
01:58:39,840 --> 01:58:42,912
Dunya? it's me, girl. Dunya?
1365
01:58:43,440 --> 01:58:46,352
Brother, please come to save us.
Save us!
1366
01:59:34,560 --> 01:59:35,993
BUS TERMINAL CAFE
1367
02:00:00,880 --> 02:00:04,839
I've arrived.
I'm in the cafe next to the terminal.
1368
02:00:55,680 --> 02:00:58,513
Brother Nazim, brother Nazim.
1369
02:01:21,960 --> 02:01:24,394
How are you, Melek?
How are you?
1370
02:01:26,600 --> 02:01:30,593
Forgive me for calling over here
you must believe had no choice.
1371
02:01:31,440 --> 02:01:34,796
He took all the money had.
He forbid me to go outside the house.
1372
02:01:35,040 --> 02:01:37,270
He calls every hour to
check whether I'm home.
1373
02:01:37,520 --> 02:01:39,750
Have noone to ask for money.
Please forgive me.
1374
02:01:40,000 --> 02:01:43,231
Okay, understand. Don't be afraid,
girl. We'll take care of everything.
1375
02:01:43,520 --> 02:01:46,114
There's a bus to lstanbul
in less than half an hour.
1376
02:01:46,360 --> 02:01:50,592
Then, you're free. We'll go to my place.
We can think about the rest over there.
1377
02:02:17,320 --> 02:02:19,197
This isn't Halil's handy number.
1378
02:02:41,760 --> 02:02:43,318
She's at the terminal.
1379
02:02:44,600 --> 02:02:45,715
She's runnig away.
1380
02:02:56,640 --> 02:02:59,632
The first few days were okay.
He didn't put raki in his mouth.
1381
02:02:59,920 --> 02:03:02,480
He was hugging Melek all the time
and we were singing ballads at night.
1382
02:03:02,720 --> 02:03:05,029
One night he was so happy that he
wanted to drink a glass of raki.
1383
02:03:05,280 --> 02:03:06,713
One glass became five.
1384
02:03:20,440 --> 02:03:21,714
BUS TERMINAL CAFE
1385
02:03:25,520 --> 02:03:27,590
Suddenly he attacked me.
Take a look at me.
1386
02:03:27,880 --> 02:03:30,599
This man's is no love.
He is a psycho. He needs treatment.
1387
02:03:30,880 --> 02:03:32,711
There are so many faces of love.
1388
02:03:32,960 --> 02:03:34,951
Brother Nazim...
1389
02:03:40,560 --> 02:03:43,074
Stay away from the girl!
said stay away.
1390
02:03:43,680 --> 02:03:47,355
Otherwise, I'll call the police and this
time you can not get away so easily.
1391
02:03:47,920 --> 02:03:50,957
What kind of a human are you?
What kind of a man are you?
1392
02:03:51,200 --> 02:03:54,317
Didn't you promise me
not to touch her again?
1393
02:03:56,080 --> 02:03:57,229
Are you leaving?
1394
02:03:57,480 --> 02:03:58,913
Yes. We are leaving.
1395
02:04:01,280 --> 02:04:03,316
Can talk to you
for two minutes before you go?
1396
02:04:03,600 --> 02:04:05,716
No!
won't talk to you ever again.
1397
02:04:05,920 --> 02:04:08,514
Stop pursuing me, OK?
Stop pursuing me.
1398
02:04:09,680 --> 02:04:10,510
Or, I'll die!
1399
02:04:10,880 --> 02:04:12,677
Don't say such things.
1400
02:04:14,440 --> 02:04:15,953
Alright.
1401
02:04:23,000 --> 02:04:25,594
Two minutes,
won't stay a second longer.
1402
02:04:37,960 --> 02:04:41,669
Don't go, Dunya. Don't leave me.
1403
02:04:42,160 --> 02:04:43,673
It's too late now.
1404
02:04:44,040 --> 02:04:46,713
The only reason went back with you
was brother Nazim and the kid.
1405
02:04:47,120 --> 02:04:49,076
Have nothing else more to say.
1406
02:04:49,320 --> 02:04:51,788
Whatever you do, whatever you
say doesn't mean a thing to me.
1407
02:04:52,040 --> 02:04:56,158
Don't know someone called Halil,
any more. it's over.
1408
02:04:56,480 --> 02:04:58,357
Are these your last words?
1409
02:04:58,680 --> 02:04:59,908
Yes.
1410
02:05:16,400 --> 02:05:19,949
At least, sing a ballad
for me one last time.
1411
02:05:20,840 --> 02:05:22,159
What?
1412
02:05:23,680 --> 02:05:25,477
A ballad.
1413
02:05:26,640 --> 02:05:30,030
One last time, please.
Do me this favor.
1414
02:05:32,360 --> 02:05:35,511
Sing, and then go.
1415
02:05:54,320 --> 02:06:00,475
The dress is yellow
but you are blonder
1416
02:06:02,760 --> 02:06:08,596
The dress is yellow
but you are blonder
1417
02:06:11,040 --> 02:06:17,036
I'd die for you,
You're the snow on the mountain
1418
02:06:18,920 --> 02:06:26,474
I'd die for you,
You're the snow on the mountain
1419
02:06:29,840 --> 02:06:36,916
asked everyone to
whom you belong
1420
02:06:38,200 --> 02:06:44,799
asked everyone to
whom you belong
1421
02:06:46,440 --> 02:06:52,879
But before ask you,
you shed tears
1422
02:06:56,200 --> 02:07:00,079
Like hailstones from the sky
1423
02:07:05,880 --> 02:07:13,070
had a shirt sown for me,
with buttons on its sleeve
1424
02:07:14,200 --> 02:07:20,594
had a shirt sown for me,
with buttons on its sleeve
1425
02:07:21,680 --> 02:07:27,789
Everybody should
submit to his destiny
1426
02:07:28,960 --> 02:07:34,592
Everybody should
submit to his destiny
1427
02:07:56,120 --> 02:07:58,156
Forgive me.
1428
02:07:59,440 --> 02:08:02,477
Couldn't keep my promise.
1429
02:08:03,640 --> 02:08:06,200
Entrust Melek to you.
1430
02:08:33,600 --> 02:08:39,516
Don't depend on the
ugly my frantic heart
1431
02:08:41,280 --> 02:08:46,274
Don't depend on the
ugly my frantic heart
1432
02:08:48,800 --> 02:08:53,669
My love should reach Malatya
1433
02:08:56,120 --> 02:09:00,910
My love should reach Arguvan
1434
02:09:45,440 --> 02:09:49,831
Come here, girl. These are
my children in the village.
1435
02:09:52,160 --> 02:10:02,638
This is Setttar, this is Memo, this
is Dilan, this is Omer, this is Ayse.
1436
02:10:05,080 --> 02:10:06,593
Ayse.
1437
02:10:15,680 --> 02:10:18,478
Yes, Ayse.
1438
02:10:21,600 --> 02:10:24,600
Settar... Memo...Dilan...Omer.
1439
02:10:41,720 --> 02:10:43,950
Will you also go to school?
1440
02:10:44,440 --> 02:10:46,112
Yes.
1441
02:10:47,120 --> 02:10:49,315
Alright. Okay.
1442
02:10:52,080 --> 02:10:56,278
These are the letters that my
students have written for me.
1443
02:10:56,720 --> 02:10:58,836
Do you want me to read them to you?
1444
02:10:59,040 --> 02:11:00,712
Yes.
1445
02:11:01,080 --> 02:11:05,471
Okay. Let's see
who sent this one.
1446
02:11:09,720 --> 02:11:11,711
This is from Memo.
1447
02:11:20,560 --> 02:11:23,472
Welcome, father. Come in.
1448
02:11:24,040 --> 02:11:26,508
No, can't. I'm going out to work.
1449
02:11:28,160 --> 02:11:32,039
Er... Melek is my guest.
Do you think she could...
1450
02:11:32,800 --> 02:11:35,394
mean just for tonight.
1451
02:11:39,240 --> 02:11:41,800
She can stay with me,
father. Don't worry.
1452
02:11:46,400 --> 02:11:48,960
Come in, Melek. Come here.
1453
02:12:18,840 --> 02:12:20,592
Live in Bodrum.
1454
02:12:21,520 --> 02:12:23,431
I'm in yacht tourism business.
1455
02:12:23,840 --> 02:12:25,159
Both manufacture them and...
1456
02:12:25,440 --> 02:12:30,753
We suffer. The sufferance causes
hatred. The hatred brings destruction.
1457
02:12:31,880 --> 02:12:35,634
Lives fall down and
crash into pieces.
1458
02:12:36,600 --> 02:12:41,390
But sometimes a great disaster may
be the source of a great happiness.
1459
02:12:42,200 --> 02:12:46,751
Broken pieces of words that flow out of
a child's mouth can turn into miracles.
1460
02:12:49,360 --> 02:12:52,113
In spite of all the defeat...117948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.