Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,575 --> 00:00:03,241
Previously, on "The Flash"...
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,714
- It's a samurai.
- Bring me the Flash.
3
00:00:05,718 --> 00:00:07,884
Or else, your city falls.
4
00:00:07,887 --> 00:00:09,521
Barry's still stuck in the Speed Force?
5
00:00:09,523 --> 00:00:11,554
I'm gonna get him out.
But I need your help.
6
00:00:13,226 --> 00:00:16,027
Barry? It's me, Iris.
7
00:00:17,663 --> 00:00:19,263
Please come back to me.
8
00:00:19,265 --> 00:00:21,583
Barry, Iris is in trouble.
9
00:00:23,236 --> 00:00:24,402
Flash is back!
10
00:00:24,403 --> 00:00:27,338
Flash... welcome home.
11
00:00:27,339 --> 00:00:29,606
The Flash is back in Central City.
12
00:00:29,609 --> 00:00:30,823
You came back to me.
13
00:00:30,826 --> 00:00:33,192
I'm never going anywhere ever again.
14
00:00:36,915 --> 00:00:39,316
Not only is this the most modern,
15
00:00:39,317 --> 00:00:41,752
lavish penthouse on
the market, it also has
16
00:00:41,753 --> 00:00:43,600
one of the best views
in all of Central City.
17
00:00:43,603 --> 00:00:45,335
Join me on the balcony.
See for yourself.
18
00:00:45,338 --> 00:00:47,390
I couldn't care less about the view.
19
00:00:47,393 --> 00:00:49,726
Ah, is it your most expensive listing?
20
00:00:49,728 --> 00:00:51,395
Yes, but the price is negotiable.
21
00:00:51,396 --> 00:00:52,362
I'll take it.
22
00:00:52,365 --> 00:00:53,997
Yes.
23
00:00:55,143 --> 00:00:57,401
Just, uh, let me lock up
and I'll ride down with you.
24
00:00:57,402 --> 00:01:00,404
Sorry, not sure which button does what.
25
00:01:00,405 --> 00:01:02,338
Shmuck.
26
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:13,186 --> 00:01:14,819
Damn it.
28
00:01:16,456 --> 00:01:18,155
Dana? Yeah, listen.
29
00:01:18,156 --> 00:01:20,323
I think I'm in some
busted elevator or some...
30
00:01:22,427 --> 00:01:24,861
I don't know... whoa!
31
00:01:28,266 --> 00:01:29,533
No!
32
00:02:01,239 --> 00:02:03,998
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:02:52,218 --> 00:02:55,618
What? Whoa.
34
00:02:55,621 --> 00:02:58,484
No! Huh?
35
00:02:58,486 --> 00:02:59,918
- Barry.
- Hey.
36
00:02:59,921 --> 00:03:02,592
- Hi, you're up early.
- Yeah.
37
00:03:02,594 --> 00:03:03,975
Doing what, exactly?
38
00:03:03,979 --> 00:03:06,197
Uh, I'm just catching
up on all the TV I missed
39
00:03:06,199 --> 00:03:07,698
while I was stuck in the Speed Force.
40
00:03:07,699 --> 00:03:09,058
When you've been gone six months,
41
00:03:09,062 --> 00:03:10,634
the world is a minefield of spoilers.
42
00:03:10,635 --> 00:03:11,730
But Cisco hooked me up
43
00:03:11,734 --> 00:03:13,480
with the 1,000-times sped up version
44
00:03:13,484 --> 00:03:14,707
of my favorite shows.
45
00:03:14,711 --> 00:03:16,772
Aw, Jon Snow died. Oh, he's alive!
46
00:03:16,776 --> 00:03:17,919
Huh.
47
00:03:17,921 --> 00:03:19,710
And here I was thinking
you'd need a jump start
48
00:03:19,711 --> 00:03:21,036
- for your loopy brain.
- Nope.
49
00:03:21,038 --> 00:03:22,812
Brain good. All of me is good.
50
00:03:22,814 --> 00:03:24,747
Mmm.
51
00:03:24,750 --> 00:03:26,550
Joe needs me. Crime scene.
52
00:03:26,551 --> 00:03:28,752
Oh, that's okay. I should
probably get started
53
00:03:28,753 --> 00:03:30,554
on our neglected wedding plans.
54
00:03:30,556 --> 00:03:31,832
It's gonna take me forever
55
00:03:31,836 --> 00:03:33,324
to get through this binder, so...
56
00:03:33,325 --> 00:03:34,692
Oh, no. Don't worry about it.
57
00:03:34,694 --> 00:03:35,859
I'm done with it.
58
00:03:35,860 --> 00:03:37,604
- You're done?
- Yeah.
59
00:03:37,608 --> 00:03:40,408
I locked in a caterer, I got
you your favorite flowers,
60
00:03:40,412 --> 00:03:42,465
I put a deposit on a
venue with an amazing view,
61
00:03:42,468 --> 00:03:44,742
I got that seven tier
raspberry chocolate cake.
62
00:03:44,746 --> 00:03:47,003
Well, I guess you've
got everything covered.
63
00:03:47,006 --> 00:03:50,908
So, my lovely fiancée
can remain stress-free.
64
00:03:50,909 --> 00:03:52,276
Save me a bear claw?
65
00:03:52,277 --> 00:03:53,776
Ooh, no promises, speedster.
66
00:03:53,778 --> 00:03:55,346
You whoosh, you lose.
67
00:04:00,485 --> 00:04:02,051
What do we got, Joe?
68
00:04:02,054 --> 00:04:03,787
Not much to go off.
69
00:04:03,788 --> 00:04:06,689
The only witness was an
elderly resident, and...
70
00:04:06,692 --> 00:04:09,926
- she's still pretty rattled.
- Hey.
71
00:04:09,929 --> 00:04:11,427
- Mr. Allen.
- Hi.
72
00:04:11,430 --> 00:04:13,883
Six months and five minutes late.
73
00:04:13,885 --> 00:04:15,532
Sorry, Captain Singh.
74
00:04:15,533 --> 00:04:18,002
Thank you again for granting
me that extended sabbatical.
75
00:04:18,004 --> 00:04:19,637
But I'm back, I'm ready to work,
76
00:04:19,639 --> 00:04:21,476
and what can I say...
It's a beautiful day.
77
00:04:21,480 --> 00:04:23,439
Sorry. What are we dealing with?
78
00:04:23,442 --> 00:04:25,108
Well, I hope you had a light breakfast.
79
00:04:25,110 --> 00:04:26,576
No, I had a good spread actually.
80
00:04:26,579 --> 00:04:28,678
Pancakes, sausage, fruity cereal...
81
00:04:31,617 --> 00:04:33,016
Whoa.
82
00:04:33,019 --> 00:04:36,720
He's... everywhere.
83
00:04:36,721 --> 00:04:38,122
As far as we can tell,
84
00:04:38,124 --> 00:04:40,456
it dropped him a hundred stories.
85
00:04:40,459 --> 00:04:41,992
Were you able to ID the vic?
86
00:04:41,994 --> 00:04:43,526
Yeah. Kurt Weaver.
87
00:04:43,528 --> 00:04:45,329
Worth billions. Capital B.
88
00:04:45,331 --> 00:04:47,096
What do you think, Mr. Allen?
89
00:04:47,098 --> 00:04:49,632
You see the impacts on the ceiling?
90
00:04:49,634 --> 00:04:52,636
And the repeated lateral
stress fissures on the frame?
91
00:04:52,637 --> 00:04:54,838
This guy didn't just drop. He was...
92
00:04:54,840 --> 00:04:57,341
shaken to death.
93
00:04:57,343 --> 00:04:59,076
Excuse me. Coming through.
94
00:04:59,077 --> 00:05:01,411
CCPD Tech Consultant. That's right.
95
00:05:01,413 --> 00:05:03,379
Look at the badge. That
means it's official.
96
00:05:03,382 --> 00:05:05,516
He's aware that badge is plastic, right?
97
00:05:05,517 --> 00:05:08,185
Fellas, so sorry I'm late.
98
00:05:08,187 --> 00:05:10,220
The curls were not
cooperating this morning.
99
00:05:10,221 --> 00:05:13,356
Oh, good Lord. Why
would you show me that?
100
00:05:13,358 --> 00:05:15,658
We think this is because of
some weird technical glitch,
101
00:05:15,661 --> 00:05:17,593
and you're our weird tech expert.
102
00:05:17,596 --> 00:05:20,564
This completely ruins Sriracha for me.
103
00:05:23,636 --> 00:05:25,903
Yoink.
104
00:05:25,904 --> 00:05:27,771
That shouldn't be there.
105
00:05:27,773 --> 00:05:29,005
What is it?
106
00:05:29,007 --> 00:05:32,709
It's encrypted code.
107
00:05:32,711 --> 00:05:35,401
This wasn't a glitch. This was a hacker.
108
00:05:45,391 --> 00:05:47,124
The Cortex's quantum algorithm
109
00:05:47,125 --> 00:05:48,692
should decrypt this code in no time.
110
00:05:48,694 --> 00:05:51,394
That should help us ID our new hacker.
111
00:05:51,396 --> 00:05:52,562
But while we wait,
112
00:05:52,566 --> 00:05:54,663
I got a little welcome
back gift for you.
113
00:05:54,667 --> 00:05:56,766
Come, come. Walk with ya boy.
114
00:05:56,769 --> 00:05:59,269
Gather round, class.
115
00:06:01,406 --> 00:06:03,000
Ka-blam!
116
00:06:03,004 --> 00:06:05,141
I mean, that was cool...
Reveal and everything,
117
00:06:05,144 --> 00:06:06,226
but I've seen that suit.
118
00:06:06,230 --> 00:06:08,411
- I've actually already worn it.
- Yeah.
119
00:06:08,413 --> 00:06:09,879
We all know you gave Barry's suit
120
00:06:09,882 --> 00:06:11,949
a nice little fancy makeover.
121
00:06:11,951 --> 00:06:14,485
Yeah, but you don't
know what you don't know.
122
00:06:14,487 --> 00:06:16,149
And underneath all thisthed beautiful,
123
00:06:16,151 --> 00:06:18,588
I've built in self-repairing armor,
124
00:06:18,591 --> 00:06:21,557
nano-liquid circuitry,
full-spectrum scanning,
125
00:06:21,560 --> 00:06:22,860
and a whole bunch of other big words.
126
00:06:22,862 --> 00:06:24,093
Chief among them....
127
00:06:28,100 --> 00:06:30,067
Your very own custom-made HUD.
128
00:06:30,069 --> 00:06:33,202
This thing is loaded with maps,
schematics, delivery menus.
129
00:06:33,204 --> 00:06:34,704
You know that Thai
place you like so much?
130
00:06:34,706 --> 00:06:36,105
Yeah, love the Pad See Ew.
131
00:06:36,108 --> 00:06:37,707
You know how we Pad See do.
132
00:06:37,709 --> 00:06:40,370
Dude, this is awesome.
What else does it do?
133
00:06:40,372 --> 00:06:41,838
Well, lucky for you,
134
00:06:41,841 --> 00:06:44,213
I even wrote you an instruction manual.
135
00:06:44,216 --> 00:06:45,516
Yay.
136
00:06:45,518 --> 00:06:48,284
Come on. We're not cavemen.
137
00:06:48,286 --> 00:06:49,920
Really good work.
138
00:06:49,922 --> 00:06:51,654
I know!
139
00:06:51,656 --> 00:06:52,923
I'll look at this later.
140
00:06:52,925 --> 00:06:55,851
Um, I gotta get back to CCPD.
141
00:06:55,855 --> 00:06:57,221
And you can blame this on Cisco,
142
00:06:57,223 --> 00:06:58,661
but I'm thinking Thai tonight?
143
00:06:58,663 --> 00:07:00,930
Ooh... honestly, babe,
I'll probably be too tired
144
00:07:00,932 --> 00:07:02,932
to eat out after our evening
training session, so...
145
00:07:02,935 --> 00:07:05,636
I cancelled that. Yeah,
don't worry about that.
146
00:07:05,637 --> 00:07:06,978
You cancelled it?
147
00:07:06,980 --> 00:07:09,069
Yeah, I mean, I don't
think we need it, right?
148
00:07:09,072 --> 00:07:11,240
Besides, I'm back. I'll
make a reservation, okay?
149
00:07:11,242 --> 00:07:12,408
Muah.
150
00:07:14,146 --> 00:07:17,146
Must be so nice having Barry back.
151
00:07:17,149 --> 00:07:19,783
Yeah. Yes, it is.
152
00:07:19,785 --> 00:07:21,485
But...
153
00:07:21,487 --> 00:07:23,620
Well, I mean, it's just
gonna take some time for him
154
00:07:23,622 --> 00:07:25,940
to get used to the new dynamics
around here, that's all.
155
00:07:25,944 --> 00:07:27,925
Yeah.
156
00:07:27,927 --> 00:07:30,827
You know, when Ronnie and I
went from just working together
157
00:07:30,829 --> 00:07:32,795
to working together and dating,
158
00:07:32,798 --> 00:07:34,965
we had some trouble communicating.
159
00:07:34,966 --> 00:07:37,468
Oh, I mean, Barry and
I communicate just fine.
160
00:07:37,470 --> 00:07:40,069
Yeah, I'm just saying, we actually went
161
00:07:40,072 --> 00:07:43,040
to couples therapy and
it really helped a lot.
162
00:07:43,042 --> 00:07:45,908
I appreciate the advice,
Caitlin... really, I do.
163
00:07:45,911 --> 00:07:47,444
But, you know, Barry and I
164
00:07:47,446 --> 00:07:49,846
have known each other since childhood.
165
00:07:49,848 --> 00:07:52,182
You know? We don't need therapy.
166
00:07:52,183 --> 00:07:53,649
I mean...
167
00:07:53,651 --> 00:07:55,284
we're Barry and Iris, right?
168
00:07:55,286 --> 00:07:56,461
Right.
169
00:07:56,465 --> 00:07:58,187
Thanks, though, I mean,
you know, I don't have
170
00:07:58,189 --> 00:07:59,555
anything against it, it's just...
171
00:07:59,557 --> 00:08:00,923
You're Barry and Iris. Gotcha.
172
00:08:06,398 --> 00:08:09,600
Unauthorized breach
incoming. We gotta move.
173
00:08:09,601 --> 00:08:13,704
Don't change, don't change,
don't change, don't change...
174
00:08:13,706 --> 00:08:15,639
Caitlin, let's go.
175
00:08:23,581 --> 00:08:24,848
You ready?
176
00:08:26,084 --> 00:08:28,625
For anything.
177
00:08:28,629 --> 00:08:30,387
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa!
178
00:08:30,389 --> 00:08:31,487
Hold your fire!
179
00:08:35,760 --> 00:08:37,894
Hey.
180
00:08:37,897 --> 00:08:40,307
Hey, you wanna give me a
little more notice next time?
181
00:08:40,311 --> 00:08:42,807
You know, people who wanna kill
us come through here, right?
182
00:08:42,811 --> 00:08:44,567
Oh. My bad, guys.
183
00:08:44,570 --> 00:08:48,171
Cisco, that was very heroic
of you to just jump in
184
00:08:48,173 --> 00:08:50,206
and protecting Gypsy like
that. It's pretty impressive.
185
00:08:50,209 --> 00:08:51,942
Dude, I'm protecting you from her.
186
00:08:51,943 --> 00:08:53,407
She would've vaporized you guys.
187
00:08:54,613 --> 00:08:56,011
He's not lying.
188
00:08:57,662 --> 00:08:59,113
As you were.
189
00:09:00,552 --> 00:09:02,251
Okay.
190
00:09:02,254 --> 00:09:04,388
So, you almost ready for our date?
191
00:09:04,389 --> 00:09:06,789
Uh, yeah, almost. Um...
192
00:09:06,792 --> 00:09:09,525
I hit a snag in trying to
decrypt this hacker code
193
00:09:09,528 --> 00:09:12,261
for the CCPD... I mean, you
know how we do, and just,
194
00:09:12,264 --> 00:09:14,932
kind of, like, the matrix...
You care about none of this.
195
00:09:14,933 --> 00:09:17,134
Just give me, like, one hour. Two tops.
196
00:09:17,135 --> 00:09:18,568
And then...
197
00:09:18,571 --> 00:09:20,736
It's you and me. Promise.
198
00:09:20,739 --> 00:09:23,606
You're lucky you are so cute.
199
00:09:23,609 --> 00:09:25,341
And you are amazing.
200
00:09:25,344 --> 00:09:26,404
Yeah.
201
00:09:26,408 --> 00:09:28,979
And you're so right
about that cute thing too.
202
00:09:28,980 --> 00:09:30,013
Huh.
203
00:09:30,014 --> 00:09:31,815
B-R-B.
204
00:09:31,817 --> 00:09:33,649
Okay.
205
00:10:20,198 --> 00:10:22,865
Guys? There's a car going
120 swerving between lanes.
206
00:10:22,868 --> 00:10:24,267
Somebody's gonna get killed.
207
00:10:24,269 --> 00:10:25,469
You both need to get out there.
208
00:10:25,471 --> 00:10:26,836
That's one car. I got it.
209
00:10:26,838 --> 00:10:29,873
Yeah, but I...
210
00:10:37,982 --> 00:10:39,615
Help! Help!
211
00:10:44,322 --> 00:10:46,690
Okay, guys, it's a runaway.
Driver's trapped inside.
212
00:10:46,692 --> 00:10:48,091
I'm gonna change his trajectory.
213
00:10:48,092 --> 00:10:49,395
Okay, then turn him left.
214
00:10:49,399 --> 00:10:51,628
There's a turn-off for
runaway trucks coming up.
215
00:10:51,629 --> 00:10:54,163
Just clear a path and the car
will come to a safe stop there.
216
00:10:54,165 --> 00:10:55,966
No, no, no. I'm gonna push him right.
217
00:10:55,967 --> 00:10:57,734
That street's empty.
I can help him there.
218
00:11:01,072 --> 00:11:03,340
Barry, you can't go down that road.
219
00:11:03,341 --> 00:11:05,469
- What? Why?
- Because they started construction
220
00:11:05,471 --> 00:11:07,610
on that street three months ago.
221
00:11:10,081 --> 00:11:12,649
No, no, no, no, no, no.
222
00:11:48,735 --> 00:11:50,190
I know a guy almost died,
223
00:11:50,192 --> 00:11:52,609
but what happened to
this sexy beast here today
224
00:11:52,611 --> 00:11:53,943
- is the real tragedy.
- Mmhmm.
225
00:11:53,947 --> 00:11:55,687
That could've been a lot worse.
226
00:11:55,688 --> 00:11:57,922
I'm sorry, guys. This one is all on me.
227
00:11:57,923 --> 00:11:59,857
Okay, so my dad talked
to the driver, Tim Kwon.
228
00:11:59,860 --> 00:12:01,525
He's fine. He's gonna question him
229
00:12:01,528 --> 00:12:03,298
and see if they can
figure out who did this.
230
00:12:03,301 --> 00:12:04,895
Cisco? What do we got?
231
00:12:04,898 --> 00:12:07,355
Beginning auto-topsy. Now.
232
00:12:10,770 --> 00:12:14,847
That is the same weird code
from the elevator murder scene.
233
00:12:14,850 --> 00:12:17,033
- Wait, doesn't that mean...
- Our hacker's got a hit list.
234
00:12:17,036 --> 00:12:18,168
Wa... can you crack it?
235
00:12:18,172 --> 00:12:20,677
Man, I've been trying to
crack this code all day.
236
00:12:20,681 --> 00:12:22,813
It looks like a virus.
237
00:12:22,816 --> 00:12:25,364
Well, yeah, because
it's a computer virus.
238
00:12:25,366 --> 00:12:27,018
No, no, no. Scooch.
239
00:12:27,019 --> 00:12:29,287
Oh. I feel violated.
240
00:12:31,211 --> 00:12:33,244
It looks like an organic virus.
241
00:12:33,246 --> 00:12:34,950
But with a digital sub-base.
242
00:12:34,952 --> 00:12:36,760
Our killer isn't just hacking machines.
243
00:12:36,763 --> 00:12:37,668
He's controlling them.
244
00:12:37,671 --> 00:12:38,903
Our hacker's not a hacker.
245
00:12:38,907 --> 00:12:40,465
He's a meta.
246
00:12:40,467 --> 00:12:42,633
Is there any connection
between the two victims?
247
00:12:42,635 --> 00:12:44,081
There's nothing online.
248
00:12:44,085 --> 00:12:48,192
But their names... Weaver, Kwon...
They sound very familiar to me.
249
00:12:48,195 --> 00:12:50,761
I started collecting these
tech magazines in high school.
250
00:12:50,764 --> 00:12:52,399
- They were like...
- Those are the magazines
251
00:12:52,400 --> 00:12:54,144
you collected in high school?
252
00:12:54,147 --> 00:12:56,213
Okay. That's... that's hurtful.
253
00:12:56,216 --> 00:12:58,249
That's really hurtful. Anyway.
254
00:12:58,250 --> 00:13:00,918
I'm 90% sure that's
where I read those names.
255
00:13:00,921 --> 00:13:02,787
Okay, great. Start digging.
256
00:13:02,788 --> 00:13:04,649
Barry, can I talk to you for a second?
257
00:13:04,653 --> 00:13:06,019
Mm-hmm.
258
00:13:12,381 --> 00:13:15,366
Hey, about what happened... I am sorry.
259
00:13:15,369 --> 00:13:17,014
I should've listened to you, it's just,
260
00:13:17,018 --> 00:13:18,937
sometimes when I'm out
there, things move so fast
261
00:13:18,938 --> 00:13:20,722
and I'm really excited
to be the Flash again.
262
00:13:20,725 --> 00:13:22,774
Anyway, I hope you're not mad.
263
00:13:22,775 --> 00:13:24,636
And you are. You're mad, aren't you?
264
00:13:24,639 --> 00:13:26,139
No, no. I'm not mad.
265
00:13:26,143 --> 00:13:28,511
I just think with...
With us being engaged
266
00:13:28,514 --> 00:13:29,916
and now we're working together,
267
00:13:29,918 --> 00:13:33,102
that it's more important
than ever that we communicate.
268
00:13:33,105 --> 00:13:34,732
I completely agree.
269
00:13:34,735 --> 00:13:36,634
Good, because Caitlin
mentioned something earlier
270
00:13:36,636 --> 00:13:38,136
and I sort of dismissed
it, but now I'm...
271
00:13:38,139 --> 00:13:39,837
I'm really thinking
that it could help us.
272
00:13:39,840 --> 00:13:41,606
What is it?
273
00:13:41,609 --> 00:13:43,307
Couples therapy.
274
00:13:43,309 --> 00:13:44,475
Couples therapy?
275
00:13:44,477 --> 00:13:45,911
- Mm-hmm.
- You...
276
00:13:45,913 --> 00:13:47,513
We're not, like, in trouble, are we?
277
00:13:47,514 --> 00:13:49,413
No, no. No, of course not.
278
00:13:49,415 --> 00:13:52,250
I just think that any couple
279
00:13:52,253 --> 00:13:55,787
that's doing everything
we're doing could
280
00:13:55,788 --> 00:13:57,187
use some advice.
281
00:13:57,190 --> 00:13:58,789
Mm-hmm.
282
00:13:58,792 --> 00:14:01,326
We're just talking about a
tune up, I mean, there's...
283
00:14:01,327 --> 00:14:03,495
There's nothing wrong with that, right?
284
00:14:03,496 --> 00:14:05,429
A tune up? Right, yeah, no, I mean,
285
00:14:05,432 --> 00:14:07,032
if it's... sure, if
it's what you wanna do,
286
00:14:07,033 --> 00:14:08,634
- then sure, yeah, let's try it.
- Great.
287
00:14:08,635 --> 00:14:10,298
'Cause we've got an
appointment in 30 minutes.
288
00:14:10,299 --> 00:14:12,471
I'll get my purse.
289
00:14:12,472 --> 00:14:13,909
What?
290
00:14:25,085 --> 00:14:26,317
Later.
291
00:14:28,355 --> 00:14:31,023
- Hi. Iris?
- Hi.
292
00:14:31,024 --> 00:14:32,390
- Barry?
- Hello.
293
00:14:32,393 --> 00:14:34,767
Hi, I'm Doctor Sharon Finkel.
294
00:14:34,769 --> 00:14:37,229
I am so sorry I kept you waiting.
295
00:14:37,230 --> 00:14:38,496
Oh, no, no. It's fine.
296
00:14:38,499 --> 00:14:40,073
Thank you for squeezing us in.
297
00:14:40,076 --> 00:14:42,868
Oh, well, you made it sound
so urgent on the phone.
298
00:14:42,870 --> 00:14:45,070
No.
299
00:14:45,072 --> 00:14:46,504
No, not urgent.
300
00:14:46,506 --> 00:14:49,408
I'm excited to dive in.
301
00:14:49,409 --> 00:14:50,808
Right?
302
00:14:50,811 --> 00:14:52,744
Oh, absolutely. I love therapy.
303
00:14:52,745 --> 00:14:54,413
Oh. Have you been before?
304
00:14:54,414 --> 00:14:56,248
Just once, when I was a kid,
305
00:14:56,250 --> 00:14:58,067
after my mom died.
306
00:14:58,071 --> 00:15:00,184
Oh, your mom. Oh.
307
00:15:01,355 --> 00:15:02,921
But I'm okay with that.
308
00:15:02,923 --> 00:15:05,756
I mean, I'm not okay with it, obviously.
309
00:15:05,759 --> 00:15:07,440
I mean, I'd prefer that she was alive.
310
00:15:07,442 --> 00:15:09,126
I just meant that I've
already dealt with it is...
311
00:15:09,129 --> 00:15:11,697
I don't think it's worth writing down.
312
00:15:11,698 --> 00:15:13,631
These notes are just for me.
313
00:15:13,634 --> 00:15:16,167
No one is judging you guys.
314
00:15:16,169 --> 00:15:17,802
Yes, we know.
315
00:15:17,804 --> 00:15:19,770
Oh, my dad died too.
316
00:15:19,773 --> 00:15:21,840
Just for your notes.
317
00:15:21,841 --> 00:15:24,899
So, Barry, Iris filled
me in a little bit
318
00:15:24,902 --> 00:15:27,302
about the two of you
on the phone before.
319
00:15:27,306 --> 00:15:29,072
- Getting married?
- Yeah.
320
00:15:29,075 --> 00:15:31,450
Yeah, it's been a
long road getting here.
321
00:15:31,451 --> 00:15:33,684
- Mm-hmm.
- First, um...
322
00:15:33,687 --> 00:15:37,322
us growing up together, and then, um,
323
00:15:37,325 --> 00:15:38,956
I was engaged to someone else.
324
00:15:38,959 --> 00:15:40,192
Oh, okay.
325
00:15:40,193 --> 00:15:42,360
That's worth a write-down?
326
00:15:42,363 --> 00:15:44,196
He's actually dead too.
327
00:15:44,197 --> 00:15:46,731
Oh, you two have had to
deal with a lot of trauma.
328
00:15:46,734 --> 00:15:48,366
- Well...
- No, not a...
329
00:15:48,369 --> 00:15:50,961
- Eddie... and Ronnie.
- I mean, a little.
330
00:15:50,963 --> 00:15:53,071
- My mom. H.R.
- Not too much.
331
00:15:53,072 --> 00:15:54,572
- Laurel.
- Some.
332
00:15:54,575 --> 00:15:55,941
- Snart.
- We've been
333
00:15:55,942 --> 00:15:57,908
- to a few funerals.
- Yeah.
334
00:15:57,911 --> 00:15:59,461
So, Barry,
335
00:15:59,463 --> 00:16:02,280
why do you think Iris wanted
you two to see me tmeay?
336
00:16:02,283 --> 00:16:03,782
Well, Iris and I...
337
00:16:03,783 --> 00:16:06,638
We recently started working together.
338
00:16:06,640 --> 00:16:09,488
You see, I went away
for a while on a, uh...
339
00:16:09,490 --> 00:16:11,155
- A business trip.
- Business trip.
340
00:16:11,158 --> 00:16:14,187
For six months and y...
Um, I guess now... yeah.
341
00:16:14,190 --> 00:16:18,129
We're just learning to get back in sync,
342
00:16:18,131 --> 00:16:19,931
to sync up again.
343
00:16:19,932 --> 00:16:21,633
- Is that right?
- Mmhmm.
344
00:16:21,634 --> 00:16:23,668
Well, there's no right or wrong, Barry.
345
00:16:23,671 --> 00:16:25,403
Right.
346
00:16:25,405 --> 00:16:28,500
I think we could work on
listening a little bit more.
347
00:16:28,503 --> 00:16:29,667
- Right?
- Uhhuh, yeah.
348
00:16:29,669 --> 00:16:32,370
Um, or else, someone
could get really hurt.
349
00:16:32,373 --> 00:16:34,278
You know, like, if
they crashed their car
350
00:16:34,280 --> 00:16:36,615
into a brick wall going
100 miles per hour.
351
00:16:36,616 --> 00:16:39,618
She means that emotionally.
352
00:16:39,620 --> 00:16:41,253
Do I?
353
00:16:41,254 --> 00:16:43,288
Hello, mamacita.
354
00:16:43,289 --> 00:16:44,990
They don't make them like you anymore.
355
00:16:44,991 --> 00:16:46,725
What the hell?
356
00:16:46,726 --> 00:16:49,293
Easy, it's just the
Motherboard of the Month,
357
00:16:49,296 --> 00:16:51,929
July of '07, okay? Look at her.
358
00:16:51,932 --> 00:16:53,230
Kinda wish it was a girl.
359
00:16:53,232 --> 00:16:54,732
Baby, it's been hours.
360
00:16:54,735 --> 00:16:56,301
You guys haven't made any progress yet?
361
00:16:56,302 --> 00:16:58,135
No mention of Kurt Weaver or Tim Kwon
362
00:16:58,139 --> 00:16:59,828
or any connection
between the two of them.
363
00:16:59,831 --> 00:17:01,773
Until now. Got him.
364
00:17:01,774 --> 00:17:04,942
Take note, people, it's only
hoarding if it doesn't pay off.
365
00:17:04,944 --> 00:17:06,510
Okay, so that's Tim Kwon.
366
00:17:06,513 --> 00:17:10,816
That's Kurt Weaver.
That's Sheila Agnani.
367
00:17:10,817 --> 00:17:12,385
Who's that guy?
368
00:17:14,188 --> 00:17:15,673
Ooh, sorry about that.
369
00:17:15,675 --> 00:17:18,589
No, it's definitely my fault.
370
00:17:36,509 --> 00:17:39,744
You don't have any idea
who would wanna do you harm?
371
00:17:39,747 --> 00:17:41,779
Not even a gut feeling?
372
00:17:41,781 --> 00:17:45,384
No, I mean, everyone
loves a billionaire, right?
373
00:17:45,385 --> 00:17:46,585
No, I have no idea.
374
00:17:47,721 --> 00:17:50,454
Grenade! Everybody move!
375
00:18:06,573 --> 00:18:10,741
So, what would you say your
goals are for this session?
376
00:18:10,743 --> 00:18:16,358
Uh, well, I just want to know
that Barry hears my concerns
377
00:18:16,362 --> 00:18:19,115
about our issues with miscommunication.
378
00:18:19,118 --> 00:18:20,551
Uh, I gotta go.
379
00:18:20,554 --> 00:18:22,053
You gotta go?
380
00:18:22,055 --> 00:18:23,320
He's gotta go.
381
00:18:23,323 --> 00:18:25,089
- Yeah... sorry, um...
- Mm.
382
00:18:25,092 --> 00:18:28,393
This was... sorry.
383
00:18:28,394 --> 00:18:30,996
You're gonna write down that
he ran out of here, aren't you?
384
00:18:30,998 --> 00:18:32,364
Yes.
385
00:18:39,138 --> 00:18:40,538
Get down!
386
00:19:16,977 --> 00:19:19,344
Everybody okay?
387
00:19:19,346 --> 00:19:21,491
I don't know. Must've been a dud.
388
00:19:29,440 --> 00:19:31,906
Same corrupted code. Same guy.
389
00:19:31,909 --> 00:19:33,442
Someone very creatively
390
00:19:33,443 --> 00:19:35,243
tried to kill Tim Kwon and Kurt Weaver.
391
00:19:35,246 --> 00:19:36,846
Where's Kwon now?
392
00:19:36,847 --> 00:19:38,547
He ran out of here
scared out of his mind.
393
00:19:38,548 --> 00:19:40,556
He wouldn't even wait
for a protected escort.
394
00:19:40,558 --> 00:19:41,683
But the good news is,
395
00:19:41,685 --> 00:19:43,711
I found a connection
between our victims.
396
00:19:43,714 --> 00:19:46,855
Four years ago, Kurt Weaver
and Tim Kwon created an app
397
00:19:46,857 --> 00:19:48,857
in their garage with
two other programmers.
398
00:19:48,859 --> 00:19:50,492
Some kind of malware called Kilgore.
399
00:19:50,494 --> 00:19:52,427
And then they sold it
off to a big tech company.
400
00:19:52,430 --> 00:19:54,063
So that's how they made their money.
401
00:19:54,065 --> 00:19:55,765
I saw this guy. He was here.
402
00:19:55,767 --> 00:19:58,202
Ramsey Deacon. Looks
like we found our meta.
403
00:19:58,205 --> 00:20:00,307
And for some reason he's
going after his old partners.
404
00:20:00,308 --> 00:20:02,304
It's like "Silicon
Valley" if Richard went nuts
405
00:20:02,306 --> 00:20:04,240
and started killing
everyone at Pied Piper.
406
00:20:04,241 --> 00:20:07,945
I feel like he's got more
of a anarchist Gilfoyle vibe.
407
00:20:07,949 --> 00:20:08,884
Erlich, maybe.
408
00:20:08,887 --> 00:20:10,614
Look, guys, I love
that we are so confident
409
00:20:10,616 --> 00:20:12,217
in our ability to apprehend villains
410
00:20:12,220 --> 00:20:14,148
that we can have this debate, but, hi.
411
00:20:14,152 --> 00:20:15,984
- What about her?
- That's Sheila Agnani.
412
00:20:15,987 --> 00:20:17,553
She's, like, a big deal tech guru now.
413
00:20:17,555 --> 00:20:19,006
She could be next on Deacon's list.
414
00:20:19,009 --> 00:20:20,382
We'll definitely have to protect her.
415
00:20:20,384 --> 00:20:22,191
Yeah, well, my dad and
Wally can do that, right?
416
00:20:22,192 --> 00:20:23,558
- I'm on it.
- Great.
417
00:20:23,560 --> 00:20:24,993
I'll keep working on the code.
418
00:20:24,996 --> 00:20:27,762
- Sure.
- Sorry about therapy.
419
00:20:27,765 --> 00:20:29,298
Oh, it's okay. I told Dr. Finkel
420
00:20:29,299 --> 00:20:30,932
that you had a work emergency.
421
00:20:30,934 --> 00:20:32,291
True. Kind of.
422
00:20:32,295 --> 00:20:35,026
Yeah, and she had a
cancellation this afternoon,
423
00:20:35,028 --> 00:20:36,694
so we should get over there.
424
00:20:36,698 --> 00:20:38,799
- Don't wanna be late.
- No... yeah.
425
00:20:38,802 --> 00:20:41,365
Let's get back in there...
426
00:20:42,704 --> 00:20:45,705
This guy is a living computer virus.
427
00:20:45,717 --> 00:20:47,682
- That's a new one.
- Look at this code.
428
00:20:47,684 --> 00:20:49,018
From the elevator, to the car,
429
00:20:49,020 --> 00:20:51,686
to the bomb robot, this
code keeps changing...
430
00:20:51,689 --> 00:20:53,622
But I can't figure out why.
431
00:20:53,624 --> 00:20:55,490
Okay, we have to remember
that it's not just digital.
432
00:20:55,492 --> 00:20:56,776
It's bio-digital.
433
00:20:56,778 --> 00:21:00,162
Most organic viruses mutate
to avoid being killed.
434
00:21:00,163 --> 00:21:02,932
So, if we managed to
create digital antibodies,
435
00:21:02,933 --> 00:21:04,366
then we can shut this guy down.
436
00:21:04,369 --> 00:21:06,434
- Oh, nice one!
- Mmm.
437
00:21:06,436 --> 00:21:08,537
- Hi.
- Hi.
438
00:21:08,538 --> 00:21:10,614
I'm so glad you're here,
439
00:21:10,616 --> 00:21:14,933
'cause I truly, deeply, from
the bottom of my heart...
440
00:21:14,936 --> 00:21:20,348
I am sorry, but I'm gonna
have to cancel our date.
441
00:21:20,351 --> 00:21:23,986
If you're gonna vibe blast me,
can I at least pick the spot?
442
00:21:23,988 --> 00:21:26,087
It's fine, Cisco.
443
00:21:26,089 --> 00:21:27,923
- I get it.
- You get it?
444
00:21:27,924 --> 00:21:30,659
Yeah, what's not to get?
You have to work, so...
445
00:21:30,661 --> 00:21:32,427
we will cancel our date.
446
00:21:32,430 --> 00:21:35,897
Well, good luck, you
guys. I hope it works out.
447
00:21:40,054 --> 00:21:42,070
What a cool chick.
448
00:21:42,073 --> 00:21:44,000
She took that so well.
449
00:21:44,002 --> 00:21:46,182
No. No, she didn't.
450
00:21:46,185 --> 00:21:47,984
When a girl says she gets it,
451
00:21:47,988 --> 00:21:50,980
what she really means is
she doesn't get it at all.
452
00:21:50,981 --> 00:21:52,480
I'm confused.
453
00:21:52,482 --> 00:21:55,049
Don't be. Very simple.
454
00:21:55,051 --> 00:21:58,483
You, my friend, are in so much trouble.
455
00:22:01,159 --> 00:22:02,825
You just had to fall for the girl
456
00:22:02,826 --> 00:22:04,826
in head-to-toe black
leather, didn't you?
457
00:22:04,828 --> 00:22:06,327
We're back.
458
00:22:06,329 --> 00:22:08,215
That was quick, even for me.
459
00:22:09,467 --> 00:22:12,734
Inside joke... so, yes.
460
00:22:12,737 --> 00:22:14,702
Work emergency aside,
461
00:22:14,704 --> 00:22:17,006
I have a sneaking suspicion
462
00:22:17,008 --> 00:22:18,973
that you'd rather be
somewhere else, Barry.
463
00:22:18,976 --> 00:22:20,709
No, no. I... um...
464
00:22:20,711 --> 00:22:22,678
I mean, we do have a...
465
00:22:22,680 --> 00:22:25,286
big work thing that we're dealing with.
466
00:22:25,288 --> 00:22:26,548
It's important.
467
00:22:26,550 --> 00:22:28,651
Yeah, but so is this.
468
00:22:28,653 --> 00:22:30,719
You know, if we're not
on the same page, Barry,
469
00:22:30,721 --> 00:22:32,258
people could die.
470
00:22:32,260 --> 00:22:33,913
- Uh...
- Metaphorically.
471
00:22:37,461 --> 00:22:39,295
No. No, no.
472
00:22:39,297 --> 00:22:40,996
Don't hold back.
473
00:22:40,998 --> 00:22:42,998
Turn to Iris, look her in the eyes,
474
00:22:43,000 --> 00:22:44,767
and tell her what you wanted to say.
475
00:22:44,769 --> 00:22:46,134
I don't know... Uh, well...
476
00:22:46,136 --> 00:22:47,266
I...
477
00:22:47,269 --> 00:22:50,271
I said I was sorry about this morning.
478
00:22:53,009 --> 00:22:54,276
Iris.
479
00:22:54,278 --> 00:22:56,311
Turn to Barry. Talk to him.
480
00:22:58,015 --> 00:23:00,915
It's not just this morning, Barry.
481
00:23:00,917 --> 00:23:02,151
You cancelled training
482
00:23:02,153 --> 00:23:03,719
the other day without asking me.
483
00:23:03,721 --> 00:23:05,019
Training?
484
00:23:05,021 --> 00:23:06,387
- Swimming.
- For a marathon.
485
00:23:06,390 --> 00:23:08,557
- It's a... triathlon.
- Mm-hmm.
486
00:23:08,558 --> 00:23:10,692
Anyway, I didn't think
cancelling training
487
00:23:10,694 --> 00:23:11,987
was that big of a deal.
488
00:23:11,990 --> 00:23:13,929
Yeah, but you made all
those wedding plans too
489
00:23:13,931 --> 00:23:15,364
and you didn't consult me.
490
00:23:15,365 --> 00:23:18,032
I was trying to be a good fiancé.
491
00:23:18,035 --> 00:23:20,301
Yeah, but I'd think most
brides would be happy
492
00:23:20,304 --> 00:23:22,538
that their future spouse cared
about helping with the wedding.
493
00:23:22,539 --> 00:23:25,040
That is a good thing, right?
494
00:23:25,044 --> 00:23:27,077
Look, I don't know. I mean, I guess
495
00:23:27,080 --> 00:23:30,445
our wires have gotten crossed
a few times the last few days,
496
00:23:30,448 --> 00:23:34,115
but I think that hardly rises
to the level of a crisis.
497
00:23:34,117 --> 00:23:36,423
After everything we've
been through together,
498
00:23:36,425 --> 00:23:38,119
you and me, we're Barry and Iris.
499
00:23:38,122 --> 00:23:39,755
We're the gold standard.
500
00:23:39,757 --> 00:23:42,590
- I am so in love...
- Then how could you leave me?
501
00:23:44,060 --> 00:23:48,163
You left me, Barry. You just left me.
502
00:23:48,164 --> 00:23:49,861
Standing there, alone.
503
00:23:51,400 --> 00:23:53,365
How could you do that?
504
00:24:23,768 --> 00:24:26,801
All the listening devices are in place.
505
00:24:26,804 --> 00:24:28,304
Keep your ears open.
506
00:24:28,306 --> 00:24:30,289
Gotta make sure she's safe.
507
00:24:31,675 --> 00:24:33,909
Yeah.
508
00:24:33,911 --> 00:24:35,539
What? I like punk music.
509
00:24:39,416 --> 00:24:42,116
Tim? What the hell, man?
510
00:24:42,118 --> 00:24:43,585
You can't just come into my house.
511
00:24:43,587 --> 00:24:45,355
'Cause you wouldn't return
my calls. I really need...
512
00:24:45,356 --> 00:24:47,454
Is this about your weird
crush? Let it go, Tim.
513
00:24:47,458 --> 00:24:49,191
- We are not happening.
- Sheila, listen.
514
00:24:49,192 --> 00:24:50,592
Deacon's coming for us.
515
00:24:50,594 --> 00:24:52,049
He wants payback for what we did to him.
516
00:24:52,051 --> 00:24:53,497
What did we do to him?
517
00:24:53,500 --> 00:24:55,497
Kurt scrubbed any connection
between us from the net,
518
00:24:55,499 --> 00:24:57,967
so as far as the world's
concerned, we're innocent.
519
00:24:57,969 --> 00:24:59,268
But we're not.
520
00:24:59,269 --> 00:25:00,669
I should've never let you talk me
521
00:25:00,671 --> 00:25:01,814
into going along with this.
522
00:25:01,817 --> 00:25:03,238
And now Kurt's dead.
523
00:25:03,240 --> 00:25:04,373
Deacon killed him.
524
00:25:04,375 --> 00:25:05,507
He did not.
525
00:25:05,509 --> 00:25:09,811
Oh, yes. He did.
526
00:25:17,989 --> 00:25:20,221
Oh, this is a nice house.
527
00:25:20,223 --> 00:25:22,691
How much do you pay for it? 10 mil?
528
00:25:22,692 --> 00:25:24,971
Let's talk about this.
We can make it right.
529
00:25:24,973 --> 00:25:27,296
Shut up, Tim.
530
00:25:27,298 --> 00:25:29,698
You could've had all this too.
531
00:25:29,700 --> 00:25:31,165
This is could've been yours.
532
00:25:31,167 --> 00:25:33,648
Kilgore was my idea.
533
00:25:33,652 --> 00:25:35,766
And you three stole it away from me.
534
00:25:35,769 --> 00:25:37,292
Somebody had to.
535
00:25:37,296 --> 00:25:39,640
Otherwise, it would've just
been a halfway clever idea
536
00:25:39,643 --> 00:25:41,175
that died in someone's garage.
537
00:25:41,177 --> 00:25:42,082
Sheila.
538
00:25:42,085 --> 00:25:43,578
No, I'm not going to apologize
539
00:25:43,580 --> 00:25:44,913
because after four years,
540
00:25:44,914 --> 00:25:47,082
you finally found some balls.
541
00:25:47,084 --> 00:25:48,201
I found something else.
542
00:25:48,203 --> 00:25:50,019
Something I never had with my family,
543
00:25:50,020 --> 00:25:52,653
or at MIT, or with any of you.
544
00:25:52,655 --> 00:25:54,655
Really? And what was that?
545
00:25:54,657 --> 00:25:55,990
Power.
546
00:25:59,529 --> 00:26:01,630
Oh, you're not still diabetic, are you?
547
00:26:05,336 --> 00:26:08,190
Those new computer-controlled
insulin pumps
548
00:26:08,192 --> 00:26:10,487
are a real life saver.
549
00:26:10,490 --> 00:26:14,125
Way too much insulin...
Well, that can be lethal.
550
00:26:16,730 --> 00:26:18,565
How should we kill you?
551
00:26:30,126 --> 00:26:32,126
He put her in insulin shock.
552
00:26:35,231 --> 00:26:37,098
Glucose.
553
00:26:43,673 --> 00:26:45,240
Deacon took him.
554
00:26:45,241 --> 00:26:46,728
He took Tim.
555
00:26:56,154 --> 00:26:58,655
No sign of Deacon or Kwon
on facial recognition,
556
00:26:58,657 --> 00:27:00,156
traffic cameras... nothing.
557
00:27:00,159 --> 00:27:02,125
We don't even know
if Kwon's still alive.
558
00:27:02,127 --> 00:27:03,771
We gotta move fast.
559
00:27:06,132 --> 00:27:07,964
Where were you two?
560
00:27:07,967 --> 00:27:10,034
- Dry cleaners.
- Wedding... cleaners.
561
00:27:10,036 --> 00:27:12,135
Dry cleaners.
562
00:27:12,137 --> 00:27:13,513
Um, Cisco?
563
00:27:13,517 --> 00:27:16,842
Uh, where are you with
those bio-digital antibodies?
564
00:27:16,845 --> 00:27:18,176
I'm nowhere.
565
00:27:18,180 --> 00:27:19,537
Actually, no... You know what?
566
00:27:19,539 --> 00:27:21,577
I am somewhere. I'm in the doghouse.
567
00:27:21,580 --> 00:27:24,281
Apparently the
pan-dimensional doghouse.
568
00:27:24,284 --> 00:27:25,358
I don't know if this doghouse
569
00:27:25,361 --> 00:27:27,010
has a door or window, but if it did,
570
00:27:27,013 --> 00:27:28,230
I'd be jumping out of it!
571
00:27:28,232 --> 00:27:30,032
It's okay. I'll go talk to him.
572
00:27:39,832 --> 00:27:42,088
Has everybody lost their minds?
573
00:27:43,570 --> 00:27:45,270
She must think I'm blowing her off.
574
00:27:45,272 --> 00:27:47,159
But I'm just trying to do my job.
575
00:27:47,161 --> 00:27:50,019
I guess the word "reschedule"
doesn't exist on Earth 19.
576
00:27:50,022 --> 00:27:52,308
Okay, I'm gonna go out on
a limb here and guess that
577
00:27:52,311 --> 00:27:54,707
the reason you can't focus
on the science is because
578
00:27:54,710 --> 00:27:57,884
you're so worried about
what's going on with Gypsy.
579
00:27:57,886 --> 00:27:59,817
I'm sorry, I didn't
hear anything you said.
580
00:27:59,818 --> 00:28:01,818
But I-I think I figured it out.
581
00:28:01,820 --> 00:28:04,788
I think I can't focus on anything
582
00:28:04,790 --> 00:28:06,490
'cause of this whole Gypsy situation.
583
00:28:06,491 --> 00:28:09,026
I'm... I think I'm just
gonna have to talk to her.
584
00:28:09,028 --> 00:28:10,405
What a great idea.
585
00:28:13,900 --> 00:28:16,534
Hey.
586
00:28:16,536 --> 00:28:17,768
What's up, Cisco?
587
00:28:17,769 --> 00:28:19,069
You're mad at me.
588
00:28:19,071 --> 00:28:20,605
I said it was fine.
589
00:28:20,606 --> 00:28:21,598
No, no, no.
590
00:28:21,602 --> 00:28:25,041
Rule number one, when a girl
says it's fine, it's not fine.
591
00:28:25,044 --> 00:28:26,644
Amen!
592
00:28:29,449 --> 00:28:30,816
I'm gonna go.
593
00:28:32,484 --> 00:28:35,452
Rule number two, you
don't blow off a date
594
00:28:35,454 --> 00:28:37,421
with your favorite person.
595
00:28:37,423 --> 00:28:41,992
The day got away from me. Let
me make it up to you, okay?
596
00:28:41,994 --> 00:28:43,426
Date night tomorrow?
597
00:28:43,429 --> 00:28:46,029
No, Cisco. It... it had to be today.
598
00:28:46,031 --> 00:28:47,049
Why today?
599
00:28:47,052 --> 00:28:48,566
Because today is One-One-One Day.
600
00:28:48,567 --> 00:28:49,666
One-what-what-what?
601
00:28:49,669 --> 00:28:50,701
It's One-One-One Day.
602
00:28:50,702 --> 00:28:51,737
What is that?
603
00:28:51,740 --> 00:28:55,138
One-One-One Day on my Earth is...
604
00:28:55,141 --> 00:28:58,108
is the day that you
celebrate with the one...
605
00:28:58,111 --> 00:29:00,076
with the one you love, all right?
606
00:29:00,078 --> 00:29:03,362
It's when one soul,
plus one soul, equals...
607
00:29:03,365 --> 00:29:04,798
one soul.
608
00:29:04,800 --> 00:29:06,651
That is... so sappy.
609
00:29:06,653 --> 00:29:08,184
Yes, it is sappy.
610
00:29:08,186 --> 00:29:09,720
And it is stupid and schmoopy.
611
00:29:09,721 --> 00:29:11,955
But there is something about you that...
612
00:29:11,958 --> 00:29:15,526
It makes me wanna do
stupid, schmoopy things.
613
00:29:15,528 --> 00:29:18,461
And I hate the word "schmoop"
and people who use it.
614
00:29:18,463 --> 00:29:21,132
Well, that is the
sweetest and angriest thing
615
00:29:21,134 --> 00:29:22,432
you've ever said to me.
616
00:29:22,434 --> 00:29:23,691
Why didn't you just tell me that?
617
00:29:23,692 --> 00:29:26,369
Because I was embarrassed, Cisco.
618
00:29:26,372 --> 00:29:28,905
So, you know what? Let's
just forget about it.
619
00:29:28,907 --> 00:29:31,275
Because the day is already
over and I would really like
620
00:29:31,277 --> 00:29:32,375
to forget that I ever brought this up...
621
00:29:32,377 --> 00:29:33,510
No, no, no.
622
00:29:33,512 --> 00:29:34,845
I will not forget it, okay?
623
00:29:34,846 --> 00:29:36,447
You are important to me.
624
00:29:36,449 --> 00:29:39,596
And if One-One-One Day
is important to you...
625
00:29:41,111 --> 00:29:42,819
One-One-One.
626
00:29:42,822 --> 00:29:46,390
That's it.
627
00:29:46,392 --> 00:29:47,806
I gotta go.
628
00:29:49,127 --> 00:29:50,894
It's like he doesn't know
629
00:29:50,896 --> 00:29:52,395
that he's a dead man.
630
00:29:52,397 --> 00:29:54,632
Hey.
631
00:29:54,634 --> 00:29:58,501
I don't know why I
thought that we didn't have
632
00:29:58,503 --> 00:30:00,336
to talk about what happened.
633
00:30:00,338 --> 00:30:02,573
You were so happy I was back.
634
00:30:02,575 --> 00:30:04,603
I am happy.
635
00:30:04,605 --> 00:30:06,564
You're everything to me.
636
00:30:09,082 --> 00:30:10,815
Look...
637
00:30:10,817 --> 00:30:13,584
I had to explain to
our friends and family
638
00:30:13,586 --> 00:30:15,452
why they had a
save-the-date for our wedding
639
00:30:15,454 --> 00:30:17,320
but no invitation.
640
00:30:18,490 --> 00:30:20,990
I had to constantly lie
about why you were gone.
641
00:30:23,596 --> 00:30:25,261
You don't know the looks people gave me
642
00:30:25,263 --> 00:30:27,998
because they knew that wasn't the truth.
643
00:30:28,000 --> 00:30:29,866
You know, what they
must've thought about us.
644
00:30:29,868 --> 00:30:31,628
What it made me think about us.
645
00:30:31,632 --> 00:30:33,104
Iris...
646
00:30:35,674 --> 00:30:40,376
It's not like I wanted to leave you.
647
00:30:40,378 --> 00:30:42,947
I had to put on a
brave face for everyone,
648
00:30:42,949 --> 00:30:44,554
but it was killing me inside.
649
00:30:44,557 --> 00:30:46,916
And I think part of why
I didn't talk it through
650
00:30:46,919 --> 00:30:49,854
with you is... I was afraid.
651
00:30:49,855 --> 00:30:53,723
I was afraid that you
would tell me to stay.
652
00:30:53,726 --> 00:30:55,893
And I wouldn't have been
strong enough not to.
653
00:30:55,894 --> 00:30:58,128
Barry, how do you
know what I'm gonna say
654
00:30:58,131 --> 00:30:59,130
if you don't ask me?
655
00:30:59,132 --> 00:31:01,132
I am here to help you.
656
00:31:01,134 --> 00:31:03,000
Especially when everything seems lost.
657
00:31:03,001 --> 00:31:04,701
But you have to let me.
658
00:31:04,703 --> 00:31:08,105
But sometimes it's not
about us, or the team.
659
00:31:08,106 --> 00:31:09,940
Sometimes the weight of the whole city
660
00:31:09,942 --> 00:31:12,643
falls on my shoulders, and
it's up to me to carry it.
661
00:31:12,644 --> 00:31:14,878
I'm the Flash.
662
00:31:14,881 --> 00:31:16,212
See, that's what you don't get.
663
00:31:16,214 --> 00:31:17,914
When I put this ring on my finger,
664
00:31:17,916 --> 00:31:20,183
it wasn't just about you or me anymore.
665
00:31:20,186 --> 00:31:22,019
It was about us.
666
00:31:22,020 --> 00:31:24,154
You are not the Flash, Barry.
667
00:31:24,156 --> 00:31:26,123
We are.
668
00:31:26,125 --> 00:31:27,657
Guys.
669
00:31:27,660 --> 00:31:30,161
We need you. It's about Deacon.
670
00:31:31,596 --> 00:31:33,963
I have something to confess.
671
00:31:33,965 --> 00:31:36,634
Kurt Weaver, Sheila Agnani, and I...
672
00:31:36,635 --> 00:31:39,936
We stole the Kilgore malware
program from Ramsey Deacon.
673
00:31:39,939 --> 00:31:41,305
We sold it for billions.
674
00:31:41,307 --> 00:31:42,807
But it was all his idea.
675
00:31:42,808 --> 00:31:45,175
We got rich. And he got nothing.
676
00:31:45,177 --> 00:31:47,744
I guess that explains why
Deacon's got such a vendetta.
677
00:31:47,747 --> 00:31:50,181
Cisco, if he's livestreaming,
can you track the signal?
678
00:31:50,182 --> 00:31:51,442
In, like, two seconds.
679
00:31:51,444 --> 00:31:53,640
Papa loves having his own satellite.
680
00:31:53,643 --> 00:31:55,385
What are you gonna do when you find him?
681
00:31:55,387 --> 00:31:56,854
- Hit him with this.
- What is that?
682
00:31:56,855 --> 00:31:58,347
Deacon's powers are derived
683
00:31:58,351 --> 00:32:00,191
from the binary code in his DNA.
684
00:32:00,192 --> 00:32:02,192
So, we created a compound encoded
685
00:32:02,194 --> 00:32:04,461
with a numerical string
pattern of ones and zeros
686
00:32:04,462 --> 00:32:06,472
to invert the order of the code.
687
00:32:06,476 --> 00:32:08,566
Ones become zeros, and vice versa.
688
00:32:08,567 --> 00:32:10,000
One plus one plus one.
689
00:32:10,001 --> 00:32:11,108
All right, we're on it.
690
00:32:11,112 --> 00:32:12,669
Send us the location once you have it.
691
00:32:12,672 --> 00:32:14,704
- Okay.
- Let's do it.
692
00:32:16,142 --> 00:32:17,540
And now you know the truth.
693
00:32:17,542 --> 00:32:21,178
We stole Kilgore from Ramsey Deacon.
694
00:32:21,180 --> 00:32:24,114
He is the real victim.
695
00:32:24,115 --> 00:32:26,049
Good.
696
00:32:26,051 --> 00:32:27,615
You forgot one thing.
697
00:32:27,618 --> 00:32:29,118
What?
698
00:32:29,122 --> 00:32:32,556
You didn't say good-bye to
anyone who's gonna miss you.
699
00:32:42,701 --> 00:32:44,734
You ever play wishbone, Tim?
700
00:32:51,109 --> 00:32:53,176
He and the others destroyed my life!
701
00:32:53,179 --> 00:32:55,078
Listen, I know you feel wronged, Deacon,
702
00:32:55,080 --> 00:32:57,748
but that doesn't give you
a right to take his life.
703
00:32:59,684 --> 00:33:01,886
I smell technology in your suit.
704
00:33:03,422 --> 00:33:05,189
What have you got in there?
705
00:33:05,191 --> 00:33:07,191
Oh, crap.
706
00:33:13,199 --> 00:33:14,865
I can't move.
707
00:33:14,866 --> 00:33:16,733
Weapon system online.
708
00:33:18,837 --> 00:33:20,336
Targeting.
709
00:33:20,338 --> 00:33:22,605
Run.
710
00:33:29,249 --> 00:33:31,215
Call me Kilgore.
711
00:33:38,438 --> 00:33:39,952
Barry? What's happening?
712
00:33:39,955 --> 00:33:41,788
It's Deacon, he's done
something with my suit.
713
00:33:41,791 --> 00:33:43,471
Remote access complete.
714
00:33:43,474 --> 00:33:45,045
You put your voice in Barry's suit?
715
00:33:45,048 --> 00:33:46,280
Well, it had to be somebody
716
00:33:46,282 --> 00:33:47,883
and my voice is soothing.
717
00:33:47,884 --> 00:33:49,917
How much tech did you put in this suit?
718
00:33:49,920 --> 00:33:51,552
So much.
719
00:33:51,555 --> 00:33:54,588
I've actually always
been a huge Flash fan
720
00:33:54,590 --> 00:33:56,124
these past couple of years.
721
00:33:56,125 --> 00:34:00,295
But this is like having
a giant action figure.
722
00:34:03,371 --> 00:34:05,598
Frack me, he's locked me
out of my own programming.
723
00:34:05,602 --> 00:34:06,734
Do something.
724
00:34:06,737 --> 00:34:08,903
Uh... Barry, get away from him.
725
00:34:08,905 --> 00:34:12,007
It might lessen his
technopathic hold over you.
726
00:34:12,009 --> 00:34:13,240
I can't!
727
00:34:13,242 --> 00:34:14,844
Who are you talking to?
728
00:34:14,847 --> 00:34:16,577
Someone listening in?
729
00:34:16,579 --> 00:34:17,896
Can't have that.
730
00:34:17,898 --> 00:34:20,581
Barry? Barry.
731
00:34:20,583 --> 00:34:22,416
His comms are offline.
732
00:34:22,418 --> 00:34:24,452
You have a defibrillator.
733
00:34:24,454 --> 00:34:26,661
How about I stop your heart?
734
00:34:47,978 --> 00:34:49,048
Hello?
735
00:34:49,052 --> 00:34:50,764
You have a collect call from...
736
00:34:50,768 --> 00:34:52,146
Guys, help me!
737
00:34:52,148 --> 00:34:53,547
We accept the charges.
738
00:34:53,550 --> 00:34:55,498
The suit's still freaking out.
739
00:34:55,501 --> 00:34:57,052
Well, get it off!
740
00:34:59,289 --> 00:35:00,856
Nope... Yeah, I can't get it off.
741
00:35:00,865 --> 00:35:03,079
That would be the deadlock function.
742
00:35:03,081 --> 00:35:04,815
I built it in case he
ever got knocked out
743
00:35:04,818 --> 00:35:06,418
so a bad guy wouldn't
reveal his identity.
744
00:35:06,420 --> 00:35:08,016
It seemed like a smart idea at the time.
745
00:35:08,018 --> 00:35:10,007
Flotation mode activated.
746
00:35:12,445 --> 00:35:14,211
What?
747
00:35:14,215 --> 00:35:16,181
What the hell does he
need a raft for, Cisco?
748
00:35:16,184 --> 00:35:17,371
He runs on water.
749
00:35:17,373 --> 00:35:18,940
He might lose his speed out there.
750
00:35:18,942 --> 00:35:20,403
What's he gonna do then? He might drown.
751
00:35:20,405 --> 00:35:22,478
You couldn't just put an
oxygen tank in the suit?
752
00:35:22,481 --> 00:35:24,579
That's a good idea.
753
00:35:25,849 --> 00:35:28,617
How is this thing still intact?
754
00:35:28,619 --> 00:35:29,851
Cisco!
755
00:35:29,853 --> 00:35:31,630
Babel Protocol activated.
756
00:35:31,632 --> 00:35:32,617
What?
757
00:35:32,619 --> 00:35:34,922
What's Babel Protocol?
758
00:35:34,925 --> 00:35:36,525
Why am I ticking?
759
00:35:36,527 --> 00:35:38,592
It's the self-destruct sequence.
760
00:35:38,594 --> 00:35:40,027
- What?
- Self-destruct?
761
00:35:40,030 --> 00:35:41,463
I-I'm sorry, have we not faced
762
00:35:41,465 --> 00:35:43,048
an evil version of Barry before?
763
00:35:43,052 --> 00:35:44,184
My mistake!
764
00:35:44,188 --> 00:35:46,001
Well, how do I stop it?
765
00:35:46,003 --> 00:35:48,570
Hell no.
766
00:35:54,311 --> 00:35:56,210
Oh, God.
767
00:35:56,213 --> 00:35:57,878
Cisco, there must be
something we can do.
768
00:35:57,880 --> 00:36:01,016
Not as long as this thing's powered up.
769
00:36:02,920 --> 00:36:04,556
Come on, come on!
770
00:36:04,559 --> 00:36:06,353
Barry? Can you hear me?
771
00:36:06,356 --> 00:36:07,822
Iris!
772
00:36:07,824 --> 00:36:10,324
I'm sorry, okay? I'm sorry.
773
00:36:10,327 --> 00:36:12,293
Just tell me what to do, and I'll do it.
774
00:36:12,295 --> 00:36:13,989
You need to throw a lightning bolt.
775
00:36:13,992 --> 00:36:15,192
At what?
776
00:36:15,195 --> 00:36:16,731
Yourself.
777
00:36:18,001 --> 00:36:19,500
You want him to do what?
778
00:36:19,503 --> 00:36:21,577
It might short the suit
out, give him back control.
779
00:36:21,581 --> 00:36:23,847
Or it might set off
the self-destruct early.
780
00:36:23,849 --> 00:36:26,083
Or it might stop his heart.
781
00:36:26,085 --> 00:36:27,552
Barry?
782
00:36:27,554 --> 00:36:29,920
Barry, you need to listen to me, okay?
783
00:36:29,922 --> 00:36:31,155
We can do this.
784
00:36:31,157 --> 00:36:33,291
Okay.
785
00:36:33,293 --> 00:36:36,159
No, I trust you, Iris.
786
00:36:36,161 --> 00:36:37,862
Then run, Barry.
787
00:36:37,864 --> 00:36:40,498
Run.
788
00:37:09,996 --> 00:37:11,896
Barry?
789
00:37:17,603 --> 00:37:19,369
Oh, Tim.
790
00:37:19,371 --> 00:37:23,141
I know I have the coolest
superpower ever, but...
791
00:37:23,143 --> 00:37:24,675
I'm kinda tired.
792
00:38:04,081 --> 00:38:06,014
Hello, gorgeous.
793
00:38:06,016 --> 00:38:09,851
Here on Earth 1, we celebrate
One-One-One Day today,
794
00:38:09,853 --> 00:38:12,722
even though I have zero
idea what that means,
795
00:38:12,724 --> 00:38:16,025
or what any of your
Earth's holidays mean.
796
00:38:16,027 --> 00:38:18,628
I mean, I literally cannot
believe you celebrate
797
00:38:18,630 --> 00:38:21,420
a day called Saint
Shaquille O'Neal's Day.
798
00:38:21,423 --> 00:38:24,324
You guys have a magical
elfling in a red suit
799
00:38:24,327 --> 00:38:26,434
that breaks into your
house and eats your cookies.
800
00:38:26,436 --> 00:38:28,764
Mm, actually, he's
the boss of the elves,
801
00:38:28,768 --> 00:38:30,519
so, like, maybe do your research before.
802
00:38:30,523 --> 00:38:32,041
Ah.
803
00:38:32,043 --> 00:38:34,543
What I do know is how
special you are to me.
804
00:38:34,545 --> 00:38:36,179
And how sorry I am
805
00:38:36,181 --> 00:38:38,625
that I didn't get to
spend yesterday with you.
806
00:38:38,628 --> 00:38:41,918
Well, I guess you were busy
catching a deranged killer.
807
00:38:41,920 --> 00:38:44,983
Baby, we are always catching
a deranged killer around here.
808
00:38:44,987 --> 00:38:46,054
True.
809
00:38:48,626 --> 00:38:51,000
I will always make it up to you.
810
00:38:51,003 --> 00:38:52,492
I mean that.
811
00:38:52,494 --> 00:38:56,331
You just gotta let me know
when it's this important.
812
00:38:56,333 --> 00:38:58,335
I will.
813
00:38:58,338 --> 00:38:59,838
All right, then.
814
00:38:59,840 --> 00:39:01,608
- Ready to get your schmoopy on?
- Mmhmm.
815
00:39:01,610 --> 00:39:03,505
'Cause, you know, my
schmoopy game is real strong.
816
00:39:03,507 --> 00:39:05,208
Oh.
817
00:39:11,980 --> 00:39:15,047
This is cruel and unusual.
818
00:39:15,050 --> 00:39:18,619
How will I survive in
here without my Kindle?
819
00:39:19,782 --> 00:39:24,585
You ain't touching anything
electronic ever again.
820
00:39:24,588 --> 00:39:26,963
There's three layers of
signal-dampening walls
821
00:39:26,965 --> 00:39:28,364
between you and the world.
822
00:39:28,365 --> 00:39:30,427
No wiring. Not even a lightbulb.
823
00:39:30,431 --> 00:39:32,467
There's technology
everywhere these days.
824
00:39:32,469 --> 00:39:34,804
That's fine, we just
have one question for you.
825
00:39:34,806 --> 00:39:37,806
That particle accelerator
explosion four years ago...
826
00:39:37,809 --> 00:39:39,951
You were living in Silicon Valley.
827
00:39:39,954 --> 00:39:41,677
So, if you weren't here that night,
828
00:39:41,681 --> 00:39:43,144
how did you get your powers?
829
00:39:43,146 --> 00:39:44,313
Oh, wow.
830
00:39:44,315 --> 00:39:45,704
Oh, you're not gonna believe it.
831
00:39:45,708 --> 00:39:47,215
It really was something, though.
832
00:39:47,217 --> 00:39:48,610
A real life changer.
833
00:39:48,612 --> 00:39:50,980
And do you two wanna know the best part?
834
00:39:53,023 --> 00:39:56,025
I wasn't the only one.
835
00:39:56,967 --> 00:39:59,067
So, good luck, gentlemen.
836
00:39:59,070 --> 00:40:02,797
Think Central City's about
to have its hands full.
837
00:40:08,438 --> 00:40:10,840
Thank you for letting us see
the prisoner, Warden Wolfe.
838
00:40:10,842 --> 00:40:12,775
Oh, my pleasure. Did
you get what you needed?
839
00:40:12,777 --> 00:40:14,635
- We think so.
- Well, not to worry.
840
00:40:14,637 --> 00:40:16,768
This so-called Kilgore
isn't going anywhere.
841
00:40:16,771 --> 00:40:19,181
We'll take good care of him.
842
00:40:22,920 --> 00:40:24,673
How is it possible that Deacon's a meta
843
00:40:24,677 --> 00:40:26,016
if he didn't get his powers
844
00:40:26,019 --> 00:40:27,829
from Wells' particle
accelerator blowing up?
845
00:40:27,833 --> 00:40:29,568
However it happened,
we will figure it out,
846
00:40:29,572 --> 00:40:30,672
and we will be ready.
847
00:40:30,675 --> 00:40:33,262
After Cisco gets all that
tech out of your suit.
848
00:40:33,264 --> 00:40:35,563
You don't need fancy
gadgets to be the Flash.
849
00:40:35,565 --> 00:40:37,266
- You are the Flash.
- No.
850
00:40:37,268 --> 00:40:39,434
- We are.
- Hm.
851
00:40:40,737 --> 00:40:42,605
Did I miss something?
852
00:41:03,360 --> 00:41:06,195
Ah, one of my childhood favorites.
853
00:41:06,197 --> 00:41:08,811
Schubert's "Unfinished
Eighth Symphony."
854
00:41:08,815 --> 00:41:10,414
Unfinished until now.
855
00:41:10,418 --> 00:41:11,804
You didn't.
856
00:41:11,806 --> 00:41:14,081
It was surprisingly
simple to extrapolate
857
00:41:14,085 --> 00:41:16,768
the remaining movements
once I familiarized myself
858
00:41:16,771 --> 00:41:17,903
with the body of his work.
859
00:41:17,907 --> 00:41:20,206
All 600 of his works?
860
00:41:20,210 --> 00:41:23,277
I woke up early this morning.
861
00:41:28,842 --> 00:41:31,364
Do you have an update?
862
00:41:31,367 --> 00:41:34,523
Subject One has been located.
863
00:41:34,525 --> 00:41:36,099
He's safe.
864
00:41:36,101 --> 00:41:37,793
Locked up in the meta-human wing
865
00:41:37,795 --> 00:41:39,576
at Iron Heights as we speak.
866
00:41:39,579 --> 00:41:42,146
He's right where you wanted him.
867
00:41:42,148 --> 00:41:43,898
What do we do now?
868
00:41:43,900 --> 00:41:47,402
Now we find the others.
869
00:41:59,474 --> 00:42:04,396
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
870
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a72gm
Help other users to choose the best subtitles
61828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.