Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
2
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
Join SUBTLE channel in Telegram for more subtitles
( https://t.me/subtlesubs ) (@subtlesubs)
3
00:00:40,000 --> 00:00:80,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
4
00:00:80,000 --> 00:01:20,000
Join SUBTLE channel in Telegram for more subtitles
( https://t.me/subtlesubs ) (@subtlesubs)
5
00:01:21,580 --> 00:01:24,380
'Love unites people.'
6
00:01:24,780 --> 00:01:26,780
'But ego and pride divides them.'
7
00:01:28,020 --> 00:01:30,140
'Humans can end any kind
of relationships very easily..'
8
00:01:31,180 --> 00:01:32,660
'..just to satisfy their ego.'
9
00:01:33,140 --> 00:01:34,660
'Ego can separate a father and a son..'
10
00:01:34,780 --> 00:01:36,180
'..a mother and her daughter..'
11
00:01:36,540 --> 00:01:37,860
'..a husband and his wife.'
12
00:01:38,780 --> 00:01:40,500
'Hurt feelings and ego can put an end..'
13
00:01:40,580 --> 00:01:42,420
'..to the love they
cultivated for years.'
14
00:01:43,620 --> 00:01:45,740
'Ego grows bigger as we grow older.'
15
00:01:46,460 --> 00:01:50,340
'This is the story of a man
who sacrificed his love for his ego.'
16
00:02:52,140 --> 00:02:54,540
What is going on? How long
will you keep looking at those photos?
17
00:02:54,620 --> 00:02:55,540
Hello uncle.
18
00:02:57,700 --> 00:03:00,700
We can look at them
and talk about you forever.
19
00:03:00,860 --> 00:03:02,380
There is no end to
your accomplishments..
20
00:03:02,460 --> 00:03:04,060
..and to the accolades
you have received.
21
00:03:04,300 --> 00:03:05,900
You are a great man, Mr. Rao.
22
00:03:06,140 --> 00:03:08,500
I love your attitude when
it comes to staying on top.
23
00:03:08,580 --> 00:03:10,100
You worked hard to earn
a good name and status.
24
00:03:10,380 --> 00:03:11,580
Extraordinary man!
25
00:03:11,700 --> 00:03:14,780
Thank you.
I hope to remain the same all my life.
26
00:03:15,060 --> 00:03:18,340
Mr. Rao, we are truly fortunate..
27
00:03:18,420 --> 00:03:19,740
..to know you and to
become part of your family.
28
00:03:19,820 --> 00:03:21,420
- We are lucky!
- Please come.
29
00:03:21,500 --> 00:03:23,780
Sir, we are about to start.
Your son isn't here yet.
30
00:03:23,860 --> 00:03:26,660
He will be here.
Let us start and he will join us.
31
00:03:26,860 --> 00:03:29,540
He is my son. He will be on time.
32
00:03:57,420 --> 00:03:58,980
Sorry, boss. I am a little late.
33
00:03:59,260 --> 00:04:00,660
- Keys.
- You are very late.
34
00:04:00,740 --> 00:04:01,660
Keys.
35
00:04:01,900 --> 00:04:05,740
Boss! Actually, I did not borrow your
car to take my mother to the hospital.
36
00:04:06,020 --> 00:04:07,500
I had to drop my
girlfriend at the airport.
37
00:04:07,620 --> 00:04:08,340
I am sorry, boss.
38
00:04:08,420 --> 00:04:10,020
- It's okay.
- Here are your keys.
39
00:04:10,100 --> 00:04:14,700
Boss! I thought you would get very
upset with me and fire me immediately.
40
00:04:15,340 --> 00:04:16,620
How can you be so cool about what I did?
41
00:04:16,740 --> 00:04:17,780
Sorry, boss. Here are your keys.
42
00:04:17,860 --> 00:04:19,020
If you expected me to fire you..
43
00:04:19,100 --> 00:04:21,900
- ..I am sure you realized your mistake.
- Yes.
44
00:04:21,980 --> 00:04:23,420
Then what is the point of getting upset?
Keys please.
45
00:04:23,500 --> 00:04:26,980
Boss! How can you be so patient?
46
00:04:27,060 --> 00:04:28,860
Looks like God gave
you a super positive mind..
47
00:04:28,940 --> 00:04:30,940
..only to bear up with
stupid people like us.
48
00:04:31,260 --> 00:04:33,180
- Keys, boss.
- I will indeed get upset with you..
49
00:04:33,300 --> 00:04:34,900
..if you don't hand
me the keys immediately.
50
00:04:34,980 --> 00:04:37,220
My dad is not as patient as me.
51
00:04:37,420 --> 00:04:38,260
Keys please.
52
00:04:45,340 --> 00:04:47,660
How could he bring such
stupid people to my house?
53
00:04:48,300 --> 00:04:50,580
I don't need praises
for my achievements.
54
00:04:50,820 --> 00:04:52,140
Do they even know anything about me?
55
00:04:52,260 --> 00:04:54,140
Do they have any idea
about my ways and my thinking?
56
00:04:54,260 --> 00:04:55,700
- What is wrong with you?
- Sorry, sir.
57
00:04:55,860 --> 00:04:57,260
I thought they would get to know you better
if I show them what awards your received.
58
00:04:57,340 --> 00:04:58,220
That is the stupidest thing I heard.
59
00:04:58,300 --> 00:05:00,140
Complete nonsense!
60
00:05:09,460 --> 00:05:10,580
What happened?
61
00:05:23,220 --> 00:05:26,580
Shanti, if you like me
we can move to the next step.
62
00:05:26,660 --> 00:05:28,420
I am a hundred percent sure about you.
63
00:05:28,900 --> 00:05:30,340
I like you very much, Shanti.
64
00:05:30,420 --> 00:05:31,700
- Excuse me!
- Yes?
65
00:05:31,780 --> 00:05:34,420
You are not on a date to say
that you like her or that you love her.
66
00:05:34,700 --> 00:05:35,460
We are discussing marriage here.
67
00:05:35,540 --> 00:05:39,020
Liking her is not enough.
You have to like me too.
68
00:05:39,500 --> 00:05:40,780
Who wouldn't like you, Mr. Rao?
69
00:05:41,020 --> 00:05:43,540
We even brought the priest
along to fix a date for the wedding.
70
00:05:43,620 --> 00:05:44,740
- Isn't that true?
- Yes, dad.
71
00:05:45,020 --> 00:05:46,340
If you can consider
this as the marriage altar..
72
00:05:46,420 --> 00:05:48,300
..and wash the feet of your son-in-law..
73
00:05:48,540 --> 00:05:50,380
..we are all too eager
to take our daughter-in-law home.
74
00:05:50,820 --> 00:05:53,020
Did he step on some
shit to wash his feet?
75
00:05:53,380 --> 00:05:54,940
Dear, why are you being so rude?
76
00:05:55,100 --> 00:05:56,060
Let me handle this.
77
00:05:56,140 --> 00:05:58,580
Or do I look like an employee
in your son's factory?
78
00:05:59,940 --> 00:06:03,340
What made you think
that I would wash his feet?
79
00:06:03,740 --> 00:06:05,820
Don't get it wrong, sir.
80
00:06:05,900 --> 00:06:07,020
It is our tradition,
part of wedding rituals for..
81
00:06:07,100 --> 00:06:08,180
..a father-in-law to
wash his son-in-law's feet.
82
00:06:08,260 --> 00:06:10,020
After all you are giving
your daughter's hand in..
83
00:06:10,300 --> 00:06:12,220
Wait, that is not yet decided.
84
00:06:13,340 --> 00:06:15,340
Many influential people
will attend the wedding.
85
00:06:16,300 --> 00:06:18,540
Your son far younger to me.
And he is no match to me..
86
00:06:18,620 --> 00:06:21,180
..in education,
status or anything for that matter.
87
00:06:21,820 --> 00:06:25,820
I can never bring myself to wash
his feet and sprinkle them on my head.
88
00:06:25,900 --> 00:06:26,820
No!
89
00:06:27,220 --> 00:06:28,860
I am a father and I have a daughter.
90
00:06:29,060 --> 00:06:30,660
I will let her marry him
and they can go ahead. That's all.
91
00:06:30,900 --> 00:06:33,740
Mr. Rao, it is our tradition
to consider son-in-law as a God.
92
00:06:33,900 --> 00:06:35,340
To wash his feet is
a sign of your respect..
93
00:06:35,420 --> 00:06:37,500
..for accepting your
daughter as his wife.
94
00:06:37,940 --> 00:06:39,900
How can you consider that as an insult?
95
00:06:40,060 --> 00:06:42,940
I know which traditions
to follow and how.
96
00:06:43,340 --> 00:06:45,460
And, please,
stop talking as if we are relatives.
97
00:06:46,100 --> 00:06:48,220
It is very irritating.
I just cannot bear it.
98
00:06:50,140 --> 00:06:51,980
If everything works out
and we agree to this wedding..
99
00:06:52,380 --> 00:06:55,140
..I will let you know
how and when to talk to me.
100
00:06:55,460 --> 00:06:56,660
- Understood?
- No sir.
101
00:06:57,180 --> 00:07:00,820
I don't think I can handle people who
are particular even about the way we talk.
102
00:07:00,900 --> 00:07:01,540
Please, dad.
103
00:07:01,620 --> 00:07:03,340
Son, do I really need
new problems in my life now?
104
00:07:03,500 --> 00:07:05,700
It is true that we
are not as rich as you.
105
00:07:06,100 --> 00:07:08,220
Yes, my son's company
is smaller than yours.
106
00:07:08,620 --> 00:07:11,060
But remember one thing. You
are giving your daughter in marriage.
107
00:07:11,220 --> 00:07:15,020
It may be better for her
if you were to be a little humble.
108
00:07:15,180 --> 00:07:17,020
Really? Is that a rule?
109
00:07:17,780 --> 00:07:19,620
Why should a bride's
father bow his head?
110
00:07:20,100 --> 00:07:22,460
I thought you had sense. Do
you even realize how stupid you sound?
111
00:07:22,620 --> 00:07:24,500
- Sorry, uncle. My dad was just being..
- What?
112
00:07:24,700 --> 00:07:28,540
No, he knows exactly what he is doing.
113
00:07:29,420 --> 00:07:30,940
I don't mind my daughter
marrying a poor man.
114
00:07:31,020 --> 00:07:34,100
But I will not forgive people who speak
in a roundabout and devious manner.
115
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
- Forgive me?
- Dad!
116
00:07:35,260 --> 00:07:37,020
Whoever asked you to forgive me?
117
00:07:37,100 --> 00:07:41,180
Hey! Mind your tongue.
Out of my house! Right now!
118
00:07:41,340 --> 00:07:42,420
We are not so keen on staying either.
119
00:07:42,500 --> 00:07:44,260
I don't think you
will ever get married..
120
00:07:44,340 --> 00:07:45,980
..as long as your father behaves
so egoistically. Think about it.
121
00:07:46,060 --> 00:07:47,740
- I know how and when to get
my daughter married. - Don't!
122
00:07:47,820 --> 00:07:48,900
- Out of my house!
- Don't touch me!
123
00:07:48,980 --> 00:07:50,060
Take him away!
124
00:07:51,300 --> 00:07:52,380
Nonsense!
125
00:08:15,460 --> 00:08:16,660
What's wrong with him, mom?
126
00:08:16,740 --> 00:08:19,180
Why would he feel so egoistical
about washing son-in-law's feet?
127
00:08:20,180 --> 00:08:22,260
What made you marry him anyway?
128
00:08:22,420 --> 00:08:23,900
I don't get it!
129
00:08:24,620 --> 00:08:26,180
I have two wonderful
children out of this marriage.
130
00:08:27,500 --> 00:08:28,380
That's all I need.
131
00:08:28,540 --> 00:08:30,260
I am sure I inherited
positive thinking from you.
132
00:08:30,340 --> 00:08:32,420
That is exactly why I tolerate
him and let him get away.
133
00:08:32,660 --> 00:08:33,740
But, how are we going to find a groom..
134
00:08:33,820 --> 00:08:35,420
..for her if he is going
to continue behaving this way?
135
00:08:35,580 --> 00:08:36,660
We will definitely find one.
136
00:08:37,060 --> 00:08:38,740
Maybe she is meant
to marry a better man.
137
00:08:38,940 --> 00:08:40,740
Maybe that is why God
let this happen today.
138
00:08:40,940 --> 00:08:41,780
Let us wait and see.
139
00:08:42,020 --> 00:08:44,460
Forget it. Don't even expect
her to sympathize with us.
140
00:08:44,700 --> 00:08:46,940
She is his wife before
she became a mother to us.
141
00:08:47,260 --> 00:08:50,100
She is still defending him
instead of trying to change him.
142
00:08:52,660 --> 00:08:54,140
- Hey!
- You want him to change?
143
00:08:54,300 --> 00:08:55,980
Why don't you and your
sister try to change him?
144
00:08:56,980 --> 00:08:58,980
You both know very well how he is.
145
00:08:59,780 --> 00:09:02,220
We need a miracle to change him.
146
00:09:23,220 --> 00:09:26,620
Sir, maybe Pranic Healing
will help your father.
147
00:09:26,940 --> 00:09:28,020
Why don't you try it?
148
00:09:29,500 --> 00:09:30,420
- Chari!
- Yes, sir.
149
00:09:30,780 --> 00:09:31,540
Who is that?
150
00:09:34,100 --> 00:09:35,500
Maybe she is here to visit your father.
151
00:09:36,220 --> 00:09:37,140
Should I find out?
152
00:09:37,220 --> 00:09:38,580
No. I don't want her to leave
if she is here for someone else.
153
00:09:38,900 --> 00:09:39,940
Let me watch her for some time.
154
00:09:56,700 --> 00:09:57,900
Oh, my God!
155
00:09:58,380 --> 00:09:59,860
I see sparks flying everywhere.
156
00:10:00,060 --> 00:10:02,980
"The moment I saw you.."
157
00:10:03,380 --> 00:10:04,060
Maybe.
158
00:10:07,260 --> 00:10:10,060
Looks like she too
is enjoying the attention.
159
00:10:10,740 --> 00:10:13,100
Go ahead, sir.
Make good use of your time.
160
00:10:13,260 --> 00:10:15,420
Imprint her every feature in your heart.
161
00:10:18,540 --> 00:10:20,500
She seems a little irritated.
162
00:10:20,860 --> 00:10:21,980
- Yes.
- Go and find out.
163
00:10:22,060 --> 00:10:22,940
Excuse me!
164
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
What can I do for you, madam?
165
00:10:25,140 --> 00:10:26,180
What took you so long?
166
00:10:26,300 --> 00:10:28,100
Is chivalry dead?
Why couldn't you come before?
167
00:10:28,180 --> 00:10:29,780
I guess I brought this upon myself.
168
00:10:29,980 --> 00:10:31,220
Anyway, who are you looking for, madam?
169
00:10:31,420 --> 00:10:33,500
I am looking for this address.
I am new, I am shifting here.
170
00:10:33,700 --> 00:10:36,940
Why couldn't you ask us?
You saw us standing there.
171
00:10:37,020 --> 00:10:38,780
Me and ask someone?
172
00:10:38,900 --> 00:10:41,260
I offer help to others,
I don't ask for help.
173
00:10:41,460 --> 00:10:43,780
'She surely reminds me of your father.'
174
00:10:44,500 --> 00:10:45,660
You can ask me now.
175
00:10:46,820 --> 00:10:48,060
Sure, let me see the address.
176
00:10:51,180 --> 00:10:54,500
I am sure it is this
house according to the pin.
177
00:10:54,700 --> 00:10:55,900
But that is your house, isn't it?
178
00:10:56,220 --> 00:10:58,980
Yes. But the top floor is vacant.
179
00:10:59,300 --> 00:11:00,820
I thought maybe you are here for that.
180
00:11:01,660 --> 00:11:02,980
What is taking them so long?
181
00:11:04,060 --> 00:11:05,020
Your friends?
182
00:11:05,100 --> 00:11:07,300
Why don't you come into our house..
183
00:11:07,380 --> 00:11:10,140
..and enjoy our hospitality
till your friends arrive?
184
00:11:10,460 --> 00:11:12,340
Please, madam. Sir is inviting you.
185
00:11:12,580 --> 00:11:15,700
Step into my sir's
kingdom like a princess.
186
00:11:16,620 --> 00:11:18,260
Oh, even the nature is welcoming you.
187
00:11:19,700 --> 00:11:21,220
Even the birds are calling out to you.
188
00:11:21,380 --> 00:11:22,180
Look at that, madam.
189
00:11:23,260 --> 00:11:24,860
Even the flowers are
begging you to come in..
190
00:11:24,940 --> 00:11:26,260
..by falling at your lovely feet.
191
00:11:35,420 --> 00:11:36,580
Wait!
192
00:11:38,060 --> 00:11:39,220
Left leg first.
193
00:11:40,700 --> 00:11:41,860
Left leg?
194
00:11:45,580 --> 00:11:48,420
Oh! You are amazing, sir.
195
00:11:50,900 --> 00:11:51,700
Anu!
196
00:11:52,900 --> 00:11:54,980
Our villa is over there!
Why are you going there?
197
00:11:55,140 --> 00:11:57,580
Useless friends!
They always enter at the wrong time.
198
00:11:57,900 --> 00:11:59,540
Sorry, I brought you
in because I thought..
199
00:11:59,620 --> 00:12:02,740
.. that this was the house
according to Google maps.
200
00:12:02,820 --> 00:12:04,860
It is not our fault, madam.
Stupid nature is at fault.
201
00:12:05,340 --> 00:12:06,260
Shut up!
202
00:12:07,100 --> 00:12:09,140
Stupid birds!
Everything gave out wrong indications.
203
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
You can go, madam.
204
00:12:10,500 --> 00:12:11,380
Stop!
205
00:12:11,620 --> 00:12:13,500
Not you, madam.
I was talking to these flowers.
206
00:12:13,580 --> 00:12:15,660
Don't you have any sense? All they
know is how to fall at a woman's feet.
207
00:12:15,780 --> 00:12:17,500
Stupid flowers! Senseless flowers!
208
00:12:21,020 --> 00:12:21,500
Here you go.
209
00:12:21,580 --> 00:12:23,060
Why did you come so late?
210
00:12:23,140 --> 00:12:24,420
That is our villa. Come with me.
211
00:12:26,100 --> 00:12:27,540
- P.K. Susheela!
- Yes?
212
00:12:27,620 --> 00:12:30,020
By the way,
who is that cute and arrogant girl?
213
00:12:30,100 --> 00:12:33,340
She is the most proud and
egoistical girl in the entire state.
214
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
What does she do?
215
00:12:34,780 --> 00:12:36,020
Fine Arts, JNDU.
216
00:12:36,860 --> 00:12:39,780
I find it hard to believe
that she is an artist.
217
00:12:42,220 --> 00:12:43,820
I see no stability in her.
218
00:12:43,980 --> 00:12:45,740
Then why are you friends with her?
219
00:12:45,860 --> 00:12:47,300
At first we were willing,
now we have no choice.
220
00:12:47,380 --> 00:12:49,180
What do you mean? You are not a slave.
Friendship is supposed to be a bond.
221
00:12:49,420 --> 00:12:50,260
You are right.
222
00:12:50,340 --> 00:12:52,460
Does she eat by herself
or do you have to feed her?
223
00:12:52,700 --> 00:12:54,300
I know you are being sarcastic,
but you are right.
224
00:12:54,500 --> 00:12:55,380
Look at Kumari.
225
00:12:57,340 --> 00:13:00,980
She follows her around 24 hours a day
as if she was born to be a slave to her.
226
00:13:02,900 --> 00:13:05,900
Anu is too proud even to
bend down to pick up her bag.
227
00:13:06,140 --> 00:13:07,420
She needs an assistant for everything.
228
00:13:07,580 --> 00:13:08,580
Can't help it. Bye.
229
00:13:08,660 --> 00:13:09,420
Bye.
230
00:13:10,420 --> 00:13:12,700
They look more like
victims rather than friends.
231
00:13:13,380 --> 00:13:16,260
Anyways, I guess another person in our
family is interested in getting married.
232
00:13:16,460 --> 00:13:17,940
One proposal failed yesterday.
233
00:13:18,060 --> 00:13:19,100
But another one proved successful today.
234
00:13:20,620 --> 00:13:22,460
Madam, eat this.
235
00:13:25,060 --> 00:13:26,340
Napkin.
236
00:13:33,900 --> 00:13:35,540
- Please come to the wedding.
- Do come.
237
00:13:35,700 --> 00:13:36,540
Thank you.
238
00:13:38,460 --> 00:13:39,140
Who else do we have to invite?
239
00:13:39,220 --> 00:13:41,540
Soujanya! I need you to
invite one guest for me. Please.
240
00:13:41,620 --> 00:13:42,380
Who?
241
00:13:42,460 --> 00:13:44,140
She is the younger version of dad.
I will explain later.
242
00:13:44,220 --> 00:13:45,820
Come with me.
She is standing right there.
243
00:13:51,860 --> 00:13:54,100
Hi, Anu. Did you like our colony?
244
00:13:54,260 --> 00:13:55,740
Yes. What do you want?
245
00:13:56,820 --> 00:13:58,700
This is Soujanya, my sister's friend.
246
00:13:58,980 --> 00:14:00,460
I consider her my sister too.
247
00:14:00,620 --> 00:14:02,780
Their wedding is tomorrow.
And today is their music ceremony.
248
00:14:02,940 --> 00:14:06,020
It would be nice if you could
come and wish I mean bless them.
249
00:14:07,500 --> 00:14:09,380
Hey, why are you smiling like that?
250
00:14:09,580 --> 00:14:10,860
It is okay even if you don't know her.
251
00:14:10,940 --> 00:14:12,300
She is inviting everyone in this colony.
252
00:14:12,380 --> 00:14:14,420
She will be happy if
you come and bless her.
253
00:14:14,500 --> 00:14:16,500
Give her the invitation.
What are you waiting for? Here you are.
254
00:14:16,580 --> 00:14:17,780
Don't be silly, Chaitu.
255
00:14:17,940 --> 00:14:20,620
My wedding, for that matter
even this music ceremony..
256
00:14:20,700 --> 00:14:22,260
..wouldn't be taking place without her.
257
00:14:22,340 --> 00:14:25,260
In fact,
I gave her the first invitation.
258
00:14:26,380 --> 00:14:28,500
Do you mean you know her already?
259
00:14:28,780 --> 00:14:31,100
Yes. We've been friends
since we were kids.
260
00:14:31,540 --> 00:14:33,900
Yes. Just for the reason
we studied together as kids..
261
00:14:33,980 --> 00:14:36,300
..she has been a loyal friend to me.
262
00:14:36,660 --> 00:14:39,940
I didn't miss my mother because of her.
263
00:14:41,900 --> 00:14:44,100
In fact, I should be
getting married in a temple.
264
00:14:44,260 --> 00:14:48,660
But being as loyal friend as she is..
265
00:14:48,860 --> 00:14:50,260
..she booked Chiraan Fort..
266
00:14:50,460 --> 00:14:52,260
..and arranged a grand wedding.
267
00:14:52,860 --> 00:14:54,300
That is how Anu madam is.
268
00:14:54,500 --> 00:14:56,100
Once she considers anyone her friend..
269
00:14:56,180 --> 00:14:57,940
..she will go to any lengths for them.
270
00:14:58,140 --> 00:14:59,660
She takes very good care of them.
271
00:14:59,740 --> 00:15:00,540
Great!
272
00:15:00,940 --> 00:15:02,580
Yes, I am always great.
273
00:15:02,900 --> 00:15:04,220
- Are all arrangements in place
for the evening? - Yes, Anu.
274
00:15:04,300 --> 00:15:05,540
Do you need anything else?
275
00:15:08,060 --> 00:15:10,140
I had no idea there are
such positive things about you.
276
00:15:10,900 --> 00:15:12,420
I have fallen for you, babe.
277
00:16:00,000 --> 00:17:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
278
00:18:03,980 --> 00:18:06,100
Boss, let me tell you something.
279
00:18:06,500 --> 00:18:08,540
A little ego adds beauty to a woman.
280
00:18:08,660 --> 00:18:09,940
It increases her charm.
281
00:18:10,060 --> 00:18:11,420
But her ego is as big as the sea itself.
282
00:18:11,580 --> 00:18:13,100
You will drown if you jump into it.
283
00:18:13,620 --> 00:18:15,300
- What do you mean?
- I mean what you do, sir.
284
00:18:15,580 --> 00:18:17,740
Pickle is meant to be
an accompaniment to rice.
285
00:18:17,860 --> 00:18:19,620
Doesn't mean you can
apply it all over your face.
286
00:18:19,700 --> 00:18:22,100
You already have a basic version
at your home in the form of your father.
287
00:18:22,260 --> 00:18:24,020
Do you really need an advanced version?
288
00:18:24,100 --> 00:18:27,660
Chari! Roses have thorns.
289
00:18:28,700 --> 00:18:30,340
Pomegranate has skin over it.
290
00:18:31,020 --> 00:18:32,780
Chocolate has a wrapper over it.
291
00:18:32,940 --> 00:18:36,740
But do we stop eating it just because
it is wrapped? We open it and enjoy it.
292
00:18:36,980 --> 00:18:39,660
Ego is wrapped around my dad and Anu.
293
00:18:39,780 --> 00:18:41,700
It doesn't mean I should
stop loving them, Chari.
294
00:18:42,020 --> 00:18:43,300
- Understood, sir.
- Good.
295
00:18:43,380 --> 00:18:45,580
The very fact that you compared
your father to the girl you love..
296
00:18:45,940 --> 00:18:48,100
..shows how deeply
you are in love with her.
297
00:18:48,540 --> 00:18:49,940
Remember one thing, Chari.
298
00:18:50,100 --> 00:18:52,700
Everything we love
in life has a drawback.
299
00:18:53,180 --> 00:18:54,780
Our life will be very colorful..
300
00:18:54,900 --> 00:18:56,380
..if only we can
accept it and endure it.
301
00:18:56,460 --> 00:18:57,340
Like a rainbow.
302
00:18:57,780 --> 00:18:58,460
Yes.
303
00:18:59,260 --> 00:19:00,060
Done, sir.
304
00:19:00,140 --> 00:19:02,780
From now on I am at your beck and call.
305
00:19:03,100 --> 00:19:05,380
What would you do if
you were in this situation?
306
00:19:16,260 --> 00:19:18,380
My dear great artists of India.
307
00:19:18,620 --> 00:19:19,980
Sir, why limit to India.
308
00:19:20,140 --> 00:19:21,260
Call us great artists
of the whole world.
309
00:19:21,340 --> 00:19:22,260
Calm down and listen
to what I have to say.
310
00:19:22,340 --> 00:19:24,660
Next week we arranged an
art exhibition in our college.
311
00:19:24,740 --> 00:19:27,140
And ICat Solutions company is sponsoring
a hundred thousand rupees for that event.
312
00:19:27,220 --> 00:19:30,020
But the company MD, Mr. Chaitanya
wants us to draw his portrait..
313
00:19:30,100 --> 00:19:33,140
..and display it in the art gallery
before he can hand over that cheque.
314
00:19:33,740 --> 00:19:37,260
And I am sure you went overboard
and assured him that our Anu..
315
00:19:37,340 --> 00:19:38,980
..will make an exact
replica of his face..
316
00:19:39,060 --> 00:19:40,580
..and that the portrait
will be so excellent..
317
00:19:40,660 --> 00:19:42,100
.. that it will get excellent ratings.
318
00:19:42,180 --> 00:19:45,180
Looks like you know more about
media than about art and culture.
319
00:19:45,260 --> 00:19:47,340
Why don't you do one thing?
Go to movies every Friday..
320
00:19:47,420 --> 00:19:48,900
..and write reviews about them.
321
00:19:48,980 --> 00:19:50,020
Sit down!
322
00:19:50,500 --> 00:19:51,380
Anu!
323
00:19:53,420 --> 00:19:56,460
This is the most prestigious
issue for our college.
324
00:19:56,980 --> 00:19:59,180
I want you to draw a portrait for him.
325
00:19:59,260 --> 00:20:03,180
Prove that art is where
Anu is and Anu is where art is.
326
00:20:03,260 --> 00:20:05,140
And only you are capable of doing it.
327
00:20:06,220 --> 00:20:08,220
I know. Only I am capable of doing it.
328
00:20:09,020 --> 00:20:09,820
- Actually..
- Sir!
329
00:20:09,900 --> 00:20:11,140
Our art student is here.
He is the one I told you about.
330
00:20:11,220 --> 00:20:11,860
Hey, Anu!
331
00:20:12,260 --> 00:20:14,020
Sir, she stays in our colony.
332
00:20:14,100 --> 00:20:15,540
- Their villa is adjacent to hers.
- Hi Anu.
333
00:20:15,620 --> 00:20:17,260
- Anu, tell him.
- I thought you said he is an MD.
334
00:20:17,340 --> 00:20:20,020
Of course.
Don't you have a card? Show it to her.
335
00:20:20,220 --> 00:20:22,100
- Sir is the topmost and the foremost
CEO of.. - Stop! Stop! Stop!
336
00:20:22,900 --> 00:20:25,140
I don't want to hear about
or acknowledge his greatness.
337
00:20:26,060 --> 00:20:27,380
You can keep it with yourself.
338
00:20:27,460 --> 00:20:29,460
He is sponsoring a hundred thousand
rupees. You will get the first prize.
339
00:20:29,540 --> 00:20:31,500
I told him that you are our top student.
340
00:20:32,020 --> 00:20:33,660
- Do I really have to do it?
- Yes, please.
341
00:20:34,740 --> 00:20:35,900
Fine, come in the evening.
342
00:20:35,980 --> 00:20:38,140
Anu, he came with a cheque.
343
00:20:38,380 --> 00:20:39,660
Why don't we finish
the portrait right now?
344
00:20:39,740 --> 00:20:41,500
I am sure it is a piece of cake for you.
345
00:20:41,660 --> 00:20:44,020
That way we can get the money
right now into our back account.
346
00:20:45,940 --> 00:20:47,220
Fine. You can wait downstairs.
347
00:20:47,300 --> 00:20:48,260
Thanks, Anu.
348
00:20:48,460 --> 00:20:49,340
Job done.
349
00:20:50,300 --> 00:20:51,580
- Done.
- Thank you so much, sir.
350
00:20:51,660 --> 00:20:53,740
- You dealt with her in the most convincing
manner. Thank you. - You are welcome.
351
00:20:53,820 --> 00:20:55,140
She is the most arrogant
girl I have seen.
352
00:20:55,220 --> 00:20:57,700
How will spending an hour
with her work out in your favor?
353
00:20:57,780 --> 00:20:59,660
Spending an hour with her
in itself is a blessing, sir.
354
00:21:08,420 --> 00:21:09,900
Where do I look, Anu?
355
00:21:10,140 --> 00:21:12,020
What do you mean? Look at my eyes.
356
00:21:13,220 --> 00:21:14,260
Okay.
357
00:21:19,700 --> 00:21:21,140
Don't look at my eyes. Look at my nose.
358
00:21:24,460 --> 00:21:27,460
I think your lips are
much better than your nose.
359
00:21:27,660 --> 00:21:29,100
They are cute, I will look at them.
360
00:21:30,700 --> 00:21:32,700
Sir, you cannot look at what you like.
361
00:21:32,780 --> 00:21:34,020
Just do as she tells you.
362
00:21:34,220 --> 00:21:36,220
History proves that you don't get
the best output when you hurt artists.
363
00:21:36,300 --> 00:21:37,140
Right madam?
364
00:21:39,180 --> 00:21:40,340
Anu madam, fruits.
365
00:21:40,540 --> 00:21:42,860
She didn't even work hard.
She just picked up the pencil.
366
00:21:44,220 --> 00:21:46,700
Chari! It must be for creativity.
367
00:21:47,220 --> 00:21:48,620
You can continue, Anu. Please.
368
00:21:53,500 --> 00:21:54,260
Mind blowing.
369
00:21:54,500 --> 00:21:58,260
She looked into sir's
eyes and she drew them exactly.
370
00:21:58,340 --> 00:21:59,500
You are lady Picasso, madam.
371
00:21:59,860 --> 00:22:01,180
Really?
372
00:22:01,380 --> 00:22:03,180
- Hello?
- Sir, your phone is with me.
373
00:22:03,260 --> 00:22:04,700
But I am wearing the Bluetooth.
374
00:22:05,300 --> 00:22:06,460
Yes, I am coming right away.
375
00:22:08,020 --> 00:22:09,380
Anu, sorry. This is an urgent call.
376
00:22:09,460 --> 00:22:11,300
We will sit in the same
setup in the evening at my home.
377
00:22:11,380 --> 00:22:12,540
- What?
- Listen.
378
00:22:12,620 --> 00:22:14,740
Please arrange a vehicle and
shift everything to my place, okay?
379
00:22:14,900 --> 00:22:16,860
- Yes, tell me. I am coming.
- Sir, should I switch on the phone?
380
00:22:17,220 --> 00:22:18,700
Sir, I thought you wanted to spend an
hour. But you didn't even last 15 minutes.
381
00:22:18,780 --> 00:22:20,060
All your effort will go waste.
382
00:22:20,220 --> 00:22:23,100
That one hour is very valuable to me.
I didn't want to spend it in one go.
383
00:22:23,180 --> 00:22:25,260
So I am going to divide it
into ten sessions of 15 minutes each.
384
00:22:25,820 --> 00:22:27,620
- Like a web series.
- Amazing, boss.
385
00:22:27,780 --> 00:22:29,300
So you are going to
reveal your love story..
386
00:22:29,380 --> 00:22:30,620
..to the audience in
phases and in installments.
387
00:22:30,700 --> 00:22:32,820
- Exactly.
- Did you put off the Bluetooth, sir?
388
00:22:33,060 --> 00:22:33,980
- Chari!
- Sorry.
389
00:22:34,180 --> 00:22:35,380
Okay, you can go.
390
00:22:36,460 --> 00:22:38,020
Anu?! How come you finished so fast?
391
00:22:38,100 --> 00:22:42,420
Sir, one should be very lucky for me to
sit with them and draw their portrait.
392
00:22:42,980 --> 00:22:44,460
And this guy gets up
and walks out suddenly.
393
00:22:44,540 --> 00:22:45,620
He asked me to come
to his house in the evening.
394
00:22:45,780 --> 00:22:46,860
What does he think of himself?
395
00:22:47,140 --> 00:22:48,540
Strange. He said he would
sit for more than an hour.
396
00:22:48,860 --> 00:22:50,660
Maybe he had some urgent
business to take care of.
397
00:22:50,740 --> 00:22:52,260
I apologize to you in behalf of him.
398
00:22:52,620 --> 00:22:54,260
- Even he apologized to me.
- Then what?
399
00:22:54,340 --> 00:22:55,460
But he hurt my feelings.
400
00:22:55,540 --> 00:22:57,580
Dear, don't let such small
things hurt your feelings.
401
00:22:58,180 --> 00:22:59,980
I clicked a photo
while you were drawing..
402
00:23:00,100 --> 00:23:01,340
..and posted it on our college website.
403
00:23:01,420 --> 00:23:04,100
You know how students are.
They are always with their phones.
404
00:23:04,180 --> 00:23:06,060
They are overexcited about your art.
405
00:23:06,140 --> 00:23:07,540
They cannot wait to
see the finished portrait.
406
00:23:07,620 --> 00:23:09,220
They are even asking
for updates every hour.
407
00:23:10,820 --> 00:23:11,900
Is there no other way?
408
00:23:11,980 --> 00:23:14,380
Please don't try to
find any other options.
409
00:23:14,540 --> 00:23:16,540
Just try to get him to cooperate
and finish the portrait.
410
00:23:17,060 --> 00:23:18,540
Thanks for your cooperation. Thank you.
411
00:23:18,620 --> 00:23:19,780
- But sir..
- No, don't say anything.
412
00:23:19,860 --> 00:23:21,740
- Sir, please.. - I know you are doing it.
I cannot hear anything else.
413
00:23:26,700 --> 00:23:28,460
Yes! Come on, come on.
414
00:23:31,460 --> 00:23:34,500
Sir! Anu madam is calling you.
415
00:23:34,980 --> 00:23:36,260
Hey! Hi Anu!
416
00:23:36,420 --> 00:23:37,340
Hi?
417
00:23:37,540 --> 00:23:39,340
Stop playing, come and sit here.
418
00:23:40,740 --> 00:23:42,100
I am full of sweat, Anu.
419
00:23:42,180 --> 00:23:44,340
I don't think sweat will
look good in my portrait.
420
00:23:44,980 --> 00:23:46,820
I will be there tomorrow morning, okay?
421
00:23:47,020 --> 00:23:48,060
Bye, see you.
422
00:23:48,180 --> 00:23:49,740
Why would sweat be seen in the portrait?
423
00:23:49,860 --> 00:23:51,460
As if you are going to draw that too.
424
00:23:56,220 --> 00:23:57,220
Good morning, Anu.
425
00:23:59,060 --> 00:24:00,380
I haven't brushed my teeth yet.
426
00:24:00,540 --> 00:24:03,020
I will brush my teeth, take a shower,
dress up and come directly to your place.
427
00:24:03,100 --> 00:24:04,500
Then my portrait will look fresh.
428
00:24:04,580 --> 00:24:05,740
Who will find out from the portrait..
429
00:24:05,820 --> 00:24:06,860
..whether you have
brushed your teeth or not?
430
00:24:07,020 --> 00:24:08,100
You will.
431
00:24:08,500 --> 00:24:10,940
Anu, why do you keep
such silly people around you?
432
00:24:11,220 --> 00:24:12,260
I'll be there.
433
00:24:17,220 --> 00:24:17,900
Sir.
434
00:24:19,020 --> 00:24:21,060
If this portrait looks
as good as they claim..
435
00:24:21,140 --> 00:24:23,180
..we will arrange a
big display in our street.
436
00:24:23,380 --> 00:24:25,380
What do you people
think about Anu madam?
437
00:24:25,460 --> 00:24:26,740
The picture draws itself..
438
00:24:26,820 --> 00:24:29,020
.. even before she picks up the pencil.
439
00:24:29,340 --> 00:24:30,660
Picture draws itself?
440
00:24:30,940 --> 00:24:32,660
She seems like an amazing artist, boss.
441
00:24:33,340 --> 00:24:35,420
It is done. Come and see.
442
00:24:35,500 --> 00:24:36,220
Madam.
443
00:24:38,380 --> 00:24:41,780
Anu madam! That is mind blowing.
444
00:24:41,860 --> 00:24:42,740
Out of the world.
445
00:24:42,820 --> 00:24:44,300
She says it is mind blowing.
446
00:24:44,780 --> 00:24:45,580
Chari!
447
00:24:45,660 --> 00:24:47,780
I wasn't this nervous
even while going to MCET exams.
448
00:24:47,860 --> 00:24:49,980
- Let's go and see.
- Ready? One..
449
00:24:50,060 --> 00:24:51,580
- Two..
- Three!
450
00:25:01,020 --> 00:25:02,180
'Who is he?'
451
00:25:02,940 --> 00:25:04,140
'Who else? Me!'
452
00:25:04,660 --> 00:25:06,500
'Maybe you should write your Aadhar
address and your phone number too.'
453
00:25:06,740 --> 00:25:08,060
'Who would believe even
if I write those details?'
454
00:25:08,140 --> 00:25:09,660
'I don't think anything will
help when this looks nothing like you.'
455
00:25:10,700 --> 00:25:12,300
What happened? How is it?
456
00:25:13,260 --> 00:25:14,340
How is it?
457
00:25:14,940 --> 00:25:15,820
How is it?
458
00:25:16,740 --> 00:25:21,300
We were so speechless when we saw it
that we ended up talking telepathically.
459
00:25:21,500 --> 00:25:23,580
My boss thinks that
he is looking into a mirror.
460
00:25:23,660 --> 00:25:25,180
Boss! This is not a mirror.
461
00:25:25,300 --> 00:25:27,020
- If it was, you would see the both of us.
- Okay.
462
00:25:27,860 --> 00:25:28,820
Why don't you say anything?
463
00:25:29,180 --> 00:25:31,020
- Please say something, boss.
- 'What can I say?'
464
00:25:31,700 --> 00:25:33,780
Boss is still trying
to talk telepathically.
465
00:25:33,940 --> 00:25:34,860
Boss, speak up.
466
00:25:35,500 --> 00:25:37,260
What can I say?
467
00:25:37,460 --> 00:25:39,660
I don't think I look
this good even in real life.
468
00:25:39,740 --> 00:25:41,100
Do I really look so handsome, Anu?
469
00:25:41,180 --> 00:25:42,380
You don't see any mistakes, do you?
470
00:25:42,500 --> 00:25:44,260
What mistakes will he
find when it is not even his?
471
00:25:44,340 --> 00:25:46,900
Dude, bring a gun. I see snakes here.
472
00:25:47,060 --> 00:25:48,060
Hey, shut up.
473
00:25:48,780 --> 00:25:51,180
Actually, I do find a small mistake.
474
00:25:51,540 --> 00:25:54,020
What? A mistake in my drawing?
475
00:25:54,300 --> 00:25:55,580
Where is it? Show it to me.
476
00:25:55,860 --> 00:25:56,980
Show it to me right now.
477
00:25:57,620 --> 00:25:58,980
I mean it is a very small one.
478
00:25:59,060 --> 00:26:01,820
It will look amazing if
you can just erase this hair.
479
00:26:01,900 --> 00:26:04,660
- You mean to say that the rest is
correct, accurate and flawless? - Yes.
480
00:26:04,820 --> 00:26:07,580
Anu, their faces are
telling a different story.
481
00:26:07,860 --> 00:26:10,100
That looks like a mirror, is it?
From which angle? Show it to us.
482
00:26:11,020 --> 00:26:12,620
- Excuse me, why can't you mind
your own business? - Yes.
483
00:26:12,700 --> 00:26:14,220
Why are you creating problems?
Silly people.
484
00:26:15,620 --> 00:26:17,780
Anu, don't give me such serious looks.
485
00:26:18,660 --> 00:26:20,940
Why don't we ask someone
else to get a clear idea?
486
00:26:21,380 --> 00:26:22,860
Don't worry.
I can prove it to you right now.
487
00:26:22,980 --> 00:26:25,100
Excuse me, boss. One minute, please.
488
00:26:33,620 --> 00:26:35,340
How long are you going to look at that?
Say something.
489
00:26:35,780 --> 00:26:37,500
This is my portrait. It is mine.
490
00:26:38,860 --> 00:26:40,820
True, the man in the sketch
has exactly your features.
491
00:26:40,900 --> 00:26:42,140
That doesn't mean this is yours.
492
00:26:42,220 --> 00:26:43,740
Then is it yours?
493
00:26:44,140 --> 00:26:47,500
Me? Do you mean my face is that ugly?
494
00:26:47,580 --> 00:26:49,420
Look at that crooked nose,
those ugly thick lips.
495
00:26:49,500 --> 00:26:51,340
- That is not even a drawing. It is..
- Chari!
496
00:26:52,540 --> 00:26:53,820
Mind your tongue.
497
00:26:55,100 --> 00:26:56,900
- Sir, I cannot take this..
- Chari!
498
00:26:58,220 --> 00:27:00,820
Madam, you drew by looking at me, right?
499
00:27:02,260 --> 00:27:03,420
Hey, shut up!
500
00:27:03,860 --> 00:27:06,100
I will give you a tight
slap if you say another word.
501
00:27:06,620 --> 00:27:08,980
It was my fault to call a man
who has no appreciation for fine art.
502
00:27:09,060 --> 00:27:09,860
Get lost!
503
00:27:10,100 --> 00:27:11,380
Anu, don't you worry.
504
00:27:11,500 --> 00:27:13,020
They drew my face and are
saying that it is someone else.
505
00:27:13,100 --> 00:27:13,780
Get lost!
506
00:27:14,020 --> 00:27:14,620
Go!
507
00:27:14,980 --> 00:27:17,420
Anu, let me call someone
who has some knowledge.
508
00:27:17,500 --> 00:27:21,900
Enough! You deliberately tried to
insult me make me lose confidence..
509
00:27:22,100 --> 00:27:25,380
..tried to end my career and
crush the artistic spirit in me..
510
00:27:25,660 --> 00:27:26,940
...by calling such a man for an opinion.
511
00:27:27,500 --> 00:27:30,460
I had no idea his opinion
would change your future.
512
00:27:30,620 --> 00:27:32,860
Madam, please don't mind me telling you.
513
00:27:33,060 --> 00:27:33,940
This is my sincere advice.
514
00:27:34,020 --> 00:27:35,540
Display this drawing in the exhibition
and announce that we will give a prize..
515
00:27:35,620 --> 00:27:37,420
..to those who can guess
the person in this correctly.
516
00:27:37,540 --> 00:27:39,340
We can even make sir
stand next to it for a clue.
517
00:27:39,420 --> 00:27:41,620
I will kill you if you say another word.
518
00:27:42,940 --> 00:27:44,300
I understand the matter now.
519
00:27:44,620 --> 00:27:47,260
You are trying to find faults with my
drawing because I refused to look at you.
520
00:27:47,420 --> 00:27:49,420
You are trying to make me feel guilty.
521
00:27:49,580 --> 00:27:51,180
No, Anu. That is not true. Please.
522
00:27:51,660 --> 00:27:52,860
Don't say anything.
523
00:27:53,260 --> 00:27:55,260
You made me hate my own drawing.
524
00:27:56,340 --> 00:27:57,020
Oh, no!
525
00:28:52,700 --> 00:28:53,380
Hi!
526
00:28:54,420 --> 00:28:55,220
Hi.
527
00:28:55,620 --> 00:28:56,860
Shall we go for a movie?
528
00:28:57,020 --> 00:28:58,660
Why would I go with you? No way?
529
00:28:59,020 --> 00:29:01,140
Fine. I will go with you. Take me.
530
00:29:02,000 --> 00:30:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
531
00:30:08,980 --> 00:30:11,940
Hey! Hey! Why are you
just standing there? Help them!
532
00:31:30,780 --> 00:31:31,900
- Dad!
- Yes?
533
00:31:32,500 --> 00:31:33,940
This is CelebKonect app.
534
00:31:34,220 --> 00:31:36,140
This is a platform that connects
celebrities with the common man.
535
00:31:36,300 --> 00:31:37,940
I studied it thoroughly.
536
00:31:38,100 --> 00:31:39,860
I feel this app has a good future.
537
00:31:40,940 --> 00:31:42,260
You don't have to discuss
this with your dad.
538
00:31:42,340 --> 00:31:43,980
You have rights as the company MD.
539
00:31:44,260 --> 00:31:45,860
Go ahead and pay them if you like it.
540
00:31:46,140 --> 00:31:49,180
No! Don't say that and ruin him.
541
00:31:49,660 --> 00:31:51,140
He is MD and he is my son.
542
00:31:51,220 --> 00:31:53,580
Yet, I don't like it when
he does things without consulting me.
543
00:31:53,820 --> 00:31:55,580
Sorry, sir.
I just thought this is a small matter.
544
00:31:55,900 --> 00:31:57,060
Don't be silly.
545
00:31:57,420 --> 00:31:59,860
They check with me even
before they cook lunch.
546
00:32:00,300 --> 00:32:03,580
I don't eat it if they consult me.
547
00:32:05,180 --> 00:32:08,740
I don't tolerate people who
do things without my permission.
548
00:32:08,940 --> 00:32:10,580
Be it friends or family.
549
00:32:11,260 --> 00:32:12,620
I never forgive such people.
550
00:32:17,460 --> 00:32:18,180
Hello?!
551
00:32:18,940 --> 00:32:21,100
Oh, really?
I will be there in half an hour.
552
00:32:21,260 --> 00:32:22,300
Okay then.
553
00:32:22,580 --> 00:32:24,340
Where to? Fine Arts college again?
554
00:32:24,580 --> 00:32:25,380
Why do you waste your time, sir?
555
00:32:25,460 --> 00:32:28,500
It is easier to turn mud into gold
than to make her fall in love with you.
556
00:32:28,820 --> 00:32:30,260
You wasted 3 days for that portrait.
557
00:32:30,420 --> 00:32:32,060
Then you spent 6 days
singing song for her.
558
00:32:32,260 --> 00:32:34,700
What other excuse will you find now?
Who will be your scapegoat now?
559
00:32:34,900 --> 00:32:36,380
- Who can it be?
- Who will you find?
560
00:32:49,740 --> 00:32:52,780
Boss, you sacrificed me for your love.
561
00:32:53,180 --> 00:32:54,900
I used to cover my
body in full hands shirt.
562
00:32:54,980 --> 00:32:56,540
Now it is standing exposed to public.
563
00:32:56,620 --> 00:32:58,220
You made me dress up in
this weird costume with leaves.
564
00:32:58,300 --> 00:32:59,740
What if the wind blows away the leaves?
565
00:33:00,220 --> 00:33:03,540
What if I sneeze?
And what if the thread breaks?
566
00:33:03,740 --> 00:33:06,460
My dignity is at stake here.
567
00:33:10,780 --> 00:33:11,980
My dear students.
568
00:33:12,660 --> 00:33:14,700
This is a rare specimen of early man.
569
00:33:14,780 --> 00:33:15,900
Realistic model.
570
00:33:16,380 --> 00:33:18,500
- Make your art pieces look
absolutely natural. - Do it fast.
571
00:33:18,580 --> 00:33:20,300
Sir, wouldn't it be more natural..
572
00:33:20,380 --> 00:33:21,740
..if we remove the leaves?
573
00:33:21,860 --> 00:33:23,620
What do you think you'll
find if you remove the leaves?
574
00:33:23,980 --> 00:33:26,300
Are you here to sculpt
or to look at my body?
575
00:33:26,580 --> 00:33:28,860
If you are that interested,
go get married..
576
00:33:28,940 --> 00:33:32,780
.. and dress up your husband
as an early man. That will teach you.
577
00:33:42,820 --> 00:33:44,900
Sir, can you please turn this way?
578
00:33:45,060 --> 00:33:45,940
Okay.
579
00:33:48,900 --> 00:33:51,260
Oh, God! I know I didn't have a choice.
580
00:33:51,340 --> 00:33:53,460
You are sculpting.
Why are you dressed up like that?
581
00:33:53,540 --> 00:33:55,660
Sir, putting myself
in the same position..
582
00:33:55,740 --> 00:33:56,900
..helps me to make
sculpt awesome statues.
583
00:33:56,980 --> 00:33:58,740
But, this is horrible for me.
584
00:33:58,820 --> 00:34:01,260
Wind is blowing away the leaves.
Keep it covered, you fool!
585
00:34:13,180 --> 00:34:15,100
Oh, no! She looks super upset.
586
00:34:15,260 --> 00:34:17,460
I am sure she is
going to lash out at me.
587
00:34:18,380 --> 00:34:21,100
Hey!
Why were you staring?
588
00:34:21,420 --> 00:34:23,020
Actually, I was admiring the building..
589
00:34:23,100 --> 00:34:25,180
I am talking about staring at me,
not at the building.
590
00:34:25,420 --> 00:34:27,340
You? I don't understand.
591
00:34:27,540 --> 00:34:30,420
I know your intentions.
Don't lie and hurt my feelings.
592
00:34:30,740 --> 00:34:33,540
I still don't talk to my childhood
friends who hurt me when I was a kid.
593
00:34:34,180 --> 00:34:35,820
Stop trying to impress me.
594
00:34:36,020 --> 00:34:38,700
Stop coming to this college.
Or you will never see me here.
595
00:34:39,060 --> 00:34:40,260
Hello! Wait a minute!
596
00:34:40,860 --> 00:34:43,020
I don't understand what
makes you so overconfident.
597
00:34:43,540 --> 00:34:46,420
Yes, I am following you.
But it is not you that I like.
598
00:34:46,500 --> 00:34:48,620
Then who is it? Kumari?
599
00:34:49,500 --> 00:34:53,260
'Awesome idea. I will have
to use Kumari to get to you.'
600
00:34:53,980 --> 00:34:55,020
You guessed it right.
601
00:34:56,580 --> 00:34:59,020
I am a hundred percent
in love with Kumari.
602
00:35:00,940 --> 00:35:03,380
It is okay even if I don't love you.
603
00:35:03,980 --> 00:35:05,460
But if I ever get married,
I would want..
604
00:35:05,540 --> 00:35:08,020
..your assistant who serves
fruits without even asking.
605
00:35:09,820 --> 00:35:11,980
I sat in front of you
to get that portrait done..
606
00:35:12,140 --> 00:35:14,020
..and followed you
around singing that song..
607
00:35:14,140 --> 00:35:15,340
..only for Kumari.
608
00:35:15,820 --> 00:35:18,100
Enough! Kumari, Kumari, Kumari.
609
00:35:18,540 --> 00:35:20,060
Even I don't take
her name so many times.
610
00:35:20,140 --> 00:35:22,420
You don't have to but I will.
611
00:35:22,580 --> 00:35:25,060
I'll take her name with
heart full of love, Kumari 21 F.
612
00:35:25,740 --> 00:35:27,740
She is over 27.
613
00:35:27,820 --> 00:35:28,740
Never mind.
614
00:35:28,820 --> 00:35:31,100
Samantha was older than
Chaitu in 'Ye Maya Chesave.'
615
00:35:31,420 --> 00:35:33,380
They fell in love, got married.
That movie was a big hit.
616
00:35:35,420 --> 00:35:36,820
Are you out of your mind?
617
00:35:37,140 --> 00:35:38,500
Look at her and look at you!
618
00:35:39,340 --> 00:35:41,580
I consider all humans equal.
619
00:35:41,780 --> 00:35:43,420
I don't have any ego problems like you.
620
00:35:43,500 --> 00:35:44,980
Riches don't matter to me.
621
00:35:45,180 --> 00:35:47,500
That's why I'm in love with Kumari.
622
00:35:47,700 --> 00:35:49,220
Why are you so suddenly
smitten with Kumari?
623
00:35:49,420 --> 00:35:51,980
This is not sudden.
It's been going on for a while.
624
00:35:52,500 --> 00:35:54,180
Since you know the truth now..
625
00:35:54,260 --> 00:35:55,820
..why don't you act
as a mediator between us..
626
00:35:56,020 --> 00:35:57,140
..and help me win my love?
627
00:35:57,580 --> 00:35:58,940
They say that you should eat sweets..
628
00:35:59,020 --> 00:36:00,420
..before you venture
out for doing something good.
629
00:36:00,660 --> 00:36:03,340
Enjoy this chocolate
and think well, okay?
630
00:36:03,500 --> 00:36:05,300
Anu, please.
Only you can make this happen.
631
00:36:05,900 --> 00:36:07,060
Thank you, Anu. Bye.
632
00:36:40,140 --> 00:36:42,620
Anu madam. I am going out to the market.
633
00:36:47,140 --> 00:36:48,580
Missed her.
634
00:36:50,140 --> 00:36:51,900
Why don't you give me some good advice..
635
00:36:52,100 --> 00:36:53,460
..on how to make her fall for me.
636
00:36:53,780 --> 00:36:55,180
Go and push her, she may fall.
637
00:36:55,340 --> 00:36:56,980
Even she can crack
jokes with a straight face.
638
00:36:57,060 --> 00:36:58,340
Doesn't she have a poker face, sir?
639
00:36:58,420 --> 00:36:59,500
What else do you expect from me?
640
00:36:59,980 --> 00:37:02,020
Do you really think and
plan to woo someone like her?
641
00:37:02,180 --> 00:37:03,380
Don't be so judgmental, Anu.
642
00:37:03,900 --> 00:37:05,260
Girls like immediately say yes or no..
643
00:37:05,340 --> 00:37:07,340
..the moment a guy proposes to you.
644
00:37:07,900 --> 00:37:10,300
Do you think a women like her..
645
00:37:10,380 --> 00:37:12,220
.. accept my love so
easily and say yes to me?
646
00:37:12,300 --> 00:37:15,180
Boss! I didn't know you
had so much love in your heart.
647
00:37:16,540 --> 00:37:19,460
My love cannot be measured
in human terms, Chari.
648
00:37:19,940 --> 00:37:21,860
My love is endless, immeasurable.
649
00:37:22,300 --> 00:37:23,580
Oh, my God, infinite love.
650
00:37:23,940 --> 00:37:25,340
Come on, follow me.
651
00:37:26,180 --> 00:37:27,260
Where are you going?
652
00:37:28,220 --> 00:37:29,580
She went out to buy meat.
653
00:37:29,740 --> 00:37:33,380
Loving the people we love
means sharing their problems.
654
00:37:33,580 --> 00:37:35,500
Love means taking good care of them.
655
00:37:35,780 --> 00:37:36,660
Chari, continue.
656
00:37:36,740 --> 00:37:38,500
It means carrying their
bags and buying meat for them.
657
00:37:38,940 --> 00:37:40,700
Let's go, sir.
Let's get into the car and go after her.
658
00:37:40,780 --> 00:37:42,420
- Chari!
- I meant go and solve her problems.
659
00:37:54,300 --> 00:37:55,260
- Chari.
- Yes, boss.
660
00:37:55,340 --> 00:37:57,340
- Am I right in guessing that she
is behind us? - Yes, boss.
661
00:37:57,540 --> 00:38:00,380
Oh, my God!
I'm so terrified right now, sir.
662
00:38:00,940 --> 00:38:02,940
You should have told me the truth.
663
00:38:03,340 --> 00:38:05,060
You don't know how angry
Anu madam can get, sir.
664
00:38:06,500 --> 00:38:09,220
I don't understand how she
is going to fall in love with you..
665
00:38:09,300 --> 00:38:12,140
..if we pretend to be
in love and go around in car.
666
00:38:12,700 --> 00:38:14,620
Your Anu madam has ego issues.
667
00:38:14,820 --> 00:38:16,060
I don't understand.
668
00:38:16,220 --> 00:38:19,740
It's a person's sense of
self-esteem or self-importance..
669
00:38:20,220 --> 00:38:20,940
Sir?
670
00:38:22,500 --> 00:38:24,020
I guess you didn't get that too.
671
00:38:24,500 --> 00:38:26,420
Pride. Extreme pride.
672
00:38:26,620 --> 00:38:28,220
Yes, that is very true.
673
00:38:28,300 --> 00:38:32,060
Since she is so proud, she will
want the love that I am showing you.
674
00:38:33,300 --> 00:38:37,300
Oh, I understand it now.
675
00:38:37,380 --> 00:38:38,940
She didn't speak to
me properly yesterday.
676
00:38:39,020 --> 00:38:41,220
I think she was thinking
about you all night.
677
00:38:41,420 --> 00:38:43,220
- Is that so?
- Yes, sir.
678
00:38:43,660 --> 00:38:45,180
I woke up late at night and saw that..
679
00:38:45,260 --> 00:38:47,940
..she was wide awake
even at 2 in the morning.
680
00:38:49,500 --> 00:38:50,660
- Chari!
- Boss.
681
00:38:50,780 --> 00:38:52,420
Looks like daddy's scheme
worked out after all.
682
00:38:52,500 --> 00:38:53,900
Madam is right on track.
683
00:39:22,620 --> 00:39:23,940
Call and tell that
Anu madam gave his number..
684
00:39:24,100 --> 00:39:25,700
..and hand over my car to him.
685
00:39:25,780 --> 00:39:26,980
He will repair and give it back.
686
00:39:27,100 --> 00:39:28,860
Take your bloody car out of my way.
687
00:39:30,420 --> 00:39:31,180
Hey!
688
00:39:33,060 --> 00:39:33,940
Come.
689
00:39:34,020 --> 00:39:35,860
Who do you think you
are to call me like that?
690
00:39:35,980 --> 00:39:36,820
Hey!
691
00:39:38,140 --> 00:39:40,060
Did you really think
you could get away so easily?
692
00:39:40,140 --> 00:39:41,540
It was your fault, you came in my way.
693
00:39:41,620 --> 00:39:43,060
You're driving rashly,
and you're drunk during day.
694
00:39:43,140 --> 00:39:44,380
You should be ashamed of yourself.
695
00:39:50,260 --> 00:39:51,700
Where do you think you're going?
696
00:39:51,940 --> 00:39:54,180
- Leave me. - Come with me,
I will show you real speed.
697
00:39:54,820 --> 00:39:55,660
Come on.
698
00:40:08,980 --> 00:40:10,420
Hey! Who are you?
699
00:40:12,180 --> 00:40:14,180
Who else? Must be her lover.
700
00:40:15,220 --> 00:40:16,620
You guessed it right.
701
00:40:16,860 --> 00:40:20,380
The harder I hit,
the stronger will be our love.
702
00:40:20,780 --> 00:40:22,660
Isn't that right, darling?
Start the music.
703
00:40:55,140 --> 00:40:56,180
Glass..
704
00:41:00,000 --> 00:41:50,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
705
00:41:57,780 --> 00:41:59,300
No.. Stop.
706
00:42:02,300 --> 00:42:03,140
Sorry, madam.
707
00:42:03,260 --> 00:42:04,700
I don't need your stupid apology.
708
00:42:06,860 --> 00:42:08,740
Okay, I hope your ego is satisfied.
709
00:42:12,900 --> 00:42:13,860
Sorry, Anu.
710
00:42:14,300 --> 00:42:16,780
Don't feel bad about telling
them that you are my lover.
711
00:42:17,620 --> 00:42:19,220
Normally,
I would react in the same way..
712
00:42:19,420 --> 00:42:20,660
..if anyone mistreats a woman.
713
00:42:21,420 --> 00:42:22,700
I just went with the flow.
714
00:42:22,780 --> 00:42:25,220
Don't take it seriously
and keep thinking about it, okay?
715
00:43:08,700 --> 00:43:10,220
Anu! Good morning!
716
00:43:10,580 --> 00:43:11,940
It's 9:30 already. Get up.
717
00:43:13,660 --> 00:43:15,740
How come you are here? Where is Kumari?
718
00:43:17,060 --> 00:43:20,420
She got up early, dressed beautifully
and went over to meet Chaitu.
719
00:43:20,620 --> 00:43:22,740
She asked you to give her
a missed call after you wake up.
720
00:43:41,700 --> 00:43:43,300
Chaitu, this is too much!
721
00:43:45,140 --> 00:43:46,020
- Oh, no.
- Hi.
722
00:43:46,300 --> 00:43:49,220
What? Having lunch with my sister?
723
00:43:52,820 --> 00:43:54,100
Okay then. Bye.
724
00:43:54,180 --> 00:43:55,380
Okay, bye.
725
00:43:58,460 --> 00:43:59,420
Where is Kumari?
726
00:43:59,980 --> 00:44:00,900
In my heart.
727
00:44:01,860 --> 00:44:03,820
I mean physically.
728
00:44:04,180 --> 00:44:08,420
Physically, mentally and
every way she is right here.
729
00:44:10,140 --> 00:44:12,020
Chaitu, I hate what is going on.
730
00:44:12,500 --> 00:44:13,580
I don't want you to love her.
731
00:44:13,740 --> 00:44:16,340
Why? I think she is
responding quite well.
732
00:44:16,620 --> 00:44:17,540
So what?
733
00:44:18,020 --> 00:44:21,260
I am happy that she
is at least responding..
734
00:44:21,340 --> 00:44:23,060
..even though she isn't
giving any response.
735
00:44:23,620 --> 00:44:26,180
Okay, I can do the same. Love me.
736
00:44:27,580 --> 00:44:30,460
What? Will you love me?
737
00:44:31,980 --> 00:44:32,980
I don't know.
738
00:44:33,940 --> 00:44:36,980
But I want the love
you are showing Kumari.
739
00:44:38,700 --> 00:44:41,540
I don't want you to do anything for her.
Do everything for me.
740
00:44:43,500 --> 00:44:47,660
Now tell me that you love me.
I will respond with an 'I love you too.'
741
00:44:50,500 --> 00:44:52,700
Do you really think
you could just pass orders?
742
00:44:53,340 --> 00:44:55,580
Love is meant to be
expressed beautifully.
743
00:44:57,100 --> 00:44:59,780
It is supposed to
grow deep in our heart..
744
00:45:00,220 --> 00:45:01,740
..it should stir emotions which..
745
00:45:01,820 --> 00:45:03,980
..should reflect in our eyes
and reach the other person's heart.
746
00:45:04,660 --> 00:45:05,940
But this is not the way.
747
00:45:07,420 --> 00:45:10,260
And if I have to explain
even such simple things to you..
748
00:45:10,340 --> 00:45:12,780
..I am sure you know nothing about love.
749
00:45:13,700 --> 00:45:17,140
I cannot accept your love
just because you proposed to me.
750
00:45:17,340 --> 00:45:21,380
It would be like entering the cricket
pitch alone and with no one to support.
751
00:45:22,780 --> 00:45:23,540
What do you mean?
752
00:45:23,820 --> 00:45:27,060
I mean I'll have to do the balling,
batting and fielding.
753
00:45:27,220 --> 00:45:29,540
I'll have to catch the ball myself,
get myself out..
754
00:45:29,700 --> 00:45:32,300
..and also be the umpire
who says that I am out.
755
00:45:34,460 --> 00:45:36,180
Love is a great game
in which both the players..
756
00:45:36,260 --> 00:45:38,100
..have to show a lot of understanding.
757
00:45:38,740 --> 00:45:42,260
Only then will we win the match of
marriage and win the cup of happiness.
758
00:45:42,820 --> 00:45:45,180
And I don't think you
are capable of all that.
759
00:45:45,460 --> 00:45:47,100
Chari was right all along.
760
00:45:47,340 --> 00:45:50,420
He said I was lucky that
I fell in love with Kumari.
761
00:45:50,540 --> 00:45:53,660
If I had loved you and
texted you asking for a kiss..
762
00:45:53,740 --> 00:45:55,140
..you would send others to kiss me..
763
00:45:55,220 --> 00:45:57,340
..because you would
be too proud to come to me.
764
00:45:59,940 --> 00:46:00,860
Thank God.
765
00:47:05,340 --> 00:47:07,020
Anu madam, what are you doing here?
766
00:47:07,420 --> 00:47:09,140
I have been looking
for you since morning.
767
00:47:09,380 --> 00:47:10,580
Where did you go?
768
00:47:10,980 --> 00:47:13,740
Anyway, it looks like it
is going to rain. Let's go inside.
769
00:47:17,900 --> 00:47:19,420
What have you done to me?
770
00:47:20,260 --> 00:47:22,220
You have turned me
into a complete loser.
771
00:47:22,460 --> 00:47:24,740
Do you have any idea what
a fool I made of myself today?
772
00:47:25,660 --> 00:47:28,500
Why did fall for him and
even kiss him when he provoked me?
773
00:47:29,820 --> 00:47:33,660
Why did I beg him to love
me when he is in love with you?
774
00:47:34,900 --> 00:47:36,740
Why would I want to
force someone to love me?
775
00:47:37,460 --> 00:47:39,020
Who am I and what's my status?
776
00:47:39,500 --> 00:47:42,900
You're a human, a woman.
777
00:47:44,060 --> 00:47:45,900
And you're in a position
where others have to tell you that.
778
00:47:47,020 --> 00:47:48,900
Did you understand or
do I have to explain further?
779
00:47:49,460 --> 00:47:50,820
You are the reason for all this!
780
00:47:51,100 --> 00:47:53,180
Don't you dare point fingers at me!
781
00:47:54,500 --> 00:47:55,860
Who do you think you are?
782
00:47:57,060 --> 00:47:58,940
Do you think you're Miss
World or some Miss Universe?
783
00:47:59,020 --> 00:48:00,660
Or did you come down from heaven?
784
00:48:01,940 --> 00:48:04,340
You're an ordinary girl
just like everyone else.
785
00:48:04,620 --> 00:48:05,500
Remember that.
786
00:48:07,020 --> 00:48:09,700
Ego?! I have a bigger ego than you.
787
00:48:09,940 --> 00:48:13,060
But I'm also sensible enough to understand
where to stand firm and where to let go.
788
00:48:13,260 --> 00:48:14,300
You lack that.
789
00:48:15,500 --> 00:48:17,660
You're always upset
with me because of your ego.
790
00:48:17,900 --> 00:48:20,700
But I tried to turn that
into love because I love you.
791
00:48:21,500 --> 00:48:23,100
But you never understood that.
792
00:48:24,460 --> 00:48:26,900
You kissed me and said that
you love me only because I provoked you.
793
00:48:27,420 --> 00:48:29,660
If that is the case, you will find a
thousand men waiting for you out there.
794
00:48:30,660 --> 00:48:32,500
Will you kiss them all and hug them too?
795
00:48:33,460 --> 00:48:34,220
Answer me.
796
00:48:35,420 --> 00:48:37,780
You will slap them and
push them down from the terrace.
797
00:48:37,900 --> 00:48:39,940
Then why did you kiss only me?
798
00:48:41,100 --> 00:48:44,460
Because you like me.
Because you love me.
799
00:48:47,540 --> 00:48:48,900
I took Kumari's help and provoked you..
800
00:48:48,980 --> 00:48:50,980
..only to bring out
these feelings in you.
801
00:48:52,500 --> 00:48:55,580
You're doing all this because
your heart is telling you..
802
00:48:55,660 --> 00:48:57,700
..that I am the right one for you.
803
00:48:58,420 --> 00:49:00,900
But your ego is not
letting you accept that.
804
00:49:02,500 --> 00:49:04,340
I cannot take it anymore.
805
00:49:05,420 --> 00:49:06,980
We are not meant to be with each other.
806
00:49:08,020 --> 00:49:11,780
I yearned for you. All I wanted
was for you to look at me,..
807
00:49:11,860 --> 00:49:13,860
.. stand by my side and talk to me.
808
00:49:13,940 --> 00:49:15,460
It hurt me not to be with you.
809
00:49:16,500 --> 00:49:18,660
But right now,
I think I will be much happier..
810
00:49:20,420 --> 00:49:21,620
..if you stay away from me.
811
00:49:25,100 --> 00:49:25,940
Bye Anu.
812
00:50:00,000 --> 00:51:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
813
00:52:11,460 --> 00:52:12,940
Why did you block my number?
814
00:52:13,340 --> 00:52:14,540
I don't want you.
815
00:52:15,460 --> 00:52:16,700
I no longer need your number.
816
00:52:21,380 --> 00:52:22,660
But why?
817
00:52:23,260 --> 00:52:25,900
You said that you loved
me more than your life.
818
00:52:26,260 --> 00:52:29,340
And then you said that you'd
be happier if I stayed away from you.
819
00:52:30,340 --> 00:52:31,740
Do you know how much it hurt?
820
00:52:32,980 --> 00:52:36,140
For the first time in my life
I am feeling the pain of losing someone.
821
00:52:36,620 --> 00:52:38,780
Without you my life
seems empty and dull.
822
00:52:39,460 --> 00:52:40,340
You said so yourself.
823
00:52:40,420 --> 00:52:43,500
Why would I kiss you
if I had not loved you?
824
00:52:43,660 --> 00:52:44,460
Tell me.
825
00:52:45,940 --> 00:52:47,260
I was impressed with you the same way..
826
00:52:47,460 --> 00:52:50,380
..you were impressed with
me when we met the first day.
827
00:52:52,380 --> 00:52:54,580
I felt overjoyed when
I understood your feelings..
828
00:52:54,940 --> 00:52:57,580
..and when you followed me around.
829
00:53:03,060 --> 00:53:06,100
I was sure you would
confess your love for me..
830
00:53:06,660 --> 00:53:08,620
..when you came to my
college for that portrait.
831
00:53:08,940 --> 00:53:11,740
But you hurt my ego
by talking about Kumari.
832
00:53:12,220 --> 00:53:13,500
You made me cringe and cry.
833
00:53:25,940 --> 00:53:29,620
I was very upset and at the same time
afraid that I was going to lose you.
834
00:53:29,940 --> 00:53:31,700
And that's why I came
that day to confess my love.
835
00:53:35,620 --> 00:53:39,900
Now tell me that you love me. And
I'll respond with an 'I love you too.'
836
00:53:40,020 --> 00:53:43,220
I waited for you to come
and give me the right address.
837
00:53:44,060 --> 00:53:46,620
But when it came to my love,
I came to you.
838
00:53:47,300 --> 00:53:50,660
Did that not tell you
how much I loved you, Chaitu?
839
00:53:54,900 --> 00:53:58,620
I'm not like other girls
but my love is true just as theirs.
840
00:53:58,940 --> 00:54:00,220
I do feel pain too.
841
00:54:02,700 --> 00:54:05,500
Think of my arrogance
as innocence and love me.
842
00:54:06,220 --> 00:54:08,260
Maybe I will never change but endure me.
843
00:54:09,380 --> 00:54:12,900
I don't know how else to explain to you.
844
00:54:13,940 --> 00:54:16,220
Please, Chaitu. Please.
845
00:54:16,980 --> 00:54:19,180
I didn't know you were
capable of so much love.
846
00:54:19,260 --> 00:54:22,060
And I'm not egoistical
to refuse your love now.
847
00:54:59,540 --> 00:55:03,700
You would always call me and take my
permission even in very small matters.
848
00:55:05,020 --> 00:55:06,660
I didn't expect you to
bring the woman you love..
849
00:55:06,740 --> 00:55:08,700
..without even telling
me anything about her.
850
00:55:09,340 --> 00:55:10,220
I am sorry, dad.
851
00:55:10,420 --> 00:55:12,980
You can apologize and satisfy my ego.
852
00:55:13,660 --> 00:55:16,740
But I will give my approval
if I don't like her. Mind it.
853
00:55:17,300 --> 00:55:19,340
- Anu, just come with me.
- Where to?
854
00:55:19,420 --> 00:55:21,820
What do you mean?
Go and talk to him. Pacify him.
855
00:55:21,980 --> 00:55:22,860
No way!
856
00:55:25,660 --> 00:55:28,300
So, you want to marry Chaitu.
857
00:55:30,300 --> 00:55:31,220
Yes.
858
00:55:32,300 --> 00:55:35,100
That's nice. Do you see my feet?
859
00:55:36,340 --> 00:55:38,860
Fall at my feet and
beg me to give my approval.
860
00:55:39,020 --> 00:55:40,860
Say, 'Uncle, please accept our love.'
861
00:55:40,940 --> 00:55:42,700
Only then will I give
my approval. Come on.
862
00:55:42,780 --> 00:55:43,580
No, I won't.
863
00:55:43,740 --> 00:55:46,580
Dear, there's nothing wrong
in touching an older person's feet.
864
00:55:46,780 --> 00:55:48,220
Just do as he says
and take his blessing.
865
00:55:48,300 --> 00:55:49,820
Please don't force me.
866
00:55:50,540 --> 00:55:53,660
My ego will never allow
me to fall at someone's feet.
867
00:55:54,380 --> 00:55:55,820
This is how I am.
868
00:55:55,980 --> 00:55:58,100
Accept me if you like me or forget it.
869
00:55:58,580 --> 00:55:59,980
- Anu!
- Please, Chaitu.
870
00:56:04,260 --> 00:56:05,820
I like her.
871
00:56:07,500 --> 00:56:09,740
I'm serious.
I'm really serious. I'm not kidding.
872
00:56:11,060 --> 00:56:13,220
You are perfectly qualified to be my..
873
00:56:13,300 --> 00:56:15,420
..daughter-in-law and
to call me father-in-law.
874
00:56:16,780 --> 00:56:18,380
I admire your self-respect,
which wouldn't allow..
875
00:56:18,460 --> 00:56:19,940
..you even to bow down
to your lover's father.
876
00:56:20,020 --> 00:56:21,260
I admire your nature
which wouldn't allow you to..
877
00:56:21,340 --> 00:56:22,460
..cave in no matter
how many people forced you.
878
00:56:22,700 --> 00:56:25,540
Hats off to your ego which wouldn't
melt even in difficult circumstances.
879
00:56:25,620 --> 00:56:26,580
Seriously, child.
880
00:56:28,420 --> 00:56:31,340
Do you know how hard it
is to find such a girl, Chaitu?
881
00:56:31,420 --> 00:56:33,740
Yes, sir.
He worked very hard to woo her.
882
00:56:33,900 --> 00:56:35,300
- He put in too much effort.
- Really?
883
00:56:36,220 --> 00:56:37,900
Oh, so sorry. Excuse me.
884
00:56:38,980 --> 00:56:39,700
Hello?
885
00:56:39,780 --> 00:56:40,740
Congratulations, dear.
886
00:56:40,820 --> 00:56:41,980
Of course, sir.
887
00:56:42,660 --> 00:56:44,140
That'll be my honor.
888
00:56:45,740 --> 00:56:48,700
Just forget about it, sir.
Leave it to me. I shall take care of it.
889
00:56:49,060 --> 00:56:50,380
Thank you, sir. Thank you.
890
00:56:50,540 --> 00:56:53,740
They've elected me
as the president this time.
891
00:56:54,820 --> 00:56:56,540
- Wow! Congrats, dad.
- That's great.
892
00:56:56,620 --> 00:56:59,060
Dad has been trying to get
this position for five years now.
893
00:56:59,140 --> 00:57:00,100
Congrats, uncle.
894
00:57:00,180 --> 00:57:02,220
This is all because of you, my dear.
895
00:57:02,380 --> 00:57:04,340
My daughter-in-law brought
happiness to our home.
896
00:57:04,420 --> 00:57:07,420
You can be very positive
when you like someone, sir.
897
00:57:07,500 --> 00:57:08,540
Shut up!
898
00:57:08,780 --> 00:57:11,300
Anyway, leave the
party arrangements to me.
899
00:57:11,620 --> 00:57:12,620
I will take care of everything.
900
00:57:23,420 --> 00:57:26,180
Is everything okay? How does that look?
901
00:57:26,500 --> 00:57:30,060
good
902
00:57:30,140 --> 00:57:30,860
Where?
903
00:57:33,420 --> 00:57:34,620
You look lovely.
904
00:57:35,100 --> 00:57:36,300
I have to go.
905
00:57:37,660 --> 00:57:39,500
I am surprised that he
invited us to this party..
906
00:57:39,580 --> 00:57:41,900
..in spite of all that
happened the other day.
907
00:57:42,100 --> 00:57:43,180
Good man.
908
00:57:43,460 --> 00:57:47,060
You fool! He invited
us to show off his success.
909
00:57:47,660 --> 00:57:48,900
Mr. Rao!
910
00:57:50,340 --> 00:57:51,340
Welcome.
911
00:57:51,420 --> 00:57:52,980
- Congrats!
- Thank you.
912
00:57:53,660 --> 00:57:54,660
Take this.
913
00:57:55,300 --> 00:57:57,500
Mr. Shankar Rao, thank you for coming.
914
00:57:57,620 --> 00:57:58,420
You know what?
915
00:57:58,900 --> 00:58:01,780
They gave me this position
without me having to..
916
00:58:02,100 --> 00:58:03,380
..falling at anyone's
feet or washing them.
917
00:58:03,860 --> 00:58:05,780
Just for your information.
I thought you should know.
918
00:58:05,860 --> 00:58:07,900
He too knows that you invited
him to only to say that.
919
00:58:08,100 --> 00:58:09,900
- Come on, don't be silly.
- Hello, Mr. Rao.
920
00:58:10,140 --> 00:58:12,020
- Yes, sir.
- Excellent party.
921
00:58:12,420 --> 00:58:13,660
Thank you so much, sir.
922
00:58:13,740 --> 00:58:15,180
But you shouldn't
give that credit to me.
923
00:58:15,260 --> 00:58:17,740
- Then who? - It's purely
because of my daughter-in-law.
924
00:58:17,820 --> 00:58:19,180
Is it?
Daughter-in-law?
925
00:58:19,340 --> 00:58:20,700
Yes, daughter-in-law.
926
00:58:20,780 --> 00:58:22,060
You heard it right, Shankar Rao.
927
00:58:22,220 --> 00:58:25,380
She must be around..
Yes, there she is.
928
00:58:27,900 --> 00:58:30,340
Isn't she from Warangal?
929
00:58:30,500 --> 00:58:32,500
Of course she is.
930
00:58:32,740 --> 00:58:34,340
And yes, we considered her for your son.
931
00:58:37,940 --> 00:58:41,060
By the way, did her family accept you?
932
00:58:41,380 --> 00:58:42,700
My approval matters the most.
933
00:58:42,780 --> 00:58:44,740
I don't think they
will have any objections.
934
00:58:45,300 --> 00:58:48,020
I approve of them and that
is all they need to get married.
935
00:58:48,260 --> 00:58:49,740
I don't think everyone
would agree with that.
936
00:58:49,820 --> 00:58:52,700
We backed off because
we didn't want to argue.
937
00:58:52,980 --> 00:58:54,620
But, it is going to be totally
different with her family.
938
00:58:54,780 --> 00:58:58,020
So, here is my kind advice to you. Meet
her parents first and get their approval..
939
00:58:58,100 --> 00:59:00,260
..and wait for everything
to get confirmed..
940
00:59:00,340 --> 00:59:03,780
..before you can brag in front of
everyone that she is your daughter-in-law.
941
00:59:04,020 --> 00:59:08,420
I am not the one to nod my head if they
accept and shut my mouth if they reject.
942
00:59:08,940 --> 00:59:10,420
I told you,
my approval is all that matters here.
943
00:59:10,500 --> 00:59:12,900
They will get married.
And that's pretty much final.
944
00:59:12,980 --> 00:59:14,060
They may or may not get married.
945
00:59:14,140 --> 00:59:15,660
You will find out only
after you meet her parents.
946
00:59:15,740 --> 00:59:16,980
What do you want to find out?
947
00:59:17,060 --> 00:59:18,820
I'm going to announce their
engagement right here, right now.
948
00:59:18,900 --> 00:59:20,540
And I'll see who is going to stop me.
949
00:59:21,500 --> 00:59:25,740
She is not the one to show her finger for
the ring the moment you say engagement.
950
00:59:25,980 --> 00:59:27,380
Looks like you don't know her that well.
951
00:59:27,700 --> 00:59:28,540
She will never agree.
952
00:59:41,540 --> 00:59:42,620
Excuse me, friends.
953
00:59:43,100 --> 00:59:45,660
Here everybody!
Attention please. On the stage.
954
00:59:47,020 --> 00:59:49,100
Thank you. Thank you so much.
955
00:59:50,500 --> 00:59:53,540
In the presence of everyone
who came to felicitate me..
956
00:59:54,220 --> 00:59:56,380
.. I would like to share
a small family matter..
957
00:59:58,020 --> 00:59:59,900
In fact, it's not a small matter,
it's a big one.
958
01:00:00,100 --> 01:00:01,860
It's a very important moment.
959
01:00:02,180 --> 01:00:03,420
And I would like to
share it with all of you.
960
01:00:08,700 --> 01:00:11,220
Chaitu, my boy. Come on up, come on.
961
01:00:11,420 --> 01:00:12,260
Go, sir.
962
01:00:14,060 --> 01:00:15,860
You all know about Chaitu.
963
01:00:16,660 --> 01:00:19,580
He is my company's MD and everyone
here knows how diligent he is.
964
01:00:20,780 --> 01:00:23,180
Do you know what this
little boy has done?
965
01:00:24,180 --> 01:00:26,860
He chose a life partner
who suits my style and status.
966
01:00:28,020 --> 01:00:30,380
Yes, there she is.
967
01:00:31,100 --> 01:00:33,700
She is Miss Anu. Bachelor in Fine Arts.
968
01:00:34,580 --> 01:00:36,740
Why are you still standing there, Anu?
Come on up. Come to the stage, dear.
969
01:00:42,500 --> 01:00:43,780
Come, come closer.
970
01:00:45,220 --> 01:00:46,020
So!
971
01:00:46,700 --> 01:00:49,980
Now these two young people need
your blessings on their union today.
972
01:00:52,300 --> 01:00:56,140
My well wisher Mr. Girisham
will bless them as they exchange rings..
973
01:00:56,220 --> 01:00:58,260
..and garlands as
part of their engagement.
974
01:01:03,180 --> 01:01:04,620
Thank you. Just need your blessings.
975
01:01:04,780 --> 01:01:06,060
Dad, what is going on here?
976
01:01:06,220 --> 01:01:07,620
Wait, I still need to announce the date.
977
01:01:07,700 --> 01:01:08,700
That is not all.
978
01:01:09,260 --> 01:01:11,340
I am going to announce
the wedding date as well.
979
01:01:11,420 --> 01:01:13,740
It's going to be next month on the 25th.
980
01:01:16,860 --> 01:01:17,460
Cheers!
981
01:01:17,540 --> 01:01:18,860
We haven't met or
informed her family yet.
982
01:01:18,940 --> 01:01:20,340
I don't think it's a good
idea to announce the engagement.
983
01:01:20,420 --> 01:01:22,300
We'll inform them after the engagement.
What's the hurry?
984
01:01:22,380 --> 01:01:24,060
- Dad! What are you doing?
- Get the garlands. Come on!
985
01:01:24,140 --> 01:01:27,420
But, dear, shouldn't we
wait for an auspicious date?
986
01:01:27,580 --> 01:01:29,580
I arranged for this party
because today is an auspicious day.
987
01:01:29,820 --> 01:01:32,140
Priest said that today
is a very good day.
988
01:01:33,100 --> 01:01:35,260
Give me your ring.
Your daughter-in-law needs it.
989
01:01:35,420 --> 01:01:37,460
- Hi there.
- Dad! Please stop this right now.
990
01:01:37,540 --> 01:01:39,940
I have already announced it.
Now I can't change anything.
991
01:01:41,900 --> 01:01:43,660
See how Shankar Rao
is giving me scornful looks.
992
01:01:44,300 --> 01:01:45,860
He challenged me about this today.
993
01:01:46,580 --> 01:01:48,140
I have to do this and
show him what I am capable of.
994
01:01:48,380 --> 01:01:49,300
Mr. Shankar Rao!
995
01:01:51,580 --> 01:01:53,980
You rejected his son for sister
because you were upset with him.
996
01:01:54,140 --> 01:01:55,540
Why are you taking him seriously?
997
01:01:55,620 --> 01:01:57,300
I know when and how to handle matters.
998
01:01:58,740 --> 01:02:01,700
Mr. Girisham,
please come onto the stage. Please.
999
01:02:02,620 --> 01:02:04,300
Chaitu, what do we do now?
1000
01:02:04,780 --> 01:02:05,900
- Anu..
- What is this?
1001
01:02:06,260 --> 01:02:08,460
Anu, there is no way we can convince
him otherwise. That is how he is.
1002
01:02:08,660 --> 01:02:10,460
And it's impossible to
talk to him on such occasions.
1003
01:02:10,860 --> 01:02:12,700
Anu, just go with the flow for now.
1004
01:02:12,940 --> 01:02:14,500
I'll take care of the rest later.
1005
01:02:14,580 --> 01:02:15,820
I can't accept all this.
1006
01:02:15,980 --> 01:02:18,020
Anu, I'll take care of
any problems that might arise.
1007
01:02:18,100 --> 01:02:20,020
- Okay? Trust me, I'll handle it. Okay?
- Chaitu..
1008
01:02:20,180 --> 01:02:21,460
Don't worry, I'm with you.
1009
01:02:22,340 --> 01:02:24,580
What are you guys whispering about?
Everyone is waiting for you.
1010
01:02:24,660 --> 01:02:25,340
Nothing, dad.
1011
01:02:25,420 --> 01:02:26,940
Come on, let's go. Come with me.
1012
01:03:46,580 --> 01:03:47,700
Take off that garland and come with us.
1013
01:03:47,780 --> 01:03:49,380
Who are you and how dare
you talk to her like that?
1014
01:03:49,540 --> 01:03:50,500
Who allowed you inside?
1015
01:03:50,740 --> 01:03:52,380
That's not important now.
1016
01:03:52,700 --> 01:03:54,700
Who gave you the right to arrange
her engagement without informing us?
1017
01:03:54,940 --> 01:03:57,060
How dare you! I will see your end!
1018
01:03:57,540 --> 01:03:59,180
- Hey! Who are you people?
- Chaitu, please.
1019
01:03:59,500 --> 01:04:00,460
- Anu, just look at him..
- He is my uncle.
1020
01:04:00,940 --> 01:04:02,580
Did you love her without
even finding out about her family?
1021
01:04:02,740 --> 01:04:03,540
Yes, he did.
1022
01:04:04,100 --> 01:04:06,820
And I fixed the wedding
without finding out about you.
1023
01:04:06,900 --> 01:04:08,780
- What are you going to do now?
- Then let me tell you who I am.
1024
01:04:08,860 --> 01:04:10,180
She is Shailaja Reddy's daughter.
1025
01:04:10,380 --> 01:04:12,420
Who gave you the right
to do whatever you want..
1026
01:04:12,500 --> 01:04:13,780
..without talking to my
sister or taking her approval?
1027
01:04:13,940 --> 01:04:15,860
No one will be able to save you now.
1028
01:04:16,100 --> 01:04:17,580
- Hey, mind your language..
- Uncle, please.
1029
01:04:18,260 --> 01:04:19,940
Uncle, please don't do anything rash.
1030
01:04:20,300 --> 01:04:20,940
Chaitu..
1031
01:04:22,100 --> 01:04:23,420
- Anu!
- Let's go, uncle.
1032
01:04:24,100 --> 01:04:24,940
Anu!
1033
01:04:26,180 --> 01:04:27,100
Anu!
1034
01:04:29,020 --> 01:04:30,140
One minute, uncle.
1035
01:04:36,340 --> 01:04:37,900
Your dad made a mistake, Chaitu.
1036
01:04:40,500 --> 01:04:42,660
Choosing a life partner
was never in my hands.
1037
01:04:43,060 --> 01:04:44,900
I don't think I can
ever meet you again..
1038
01:04:45,180 --> 01:04:46,780
..if my mother finds out about this.
1039
01:04:48,420 --> 01:04:49,460
Forget me.
1040
01:04:52,420 --> 01:04:53,380
Anu!
1041
01:04:58,620 --> 01:05:00,660
How dare he comes to
my party and threatens me?
1042
01:05:02,220 --> 01:05:03,060
I'll..
1043
01:05:05,220 --> 01:05:06,260
- Vaj..
- I am here, sir.
1044
01:05:06,340 --> 01:05:07,900
Vajpayee! Take out your phone.
1045
01:05:08,380 --> 01:05:09,980
Take out your phone and
call the Police commissioner.
1046
01:05:10,380 --> 01:05:12,020
- Call him and tell..
- Hello.. Hello..
1047
01:05:12,420 --> 01:05:15,220
Commissioner may be your friend. But
they're friends with the Chief Minister.
1048
01:05:16,140 --> 01:05:17,220
Who is Shailaja Reddy?
1049
01:05:17,500 --> 01:05:19,020
Now that is a sensible question.
1050
01:05:19,100 --> 01:05:21,260
Find out who she is and then decide
whether to call the commissioner..
1051
01:05:21,340 --> 01:05:22,700
..or to pack your bags and leave.
1052
01:05:22,780 --> 01:05:24,140
Just tell me who the hell she is.
1053
01:05:24,300 --> 01:05:25,580
Then I will decide on how to handle her.
1054
01:05:25,660 --> 01:05:26,580
I'll tell you.
1055
01:05:27,900 --> 01:05:30,380
'She is the lady leader to the people
in Simpanapalli in Warangal district.'
1056
01:05:31,140 --> 01:05:33,540
'She is a sword who was born to slay..'
1057
01:05:33,620 --> 01:05:35,620
'..men who mistreat
and look down upon women.'
1058
01:05:37,180 --> 01:05:39,540
'Her very presence creates fear in men.'
1059
01:06:22,020 --> 01:06:24,420
'Blood in her veins boil with rage when
she sees any women being mistreated.'
1060
01:06:24,500 --> 01:06:26,660
'She doesn't forgive that
person no matter who he is.'
1061
01:06:36,580 --> 01:06:38,460
'She makes sure he is put behind bars..'
1062
01:06:39,500 --> 01:06:42,580
'..after getting a
good thrashing by women.'
1063
01:06:53,300 --> 01:06:55,140
'That is Shailaja Reddy.'
1064
01:06:59,580 --> 01:07:00,580
That is her profile in short.
1065
01:07:00,660 --> 01:07:03,780
She doesn't forgive a person even
if he is a police if he hurts her ego.
1066
01:07:04,140 --> 01:07:05,620
You have a spontaneous ego.
1067
01:07:05,820 --> 01:07:09,420
But for her it is a genetic
disorder a hereditary disease.
1068
01:07:09,900 --> 01:07:10,420
Yes.
1069
01:07:10,500 --> 01:07:12,300
Shailaja Reddy brings
down wrath upon any man..
1070
01:07:12,380 --> 01:07:14,500
..who tries to hurt
a woman in her village.
1071
01:07:14,580 --> 01:07:18,300
And you have forced her daughter to get
engaged and even fixed her wedding.
1072
01:07:18,580 --> 01:07:19,660
You will pay for it.
1073
01:07:22,180 --> 01:07:23,940
By the way, Mr.
Rao, you thought you would..
1074
01:07:24,020 --> 01:07:25,540
..satisfy your ego by
inviting me to your party.
1075
01:07:26,020 --> 01:07:27,940
But you ended up satisfying my ego.
1076
01:07:29,020 --> 01:07:29,940
See you.
1077
01:07:32,460 --> 01:07:33,540
Vajpayee, give me the phone.
1078
01:07:33,700 --> 01:07:34,500
- Quick!
- Yes, sir.
1079
01:07:35,140 --> 01:07:36,620
- I know exactly what..
- Dad!
1080
01:07:37,660 --> 01:07:38,820
- Just one phone call..
- Enough!
1081
01:07:38,900 --> 01:07:39,860
You've done enough.
1082
01:07:40,780 --> 01:07:42,260
Don't make this any
worse that it already is.
1083
01:07:43,380 --> 01:07:47,060
Your lack of self-control resulted
in Shanti losing the man she loved.
1084
01:07:50,140 --> 01:07:52,140
Please don't make me lose Anu.
1085
01:07:53,660 --> 01:07:54,460
Please.
1086
01:08:21,640 --> 01:08:22,800
I will try calling her again.
1087
01:08:24,840 --> 01:08:26,680
Anu madam. It is Chaitu sir.
1088
01:08:26,960 --> 01:08:28,880
He has already called you ten times.
1089
01:08:29,120 --> 01:08:30,280
Please talk to him.
1090
01:08:31,520 --> 01:08:33,000
Boss, she took the call.
1091
01:08:33,440 --> 01:08:35,920
- 'Hello, what is it?'
- What do you mean?
1092
01:08:36,200 --> 01:08:38,800
Did you think I'd forget
you just because you asked me to?
1093
01:08:39,000 --> 01:08:41,520
We are already engaged.
You are almost my wife.
1094
01:08:41,680 --> 01:08:43,120
I have a stronger reason now.
1095
01:08:44,080 --> 01:08:45,160
That's my bad luck.
1096
01:08:45,360 --> 01:08:47,080
Anu! Don't worry about anything.
1097
01:08:47,280 --> 01:08:49,320
We crossed Warangal.
We are almost at your village now.
1098
01:08:49,400 --> 01:08:52,000
I will do anything to convince your
mother I mean my future mother-in-law.
1099
01:08:52,120 --> 01:08:54,080
Really? Are you really that brave?
1100
01:08:54,320 --> 01:08:57,120
Anu, I will explain the
whole matter to your mother.
1101
01:08:57,240 --> 01:08:59,480
I will even apologize to her and
request her to approve of our wedding.
1102
01:08:59,560 --> 01:09:01,440
Just make sure she doesn't
take any decisions till then.
1103
01:09:02,040 --> 01:09:05,240
I am sure she will find no reason
to reject me once she looks at me.
1104
01:09:05,480 --> 01:09:07,480
Come directly to our
home if you are so confident.
1105
01:09:07,640 --> 01:09:08,360
Okay.
1106
01:09:08,920 --> 01:09:10,680
Sir, how come she agreed to so easily?
1107
01:09:26,520 --> 01:09:27,600
Where is your mother?
1108
01:09:27,760 --> 01:09:30,920
It may take me just ten minutes
to make her accept me as her son-in-law.
1109
01:09:31,280 --> 01:09:32,600
Speak softly.
1110
01:09:32,680 --> 01:09:34,680
She may kill you
if she hears your voice.
1111
01:09:35,040 --> 01:09:37,240
What? I thought she already
came to know about the engagement.
1112
01:09:37,440 --> 01:09:39,400
Then she would have sought revenge.
1113
01:09:39,480 --> 01:09:40,880
She wouldn't sit at home.
1114
01:09:41,160 --> 01:09:42,200
What?
1115
01:09:42,520 --> 01:09:43,720
Doesn't your mother know about us?
1116
01:09:44,240 --> 01:09:45,560
Then what exactly happened last night?
1117
01:09:47,440 --> 01:09:50,160
Anu! Just listen to me.
1118
01:09:51,360 --> 01:09:53,160
Don't tell mom about what happened here.
1119
01:09:53,480 --> 01:09:54,800
No one should tell her anything.
1120
01:09:55,160 --> 01:09:58,000
I will kill myself if
any one tells her about this.
1121
01:09:58,400 --> 01:10:00,160
Uncle, I am especially talking to you.
1122
01:10:00,360 --> 01:10:02,720
You don't have to go so far.
I'll do as you ask.
1123
01:10:02,800 --> 01:10:04,040
Will you promise me?
1124
01:10:05,320 --> 01:10:06,200
Yes.
1125
01:10:09,440 --> 01:10:11,360
But why do we need to hide this matter?
1126
01:10:11,440 --> 01:10:12,320
Why don't we tell her?
1127
01:10:12,400 --> 01:10:14,600
- Yes, why don't you? - Then
you'll be in the same situation as me.
1128
01:10:15,040 --> 01:10:16,520
I used to be a star hotel chef.
1129
01:10:16,600 --> 01:10:17,840
Today I am serving
as a cook in this house.
1130
01:10:17,920 --> 01:10:19,120
- Think carefully.
- Hello, sir.
1131
01:10:19,600 --> 01:10:21,240
You have no idea what
madam is capable of.
1132
01:10:21,320 --> 01:10:23,440
- That is true.
- Just wait till you see..
1133
01:10:26,720 --> 01:10:29,040
Anu madam. Your mother.
1134
01:10:35,080 --> 01:10:36,800
What are you afraid of?
1135
01:10:36,880 --> 01:10:37,560
Introduce us as your friends.
1136
01:10:37,640 --> 01:10:38,760
We are not allowed
to bring even an animal..
1137
01:10:38,840 --> 01:10:39,640
..without taking mom's permission.
1138
01:10:39,720 --> 01:10:41,680
We are not animals. We are humans.
1139
01:10:49,000 --> 01:10:50,320
- Manikyam!
- Yes, madam.
1140
01:10:50,560 --> 01:10:52,160
I have a good life
partner in mind for you.
1141
01:10:53,120 --> 01:10:55,000
Madam, don't get confused.
1142
01:10:55,080 --> 01:10:56,360
Your mother is talking about you.
1143
01:10:56,600 --> 01:10:58,600
I know. This isn't new for me.
1144
01:10:59,280 --> 01:11:00,000
Anyway, who is it?
1145
01:11:00,440 --> 01:11:02,480
You mean the groom?
He is from our own village.
1146
01:11:02,680 --> 01:11:04,040
It's almost like he's
right here in our house.
1147
01:11:06,240 --> 01:11:07,080
Manikyam!
1148
01:11:07,240 --> 01:11:09,440
I was just kidding, madam. I thought
she would find it funny and laugh.
1149
01:11:09,640 --> 01:11:10,320
But she didn't.
1150
01:11:12,200 --> 01:11:14,360
He's a doctor, a very good man.
1151
01:11:15,080 --> 01:11:16,560
He would make a perfect
son-in-law for me.
1152
01:11:17,000 --> 01:11:18,480
But he should suit her
as a husband too, right?
1153
01:11:18,560 --> 01:11:19,680
Just like I match your personality.
1154
01:11:20,000 --> 01:11:21,520
He will if she marries him.
1155
01:11:21,600 --> 01:11:23,080
Don't interfere in this, Venu.
Stay out of it.
1156
01:11:23,160 --> 01:11:24,400
As if you care for my opinion.
1157
01:11:24,480 --> 01:11:28,600
Dad is right. This is about my life.
I should like him.
1158
01:11:29,000 --> 01:11:29,840
I understood what you mean.
1159
01:11:30,240 --> 01:11:32,560
When you feel like
ruining someone's life..
1160
01:11:32,720 --> 01:11:34,320
..and when you find
a man like your dad..
1161
01:11:34,560 --> 01:11:36,960
..who follows his wife
everywhere she goes..
1162
01:11:37,120 --> 01:11:38,480
..and works for you day
and night without a salary..
1163
01:11:38,560 --> 01:11:39,800
..you will let your parents
know about it, right?
1164
01:11:39,880 --> 01:11:40,640
Manikyam!
1165
01:11:40,840 --> 01:11:42,840
Yes, madam. I thought at
least this will make her laugh.
1166
01:11:43,080 --> 01:11:44,000
But this didn't work either.
1167
01:11:45,400 --> 01:11:47,360
It is my duty as a mother
to look for a groom for you.
1168
01:11:48,120 --> 01:11:51,200
It's up to you whether
to marry him or not.
1169
01:11:51,560 --> 01:11:53,720
Manikyam,
I like it when she's reasonable.
1170
01:11:53,800 --> 01:11:56,120
Sir, they're discussing about you.
1171
01:11:56,960 --> 01:11:57,840
My sweet!
1172
01:12:04,040 --> 01:12:06,880
Hey, you!
You're working here as a punishment.
1173
01:12:06,960 --> 01:12:08,520
This is not a vacation.
1174
01:12:10,880 --> 01:12:11,720
Let me throw another one.
1175
01:12:15,880 --> 01:12:17,080
How many did you hide in your trousers?
1176
01:12:17,160 --> 01:12:18,440
And why are they coming
out in installments?
1177
01:12:18,520 --> 01:12:21,040
I will strangle you
if any more sweets fall out.
1178
01:12:22,800 --> 01:12:23,800
What a funny guy!
1179
01:12:26,640 --> 01:12:27,480
Shall I throw one?
1180
01:12:30,120 --> 01:12:30,920
Manikyam!
1181
01:12:31,760 --> 01:12:33,360
I kept a diamond necklace
in your cupboard.
1182
01:12:34,240 --> 01:12:36,600
Let me know if you like it.
I'll have to pay the merchant.
1183
01:12:36,880 --> 01:12:38,120
You mean my cupboard, madam?
1184
01:12:38,200 --> 01:12:41,360
Why would she keep it in your cupboard?
1185
01:12:42,160 --> 01:12:45,520
It would have been nice
if you gave it to her yourself.
1186
01:12:46,600 --> 01:12:50,000
I'll surely do that
if she makes me happy.
1187
01:13:03,600 --> 01:13:04,920
What did you want to talk about?
1188
01:13:08,040 --> 01:13:09,960
Why don't you and your
mother talk to each other?
1189
01:13:10,160 --> 01:13:12,640
Why are you using that
Manikyam as a mediator?
1190
01:13:13,680 --> 01:13:16,360
We haven't spoken to each
other in more than five years.
1191
01:13:17,840 --> 01:13:18,840
What?
1192
01:13:21,920 --> 01:13:24,520
'Everyone in the village
respects my mom.'
1193
01:13:24,720 --> 01:13:27,640
'She has always lived up to her words.'
1194
01:13:27,760 --> 01:13:30,600
'She has never once failed in her life.'
1195
01:13:31,840 --> 01:13:35,200
'Mother raised me,
her only daughter, just like herself.'
1196
01:13:40,800 --> 01:13:42,760
'We were more like sister or friends..'
1197
01:13:43,040 --> 01:13:44,240
'..rather than mother and daughter.'
1198
01:13:44,320 --> 01:13:46,840
'We were very close.'
1199
01:13:51,480 --> 01:13:53,200
One issue drove a wedge
in our relationship..
1200
01:13:53,280 --> 01:13:56,080
..and we stopped talking to each other.
1201
01:13:58,880 --> 01:14:01,080
'Our village has only
one private hospital.'
1202
01:14:01,240 --> 01:14:02,360
And the doctor working
there would always..'
1203
01:14:02,440 --> 01:14:03,600
'.. find an excuse to conduct
surgery on every woman..'
1204
01:14:03,680 --> 01:14:05,040
'..who was admitted there
for labor and delivery.'
1205
01:14:05,320 --> 01:14:06,920
'When mom found out about that..'
1206
01:14:13,640 --> 01:14:15,960
Today you are doing
the 56the caesarean surgery.
1207
01:14:16,360 --> 01:14:18,360
You know very well that there
are no other hospitals nearby.
1208
01:14:18,640 --> 01:14:20,720
You're doing whatever
pleases you for money.
1209
01:14:20,880 --> 01:14:23,240
You don't wait for normal delivery.
1210
01:14:23,440 --> 01:14:24,600
You don't care even if they're poor.
1211
01:14:24,680 --> 01:14:26,720
You create fear and force
them to opt for surgery.
1212
01:14:27,320 --> 01:14:31,320
Madam, I don't need you
to tell me how to treat patients.
1213
01:14:31,480 --> 01:14:33,560
We didn't spend millions of rupees
to build this hospital in this village..
1214
01:14:33,640 --> 01:14:36,400
..to treat patients for free, do normal
deliveries and take unnecessary risks.
1215
01:14:36,920 --> 01:14:40,440
You're a woman and a doctor.
1216
01:14:40,800 --> 01:14:42,240
How could you be so cold?
1217
01:14:42,440 --> 01:14:45,040
If you don't like what I'm doing go
and build a hospital yourself..
1218
01:14:45,200 --> 01:14:49,480
..make your daughter a doctor
and give free treatment for women.
1219
01:14:50,120 --> 01:14:51,720
Mind your tongue.
1220
01:14:52,440 --> 01:14:56,000
I will do exactly as you said.
Wait and watch.
1221
01:14:56,800 --> 01:14:58,720
'Mom felt hurt at
what that doctor said..'
1222
01:14:58,800 --> 01:15:00,920
'..and decided to make me a doctor.'
1223
01:15:01,000 --> 01:15:03,200
'She filled out an application
even without telling me.'
1224
01:15:04,280 --> 01:15:05,240
Mom! What's this?
1225
01:15:05,320 --> 01:15:07,680
Find some other way
if you want to serve women.
1226
01:15:07,840 --> 01:15:09,240
But please don't force me.
1227
01:15:11,200 --> 01:15:14,280
But, Anu, that doctor insulted me.
1228
01:15:14,760 --> 01:15:16,960
I want you to become
a doctor and prove her wrong.
1229
01:15:17,200 --> 01:15:20,480
I don't want to study
medicine to satisfy your ego.
1230
01:15:21,360 --> 01:15:24,120
I want to do what I like.
I like arts. I will do Fine Arts.
1231
01:15:24,400 --> 01:15:26,000
Is that more important
to you than your mother?
1232
01:15:26,080 --> 01:15:28,240
You care more about
me being a doctor than me.
1233
01:15:28,400 --> 01:15:29,840
Anu, let's discuss this later.
1234
01:15:30,800 --> 01:15:33,440
Anu! Don't talk too much.
1235
01:15:33,840 --> 01:15:36,680
- If you go against my wishes..
- I will.
1236
01:15:38,520 --> 01:15:42,760
'I hurt my mom very much that day
by insulting her in front of everyone.'
1237
01:15:43,040 --> 01:15:44,680
'She stopped talking to me after that.'
1238
01:16:02,360 --> 01:16:04,600
Shailaja, how long are
you going to treat her this way?
1239
01:16:05,440 --> 01:16:06,560
She's your daughter after all.
1240
01:16:07,080 --> 01:16:08,520
Do you know how insulting it is for me..
1241
01:16:08,600 --> 01:16:10,080
..when people ask how
am I going to help them..
1242
01:16:10,320 --> 01:16:14,000
..when I cannot even assert
authority over my own child?
1243
01:16:15,840 --> 01:16:17,640
She has to know how much she hurt me.
1244
01:16:18,080 --> 01:16:21,520
I will never talk to her again.
1245
01:16:27,040 --> 01:16:29,960
'Even I felt hurt that
my mom didn't understand me.'
1246
01:16:30,760 --> 01:16:35,000
'I decided that I would
speak to her only when she would.'
1247
01:16:35,880 --> 01:16:37,200
That's the beauty!
1248
01:16:38,320 --> 01:16:39,680
Good job, Anu. Excellent!
1249
01:16:39,760 --> 01:16:41,560
Boss, consider your problem is solved.
1250
01:16:42,880 --> 01:16:43,640
Yes, Anu.
1251
01:16:43,720 --> 01:16:45,680
You are not on talking
terms with your mother anyway.
1252
01:16:45,760 --> 01:16:46,960
I am sure it won't even affect her..
1253
01:16:47,040 --> 01:16:48,560
..if you marry my boss
and settle somewhere else.
1254
01:16:49,640 --> 01:16:51,360
And even if she feels bad about it..
1255
01:16:51,440 --> 01:16:52,640
..all she can do is not talk
to you for the rest of your life.
1256
01:16:52,720 --> 01:16:55,360
You're already used to
talking to 30 year old Manikyam.
1257
01:16:55,440 --> 01:16:56,720
I'm sure he'll live another 30 years.
1258
01:16:56,800 --> 01:16:59,080
Follow the same process.
Your future is safe.
1259
01:16:59,600 --> 01:17:01,360
How is it, Anu?
1260
01:17:02,360 --> 01:17:03,960
What do you know about us?
1261
01:17:04,320 --> 01:17:06,080
We may not talk to each other.
1262
01:17:06,400 --> 01:17:09,320
But we love each other very much.
More love than you can imagine.
1263
01:17:09,760 --> 01:17:11,960
Chaitu, let me make
this very clear to you.
1264
01:17:13,840 --> 01:17:16,360
I want my mom, I want to stay with her.
1265
01:17:16,760 --> 01:17:18,280
I want my mom to speak to me again.
1266
01:17:22,280 --> 01:17:23,480
Okay, Anu.
1267
01:17:24,960 --> 01:17:26,960
Forget about what he said.
1268
01:17:28,080 --> 01:17:29,760
I swear to you..
1269
01:17:31,440 --> 01:17:33,720
..I'll mend the bond
between you and your mom.
1270
01:17:34,600 --> 01:17:36,880
I'll make sure she speaks to you again.
1271
01:17:37,400 --> 01:17:39,400
I'll tell her about our love.
1272
01:17:39,800 --> 01:17:41,920
We will get married only
after she gives her approval.
1273
01:18:00,000 --> 01:19:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
1274
01:20:42,560 --> 01:20:44,400
Greetings, madam.
Thank you, madam.
1275
01:20:50,240 --> 01:20:52,600
Madam, they published an article
about you in newspaper.
1276
01:20:54,400 --> 01:20:55,400
Manikyam!
1277
01:20:56,600 --> 01:20:59,200
My friends are arriving today.
Clean up the farm house.
1278
01:20:59,400 --> 01:21:00,600
They're going to stay here for a week.
1279
01:21:00,840 --> 01:21:01,800
Manikyam!
1280
01:21:02,240 --> 01:21:05,360
Don't you know that you need to take
my permission before you invite guests?
1281
01:21:05,520 --> 01:21:06,920
Of course I do, madam.
1282
01:21:07,360 --> 01:21:10,200
Do I need permission to invite
guests to my own house Manikyam?
1283
01:21:10,400 --> 01:21:13,120
No need, madam. This is your kingdom.
1284
01:21:13,200 --> 01:21:14,280
You're the princess.
1285
01:21:14,360 --> 01:21:16,880
Our guests are not artists like me,
they're doctors.
1286
01:21:17,760 --> 01:21:20,120
I am sure you're okay
with people in that profession.
1287
01:21:21,160 --> 01:21:22,760
I think madam gave
her word to her friends.
1288
01:21:23,840 --> 01:21:25,040
Let them come since she invited them.
1289
01:21:25,120 --> 01:21:27,120
You can always send them
away if you don't like them.
1290
01:21:27,200 --> 01:21:28,000
What do you say?
1291
01:21:34,240 --> 01:21:37,560
Hello. I will introduce you to our madam
after she is done talking to those people.
1292
01:21:37,760 --> 01:21:39,600
Why are we meeting in the fields anyway?
1293
01:21:39,680 --> 01:21:41,200
It would have been a much
more relaxed conversation..
1294
01:21:41,280 --> 01:21:42,480
..if we were sitting
in an air conditioned room..
1295
01:21:42,560 --> 01:21:43,880
..with sweets and snacks in front of us.
1296
01:21:44,160 --> 01:21:45,480
Sweets and snacks?
1297
01:21:45,880 --> 01:21:47,640
You know exactly what
were going to serve you.
1298
01:21:47,880 --> 01:21:50,320
But madam should like
you before you can eat them.
1299
01:21:50,400 --> 01:21:52,840
Why wouldn't she like us?
We are not some goons, we are doctors.
1300
01:21:52,920 --> 01:21:54,960
I am Pranic Healing specialist.
1301
01:21:55,040 --> 01:21:56,040
Pranic Healing?
1302
01:21:56,120 --> 01:21:58,160
- You mean the no touch,
shaking the body method? - Exactly.
1303
01:21:58,320 --> 01:22:00,240
I want that shaking treatment.
Please shake me.
1304
01:22:00,320 --> 01:22:02,400
Hello, I'm the mother of milkshake.
1305
01:22:02,640 --> 01:22:03,960
I'll give you a huge discount.
Go and enjoy.
1306
01:22:04,040 --> 01:22:05,160
Then I'll make sure
you can stay at our house.
1307
01:22:15,920 --> 01:22:16,840
What's your answer?
1308
01:22:17,600 --> 01:22:19,720
First, you married her
daughter without her consent.
1309
01:22:19,920 --> 01:22:22,480
And just because she confronted you..
1310
01:22:22,920 --> 01:22:25,600
..your abused your wife's mother,
your mother-in-law..
1311
01:22:26,200 --> 01:22:29,040
..in the most cruel way for
a week and locked her in a room.
1312
01:22:29,520 --> 01:22:33,360
You didn't even consider
the fact that she is old, and a widow.
1313
01:22:34,320 --> 01:22:36,000
Who gave you the right
to treat her that way?
1314
01:22:36,760 --> 01:22:38,600
As if this is a court and
they're discussing a big case.
1315
01:22:39,240 --> 01:22:40,360
Shut up!
1316
01:22:41,200 --> 01:22:43,320
This is my family matter.
1317
01:22:43,480 --> 01:22:45,600
I will scold her,
beat her and do whatever I like.
1318
01:22:45,840 --> 01:22:48,000
This one is my wife
and that one is her mother.
1319
01:22:48,080 --> 01:22:51,200
I don't like you confronting
me in public like this.
1320
01:22:51,400 --> 01:22:53,760
And she may face the
consequences of your actions.
1321
01:22:54,600 --> 01:22:58,720
It would be better if you think carefully
before you speak or do anything.
1322
01:22:58,920 --> 01:23:01,240
Look at him, madam.
Did you hear what he said?
1323
01:23:01,320 --> 01:23:03,160
He will ruin my daughter's life.
1324
01:23:03,400 --> 01:23:05,400
Only you can correct him.
1325
01:23:05,480 --> 01:23:06,480
What's in her hands?
1326
01:23:26,480 --> 01:23:28,800
You're at fault for
marrying without consent.
1327
01:23:29,000 --> 01:23:30,440
How dare you threaten me?
1328
01:23:30,920 --> 01:23:31,880
Narsimha!
1329
01:23:32,040 --> 01:23:33,680
Put a yoke on his shoulders..
1330
01:23:34,040 --> 01:23:36,200
..and make him plough the
all the fields of poor people.
1331
01:23:36,280 --> 01:23:40,640
Make him work in the fields till
he learns how to respect women.
1332
01:23:40,720 --> 01:23:42,960
Manikyam! My pen slipped from my hands.
1333
01:23:43,360 --> 01:23:44,680
I thought you said
you're mother of milkshake.
1334
01:23:44,760 --> 01:23:45,680
Why are you shaking with fear?
1335
01:23:45,840 --> 01:23:47,680
I can't help it. Please hand me my pen.
1336
01:23:50,560 --> 01:23:51,480
Here you are.
1337
01:24:01,240 --> 01:24:03,120
Do we really have to go
even after watching that episode?
1338
01:24:04,080 --> 01:24:06,000
You know why we're here. Come on.
1339
01:24:06,280 --> 01:24:07,480
Doctor, madam is going away. Let's go.
1340
01:24:07,560 --> 01:24:09,560
- Maybe a little later. - I am with you.
Don't be afraid. Come with me.
1341
01:24:13,720 --> 01:24:16,680
Madam! They're Anu
madam's friends, doctors.
1342
01:24:17,440 --> 01:24:18,320
Hello ma'am.
1343
01:24:19,840 --> 01:24:21,640
What brings you here for a week?
1344
01:24:21,720 --> 01:24:22,600
You, ma'am.
1345
01:24:23,000 --> 01:24:23,960
Chari!
1346
01:24:25,120 --> 01:24:27,400
We are conducting a
survey in all villages..
1347
01:24:27,480 --> 01:24:29,560
..with regard to building
a hospital for poor people.
1348
01:24:29,680 --> 01:24:31,920
Your daughter Anu happened
to meet me at the right time.
1349
01:24:32,120 --> 01:24:36,080
She said that you'd be very happy
to see a hospital in this village.
1350
01:24:36,960 --> 01:24:37,960
Is that true?
1351
01:24:38,320 --> 01:24:40,640
She's your daughter.
She may not speak to you..
1352
01:24:40,720 --> 01:24:42,480
..but she would never
lie about anything.
1353
01:24:42,560 --> 01:24:43,960
She's got your blood. 'O' positive.
1354
01:24:44,040 --> 01:24:45,880
- Why are we talking about blood now?
- Quiet.
1355
01:24:46,280 --> 01:24:51,360
Shailaja Reddy will always support
people with good intentions.
1356
01:24:51,520 --> 01:24:53,800
- Thank you. - You can stay with us
till you finish your work.
1357
01:24:54,440 --> 01:24:56,000
- Sure.
- See you later.
1358
01:24:56,160 --> 01:24:57,920
I see a lot of potential here.
1359
01:25:03,320 --> 01:25:06,840
One, you fell in love without
your mother's knowledge.
1360
01:25:07,080 --> 01:25:08,440
Two, you are already engaged.
1361
01:25:08,640 --> 01:25:10,480
And then you brought Shailaja Reddy's..
1362
01:25:10,560 --> 01:25:12,280
.. future son-in-law directly
to her own farm house.
1363
01:25:12,880 --> 01:25:15,120
Poor Anu. This is not her fault.
1364
01:25:16,760 --> 01:25:18,480
I came here to apologize to Anu..
1365
01:25:19,000 --> 01:25:21,680
..and to find a way to
convince my mother-in-law.
1366
01:25:22,760 --> 01:25:24,320
But when I got here, I understood that..
1367
01:25:24,840 --> 01:25:26,200
..I have another job to do before that.
1368
01:25:26,720 --> 01:25:27,920
I have to mend their bond.
1369
01:25:29,120 --> 01:25:29,920
Great, son-in-law.
1370
01:25:30,480 --> 01:25:33,840
Sir!? Does that mean you have accepted
my boss as your son-in-law?
1371
01:25:34,120 --> 01:25:35,480
- Almost.
- Thank you.
1372
01:25:35,560 --> 01:25:38,200
- Don't mention. - I don't think
mentioning this will make any difference.
1373
01:25:38,280 --> 01:25:40,280
Sir needs to prove that he is fit
to be Shailja Reddy ma'am's son-in-law.
1374
01:25:40,680 --> 01:25:43,640
At present that's not important for me.
1375
01:25:44,040 --> 01:25:45,200
I want to restore
their good relationship.
1376
01:25:45,840 --> 01:25:49,320
And that's why I want Anu
to do all that her mom loves.
1377
01:25:50,200 --> 01:25:53,400
I want Anu's mom to remember
the love she has for Anu.
1378
01:25:55,240 --> 01:25:55,960
Good!
1379
01:25:56,520 --> 01:25:59,320
Black day,
I mean our anniversary is in two days.
1380
01:25:59,920 --> 01:26:01,400
Make use of that occasion.
1381
01:26:03,920 --> 01:26:04,960
- Aishwarya!
- Yes, madam.
1382
01:26:05,040 --> 01:26:06,080
What's going on here?
1383
01:26:07,640 --> 01:26:09,760
Happy 25th wedding anniversary, ma'am.
1384
01:26:09,840 --> 01:26:10,760
Thank you.
1385
01:26:11,360 --> 01:26:12,360
Okay, ladies first.
1386
01:26:12,880 --> 01:26:13,920
- Take it.
- Thank you.
1387
01:26:14,600 --> 01:26:16,160
Who told you? Was it Manikyam?
1388
01:26:16,240 --> 01:26:18,160
Manikyam? He doesn't
even remember his birthday.
1389
01:26:18,240 --> 01:26:19,600
He saw us decorating
the house in the morning..
1390
01:26:19,720 --> 01:26:21,040
..and asked if today is a festival.
1391
01:26:21,120 --> 01:26:24,480
Then we had to tell him that today is
your wedding anniversary.
1392
01:26:25,000 --> 01:26:26,800
Oh! Then who told you?
1393
01:26:26,960 --> 01:26:30,120
Who else? Your one and
only very beautiful daughter.
1394
01:26:30,520 --> 01:26:32,440
Arrogant Goddess, egoistical princess.
1395
01:26:32,520 --> 01:26:36,480
..an heir to Shailaja Reddy's wealth and
fame but also to her beauty and grace.
1396
01:26:36,560 --> 01:26:37,400
Anu told us.
1397
01:26:37,560 --> 01:26:39,000
What else did she tell you?
1398
01:26:39,720 --> 01:26:40,880
A lot.
1399
01:26:41,440 --> 01:26:43,240
She said that she owes
her life to you both.
1400
01:26:43,480 --> 01:26:47,280
She said that she is alive and
happy today only because of you both.
1401
01:26:47,760 --> 01:26:51,600
And that's why she wants to celebrate
your anniversary more than you.
1402
01:26:51,840 --> 01:26:54,280
She said that the celebrations
should last at least 3 days.
1403
01:26:54,360 --> 01:26:57,840
She even woke up at 3 in the morning
and prepared a feast for you, ma'am.
1404
01:26:58,840 --> 01:27:00,720
I can't believe my
daughter spoke so maturely.
1405
01:27:01,080 --> 01:27:02,480
- Did she really behave so well?
- I swear, ma'am.
1406
01:27:02,560 --> 01:27:03,320
Yes, Shailaja.
1407
01:27:03,640 --> 01:27:05,400
The Anu we saw five years
ago is completely different..
1408
01:27:05,480 --> 01:27:06,800
..from the Anu that I see today.
1409
01:27:06,880 --> 01:27:08,560
Even I couldn't believe my own eyes.
1410
01:27:09,160 --> 01:27:10,880
You will know exactly
what you're missing out on..
1411
01:27:10,960 --> 01:27:12,040
..if you talk to her once.
1412
01:27:13,440 --> 01:27:15,000
You've already missed a lot, Shailaja.
1413
01:27:16,640 --> 01:27:17,920
Why don't you talk to her once?
1414
01:27:19,600 --> 01:27:21,160
Please, ma'am. Talk to her once.
1415
01:27:21,240 --> 01:27:23,000
- Okay, let's go have lunch.
- Okay.
1416
01:27:25,840 --> 01:27:26,640
Doctor!
1417
01:27:27,160 --> 01:27:28,400
- Me?
- Yes, you.
1418
01:27:29,480 --> 01:27:32,000
- I've been on liquid diet
since yesterday. - Okay.
1419
01:27:32,560 --> 01:27:34,080
Now constipation turned into diarrhea.
1420
01:27:34,360 --> 01:27:36,760
Since you're got your pen,
I thought you could heal me.
1421
01:27:36,840 --> 01:27:38,160
- Definitely.
- Please.
1422
01:27:38,240 --> 01:27:39,520
- But you cannot do it here.
- Then where?
1423
01:27:39,600 --> 01:27:40,880
Go to your room and
sit in landing position.
1424
01:27:41,120 --> 01:27:44,720
Start your job and twist
22 times and shake 36 times.
1425
01:27:44,800 --> 01:27:45,840
This will permanently stop the process.
1426
01:27:45,920 --> 01:27:48,440
We cannot reverse
this even if you beg me.
1427
01:27:48,520 --> 01:27:50,480
No need, sir.
Doing this everyday is quite boring.
1428
01:27:50,560 --> 01:27:51,320
That's true.
1429
01:27:51,400 --> 01:27:53,200
- You are a God, sir.
- You are too kind.
1430
01:27:53,520 --> 01:27:54,800
My pen please. Hello?!
1431
01:27:54,880 --> 01:27:55,960
Sorry, here it is. Thank you.
1432
01:28:00,440 --> 01:28:02,640
Venu, why did you wait for me?
1433
01:28:02,720 --> 01:28:03,960
I thought I'd have lunch with you today.
1434
01:28:04,240 --> 01:28:05,360
I wasn't asking you.
1435
01:28:06,000 --> 01:28:06,800
- Aishwarya!
- Yes, madam.
1436
01:28:06,960 --> 01:28:08,880
- Where is Manikyam?
- I just saw him running out.
1437
01:28:08,960 --> 01:28:11,760
- Keep it on the table. - He's went
to check on some leakage problem.
1438
01:28:12,280 --> 01:28:15,080
I can manage if you need
to say something to Anu.
1439
01:28:15,520 --> 01:28:18,760
Let the manager do his job.
You can start eating.
1440
01:28:22,800 --> 01:28:24,400
Manikyam is calling
me from the pump set.
1441
01:28:24,480 --> 01:28:25,480
Hello, Manikyam.
1442
01:28:26,040 --> 01:28:28,000
I am sitting in landing position
just as you told me. And panic..
1443
01:28:28,080 --> 01:28:29,840
'Pranic healing not panic.'
1444
01:28:29,920 --> 01:28:30,880
Yes, whatever.
1445
01:28:31,080 --> 01:28:33,560
I can come out if you
can heal me with your pen.
1446
01:28:33,640 --> 01:28:35,720
Yes, Manikyam.
Ma'am wants to speak to you. Hold on.
1447
01:28:35,800 --> 01:28:37,200
Pass the phone, please.
Manikyam, ma'am.
1448
01:28:37,280 --> 01:28:38,840
Why is he giving the phone to her?
1449
01:28:38,920 --> 01:28:40,000
Talking to her might
make my problem worse.
1450
01:28:40,560 --> 01:28:42,440
- Yes, madam.
- Where are you?
1451
01:28:42,800 --> 01:28:46,440
Water from our fields was overflowing,
madam. I came here to build a dam.
1452
01:28:47,000 --> 01:28:49,760
You can take care of that later.
I need you here.
1453
01:28:49,840 --> 01:28:52,960
Madam, not everything
takes place when we want it.
1454
01:28:53,040 --> 01:28:55,920
Some things happen at their own time.
1455
01:28:56,200 --> 01:28:57,840
Do you need to speak
to your daughter, madam?
1456
01:28:57,920 --> 01:28:59,880
I can put her on conference
call if you want.
1457
01:29:01,360 --> 01:29:02,560
One minute, ma'am.
1458
01:29:05,200 --> 01:29:07,080
It's Manikyam, take the call.
1459
01:29:08,480 --> 01:29:10,560
- Hello?
- Ma'am is on line.
1460
01:29:11,720 --> 01:29:15,440
Manikyam, do you really need to wake
up so early do this all by yourself?
1461
01:29:16,000 --> 01:29:17,880
Our cook could have made
everything if you told him.
1462
01:29:18,040 --> 01:29:20,280
Madam, if this is not an urgent matter..
1463
01:29:20,360 --> 01:29:22,280
..can we discuss this when I get home?
1464
01:29:22,480 --> 01:29:24,560
Manikyam today is my
parents' wedding anniversary.
1465
01:29:24,640 --> 01:29:26,360
That's why I prepared
everything as per my taste.
1466
01:29:28,440 --> 01:29:31,640
Manikyam, I know you cannot
cook so many meat dishes.
1467
01:29:32,160 --> 01:29:33,120
How did you manage all this?
1468
01:29:33,200 --> 01:29:35,560
Madam, please, I need a favor.
1469
01:29:35,760 --> 01:29:38,000
If Chari sir is sitting beside you,
and if he's got his pen..
1470
01:29:38,080 --> 01:29:40,040
..can you please ask
him to stop the water with it?
1471
01:29:40,200 --> 01:29:42,000
Manikyam, stop talking nonsense.
1472
01:29:42,240 --> 01:29:43,880
I made this special dish myself.
1473
01:29:44,320 --> 01:29:44,960
Taste it.
1474
01:29:50,960 --> 01:29:52,360
It is tasty, Manikyam.
1475
01:29:52,440 --> 01:29:53,520
But I think it is quite spicy..
1476
01:29:54,000 --> 01:29:56,040
Water! Water!
1477
01:29:57,240 --> 01:29:59,080
Water? Do you need water?
Don't worry, madam.
1478
01:29:59,160 --> 01:30:01,080
I'll get water for you.
This faucet is not working.
1479
01:30:01,160 --> 01:30:02,440
This bucket is empty too.
1480
01:30:03,520 --> 01:30:05,320
Slowly. Slowly.
1481
01:30:08,840 --> 01:30:11,080
Anu, tell her to eat this sweet.
Tell her. Say it.
1482
01:30:11,160 --> 01:30:12,400
Has the burning reduced, Manikyam?
1483
01:30:14,640 --> 01:30:15,920
What can I say, madam?
1484
01:30:16,360 --> 01:30:17,640
It is quite impossible
to express how I feel.
1485
01:30:18,080 --> 01:30:21,960
I can see all colors.
It's a colorful pain.
1486
01:30:25,160 --> 01:30:26,360
How are you feeling now, Manikyam?
1487
01:30:27,480 --> 01:30:28,920
We have so many people
working in the kitchen.
1488
01:30:29,000 --> 01:30:30,600
Why didn't anyone tell her when she was
adding so much chili powder to the food?
1489
01:30:32,960 --> 01:30:34,880
Dad, it wasn't their fault.
1490
01:30:35,280 --> 01:30:37,560
I added more even when they
tried to warn me. I am sorry.
1491
01:30:38,680 --> 01:30:39,640
Anu!
1492
01:30:46,880 --> 01:30:50,360
Ma'am, I don't think she
ever stepped into kitchen before.
1493
01:30:51,360 --> 01:30:53,520
She cooked something for the first time.
I am sure it was to surprise you.
1494
01:30:55,000 --> 01:30:58,240
You ate the spicy dish,
and yet she had tears in her eyes.
1495
01:30:58,320 --> 01:31:00,320
Why else would that
happen if not for love?
1496
01:31:00,760 --> 01:31:04,160
Maybe you should talk to her once.
That will console her. Please.
1497
01:31:05,080 --> 01:31:07,200
Venu, I asked them
to make arrangements..
1498
01:31:07,280 --> 01:31:08,640
..for the special prayers
in temple tomorrow.
1499
01:31:08,920 --> 01:31:10,000
Please take care of those.
1500
01:31:17,360 --> 01:31:18,920
Dad, what's this for?
1501
01:31:19,400 --> 01:31:20,920
Your mom has arranged
for these special prayers..
1502
01:31:21,000 --> 01:31:24,280
..wishing that you'd find a good husband
that you should get married..
1503
01:31:24,520 --> 01:31:26,320
..and more importantly
that you should listen to her.
1504
01:31:26,400 --> 01:31:29,000
Will I find a good husband and get
married just by doing special prayers?
1505
01:31:30,120 --> 01:31:31,840
That's because she
has no idea that you are..
1506
01:31:31,920 --> 01:31:33,080
..already engaged and your
fiance is standing right here.
1507
01:31:33,160 --> 01:31:34,800
I will translate it for
madam if you can speak louder.
1508
01:31:34,880 --> 01:31:37,560
No, thanks. I don't need a translator.
1509
01:31:38,200 --> 01:31:40,120
I can very well talk to
my daughter without your help.
1510
01:31:40,440 --> 01:31:42,400
Venu, what's your problem with Manikyam?
1511
01:31:42,800 --> 01:31:44,120
We're in a temple, please behave.
1512
01:31:44,560 --> 01:31:45,520
Greetings.
1513
01:31:46,760 --> 01:31:50,560
You need to whisper this hymn thrice
in your daughter's ears.
1514
01:31:50,800 --> 01:31:54,440
After hearing that, she needs
to feed the cow with this rice..
1515
01:31:54,600 --> 01:31:57,720
Stop. Don't ask me
to do impossible things.
1516
01:31:59,440 --> 01:32:01,840
Please, ma'am.
You will see great results..
1517
01:32:02,160 --> 01:32:03,720
..if you follow what the priest says.
1518
01:32:03,920 --> 01:32:05,960
Your daughter will
be obedient from now on.
1519
01:32:06,360 --> 01:32:09,480
Priest, is it possible to conduct
these prayers in a different way?
1520
01:32:09,560 --> 01:32:12,360
I don't think I can change
the method just for you..
1521
01:32:14,360 --> 01:32:15,680
- Manikyam!
- Yes, madam.
1522
01:32:17,440 --> 01:32:19,960
'Looks like they're not willing to talk
to each other even if God tells them.'
1523
01:32:22,240 --> 01:32:29,320
[Chanting mantras in Sanskrit]
1524
01:32:30,080 --> 01:32:31,320
Sorry, madam.
1525
01:32:31,400 --> 01:32:33,440
I cannot even pronounce
high sounding words.
1526
01:32:33,760 --> 01:32:34,840
Great!
1527
01:32:35,240 --> 01:32:39,160
Chanting mantras would be
like going through hell for me.
1528
01:32:39,400 --> 01:32:41,160
It sounds so complicated and ancient.
1529
01:32:41,240 --> 01:32:44,080
It would bring bad luck
if I pronounce them wrong.
1530
01:32:44,560 --> 01:32:45,600
I wouldn't want that, madam.
1531
01:32:45,840 --> 01:32:47,120
If you don't mind, can you please..
1532
01:32:47,200 --> 01:32:48,160
..talk to her directly
just this one time?
1533
01:32:48,240 --> 01:32:50,080
She is standing right next to you.
1534
01:32:51,240 --> 01:32:52,720
- Manikyam!
- Yes, sir.
1535
01:32:52,800 --> 01:32:53,920
- Go back.
- Okay.
1536
01:32:54,000 --> 01:32:54,960
Go back.
1537
01:32:55,120 --> 01:32:57,280
Ma'am, think of me
as Manikyam just this once.
1538
01:32:57,480 --> 01:32:59,760
Say it in my ear and
I will whisper it in hers.
1539
01:32:59,840 --> 01:33:01,080
Anu, close your eyes, come on.
1540
01:33:02,040 --> 01:33:04,560
Its okay, ma'am, I don't mind.
I will chant it as it is. Don't worry.
1541
01:33:04,640 --> 01:33:06,440
Just give me one chance.
Please trust me.
1542
01:33:06,520 --> 01:33:08,360
Close your eyes. Go ahead, ma'am.
1543
01:33:10,680 --> 01:33:12,280
[Chanting mantras in Sanskrit]
1544
01:33:12,840 --> 01:33:16,160
I can't hear properly.
Can you please come closer?
1545
01:33:16,240 --> 01:33:17,680
A little closer, thanks.
1546
01:34:31,280 --> 01:34:32,880
- Anu, are you happy?
- A lot.
1547
01:34:33,040 --> 01:34:33,960
This is the best time.
1548
01:34:34,040 --> 01:34:36,800
Give this holy offering to your mom
as soon as she comes out of the temple.
1549
01:34:37,120 --> 01:34:40,120
No one refuses holy
offering even from an enemy.
1550
01:34:41,000 --> 01:34:43,360
Will she talk to me if I give her this?
1551
01:34:43,920 --> 01:34:45,720
At least Manikyam will
be out of the picture.
1552
01:34:45,880 --> 01:34:47,480
Something will work
out at some point of time..
1553
01:34:47,560 --> 01:34:49,000
..and you two will start
talking to each other.
1554
01:34:49,080 --> 01:34:50,920
Okay? Try it. They are coming.
1555
01:34:51,920 --> 01:34:53,680
Venu, tell driver to get the car.
1556
01:34:53,880 --> 01:34:55,000
Holy offering.
1557
01:34:56,040 --> 01:34:57,520
Anu is giving you holy offering.
1558
01:34:57,600 --> 01:34:58,400
- Take it.
- Manikyam!
1559
01:34:58,480 --> 01:34:59,440
Yes, madam.
1560
01:34:59,680 --> 01:35:01,160
Please give that to me, I will give her.
1561
01:35:01,800 --> 01:35:04,400
I'm giving it to you.
Are you taking it or not?
1562
01:35:04,560 --> 01:35:06,160
What's this strange behavior, Manikyam?
1563
01:35:06,360 --> 01:35:07,520
You never did this before, why now?
1564
01:35:08,000 --> 01:35:10,080
That's why I am giving you now. Take it.
1565
01:35:10,360 --> 01:35:11,200
Take it.
1566
01:35:11,560 --> 01:35:14,640
You know me well.
I don't forget the past so easily.
1567
01:35:15,240 --> 01:35:16,720
Ma'am, this is no time to get upset.
1568
01:35:16,800 --> 01:35:18,480
She's just giving you holy offering.
Please take it.
1569
01:35:19,240 --> 01:35:20,160
Stay out of it.
1570
01:35:20,240 --> 01:35:21,320
Why are you being so adamant..
1571
01:35:21,400 --> 01:35:22,360
.. even when I'm willing
to swallow my pride?
1572
01:35:22,680 --> 01:35:26,360
Nonsense.
Manikyam, who is she threatening?
1573
01:35:27,760 --> 01:35:29,080
Hey, don't throw. That's holy.
1574
01:35:29,400 --> 01:35:30,800
Anu! Anu!
1575
01:35:31,200 --> 01:35:33,000
Does she think she can get close to me..
1576
01:35:33,240 --> 01:35:34,880
..by acting so arrogantly?
1577
01:35:35,600 --> 01:35:37,440
- Move aside.
- Ma'am! Ma'am, please.
1578
01:35:38,000 --> 01:35:39,440
Shailaja Reddy's son-in-law, Chaitu!
1579
01:35:39,800 --> 01:35:41,120
They haven't been talking
to each other for five years..
1580
01:35:41,200 --> 01:35:42,560
..for a very small reason.
1581
01:35:42,800 --> 01:35:45,080
Do you think you could mend their bond..
1582
01:35:45,160 --> 01:35:46,520
..just by making her do
things that her mother likes?
1583
01:35:46,720 --> 01:35:47,440
Never!
1584
01:35:47,640 --> 01:35:50,560
Ego percentage is higher
in both of them than love.
1585
01:35:51,000 --> 01:35:52,360
You and your love
are sure to be crushed..
1586
01:35:52,440 --> 01:35:53,960
..between that mother and daughter.
1587
01:35:54,400 --> 01:35:55,360
Mark my words.
1588
01:36:00,000 --> 01:38:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
1589
01:39:13,000 --> 01:39:14,360
Hi, Chaitu! How are you?
1590
01:39:14,840 --> 01:39:16,480
I am fine, how about you?
1591
01:39:16,560 --> 01:39:18,600
I am good. What are you doing there?
1592
01:39:18,880 --> 01:39:20,200
Me? Nothing much.
1593
01:39:20,280 --> 01:39:21,480
Just trying to look
after wedding arrangements.
1594
01:39:21,720 --> 01:39:22,560
You should be ashamed of yourself.
1595
01:39:22,640 --> 01:39:25,840
A brother is supposed to
wait till his sister is married.
1596
01:39:26,160 --> 01:39:27,600
My sweet little sister.
1597
01:39:27,720 --> 01:39:29,960
I am not even sure if
we will be able to get married.
1598
01:39:30,160 --> 01:39:32,160
How does it matter
who gets married first?
1599
01:39:32,240 --> 01:39:33,680
And you still need
to find a man you love.
1600
01:39:33,760 --> 01:39:35,520
I found him already. I met him when
he came home with a marriage proposal.
1601
01:39:35,600 --> 01:39:36,640
Talk to him.
1602
01:39:36,720 --> 01:39:39,600
What? She is super fast.
Hello?
1603
01:39:39,680 --> 01:39:41,320
Hello, Chaitanya. How are you?
1604
01:39:41,680 --> 01:39:43,080
You are fast, dude.
1605
01:39:43,560 --> 01:39:46,200
We are counting on you
to get us married. Please.
1606
01:39:46,840 --> 01:39:49,320
Fine, but go and meet my dad first.
1607
01:39:49,520 --> 01:39:51,040
He will yell at you, don't react.
1608
01:39:51,120 --> 01:39:53,080
Shamelessly go back to him next week.
1609
01:39:53,160 --> 01:39:54,720
He will yell at you again, don't react.
1610
01:39:54,920 --> 01:39:56,440
He will then calm down a little.
1611
01:39:56,840 --> 01:39:57,920
Request him to reconsider his decision.
1612
01:39:58,000 --> 01:40:00,640
His ego will be satisfied
and he will feel pity for you.
1613
01:40:00,720 --> 01:40:02,560
'Are you sure your
dad will give his consent?'
1614
01:40:02,640 --> 01:40:05,440
I don't know about that.
But I'll take care of the rest.
1615
01:40:05,760 --> 01:40:07,120
That assurance is enough for me.
1616
01:40:07,200 --> 01:40:08,960
Thank you. Thank you very much.
1617
01:40:09,040 --> 01:40:10,640
Okay, bye. Take care.
1618
01:40:12,200 --> 01:40:14,160
Crazy people, right?
1619
01:40:14,240 --> 01:40:15,720
I didn't expect them go ahead so fast.
1620
01:40:15,800 --> 01:40:18,600
Do you know how much
I appreciate all that you do..
1621
01:40:18,680 --> 01:40:21,200
..to make things work
out for us and for your sister?
1622
01:40:21,280 --> 01:40:24,200
Anu! Someone may see us.
1623
01:40:24,280 --> 01:40:25,280
So what?
1624
01:40:25,360 --> 01:40:27,200
What if your mother finds out?
1625
01:40:27,280 --> 01:40:28,360
So what?
1626
01:40:52,120 --> 01:40:54,320
Hi. You wanted to see me ma'am?
1627
01:40:56,560 --> 01:40:58,000
How does he look?
1628
01:41:00,400 --> 01:41:02,480
He is handsome. Any problem?
1629
01:41:03,680 --> 01:41:06,840
No, he has no problems.
Anu is the problem.
1630
01:41:08,760 --> 01:41:12,600
He's a doctor.
He's very interested in marrying Anu.
1631
01:41:14,000 --> 01:41:15,240
He's from a very good family.
1632
01:41:15,320 --> 01:41:17,840
I don't want to lose such a nice guy.
1633
01:41:18,080 --> 01:41:21,200
I've already told Anu about him,
but she refused.
1634
01:41:21,800 --> 01:41:24,480
I don't want to ask her again.
1635
01:41:25,520 --> 01:41:27,160
I don't know what I'll
do if she refuses again.
1636
01:41:29,240 --> 01:41:31,520
'I can't help you
in this matter. Sorry.'
1637
01:41:35,840 --> 01:41:37,400
Oh, sorry ma'am.
One minute. Sorry ma'am.
1638
01:41:37,680 --> 01:41:38,360
Hello?
1639
01:41:38,440 --> 01:41:39,800
Chaitu, what is today's date?
1640
01:41:40,600 --> 01:41:42,640
18th. Did you call
me up just to ask this?
1641
01:41:42,800 --> 01:41:44,440
No, to remind you.
1642
01:41:45,080 --> 01:41:46,840
I want you to get married
on the date I announced.
1643
01:41:46,920 --> 01:41:49,080
That means we have just one week.
Go that way!
1644
01:41:50,040 --> 01:41:53,240
Forget about Shailaja
if you cannot convince her.
1645
01:41:53,960 --> 01:41:56,200
I know how to get you married.
Come back.
1646
01:41:56,960 --> 01:41:59,480
Okay, dad. Consider it done.
Just give me some time.
1647
01:41:59,560 --> 01:42:01,960
That's what we don't have, son.
Time is flying.
1648
01:42:02,640 --> 01:42:05,960
You have to get married,
at least for me if not for you.
1649
01:42:07,600 --> 01:42:10,800
And it has to happen on the day I fixed.
That's it.
1650
01:42:11,560 --> 01:42:13,520
Okay, dad. Sure. It'll be done.
1651
01:42:19,560 --> 01:42:20,320
Who was it?
1652
01:42:21,160 --> 01:42:23,280
My dad. There's a wedding on the 25th.
1653
01:42:23,600 --> 01:42:24,840
He wants me to be there.
1654
01:42:25,440 --> 01:42:28,000
Oh! Won't you be here
for your friend's engagement?
1655
01:42:28,080 --> 01:42:29,680
My friend? Who is it ma'am?
1656
01:42:29,760 --> 01:42:30,840
Your friend Anu.
1657
01:42:30,920 --> 01:42:33,080
We've arranged for
her engagement on the 25th.
1658
01:42:33,280 --> 01:42:35,160
But she hasn't agreed.
1659
01:42:35,320 --> 01:42:36,400
That's what you need to do.
1660
01:42:38,360 --> 01:42:41,760
I feel that she will consider
your opinion as her friend..
1661
01:42:42,000 --> 01:42:43,680
.. rather than her parents decision.
1662
01:42:44,320 --> 01:42:48,920
But I know how to convince
her in case she refuses.
1663
01:42:49,720 --> 01:42:50,840
Talk to her.
1664
01:43:05,040 --> 01:43:06,440
Such a cool breeze.
1665
01:43:07,080 --> 01:43:08,600
But you're in no position to enjoy it.
1666
01:43:09,720 --> 01:43:12,440
You have to marry Anu
to satisfy your dad's ego.
1667
01:43:13,400 --> 01:43:14,760
And you have to mend Anu's
relationship with her mom..
1668
01:43:14,840 --> 01:43:16,320
..if you have to satisfy her ego.
1669
01:43:17,360 --> 01:43:19,400
And if you have to
satisfy her mother's ego..
1670
01:43:19,480 --> 01:43:21,840
..you'll have to convince Anu to
marry the guy her mother chose for her.
1671
01:43:24,760 --> 01:43:26,960
I pray that no lover goes
through this situation, boss.
1672
01:43:27,480 --> 01:43:30,000
Tell me, boss.
What is your plan? How can I help?
1673
01:43:30,360 --> 01:43:32,760
Should I go to your wedding
on the 25th and welcome all the guests?
1674
01:43:32,840 --> 01:43:35,280
Or should I attend Anu's engagement
party as a guest on the same day?
1675
01:43:35,360 --> 01:43:37,240
What's it to be, boss?
I'm at your service. I'm your Swiggy.
1676
01:43:37,600 --> 01:43:39,480
My brain is all numb, Chari.
1677
01:43:39,560 --> 01:43:43,040
I need to talk to Anu immediately if
you need answers for all your questions.
1678
01:43:43,240 --> 01:43:44,440
Then call her and wake her up, boss.
1679
01:43:44,600 --> 01:43:46,560
I've been trying.
But her phone is switched off.
1680
01:43:46,640 --> 01:43:48,040
She is conscious of radiation I guess.
1681
01:43:48,120 --> 01:43:49,160
I've got an idea, boss.
1682
01:43:49,560 --> 01:43:51,960
Let's cut the electricity
so that you can go into her room..
1683
01:43:52,040 --> 01:43:53,360
..and explain the whole
situation to her. Okay?
1684
01:44:30,520 --> 01:44:31,640
I am sure this is Anu's room.
1685
01:44:33,320 --> 01:44:35,000
Chari! That is mother-in-law's room.
1686
01:44:35,080 --> 01:44:36,880
That is Anu's. Go ahead and get it done.
1687
01:44:37,800 --> 01:44:38,960
I mean talk to her.
1688
01:44:42,080 --> 01:44:43,520
Why did she run into that room?
1689
01:44:43,600 --> 01:44:44,880
- I don't know.
- What did you do?
1690
01:44:45,200 --> 01:44:46,880
I made smooching noise.
1691
01:44:47,240 --> 01:44:48,240
No wonder she was scared.
1692
01:44:48,320 --> 01:44:49,400
- Go and call her.
- Me?
1693
01:44:49,480 --> 01:44:50,000
Yes, you.
1694
01:44:50,960 --> 01:44:52,240
- Go, get inside.
- Okay, sir.
1695
01:44:58,400 --> 01:45:00,520
My room is stuffy.
1696
01:45:10,760 --> 01:45:13,200
Please forgive me, ma'am.
I'm doing this for my boss.
1697
01:45:25,200 --> 01:45:27,720
Doctor, liquid diet has
turned my life into hell.
1698
01:45:27,960 --> 01:45:30,240
It's almost midnight
and I'm stuck in toilet.
1699
01:45:32,400 --> 01:45:36,440
Please heal me and stop this.
I beg of you.
1700
01:45:42,520 --> 01:45:43,440
Oh, God!
1701
01:45:43,760 --> 01:45:45,880
Why is he squeaking like a rat
when I'm telling him about my problem?
1702
01:45:53,520 --> 01:45:54,280
What's wrong with you?
1703
01:45:54,360 --> 01:45:55,200
I came and sat here
hoping that you'd help.
1704
01:45:55,280 --> 01:45:56,200
Why are you disconnecting my call?
1705
01:45:56,440 --> 01:45:57,560
The other day you were with madam.
1706
01:45:57,640 --> 01:45:58,960
At least now we are alone, right?
1707
01:45:59,040 --> 01:46:00,000
Do something.
1708
01:46:00,080 --> 01:46:01,840
'Do you have any idea what
a horrible condition I'm in?'
1709
01:46:01,920 --> 01:46:04,640
It's a natural disaster.
I beg of you, doctor.
1710
01:46:04,840 --> 01:46:06,760
I will cooperate with
whatever you tell me.
1711
01:46:06,960 --> 01:46:08,800
Just use the healing
pen and stop my problem.
1712
01:46:08,880 --> 01:46:10,480
Please, stop it, stop it.
1713
01:46:15,320 --> 01:46:17,280
He has switched off his phone.
1714
01:46:17,560 --> 01:46:19,680
What do I do now?
He's taking me for granted.
1715
01:46:19,760 --> 01:46:21,240
I'll have to go find him wherever he is.
1716
01:46:33,640 --> 01:46:34,680
What is it?
1717
01:46:49,440 --> 01:46:51,960
You're disturbing
me with all this noise.
1718
01:46:53,400 --> 01:46:55,520
Sleep now or I'll go away to that room.
1719
01:47:00,320 --> 01:47:01,760
They don't even let me sleep peacefully.
1720
01:47:02,560 --> 01:47:04,120
What's with these secret meetings?
1721
01:47:04,680 --> 01:47:05,760
Why did you come here so late at night?
1722
01:47:06,240 --> 01:47:07,320
Not getting sleep?
1723
01:47:07,880 --> 01:47:09,000
I've got no time to think of romance..
1724
01:47:09,080 --> 01:47:10,400
..with all these problems
you've created for me.
1725
01:47:11,040 --> 01:47:11,840
Come with me.
1726
01:47:12,440 --> 01:47:14,760
I need to find a solution
to my diarrhea right now.
1727
01:47:22,600 --> 01:47:24,800
Why is she covering herself
when she is feeling stuffy?
1728
01:47:31,760 --> 01:47:33,360
Such a stubborn girl.
1729
01:47:39,360 --> 01:47:40,760
There's no way I'm going to let her win.
1730
01:47:57,520 --> 01:47:58,880
What's wrong with her?
1731
01:47:59,800 --> 01:48:01,400
Why is she running in and
out of rooms so late at night?
1732
01:48:02,240 --> 01:48:04,640
God, please help me! Show some mercy!
1733
01:48:05,520 --> 01:48:08,120
You! I don't understand
what you're up to?
1734
01:48:08,200 --> 01:48:10,760
Are you really a healer?
Will you heal me or not?
1735
01:48:11,120 --> 01:48:12,720
Don't forget that you're able
to stay here only on my recommendation.
1736
01:48:12,800 --> 01:48:13,840
This isn't a good time.
1737
01:48:13,920 --> 01:48:15,160
My tummy doesn't know what's
a good time and what's not.
1738
01:48:15,320 --> 01:48:17,240
I don't have any peace.
Doesn't even let me sleep.
1739
01:48:17,320 --> 01:48:21,440
My problem is getting worse.
I can't take it anymore.
1740
01:48:21,520 --> 01:48:22,320
Manikyam! Manikyam!
1741
01:48:22,400 --> 01:48:24,080
Healing may not work on some problems..
1742
01:48:24,280 --> 01:48:26,000
..but will power surely will.
1743
01:48:26,080 --> 01:48:27,680
We may not find happiness in winning..
1744
01:48:27,840 --> 01:48:29,600
- ..but there's more joy in
helping others win. - Exactly!
1745
01:48:29,680 --> 01:48:31,040
I've read many WhatsApp
messages like this..
1746
01:48:31,120 --> 01:48:32,280
..when people forward them to me..
1747
01:48:32,360 --> 01:48:33,640
..along with God's photo
and good morning wishes.
1748
01:48:33,920 --> 01:48:36,240
Don't provoke me by giving
me such stupid examples.
1749
01:48:37,440 --> 01:48:38,240
I'm going through hell!
1750
01:48:38,320 --> 01:48:39,440
Manikyam! Manikyam!
1751
01:48:39,960 --> 01:48:41,120
- Here, keep this pen with you.
- What's this for?
1752
01:48:41,200 --> 01:48:43,400
This is not a Pranic healing pen,
it's a self-healing pen.
1753
01:48:43,520 --> 01:48:45,240
- Bend down.
- Bend?
1754
01:48:45,440 --> 01:48:46,680
Start rotating.
1755
01:48:47,240 --> 01:48:48,120
Keep doing that.
1756
01:48:51,080 --> 01:48:52,960
- Manikyam!
- Yes, madam.
1757
01:48:53,240 --> 01:48:54,680
What are you doing
here so late at night?
1758
01:48:55,040 --> 01:48:56,360
I'm trying a self-healing method, madam.
1759
01:48:56,440 --> 01:48:57,680
How can I help you?
1760
01:48:58,640 --> 01:49:01,560
I think Anu went out.
Come and help me find her.
1761
01:49:03,400 --> 01:49:04,640
I wonder where she is.
1762
01:49:18,280 --> 01:49:20,000
- Did you hear that noise?
- Yes, madam.
1763
01:49:25,520 --> 01:49:26,280
Good morning, ma'am.
1764
01:49:26,360 --> 01:49:28,320
What are you doing here at this hour?
1765
01:49:28,400 --> 01:49:31,160
I misplaced my healing pen, ma'am.
I was looking for it.
1766
01:49:31,240 --> 01:49:32,880
Usually my U.S.
clients call me at this time.
1767
01:49:33,480 --> 01:49:35,400
Oh, I see that you have it.
Thank you, sir.
1768
01:49:35,480 --> 01:49:36,920
- This is the pen, ma'am.
- Forget about U.S. clients.
1769
01:49:37,080 --> 01:49:39,480
- You should satisfy Indian clients first.
- A dollar is equal to 71..
1770
01:49:40,200 --> 01:49:41,080
Ma'am!
1771
01:49:42,240 --> 01:49:43,040
What's wrong with him?
1772
01:49:48,960 --> 01:49:51,640
What happened, Chari?
Why are you standing here alone?
1773
01:49:51,840 --> 01:49:54,120
Alone? I thought we're
four people, ma'am.
1774
01:49:54,480 --> 01:49:55,320
Oh! I get it.
1775
01:49:56,200 --> 01:49:58,080
Why are you standing
here all by yourself, madam?
1776
01:49:58,240 --> 01:50:00,840
I came out for some fresh air.
You can go inside.
1777
01:50:01,160 --> 01:50:03,880
She's here for some fresh air, ma'am.
You can go inside.
1778
01:50:05,880 --> 01:50:06,920
Whatever!
1779
01:50:07,480 --> 01:50:09,600
Why are you still standing here?
Go and find out why there's a power cut.
1780
01:50:09,960 --> 01:50:11,120
Okay, madam.
1781
01:50:16,360 --> 01:50:17,520
Why did you want to
meet at this time, Chaitu?
1782
01:50:17,680 --> 01:50:18,880
We had a narrow escape.
1783
01:50:19,080 --> 01:50:21,040
Anu, situation is
very serious right now.
1784
01:50:21,200 --> 01:50:24,160
Your mother didn't bring
you here for the temple festival.
1785
01:50:24,240 --> 01:50:25,440
She brought you here
to get you married..
1786
01:50:25,520 --> 01:50:27,160
..to the son of this farmhouse owner.
1787
01:50:28,400 --> 01:50:29,400
So, what do we do now?
1788
01:50:29,480 --> 01:50:31,960
Anu, someone has to let
go of their ego in this situation.
1789
01:50:32,040 --> 01:50:33,360
Or this may never end.
1790
01:50:33,720 --> 01:50:35,080
Please talk to her tomorrow
and apologize to her.
1791
01:50:35,160 --> 01:50:36,680
Say that you're sorry for what happened.
1792
01:50:37,120 --> 01:50:38,600
Maybe she'll see that
you realized your mistake..
1793
01:50:38,680 --> 01:50:40,360
..and start talking to you again.
1794
01:50:40,520 --> 01:50:41,880
At least then we'll have
a chance to tell her about us.
1795
01:50:41,960 --> 01:50:43,360
Then I'll know how to convince her.
1796
01:50:43,760 --> 01:50:44,640
Trust me on this.
1797
01:50:44,800 --> 01:50:45,920
I appreciate you trying to help us.
1798
01:50:46,000 --> 01:50:47,600
But I'll never apologize
when I'm not at fault.
1799
01:50:48,640 --> 01:50:49,680
- Move aside!
- Anu!
1800
01:50:52,600 --> 01:50:56,560
She didn't even touch your father's feet
when he refused to give his consent.
1801
01:50:56,640 --> 01:50:57,880
Why would she apologize to her mother?
1802
01:50:58,240 --> 01:51:00,040
Don't be physical, boss. Be practical.
1803
01:51:00,320 --> 01:51:03,080
Take my advice. Don't depend on her.
1804
01:51:03,160 --> 01:51:04,400
Do what you have to do
and trust in Goddess to help.
1805
01:51:14,280 --> 01:51:17,720
If only you had followed my plan..
1806
01:51:18,080 --> 01:51:19,640
What are you talking about, Chari?
1807
01:51:19,840 --> 01:51:21,440
Actually,
he was talking about you, ma'am.
1808
01:51:22,120 --> 01:51:24,520
He was telling me what Anu said.
1809
01:51:25,360 --> 01:51:26,320
What did she say?
1810
01:51:26,640 --> 01:51:27,600
Do we really need to
discuss this now, boss?
1811
01:51:27,680 --> 01:51:29,480
It's okay.
This is just about her mother.
1812
01:51:29,920 --> 01:51:32,840
She said that she was born
because you offered prayers here.
1813
01:51:34,120 --> 01:51:35,720
Oh, does she remember that even now?
1814
01:51:36,040 --> 01:51:37,400
Of course, ma'am.
1815
01:51:38,320 --> 01:51:40,840
She's praying that you
both should start talking again..
1816
01:51:41,000 --> 01:51:43,200
..and that she'll roll around
this temple in wet clothes..
1817
01:51:43,280 --> 01:51:45,120
..if God fulfills her wish right now.
1818
01:51:47,400 --> 01:51:51,080
Why doesn't she talk
to me directly and apologize..
1819
01:51:51,280 --> 01:51:53,040
..instead of doing all this?
1820
01:51:53,440 --> 01:51:55,240
She's all ready to
do what you want of her..
1821
01:51:55,320 --> 01:51:57,800
..if you're willing
to do something for her.
1822
01:51:58,040 --> 01:51:58,800
Yes, ma'am.
1823
01:51:58,920 --> 01:52:01,880
She's ready to marry the
guy you chose and make you win.
1824
01:52:02,600 --> 01:52:06,920
Ma'am, everyone says that you
display nothing but love in this temple.
1825
01:52:07,760 --> 01:52:10,360
If that is true,
show her love as a mother..
1826
01:52:10,560 --> 01:52:11,840
..in the presence of our Mother Goddess.
1827
01:52:11,920 --> 01:52:13,280
Go and talk to her, please.
1828
01:52:14,760 --> 01:52:17,360
Fine, if your ego is
stopping you from that..
1829
01:52:17,440 --> 01:52:18,480
..you could at least send her a message.
1830
01:52:18,560 --> 01:52:19,880
'Anu, I want to talk to you.'
1831
01:52:20,080 --> 01:52:22,000
Then she will come straight to you.
1832
01:52:22,160 --> 01:52:23,800
Either way,
you will be the winner, ma'am.
1833
01:52:24,760 --> 01:52:26,600
Just imagine how wonderful
it will be to talk to Anu again.
1834
01:52:27,400 --> 01:52:28,520
You should send her a message..
1835
01:52:28,600 --> 01:52:30,640
..at least to get her to agree
to this marriage. Listen to me.
1836
01:53:24,640 --> 01:53:25,360
Boss!
1837
01:53:25,560 --> 01:53:27,520
Chaitu, mom wants to talk to me.
1838
01:53:28,760 --> 01:53:30,280
She just messaged me.
1839
01:53:30,360 --> 01:53:31,600
Only you made this possible.
1840
01:53:35,160 --> 01:53:36,480
Thank you so much.
1841
01:53:38,080 --> 01:53:40,840
Anu! Anu! This is me, Chaitu.
1842
01:53:41,040 --> 01:53:41,880
Your mother is over there.
1843
01:53:41,960 --> 01:53:42,760
Yes, over there.
1844
01:53:42,840 --> 01:53:45,080
Why hug me thinking
that I'm your mother?
1845
01:53:45,160 --> 01:53:46,640
Your mom is standing right there.
1846
01:53:49,360 --> 01:53:50,880
- Go.
- See, ma'am.
1847
01:53:51,120 --> 01:53:52,440
Just the thought of
you talking to her again..
1848
01:53:52,600 --> 01:53:54,160
..made her so happy
that she didn't realize..
1849
01:53:54,240 --> 01:53:57,000
..who she was hugging her best friend.
1850
01:53:57,080 --> 01:53:59,160
That's the power of mother
and daughter relationship.
1851
01:54:00,720 --> 01:54:02,440
Anu, don't waste any more time.
1852
01:54:02,640 --> 01:54:03,760
Go and talk to her directly.
1853
01:54:06,320 --> 01:54:09,280
Amazing performance!
1854
01:54:12,200 --> 01:54:14,240
First of all, you all entered
the scene at the wrong time.
1855
01:54:14,320 --> 01:54:16,560
And you don't even
have the right dialogues.
1856
01:54:16,640 --> 01:54:17,720
Who are you anyway?
1857
01:54:17,800 --> 01:54:18,520
Come here, son.
1858
01:54:18,600 --> 01:54:21,600
I would have been his relative
if his sister had married my son.
1859
01:54:21,840 --> 01:54:23,600
That didn't happen.
So, what are you doing here?
1860
01:54:23,680 --> 01:54:25,880
I'm here for Mrs.
Shailaja Reddy, not for you.
1861
01:54:26,480 --> 01:54:28,960
Me? What for?
1862
01:54:29,440 --> 01:54:32,760
He and your daughter
Anu are in deep love.
1863
01:54:36,800 --> 01:54:39,880
They got engaged without
even telling you.
1864
01:54:40,640 --> 01:54:43,200
His father went to the point
of fixing their wedding date.
1865
01:54:43,280 --> 01:54:45,880
He even announced that
it is on the 25th of this month.
1866
01:54:46,160 --> 01:54:50,080
Hey! Do you have any
idea who you're talking to?
1867
01:54:50,160 --> 01:54:51,880
I know that you don't
believe such stories, madam.
1868
01:54:51,960 --> 01:54:53,680
That's why I came here with evidence.
1869
01:54:53,760 --> 01:54:54,880
Please look at this.
1870
01:55:15,520 --> 01:55:18,240
And everyone standing here,
including your husband..
1871
01:55:18,320 --> 01:55:19,440
.. knows about this except you, madam.
1872
01:55:19,600 --> 01:55:21,160
Tell her. Speak up.
1873
01:55:21,440 --> 01:55:22,320
Yes, sister.
1874
01:55:22,800 --> 01:55:25,360
Anu threatened to kill
herself if we told you.
1875
01:55:26,040 --> 01:55:26,920
That's why..
1876
01:55:28,080 --> 01:55:29,760
Ma'am, I can explain. Please let me..
1877
01:55:30,000 --> 01:55:30,920
You!
1878
01:55:55,120 --> 01:55:58,320
You! I'm sparing your life just
because my daughter is at fault too.
1879
01:55:58,520 --> 01:56:01,920
Or I would have buried you alive.
1880
01:56:03,240 --> 01:56:05,000
I'm giving you half an hour.
1881
01:56:05,400 --> 01:56:10,000
I will kill you if I see
you in this village after that.
1882
01:56:14,720 --> 01:56:16,320
I thought you were my family!
1883
01:56:58,680 --> 01:57:00,160
Shailaja, just hear me out..
1884
01:57:00,840 --> 01:57:01,880
I don't want to hear anything.
1885
01:57:03,400 --> 01:57:05,680
She has no respect for me as her mother.
1886
01:57:06,320 --> 01:57:08,600
What's the point of
getting upset with her?
1887
01:57:09,080 --> 01:57:12,840
She doesn't even remember
that I'm her mother.
1888
01:57:13,400 --> 01:57:15,720
It will be a waste
of time to yell at her.
1889
01:57:18,000 --> 01:57:20,600
I knew my daughter was proud.
1890
01:57:21,440 --> 01:57:23,360
But I underestimated her anger.
1891
01:57:23,920 --> 01:57:25,880
I can tell how angry she was with me..
1892
01:57:26,760 --> 01:57:28,160
..by the fact that she not
only fell in love with a guy..
1893
01:57:28,240 --> 01:57:29,880
..but also went to
the point of engagement.
1894
01:57:30,480 --> 01:57:32,480
I stopped talking
to her five years ago..
1895
01:57:33,080 --> 01:57:35,640
..because she insulted
me in front of everyone.
1896
01:57:36,360 --> 01:57:39,160
Now she got engaged to
a guy without telling me..
1897
01:57:39,400 --> 01:57:42,400
..and cheated me by
presenting him as a doctor.
1898
01:57:43,040 --> 01:57:45,520
Will she keep cheating all my life?
1899
01:57:48,400 --> 01:57:50,120
Everyone thinks that Shailaja Reddy..
1900
01:57:50,200 --> 01:57:51,960
..is known for keeping
her enemies under control.
1901
01:57:52,440 --> 01:57:56,560
But she made me feel that my
own daughter has turned into my enemy.
1902
01:57:57,120 --> 01:58:00,640
Shailaja, I never questioned
your decisions before.
1903
01:58:01,320 --> 01:58:02,400
Listen to me just this once.
1904
01:58:03,840 --> 01:58:06,840
She is your daughter,
she will never do anything wrong.
1905
01:58:09,800 --> 01:58:11,440
Just think about her.
1906
01:58:11,800 --> 01:58:15,280
She loves you as much as you love her.
1907
01:58:15,840 --> 01:58:22,880
If she loves me and respects me
as you say tell her to do what I want.
1908
01:58:23,280 --> 01:58:26,880
She spent five years away from me
just to study the subject she liked.
1909
01:58:27,280 --> 01:58:29,720
Ask her to marry the guy I chose..
1910
01:58:30,120 --> 01:58:31,760
..and stay with me forever.
1911
01:58:32,280 --> 01:58:33,920
- How is that possible?
- Venu!
1912
01:59:17,760 --> 01:59:20,800
Mrs. Shailaja Reddy! How are you?
1913
01:59:21,720 --> 01:59:25,520
I've been looking for this
opportunity for four weeks now.
1914
01:59:25,600 --> 01:59:27,520
I wanted to get you when you're alone.
1915
01:59:28,040 --> 01:59:30,640
Finally I got you!
1916
01:59:31,040 --> 01:59:32,720
Do you know something?
1917
01:59:33,120 --> 01:59:36,760
I even killed my own mother because
she objected to my keeping a mistress.
1918
01:59:37,000 --> 01:59:38,840
Did you think I'd spare you?
1919
01:59:40,680 --> 01:59:42,880
How dare you get me thrashed by women?
1920
01:59:43,160 --> 01:59:44,840
Who'll stop me now?
1921
01:59:44,920 --> 01:59:47,160
I will kill you and cut you into pieces!
1922
01:59:47,240 --> 01:59:52,680
Hey! You're a coward
who waited to find me alone.
1923
01:59:53,000 --> 01:59:57,320
Come! Try to kill me!
I'll see how brave you are! Come on!
1924
02:00:36,120 --> 02:00:38,000
Don't get excited unnecessarily.
1925
02:00:39,320 --> 02:00:42,080
Both you and I will benefit if she dies.
1926
02:00:44,440 --> 02:00:45,480
Hey!
1927
02:00:46,160 --> 02:00:48,360
I didn't come to this
village for my benefit.
1928
02:00:49,200 --> 02:00:52,480
I came here because I promised Anu
that I'd be there for her whenever..
1929
02:00:52,760 --> 02:00:55,240
..she faces any problem in life.
1930
02:00:55,320 --> 02:00:57,960
Then you'll die too!
1931
02:01:00,000 --> 02:02:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
1932
02:02:27,480 --> 02:02:28,680
Mother!
1933
02:02:40,840 --> 02:02:41,800
Anu!
1934
02:04:07,320 --> 02:04:08,960
Anu! Give her some water.
1935
02:04:09,360 --> 02:04:10,480
I don't need any.
1936
02:04:11,880 --> 02:04:13,040
I wasn't giving you.
1937
02:04:23,400 --> 02:04:25,040
Shailaja! What happened to your hand?
1938
02:04:25,200 --> 02:04:26,040
Where is Manikyam?
1939
02:04:26,240 --> 02:04:27,920
- Manikyam..
- Dad, where is Manikyam?
1940
02:04:28,280 --> 02:04:29,440
Where is Manikyam?
1941
02:04:29,640 --> 02:04:30,640
What?
1942
02:04:31,240 --> 02:04:32,520
Are you going to start again?
1943
02:04:33,280 --> 02:04:35,200
I've never seen a mother
and daughter like you.
1944
02:04:36,600 --> 02:04:38,840
Would there be people like you on earth?
1945
02:04:40,760 --> 02:04:43,480
You have great love
just for name's sake.
1946
02:04:44,080 --> 02:04:45,760
But somehow ego and
pride and takes over..
1947
02:04:45,840 --> 02:04:47,480
..whenever you have
to express that love.
1948
02:04:50,440 --> 02:04:52,760
You can cook n number
of dishes for your mom.
1949
02:04:53,440 --> 02:04:55,000
But refuse to apologize to her.
1950
02:04:55,520 --> 02:04:58,040
You buy a diamond necklace for your
daughter and keep it in her cupboard.
1951
02:04:58,800 --> 02:05:00,720
But you'd never put it
around her neck affectionately.
1952
02:05:02,480 --> 02:05:05,480
How are you going to display
the love in your heart..
1953
02:05:06,160 --> 02:05:08,720
..if you are never going
to express your feelings?
1954
02:05:09,160 --> 02:05:12,160
Bringing in a third person
in your relationship..
1955
02:05:12,640 --> 02:05:14,800
..will only make you distant,
not bring you closer.
1956
02:05:17,840 --> 02:05:20,160
If you noticed your
daughter being proud..
1957
02:05:20,360 --> 02:05:22,920
..will she not change
if you try to correct her?
1958
02:05:23,520 --> 02:05:25,680
Who can teach a child
better than her mother?
1959
02:05:28,040 --> 02:05:32,400
Are you really not capable of starting
a hospital on your own?
1960
02:05:32,640 --> 02:05:35,200
Why do you want your daughter to do it?
1961
02:05:35,280 --> 02:05:37,920
Fine, imagine she became a doctor and..
1962
02:05:38,000 --> 02:05:39,840
..started running
a hospital for your sake.
1963
02:05:40,600 --> 02:05:42,680
She will definitely kill people.
1964
02:05:43,560 --> 02:05:45,680
Do you really think she
has what it takes to save people?
1965
02:05:48,040 --> 02:05:50,280
Don't you know how you've raised her?
1966
02:05:50,920 --> 02:05:53,360
And that's why I don't want her.
1967
02:05:54,560 --> 02:05:57,280
I thought she had changed
a lot after she loved me.
1968
02:05:59,400 --> 02:06:01,360
But, no.
I understood after I came here..
1969
02:06:01,640 --> 02:06:04,800
..that she's not been speaking to
her own mother for the last five years.
1970
02:06:07,880 --> 02:06:09,680
How can a woman respect her husband..
1971
02:06:10,320 --> 02:06:12,080
..if she cannot even respect her mother?
1972
02:06:13,160 --> 02:06:15,160
How can a mother-in-law
value her son-in-law..
1973
02:06:16,200 --> 02:06:17,840
..when she doesn't
even respect her husband?
1974
02:06:20,360 --> 02:06:22,160
I've been enduring my
dad for the last 20 years.
1975
02:06:22,600 --> 02:06:24,240
He's the most egoistical man I've know.
1976
02:06:24,480 --> 02:06:25,920
That's all I can bear.
1977
02:06:26,640 --> 02:06:28,440
He ruined my sister's life with his ego.
1978
02:06:28,680 --> 02:06:30,440
I see how painful it is for her.
1979
02:06:30,880 --> 02:06:32,680
I don't think I can go
through that kind of pain.
1980
02:06:33,680 --> 02:06:35,200
Just one more thing.
1981
02:06:36,120 --> 02:06:39,800
You may turn your daughter's
life into hell because of me.
1982
02:06:40,280 --> 02:06:41,480
Please don't do that.
1983
02:06:43,760 --> 02:06:46,600
You feel for the women who suffer.
1984
02:06:46,960 --> 02:06:49,560
Don't see your daughter
in Anu and hate her.
1985
02:06:49,960 --> 02:06:52,040
Maybe she forgot
that she is a woman too.
1986
02:06:52,120 --> 02:06:54,800
Remind her of that
and mend your relationship.
1987
02:06:56,480 --> 02:06:57,320
Please.
1988
02:07:00,000 --> 02:08:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
1989
02:08:05,040 --> 02:08:05,520
Hello?
1990
02:08:05,920 --> 02:08:10,160
Did you think you can live peacefully
after you raise a fire in my home?
1991
02:08:10,600 --> 02:08:11,920
What nonsense? Who is this?
1992
02:08:12,520 --> 02:08:15,160
Just the fact that you're asking
who I am in spite of knowing who I am..
1993
02:08:15,240 --> 02:08:18,600
..proves that you are truly
egoistical as your son said.
1994
02:08:20,240 --> 02:08:24,240
Come here. Your daughter is with me.
1995
02:08:24,840 --> 02:08:26,080
Hey! Where is Shanti?
1996
02:08:26,800 --> 02:08:27,640
Where is Shanti?
1997
02:08:28,280 --> 02:08:30,440
Stop yelling! I told you she's with me.
1998
02:08:31,240 --> 02:08:33,640
You got my daughter engaged
without my knowledge.
1999
02:08:35,280 --> 02:08:36,880
But I am informing
you that I am going to..
2000
02:08:37,200 --> 02:08:39,920
.. get your daughter
married to the guy you hate.
2001
02:08:40,360 --> 02:08:41,640
Wedding is in an hour.
2002
02:08:45,640 --> 02:08:47,720
I heard that you've
got a huge ego like me.
2003
02:08:47,960 --> 02:08:49,880
I want to know how huge it is.
2004
02:08:50,280 --> 02:08:52,120
Come and stop the wedding
if you're man enough.
2005
02:08:56,360 --> 02:08:57,320
What's this?
2006
02:08:57,840 --> 02:08:59,600
I didn't give you that information..
2007
02:08:59,680 --> 02:09:02,240
- ..so that you can get his daughter
married to my son. - Dad!
2008
02:09:02,440 --> 02:09:05,760
I wanted you to break his bones
because his father rejected my son.
2009
02:09:05,840 --> 02:09:07,520
You should focus on that.
Come on, son.
2010
02:09:07,600 --> 02:09:08,840
- But, dad..
- Let's go!
2011
02:09:10,200 --> 02:09:11,240
Where do you think you're going?
2012
02:09:11,440 --> 02:09:12,760
You need to take my sister's permission.
2013
02:09:12,840 --> 02:09:13,840
Go back!
2014
02:09:15,360 --> 02:09:16,960
What's this, madam?
You cannot threaten us like this.
2015
02:09:17,120 --> 02:09:18,440
Do you know who I am?
2016
02:09:21,720 --> 02:09:22,760
I'm sorry, dad.
2017
02:09:23,800 --> 02:09:25,520
Why are you saying
sorry when she hit him?
2018
02:09:25,720 --> 02:09:29,080
Sir, I think your son has something
to do with this. Look at him!
2019
02:09:31,240 --> 02:09:33,880
Ma'am, Chaitu's father was the one
who forced Anu to get engaged that day.
2020
02:09:33,960 --> 02:09:34,640
Chaitu wasn't at fault.
2021
02:09:34,720 --> 02:09:35,720
And that happened because
my dad provoked his dad.
2022
02:09:36,040 --> 02:09:37,440
If everything had gone
according to our plans..
2023
02:09:37,520 --> 02:09:39,200
..I would have been married
to Chaitu's sister by now.
2024
02:09:39,840 --> 02:09:44,600
And I would've come to you
to talk about their marriage..
2025
02:09:44,920 --> 02:09:46,440
..and not to request
your help in this matter.
2026
02:09:47,200 --> 02:09:48,480
I hope you understand.
2027
02:09:55,080 --> 02:09:56,640
How long are you going to
look at each other like lovers?
2028
02:09:57,160 --> 02:09:58,280
Flashback is over.
2029
02:10:03,280 --> 02:10:03,880
Hello?
2030
02:10:05,160 --> 02:10:06,920
Chaitu, what did you
tell me and what did you do?
2031
02:10:07,160 --> 02:10:08,800
You were supposed to
get Shailaja Reddy's consent..
2032
02:10:08,880 --> 02:10:10,600
..for your marriage with Anu.
2033
02:10:10,800 --> 02:10:12,360
But you provoked her
to get Shanti married.
2034
02:10:13,320 --> 02:10:16,040
Why did you create problems
for me to solve yours?
2035
02:10:16,240 --> 02:10:19,720
Dad, I didn't ask
her to get Shanti here.
2036
02:10:20,400 --> 02:10:22,600
In fact, I am happy
that she is doing this..
2037
02:10:22,680 --> 02:10:25,360
..just because I said
those things to her.
2038
02:10:26,640 --> 02:10:29,320
Maybe God willed that
my sister is to be married..
2039
02:10:29,400 --> 02:10:31,280
..under the guidance of Mrs.
Shailaja Reddy.
2040
02:10:31,600 --> 02:10:33,320
I think that's why
Anu came into my life.
2041
02:10:33,960 --> 02:10:36,920
Hey! Don't make stupid assertions.
I will kill you!
2042
02:10:37,760 --> 02:10:40,960
Fine. But I will give my
full support for the wedding.
2043
02:10:41,200 --> 02:10:43,080
But I won't be here as her brother.
2044
02:10:43,280 --> 02:10:45,840
I will take your
position as her father..
2045
02:10:45,920 --> 02:10:47,560
.. wash the groom's
feet and give her away.
2046
02:10:47,640 --> 02:10:48,840
- Understood?
- Hey!
2047
02:10:49,040 --> 02:10:52,280
Dad, yelling from there
won't stop the wedding.
2048
02:10:52,640 --> 02:10:54,680
Come here and show us what you can do.
2049
02:10:55,480 --> 02:10:56,520
What happened?
2050
02:10:56,840 --> 02:10:57,960
Your daughter is getting married.
2051
02:10:59,160 --> 02:11:00,200
Okay, let me get dressed.
2052
02:11:58,000 --> 02:12:00,520
- Hi, mom!
- Dear, it's our son-in-law.
2053
02:12:00,600 --> 02:12:02,560
- Hello, father-in-law.
- He is wishing you.
2054
02:12:02,640 --> 02:12:04,760
- Hi, dad.
- Show that to me.
2055
02:12:05,440 --> 02:12:06,640
Hey, my phone!
2056
02:12:07,000 --> 02:12:07,880
It's gone!
2057
02:12:48,960 --> 02:12:49,760
Stop it!
2058
02:12:51,360 --> 02:12:53,200
- How dare you..
- Dad, stop it!
2059
02:12:55,160 --> 02:12:56,040
Leave him.
2060
02:12:57,360 --> 02:12:58,480
- But it's our daughter's..
- Shut up!
2061
02:12:59,200 --> 02:13:02,360
She would never do that.
It's his fault! This is his doing!
2062
02:13:02,560 --> 02:13:03,360
Come on!
2063
02:13:03,720 --> 02:13:06,040
He is solely responsible
for all these problems.
2064
02:13:07,480 --> 02:13:10,440
- I will kill you! How dare you..
- Leave him!
2065
02:13:12,240 --> 02:13:14,840
Do you realize where
you are and what you're doing?
2066
02:13:16,400 --> 02:13:18,640
He is my son-in-law!
2067
02:13:22,400 --> 02:13:24,960
What? Do you know who I am?
2068
02:13:25,280 --> 02:13:26,520
I don't care who you are!
2069
02:13:26,600 --> 02:13:28,160
Once you enter this
village no one is above me.
2070
02:13:28,600 --> 02:13:33,640
Your words and your actions
should be under my control..
2071
02:13:33,720 --> 02:13:35,960
..as long as I am around.
2072
02:13:36,240 --> 02:13:37,320
Remember that!
2073
02:13:38,560 --> 02:13:40,160
First listen to what I have to say.
2074
02:13:40,520 --> 02:13:42,720
I wanted to kill
you when I heard about..
2075
02:13:42,800 --> 02:13:45,240
..how you forced my
daughter to get engaged.
2076
02:13:46,400 --> 02:13:47,840
But your son made that look positive..
2077
02:13:47,920 --> 02:13:49,480
.. and tried to convince
me to agree to their marriage.
2078
02:13:49,920 --> 02:13:52,520
But do you think he gave his consent?
2079
02:13:56,200 --> 02:13:59,200
Shiva, they should be married
before their father gets here.
2080
02:13:59,400 --> 02:14:00,480
Take them away.
2081
02:14:02,400 --> 02:14:03,520
I won't agree to that.
2082
02:14:05,480 --> 02:14:07,080
I was okay with them getting married..
2083
02:14:07,400 --> 02:14:09,800
..but I would never
want that to happen..
2084
02:14:10,360 --> 02:14:11,760
..without my parents present here.
2085
02:14:12,120 --> 02:14:14,440
What? But you just yelled at your dad.
2086
02:14:16,040 --> 02:14:19,480
That was because I
wanted him to get there..
2087
02:14:19,560 --> 02:14:21,160
..so that I can convince
him to give his approval.
2088
02:14:21,800 --> 02:14:25,320
But, I don't mean to hurt my parents.
2089
02:14:28,880 --> 02:14:29,960
If that is all I cared for..
2090
02:14:30,520 --> 02:14:32,240
..I would have married her
long back without telling you..
2091
02:14:32,320 --> 02:14:34,320
..and got my sister married
without telling my parents.
2092
02:14:34,800 --> 02:14:37,560
I wouldn't waste so
much time in trying to..
2093
02:14:37,720 --> 02:14:39,760
..either convince you or my dad.
2094
02:14:40,600 --> 02:14:44,400
Child's marriage is
a festival for parents.
2095
02:14:45,280 --> 02:14:47,520
They get to experience
that only once in life.
2096
02:14:48,800 --> 02:14:50,680
It should take place in their presence..
2097
02:14:50,880 --> 02:14:52,160
..and we need to convince
our parents to give their approval.
2098
02:14:52,240 --> 02:14:54,080
We have no rights to
take that away from them.
2099
02:14:55,440 --> 02:14:56,760
That is the least we
can do to show them respect.
2100
02:14:57,160 --> 02:15:00,320
They deserve that
joy for being our parents.
2101
02:15:02,440 --> 02:15:03,480
So, tell me now.
2102
02:15:04,280 --> 02:15:08,160
Would any father lose a son like him?
2103
02:15:09,680 --> 02:15:12,200
I wanted to get his sister married..
2104
02:15:12,280 --> 02:15:15,680
..just so that I can
make him my son-in-law.
2105
02:15:18,600 --> 02:15:21,120
We parents took away
our children's love..
2106
02:15:21,200 --> 02:15:22,920
..just because we couldn't
let go of our ego.
2107
02:15:23,280 --> 02:15:25,120
But they proved that
they want to be with us..
2108
02:15:25,360 --> 02:15:26,800
..and that they love us.
2109
02:15:28,440 --> 02:15:29,920
It's not too late.
2110
02:15:30,480 --> 02:15:32,400
We will start the wedding rituals..
2111
02:15:33,000 --> 02:15:34,440
..only if you and
mom give your approval.
2112
02:15:36,880 --> 02:15:40,400
Yes, dad. We can leave
right now if you don't like this.
2113
02:15:46,640 --> 02:15:47,960
Come on, dad.
2114
02:15:48,520 --> 02:15:51,160
I didn't want to see tears in your eyes.
2115
02:15:51,800 --> 02:15:53,080
All I want is to see a smile.
2116
02:15:53,680 --> 02:15:56,280
We will be the most fortunate children..
2117
02:15:56,960 --> 02:15:59,160
..if you would just accept
us with a smile on your face.
2118
02:16:01,120 --> 02:16:02,120
I am sorry.
2119
02:16:02,720 --> 02:16:04,840
I made a mistake with
regard to your daughter.
2120
02:16:04,920 --> 02:16:07,280
There's no need for that.
2121
02:16:07,760 --> 02:16:09,800
Family doesn't keep count of mistakes.
2122
02:16:12,200 --> 02:16:15,040
Would you mind if
we get them married too?
2123
02:16:15,360 --> 02:16:17,160
Will you accept her
as your daughter-in-law?
2124
02:16:17,360 --> 02:16:18,360
No.
2125
02:16:20,040 --> 02:16:22,800
I want you to accept my
son as your son-in-law. Please.
2126
02:16:24,120 --> 02:16:27,280
I don't get it.
Either he is a villain or a comedian.
2127
02:16:27,480 --> 02:16:29,480
He can be very positive
when he likes others.
2128
02:16:32,320 --> 02:16:35,280
Please. It's enough for you to agree.
2129
02:16:35,800 --> 02:16:39,200
She is as egoistical as ever.
I don't want her.
2130
02:16:39,280 --> 02:16:42,160
Don't be silly. I'm sure
she can change if we can change.
2131
02:16:42,240 --> 02:16:45,320
Anu, why are you still standing there?
Go and get dressed.
2132
02:16:46,000 --> 02:18:00,000
Edited And Synced By @CC_ALL Movies Telegram Channel.
Join SUBTLE channel in Telegram for more subtitles
( https://t.me/subtlesubs ) (@subtlesubs)
160165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.