Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:03,980
Inter High
2
00:00:01,180 --> 00:00:03,980
Day 3
3
00:00:01,180 --> 00:00:03,980
Team Tournament\n\n\nSemifinals
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,000
Spirit!
5
00:00:23,170 --> 00:00:23,910
Get lost.
6
00:00:34,060 --> 00:00:34,930
Spirit!
7
00:00:39,310 --> 00:00:41,420
Something seems different about him.
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,570
Do you have something to do with that?
9
00:00:44,570 --> 00:00:46,560
I didn't do a thing.
10
00:00:46,940 --> 00:00:51,440
They say boys can grow quite a bit
over the course of three days.
11
00:00:51,820 --> 00:00:56,200
But sumo bouts can end in a flash,
and the boys in it grow just as fast.
12
00:00:56,820 --> 00:00:59,350
Tennoji, Kuze, and Hinomaru...
13
00:00:59,350 --> 00:01:03,170
An ace's growth can spur
the rest of their team.
14
00:01:03,450 --> 00:01:06,210
Everyone shares the same desire to win.
15
00:01:06,210 --> 00:01:07,630
Ryugeji High School
16
00:01:06,210 --> 00:01:07,960
(Fukuoka)
17
00:01:06,210 --> 00:01:09,630
Eiga University High School
18
00:01:06,210 --> 00:01:09,920
(Saitama)
19
00:01:06,790 --> 00:01:10,960
But only one school can come out on top.
20
00:01:09,340 --> 00:01:10,960
Odachi High School
(Chiba)
21
00:01:09,340 --> 00:01:10,960
Tottori Hakuro High School (Tottori)
22
00:02:41,510 --> 00:02:45,930
Bout 18
"How I Win"
23
00:02:41,670 --> 00:02:43,560
The team tournament, semifinal.
24
00:02:44,280 --> 00:02:46,680
On the east side, Odachi High School.
25
00:02:47,090 --> 00:02:49,690
On the west side,
Tottori Hakuro High School.
26
00:02:49,690 --> 00:02:51,650
Good luck, Dachi High!
27
00:02:51,650 --> 00:02:54,600
Looks like the crowd's backing Dachi High.
28
00:02:54,600 --> 00:02:59,580
Yeah, but in terms of ability,
Hakuro is in another league.
29
00:02:59,580 --> 00:03:00,530
Yeah.
30
00:03:01,230 --> 00:03:03,490
The aikido practitioner, Enoki Shintaro.
31
00:03:03,890 --> 00:03:06,620
The giant juggernaut, Shuto Masaomi.
32
00:03:07,260 --> 00:03:11,370
The Mongolian sumo wrestler with a diverse
set of techniques, Batmönkh Batbayar.
33
00:03:11,790 --> 00:03:14,250
Plus national treasures Kano Akihira...
34
00:03:14,770 --> 00:03:16,750
and Tennoji Shido.
35
00:03:17,560 --> 00:03:20,580
If the defeat of their ace Tennoji
had gotten to them,
36
00:03:20,580 --> 00:03:22,380
they may have been easier pickings.
37
00:03:22,380 --> 00:03:25,610
But from watching their quarterfinal bouts,
it seems like it hasn't.
38
00:03:25,610 --> 00:03:28,260
Dachi High doesn't stand a chance, do they?
39
00:03:28,260 --> 00:03:30,270
There are no absolutes in competition.
40
00:03:30,710 --> 00:03:34,900
Dachi High has Onimaru's
spirit running through them.
41
00:03:35,180 --> 00:03:39,970
When that spirit erupts,
it may well decide this match.
42
00:03:39,970 --> 00:03:41,010
First bout.
43
00:03:41,010 --> 00:03:42,570
On the east side, Ozeki-kun.
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,860
On the west side, Enoki-kun.
45
00:03:49,580 --> 00:03:53,240
I don't know anything about
what's in your heart.
46
00:03:53,240 --> 00:03:54,080
But...
47
00:03:54,880 --> 00:03:58,370
It seems Enoki started sumo wrestling
in middle school.
48
00:03:58,370 --> 00:04:00,970
He was in the same middle school
sumo club in Osaka as Tennoji.
49
00:04:01,480 --> 00:04:05,180
He most likely enrolled in Hakuro
because Tennoji was going there.
50
00:04:05,830 --> 00:04:10,260
I think I understand why
you're so worked up right now.
51
00:04:10,600 --> 00:04:14,060
And I get how much Tennoji means to you.
52
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
Spirit!
53
00:04:23,220 --> 00:04:26,950
Aware of Ozeki’s physical advantage,
he changed his charge's angle and timing.
54
00:04:30,300 --> 00:04:33,370
I knew Ozeki had the inferior technique here,
55
00:04:34,630 --> 00:04:36,630
but he seems to be losing
in fighting spirit, too.
56
00:04:36,820 --> 00:04:37,800
Captain!
57
00:04:38,520 --> 00:04:40,330
On the third day,
58
00:04:40,330 --> 00:04:44,520
Hakuro will be heated and wild
instead of calm and collected like now.
59
00:04:44,520 --> 00:04:46,510
They'll be going all-out.
60
00:04:46,910 --> 00:04:49,430
Not because they're worried about us,
61
00:04:49,630 --> 00:04:54,440
but because Eiga High and Kuze Sosuke
will likely be waiting for them in the final,
62
00:04:54,440 --> 00:04:57,560
and they'll want to give Tennoji
a shot at a rematch.
63
00:05:00,110 --> 00:05:02,060
It's only natural you'd be fired up.
64
00:05:02,060 --> 00:05:06,110
Tennoji means as much to you
as Ushio means to me!
65
00:05:07,100 --> 00:05:09,450
Let me fight the first bout.
66
00:05:09,450 --> 00:05:11,110
What's brought this on?
67
00:05:11,110 --> 00:05:13,120
You've never asked to go in first before.
68
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
You feeling all right, bro?
69
00:05:14,920 --> 00:05:16,540
Is the pressure getting to you?
70
00:05:17,940 --> 00:05:22,130
No, I just felt that bout
would fire me up the most.
71
00:05:22,320 --> 00:05:26,590
I know all that, so I won't
let your feelings beat mine!
72
00:05:27,390 --> 00:05:28,830
Ozeki has the larger frame!
73
00:05:28,830 --> 00:05:30,930
He can grab the front of
his belt and push him out!
74
00:05:33,770 --> 00:05:36,270
Even though he got hold of his belt,
his arm was pushed away!
75
00:05:38,980 --> 00:05:41,680
He's the bigger fighter. So what?
76
00:05:42,030 --> 00:05:46,780
I've honed this technique so that I can
stand shoulder-to-shoulder with Shido-san!
77
00:05:47,510 --> 00:05:50,280
It's my turn to save him!
78
00:05:50,370 --> 00:05:52,240
Five years ago
79
00:05:56,410 --> 00:05:57,790
Whoops, sorry.
80
00:05:58,240 --> 00:06:00,810
Oh, if it ain't Enoki. You okay?
81
00:06:02,460 --> 00:06:06,270
Second-year Tennoji-san, the sumo club's ace?
82
00:06:06,920 --> 00:06:10,890
Club Resignation
83
00:06:07,690 --> 00:06:10,250
What's this? You're leaving the sumo club?
84
00:06:10,670 --> 00:06:15,100
I joined because I was in a local
sumo tournament in elementary school,
85
00:06:15,100 --> 00:06:16,390
and I really got into it.
86
00:06:16,730 --> 00:06:18,660
But when I started middle school,
87
00:06:18,660 --> 00:06:22,320
I found out our sumo club had lots
of members, and skilled ones at that.
88
00:06:22,320 --> 00:06:28,280
I'm thin as a rake and Coach seems
to focus more on the bigger kids.
89
00:06:28,280 --> 00:06:29,760
I see.
90
00:06:29,760 --> 00:06:34,240
To me, you looked like one of
our most promising new recruits.
91
00:06:35,800 --> 00:06:37,990
N-No... you can't mean that...
92
00:06:37,990 --> 00:06:39,870
This is the first time we've spoken.
93
00:06:40,850 --> 00:06:44,030
You've trained in a martial art
before, haven't you?
94
00:06:44,030 --> 00:06:45,360
Something involving grabbing.
95
00:06:45,360 --> 00:06:47,730
A-A little aikido.
96
00:06:47,730 --> 00:06:49,760
But not very much.
97
00:06:49,960 --> 00:06:52,740
I didn't tell anyone about that.
How did he know?
98
00:06:52,740 --> 00:06:56,110
You were a beginner,
99
00:06:56,110 --> 00:06:58,750
but you already knew how to
take a hit and move your feet.
100
00:06:59,270 --> 00:07:01,710
I was also wondering
why your wrists were so strong.
101
00:07:02,140 --> 00:07:04,150
Your frontal defense is very unique, too.
102
00:07:04,150 --> 00:07:05,920
That's not...
103
00:07:05,920 --> 00:07:09,360
Everyone says I don't have
a talent for it, and they're right.
104
00:07:09,360 --> 00:07:11,590
It took me six months to realize...
105
00:07:11,590 --> 00:07:14,770
I don't think I like sumo.
106
00:07:16,210 --> 00:07:19,690
Some idiots look but don't see,
and there's nothing you can do about that.
107
00:07:20,170 --> 00:07:21,170
But...
108
00:07:21,170 --> 00:07:23,630
You're the bigger idiot here.
109
00:07:25,200 --> 00:07:27,700
It isn't the people around you
who make you stronger.
110
00:07:28,030 --> 00:07:30,670
You have to do that all by yourself.
111
00:07:31,690 --> 00:07:34,270
Why don't you try doing
some more aikido training?
112
00:07:34,270 --> 00:07:36,630
It might end up making you better at sumo.
113
00:07:37,650 --> 00:07:40,040
Well, the ball's in your court.
114
00:07:40,040 --> 00:07:42,440
If you're set on quitting, go right ahead.
115
00:07:42,640 --> 00:07:45,920
But if you ask me, I think you do like sumo.
116
00:07:45,920 --> 00:07:47,220
I can tell.
117
00:07:47,220 --> 00:07:50,030
If you get stronger, you'll like it even more.
118
00:07:50,630 --> 00:07:51,820
After all...
119
00:07:52,490 --> 00:07:54,780
I'm having a ton of fun with sumo.
120
00:07:57,210 --> 00:08:00,790
I don't know how serious he was
about stopping me from quitting.
121
00:08:00,960 --> 00:08:03,000
But I know this much...
122
00:08:03,710 --> 00:08:06,710
Those words Shido-san said to me
123
00:08:08,280 --> 00:08:09,710
are what made me stronger!
124
00:08:10,420 --> 00:08:14,070
If I'd quit, I would've sorely regretted it.
125
00:08:14,470 --> 00:08:20,090
Because... I do love sumo, after all!
126
00:08:22,400 --> 00:08:26,480
I've only come this far because
I've been chasing after Shido-san.
127
00:08:26,900 --> 00:08:30,570
I know it's the same for you, Ozeki-san.
128
00:08:30,570 --> 00:08:32,240
But we're not the same, you and I.
129
00:08:33,030 --> 00:08:34,970
Unlike you, I've spent five years
130
00:08:36,160 --> 00:08:38,660
chasing after him in powerhouse schools!
131
00:08:38,660 --> 00:08:39,810
He got both arms underneath!
132
00:08:39,810 --> 00:08:40,790
He's in close!
133
00:08:40,980 --> 00:08:43,260
You can't beat me with
your body and spirit alone!
134
00:08:43,260 --> 00:08:45,790
My sumo isn't that trivial!
135
00:08:46,000 --> 00:08:49,320
He's getting in low,
and Ozeki's hips are high.
136
00:08:49,320 --> 00:08:50,090
It's no good!
137
00:08:50,430 --> 00:08:51,670
He can't push back.
138
00:08:52,160 --> 00:08:54,850
You develop technique by
facing numerous opponents.
139
00:08:55,130 --> 00:08:57,210
The captain has trained
on his own for so long,
140
00:08:57,210 --> 00:08:59,640
he hasn't had the chance to develop his.
141
00:09:00,280 --> 00:09:01,850
But for that same reason...
142
00:09:01,850 --> 00:09:03,270
That's it, Captain!
143
00:09:03,440 --> 00:09:04,640
Go!
144
00:09:04,810 --> 00:09:08,200
...his techniques will improve very quickly!
145
00:09:08,920 --> 00:09:11,010
I was all on my own until this year.
146
00:09:11,010 --> 00:09:14,940
Now, I have teammates who
can help improve my technique.
147
00:09:15,320 --> 00:09:17,570
I'll use this technique that
my team and I worked on...
148
00:09:17,750 --> 00:09:19,280
to seize my dream!
149
00:09:19,950 --> 00:09:24,620
We're gonna get Shido-san into
the ring with Kuze Sosuke again!
150
00:09:25,920 --> 00:09:27,920
I won't go down so easily!
151
00:09:29,490 --> 00:09:32,070
I'll come out victorious tomorrow.
152
00:09:32,070 --> 00:09:33,960
I can't do it on my own.
153
00:09:36,160 --> 00:09:38,240
I'm counting on you, Shintaro.
154
00:09:38,870 --> 00:09:40,510
I'm gonna put it back on his face...
155
00:09:41,740 --> 00:09:43,220
The smile of a champion!
156
00:09:52,380 --> 00:09:53,650
West side wins!
157
00:09:53,990 --> 00:09:55,650
Yes!
158
00:10:10,300 --> 00:10:12,130
That was great sumo.
159
00:10:12,390 --> 00:10:15,700
We've taken your feelings onboard.
160
00:10:16,770 --> 00:10:18,510
Leave the rest to us!
161
00:10:18,950 --> 00:10:21,060
Well done, Enoki.
162
00:10:21,060 --> 00:10:22,180
Let's keep this going.
163
00:10:22,400 --> 00:10:24,430
Yes, yes!
164
00:10:26,140 --> 00:10:31,100
I see. So this is what the high
school team tournament is like.
165
00:10:31,100 --> 00:10:32,740
It really gets the blood pumping.
166
00:10:32,740 --> 00:10:36,560
Both schools have a burning desire
to see their champions triumphant,
167
00:10:36,560 --> 00:10:39,530
which is what drives them forward.
168
00:10:39,970 --> 00:10:43,280
Honestly, though, Hakuro
is several degrees stronger...
169
00:10:44,450 --> 00:10:46,830
But when that desire
transforms into strength...
170
00:10:48,150 --> 00:10:50,040
It can cause a major upset.
171
00:10:54,030 --> 00:10:55,750
What's wrong, Mitsuhashi?
172
00:10:57,050 --> 00:10:59,680
I'm wondering what path I'm on.
173
00:11:00,660 --> 00:11:03,710
The more I practice these tricks,
174
00:11:03,710 --> 00:11:06,280
the dirtier my sumo becomes.
175
00:11:06,610 --> 00:11:09,940
Is that really what the team wants?
176
00:11:11,570 --> 00:11:16,320
I mean, Hinomaru-san prefers
to tackle opponents head-on.
177
00:11:16,740 --> 00:11:19,820
I wonder if winning using trickery
would taint his dream.
178
00:11:22,870 --> 00:11:26,370
You're the type of guy who gets on with it,
not one that agonizes over things.
179
00:11:26,560 --> 00:11:30,060
Huh? I-Is that how you see me?
180
00:11:30,060 --> 00:11:30,960
Sure.
181
00:11:31,300 --> 00:11:36,170
Kei, you need to realize that the
reverse is a perfectly good technique.
182
00:11:37,380 --> 00:11:40,550
But you never use it, Hinomaru-san.
183
00:11:40,790 --> 00:11:42,210
Ah, that's because...
184
00:11:42,630 --> 00:11:45,760
I wouldn't be able to
do it with any enthusiasm.
185
00:11:47,010 --> 00:11:48,560
I like fighting head-on,
186
00:11:49,010 --> 00:11:50,960
and all my training's geared toward that.
187
00:11:51,270 --> 00:11:54,560
I'd never use a move
I hadn't practiced in a bout.
188
00:11:55,180 --> 00:11:58,470
That would go counter
to all the training I'd done,
189
00:11:58,470 --> 00:12:00,510
and I don't think it would help me win.
190
00:12:01,650 --> 00:12:06,090
But these past few months,
you've been practicing the reverse.
191
00:12:06,470 --> 00:12:08,860
You've poured your heart and soul into it.
192
00:12:09,630 --> 00:12:13,720
It's no different from Yuma's
strikes or Chihiro's fast feet.
193
00:12:14,190 --> 00:12:16,340
In terms of the reverse,
194
00:12:16,340 --> 00:12:18,400
you're a bigger specialist than I am.
195
00:12:19,650 --> 00:12:20,990
Be proud of yourself.
196
00:12:21,360 --> 00:12:26,220
You're thinking, worrying, and practicing
your sumo for the sake of the team.
197
00:12:26,690 --> 00:12:28,980
Nothing could make me prouder.
198
00:12:35,490 --> 00:12:38,020
He'll probably try a reverse.
199
00:12:38,180 --> 00:12:41,620
Dachi High will want to avoid
a second loss at all costs.
200
00:12:41,620 --> 00:12:45,980
If Mitsuhashi has a trump card up
his sleeve, now's the time to use it.
201
00:12:45,980 --> 00:12:47,030
But...
202
00:12:47,030 --> 00:12:49,850
Against an opponent who
knows his whole move-set,
203
00:12:49,850 --> 00:12:53,000
how can he successfully pull off a reverse?
204
00:12:53,400 --> 00:12:57,250
By the way, Sanada-san, I saw you
talking with Mitsuhashi yesterday.
205
00:12:57,250 --> 00:12:59,290
Were you giving him some pointers?
206
00:12:59,290 --> 00:13:02,570
Huh? I just answered his questions.
207
00:13:03,070 --> 00:13:04,230
Hands on the ground.
208
00:13:13,520 --> 00:13:14,400
Wait!
209
00:13:14,400 --> 00:13:15,390
Not yet!
210
00:13:16,050 --> 00:13:17,290
A false start.
211
00:13:17,290 --> 00:13:18,700
Of course it was.
212
00:13:18,700 --> 00:13:21,570
That shrimp didn't even have
his hands on the ground.
213
00:13:22,990 --> 00:13:27,660
Sanada-san, you jumped the gun when you
faced our captain in the prefecture prelims.
214
00:13:28,130 --> 00:13:29,490
Did you do it on purpose?
215
00:13:30,650 --> 00:13:31,740
Yes, I did.
216
00:13:33,680 --> 00:13:34,720
Not yet!
217
00:13:34,720 --> 00:13:35,910
Another false start?
218
00:13:35,910 --> 00:13:37,370
What are you playing at?
219
00:13:39,250 --> 00:13:40,580
Coach, what's he doing?
220
00:13:40,580 --> 00:13:42,760
I never told him to do that!
221
00:13:43,350 --> 00:13:45,260
Let's get on with it already!
222
00:13:45,840 --> 00:13:47,700
You want to know why I did it?
223
00:13:47,940 --> 00:13:49,360
It should be obvious.
224
00:13:49,810 --> 00:13:51,510
It's because I'm weak.
225
00:13:52,420 --> 00:13:56,310
I'm weak, so I wanted to
drag him into my zone.
226
00:13:56,500 --> 00:14:00,060
It didn't matter what anyone
thought of me. I wanted to win.
227
00:14:00,400 --> 00:14:02,860
You'll do it properly this time. Understood?
228
00:14:02,860 --> 00:14:03,580
Yes, sir.
229
00:14:03,580 --> 00:14:04,400
I'm sorry.
230
00:14:04,400 --> 00:14:06,100
How many times is that now?
231
00:14:06,100 --> 00:14:07,610
Are you doing this on purpose?
232
00:14:07,860 --> 00:14:08,950
Shuto!
233
00:14:09,570 --> 00:14:10,870
Stay calm.
234
00:14:12,870 --> 00:14:14,580
I won't do anything.
235
00:14:14,920 --> 00:14:17,410
I won't let his tricks rattle me.
236
00:14:17,410 --> 00:14:20,050
I'll just wait for him to make a move.
237
00:14:22,970 --> 00:14:24,840
It didn't matter what anyone though, huh?
238
00:14:25,320 --> 00:14:26,430
I see.
239
00:14:28,070 --> 00:14:29,740
I agree.
240
00:14:32,530 --> 00:14:34,520
Leaping backwards at the charge?
241
00:14:34,520 --> 00:14:35,440
Yes.
242
00:14:35,440 --> 00:14:40,280
So you momentarily confuse him
and force him to react suddenly.
243
00:14:40,280 --> 00:14:41,980
It's not a bad plan.
244
00:14:42,390 --> 00:14:48,360
Our intel on Shuto says he gets sloppy when
a bout doesn't go the way he expects it to.
245
00:14:48,770 --> 00:14:51,990
If you can take advantage of that,
you might find a way to win.
246
00:14:52,980 --> 00:14:54,800
Will that really be enough?
247
00:14:55,700 --> 00:14:59,680
If I faced Shuto in 100 regular bouts,
248
00:14:59,680 --> 00:15:01,330
I don't think I'd win a single one.
249
00:15:01,730 --> 00:15:07,340
So I need to make bout
number 101 an irregular one.
250
00:15:08,250 --> 00:15:11,770
What would annoy you most
if your opponent did it, Kunisaki-san?
251
00:15:13,000 --> 00:15:18,180
Well, there is something that'd probably
tick off anyone who takes sumo seriously.
252
00:15:18,180 --> 00:15:19,180
Spirit!
253
00:15:19,380 --> 00:15:21,440
And that would be...
254
00:15:28,300 --> 00:15:30,400
Someone who doesn't give a damn.
255
00:15:34,840 --> 00:15:38,820
Please don't tell anyone what I'm planning.
256
00:15:38,820 --> 00:15:40,210
They'll get mad.
257
00:15:40,700 --> 00:15:41,710
Yeah...
258
00:15:41,710 --> 00:15:46,030
If it doesn't enrage my own team,
it won't be enough.
259
00:15:46,760 --> 00:15:48,620
Don't worry, Hotaru.
260
00:15:48,620 --> 00:15:51,800
Your team understands your resolve.
261
00:15:51,950 --> 00:15:55,300
No respect, no ideals,
no audience or sympathy.
262
00:15:56,120 --> 00:15:58,810
This hell I've created...
263
00:15:59,720 --> 00:16:01,890
is my irregular 101st bout!
264
00:16:02,060 --> 00:16:04,020
He got Shuto to lose his temper.
265
00:16:04,020 --> 00:16:06,270
Is that what Mitsuhashi was going for?
266
00:16:06,780 --> 00:16:08,780
This was just the first
arrow I'll use to win.
267
00:16:09,180 --> 00:16:10,310
And this is...
268
00:16:11,010 --> 00:16:11,700
...the second!
269
00:16:12,950 --> 00:16:14,110
Clapping in his face!
270
00:16:14,300 --> 00:16:15,620
What a time to do that!
271
00:16:15,840 --> 00:16:16,620
Shuto!
272
00:16:17,280 --> 00:16:18,830
If he looks away for a moment,
273
00:16:19,600 --> 00:16:20,830
I can reach it...
274
00:16:21,430 --> 00:16:22,710
A battle I can win!
275
00:16:24,280 --> 00:16:25,330
I don't care how it looks.
276
00:16:25,540 --> 00:16:27,170
This is the technique I've practiced.
277
00:16:27,450 --> 00:16:28,820
My three arrows!
278
00:16:29,370 --> 00:16:31,170
Mitsuhashi got behind him!
279
00:16:31,170 --> 00:16:32,680
You're getting better.
280
00:16:33,220 --> 00:16:34,930
But what's he going to do now?
281
00:16:35,440 --> 00:16:38,310
Do you have some secret
for moving that mountain?
282
00:16:38,550 --> 00:16:40,930
You don't need anything special, Hotaru.
283
00:16:41,780 --> 00:16:45,440
Those stomps you did while
watching Hinomaru are a pistol
284
00:16:45,850 --> 00:16:50,230
that is slowly but gradually
getting you closer to your ideal!
285
00:16:50,810 --> 00:16:57,070
You've trained hard enough to be
able to push him over half a rope!
286
00:16:57,290 --> 00:16:58,580
Go!
287
00:16:58,580 --> 00:16:59,950
Push!
288
00:17:00,070 --> 00:17:01,700
Win!
289
00:17:01,890 --> 00:17:03,710
Mitsuhashi!
290
00:17:13,830 --> 00:17:18,390
Sumo gods, you probably
don't like me very much.
291
00:17:18,660 --> 00:17:21,380
You even hate someone like Hinomaru-san.
292
00:17:21,820 --> 00:17:24,020
So yeah, I've never cared one bit
293
00:17:24,590 --> 00:17:26,900
about sucking up to you!
294
00:17:27,250 --> 00:17:29,880
But no matter what anyone
says, I need this win!
295
00:17:29,880 --> 00:17:31,130
For Hinomaru-san...
296
00:17:31,860 --> 00:17:33,990
For my team!
297
00:17:42,860 --> 00:17:44,080
Who won?
298
00:17:47,680 --> 00:17:49,130
East side wins!
299
00:17:51,350 --> 00:17:54,130
Yes!
300
00:18:05,020 --> 00:18:06,080
No way...
301
00:18:07,050 --> 00:18:08,330
A protest?
302
00:18:08,910 --> 00:18:10,660
After all that?
303
00:18:10,660 --> 00:18:13,400
After all the work he put in?!
304
00:18:13,870 --> 00:18:16,150
Please let the ruling stand!
305
00:18:19,920 --> 00:18:21,660
Simultaneous landings! Restart the bout!
306
00:18:31,000 --> 00:18:32,080
Mitsuhashi...
307
00:18:33,210 --> 00:18:34,060
Don't tell me...
308
00:18:34,690 --> 00:18:35,680
When he fell...
309
00:18:36,730 --> 00:18:38,240
Please don't try to stop me.
310
00:18:39,040 --> 00:18:41,680
Leaving the ring now won't solve anything.
311
00:18:42,650 --> 00:18:46,430
As long as I'm in the ring,
something good might happen.
312
00:18:48,580 --> 00:18:49,750
Hands on the ground.
313
00:18:51,730 --> 00:18:52,710
Hotaru...
314
00:18:54,000 --> 00:18:58,360
It doesn't matter what I have to do.
I want to bring home a win for the team.
315
00:18:59,510 --> 00:19:00,550
Spirit!
316
00:19:01,030 --> 00:19:02,870
But you can't leap around anymore...
317
00:19:03,370 --> 00:19:06,970
I'm on this team to
make it the best in Japan!
318
00:19:07,430 --> 00:19:08,380
Just watch.
319
00:19:08,380 --> 00:19:11,460
Someday, you'll be really thankful when I win!
320
00:19:13,220 --> 00:19:14,280
Bout over.
321
00:19:14,900 --> 00:19:16,170
West side wins!
322
00:19:19,310 --> 00:19:22,680
Two losses for Odachi. It's do or die now.
323
00:19:22,840 --> 00:19:24,930
And their next opponent is...
324
00:19:25,280 --> 00:19:28,590
National Treasure Okanehira
AKA Kano Akihira.
325
00:19:28,590 --> 00:19:31,560
Hakuro's number two behind Tennoji.
326
00:19:31,740 --> 00:19:36,820
Which means he's also the number
two high school sumo wrestler.
327
00:19:37,220 --> 00:19:39,320
You don't look happy about winning.
328
00:19:39,680 --> 00:19:42,900
That turn, that clap, and that leap...
329
00:19:43,160 --> 00:19:45,080
He must've trained pretty hard.
330
00:19:45,620 --> 00:19:49,000
He loves sumo enough to
give it everything he had.
331
00:19:49,840 --> 00:19:50,870
But...
332
00:19:50,870 --> 00:19:52,500
If you can't win, it's meaningless.
333
00:19:53,000 --> 00:19:55,880
You only get praised for your
hard work after you've won.
334
00:19:56,820 --> 00:20:01,260
No matter what path they took to get there,
the winner's path is the right one.
335
00:20:01,610 --> 00:20:02,780
You won.
336
00:20:03,620 --> 00:20:05,790
Just be glad that you did.
337
00:20:06,750 --> 00:20:07,950
Third bout.
338
00:20:07,950 --> 00:20:10,160
On the east side, Kunisaki-kun.
339
00:20:10,160 --> 00:20:12,020
On the west side, Kano-kun.
340
00:20:14,340 --> 00:20:17,540
I'm sorry, guys. I'm sorry!
341
00:20:19,770 --> 00:20:22,780
So you still can't win a bout, Hotaru!
342
00:20:23,030 --> 00:20:24,810
Hey, now...
343
00:20:24,810 --> 00:20:29,410
I've got pretty sharp ears,
so I caught what you were saying over there.
344
00:20:29,990 --> 00:20:31,780
It's true what you said...
345
00:20:31,780 --> 00:20:35,580
Competition is all about rejecting
your opponent and affirming yourself.
346
00:20:36,340 --> 00:20:40,800
Hotaru trained hard to win,
but he couldn't pull it off.
347
00:20:41,200 --> 00:20:42,800
He's never won a bout.
348
00:20:42,800 --> 00:20:45,190
If you go by results, it doesn't
matter if he's here or not.
349
00:20:45,190 --> 00:20:47,030
He'd have the same tally if he just sat out.
350
00:20:48,230 --> 00:20:54,190
But you know, when I'm by his side,
seeing just how hard he works,
351
00:20:54,640 --> 00:20:58,440
I know his efforts aren't meaningless,
and I won't let anyone say they are!
352
00:21:00,330 --> 00:21:02,900
Hotaru, I'm grateful.
353
00:21:03,360 --> 00:21:05,530
If I were in your situation...
354
00:21:06,560 --> 00:21:09,080
As a newbie, would I have
put the team before myself?
355
00:21:09,080 --> 00:21:13,870
Would I have tried to get a dirty win
against the best team in Japan?
356
00:21:15,820 --> 00:21:17,690
I'm a genius.
357
00:21:17,690 --> 00:21:20,360
Winning is like breathing for me.
358
00:21:20,360 --> 00:21:24,450
But today, you reminded me
359
00:21:24,770 --> 00:21:27,760
how cool it is to work for your win,
regardless of how it looks to everyone else.
360
00:21:28,990 --> 00:21:31,360
Dachi High is facing elimination,
361
00:21:31,360 --> 00:21:32,950
but we're not giving up.
362
00:21:32,950 --> 00:21:35,270
We won't let his hard work go to waste.
363
00:21:35,860 --> 00:21:37,630
You'd do the same, right?
364
00:21:37,630 --> 00:21:41,810
You're all fired up to show Tennoji
he's not on the wrong path.
365
00:21:42,720 --> 00:21:46,040
Hinomaru's path and Hotaru's path
aren't meaningless.
366
00:21:46,040 --> 00:21:50,010
And I, along with Hotaru's fire
which now burns inside me,
367
00:21:50,010 --> 00:21:52,740
am gonna win and prove it to you!
368
00:23:24,720 --> 00:23:27,510
So this is a wheelchair
meant for sumo wrestlers...
369
00:23:28,680 --> 00:23:29,820
It's huge.
370
00:23:29,050 --> 00:23:31,010
Next Bout "Weak Spirit, Strong Will"
27740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.