All language subtitles for test

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,746 --> 00:01:06,111 Well, good news. 2 00:01:06,113 --> 00:01:08,313 I found your car keys. 3 00:01:08,315 --> 00:01:10,716 That's where I left them. 4 00:01:10,718 --> 00:01:13,153 You know, you have the prostate of an 18-year-old. 5 00:01:13,155 --> 00:01:15,320 Nice! I'd rather have his dick, 6 00:01:15,322 --> 00:01:17,223 but you get what you get. 7 00:01:17,225 --> 00:01:19,959 Next time, buy me dinner first. 8 00:01:22,731 --> 00:01:24,697 That's a good one. 9 00:01:24,699 --> 00:01:25,831 I like that joke. 10 00:01:25,833 --> 00:01:28,336 I hadn't heard that before. 11 00:01:33,541 --> 00:01:35,542 Come on. Why do I have to go? 12 00:01:35,544 --> 00:01:36,575 Because 13 00:01:36,577 --> 00:01:37,810 it's his weekend and you're not missing 14 00:01:37,812 --> 00:01:38,843 your grandmother's wedding. 15 00:01:38,845 --> 00:01:39,945 It's no fun there. 16 00:01:39,947 --> 00:01:41,313 Last time he made me watch 17 00:01:41,315 --> 00:01:43,582 an entire super bowl from 1979. 18 00:01:43,584 --> 00:01:45,718 Who watches a 30-year-old football game? 19 00:01:45,720 --> 00:01:49,388 He's always angry or pissed off... 20 00:01:49,390 --> 00:01:51,090 Don't say that about your father. 21 00:01:51,092 --> 00:01:52,591 It's not my fault he's an asshole. 22 00:01:52,593 --> 00:01:53,860 We're not having this discussion. 23 00:01:53,862 --> 00:01:55,227 Go get your bag. 24 00:02:09,477 --> 00:02:10,910 Pick enterprise. 25 00:02:10,912 --> 00:02:12,310 We'll pick you up. 26 00:02:12,312 --> 00:02:13,779 In New York City, 27 00:02:13,781 --> 00:02:15,515 the dedicated detectives who investigate 28 00:02:15,517 --> 00:02:17,850 these vicious felonies are members of 29 00:02:17,852 --> 00:02:20,153 an elite squad known as the special victims unit. 30 00:02:20,155 --> 00:02:22,054 These are their stories. 31 00:02:41,710 --> 00:02:43,108 Hello. 32 00:02:43,110 --> 00:02:44,845 Ah, there you are. 33 00:02:44,847 --> 00:02:45,911 Hello. 34 00:02:45,913 --> 00:02:47,012 - Hey, Peter. - Sweetheart. 35 00:02:47,014 --> 00:02:48,280 Mom, you look radiant. 36 00:02:48,282 --> 00:02:49,516 - Thank you. - Hi, Sheila. 37 00:02:49,518 --> 00:02:51,149 These are for mom's bunions. 38 00:02:51,151 --> 00:02:53,118 If you want her on her feet in two hours, 39 00:02:53,120 --> 00:02:54,553 you'll make sure she wears those. 40 00:02:54,555 --> 00:02:56,723 Thank you, darling. That was sweet. 41 00:02:56,725 --> 00:02:57,957 You know, Peter, 42 00:02:57,959 --> 00:03:00,527 if ever you start questioning your sexuality, 43 00:03:00,529 --> 00:03:04,363 I'd love to introduce you to my son, Jason. 44 00:03:04,365 --> 00:03:07,399 - He's got a tight little butt. - Ooh. 45 00:03:07,401 --> 00:03:09,168 I'll be downstairs if you need me. 46 00:03:09,170 --> 00:03:11,104 - Thank you, Sheila. - Wow. 47 00:03:11,106 --> 00:03:12,573 Good to know. 48 00:03:13,674 --> 00:03:15,208 Good for Jason. 49 00:03:15,210 --> 00:03:17,410 Where's Ethan? 50 00:03:17,412 --> 00:03:20,215 Uh, he's here somewhere. Happy as a clam. 51 00:03:22,015 --> 00:03:24,384 Oh, don't be discouraged. 52 00:03:24,386 --> 00:03:25,821 You're a great dad. 53 00:03:26,587 --> 00:03:28,119 Just love him 54 00:03:28,121 --> 00:03:30,390 and be there for him. 55 00:03:30,392 --> 00:03:33,228 And maybe loosen up a little. 56 00:03:33,862 --> 00:03:35,229 I'm loose. 57 00:03:36,732 --> 00:03:38,731 I mean... 58 00:03:38,733 --> 00:03:40,600 I'm loose, whatevs. 59 00:03:40,602 --> 00:03:42,468 Have you seen your brother yet? 60 00:03:42,470 --> 00:03:45,004 Hmm? Oh, you invited him? 61 00:03:49,109 --> 00:03:51,277 Life is so crazy, man. 62 00:03:51,279 --> 00:03:54,380 One minute, you're napping in Maui, unemployed, 63 00:03:54,382 --> 00:03:57,016 uneducated, 30 bucks to your name, 64 00:03:57,018 --> 00:03:59,351 the next minute, some guy's walking up to you, 65 00:03:59,353 --> 00:04:01,220 asking if he can put your picture 66 00:04:01,222 --> 00:04:03,321 on a barbeque sauce bottle. 67 00:04:03,323 --> 00:04:04,958 And the next minute 68 00:04:04,960 --> 00:04:07,760 they're giving you three cents for every bottle they sell. 69 00:04:07,762 --> 00:04:08,962 And the next minute 70 00:04:08,964 --> 00:04:11,697 they're selling 30 million of these bad boys. 71 00:04:11,699 --> 00:04:13,166 And then the next minute... 72 00:04:13,168 --> 00:04:15,702 You're wearing a white leather jacket 73 00:04:15,704 --> 00:04:18,670 and white high-tops to your mom's wedding. 74 00:04:18,672 --> 00:04:19,838 Pete! 75 00:04:21,441 --> 00:04:23,542 It is so good to see you. 76 00:04:23,544 --> 00:04:25,811 I haven't seen this guy in two years. 77 00:04:25,813 --> 00:04:27,146 Four. Actually. 78 00:04:27,148 --> 00:04:28,715 - Has it been that long? - Mmm-hmm. 79 00:04:28,717 --> 00:04:31,283 Shut the front door. Are you messing with me? 80 00:04:31,285 --> 00:04:32,585 He loves messing with me. 81 00:04:32,587 --> 00:04:34,687 - Are you messing with me? - I'm not. 82 00:04:34,689 --> 00:04:36,021 God, you got to come over to Hawaii. 83 00:04:36,023 --> 00:04:37,189 When are you gonna visit? 84 00:04:37,191 --> 00:04:39,059 - Yeah... - Hey, kaylani! Come here! 85 00:04:39,061 --> 00:04:41,427 I want you to meet someone really special to me. 86 00:04:41,429 --> 00:04:43,396 Someone I've been sleeping with exclusively 87 00:04:43,398 --> 00:04:44,896 for the past six months. 88 00:04:44,898 --> 00:04:46,365 Wow, six whole months? 89 00:04:46,367 --> 00:04:47,867 That's what I'm saying. 90 00:04:47,869 --> 00:04:49,901 It's really special. 91 00:04:49,903 --> 00:04:51,670 Aloha, Peter. 92 00:04:51,672 --> 00:04:52,874 Hi. 93 00:04:58,280 --> 00:04:59,715 Oh, okay. 94 00:05:08,623 --> 00:05:11,023 I can feel your brother inside you. 95 00:05:11,025 --> 00:05:12,860 I am inside you. 96 00:05:13,761 --> 00:05:14,893 You are? 97 00:05:14,895 --> 00:05:16,295 - Yeah. - Hmm. 98 00:05:16,297 --> 00:05:17,865 We're twins. 99 00:05:20,835 --> 00:05:23,335 That's called a honi. 100 00:05:23,337 --> 00:05:26,038 That is a sacred Hawaiian greeting 101 00:05:26,040 --> 00:05:27,807 that you just got. 102 00:05:27,809 --> 00:05:29,008 Yeah. 103 00:05:29,010 --> 00:05:30,610 Is that right? 104 00:05:30,612 --> 00:05:31,944 So, 105 00:05:31,946 --> 00:05:35,213 how psyched are you for mom finding true love again? 106 00:05:35,215 --> 00:05:36,749 It's awesome. 107 00:05:36,751 --> 00:05:39,655 God, I just wish dad could've been here to see this. 108 00:05:42,323 --> 00:05:43,723 Yo, uncle Kyle! 109 00:05:43,725 --> 00:05:44,790 Yeah? 110 00:05:44,792 --> 00:05:45,924 You got to see this. 111 00:05:45,926 --> 00:05:47,395 What's your boy's name? 112 00:05:48,296 --> 00:05:49,795 It's Ethan. 113 00:05:49,797 --> 00:05:52,867 You gotta meet Ethan. He is the best kid. Come on! 114 00:06:08,850 --> 00:06:10,383 Do you take this man 115 00:06:10,385 --> 00:06:13,018 to be your lawfully wedded husband? 116 00:06:13,020 --> 00:06:16,792 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 117 00:06:18,092 --> 00:06:21,794 I now pronounce you husband and wife. 118 00:06:21,796 --> 00:06:22,795 Beautiful! 119 00:06:22,797 --> 00:06:24,963 You may kiss the bride. 120 00:06:32,039 --> 00:06:33,342 Clink, clink, clink! 121 00:06:34,643 --> 00:06:36,744 It's so nice to be here today. 122 00:06:38,546 --> 00:06:41,379 There's a saying in Hawaii that goes 123 00:06:41,381 --> 00:06:43,352 a little something like this... 124 00:06:50,325 --> 00:06:52,758 That translates very simply as, 125 00:06:52,760 --> 00:06:57,129 "life is alive once more inside of me 126 00:06:57,131 --> 00:06:59,331 "from my love of you." 127 00:06:59,333 --> 00:07:00,699 And, gene, 128 00:07:00,701 --> 00:07:05,304 my mother's life is so alive right now 129 00:07:05,306 --> 00:07:06,739 with you inside her. 130 00:07:06,741 --> 00:07:09,508 - So, I want to raise a toast. - Hey now. 131 00:07:09,510 --> 00:07:11,880 To mean gene 132 00:07:13,582 --> 00:07:15,651 and the greatest mom on earth. 133 00:07:16,785 --> 00:07:20,119 Cheers! Hey, l'Chaim, everybody! 134 00:07:20,121 --> 00:07:21,920 Thank you, darling. 135 00:07:21,922 --> 00:07:23,524 Cheers! 136 00:07:25,326 --> 00:07:26,660 That went good. 137 00:07:26,662 --> 00:07:28,028 What? 138 00:07:28,030 --> 00:07:29,095 What? 139 00:07:29,097 --> 00:07:30,162 Yes. 140 00:07:30,164 --> 00:07:31,997 - No way! - I'm serious. 141 00:07:31,999 --> 00:07:33,965 Oh, wait, wait, wait. One more thing to say. 142 00:07:33,967 --> 00:07:35,367 Wait, everybody hold on. 143 00:07:35,369 --> 00:07:37,470 Forget about that 70-inch TV we gave you 144 00:07:37,472 --> 00:07:40,840 because we've got another wedding gift. 145 00:07:40,842 --> 00:07:43,208 You're finally gonna be a grandmother! 146 00:07:43,210 --> 00:07:44,578 - Oh! - Yeah. 147 00:07:45,746 --> 00:07:46,845 Yes! 148 00:07:46,847 --> 00:07:48,314 I mean, a grandmother again! 149 00:07:48,316 --> 00:07:50,283 I'm sorry, Pete. 150 00:07:58,525 --> 00:08:00,660 My life is so perfect! 151 00:08:00,662 --> 00:08:01,960 ...an elite squad 152 00:08:01,962 --> 00:08:03,429 known as the special victims unit. 153 00:08:03,431 --> 00:08:04,896 These are their stories. 154 00:08:06,467 --> 00:08:09,400 I told you, detective, i can press charges. 155 00:08:09,402 --> 00:08:10,735 Out of respect for... 156 00:08:10,737 --> 00:08:14,107 Shh. Let's cut to the chase, Nigel. 157 00:08:14,109 --> 00:08:15,710 May I call you Nigel? 158 00:08:18,011 --> 00:08:20,112 You see, Nigel, 159 00:08:20,114 --> 00:08:22,383 I know that men have needs. 160 00:08:23,852 --> 00:08:26,518 But when a wife can't fill those needs, 161 00:08:26,520 --> 00:08:28,922 men have to look elsewhere. 162 00:08:28,924 --> 00:08:30,025 Yes. 163 00:08:45,138 --> 00:08:46,972 What the fuck? 164 00:08:46,974 --> 00:08:48,274 I need to talk to both of you guys. 165 00:08:48,276 --> 00:08:49,843 - What? - Okay. 166 00:08:49,845 --> 00:08:51,109 Mom, I need to talk to you. 167 00:08:51,111 --> 00:08:52,747 - Oh, okay. - Thanks. 168 00:08:53,915 --> 00:08:55,848 - Boom! - What a beauty. 169 00:08:55,850 --> 00:08:57,149 Boy, she is such a good actress. 170 00:08:57,151 --> 00:08:58,318 Hot. 171 00:08:58,320 --> 00:09:00,489 No, no, not her. 172 00:09:00,955 --> 00:09:02,521 Boom. 173 00:09:02,523 --> 00:09:04,024 - Now! - Mmm-hmm? 174 00:09:06,527 --> 00:09:08,560 Foot fetish. 175 00:09:08,562 --> 00:09:10,496 I like this guy. 176 00:09:10,498 --> 00:09:12,464 No, no, not that. 177 00:09:12,466 --> 00:09:13,934 Don't you see the resemblance? 178 00:09:15,503 --> 00:09:17,237 The resemblance to who? 179 00:09:17,239 --> 00:09:18,905 Our father! 180 00:09:18,907 --> 00:09:20,405 He's alive! 181 00:09:20,407 --> 00:09:21,873 To our father? 182 00:09:21,875 --> 00:09:24,510 Are you on acid right now, Pete? 183 00:09:24,512 --> 00:09:27,279 No, Kyle, look at his birthmark. 184 00:09:27,281 --> 00:09:29,781 Yeah, I'm looking. 185 00:09:29,783 --> 00:09:31,449 Mom, can you tell him this isn't our father. 186 00:09:31,451 --> 00:09:33,019 He isn't your father. 187 00:09:33,021 --> 00:09:34,853 Mom, I've been looking at his picture 188 00:09:34,855 --> 00:09:36,889 every day since I was four years old. 189 00:09:36,891 --> 00:09:38,857 That birth mark is unmistakable! 190 00:09:38,859 --> 00:09:40,258 Honey, is everything okay? 191 00:09:40,260 --> 00:09:41,660 Well, Pete is, uh, 192 00:09:41,662 --> 00:09:43,463 lost touch with reality. 193 00:09:43,465 --> 00:09:46,332 The man in the photos i gave you 194 00:09:46,334 --> 00:09:48,200 wasn't actually your father. 195 00:09:48,202 --> 00:09:49,269 Okay, what? 196 00:09:49,271 --> 00:09:50,472 What? 197 00:09:53,240 --> 00:09:56,242 Okay, he was a friend of mine from college. 198 00:09:56,244 --> 00:09:58,511 He was an English exchange student. 199 00:09:58,513 --> 00:10:00,078 He went back after graduation. 200 00:10:00,080 --> 00:10:02,415 I just thought you'd never see him. 201 00:10:02,417 --> 00:10:03,549 He's not my dad? 202 00:10:03,551 --> 00:10:05,184 He was studying to be a botanist, 203 00:10:05,186 --> 00:10:06,352 for crying out loud. 204 00:10:06,354 --> 00:10:07,852 He's an orphan, 205 00:10:07,854 --> 00:10:09,689 and then he got colon cancer. 206 00:10:09,691 --> 00:10:10,892 No. 207 00:10:13,194 --> 00:10:15,928 I made up all those stories about your father. 208 00:10:15,930 --> 00:10:19,332 That he was an orphan, that he came from england. 209 00:10:19,334 --> 00:10:21,570 That he died of colon cancer. 210 00:10:22,069 --> 00:10:23,135 Wow. 211 00:10:23,137 --> 00:10:24,770 The truth is, 212 00:10:24,772 --> 00:10:29,375 and I probably should've told you a long time ago... 213 00:10:29,377 --> 00:10:30,979 I think you should have. 214 00:10:32,814 --> 00:10:35,917 I wasn't sure who your father was. 215 00:10:38,820 --> 00:10:40,254 How does that work? 216 00:10:41,254 --> 00:10:43,389 Yeah, how does that work? 217 00:10:43,391 --> 00:10:44,991 Well, 218 00:10:44,993 --> 00:10:46,791 you've got to understand... 219 00:10:46,793 --> 00:10:49,862 It was the '70s. It was the crazy '70s. 220 00:10:49,864 --> 00:10:52,098 It was disco era. 221 00:10:52,100 --> 00:10:54,000 I was a young girl living in New York. 222 00:10:54,002 --> 00:10:56,168 And if you went partying in places 223 00:10:56,170 --> 00:10:58,704 like studio 54... 224 00:10:58,706 --> 00:11:02,574 And, you know, everybody was high and fucking 225 00:11:02,576 --> 00:11:05,343 and monogamy wasn't exactly a priority. 226 00:11:05,345 --> 00:11:08,814 I mean, you just go in there and the mood, it would... 227 00:11:08,816 --> 00:11:10,782 ♪ Baby tonight hot stuff ♪ 228 00:11:10,784 --> 00:11:11,983 Remember that? 229 00:11:11,985 --> 00:11:13,386 And then, you know, you just... 230 00:11:13,388 --> 00:11:15,187 - We get it. - All these great people 231 00:11:15,189 --> 00:11:17,122 in exactly the same situation you were, 232 00:11:17,124 --> 00:11:19,157 feeling exactly the same thing you were in. 233 00:11:19,159 --> 00:11:21,059 You would dance with them, you know, 234 00:11:21,061 --> 00:11:22,694 and then you go and you just, 235 00:11:22,696 --> 00:11:24,896 you know, you'd sleep with them. 236 00:11:24,898 --> 00:11:28,166 It's true. The priority was smoking weed and fucking. 237 00:11:28,168 --> 00:11:29,234 Well, sure, yeah. 238 00:11:29,236 --> 00:11:30,770 Studio 54? 239 00:11:30,772 --> 00:11:32,804 - How awesome is that? - Yeah. 240 00:11:32,806 --> 00:11:34,305 Awesome? 241 00:11:34,307 --> 00:11:36,008 You think this is awesome? 242 00:11:36,010 --> 00:11:38,044 Well, it's not not awesome. 243 00:11:38,046 --> 00:11:41,112 It helps to explain my zest for love making. 244 00:11:41,114 --> 00:11:43,284 I've always wondered where I got that from. 245 00:11:45,753 --> 00:11:47,352 Now we know. 246 00:11:47,354 --> 00:11:50,723 I spent my whole life trying to honor my father's memory. 247 00:11:50,725 --> 00:11:52,091 And you have. 248 00:11:52,093 --> 00:11:53,492 What memory? 249 00:11:53,494 --> 00:11:56,062 I stare at assholes all day long 250 00:11:56,064 --> 00:11:59,365 because of a fictional man's colon cancer. 251 00:11:59,367 --> 00:12:02,133 Pete, could you pivot into plastic surgery 252 00:12:02,135 --> 00:12:04,503 or something less butt-related. 253 00:12:04,505 --> 00:12:07,005 I mean, you're really smart, i don't see why not. 254 00:12:07,007 --> 00:12:09,507 Kyle, how are you not freaking out right now? 255 00:12:09,509 --> 00:12:10,843 Okay, that's not fair! 256 00:12:10,845 --> 00:12:12,111 You can't tell people how to freak out. 257 00:12:12,113 --> 00:12:13,812 Now I want everybody to calm down, all right? 258 00:12:13,814 --> 00:12:15,747 I am so sorry, you guys, 259 00:12:15,749 --> 00:12:17,149 but the light is going quickly. 260 00:12:17,151 --> 00:12:18,851 It's the last chance for family photos. 261 00:12:18,853 --> 00:12:20,354 Not a good time, Annie! 262 00:12:21,556 --> 00:12:22,987 It's a perfect time, Annie. 263 00:12:22,989 --> 00:12:24,223 Okay, just get a little bit tighter 264 00:12:24,225 --> 00:12:25,657 and we'll get a nice family shot. 265 00:12:25,659 --> 00:12:27,959 Oh, you guys look so good. Hold on. 266 00:12:27,961 --> 00:12:29,562 This looks perfect. 267 00:12:29,564 --> 00:12:30,865 Oh, so good! 268 00:12:31,932 --> 00:12:33,832 That is going to be a good one. 269 00:12:33,834 --> 00:12:34,967 You can't leave just yet. 270 00:12:34,969 --> 00:12:36,635 We need mom and her sons. 271 00:12:36,637 --> 00:12:38,337 Oh, good idea. 272 00:12:38,339 --> 00:12:40,141 Okay. Come back up here. 273 00:12:41,341 --> 00:12:44,275 I'm gonna need you guys looking forward, 274 00:12:44,277 --> 00:12:45,777 big smiles. 275 00:12:45,779 --> 00:12:46,911 Perfect, Kyle. 276 00:12:46,913 --> 00:12:48,613 Oh, my god, Dr. Reynolds... 277 00:12:48,615 --> 00:12:51,415 This means he's out there. 278 00:12:51,417 --> 00:12:53,418 He's out there somewhere. 279 00:12:53,420 --> 00:12:54,953 Not now, Peter. 280 00:12:54,955 --> 00:12:57,155 Dr. Reynolds, if I can get you looking at the camera. 281 00:12:57,157 --> 00:13:00,059 He's been out there this whole time. 282 00:13:00,061 --> 00:13:02,493 That is true. I mean, who do you think it was? 283 00:13:02,495 --> 00:13:03,896 As we got older, surely... 284 00:13:03,898 --> 00:13:05,296 Was there someone that we started to remind you of? 285 00:13:05,298 --> 00:13:07,098 Just stop it. Will you just please stop it. 286 00:13:07,100 --> 00:13:10,435 None of the men I was with would have made a good father. 287 00:13:10,437 --> 00:13:12,070 I was trying to protect you. 288 00:13:12,072 --> 00:13:13,771 Protect yourself more like it. 289 00:13:13,773 --> 00:13:15,940 Hey, wait a minute. 290 00:13:15,942 --> 00:13:19,211 I need a name. I think you owe me a name. 291 00:13:19,213 --> 00:13:20,279 I think you... 292 00:13:20,281 --> 00:13:22,147 Hey, Reynolds! 293 00:13:22,149 --> 00:13:23,884 Camera! Now! 294 00:13:25,152 --> 00:13:27,352 Perfect. 295 00:13:27,354 --> 00:13:29,487 We got it. 296 00:13:29,489 --> 00:13:30,955 Fucking thank you. 297 00:13:30,957 --> 00:13:33,260 I can't talk about this now, Peter. 298 00:13:34,595 --> 00:13:37,829 Okay, she... mom has spoken. 299 00:13:37,831 --> 00:13:40,631 Pete, you're spinning out of control literally. 300 00:13:40,633 --> 00:13:41,934 Just calm down. 301 00:13:41,936 --> 00:13:43,301 Stop telling me to calm down! 302 00:13:43,303 --> 00:13:44,535 Okay? 303 00:13:44,537 --> 00:13:46,972 I just need to know this! 304 00:13:46,974 --> 00:13:49,507 Just give me something. 305 00:13:49,509 --> 00:13:50,778 Please. 306 00:13:51,778 --> 00:13:53,280 Terry bradshaw. 307 00:13:56,417 --> 00:13:58,617 Four-time super bowl champion, Terry bradshaw? 308 00:13:58,619 --> 00:14:00,151 Yeah. 309 00:14:00,153 --> 00:14:02,521 The enterprise rent-a-car spokesman, Terry bradshaw? 310 00:14:02,523 --> 00:14:04,990 Fox sports TV commentator, Terry bradshaw? 311 00:14:04,992 --> 00:14:06,758 Yep. Terry bradshaw. 312 00:14:06,760 --> 00:14:08,359 No, no, no. 313 00:14:08,361 --> 00:14:10,429 That's insane! 314 00:14:10,431 --> 00:14:12,564 We started dating 315 00:14:12,566 --> 00:14:13,931 the fall of '74, 316 00:14:13,933 --> 00:14:15,501 just after he gave up 317 00:14:15,503 --> 00:14:19,040 his starting position to Joe Gilliam. 318 00:14:21,242 --> 00:14:23,809 There's no way she would know who Joe Gilliam was. 319 00:14:23,811 --> 00:14:24,943 Pete! 320 00:14:24,945 --> 00:14:26,277 Wait, mom, this is... 321 00:14:26,279 --> 00:14:28,079 Do you realize how incredible this is? 322 00:14:28,081 --> 00:14:30,015 This is the guy you loved growing up! 323 00:14:30,017 --> 00:14:32,418 Gene, he had every poster on the wall! 324 00:14:32,420 --> 00:14:35,353 - I know... - Can I get a smile now? 325 00:14:35,355 --> 00:14:36,955 Now, will you relax? 326 00:14:36,957 --> 00:14:39,424 - I love Terry bradshaw. - I know! 327 00:14:39,426 --> 00:14:40,793 He's the greatest! 328 00:14:40,795 --> 00:14:41,993 - Yeah. - Yup. 329 00:14:41,995 --> 00:14:44,029 Which raises the inevitable question, 330 00:14:44,031 --> 00:14:46,799 why did you not 331 00:14:46,801 --> 00:14:48,633 tell us 332 00:14:48,635 --> 00:14:51,805 that the coolest man on earth was our father? 333 00:14:53,340 --> 00:14:55,640 Well, he wasn't 334 00:14:55,642 --> 00:14:57,912 the man you saw on TV. 335 00:15:00,480 --> 00:15:01,950 He was violent. 336 00:15:02,984 --> 00:15:04,516 He hit you? 337 00:15:04,518 --> 00:15:05,753 No. 338 00:15:06,921 --> 00:15:08,786 But as a football player 339 00:15:08,788 --> 00:15:12,491 he was frequently violent. 340 00:15:12,493 --> 00:15:13,791 As a football player? 341 00:15:13,793 --> 00:15:15,496 Yeah, on Sundays. 342 00:15:16,397 --> 00:15:17,965 Sometimes Monday nights. 343 00:15:18,600 --> 00:15:21,032 Oh, on game days 344 00:15:21,034 --> 00:15:22,300 he was violent... I got it. 345 00:15:22,302 --> 00:15:24,102 Yeah, because that was his job. 346 00:15:24,104 --> 00:15:25,938 That's what he did for a living! 347 00:15:27,642 --> 00:15:29,341 Oh, my god! 348 00:15:29,343 --> 00:15:32,111 Do you have any idea what my life might have been like 349 00:15:32,113 --> 00:15:34,445 with Terry bradshaw in the picture? 350 00:15:34,447 --> 00:15:36,782 I might even be in the NFL right now! 351 00:15:36,784 --> 00:15:38,183 - Oh, come on! - Well, we don't know! 352 00:15:38,185 --> 00:15:39,551 You didn't even make our middle school team. 353 00:15:39,553 --> 00:15:41,786 That's because i didn't have Terry bradshaw 354 00:15:41,788 --> 00:15:43,088 teaching me the fundamentals. 355 00:15:43,090 --> 00:15:46,424 Oh, Peter, please, just please... 356 00:15:46,426 --> 00:15:50,762 My life is basically crap right now, 357 00:15:50,764 --> 00:15:53,467 and it's your fault. 358 00:15:54,435 --> 00:15:55,936 That's not fair. 359 00:15:56,503 --> 00:15:59,170 Pete. Hey! 360 00:15:59,172 --> 00:16:01,441 Mom, let me talk to him. 361 00:16:02,575 --> 00:16:04,709 Hey, Pete! 362 00:16:04,711 --> 00:16:06,011 Pete, come here for a second. 363 00:16:06,013 --> 00:16:08,112 Hey, Pete, where are you going? 364 00:16:08,114 --> 00:16:10,415 Come on, you got to apologize. 365 00:16:10,417 --> 00:16:11,516 Apologize for what? 366 00:16:11,518 --> 00:16:14,419 Well, you're being really tough on mom. 367 00:16:14,421 --> 00:16:17,455 Hey, what are you doing? No! You're not driving. 368 00:16:17,457 --> 00:16:20,593 Look, maybe I blew my stack at mom. 369 00:16:20,595 --> 00:16:22,194 It's just... 370 00:16:22,196 --> 00:16:24,262 She kept dad from us. 371 00:16:24,264 --> 00:16:25,497 I know. 372 00:16:25,499 --> 00:16:26,799 What the hell? 373 00:16:26,801 --> 00:16:30,870 You know how many times i just wanted to know him? 374 00:16:30,872 --> 00:16:34,205 I just wanted him there to ask about 375 00:16:34,207 --> 00:16:37,944 Ethan, about Katherine, about... 376 00:16:37,946 --> 00:16:40,612 About everything, you know? 377 00:16:40,614 --> 00:16:42,314 Yeah, I know how much you wanted that. 378 00:16:42,316 --> 00:16:46,220 Yeah, I don't think you do, man. I just... well... 379 00:16:51,158 --> 00:16:53,791 I can talk to him. 380 00:16:53,793 --> 00:16:55,295 - Yeah. - It's Terry bradshaw. 381 00:16:58,031 --> 00:16:59,400 I'm gonna go find him. 382 00:17:00,200 --> 00:17:01,567 I'm gonna find dad. 383 00:17:01,569 --> 00:17:03,068 Great! Let's do it. 384 00:17:03,070 --> 00:17:04,869 - Oh, no. You can't come. - Oh, I'm coming. 385 00:17:04,871 --> 00:17:06,003 You never gave a shit about dad. 386 00:17:06,005 --> 00:17:07,873 He's my father, too! 387 00:17:07,875 --> 00:17:09,907 I don't take my orders from you. 388 00:17:09,909 --> 00:17:11,342 I take them from the universe. 389 00:17:11,344 --> 00:17:14,046 And the universe wants us to go together. 390 00:17:14,048 --> 00:17:15,414 You're not coming. 391 00:17:15,416 --> 00:17:16,915 Wait, hold on, wait, who was that? 392 00:17:16,917 --> 00:17:19,050 Hello, yes? 393 00:17:19,052 --> 00:17:20,720 It's the universe? 394 00:17:20,722 --> 00:17:22,221 Yeah. 395 00:17:22,223 --> 00:17:25,257 You want me to go with my brother? 396 00:17:25,259 --> 00:17:27,792 Pete doesn't want me to go. 397 00:17:27,794 --> 00:17:30,228 Fuck him? 398 00:17:30,230 --> 00:17:32,163 I know. You said it with a wink. 399 00:17:32,165 --> 00:17:34,866 Okay. I love you, too. 400 00:17:34,868 --> 00:17:37,069 That was the universe. 401 00:17:37,071 --> 00:17:38,273 Now where does he live? 402 00:17:39,040 --> 00:17:40,241 Miami. 403 00:17:40,942 --> 00:17:42,273 Done. Miami. 404 00:17:42,275 --> 00:17:44,608 That's where we meet him. 405 00:17:44,610 --> 00:17:47,780 - We're going to Miami. - God damn it. Yes! 406 00:17:47,782 --> 00:17:49,080 - Come on! - Fine. 407 00:17:49,082 --> 00:17:52,387 You can come, but don't be annoying. 408 00:17:56,223 --> 00:17:58,890 Let me look at you. Kiss. 409 00:18:01,094 --> 00:18:03,328 Okay, what's our plan? 410 00:18:03,330 --> 00:18:06,030 Um, we're still in good shape. 411 00:18:06,032 --> 00:18:08,032 Mr. bradshaw will be 412 00:18:08,034 --> 00:18:09,635 at the grand opening 413 00:18:09,637 --> 00:18:12,636 of north Miami beach bradshaw motors. 414 00:18:12,638 --> 00:18:14,405 - Yeah. - This afternoon. 415 00:18:14,407 --> 00:18:16,575 Okay, well, that's where we're gonna meet him. 416 00:18:16,577 --> 00:18:17,842 Yup. 417 00:18:17,844 --> 00:18:19,511 By the way, thank you for letting me upgrade us. 418 00:18:19,513 --> 00:18:21,446 I think you're gonna love first class. 419 00:18:21,448 --> 00:18:23,182 I think it's kind of a waste of money. 420 00:18:23,184 --> 00:18:24,482 Not when it's my money. 421 00:18:24,484 --> 00:18:27,086 Look, Pete, money is never wasted 422 00:18:27,088 --> 00:18:29,620 when it's spent on the ones you love. 423 00:18:29,622 --> 00:18:31,155 Like a brother. 424 00:18:31,157 --> 00:18:33,526 Or a jet ski. 425 00:18:33,528 --> 00:18:35,596 Or a party boat. 426 00:18:36,798 --> 00:18:38,864 Push play. Can I see that? 427 00:18:38,866 --> 00:18:41,599 I hate to run. But not running is worse. 428 00:18:41,601 --> 00:18:44,136 So, if I've got to run, it's going to be in the most... 429 00:18:44,138 --> 00:18:46,605 Look at that Adonis. 430 00:18:46,607 --> 00:18:47,806 That's our dad. 431 00:18:47,808 --> 00:18:49,875 I can't believe it. 432 00:18:49,877 --> 00:18:51,009 Mr. Reynolds... 433 00:18:51,011 --> 00:18:52,644 Oh, and Mr. Reynolds. 434 00:18:52,646 --> 00:18:54,379 - Are you guys married? - No. 435 00:18:54,381 --> 00:18:56,182 We're just watching some footage on our father. 436 00:18:56,184 --> 00:18:57,616 We're on our way to meet him 437 00:18:57,618 --> 00:18:58,916 for the very first time. 438 00:18:58,918 --> 00:19:02,154 So, we're a little nervous and a whole lot excited. 439 00:19:02,156 --> 00:19:04,223 Aren't you just the sweetest thing. 440 00:19:04,225 --> 00:19:05,657 If you think I'm sweet, 441 00:19:05,659 --> 00:19:07,425 let me introduce you to big bro here. 442 00:19:07,427 --> 00:19:09,360 He is like a ripe honeydew melon. 443 00:19:09,362 --> 00:19:10,863 Ooh. A honeydew, huh? 444 00:19:10,865 --> 00:19:12,098 I love honeydews. 445 00:19:12,100 --> 00:19:13,898 Yeah, they're really yummy. 446 00:19:13,900 --> 00:19:15,500 They're delicious. 447 00:19:15,502 --> 00:19:18,069 There is this thing, though, you should know about fruit. 448 00:19:18,071 --> 00:19:20,438 A lot of melons in particular. The skin 449 00:19:20,440 --> 00:19:23,008 is a breeding ground for bacteria, 450 00:19:23,010 --> 00:19:24,309 e.Coli and stuff. 451 00:19:24,311 --> 00:19:26,344 It's just something to be aware of, you know. 452 00:19:26,346 --> 00:19:28,413 Something to keep in mind 453 00:19:28,415 --> 00:19:31,649 in your fruit-related endeavors moving forward. 454 00:19:31,651 --> 00:19:32,951 He's a doctor. 455 00:19:32,953 --> 00:19:35,087 Always saving lives. 456 00:19:35,089 --> 00:19:36,387 Oh, a doctor. 457 00:19:36,389 --> 00:19:39,390 Dr. Reynolds. 458 00:19:39,392 --> 00:19:40,492 - I'll be careful. - Yes. 459 00:19:40,494 --> 00:19:42,726 You're welcome. Be careful. 460 00:19:44,697 --> 00:19:46,030 God! 461 00:19:46,032 --> 00:19:47,599 What are you doing? 462 00:19:47,601 --> 00:19:48,466 What? 463 00:19:48,468 --> 00:19:49,967 You guys had some chemistry. 464 00:19:49,969 --> 00:19:52,504 I was trying to facilitate it. 465 00:19:52,506 --> 00:19:55,139 I think it's called being a wingman. 466 00:19:55,141 --> 00:19:58,344 I don't need a wingman. All right? 467 00:19:58,346 --> 00:20:00,544 I'm not on this trip to get laid. 468 00:20:00,546 --> 00:20:01,879 Come on. 469 00:20:01,881 --> 00:20:04,549 There was a little electricity there between you two. 470 00:20:04,551 --> 00:20:05,517 Did you notice 471 00:20:05,519 --> 00:20:07,485 a little chemistry there between them? 472 00:20:07,487 --> 00:20:10,454 I bet she's a real cock tease. 473 00:20:10,456 --> 00:20:12,156 Yeah, right. Stop projecting. 474 00:20:12,158 --> 00:20:13,692 Listen, 475 00:20:13,694 --> 00:20:16,794 how many women have you been with since the divorce? 476 00:20:16,796 --> 00:20:17,798 Ten? 477 00:20:18,666 --> 00:20:20,130 Yup. Ten. 478 00:20:20,132 --> 00:20:22,033 And it's been a year? 479 00:20:22,035 --> 00:20:24,936 - Three. - Ten in three years? 480 00:20:24,938 --> 00:20:26,139 Yeah. 481 00:20:30,010 --> 00:20:32,778 I'm really sorry. I had no idea. 482 00:20:32,780 --> 00:20:35,446 I'm being sarcastic. 483 00:20:35,448 --> 00:20:38,416 I haven't had sex with anyone since Katherine. 484 00:20:38,418 --> 00:20:42,287 I haven't had sex with anyone besides Katherine. 485 00:20:42,289 --> 00:20:43,888 We got married in college. 486 00:20:43,890 --> 00:20:44,990 Remember? 487 00:20:44,992 --> 00:20:46,293 What? 488 00:20:55,601 --> 00:20:58,303 Welcome to Miami international airport. 489 00:20:58,305 --> 00:21:00,873 Peter, Peter, Peter, is it like a physical thing? 490 00:21:00,875 --> 00:21:03,174 - What? - Is it like a blood flow? 491 00:21:03,176 --> 00:21:04,742 God, no! 492 00:21:04,744 --> 00:21:06,912 No, my penis is fine! 493 00:21:06,914 --> 00:21:08,046 Well, what is the deal? 494 00:21:08,048 --> 00:21:09,280 Ever since the divorce, 495 00:21:09,282 --> 00:21:10,648 I've been a little depressed, okay? 496 00:21:10,650 --> 00:21:12,817 That makes sense. And it just... 497 00:21:12,819 --> 00:21:13,918 Don't patronize me, okay? 498 00:21:13,920 --> 00:21:15,553 You wouldn't know anything about that. 499 00:21:15,555 --> 00:21:17,321 Of course I do. You don't think I know 500 00:21:17,323 --> 00:21:18,691 what it's like to be depressed? 501 00:21:18,693 --> 00:21:21,326 The saddest I've ever seen you is like... 502 00:21:21,328 --> 00:21:23,694 I've never seen you sad! 503 00:21:23,696 --> 00:21:24,995 You can't get into a contest... 504 00:21:24,997 --> 00:21:26,330 That is actually sad. 505 00:21:26,332 --> 00:21:27,165 ...on who's more sad than the other guy. 506 00:21:27,167 --> 00:21:28,267 That's weird! 507 00:21:28,269 --> 00:21:30,569 No. It's weird that you keep... 508 00:21:30,571 --> 00:21:32,671 Dr. Reynolds, good luck meeting your father. 509 00:21:32,673 --> 00:21:35,340 Thanks. Good luck with your uniform. 510 00:21:38,646 --> 00:21:41,078 No, I'm not going to let you do that anymore. 511 00:21:41,080 --> 00:21:42,380 Do what? 512 00:21:42,382 --> 00:21:44,549 Just deliberately self-sabotage. Okay? 513 00:21:44,551 --> 00:21:46,751 The top mission is still bonding with dad. 514 00:21:46,753 --> 00:21:48,686 Sub-mission is getting you laid. 515 00:21:48,688 --> 00:21:51,757 Mission below that is gonna be having stone crabs. 516 00:21:51,759 --> 00:21:54,262 Mission below that, swimming with dolphins. 517 00:22:01,267 --> 00:22:02,767 Hey, when we get to the dealership, 518 00:22:02,769 --> 00:22:04,603 you have to do all the talking. 519 00:22:04,605 --> 00:22:07,238 You cannot be nervous, Peter. He's a regular guy, 520 00:22:07,240 --> 00:22:09,241 just like us. 521 00:22:09,243 --> 00:22:10,841 There you go. 522 00:22:10,843 --> 00:22:12,010 Thank you. 523 00:22:12,012 --> 00:22:13,811 Don't forget to buy a car. 524 00:22:13,813 --> 00:22:15,313 Just kidding. 525 00:22:15,315 --> 00:22:16,915 Hey, fellas, how you doing? 526 00:22:16,917 --> 00:22:18,582 Hi, Terry bradshaw. 527 00:22:18,584 --> 00:22:20,388 Yeah. 528 00:22:28,329 --> 00:22:29,730 Is he okay? 529 00:22:31,197 --> 00:22:33,464 Aw! Bless his heart. 530 00:22:33,466 --> 00:22:35,300 You're one of my special fans, aren't you? 531 00:22:35,302 --> 00:22:36,702 Hey, bub. 532 00:22:36,704 --> 00:22:38,536 How you doing? God bless you. 533 00:22:38,538 --> 00:22:40,105 Oh, no. He's not special. 534 00:22:40,107 --> 00:22:42,007 No, no. I am special, Pete. 535 00:22:42,009 --> 00:22:43,844 We're both special. 536 00:22:48,982 --> 00:22:50,415 Do I know you? 537 00:22:50,417 --> 00:22:52,717 Oh, I don't think so. I'd remember. 538 00:22:52,719 --> 00:22:55,020 Really? Are you sure? 539 00:22:55,022 --> 00:22:57,655 You really do look familiar. 540 00:22:57,657 --> 00:22:59,157 - Show him. - Yeah. 541 00:22:59,159 --> 00:23:00,791 Well, um... 542 00:23:00,793 --> 00:23:04,029 Do you remember a woman named Helen Baxter? 543 00:23:04,031 --> 00:23:05,866 Helen Baxter? 544 00:23:06,966 --> 00:23:08,934 Helen Baxter... 545 00:23:08,936 --> 00:23:10,771 Oh, my god. 546 00:23:13,674 --> 00:23:14,742 Wow. 547 00:23:15,341 --> 00:23:16,841 God. 548 00:23:16,843 --> 00:23:19,944 Well, talk about a blast from the past. 549 00:23:23,216 --> 00:23:25,783 This woman was something else. 550 00:23:25,785 --> 00:23:27,953 She had the tightest ass you've ever seen. 551 00:23:27,955 --> 00:23:29,320 I mean, awesome. 552 00:23:29,322 --> 00:23:31,559 Yeah, but Helen was much more than that. 553 00:23:32,193 --> 00:23:34,059 She had a mouth. 554 00:23:34,061 --> 00:23:35,327 Oh! 555 00:23:35,329 --> 00:23:37,863 And a tongue. Oh! 556 00:23:37,865 --> 00:23:40,331 And I'm telling you, 557 00:23:40,333 --> 00:23:42,733 it damn near cost us the super bowl. 558 00:23:42,735 --> 00:23:46,738 Well, mom was a browns fan so... 559 00:23:46,740 --> 00:23:48,807 Did you say that Helen is your mother? 560 00:23:48,809 --> 00:23:50,140 Yeah. 561 00:23:50,142 --> 00:23:52,778 Well, technically, I said it, sir, because we're... 562 00:23:52,780 --> 00:23:55,446 We're both her sons. We're twins. 563 00:23:55,448 --> 00:23:57,317 You're Helen Baxter's son? 564 00:23:58,051 --> 00:24:00,117 We're both her boys, yes. 565 00:24:00,119 --> 00:24:01,353 That is... 566 00:24:01,355 --> 00:24:03,955 That is what we are saying. Yes. 567 00:24:03,957 --> 00:24:05,292 How is she? 568 00:24:06,694 --> 00:24:08,894 - Well, she's great. - Yeah. 569 00:24:08,896 --> 00:24:11,061 You know, uh, she just got married. 570 00:24:11,063 --> 00:24:14,867 And she's a lot different than how you remember her. 571 00:24:14,869 --> 00:24:15,966 That's for sure. 572 00:24:15,968 --> 00:24:18,169 Just a little. 573 00:24:18,171 --> 00:24:19,539 Oh, my... 574 00:24:21,975 --> 00:24:23,343 Say it. 575 00:24:24,244 --> 00:24:25,780 Say it. 576 00:24:27,680 --> 00:24:29,549 You're my son, aren't you? 577 00:24:31,217 --> 00:24:32,983 I... I think so. 578 00:24:32,985 --> 00:24:34,886 Well, technically, we both are because, 579 00:24:34,888 --> 00:24:36,988 like I was saying earlier, we're twins. 580 00:24:36,990 --> 00:24:39,023 We're both her sons. 581 00:24:39,025 --> 00:24:41,326 You're my son. 582 00:24:41,328 --> 00:24:42,596 Yes. 583 00:24:47,667 --> 00:24:49,634 Come here. Come here. 584 00:24:49,636 --> 00:24:53,007 Oh, this is just amazing. 585 00:24:54,507 --> 00:24:56,609 Oh, my god. 586 00:24:59,847 --> 00:25:02,513 I had no idea that she was even pregnant. 587 00:25:02,515 --> 00:25:04,014 You gotta believe me. Helen never... 588 00:25:04,016 --> 00:25:05,117 She never said a word. 589 00:25:05,119 --> 00:25:07,152 We know. Don't worry about it. 590 00:25:07,154 --> 00:25:08,685 I mean, I can't believe this. 591 00:25:08,687 --> 00:25:10,989 I mean, you guys have been out there the whole time. 592 00:25:10,991 --> 00:25:12,824 - It's really emotional. - I know, yeah. 593 00:25:12,826 --> 00:25:16,027 I already have a son. His name is Trent. 594 00:25:16,029 --> 00:25:18,029 But he's kind of a nob. Do you know what I'm saying? 595 00:25:18,031 --> 00:25:19,430 So is my son. 596 00:25:19,432 --> 00:25:21,666 Oh, man. Do you have any plans? 597 00:25:21,668 --> 00:25:23,001 You guys got anything to do? 598 00:25:23,003 --> 00:25:24,202 No. 599 00:25:24,204 --> 00:25:25,671 Look, why don't you come over to the house, 600 00:25:25,673 --> 00:25:27,204 and we'll have some food and drinks. 601 00:25:27,206 --> 00:25:28,639 - What do you say? - That would be incredible. 602 00:25:28,641 --> 00:25:30,075 - Great. Yeah. - Okay? 603 00:25:30,077 --> 00:25:31,108 Uh... 604 00:25:31,110 --> 00:25:33,011 Pete, why don't you ride with me. 605 00:25:33,013 --> 00:25:35,981 And, Donald... Donald, you can just follow, okay? 606 00:25:35,983 --> 00:25:37,348 Okay. It's Kyle. 607 00:25:37,350 --> 00:25:38,482 Is this your car? 608 00:25:38,484 --> 00:25:41,086 Yeah. This is a '75 stingray. 609 00:25:41,088 --> 00:25:42,587 It's my favorite car! Literally! 610 00:25:42,589 --> 00:25:44,322 You like it? Really? 611 00:25:44,324 --> 00:25:46,457 Here. You drive. 612 00:25:46,459 --> 00:25:48,026 Donald, see if you can keep up. 613 00:25:48,028 --> 00:25:50,529 - It's still Kyle. - Come on. Let's go. 614 00:25:50,531 --> 00:25:52,966 You like this, huh? 615 00:26:04,711 --> 00:26:07,311 This is amazing, Mr. bradshaw! 616 00:26:07,313 --> 00:26:08,445 Please. 617 00:26:08,447 --> 00:26:10,815 Just call me Terry, okay? 618 00:26:10,817 --> 00:26:12,850 All right! Well then Terry it is! 619 00:26:12,852 --> 00:26:14,051 Whoo! 620 00:26:14,053 --> 00:26:16,553 Okay, take it easy, lead foot. 621 00:26:16,555 --> 00:26:18,691 I'm in a Ford focus here. 622 00:26:19,525 --> 00:26:21,795 Damn it, slow it down! 623 00:26:37,945 --> 00:26:39,944 Hey, hey, I'm home! 624 00:26:39,946 --> 00:26:41,646 Did you pick up the fresh garlic I needed? 625 00:26:41,648 --> 00:26:43,080 The fresh garlic. 626 00:26:43,082 --> 00:26:44,782 No, I didn't get the fresh garlic. 627 00:26:44,784 --> 00:26:46,283 Got something better, though. 628 00:26:46,285 --> 00:26:47,586 Oh, what did you pick up? 629 00:26:47,588 --> 00:26:50,355 I picked up a son. 630 00:26:50,357 --> 00:26:51,990 Pete. Say hi, Pete. 631 00:26:51,992 --> 00:26:53,058 Hi. 632 00:26:53,060 --> 00:26:54,158 How are you? 633 00:26:54,160 --> 00:26:55,562 Pete. 634 00:26:57,563 --> 00:26:59,598 This is a joke. Right? 635 00:26:59,600 --> 00:27:01,265 No, no, this is not a joke. 636 00:27:01,267 --> 00:27:04,235 His mother and I used to have unprotected sex all the time. 637 00:27:04,237 --> 00:27:05,404 Don't worry, Pete. All right? 638 00:27:05,406 --> 00:27:07,571 She knows all about my crazy past. 639 00:27:07,573 --> 00:27:09,507 I'm Peter Reynolds. So glad to meet you. 640 00:27:09,509 --> 00:27:12,009 It's nice to meet you, Peter. 641 00:27:12,011 --> 00:27:14,812 Sweetie, could I have a word with you in the kitchen? 642 00:27:14,814 --> 00:27:16,714 - Me? Okay. - Yeah. 643 00:27:16,716 --> 00:27:18,950 Hey, Pete, make yourself at home. 644 00:27:18,952 --> 00:27:21,485 My home is your home now. 645 00:27:21,487 --> 00:27:22,986 My home is your home now. 646 00:27:22,988 --> 00:27:24,321 - Can you believe I said that? - Yeah, I heard that. 647 00:27:24,323 --> 00:27:25,824 I think we need to, kind of, just talk. 648 00:27:25,826 --> 00:27:27,658 What? What do you wanna talk... 649 00:27:27,660 --> 00:27:30,028 Listen, sweetie, this is insane, okay? 650 00:27:30,030 --> 00:27:32,963 You can't just invite somebody into our home. 651 00:27:32,965 --> 00:27:34,464 I mean, he could be, like, 652 00:27:34,466 --> 00:27:36,067 a con artist looking for money. 653 00:27:36,069 --> 00:27:38,136 - Money? You're serious? - Yes. Did you think about... 654 00:27:38,138 --> 00:27:39,404 - Yes. - No way. 655 00:27:39,406 --> 00:27:40,704 Pete! 656 00:27:40,706 --> 00:27:42,174 Do you need money? 657 00:27:42,176 --> 00:27:44,509 Are you here to rob us? 658 00:27:44,511 --> 00:27:46,344 Oh, no, I'm good. 659 00:27:46,346 --> 00:27:47,848 I'm a physician actually. 660 00:27:49,116 --> 00:27:50,616 Did you hear that? 661 00:27:50,618 --> 00:27:53,284 My boy is a doctor. 662 00:27:53,286 --> 00:27:56,021 You're a doctor, son. Proud of you! 663 00:27:56,023 --> 00:27:57,088 Thanks! 664 00:27:57,090 --> 00:27:58,690 I've got a doctor in my family. 665 00:27:58,692 --> 00:28:01,228 Go deep, Pete! Deep, deep! 666 00:28:05,165 --> 00:28:06,831 Nice grab, Pete! 667 00:28:06,833 --> 00:28:09,033 Atta boy! Great catch, son. 668 00:28:09,035 --> 00:28:11,104 Way to go, babe. 669 00:28:12,638 --> 00:28:15,005 I gotta tell you, Pete. 670 00:28:15,007 --> 00:28:18,209 Had a bit of a colon cancer scare a few years back. 671 00:28:18,211 --> 00:28:19,376 - Really? - Yeah. 672 00:28:19,378 --> 00:28:22,446 Thank god I had a good gi doc. 673 00:28:22,448 --> 00:28:25,983 I know you guys, you know, you catch a lot of guff. 674 00:28:25,985 --> 00:28:28,720 But, man, it's a noble profession. 675 00:28:28,722 --> 00:28:30,324 Noble as heck. 676 00:28:32,024 --> 00:28:33,893 Really appreciate you're saying that. 677 00:28:34,526 --> 00:28:36,828 Really do. 678 00:28:36,830 --> 00:28:38,229 Be cool, man. 679 00:28:38,231 --> 00:28:40,530 You know, when I first came into the league, 680 00:28:40,532 --> 00:28:42,500 I was a bit of a hot head. 681 00:28:42,502 --> 00:28:45,369 I mean, it didn't take so much as a slight breeze, 682 00:28:45,371 --> 00:28:47,472 and god, I'd go off. 683 00:28:47,474 --> 00:28:49,440 Hey, say hello to this guy. 684 00:28:49,442 --> 00:28:52,176 Mr. powder keg. Horrible temper. 685 00:28:52,178 --> 00:28:53,310 Shut the fuck up. 686 00:28:53,312 --> 00:28:54,646 Your mother, boy, 687 00:28:54,648 --> 00:28:57,982 she had this amazing Patience about her. 688 00:28:57,984 --> 00:29:01,353 She had this way of channeling all my anger 689 00:29:01,355 --> 00:29:02,953 into things that were good. 690 00:29:02,955 --> 00:29:05,792 Not only on the field, but, you know, off the field. 691 00:29:06,459 --> 00:29:07,959 God! 692 00:29:07,961 --> 00:29:11,494 That woman just drove me crazy sometimes. 693 00:29:11,496 --> 00:29:13,598 That sounds like mom. 694 00:29:13,600 --> 00:29:15,299 I know one thing. 695 00:29:15,301 --> 00:29:18,403 I wouldn't have made it through a single season 696 00:29:18,405 --> 00:29:20,437 had it not been for your mom. 697 00:29:20,439 --> 00:29:22,240 That's the truth. 698 00:29:22,242 --> 00:29:24,242 God, I loved that woman. 699 00:29:24,244 --> 00:29:25,777 I really did. 700 00:29:25,779 --> 00:29:27,214 Wow. That's... 701 00:29:28,881 --> 00:29:30,783 That's beautiful. 702 00:29:31,584 --> 00:29:32,951 Hey, Terry. 703 00:29:32,953 --> 00:29:34,551 Hey, you want to see someone who can catch, 704 00:29:34,553 --> 00:29:36,087 hit me on a bomb. 705 00:29:36,089 --> 00:29:37,725 Go, go. 706 00:29:43,897 --> 00:29:44,995 Oh! 707 00:29:46,299 --> 00:29:47,835 God! 708 00:29:50,471 --> 00:29:52,337 Sorry, son. 709 00:29:52,339 --> 00:29:54,438 Old habits die hard. 710 00:29:54,440 --> 00:29:56,507 Rod Hamilton. 711 00:29:56,509 --> 00:29:57,974 Big fan. 712 00:29:57,976 --> 00:29:59,876 I played 10 years with that guy. 713 00:29:59,878 --> 00:30:01,146 He missed me so much, 714 00:30:01,148 --> 00:30:02,946 the bastard moved in next door. 715 00:30:02,948 --> 00:30:05,916 Hey! You still got it, rod! 716 00:30:05,918 --> 00:30:07,388 He caught the ball. 717 00:30:09,488 --> 00:30:10,655 I love it. 718 00:30:10,657 --> 00:30:12,991 He's still on the juice, baby. 719 00:30:12,993 --> 00:30:15,827 He's still on the juice. 720 00:30:19,832 --> 00:30:20,965 To rod. 721 00:30:20,967 --> 00:30:22,867 Just demolished you. 722 00:30:22,869 --> 00:30:24,534 You son of a bitch. 723 00:30:24,536 --> 00:30:26,738 You need some advil. 724 00:30:26,740 --> 00:30:27,938 Hey, rod. 725 00:30:27,940 --> 00:30:30,774 Does the name Helen Baxter ring a bell? 726 00:30:30,776 --> 00:30:31,975 Ring a bell? 727 00:30:31,977 --> 00:30:33,944 It does more than ring a bell. 728 00:30:33,946 --> 00:30:35,914 I think I just came in my pants. 729 00:30:35,916 --> 00:30:37,748 - No, rod... - Damn, man. 730 00:30:37,750 --> 00:30:39,050 That woman could fuck. 731 00:30:39,052 --> 00:30:40,617 Oh, rod, you really might... 732 00:30:40,619 --> 00:30:41,886 Look, the woman 733 00:30:41,888 --> 00:30:44,388 was like a dick whisperer. 734 00:30:44,390 --> 00:30:47,524 Like, she'd get all up inside the head of the dick 735 00:30:47,526 --> 00:30:49,394 and know exactly what it wanted. 736 00:30:49,396 --> 00:30:51,962 Yeah, she'd get all up in that shaft, 737 00:30:51,964 --> 00:30:53,463 and then in them balls 738 00:30:53,465 --> 00:30:55,465 and in the tip. 739 00:30:55,467 --> 00:30:58,436 Ooh. I'm getting hard just thinking about it. 740 00:30:58,438 --> 00:31:01,473 So, what makes you think about Helen Baxter? 741 00:31:01,475 --> 00:31:03,209 - She's our mom. - Yeah. 742 00:31:04,477 --> 00:31:05,976 I don't know no Helen Baxter. 743 00:31:05,978 --> 00:31:07,377 Sounds like you did. 744 00:31:07,379 --> 00:31:09,181 All we did was cuddle. 745 00:31:09,183 --> 00:31:10,514 Word. 746 00:31:10,516 --> 00:31:14,018 It's okay, rod, you didn't know. 747 00:31:14,020 --> 00:31:16,788 It's a little awkward, but, yeah, she's our mom. 748 00:31:16,790 --> 00:31:19,890 Hey, rod, turns out, 749 00:31:19,892 --> 00:31:21,192 I'm their father. 750 00:31:21,194 --> 00:31:22,426 - That's right. - How about that? 751 00:31:22,428 --> 00:31:24,229 These are my boys. How about that? 752 00:31:24,231 --> 00:31:26,397 - Whoa! - Yeah! 753 00:31:26,399 --> 00:31:27,831 Congratulations. 754 00:31:27,833 --> 00:31:29,501 Thank you. Cheers. 755 00:31:29,503 --> 00:31:33,002 Evidently, I knocked Helen up sometime after super bowl ix. 756 00:31:33,004 --> 00:31:34,271 Yeah, we were reading, 757 00:31:34,273 --> 00:31:35,940 that's when you went off to Australia 758 00:31:35,942 --> 00:31:38,076 to record the country and western album. 759 00:31:38,078 --> 00:31:41,646 Cowboys and kangaroos, i believe was the name. 760 00:31:41,648 --> 00:31:42,914 That shit was awful, wasn't it? 761 00:31:42,916 --> 00:31:44,182 You realize what that means... 762 00:31:44,184 --> 00:31:45,049 What? 763 00:31:45,051 --> 00:31:46,983 We were conceived in Australia. 764 00:31:46,985 --> 00:31:48,819 - Yeah. - We're aussies. 765 00:31:48,821 --> 00:31:49,921 Out in the outback. 766 00:31:49,923 --> 00:31:51,391 No, Pete. 767 00:31:52,492 --> 00:31:54,526 You know, now that I think of it, 768 00:31:54,528 --> 00:31:56,961 Helen didn't make that trip. 769 00:31:56,963 --> 00:31:58,863 We got in this big fight 770 00:31:58,865 --> 00:32:01,566 'cause she didn't have a passport. 771 00:32:01,568 --> 00:32:02,634 God, I was such a jerk to her. 772 00:32:02,636 --> 00:32:04,234 Wait, wait. 773 00:32:04,236 --> 00:32:07,271 Isn't that when she started dating the wall street guy? 774 00:32:07,273 --> 00:32:08,673 Yeah, that skinny, white dude, 775 00:32:08,675 --> 00:32:10,508 he used to throw around his money and coke. 776 00:32:10,510 --> 00:32:11,876 Roland. 777 00:32:11,878 --> 00:32:14,578 Yeah, yeah, Roland. Roland hunt, asshole. 778 00:32:14,580 --> 00:32:15,847 - Nobody liked him. - No. 779 00:32:15,849 --> 00:32:17,050 Yeah. 780 00:32:18,551 --> 00:32:20,219 What? No. 781 00:32:21,588 --> 00:32:23,287 Terry. 782 00:32:23,289 --> 00:32:24,688 Come on. 783 00:32:24,690 --> 00:32:25,857 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 784 00:32:25,859 --> 00:32:27,060 Look at him. 785 00:32:29,696 --> 00:32:32,396 He actually looks like Roland. 786 00:32:32,398 --> 00:32:34,231 No, I don't. 787 00:32:34,233 --> 00:32:37,337 You know, you do. You do, Pete. 788 00:32:38,838 --> 00:32:40,739 The, uh, eyes? 789 00:32:40,741 --> 00:32:41,806 The nose? 790 00:32:41,808 --> 00:32:42,941 The peanut head. 791 00:32:42,943 --> 00:32:44,541 The long, skinny neck. 792 00:32:44,543 --> 00:32:45,710 The mouth? 793 00:32:45,712 --> 00:32:47,377 Yeah. The mouth. 794 00:32:47,379 --> 00:32:48,745 No, he's right. 795 00:32:48,747 --> 00:32:51,081 You just said Roland was an asshole, nobody liked him. 796 00:32:51,083 --> 00:32:52,716 Why would mom sleep with him? 797 00:32:52,718 --> 00:32:54,985 Charity fuck? I don't know. 798 00:32:54,987 --> 00:32:57,588 No, no. We already figured this out. 799 00:32:57,590 --> 00:32:59,056 Terry is our dad. 800 00:32:59,058 --> 00:33:01,128 You're our dad, right? 801 00:33:07,201 --> 00:33:09,099 Uh... no. 802 00:33:09,101 --> 00:33:10,201 Gosh, fellas. 803 00:33:10,203 --> 00:33:11,469 I don't know what to say. 804 00:33:11,471 --> 00:33:13,937 I'm so sorry I'm not your dad. Really. 805 00:33:13,939 --> 00:33:15,240 - That's all right. - Yeah. 806 00:33:15,242 --> 00:33:17,541 - It's not your fault. - Donald. Thanks. 807 00:33:17,543 --> 00:33:18,742 It's still Kyle. 808 00:33:18,744 --> 00:33:20,611 Was that fun, throwing the ball on the beach? 809 00:33:20,613 --> 00:33:21,678 So fun. 810 00:33:21,680 --> 00:33:22,745 You guys are good, good hands. 811 00:33:22,747 --> 00:33:24,182 I thought it was a blast. 812 00:33:24,184 --> 00:33:26,550 I love you, Terry. 813 00:33:26,552 --> 00:33:28,286 Yeah. Okay. 814 00:33:28,288 --> 00:33:29,720 We'll see you down the road. 815 00:33:29,722 --> 00:33:31,956 All right, man. All right. Y'all be good, hear? 816 00:33:31,958 --> 00:33:33,457 You take care, Mr. bradshaw. 817 00:33:33,459 --> 00:33:34,591 I will. 818 00:33:34,593 --> 00:33:36,661 Hey, tell your mom I said hi. All right? 819 00:33:36,663 --> 00:33:38,128 Yeah. 820 00:33:38,130 --> 00:33:40,333 All right. See you guys! 821 00:33:51,476 --> 00:33:54,578 Hey, maybe you'll get along even better with Roland. 822 00:33:54,580 --> 00:33:58,015 Aren't you bummed out Terry bradshaw's not our dad? 823 00:33:58,017 --> 00:33:59,916 How fucking cool would that be? 824 00:33:59,918 --> 00:34:01,152 Listen, 825 00:34:01,154 --> 00:34:04,254 the universe is saying look 'em up. 826 00:34:04,256 --> 00:34:06,691 And the universe has a tendency to point you 827 00:34:06,693 --> 00:34:09,128 in the right direction if you listen to it. 828 00:34:17,471 --> 00:34:19,536 I found a Roland hunt, 829 00:34:19,538 --> 00:34:23,407 investment banker, in beacon, New York. 830 00:34:23,409 --> 00:34:25,009 Two hours north of Manhattan. 831 00:34:25,011 --> 00:34:28,047 All right, looks like we're going to New York. 832 00:35:03,715 --> 00:35:04,949 Make it quick! 833 00:35:04,951 --> 00:35:06,851 I'm pulling out in 30 seconds. 834 00:35:06,853 --> 00:35:08,451 Time me. 835 00:35:08,453 --> 00:35:10,954 I want to get to Roland's office by noon. 836 00:35:10,956 --> 00:35:14,060 Twelve. 13. 14. 837 00:35:21,067 --> 00:35:22,333 Alex, stop it. 838 00:35:22,335 --> 00:35:24,469 Stop it, Alex. Get back here right now. 839 00:35:24,471 --> 00:35:26,270 No! It stinks! 840 00:35:27,773 --> 00:35:29,639 You got a jail break there. 841 00:35:29,641 --> 00:35:30,775 Sorry, man. 842 00:35:30,777 --> 00:35:32,110 I'd come out if I could. 843 00:35:32,112 --> 00:35:33,878 Just let me know if he's bothering you. 844 00:35:33,880 --> 00:35:35,179 He's doing good. 845 00:35:35,181 --> 00:35:36,880 I actually got a bun in the oven, too. 846 00:35:38,150 --> 00:35:40,150 Whoa. I got a call. Alex, excuse me. 847 00:35:40,152 --> 00:35:41,386 Kapono, talk to me. 848 00:35:43,956 --> 00:35:46,393 What? No, no, you're breaking up. 849 00:35:48,427 --> 00:35:50,994 They're going another way? 850 00:35:50,996 --> 00:35:52,963 What does that mean? 851 00:35:55,368 --> 00:35:57,768 Hey! Whoa, whoa! Hey! Whoa! 852 00:35:57,770 --> 00:35:59,036 I've got flip-flops on! 853 00:35:59,038 --> 00:36:00,103 Is he peeing on you? 854 00:36:00,105 --> 00:36:01,373 Yeah, has he done this before? 855 00:36:01,375 --> 00:36:03,007 Unfortunately, yes. It's a real problem. 856 00:36:03,009 --> 00:36:04,375 Sir, this is crazy, 857 00:36:04,377 --> 00:36:05,576 but you're going to have to pee on my kid. 858 00:36:05,578 --> 00:36:06,643 You want me to pee on your kid? 859 00:36:06,645 --> 00:36:07,712 Please, dad to dad. 860 00:36:07,714 --> 00:36:08,779 He needs to learn consequences. 861 00:36:08,781 --> 00:36:10,213 I'm not going to... 862 00:36:10,215 --> 00:36:12,717 Do you hear that, Alex? Is that what you want? 863 00:36:12,719 --> 00:36:14,121 Stop! 864 00:36:14,686 --> 00:36:16,056 There! Yeah. 865 00:36:16,956 --> 00:36:18,158 Chaos theory. 866 00:36:19,792 --> 00:36:21,525 He started it. 867 00:36:21,527 --> 00:36:24,497 I swear. This is justified. 868 00:36:28,435 --> 00:36:30,237 Hey. That kid had it coming. 869 00:36:44,784 --> 00:36:46,420 How much did Ethan cost? 870 00:36:47,420 --> 00:36:49,253 Well, we didn't buy him. 871 00:36:49,255 --> 00:36:51,524 To raise him. I know you guys didn't buy him. 872 00:36:52,259 --> 00:36:54,558 Um, well... 873 00:36:54,560 --> 00:36:55,927 Four more years of private school, 874 00:36:55,929 --> 00:37:00,331 four years of college, tutors, summer camp. 875 00:37:00,333 --> 00:37:03,735 Every single apple product that ever comes out. 876 00:37:03,737 --> 00:37:07,038 Uh, once all said and done, we're probably pushing a mil. 877 00:37:07,040 --> 00:37:09,907 A million dollars? 878 00:37:09,909 --> 00:37:11,342 To raise a kid? 879 00:37:11,344 --> 00:37:13,447 What do you care? You're loaded. 880 00:37:13,846 --> 00:37:15,378 Besides, 881 00:37:15,380 --> 00:37:18,983 "money's never wasted on the ones you love." Right? 882 00:37:18,985 --> 00:37:24,688 No, I know. I was just worried about you and Ethan. 883 00:37:24,690 --> 00:37:27,824 Good thing Roland's a financial wizard, right? 884 00:37:27,826 --> 00:37:29,559 I thought we were going to his office. 885 00:37:29,561 --> 00:37:31,228 This is all residential. 886 00:37:31,230 --> 00:37:32,697 Maybe he works from home. 887 00:37:32,699 --> 00:37:35,335 Destination is on your right. 888 00:37:59,292 --> 00:38:00,623 Why are you copying me? 889 00:38:00,625 --> 00:38:01,925 - I just did that. - I'm not copying you. 890 00:38:01,927 --> 00:38:03,126 I did all of those things. 891 00:38:03,128 --> 00:38:05,165 You weren't touching this thing. 892 00:38:05,831 --> 00:38:07,764 This is cold. 893 00:38:07,766 --> 00:38:09,701 So? 894 00:38:09,703 --> 00:38:13,172 I don't think anyone's been here for hours. 895 00:38:14,440 --> 00:38:15,840 Door knob tell you that? 896 00:38:15,842 --> 00:38:17,007 These are painted shut. 897 00:38:17,009 --> 00:38:19,376 So, what? Kyle, where are you going? 898 00:38:19,378 --> 00:38:21,177 Come on! Kyle. 899 00:38:21,179 --> 00:38:22,447 This is locked. 900 00:38:22,449 --> 00:38:24,315 Of course it's locked. He's not home. 901 00:38:24,317 --> 00:38:25,949 Come on. What are you doing? 902 00:38:25,951 --> 00:38:27,183 You hear those vibrations? 903 00:38:27,185 --> 00:38:28,386 You're hearing vibrations? 904 00:38:28,388 --> 00:38:29,922 'Cause I'm getting a weird vibe. 905 00:38:32,125 --> 00:38:34,625 Oh. Oh, god. 906 00:38:34,627 --> 00:38:37,295 Looks like you picked the wrong house, motherfuckers. 907 00:38:37,297 --> 00:38:38,563 Pete, don't do anything funny. 908 00:38:38,565 --> 00:38:39,963 Why would you put that in his head? 909 00:38:39,965 --> 00:38:41,099 No karate. 910 00:38:41,101 --> 00:38:42,800 Fucking no karate. 911 00:38:42,802 --> 00:38:44,668 I haven't done karate in 30 years. 912 00:38:44,670 --> 00:38:46,369 He's got a gun. And that beats karate. 913 00:38:46,371 --> 00:38:47,640 Shut the fuck up. 914 00:38:50,043 --> 00:38:53,444 What the fuck kind of b & e guys are you two assholes? 915 00:38:53,446 --> 00:38:55,079 We're not robbers. 916 00:38:55,081 --> 00:38:57,614 We're just looking for a guy named Roland hunt. That's it. 917 00:38:57,616 --> 00:38:59,083 What do you want with him? 918 00:38:59,085 --> 00:39:02,219 He dated our mom, Helen Baxter, in the '70s. 919 00:39:02,221 --> 00:39:04,822 Oh, shit! 920 00:39:04,824 --> 00:39:08,826 You guys are Lenny Baxter's kids? 921 00:39:08,828 --> 00:39:10,194 You called her Lenny? 922 00:39:10,196 --> 00:39:12,230 You're Roland hunt? 923 00:39:12,232 --> 00:39:16,032 I can't believe I almost shot one of Lenny Baxter's kids! 924 00:39:16,034 --> 00:39:17,201 That is hilarious. 925 00:39:17,203 --> 00:39:18,634 And gave this one a heart attack. 926 00:39:18,636 --> 00:39:20,538 Yeah. Almost took you both out. 927 00:39:20,540 --> 00:39:23,407 Two for one. 928 00:39:23,409 --> 00:39:24,608 I mean, I guess you probably don't think 929 00:39:24,610 --> 00:39:25,809 it's that funny, but... 930 00:39:25,811 --> 00:39:28,045 Oh, fuck, yeah, I'm sorry about the gun. 931 00:39:28,047 --> 00:39:29,246 Listen, I only got this 932 00:39:29,248 --> 00:39:30,614 because we got a lot of break-ins 933 00:39:30,616 --> 00:39:32,416 in the neighborhood. Got it for protection. 934 00:39:32,418 --> 00:39:33,884 Better safe than sorry. 935 00:39:33,886 --> 00:39:35,786 Honestly, I don't even like holding the thing. 936 00:39:35,788 --> 00:39:36,920 Here, you take it. 937 00:39:36,922 --> 00:39:39,590 - No, no, no. - Come on in the house, boys. 938 00:39:39,592 --> 00:39:41,491 I thought you were gonna flip him. 939 00:39:41,493 --> 00:39:43,495 You're dangerous. 940 00:39:45,531 --> 00:39:47,967 Mom! We got company! 941 00:39:48,701 --> 00:39:50,237 Mom! 942 00:39:51,605 --> 00:39:53,436 Mom! 943 00:39:53,438 --> 00:39:54,971 Could that be grandma? 944 00:39:54,973 --> 00:39:56,107 Hello! 945 00:39:56,109 --> 00:39:57,308 Hi! 946 00:39:57,310 --> 00:39:59,242 Roland! They got a fucking gun! 947 00:39:59,244 --> 00:40:01,579 - No. - Don't hold it like that. 948 00:40:01,581 --> 00:40:02,880 Drop the fucking gun, motherfucker. 949 00:40:02,882 --> 00:40:05,081 Fuck! It's just the gun you handed me, 950 00:40:05,083 --> 00:40:06,483 like, a minute ago. 951 00:40:06,485 --> 00:40:08,886 Oh, right. Yes. God damn it. So sorry. Shit! 952 00:40:08,888 --> 00:40:11,221 I don't know what's going on with me. 953 00:40:11,223 --> 00:40:12,288 It's tense with all the break-ins 954 00:40:12,290 --> 00:40:13,357 in the neighborhood. 955 00:40:13,359 --> 00:40:15,058 I'm really sorry. 956 00:40:15,060 --> 00:40:16,360 Putting this down. 957 00:40:16,362 --> 00:40:17,695 You should've seen your faces, though. 958 00:40:17,697 --> 00:40:19,496 You looked like you shit yourselves. 959 00:40:19,498 --> 00:40:21,498 They looked scared as shit. 960 00:40:21,500 --> 00:40:23,433 Right? 961 00:40:23,435 --> 00:40:24,869 Come on and say hi to mom. 962 00:40:24,871 --> 00:40:27,103 You're holding it in such a threatening way. 963 00:40:27,105 --> 00:40:28,438 You can't do that. 964 00:40:28,440 --> 00:40:29,940 Hey, mom, it's okay. 965 00:40:29,942 --> 00:40:32,009 These are Lenny Baxter's kids. You remember Lenny? 966 00:40:32,011 --> 00:40:33,013 Oh, Lenny. 967 00:40:33,779 --> 00:40:35,545 What a sweet man! 968 00:40:35,547 --> 00:40:37,949 So, what are you doing here? 969 00:40:37,951 --> 00:40:39,916 Is everything okay with your mom? 970 00:40:39,918 --> 00:40:41,719 Everything's good. We're on a quest. 971 00:40:41,721 --> 00:40:44,355 And I'll just cut right to the chase. 972 00:40:44,357 --> 00:40:46,690 Did you know Lenny 973 00:40:46,692 --> 00:40:50,460 between April and may of 1975? 974 00:40:50,462 --> 00:40:52,396 Know her, like, in a biblical sense. 975 00:40:52,398 --> 00:40:53,463 Sorry. 976 00:40:53,465 --> 00:40:54,965 No, she's heard it all. 977 00:40:54,967 --> 00:40:56,500 Okay. 978 00:40:56,502 --> 00:40:59,036 Yeah. '75, that sounds about right. Yeah. 979 00:40:59,038 --> 00:41:00,639 Why do you ask? 980 00:41:03,641 --> 00:41:05,678 We think we're your sons. 981 00:41:06,911 --> 00:41:08,512 Your boys. 982 00:41:08,514 --> 00:41:10,279 Me and Pete. 983 00:41:10,281 --> 00:41:12,017 You're our dad. 984 00:41:20,826 --> 00:41:21,828 Hi. 985 00:41:50,623 --> 00:41:54,561 Will you just excuse me for a minute? 986 00:42:01,034 --> 00:42:02,331 That was one of the most powerful things 987 00:42:02,333 --> 00:42:03,433 I've ever seen. 988 00:42:03,435 --> 00:42:06,003 He just inhaled us. 989 00:42:06,005 --> 00:42:07,070 Yeah. 990 00:42:07,072 --> 00:42:08,338 Did you smell him? 991 00:42:08,340 --> 00:42:09,639 - You smelled him? - Yes! 992 00:42:09,641 --> 00:42:10,940 What did he smell like? 993 00:42:10,942 --> 00:42:13,076 He smelled like 994 00:42:13,078 --> 00:42:14,311 - home. - Home? 995 00:42:14,313 --> 00:42:16,380 Fuck this! No! 996 00:42:16,382 --> 00:42:17,681 There is no fucking way 997 00:42:17,683 --> 00:42:19,717 those two jackasses are my kids! 998 00:42:19,719 --> 00:42:21,451 They don't even fucking look like me! 999 00:42:21,453 --> 00:42:22,686 The one with the beard 1000 00:42:22,688 --> 00:42:24,221 has your beautiful eyes. 1001 00:42:24,223 --> 00:42:25,489 Big fucking deal. 1002 00:42:25,491 --> 00:42:26,824 Fuck 'em! They look like 1003 00:42:26,826 --> 00:42:28,092 a couple of total fucking dickheads! 1004 00:42:28,094 --> 00:42:32,029 Oh... we are not descended from that. 1005 00:42:32,031 --> 00:42:33,500 That's not our dad. 1006 00:42:37,002 --> 00:42:39,704 Would you boys like anything to drink? 1007 00:42:39,706 --> 00:42:42,538 I would love a hinano beer. 1008 00:42:42,540 --> 00:42:44,507 I'll see if we have one. 1009 00:42:44,509 --> 00:42:46,009 It's an awesome tahitian beer. 1010 00:42:46,011 --> 00:42:47,945 She is so adorable. 1011 00:42:47,947 --> 00:42:49,112 I'm out of here. 1012 00:42:49,114 --> 00:42:51,114 If he is our father, i don't want to know. 1013 00:42:51,116 --> 00:42:52,516 Come on, Pete. 1014 00:42:52,518 --> 00:42:56,253 He's in shock, all right? I'm getting good energy here. 1015 00:42:56,255 --> 00:42:57,688 Based on what? 1016 00:42:57,690 --> 00:43:01,257 We are all out of mojumbo. 1017 00:43:01,259 --> 00:43:02,759 But 1018 00:43:02,761 --> 00:43:06,865 Roland has something that he'd like to say to you. 1019 00:43:07,766 --> 00:43:09,266 I'm sorry. 1020 00:43:09,268 --> 00:43:11,737 I don't think they heard you. 1021 00:43:13,072 --> 00:43:16,607 I'm sorry! 1022 00:43:16,609 --> 00:43:18,007 Well, three time's the charm. 1023 00:43:18,009 --> 00:43:21,545 Oh, this is just such a blessing. 1024 00:43:21,547 --> 00:43:23,882 I'm finally a grandma. 1025 00:43:24,917 --> 00:43:27,052 Well, I'm gonna go finish up. 1026 00:43:29,755 --> 00:43:31,691 Well, listen. It's a pleasure. Really. 1027 00:43:33,226 --> 00:43:35,962 Something I want to show you guys. Come here. 1028 00:43:36,696 --> 00:43:38,228 Go ahead, guys. 1029 00:43:38,230 --> 00:43:39,732 After you. 1030 00:43:40,665 --> 00:43:42,733 Are you happy? 1031 00:43:42,735 --> 00:43:44,300 He's gonna kill us down here. 1032 00:43:44,302 --> 00:43:45,536 He's not going to kill us. 1033 00:43:45,538 --> 00:43:47,371 Yes, he is. 1034 00:43:47,373 --> 00:43:49,306 Is there a light down here? 1035 00:43:49,308 --> 00:43:50,574 No, that bulb's out. 1036 00:43:50,576 --> 00:43:52,275 You can use your phone, I guess. 1037 00:43:52,277 --> 00:43:53,511 Did you bring the gun? 1038 00:43:53,513 --> 00:43:55,045 No, i did not bring the gun. 1039 00:43:55,047 --> 00:43:56,779 - Damn it. - I left it upstairs. 1040 00:43:56,781 --> 00:43:58,215 Take a left at the bottom of the stairs. 1041 00:43:58,217 --> 00:43:59,748 Oh, my god. 1042 00:43:59,750 --> 00:44:01,251 Why are there mannequins? 1043 00:44:01,253 --> 00:44:02,956 Pete, I'm scared. 1044 00:44:04,690 --> 00:44:07,123 How are the vibes now, Kyle? 1045 00:44:07,125 --> 00:44:08,227 Not good. 1046 00:44:10,563 --> 00:44:12,029 There we go. 1047 00:44:12,031 --> 00:44:13,065 Now... 1048 00:44:14,567 --> 00:44:16,833 I think this is it. 1049 00:44:16,835 --> 00:44:18,605 Pete, you want to do the honors? 1050 00:44:24,810 --> 00:44:26,012 Oh, shit! 1051 00:44:28,147 --> 00:44:31,014 That is the wrong box. 1052 00:44:31,016 --> 00:44:32,018 Sorry. 1053 00:44:32,451 --> 00:44:33,652 Uh... 1054 00:44:34,353 --> 00:44:36,255 Gotta be this one. 1055 00:44:37,656 --> 00:44:39,255 Okay. 1056 00:44:39,257 --> 00:44:41,525 I'll do it for you. 1057 00:44:41,527 --> 00:44:43,061 No rodents. 1058 00:44:44,163 --> 00:44:45,164 Go ahead. 1059 00:44:48,034 --> 00:44:49,235 Is that mom? 1060 00:44:49,668 --> 00:44:50,936 What? 1061 00:44:52,105 --> 00:44:53,337 Oh, my god. 1062 00:44:53,339 --> 00:44:55,239 Look at you guys. 1063 00:44:55,241 --> 00:44:57,373 You look incredible. 1064 00:44:57,375 --> 00:44:59,108 Yeah, she looks really happy. 1065 00:44:59,110 --> 00:45:01,013 She was 1066 00:45:01,712 --> 00:45:03,917 just an amazing woman. 1067 00:45:04,516 --> 00:45:06,317 Okay. 1068 00:45:06,319 --> 00:45:10,487 You don't have to tell us what an amazing lay she was, 1069 00:45:10,489 --> 00:45:11,922 and how suckable 1070 00:45:11,924 --> 00:45:14,358 her candied nipples are... 1071 00:45:14,360 --> 00:45:15,759 What the hell is the matter... 1072 00:45:15,761 --> 00:45:17,895 This is your mom we're talking about. Jesus. 1073 00:45:17,897 --> 00:45:20,096 Pete! That's not appropriate! 1074 00:45:20,098 --> 00:45:21,232 Sorry, Roland. 1075 00:45:21,234 --> 00:45:22,866 Whatever, anyway. 1076 00:45:22,868 --> 00:45:25,735 My point being, 1077 00:45:25,737 --> 00:45:28,808 she's the only woman i ever truly loved. 1078 00:45:30,074 --> 00:45:31,775 Oh, man. 1079 00:45:31,777 --> 00:45:34,543 I think that's why I got a little kind of 1080 00:45:34,545 --> 00:45:36,313 bent out of shape upstairs there 1081 00:45:36,315 --> 00:45:39,016 when you guys dropped the bombshell on me, 1082 00:45:39,018 --> 00:45:42,686 and, honestly, i was just kind of 1083 00:45:42,688 --> 00:45:45,625 regretting what might have been. 1084 00:45:46,292 --> 00:45:47,791 Hmm. 1085 00:45:47,793 --> 00:45:50,628 I mean, I'm not exactly living the dream here. 1086 00:45:50,630 --> 00:45:52,098 Sometimes, um... 1087 00:45:54,667 --> 00:45:56,967 You just... 1088 00:45:56,969 --> 00:45:58,934 Sometimes you just find yourself 1089 00:45:58,936 --> 00:46:01,674 not where you want to be. 1090 00:46:04,310 --> 00:46:05,576 Yeah. I'm sorry. 1091 00:46:05,578 --> 00:46:07,179 Thanks, Pete. 1092 00:46:09,949 --> 00:46:12,181 Well, I got a work thing, guys. I gotta go. Sorry. 1093 00:46:12,183 --> 00:46:15,018 What, you got like a little wall street deal going on? 1094 00:46:15,020 --> 00:46:16,686 No. I'll tell you what I've learned. 1095 00:46:16,688 --> 00:46:18,989 You've got to diversify. 1096 00:46:18,991 --> 00:46:20,556 And I don't care if you're making 1097 00:46:20,558 --> 00:46:21,958 10 grand a year or 10 million. 1098 00:46:21,960 --> 00:46:23,860 You don't want it all coming from one place. 1099 00:46:23,862 --> 00:46:25,561 That's how guys get burned. 1100 00:46:25,563 --> 00:46:27,163 Really? 1101 00:46:27,165 --> 00:46:29,368 Oh, yeah. Don't want all your eggs in one basket. 1102 00:46:31,235 --> 00:46:32,404 Come on. 1103 00:46:34,607 --> 00:46:35,773 Lately, I've been doing 1104 00:46:35,775 --> 00:46:37,074 a lot of work with creditors. 1105 00:46:37,076 --> 00:46:39,976 Helping them to reacquire merchandise 1106 00:46:39,978 --> 00:46:43,012 when the debtor can no longer afford the payments. 1107 00:46:43,014 --> 00:46:44,614 Oh, like a repo man. 1108 00:46:44,616 --> 00:46:45,750 Yeah, exactly. 1109 00:46:45,752 --> 00:46:46,983 Of course now, I gotta call 1110 00:46:46,985 --> 00:46:48,251 a fucking cab just to do this job. 1111 00:46:48,253 --> 00:46:50,453 We can give you a ride, right? 1112 00:46:50,455 --> 00:46:52,422 Oh, no, I couldn't impose on you guys. 1113 00:46:52,424 --> 00:46:53,757 Oh, come on. 1114 00:46:53,759 --> 00:46:55,726 Besides, it can be dangerous, repo work. 1115 00:46:55,728 --> 00:46:56,960 You know, people don't like 1116 00:46:56,962 --> 00:46:58,596 having their stuff taken from them. 1117 00:46:58,598 --> 00:47:00,429 Hey, people don't like having their anuses probed either, 1118 00:47:00,431 --> 00:47:03,969 but that's how I've made a living the last 12 years. 1119 00:47:05,337 --> 00:47:07,471 As a doctor. 1120 00:47:07,473 --> 00:47:08,570 Oh. 1121 00:47:08,572 --> 00:47:11,810 Come on. Let us help you. 1122 00:47:12,511 --> 00:47:14,777 So, what happens 1123 00:47:14,779 --> 00:47:17,380 if they show up while you're doing this? 1124 00:47:17,382 --> 00:47:18,681 Well... 1125 00:47:18,683 --> 00:47:21,485 Hope for the best, prepare for the worst, you know? 1126 00:47:21,487 --> 00:47:22,985 If he does show up, 1127 00:47:22,987 --> 00:47:25,688 you can expect to hear some top-shelf bullshit. 1128 00:47:25,690 --> 00:47:27,157 Is that right? 1129 00:47:27,159 --> 00:47:29,793 "Repossessed? I've never even missed a payment! 1130 00:47:29,795 --> 00:47:32,061 "Got to be a computer error." 1131 00:47:32,063 --> 00:47:34,063 That is classic bullshit. 1132 00:47:34,065 --> 00:47:36,766 They're late on their child support, 1133 00:47:36,768 --> 00:47:38,569 they'll even deny they have kids. 1134 00:47:38,571 --> 00:47:39,668 What? 1135 00:47:39,670 --> 00:47:42,273 God! Just sick. 1136 00:47:44,143 --> 00:47:46,775 Got to love that sound, huh, Pete? 1137 00:47:46,777 --> 00:47:48,078 - There you go. - Oh, wow! 1138 00:47:48,080 --> 00:47:49,512 Plus, there's only going to be room for 1139 00:47:49,514 --> 00:47:50,746 - two of us, so who draws... - Shotgun! 1140 00:47:50,748 --> 00:47:52,081 Oh, fuck, fuck, fuck. 1141 00:47:52,083 --> 00:47:53,683 No, no. No worries. 1142 00:47:53,685 --> 00:47:55,851 We're within our legal rights here. 1143 00:47:55,853 --> 00:47:58,454 Just doing our jobs. 1144 00:47:58,456 --> 00:48:00,023 What the fuck you doing to my property? 1145 00:48:00,025 --> 00:48:01,224 Your car's being repossessed. 1146 00:48:01,226 --> 00:48:03,059 I'd advise you to just stand back 1147 00:48:03,061 --> 00:48:04,261 and let us do our jobs. 1148 00:48:04,263 --> 00:48:06,163 You're going to repossess my car? 1149 00:48:06,165 --> 00:48:09,099 I've never missed a single payment. 1150 00:48:09,101 --> 00:48:10,666 Guys, this has got to be some kind of computer error. 1151 00:48:10,668 --> 00:48:12,636 Check your little computer things, and you'll find out. 1152 00:48:12,638 --> 00:48:13,902 Two for two. 1153 00:48:13,904 --> 00:48:15,773 My god! 1154 00:48:15,775 --> 00:48:17,541 Word on the street is you even missed 1155 00:48:17,543 --> 00:48:18,909 your child support payments. 1156 00:48:18,911 --> 00:48:20,143 Come on, man. 1157 00:48:20,145 --> 00:48:21,777 Hey, genius, i don't have any kids. 1158 00:48:21,779 --> 00:48:23,779 I'm sorry. Paying your bills, 1159 00:48:23,781 --> 00:48:25,815 very basic adult responsibility. 1160 00:48:25,817 --> 00:48:27,918 - Yup. Well said, Pete. - Thank you. 1161 00:48:27,920 --> 00:48:29,686 This is insanity. I'm calling the police. 1162 00:48:29,688 --> 00:48:31,054 Well, feel free, 1163 00:48:31,056 --> 00:48:32,088 but it is going to be pretty embarrassing 1164 00:48:32,090 --> 00:48:34,391 when I show them the paperwork. 1165 00:48:34,393 --> 00:48:35,858 I left it in the car. 1166 00:48:35,860 --> 00:48:37,061 Kyle, can I have the keys? 1167 00:48:37,063 --> 00:48:38,427 And I'll run down there and get it. 1168 00:48:38,429 --> 00:48:39,529 Give him the keys. 1169 00:48:39,531 --> 00:48:41,030 Thank you. 1170 00:48:41,032 --> 00:48:43,666 And make sure they don't escape in the old Ferrari. 1171 00:48:43,668 --> 00:48:44,933 Make sure I don't steal my own car. 1172 00:48:44,935 --> 00:48:46,302 We got this. We got this. 1173 00:48:46,304 --> 00:48:47,637 - Yeah, Pete's got this. - Deadbeat asshole. 1174 00:48:47,639 --> 00:48:49,306 Are you fucking kidding me? 1175 00:48:49,308 --> 00:48:52,509 Let me tell you something, mcenroe, 1176 00:48:52,511 --> 00:48:54,344 you're not too big to fail. 1177 00:48:54,346 --> 00:48:55,712 That's right. 1178 00:48:55,714 --> 00:48:57,114 You failed today. 1179 00:48:57,116 --> 00:48:59,882 Because we're taking your Ferrari. 1180 00:48:59,884 --> 00:49:02,520 You just double faulted. 1181 00:49:02,522 --> 00:49:06,023 And the bank broke your serve. 1182 00:49:06,025 --> 00:49:07,324 - You know what, buddy? - What? 1183 00:49:07,326 --> 00:49:10,927 Life isn't about just accumulating stuff. 1184 00:49:10,929 --> 00:49:12,563 All right? 1185 00:49:12,565 --> 00:49:15,799 The fast cars and the big house in Hawaii 1186 00:49:15,801 --> 00:49:17,099 and the white clothes 1187 00:49:17,101 --> 00:49:18,235 and the model girlfriend. 1188 00:49:18,237 --> 00:49:19,770 This is freaking New York! 1189 00:49:19,772 --> 00:49:21,770 This is my wife. Hello. 1190 00:49:21,772 --> 00:49:23,338 You think I'm a model? 1191 00:49:23,340 --> 00:49:26,043 Well, he doesn't think you're a model, you're 5'2". 1192 00:49:26,045 --> 00:49:27,277 Yeah, she's got a wedding ring. 1193 00:49:27,279 --> 00:49:29,112 I didn't see the wedding ring. 1194 00:49:29,114 --> 00:49:31,081 Oh, my god. You know what? 1195 00:49:31,083 --> 00:49:33,683 This ain't worth it. Fine, you guys are right. 1196 00:49:33,685 --> 00:49:34,750 I'll just cut you a check. 1197 00:49:34,752 --> 00:49:36,520 Could we just end this, please? 1198 00:49:36,522 --> 00:49:38,288 Do me a favor, go get the check book. 1199 00:49:38,290 --> 00:49:39,889 It's in the closet. My side of the bed, please? 1200 00:49:39,891 --> 00:49:41,092 - Okay. - Thank you. 1201 00:49:41,661 --> 00:49:43,259 All good. 1202 00:49:43,261 --> 00:49:44,694 Yeah, it's me. That Ferrari didn't work out. 1203 00:49:44,696 --> 00:49:48,498 You know anybody who can move a Chevy Malibu? 1204 00:49:48,500 --> 00:49:50,136 All right, call me back. 1205 00:49:54,839 --> 00:49:56,975 You gotta be kidding me. 1206 00:50:02,848 --> 00:50:04,483 Damn it, Lenny. 1207 00:50:05,516 --> 00:50:07,518 Where's Roland? 1208 00:50:07,520 --> 00:50:08,451 He's coming. 1209 00:50:08,453 --> 00:50:09,786 - Honey! - Yeah? 1210 00:50:09,788 --> 00:50:10,987 I've got the check book. 1211 00:50:10,989 --> 00:50:12,391 Great. 1212 00:50:13,692 --> 00:50:14,991 Come on, let's go! 1213 00:50:14,993 --> 00:50:16,192 Give me the gun. Don't point it at me! 1214 00:50:16,194 --> 00:50:17,494 - We're taking the Ferrari! - Pete! 1215 00:50:17,496 --> 00:50:18,628 Do it for dad! 1216 00:50:18,630 --> 00:50:19,728 Come on! 1217 00:50:19,730 --> 00:50:21,630 Babe, give me the gun! 1218 00:50:21,632 --> 00:50:23,368 - Shit! - Go, go, go! 1219 00:50:24,136 --> 00:50:25,936 Let go of the fucking gun! 1220 00:50:25,938 --> 00:50:27,306 Stop! 1221 00:50:29,741 --> 00:50:30,907 Roland, we got it! 1222 00:50:30,909 --> 00:50:33,476 We got the car! 1223 00:50:34,647 --> 00:50:35,648 Stop! 1224 00:50:37,616 --> 00:50:38,949 Oh, shit. 1225 00:50:38,951 --> 00:50:40,016 God! 1226 00:50:40,018 --> 00:50:41,116 What was that? 1227 00:50:41,118 --> 00:50:43,121 I think it was a person. 1228 00:50:43,989 --> 00:50:45,121 Roland! 1229 00:50:45,123 --> 00:50:46,590 Oh, my god, you killed dad! 1230 00:50:46,592 --> 00:50:47,824 - Roland! - Dad! 1231 00:50:47,826 --> 00:50:49,328 Dial 911! 1232 00:50:52,764 --> 00:50:54,665 So, I guess dad's a bad guy. 1233 00:50:54,667 --> 00:50:56,134 Oh, yeah. 1234 00:50:58,069 --> 00:51:00,704 I understand how Luke Skywalker felt now. 1235 00:51:00,706 --> 00:51:03,172 Yeah, seriously. 1236 00:51:03,174 --> 00:51:05,377 She's really beautiful. 1237 00:51:06,377 --> 00:51:08,878 She looks great here. 1238 00:51:08,880 --> 00:51:10,146 Glowing. 1239 00:51:10,148 --> 00:51:12,583 Roland even looks good. Who's this? 1240 00:51:12,585 --> 00:51:16,088 Who's this guy with the scratched out face? 1241 00:51:18,857 --> 00:51:20,456 Excuse me, doc. 1242 00:51:20,458 --> 00:51:22,692 Doc, any word? 1243 00:51:22,694 --> 00:51:25,929 Well, the good news is that he's in stable condition. 1244 00:51:25,931 --> 00:51:27,096 - Great! - Okay. All right. 1245 00:51:27,098 --> 00:51:28,364 The bad news, however, 1246 00:51:28,366 --> 00:51:30,366 is that his blood is ab positive. 1247 00:51:30,368 --> 00:51:31,800 What? That doesn't sound... 1248 00:51:31,802 --> 00:51:33,003 No, no, it's just that 1249 00:51:33,005 --> 00:51:35,172 the blood you gave is o negative. 1250 00:51:35,174 --> 00:51:38,541 Negative? Mine is? 1251 00:51:38,543 --> 00:51:41,043 It means that, uh, 1252 00:51:41,045 --> 00:51:43,112 he can't be our father. 1253 00:51:43,114 --> 00:51:44,880 Genetically. 1254 00:51:44,882 --> 00:51:47,986 You can go in and see him if you like. 1255 00:51:48,819 --> 00:51:50,121 Thank you. 1256 00:51:54,427 --> 00:51:58,226 You're awake. How you doing there, champ? 1257 00:51:58,228 --> 00:52:00,096 Mmm, feeling no pain. 1258 00:52:00,098 --> 00:52:01,299 Yeah. 1259 00:52:02,067 --> 00:52:04,101 Sorry we ran over you. 1260 00:52:04,103 --> 00:52:06,637 And sorry you're going to jail. 1261 00:52:06,639 --> 00:52:08,605 Be good to get off the hamster wheel. 1262 00:52:08,607 --> 00:52:09,706 I hear ya. 1263 00:52:09,708 --> 00:52:11,210 Hey, Roland, let me ask you something. 1264 00:52:12,810 --> 00:52:15,177 When did you know 1265 00:52:15,179 --> 00:52:16,514 that we weren't yours? 1266 00:52:17,583 --> 00:52:18,782 I don't know, 1267 00:52:18,784 --> 00:52:20,817 like, two minutes ago when the doc told me. 1268 00:52:20,819 --> 00:52:22,152 Unbelievable. 1269 00:52:22,154 --> 00:52:23,353 So, as far as you knew, 1270 00:52:23,355 --> 00:52:25,621 you were intentionally duping 1271 00:52:25,623 --> 00:52:28,692 your own sons into committing a felony? 1272 00:52:28,694 --> 00:52:30,027 Yeah. So? Whatever. 1273 00:52:30,029 --> 00:52:32,429 Don't be such a fucking pussy about it. 1274 00:52:32,431 --> 00:52:36,264 My dad was an asshole, too. He ran out, he was a crook. 1275 00:52:36,266 --> 00:52:37,933 Life sucks. Life is hard. 1276 00:52:37,935 --> 00:52:39,069 Get over it. 1277 00:52:39,071 --> 00:52:41,971 Life is hard, Pete. 1278 00:52:41,973 --> 00:52:44,907 Wait a minute. You know what? 1279 00:52:44,909 --> 00:52:48,677 Fuck! I should've known you guys weren't mine. 1280 00:52:48,679 --> 00:52:49,980 '75 you said, right? 1281 00:52:49,982 --> 00:52:51,547 Spring of '75? 1282 00:52:51,549 --> 00:52:52,849 Right. 1283 00:52:52,851 --> 00:52:55,351 I started dating Lenny in '74. 1284 00:52:55,353 --> 00:52:56,853 By the spring of '75, 1285 00:52:56,855 --> 00:52:59,590 I was doing my first stint in the joint. 1286 00:52:59,592 --> 00:53:01,791 I got busted dealing coke in this nightclub 1287 00:53:01,793 --> 00:53:04,194 by some fucking disco-permed, 1288 00:53:04,196 --> 00:53:06,195 roller-skating, motherfucking narc. 1289 00:53:06,197 --> 00:53:07,400 Wait. 1290 00:53:09,368 --> 00:53:10,599 You mean this guy. 1291 00:53:10,601 --> 00:53:12,402 Yeah. That's the guy. 1292 00:53:12,404 --> 00:53:14,471 I don't know what pissed me off more, he put me in jail 1293 00:53:14,473 --> 00:53:16,438 or he started schtupping your mom 1294 00:53:16,440 --> 00:53:18,208 the second I was behind bars. 1295 00:53:18,210 --> 00:53:20,710 This guy was schtupping our mother? 1296 00:53:20,712 --> 00:53:22,415 Hey. 1297 00:53:23,281 --> 00:53:26,016 That guy is your fucking dad. 1298 00:53:26,018 --> 00:53:29,085 I should've known. You look like a couple of junior narcs. 1299 00:53:29,087 --> 00:53:31,320 Well, do you have a name? 1300 00:53:31,322 --> 00:53:33,023 Give me 1,000 bucks and I'll tell you. 1301 00:53:33,025 --> 00:53:34,791 - Fuck you! Come on, Kyle. - Pete... 1302 00:53:34,793 --> 00:53:36,626 Okay, nice meeting you. 1303 00:53:36,628 --> 00:53:37,763 Roland... 1304 00:53:41,967 --> 00:53:44,400 Would you take $400? 1305 00:53:44,402 --> 00:53:46,335 - Sparkly p? - Yup. 1306 00:53:46,337 --> 00:53:51,340 You just paid Roland $1,000 for the name sparkly p! 1307 00:53:51,342 --> 00:53:52,942 You got conned, Kyle! 1308 00:53:52,944 --> 00:53:55,712 I paid him $680 and I had $1,000. 1309 00:53:55,714 --> 00:53:58,047 I conned him. Yeah! 1310 00:53:58,049 --> 00:54:00,583 And now I think we're ready to make a little inquiry 1311 00:54:00,585 --> 00:54:02,853 into this sparkly p character. 1312 00:54:02,855 --> 00:54:05,355 Yeah? Where? The white pages? 1313 00:54:05,357 --> 00:54:07,458 Huh? The glitter store? 1314 00:54:07,460 --> 00:54:10,226 Do you realize how insane you sound? 1315 00:54:10,228 --> 00:54:12,329 We're going home! 1316 00:54:12,331 --> 00:54:13,862 You're just gonna give up? 1317 00:54:13,864 --> 00:54:15,498 We almost got killed! 1318 00:54:15,500 --> 00:54:18,467 We? Roland almost got killed. What are you talking about? 1319 00:54:18,469 --> 00:54:20,670 We just had one of the best adventures of our lives. 1320 00:54:20,672 --> 00:54:21,804 No, we didn't. 1321 00:54:21,806 --> 00:54:22,973 What happened to 1322 00:54:22,975 --> 00:54:25,275 Mr. "i won't rest until we find our dad"? 1323 00:54:25,277 --> 00:54:27,476 The universe doesn't like quitters, Pete. 1324 00:54:27,478 --> 00:54:29,978 You know what? Fuck the universe! 1325 00:54:29,980 --> 00:54:31,648 The universe sucks! 1326 00:54:31,650 --> 00:54:33,083 Don't say that. 1327 00:54:33,085 --> 00:54:35,284 You realize this whole time it's been telling us it's time 1328 00:54:35,286 --> 00:54:38,087 to shut down operation who's your daddy? 1329 00:54:38,089 --> 00:54:39,790 That's a good name for it, Pete. 1330 00:54:39,792 --> 00:54:43,626 That's a good name for the quest. 1331 00:54:43,628 --> 00:54:47,529 But before we close the book on operation who's your daddy, 1332 00:54:47,531 --> 00:54:48,831 let me say one thing, Pete... 1333 00:54:48,833 --> 00:54:51,902 It's too late. Kyle, book is closed. 1334 00:54:51,904 --> 00:54:53,136 - That's it? - Yup. That's it. 1335 00:54:53,138 --> 00:54:55,005 - You don't want to hear it? - No! 1336 00:54:55,007 --> 00:54:57,940 I got us on the 10:00 P.M. flight out of jfk. 1337 00:54:57,942 --> 00:54:59,411 That is what we're doing. 1338 00:55:00,578 --> 00:55:01,811 Look at this poor guy. 1339 00:55:01,813 --> 00:55:04,212 No one will even give him the time of day. 1340 00:55:04,214 --> 00:55:05,447 Well, we're not stopping. 1341 00:55:05,449 --> 00:55:06,583 We're not picking up a hitchhiker. 1342 00:55:06,585 --> 00:55:08,585 What do you think is gonna happen? 1343 00:55:08,587 --> 00:55:12,188 You think he's gonna just murder you, rob you, rape you? 1344 00:55:12,190 --> 00:55:13,523 Yeah. All three. 1345 00:55:13,525 --> 00:55:15,791 Okay, all of the above. Look at him. 1346 00:55:15,793 --> 00:55:17,561 I am looking at him. 1347 00:55:17,563 --> 00:55:19,663 You know somebody your whole life, 1348 00:55:19,665 --> 00:55:21,598 and then you wake up and you realize 1349 00:55:21,600 --> 00:55:23,699 you've been lying next to a racist. 1350 00:55:23,701 --> 00:55:25,534 What? It's not 'cause he's black. 1351 00:55:25,536 --> 00:55:27,103 It's 'cause he's a stranger 1352 00:55:27,105 --> 00:55:28,538 and a hitchhiker 1353 00:55:28,540 --> 00:55:30,974 and could very easily be a serial killer. 1354 00:55:30,976 --> 00:55:34,677 There are no black serial killers, Pete. 1355 00:55:34,679 --> 00:55:35,846 That's a fact. 1356 00:55:35,848 --> 00:55:37,480 Just don't make eye contact, please? 1357 00:55:37,482 --> 00:55:39,382 Because then I'll have to pull over, 1358 00:55:39,384 --> 00:55:40,951 and it'll be awkward 1359 00:55:40,953 --> 00:55:43,286 and we'll have to give him a ride and all that. Just... 1360 00:55:43,288 --> 00:55:45,788 You're looking in his direction. 1361 00:55:45,790 --> 00:55:46,956 I'm not looking. 1362 00:55:46,958 --> 00:55:48,558 You're totally turning your head. 1363 00:55:48,560 --> 00:55:50,192 - My eyes are wandering. - I'm watching you. 1364 00:55:50,194 --> 00:55:51,694 Look this way. 1365 00:55:51,696 --> 00:55:53,429 - Pete, I'm not looking. - Look out the left. 1366 00:55:53,431 --> 00:55:54,563 You're totally looking right at him. 1367 00:55:54,565 --> 00:55:55,833 My peripheral vision. 1368 00:55:56,868 --> 00:55:58,936 Oh, god damn it! 1369 00:55:58,938 --> 00:56:00,402 What? I didn't look at him! 1370 00:56:00,404 --> 00:56:02,640 - Ah, he got me. - What? 1371 00:56:03,875 --> 00:56:06,541 I blew it. That one's on me. 1372 00:56:06,543 --> 00:56:08,011 - You made eye contact? - Yeah. 1373 00:56:08,013 --> 00:56:09,212 Shit. 1374 00:56:09,214 --> 00:56:10,445 We're still not picking him up, 1375 00:56:10,447 --> 00:56:11,980 so let him down easy. 1376 00:56:11,982 --> 00:56:13,215 Hey, how you doing? 1377 00:56:13,217 --> 00:56:15,217 You stopped. Thank you. 1378 00:56:15,219 --> 00:56:16,853 Thank you. Thank you both. 1379 00:56:16,855 --> 00:56:18,322 - You're welcome. - Thank you so much. 1380 00:56:18,324 --> 00:56:19,456 Even if you don't give me ride, 1381 00:56:19,458 --> 00:56:21,558 thank you just for stopping. 1382 00:56:21,560 --> 00:56:22,858 I was beginning to think 1383 00:56:22,860 --> 00:56:24,360 black was the new invisible out here. 1384 00:56:24,362 --> 00:56:26,262 You know what I mean? The gesture means a lot. 1385 00:56:26,264 --> 00:56:27,663 Where are you headed? 1386 00:56:27,665 --> 00:56:29,433 North. Worcester, mass. 1387 00:56:29,435 --> 00:56:31,668 Just trying to get to my kid's birthday tomorrow. 1388 00:56:31,670 --> 00:56:33,936 We're really sorry. We're going south. 1389 00:56:33,938 --> 00:56:36,304 We're going to jfk, so... 1390 00:56:36,306 --> 00:56:37,440 How about this? 1391 00:56:37,442 --> 00:56:38,842 There's a train station, 1392 00:56:38,844 --> 00:56:40,976 it's like two miles south. You take me there? 1393 00:56:40,978 --> 00:56:42,110 Now, I don't see why... 1394 00:56:42,112 --> 00:56:43,346 Are you fucking crazy? 1395 00:56:43,348 --> 00:56:45,482 I'm gonna have to ask you... 1396 00:56:45,484 --> 00:56:47,016 We got a nervous Nelly here. 1397 00:56:47,018 --> 00:56:49,652 So I know this is gonna sound like a funny question, 1398 00:56:49,654 --> 00:56:51,656 but are you a serial killer? 1399 00:56:53,357 --> 00:56:54,724 No. No. 1400 00:56:54,726 --> 00:56:56,626 I get it. There's a lot of nuts out there. 1401 00:56:56,628 --> 00:56:58,994 I am a stranger, i am a hitchhiker... 1402 00:56:58,996 --> 00:57:00,329 Satisfied? 1403 00:57:00,331 --> 00:57:04,366 ...but I swear to you, i am not a serial killer. 1404 00:57:04,368 --> 00:57:06,436 - Hmm... - Well, did you notice how you 1405 00:57:06,438 --> 00:57:07,637 emphasized the word "serial," 1406 00:57:07,639 --> 00:57:10,005 which makes it sound like 1407 00:57:10,007 --> 00:57:13,842 you're a killer, just not a serial one. 1408 00:57:13,844 --> 00:57:14,978 Oh, man, okay. 1409 00:57:14,980 --> 00:57:17,145 Now that was totally unintentional. 1410 00:57:17,147 --> 00:57:18,413 I promise you that. 1411 00:57:18,415 --> 00:57:19,882 Didn't mean that. 1412 00:57:19,884 --> 00:57:21,650 But you're still not saying, "I'm not a killer." 1413 00:57:21,652 --> 00:57:25,323 It seems like that's what a non-killer would say. 1414 00:57:26,023 --> 00:57:28,358 I'm an idiot, man. Idiot! 1415 00:57:28,360 --> 00:57:29,958 I've been a non-killer too long 1416 00:57:29,960 --> 00:57:31,594 to not know the non-killer rules. 1417 00:57:31,596 --> 00:57:33,395 You know what I mean? 1418 00:57:33,397 --> 00:57:35,563 How about this? We'll give you a ride... 1419 00:57:35,565 --> 00:57:36,965 Are you fucking crazy? 1420 00:57:36,967 --> 00:57:38,067 Let me finish, Pete. 1421 00:57:38,069 --> 00:57:40,402 We can give you a ride to the station, 1422 00:57:40,404 --> 00:57:41,637 but, and this is a pretty big but, 1423 00:57:41,639 --> 00:57:43,340 only if we can tie you up. 1424 00:57:43,342 --> 00:57:44,974 That way you can't rape 1425 00:57:44,976 --> 00:57:48,614 or kill or murder Mr. paranoia here. 1426 00:57:54,118 --> 00:57:55,321 Uh... 1427 00:57:58,089 --> 00:57:59,322 You okay? 1428 00:57:59,324 --> 00:58:00,456 Those aren't too tight, are they? 1429 00:58:00,458 --> 00:58:02,458 Almost kill you. Can't kill you. 1430 00:58:04,362 --> 00:58:05,862 Don't even joke around 1431 00:58:05,864 --> 00:58:07,029 with our driver. 1432 00:58:07,031 --> 00:58:08,197 Sorry to interrupt. 1433 00:58:08,199 --> 00:58:09,699 I'm still not getting a phone signal here. 1434 00:58:09,701 --> 00:58:11,733 Are you sure there's a train station this way? 1435 00:58:11,735 --> 00:58:14,137 100%. I grew up one town over. 1436 00:58:14,139 --> 00:58:16,739 I used to play ice hockey at the rink across the street. 1437 00:58:16,741 --> 00:58:18,907 Just make a left up there. 1438 00:58:18,909 --> 00:58:20,946 I don't see street signs. 1439 00:58:22,346 --> 00:58:24,114 We are fucked. 1440 00:58:24,116 --> 00:58:25,415 Fucked! 1441 00:58:25,417 --> 00:58:26,782 We're gonna miss our flight. 1442 00:58:26,784 --> 00:58:28,016 - Take it easy, Pete. - Do you realize that? 1443 00:58:28,018 --> 00:58:29,619 Okay, then we'll catch another one. 1444 00:58:29,621 --> 00:58:31,253 Okay? It's not a big deal. 1445 00:58:31,255 --> 00:58:35,391 Classic Kyle! Nothing's ever a big deal. Must be nice. 1446 00:58:35,393 --> 00:58:39,496 Whoa, whoa, whoa, I am sensing a very disturbing vibe here. 1447 00:58:39,498 --> 00:58:41,663 Pete, are you mad at your brother about something? 1448 00:58:41,665 --> 00:58:44,634 Yes! I'm mad! And it's probably obvious. 1449 00:58:44,636 --> 00:58:48,103 There's like a rage pulsing through his entire body. 1450 00:58:48,105 --> 00:58:49,971 Classic Pete right here. 1451 00:58:49,973 --> 00:58:52,507 Luckily, I'm sort of the Pete whisperer. 1452 00:58:52,509 --> 00:58:55,378 I always know how to calm this guy down. 1453 00:58:55,380 --> 00:58:56,512 - Ah... - Good. 1454 00:58:56,514 --> 00:58:58,447 Let me turn on a little music 1455 00:58:58,449 --> 00:59:01,384 and just lullaby you into just relaxing. 1456 00:59:01,386 --> 00:59:02,884 - Wow. - There. 1457 00:59:02,886 --> 00:59:07,090 A, please don't patronize me and b, no music, okay? 1458 00:59:07,092 --> 00:59:08,625 I just need to focus right now. 1459 00:59:08,627 --> 00:59:11,161 Well, I think music will help you guys relax. 1460 00:59:11,163 --> 00:59:12,728 Makes a great point. 1461 00:59:12,730 --> 00:59:14,431 You can't focus if you're too tense, Pete. 1462 00:59:14,433 --> 00:59:15,833 I just need it quiet, okay? 1463 00:59:20,572 --> 00:59:22,204 What are you, 10? 1464 00:59:22,206 --> 00:59:23,739 Can't you just listen to music? 1465 00:59:23,741 --> 00:59:26,875 No! I don't want to listen to music. 1466 00:59:33,951 --> 00:59:36,421 Enough with the fucking radio, Kyle! 1467 00:59:39,456 --> 00:59:40,824 Oh, that was... 1468 00:59:40,826 --> 00:59:43,291 That was brilliant. Go get 'em, you idiot. 1469 00:59:43,293 --> 00:59:44,626 I'm not gonna go get 'em. 1470 00:59:44,628 --> 00:59:46,262 Untie me, I'll go get 'em. 1471 00:59:46,264 --> 00:59:47,764 We're not gonna get the keys 1472 00:59:47,766 --> 00:59:50,233 until you tell me what your problem is with me. 1473 00:59:50,235 --> 00:59:51,467 We're going to be here a while 1474 00:59:51,469 --> 00:59:53,203 because I have a million problems with you. 1475 00:59:53,205 --> 00:59:55,572 - Like what? - Yeah. Elaborate, Pete. 1476 00:59:55,574 --> 01:00:00,309 All you've ever done is rub your amazing life in my face. 1477 01:00:00,311 --> 01:00:02,645 Your trophies and your friends 1478 01:00:02,647 --> 01:00:05,415 and your black amex and your sunsets. 1479 01:00:05,417 --> 01:00:07,516 Sorry for sending you sunsets. 1480 01:00:07,518 --> 01:00:09,117 I love sunsets. 1481 01:00:09,119 --> 01:00:10,152 Growing up was literally 1482 01:00:10,154 --> 01:00:11,520 like watching the Kyle Reynolds show 1483 01:00:11,522 --> 01:00:13,155 24 hours a day. 1484 01:00:13,157 --> 01:00:14,357 Girls just liked you more. 1485 01:00:14,359 --> 01:00:16,259 Pete, I thought you liked hearing about my hook-ups 1486 01:00:16,261 --> 01:00:19,228 the same way I liked hearing about your hook-ups. 1487 01:00:19,230 --> 01:00:20,596 What hook-ups? 1488 01:00:20,598 --> 01:00:21,931 The girl you went out with in ninth grade. 1489 01:00:21,933 --> 01:00:23,866 Remember her, with the glasses and the bad skin? 1490 01:00:23,868 --> 01:00:25,168 - Pamela hartley. - Yes! 1491 01:00:25,170 --> 01:00:27,003 Yeah, she only dated me to get to you. 1492 01:00:27,005 --> 01:00:29,038 And guess what? The second her skin cleared up, 1493 01:00:29,040 --> 01:00:30,038 he banged her. 1494 01:00:30,040 --> 01:00:32,041 Not cool, Kyle. I'm team Peter. 1495 01:00:32,043 --> 01:00:33,442 You even had the balls to come home 1496 01:00:33,444 --> 01:00:34,476 and brag about how you nailed her 1497 01:00:34,478 --> 01:00:35,710 in the back of a papa John's. 1498 01:00:35,712 --> 01:00:36,913 That girl that i messed around with 1499 01:00:36,915 --> 01:00:38,581 at papa John's didn't even wear glasses. 1500 01:00:38,583 --> 01:00:40,315 Mistaken identity. Back on team Kyle. 1501 01:00:40,317 --> 01:00:41,483 Guess what? 1502 01:00:41,485 --> 01:00:43,119 Junior year, she got contacts 1503 01:00:43,121 --> 01:00:44,887 and her skin cleared up and you banged her 1504 01:00:44,889 --> 01:00:47,857 right after having a sausage lover's pizza, apparently. 1505 01:00:47,859 --> 01:00:49,625 "This chick loves sausage, Pete." 1506 01:00:49,627 --> 01:00:50,893 I don't remember that. 1507 01:00:50,895 --> 01:00:52,795 If I have to hear about your goddamn 1508 01:00:52,797 --> 01:00:55,197 barbeque sauce fortune one more time. 1509 01:00:55,199 --> 01:00:58,233 The picture on the bottles could be literally anybody! 1510 01:00:58,235 --> 01:01:01,203 And you've lucked out your entire life. 1511 01:01:01,205 --> 01:01:02,237 The way you've lived, 1512 01:01:02,239 --> 01:01:03,706 you should be broke and homeless, 1513 01:01:03,708 --> 01:01:06,141 not chillaxing on a beach 1514 01:01:06,143 --> 01:01:08,777 with your perfect girlfriend and your perfect house 1515 01:01:08,779 --> 01:01:10,547 and your soon-to-be perfect family! 1516 01:01:10,549 --> 01:01:11,848 Fuck you! 1517 01:01:11,850 --> 01:01:14,050 Stop blaming me for everything. 1518 01:01:14,052 --> 01:01:17,219 You know, just because you think your life sucks. Okay? 1519 01:01:17,221 --> 01:01:18,554 Take some responsibility 1520 01:01:18,556 --> 01:01:20,088 for some of the decisions you made. 1521 01:01:20,090 --> 01:01:21,857 You decide to go ahead and marry 1522 01:01:21,859 --> 01:01:23,393 the first girl you ever mess around with, 1523 01:01:23,395 --> 01:01:25,962 and then, big shocker, it doesn't work out? 1524 01:01:25,964 --> 01:01:28,498 You decide to look at assholes for a living. 1525 01:01:28,500 --> 01:01:30,032 That's my fault? 1526 01:01:30,034 --> 01:01:32,701 Spent your whole life trying to impress a dead guy. 1527 01:01:32,703 --> 01:01:35,538 It's not my fault. It's your fault. 1528 01:01:35,540 --> 01:01:37,040 In fact, maybe if you tried 1529 01:01:37,042 --> 01:01:38,741 to be like me a little bit more, 1530 01:01:38,743 --> 01:01:40,775 you wouldn't be such a miserable dick! 1531 01:01:40,777 --> 01:01:42,580 And your son wouldn't hate you! 1532 01:01:45,449 --> 01:01:47,949 God damn it. 1533 01:01:47,951 --> 01:01:51,020 God damn it! You broke my glasses. 1534 01:01:51,022 --> 01:01:52,188 Fuck! 1535 01:01:52,190 --> 01:01:53,588 Guys, use your words. 1536 01:01:53,590 --> 01:01:55,157 Fuck you, Kyle! 1537 01:01:55,159 --> 01:01:56,326 I hate conflict. 1538 01:01:56,328 --> 01:01:57,960 Fuck you! 1539 01:01:57,962 --> 01:01:59,195 Asshole! 1540 01:01:59,197 --> 01:02:03,232 Hey, guys, my negro spider senses is tingling. 1541 01:02:04,802 --> 01:02:08,038 I think we may be on a choo-choo track. 1542 01:02:08,040 --> 01:02:10,172 While you were lying on a beach in Maui, I was home, 1543 01:02:10,174 --> 01:02:11,474 taking care of mom! 1544 01:02:11,476 --> 01:02:13,175 I don't like this. 1545 01:02:13,177 --> 01:02:15,244 Yup, that is definitely a choo-choo train. 1546 01:02:15,246 --> 01:02:16,980 Mom is an independent vibrant sexual woman! 1547 01:02:16,982 --> 01:02:18,081 Okay. 1548 01:02:18,083 --> 01:02:20,550 Stop taking care of people! 1549 01:02:20,552 --> 01:02:22,384 It's not the soul train, guys. 1550 01:02:22,386 --> 01:02:25,387 You want to stop fighting and look out the window... 1551 01:02:25,389 --> 01:02:28,525 Motherfuckers, we're on the motherfucking railroad tracks! 1552 01:02:28,527 --> 01:02:30,659 There's a train coming! 1553 01:02:30,661 --> 01:02:33,262 There is a train! 1554 01:02:33,264 --> 01:02:34,762 Get me off the tracks! 1555 01:02:34,764 --> 01:02:36,232 Train. Pete, get out! 1556 01:02:36,234 --> 01:02:37,703 Help! Now! 1557 01:02:38,837 --> 01:02:40,339 Get out! 1558 01:02:41,572 --> 01:02:42,773 My seatbelt! 1559 01:02:49,114 --> 01:02:50,349 Kyle! 1560 01:02:59,424 --> 01:03:00,692 Kyle! 1561 01:03:24,683 --> 01:03:25,884 Pete! 1562 01:03:28,185 --> 01:03:29,286 Pete! 1563 01:03:32,491 --> 01:03:33,859 Kyle! 1564 01:03:35,293 --> 01:03:36,795 Pete! 1565 01:03:38,163 --> 01:03:40,496 Kyle! 1566 01:03:40,498 --> 01:03:41,766 Pete! 1567 01:03:43,368 --> 01:03:45,670 Yes! 1568 01:03:53,744 --> 01:03:55,147 Yeah! 1569 01:04:28,513 --> 01:04:30,012 No. They're literally 1570 01:04:30,014 --> 01:04:32,315 replacing me with a monkey or a seal, 1571 01:04:32,317 --> 01:04:33,549 some kind of animal. 1572 01:04:33,551 --> 01:04:35,884 Because apparently animals don't get residuals. 1573 01:04:35,886 --> 01:04:38,823 A monkey can't do your job. 1574 01:04:41,192 --> 01:04:43,391 How much do you have left? 1575 01:04:43,393 --> 01:04:45,462 Not as much as I owe. 1576 01:04:45,464 --> 01:04:47,764 Yeah, I'll probably have a repo man 1577 01:04:47,766 --> 01:04:50,965 showing up at my house in a few weeks. 1578 01:04:50,967 --> 01:04:53,038 Take my ferraris back. 1579 01:04:53,804 --> 01:04:55,804 Ferraris, plural? 1580 01:04:55,806 --> 01:04:57,109 Three. 1581 01:04:58,442 --> 01:05:02,177 You are incorrigible. 1582 01:05:02,179 --> 01:05:05,880 I'm just an idiot, Pete. You said so yourself. 1583 01:05:05,882 --> 01:05:08,217 You're not an idiot, Kyle. 1584 01:05:08,219 --> 01:05:10,422 You're not, you're just... 1585 01:05:10,855 --> 01:05:11,954 What? 1586 01:05:11,956 --> 01:05:13,989 You're overly optimistic. 1587 01:05:13,991 --> 01:05:15,123 That's all. 1588 01:05:15,125 --> 01:05:17,995 That's a nice way to put it. 1589 01:05:18,795 --> 01:05:19,929 Well, I don't know. 1590 01:05:19,931 --> 01:05:22,199 Who am I kidding? 1591 01:05:23,268 --> 01:05:24,699 I honestly started thinking 1592 01:05:24,701 --> 01:05:26,001 that kaylani and our kid 1593 01:05:26,003 --> 01:05:27,770 would be better off without me. 1594 01:05:27,772 --> 01:05:30,105 Maybe I ought to just bail now. 1595 01:05:30,107 --> 01:05:33,442 For their sake because then, maybe, kaylani 1596 01:05:33,444 --> 01:05:36,445 could tell the kid a cool story the way mom did. 1597 01:05:36,447 --> 01:05:41,583 "Yeah, your dad was base jumping into a volcano 1598 01:05:41,585 --> 01:05:43,853 "and the lava got him." 1599 01:05:43,855 --> 01:05:47,058 Or I was a brilliant doctor, like you. 1600 01:05:48,560 --> 01:05:52,464 You have the kindest heart of anyone I have ever met. 1601 01:05:55,632 --> 01:05:59,034 And a little while ago, i thought I lost you forever, 1602 01:05:59,036 --> 01:06:03,507 and it was the worst feeling I've ever felt. 1603 01:06:05,109 --> 01:06:07,846 No one's better off without you, Kyle. 1604 01:06:08,746 --> 01:06:11,313 You're gonna be a great dad. 1605 01:06:11,315 --> 01:06:15,420 You know how you were always asking mom about dad? 1606 01:06:16,920 --> 01:06:20,255 I wasn't that curious. 1607 01:06:20,257 --> 01:06:22,526 I think because I had you. 1608 01:06:23,261 --> 01:06:24,527 What? 1609 01:06:24,529 --> 01:06:27,697 Yeah, I had a lot of friends and girlfriends 1610 01:06:27,699 --> 01:06:29,098 and people that love me 1611 01:06:29,100 --> 01:06:30,866 because I'm, kind of, you know, 1612 01:06:30,868 --> 01:06:32,902 bon vivant, a raconteur, 1613 01:06:32,904 --> 01:06:35,103 or whatever you want to say. 1614 01:06:35,105 --> 01:06:37,973 But you never thought i was any of those things, 1615 01:06:37,975 --> 01:06:40,076 but you were still there. 1616 01:06:40,078 --> 01:06:41,476 Getting on me. 1617 01:06:41,478 --> 01:06:44,012 "Hey! Don't jump off the roof into the pool. 1618 01:06:44,014 --> 01:06:45,480 "You'll break your neck. 1619 01:06:45,482 --> 01:06:48,085 "Here, let me show you how to tie your tie." 1620 01:06:49,018 --> 01:06:50,819 Always kind of thought 1621 01:06:50,821 --> 01:06:53,525 that was the type of stuff our dad would've been saying. 1622 01:06:56,793 --> 01:06:58,895 I'm sorry about your glasses. 1623 01:06:58,897 --> 01:07:00,061 Don't be. 1624 01:07:00,063 --> 01:07:01,963 I don't need them. 1625 01:07:01,965 --> 01:07:03,165 What do you mean? 1626 01:07:03,167 --> 01:07:05,867 I don't need glasses. 1627 01:07:05,869 --> 01:07:08,005 I have 20/20 vision. 1628 01:07:08,639 --> 01:07:09,871 What? 1629 01:07:09,873 --> 01:07:11,239 Yeah, I just had this image 1630 01:07:11,241 --> 01:07:13,007 of who I thought I should be 1631 01:07:13,009 --> 01:07:15,844 and glasses fit the bill. 1632 01:07:15,846 --> 01:07:17,145 There you go. 1633 01:07:17,147 --> 01:07:20,148 That's why you're brilliant. 1634 01:07:20,150 --> 01:07:22,884 Why did I wear glasses for 20 years? 1635 01:07:22,886 --> 01:07:25,020 Because you're an idiot. 1636 01:07:25,022 --> 01:07:26,855 I'm a fucking idiot. 1637 01:07:26,857 --> 01:07:29,592 I'm a big dumb idiot. 1638 01:07:29,594 --> 01:07:32,228 Boom! That's right. 1639 01:07:32,230 --> 01:07:34,197 "Oh, my god! I'm still alive!" 1640 01:07:34,199 --> 01:07:36,764 And that's basically how it all went. 1641 01:07:36,766 --> 01:07:39,869 It's crazy. This is one night we're talking about. 1642 01:07:39,871 --> 01:07:40,869 Yeah. 1643 01:07:40,871 --> 01:07:41,936 Yeah. 1644 01:07:41,938 --> 01:07:43,405 I guess we missed our flight. 1645 01:07:43,407 --> 01:07:45,875 You want to check and see when the next one is? 1646 01:07:45,877 --> 01:07:47,112 Nope. 1647 01:07:49,047 --> 01:07:50,712 I feel 1648 01:07:50,714 --> 01:07:53,014 very confident that the universe 1649 01:07:53,016 --> 01:07:56,284 is telling us to proceed 1650 01:07:56,286 --> 01:07:58,152 with operation who's your daddy. 1651 01:07:58,154 --> 01:07:59,887 Are you messing with me? 1652 01:07:59,889 --> 01:08:01,324 We started this goddamn mission 1653 01:08:01,326 --> 01:08:02,592 to find our father together, 1654 01:08:02,594 --> 01:08:04,592 and we are gonna finish it together. 1655 01:08:04,594 --> 01:08:05,927 Come hell or high water. 1656 01:08:05,929 --> 01:08:08,198 God damn it, that's the spirit! 1657 01:08:10,034 --> 01:08:12,099 Let's do this! 1658 01:08:12,101 --> 01:08:13,268 We're going in! 1659 01:08:13,270 --> 01:08:14,636 We're going in! 1660 01:08:14,638 --> 01:08:17,238 This is happening! 1661 01:08:17,240 --> 01:08:19,241 Thank you for driving all the way 1662 01:08:19,243 --> 01:08:20,775 out here with the new rental. 1663 01:08:20,777 --> 01:08:22,310 Appreciate it. 1664 01:08:22,312 --> 01:08:24,279 Okay, guys, i think these might be yours? 1665 01:08:24,281 --> 01:08:25,980 Yes, sir. Thank you. 1666 01:08:25,982 --> 01:08:27,449 All right. 1667 01:08:27,451 --> 01:08:29,051 That's gonna be one big fucking insurance mess. 1668 01:08:29,053 --> 01:08:31,219 But we got everything we need, 1669 01:08:31,221 --> 01:08:32,654 so you're free to go. 1670 01:08:32,656 --> 01:08:33,922 Thanks a lot, officers. 1671 01:08:33,924 --> 01:08:35,056 It's no problem. 1672 01:08:35,058 --> 01:08:37,193 Really appreciate it. 1673 01:08:37,195 --> 01:08:40,061 What now? How do we find sparkly p? 1674 01:08:40,063 --> 01:08:41,530 - Leg work. - Yes. 1675 01:08:41,532 --> 01:08:44,535 Whoa, whoa, whoa. Did you just say "sparkly p"? 1676 01:08:45,602 --> 01:08:46,702 Yeah. 1677 01:08:46,704 --> 01:08:48,637 - The police officer... - From the '70s? 1678 01:08:48,639 --> 01:08:49,704 Yeah. 1679 01:08:49,706 --> 01:08:50,805 You've heard of him? 1680 01:08:50,807 --> 01:08:52,140 Are you kidding me? 1681 01:08:52,142 --> 01:08:54,042 There's not a cop in the whole state who hasn't. 1682 01:08:54,044 --> 01:08:55,277 Yeah. 1683 01:08:55,279 --> 01:08:58,680 Patrick o'Callaghan aka sparkly p. 1684 01:08:58,682 --> 01:09:01,117 Had one of the biggest coke busts in history. 1685 01:09:01,119 --> 01:09:02,318 We spent like two weeks 1686 01:09:02,320 --> 01:09:03,752 studying him back in the academy. 1687 01:09:03,754 --> 01:09:05,054 The guy's a legend. 1688 01:09:05,056 --> 01:09:07,989 Holy shit, Pete. We could be Irish. 1689 01:09:07,991 --> 01:09:09,292 Yes! 1690 01:09:09,294 --> 01:09:11,927 I'm Irish, too, on my sister's side. 1691 01:09:11,929 --> 01:09:13,565 You know where to find him? 1692 01:09:16,700 --> 01:09:20,168 So, I just talked to my buddy in the force 1693 01:09:20,170 --> 01:09:24,140 and apparently Mr. Patrick o'Callaghan 1694 01:09:24,142 --> 01:09:27,476 retired the NYPD back in '86. 1695 01:09:27,478 --> 01:09:30,112 This right here is his last known address. 1696 01:09:30,114 --> 01:09:31,313 If anyone comes asking, 1697 01:09:31,315 --> 01:09:33,116 I didn't tell you shit. 1698 01:09:33,118 --> 01:09:35,253 I'm trusting you with this. 1699 01:09:35,852 --> 01:09:38,153 Don't fuck me. 1700 01:09:38,155 --> 01:09:40,258 Not gonna fuck you. 1701 01:09:47,132 --> 01:09:48,333 What? 1702 01:09:50,834 --> 01:09:52,067 What? 1703 01:09:52,069 --> 01:09:54,002 - Guess where he lives? - Where? 1704 01:09:54,004 --> 01:09:55,805 You're not gonna believe this. 1705 01:09:55,807 --> 01:09:57,575 Worcester, mass. 1706 01:09:58,610 --> 01:09:59,808 Worcester, mass! 1707 01:09:59,810 --> 01:10:01,245 You've been leading us there the whole time! 1708 01:10:03,646 --> 01:10:07,149 It's the universe, Pete. The universe is magic! 1709 01:10:07,151 --> 01:10:09,016 I'm magic. I'm a magic man. 1710 01:10:09,018 --> 01:10:13,223 All right. Okay. I guess we're all going home. 1711 01:10:20,565 --> 01:10:21,732 Well, 1712 01:10:23,433 --> 01:10:26,002 thanks for letting me keep a little souvenir. 1713 01:10:26,004 --> 01:10:27,403 Sure. 1714 01:10:27,405 --> 01:10:30,206 This has been magnificent. Thank you, guys. 1715 01:10:30,208 --> 01:10:32,207 I appreciate your assistance. 1716 01:10:32,209 --> 01:10:34,279 Have a good night. 1717 01:10:35,178 --> 01:10:36,413 Hey! 1718 01:10:37,048 --> 01:10:38,180 Yeah? 1719 01:10:38,182 --> 01:10:39,916 We don't even know your name. 1720 01:10:39,918 --> 01:10:41,583 Oh, Kyle, 1721 01:10:41,585 --> 01:10:44,556 you've known it the whole time. 1722 01:10:46,190 --> 01:10:48,189 That's beautiful. 1723 01:10:48,191 --> 01:10:49,757 I think he's messing with us. 1724 01:10:49,759 --> 01:10:50,960 No, he's not. 1725 01:10:50,962 --> 01:10:52,927 - Yeah, yeah. - No. 1726 01:10:52,929 --> 01:10:54,499 He was messing with us. 1727 01:11:12,749 --> 01:11:14,015 Ding! 1728 01:11:14,017 --> 01:11:16,452 May we get a room? 1729 01:11:16,454 --> 01:11:19,521 Your cheapest room, please. 1730 01:11:19,523 --> 01:11:22,526 Well, every room in here is cheap, so... 1731 01:11:24,695 --> 01:11:25,860 Sorry? 1732 01:11:25,862 --> 01:11:27,831 Every room in here is really cheap. 1733 01:11:30,767 --> 01:11:32,736 Okay. Here you go. 1734 01:11:33,905 --> 01:11:35,770 We're gonna nab one from ya. 1735 01:11:35,772 --> 01:11:39,107 So, just the one room? 1736 01:11:39,109 --> 01:11:40,311 Mmm-hmm. 1737 01:11:41,078 --> 01:11:42,577 One night? 1738 01:11:42,579 --> 01:11:43,714 Yeah. 1739 01:11:44,147 --> 01:11:45,350 Two beds. 1740 01:11:47,651 --> 01:11:49,717 Oh. Um... 1741 01:11:49,719 --> 01:11:52,854 Can we still get food and drinks at the bar? 1742 01:11:52,856 --> 01:11:55,090 Right back there behind you. 1743 01:11:55,092 --> 01:11:57,391 Food for about another 1744 01:11:57,393 --> 01:12:00,697 10 minutes, and drinks till 2:00. 1745 01:12:01,665 --> 01:12:02,930 Till, sorry? 1746 01:12:02,932 --> 01:12:04,666 Till 2:00. 1747 01:12:04,668 --> 01:12:06,801 You're going to have to speak up, biz markie, 1748 01:12:06,803 --> 01:12:08,403 'cause I can't hear you. 1749 01:12:08,405 --> 01:12:09,871 For 10 more minutes, 1750 01:12:09,873 --> 01:12:11,442 and drinks until 2:00. 1751 01:12:16,614 --> 01:12:17,848 Okay. 1752 01:12:20,551 --> 01:12:23,284 Hey, do you remember 1753 01:12:23,286 --> 01:12:25,854 when mom tried to teach us about sex? 1754 01:12:25,856 --> 01:12:28,090 Yeah. 1755 01:12:28,092 --> 01:12:29,424 You had already papa John'd 1756 01:12:29,426 --> 01:12:31,894 half the girls at school at that point. 1757 01:12:31,896 --> 01:12:33,996 Turns out, we probably should have listened to her. 1758 01:12:33,998 --> 01:12:35,296 Amen. 1759 01:12:35,298 --> 01:12:37,433 It's like we passed up basketball tips 1760 01:12:37,435 --> 01:12:39,400 from Michael Jordan, as it turns out. 1761 01:12:39,402 --> 01:12:40,969 We really did. 1762 01:12:43,440 --> 01:12:46,311 I'm gonna hit the head. Excuse me. 1763 01:13:10,700 --> 01:13:13,001 Hi, excuse me. I couldn't help but notice 1764 01:13:13,003 --> 01:13:14,936 that you're 1765 01:13:14,938 --> 01:13:16,104 crying. 1766 01:13:16,106 --> 01:13:19,274 No. I'm fine. 1767 01:13:19,276 --> 01:13:20,743 I often have that effect on women. 1768 01:13:20,745 --> 01:13:23,011 Just not usually this fast. 1769 01:13:23,013 --> 01:13:24,345 Sorry. I'll leave you alone. 1770 01:13:24,347 --> 01:13:26,716 No. You know what, please don't. 1771 01:13:26,718 --> 01:13:28,315 Just sit. 1772 01:13:28,317 --> 01:13:29,520 Buy me a drink. 1773 01:13:32,088 --> 01:13:33,755 All right. 1774 01:13:33,757 --> 01:13:35,157 Another... 1775 01:13:35,159 --> 01:13:36,292 Scotch on the rocks. 1776 01:13:36,294 --> 01:13:37,560 Oh, nice. 1777 01:13:37,562 --> 01:13:39,497 - Make that two. - Right up. 1778 01:13:42,365 --> 01:13:43,967 Thank you. 1779 01:13:47,303 --> 01:13:48,505 So, 1780 01:13:49,472 --> 01:13:50,807 want to talk about it? 1781 01:13:52,610 --> 01:13:53,611 No. 1782 01:13:56,579 --> 01:13:58,315 No sob stories. 1783 01:14:00,884 --> 01:14:02,251 I like that rule. 1784 01:14:02,253 --> 01:14:04,318 Cheers. 1785 01:14:04,320 --> 01:14:05,453 No sob stories. 1786 01:14:05,455 --> 01:14:06,723 All right. 1787 01:14:07,857 --> 01:14:09,958 Do you want to talk about 1788 01:14:09,960 --> 01:14:11,426 that? 1789 01:14:11,428 --> 01:14:12,864 - This? - Mmm-hmm. 1790 01:14:14,831 --> 01:14:16,467 Uh... well... 1791 01:14:19,169 --> 01:14:20,969 I can't. 1792 01:14:20,971 --> 01:14:22,373 Why? 1793 01:14:23,673 --> 01:14:25,776 Because I'm a secret agent. 1794 01:14:27,209 --> 01:14:30,013 I don't think you were supposed to tell me that part. 1795 01:14:31,115 --> 01:14:32,413 Well... 1796 01:14:32,415 --> 01:14:35,150 Why don't you let me worry about 1797 01:14:35,152 --> 01:14:38,586 how secret agent-ing works, 1798 01:14:38,588 --> 01:14:40,055 seeing as how I am the secret agent. 1799 01:14:40,057 --> 01:14:41,523 You're right. 1800 01:14:41,525 --> 01:14:43,257 You should see the other guy. 1801 01:14:43,259 --> 01:14:44,493 Sorry to interrupt, Peter. 1802 01:14:44,495 --> 01:14:45,661 I just got an urgent call from the client. 1803 01:14:45,663 --> 01:14:46,828 I'm gonna have to go in. 1804 01:14:46,830 --> 01:14:49,096 Apparently old Gary Peterson 1805 01:14:49,098 --> 01:14:51,699 really shat the bed on the lbj proposal. 1806 01:14:51,701 --> 01:14:53,702 Guy's just useless. 1807 01:14:53,704 --> 01:14:56,404 He's been screwing up since the beginning. 1808 01:14:56,406 --> 01:14:57,706 Anyway, I'm gonna go in the office, 1809 01:14:57,708 --> 01:14:58,939 I'm probably going to spend the night, 1810 01:14:58,941 --> 01:14:59,975 and I will see you tomorrow, okay? 1811 01:14:59,977 --> 01:15:01,109 Are you sure? 1812 01:15:01,111 --> 01:15:02,579 I'm gonna see you tomorrow. 1813 01:15:04,114 --> 01:15:05,616 All right. 1814 01:15:07,183 --> 01:15:08,984 Was that the other guy? 1815 01:15:08,986 --> 01:15:10,586 He looks like shit. 1816 01:15:10,588 --> 01:15:12,720 That guy's actually my partner. 1817 01:15:12,722 --> 01:15:14,523 He's another secret agent. 1818 01:15:14,525 --> 01:15:16,692 See, you keep saying "secret," 1819 01:15:16,694 --> 01:15:19,293 but then you keep telling me about it. 1820 01:15:19,295 --> 01:15:22,064 I am failing at this job. 1821 01:15:22,066 --> 01:15:23,732 I will tell you this... 1822 01:15:23,734 --> 01:15:25,833 I'm also a secret agent. 1823 01:15:25,835 --> 01:15:27,301 No! 1824 01:15:27,303 --> 01:15:28,738 Sent here to kill you. 1825 01:15:28,740 --> 01:15:29,604 What? 1826 01:15:29,606 --> 01:15:32,006 That drink, it's poison. 1827 01:15:32,008 --> 01:15:33,442 Wait, what? 1828 01:15:33,444 --> 01:15:34,810 Sorry. 1829 01:15:34,812 --> 01:15:37,011 You surreptitiously poisoned me? 1830 01:15:37,013 --> 01:15:38,680 Surreptitiously. 1831 01:15:38,682 --> 01:15:42,520 You're so good. I had no idea this is poison. 1832 01:15:44,155 --> 01:15:47,523 Yeah! That's, like, almost all poison. 1833 01:15:47,525 --> 01:15:49,224 No, taste mine. You'll taste the difference. 1834 01:15:49,226 --> 01:15:50,795 - Little bit. - Yeah. 1835 01:15:51,829 --> 01:15:52,927 Mmm. 1836 01:15:52,929 --> 01:15:53,862 Poison. 1837 01:15:53,864 --> 01:15:55,064 There is a little difference, yeah. 1838 01:15:55,066 --> 01:15:56,431 - Yeah. - I do taste that. 1839 01:15:56,433 --> 01:16:00,836 So, I'm sorry to tell you, but two hours left to live. 1840 01:16:00,838 --> 01:16:04,273 Well, guess I'd better make these two hours count. 1841 01:16:04,275 --> 01:16:05,407 Yeah, you better. 1842 01:16:05,409 --> 01:16:06,975 Yeah. 1843 01:16:06,977 --> 01:16:08,710 My name is Sarah. 1844 01:16:08,712 --> 01:16:11,616 Code name babydoll. 1845 01:16:12,615 --> 01:16:14,949 Well, Sarah, my name's Peter. 1846 01:16:14,951 --> 01:16:16,853 Code name... 1847 01:16:19,222 --> 01:16:21,288 Pinky pants. 1848 01:16:21,290 --> 01:16:22,424 I've heard about you. 1849 01:16:22,426 --> 01:16:24,059 Yeah, I'm legendary. 1850 01:16:24,061 --> 01:16:25,594 Well, 1851 01:16:25,596 --> 01:16:27,831 here's to your last two hours. 1852 01:16:34,237 --> 01:16:37,704 Hi. Hey! Can you see me? 1853 01:16:37,706 --> 01:16:40,042 - Aloha. - Aloha. 1854 01:16:40,044 --> 01:16:42,176 Are you ready for naked facetime? 1855 01:16:42,178 --> 01:16:43,244 Yeah. 1856 01:16:43,246 --> 01:16:44,613 I'm wearing your favorite bra. 1857 01:16:44,615 --> 01:16:45,948 Oh, my gosh. 1858 01:16:45,950 --> 01:16:48,449 Wait, why aren't you naked? 1859 01:16:48,451 --> 01:16:50,952 - Um... - Where are you? 1860 01:16:50,954 --> 01:16:52,953 I'm actually in the car. I'm just kind of settling in. 1861 01:16:52,955 --> 01:16:55,256 I'm trying to give Pete a little privacy 1862 01:16:55,258 --> 01:16:56,658 because he met a girl. 1863 01:16:56,660 --> 01:16:57,862 Oh. 1864 01:16:59,996 --> 01:17:00,998 Hey. 1865 01:17:02,531 --> 01:17:04,600 Got some room service out here. 1866 01:17:04,602 --> 01:17:05,900 Yeah, bet you don't deliver 1867 01:17:05,902 --> 01:17:07,435 out to the parking lot too much, 1868 01:17:07,437 --> 01:17:10,238 but I'm just trying to give my brother some privacy. 1869 01:17:10,240 --> 01:17:13,375 Here, wave to kaylani. That's the room service guy. 1870 01:17:13,377 --> 01:17:14,643 Hi, room service dude. 1871 01:17:14,645 --> 01:17:15,879 Okay. Thank you. 1872 01:17:17,114 --> 01:17:18,846 Okay. 1873 01:17:18,848 --> 01:17:21,015 I might get some breakfast later. 1874 01:17:21,017 --> 01:17:22,520 No problem. 1875 01:17:24,855 --> 01:17:26,491 How's your trip been? 1876 01:17:31,661 --> 01:17:33,095 Hey, honey, 1877 01:17:33,097 --> 01:17:34,662 there's something i need to tell you. 1878 01:17:34,664 --> 01:17:36,030 Is everything okay? 1879 01:17:36,032 --> 01:17:38,233 No, everything's going great with the trip. 1880 01:17:39,402 --> 01:17:41,071 It's kind of a recent setback. 1881 01:17:42,572 --> 01:17:44,038 What's up? 1882 01:17:44,040 --> 01:17:47,110 I think it's gonna be good, actually. 1883 01:17:57,420 --> 01:17:58,519 There's so many buttons. 1884 01:17:58,521 --> 01:17:59,586 - Here... - Help. 1885 01:17:59,588 --> 01:18:00,988 I'll help and go from the bottom. 1886 01:18:00,990 --> 01:18:02,690 - Here we go. - Help. 1887 01:18:02,692 --> 01:18:05,029 Oh, god. That's really slowing me down. 1888 01:18:14,405 --> 01:18:16,637 Oh, my god. You have buttons. 1889 01:18:16,639 --> 01:18:19,507 Listen, there's something you should know. 1890 01:18:19,509 --> 01:18:21,510 What? 1891 01:18:21,512 --> 01:18:23,077 I don't manscape. 1892 01:18:23,079 --> 01:18:25,180 Well, what are we working with? 1893 01:18:25,182 --> 01:18:27,015 Well, here you go. 1894 01:18:27,017 --> 01:18:28,152 Oh, no. 1895 01:18:30,521 --> 01:18:32,354 It is what it is. 1896 01:18:32,356 --> 01:18:33,657 Works for me. 1897 01:18:50,206 --> 01:18:51,642 Ahoy! 1898 01:18:58,714 --> 01:19:00,114 Good morning. 1899 01:19:00,116 --> 01:19:01,483 Good morning. 1900 01:19:01,485 --> 01:19:03,251 Yes. Yes. 1901 01:19:03,253 --> 01:19:06,057 Any news to report? 1902 01:19:06,656 --> 01:19:07,857 Um... 1903 01:19:12,395 --> 01:19:14,496 You are incorrigible. 1904 01:19:14,498 --> 01:19:15,997 Where is she? 1905 01:19:15,999 --> 01:19:19,000 I don't know actually. I woke up and she was gone. 1906 01:19:19,002 --> 01:19:22,871 You experienced a pure one-night stand. 1907 01:19:22,873 --> 01:19:24,204 Do you know how rare that is? 1908 01:19:24,206 --> 01:19:25,707 You were visited by an angel last night. 1909 01:19:25,709 --> 01:19:27,076 Plain and simple. 1910 01:19:27,078 --> 01:19:30,114 Well, she did, she did leave a note. 1911 01:19:31,949 --> 01:19:35,652 "Thanks for a really fun night. I needed it." 1912 01:19:37,120 --> 01:19:38,854 "I needed it!" 1913 01:19:38,856 --> 01:19:41,325 Guess who gave it to her? This guy! 1914 01:19:43,861 --> 01:19:46,694 I just like seeing you giddy. 1915 01:19:46,696 --> 01:19:48,596 You're just gleeful. 1916 01:19:48,598 --> 01:19:51,466 This is the Pete I've been trying to get. 1917 01:19:51,468 --> 01:19:52,734 Come on, worcester! 1918 01:19:52,736 --> 01:19:54,138 Come on. 1919 01:19:57,607 --> 01:19:59,207 Okay. 1920 01:19:59,209 --> 01:20:00,574 You have arrived at your destination. 1921 01:20:00,576 --> 01:20:02,112 This is it. 1922 01:20:05,414 --> 01:20:07,916 Sparkly p likes to party. 1923 01:20:15,392 --> 01:20:17,128 Breathe. 1924 01:20:18,896 --> 01:20:20,894 What is going on? 1925 01:20:20,896 --> 01:20:22,396 Dad gets clemens to come 1926 01:20:22,398 --> 01:20:24,733 and pitch batting practice for us at the park. 1927 01:20:24,735 --> 01:20:26,033 Fucker beaned me, 1928 01:20:26,035 --> 01:20:27,935 like, twice but still greatest day of my life. 1929 01:20:27,937 --> 01:20:29,637 Hey, fellas. Welcome. 1930 01:20:29,639 --> 01:20:30,771 Thank you. 1931 01:20:30,773 --> 01:20:32,439 There's beer, liquor. 1932 01:20:32,441 --> 01:20:34,042 There's food in the back. 1933 01:20:34,044 --> 01:20:35,443 Make yourselves at home. 1934 01:20:36,847 --> 01:20:40,448 Hey, I am so fuckin' happy you're my brother. 1935 01:20:40,450 --> 01:20:42,117 I love you so much. 1936 01:20:42,119 --> 01:20:44,286 I love you too, bro. You know. 1937 01:20:44,288 --> 01:20:48,122 Okay. Sorry to interrupt. Do you know if paddy's here? 1938 01:20:48,124 --> 01:20:50,558 Oh, yeah. Dad's inside. 1939 01:20:50,560 --> 01:20:54,798 Come on. He's in the study. I'll take you over. Come on. 1940 01:20:57,668 --> 01:20:59,837 Oh, dad's over there, guys. 1941 01:21:13,984 --> 01:21:16,217 So, how do you guys know my dad? 1942 01:21:16,219 --> 01:21:18,720 Liam, Sean needs your help changing the keg. 1943 01:21:18,722 --> 01:21:20,488 Oh, for fuck's sakes. 1944 01:21:20,490 --> 01:21:23,091 Sorry, fellas, my brother's a moron. 1945 01:21:23,093 --> 01:21:24,458 Hey. Watch your mouth. 1946 01:21:24,460 --> 01:21:26,161 That's my boyfriend you're talking about. 1947 01:21:26,163 --> 01:21:27,729 My fuckin' 10-year-old cousin can change a keg. 1948 01:21:27,731 --> 01:21:29,032 Are you kidding me? 1949 01:21:34,170 --> 01:21:35,905 Oh, man. 1950 01:21:37,139 --> 01:21:40,108 I'm sorry we're too late. 1951 01:21:40,110 --> 01:21:42,346 I would have really loved to get to know you. 1952 01:21:43,946 --> 01:21:46,613 He seems like a good man. 1953 01:21:46,615 --> 01:21:49,786 Raised a good family. 1954 01:21:52,522 --> 01:21:54,758 Did he just die? 1955 01:21:56,293 --> 01:21:58,292 Presumably, yeah. 1956 01:21:58,294 --> 01:22:01,662 Do you think he died in the line of duty? 1957 01:22:01,664 --> 01:22:04,399 Paddy o'Callaghan 1958 01:22:04,401 --> 01:22:07,435 was many things to many people. 1959 01:22:07,437 --> 01:22:10,404 There was no role he treasured more 1960 01:22:10,406 --> 01:22:12,274 than being a father. 1961 01:22:12,276 --> 01:22:13,808 And I know there's no one 1962 01:22:13,810 --> 01:22:15,877 he would rather hear from right now 1963 01:22:15,879 --> 01:22:18,713 than his dear sweet daughter. 1964 01:22:18,715 --> 01:22:21,350 Are you okay to talk, hon? 1965 01:22:21,352 --> 01:22:22,787 Thank you, father. 1966 01:22:26,656 --> 01:22:28,088 My father and I 1967 01:22:28,090 --> 01:22:30,324 didn't always get along. 1968 01:22:30,326 --> 01:22:33,193 He was a cop who saw the worst in people. 1969 01:22:33,195 --> 01:22:36,096 That's the girl from last night. 1970 01:22:36,098 --> 01:22:37,498 He practically arrested this... 1971 01:22:37,500 --> 01:22:38,569 No. 1972 01:22:39,969 --> 01:22:41,301 That's babydoll. 1973 01:22:41,303 --> 01:22:42,470 I saw... 1974 01:22:42,472 --> 01:22:44,305 Oh, my god. 1975 01:22:44,307 --> 01:22:46,975 We've all slept with the wrong woman. 1976 01:22:46,977 --> 01:22:48,542 Yeah, but it's our sister. 1977 01:22:48,544 --> 01:22:52,380 No, I know. But I've slept with some squirrelly women. 1978 01:22:52,382 --> 01:22:54,181 Super squirrelly. 1979 01:22:54,183 --> 01:22:56,484 It doesn't matter how squirrelly they are, 1980 01:22:56,486 --> 01:22:57,920 they're not our sister. 1981 01:22:57,922 --> 01:23:00,121 No, listen to me. It didn't happen, okay? 1982 01:23:00,123 --> 01:23:02,056 It didn't happen. Just erase it. 1983 01:23:02,058 --> 01:23:04,326 It didn't happen! 1984 01:23:04,328 --> 01:23:07,362 Is that why it was so good? 1985 01:23:07,364 --> 01:23:09,331 I'm a monster. 1986 01:23:09,333 --> 01:23:11,300 I love you, pop. 1987 01:23:11,302 --> 01:23:14,002 I'm gonna miss you so much. 1988 01:23:14,004 --> 01:23:15,603 - We have to go. - No! 1989 01:23:15,605 --> 01:23:17,773 Stop. Peter. Peter, stop. 1990 01:23:17,775 --> 01:23:18,974 Peter! 1991 01:23:18,976 --> 01:23:20,041 Peter! 1992 01:23:20,043 --> 01:23:21,143 The fuck! 1993 01:23:21,145 --> 01:23:22,976 What the fuck! Sean! 1994 01:23:22,978 --> 01:23:25,281 It wasn't fucking me. 1995 01:23:26,383 --> 01:23:27,415 Did he get you? 1996 01:23:27,417 --> 01:23:29,649 Don't touch! Oh, my... Get your... 1997 01:23:29,651 --> 01:23:31,051 Hey, douchebag! 1998 01:23:31,053 --> 01:23:33,787 - Where's the apology? - Whoa. Hey. I'm sorry. 1999 01:23:33,789 --> 01:23:35,857 - Where's the apology? - Jesus! 2000 01:23:35,859 --> 01:23:37,792 What were you talkin' about? 2001 01:23:37,794 --> 01:23:38,926 Just let us go. 2002 01:23:38,928 --> 01:23:40,194 Why are you not apologizing? 2003 01:23:40,196 --> 01:23:42,663 Hey, stop. Come here. Stop it. 2004 01:23:42,665 --> 01:23:43,898 Contact, bro? 2005 01:23:43,900 --> 01:23:45,832 Contact in o'Callaghan's yard? 2006 01:23:45,834 --> 01:23:47,034 Okay, just stop! Hold it! 2007 01:23:47,036 --> 01:23:48,168 In my yard? 2008 01:23:48,170 --> 01:23:49,537 Hey! We just want an apology! 2009 01:23:49,539 --> 01:23:51,305 Come on, just say you're sorry. 2010 01:23:51,307 --> 01:23:53,007 - I'd really rather not. - Peter, come on! 2011 01:23:53,009 --> 01:23:54,442 Summer's over, you ready for the fall? 2012 01:23:54,444 --> 01:23:55,877 Don't be prideful. Come on, just... 2013 01:23:55,879 --> 01:23:57,511 I'm not being prideful. 2014 01:23:57,513 --> 01:23:59,881 It's hard to apologize when i just got shoved off a porch. 2015 01:23:59,883 --> 01:24:01,415 Charged up! 2016 01:24:01,417 --> 01:24:03,518 I saw you spill the drink on the girl. She's soaked. 2017 01:24:03,520 --> 01:24:05,052 That's true, and I am sorry about that. 2018 01:24:05,054 --> 01:24:06,988 Okay, but don't tell me, tell them! Just say it. 2019 01:24:06,990 --> 01:24:08,488 - Fine! - Fuck you guys! 2020 01:24:08,490 --> 01:24:09,560 I'm sorry! 2021 01:24:11,962 --> 01:24:13,360 To who? 2022 01:24:13,362 --> 01:24:15,997 To the douchebag's girlfriend. 2023 01:24:18,468 --> 01:24:20,104 Close enough. 2024 01:24:22,204 --> 01:24:24,005 - It's too late. - What? 2025 01:24:24,007 --> 01:24:26,507 Look, you can't move the goalpost. 2026 01:24:26,509 --> 01:24:27,574 They moved. 2027 01:24:27,576 --> 01:24:28,743 He just apologized. 2028 01:24:28,745 --> 01:24:30,511 That's more than I've ever gotten from him. 2029 01:24:30,513 --> 01:24:33,014 Come on, you're lucky we're not demanding an apology! 2030 01:24:33,016 --> 01:24:34,215 He wants an apology. 2031 01:24:34,217 --> 01:24:36,216 Here's an apology, bro. 2032 01:24:36,218 --> 01:24:38,588 - That's an o'Callaghan sorry. - Whoa! 2033 01:24:43,692 --> 01:24:45,326 I got his ankle, Pete! 2034 01:24:45,328 --> 01:24:46,696 I got him in a foot lock. 2035 01:24:49,700 --> 01:24:51,065 I'm gonna sprain his ankle. 2036 01:24:51,067 --> 01:24:53,134 Hey, hey! What are you boys doing? Get up! 2037 01:24:53,136 --> 01:24:55,673 What the hell's going on, boys? Huh? 2038 01:24:56,906 --> 01:24:58,107 Whoa! 2039 01:24:58,741 --> 01:25:00,408 Paddy! 2040 01:25:00,410 --> 01:25:01,475 He's alive! 2041 01:25:01,477 --> 01:25:03,144 It's not paddy, you idiot. 2042 01:25:03,146 --> 01:25:04,345 That's our uncle Kevin. 2043 01:25:04,347 --> 01:25:05,947 He's paddy's twin brother. 2044 01:25:05,949 --> 01:25:08,114 My brother's lying dead in there. 2045 01:25:08,116 --> 01:25:09,551 Show a little respect. 2046 01:25:09,553 --> 01:25:10,955 - For Christ's sake. - Peter? 2047 01:25:11,655 --> 01:25:12,921 Hey. 2048 01:25:12,923 --> 01:25:14,988 What are you doing here? 2049 01:25:14,990 --> 01:25:16,957 Wait a minute, you know this d-bag? 2050 01:25:16,959 --> 01:25:18,359 Yeah. 2051 01:25:18,361 --> 01:25:19,726 Wait, is this the guy from last night? 2052 01:25:19,728 --> 01:25:21,061 What guy from last night? 2053 01:25:21,063 --> 01:25:22,195 Is he why you didn't come home? 2054 01:25:22,197 --> 01:25:23,864 Did you fuck our sister? 2055 01:25:23,866 --> 01:25:25,667 - Oh, god. - Language. 2056 01:25:25,669 --> 01:25:27,568 Did you eff our sister? 2057 01:25:27,570 --> 01:25:28,636 That's better. 2058 01:25:28,638 --> 01:25:31,271 Stop it, you guys. I'm a grown woman! 2059 01:25:31,273 --> 01:25:32,707 Easy. She's right, boys. Easy. 2060 01:25:32,709 --> 01:25:34,676 Come on. We're acting like animals. 2061 01:25:34,678 --> 01:25:36,845 I'm pretty sure that your sister's had sex before, 2062 01:25:36,847 --> 01:25:39,713 and I can tell you that Peter is a considerate lover. 2063 01:25:39,715 --> 01:25:41,248 - Oh, god! - I'll vouch for that. 2064 01:25:41,250 --> 01:25:43,317 You come to my home. 2065 01:25:43,319 --> 01:25:47,156 To my father's wake the day after fucking my sister? 2066 01:25:48,157 --> 01:25:49,823 I'm going to break your dick. 2067 01:25:49,825 --> 01:25:51,859 Liam, hold off. 2068 01:25:51,861 --> 01:25:54,229 I know I was saying relax a couple of seconds ago. 2069 01:25:54,231 --> 01:25:55,863 But if someone came over to my house 2070 01:25:55,865 --> 01:25:57,230 and effed my grieving sister, 2071 01:25:57,232 --> 01:25:59,100 I'm pretty sure that I'd want to 2072 01:25:59,102 --> 01:26:00,600 just rip him limb to limb, okay? 2073 01:26:00,602 --> 01:26:02,703 I'd want to just mutilate his ass. 2074 01:26:02,705 --> 01:26:03,838 What? 2075 01:26:03,840 --> 01:26:05,139 Deservedly. 2076 01:26:05,141 --> 01:26:06,440 But guess what? 2077 01:26:06,442 --> 01:26:07,574 What? 2078 01:26:07,576 --> 01:26:10,612 Someone did just eff my grieving sister. 2079 01:26:10,614 --> 01:26:12,180 - Yeah. - What? 2080 01:26:12,182 --> 01:26:13,881 Peter, do the honors. Chime in. 2081 01:26:13,883 --> 01:26:15,082 - No! - Chime in. 2082 01:26:15,084 --> 01:26:17,452 I don't think we should do the honors. 2083 01:26:17,454 --> 01:26:21,725 Liam, Sean, darling Sarah... 2084 01:26:23,093 --> 01:26:25,993 Paddy's our father. You're our brothers. 2085 01:26:25,995 --> 01:26:27,496 You're our sister. 2086 01:26:27,498 --> 01:26:28,563 What? 2087 01:26:28,565 --> 01:26:30,264 What the fuck are you talking about? 2088 01:26:30,266 --> 01:26:32,332 What the hell is going on? 2089 01:26:32,334 --> 01:26:34,235 Our mom's name is Helen Baxter. 2090 01:26:34,237 --> 01:26:36,106 Did paddy ever mention her? 2091 01:26:37,406 --> 01:26:39,543 - You're Helen's boys? - Yes! 2092 01:26:40,075 --> 01:26:41,274 The twins? 2093 01:26:43,246 --> 01:26:45,148 You don't pick your family. 2094 01:26:45,848 --> 01:26:47,081 Oh, god! 2095 01:26:47,083 --> 01:26:48,149 I'm gonna fucking kill you! 2096 01:26:48,151 --> 01:26:49,216 I'm going to fucking kill you! 2097 01:26:49,218 --> 01:26:50,283 Seanie! Seanie! 2098 01:26:50,285 --> 01:26:52,720 Stop it! You two stay right here. 2099 01:26:52,722 --> 01:26:54,088 What is happening? 2100 01:26:54,090 --> 01:26:56,024 All right, everybody whose last name isn't o'Callaghan, 2101 01:26:56,026 --> 01:26:57,358 get in the house. 2102 01:26:57,360 --> 01:26:59,429 - Oh, god. - Come on, move. 2103 01:27:00,562 --> 01:27:01,764 Oh, god! 2104 01:27:02,598 --> 01:27:04,767 Oh, fuck! 2105 01:27:07,036 --> 01:27:09,037 All right, settle in. 2106 01:27:09,039 --> 01:27:10,538 I'll try to clear this up for you. 2107 01:27:10,540 --> 01:27:11,471 Good. 2108 01:27:11,473 --> 01:27:13,507 Paddy could not be their father. 2109 01:27:13,509 --> 01:27:15,342 How do you know that, Kevin? 2110 01:27:15,344 --> 01:27:17,445 Because paddy and their mother never had sex. 2111 01:27:17,447 --> 01:27:19,213 What? 2112 01:27:19,215 --> 01:27:21,382 I mean, you can't know that for sure. 2113 01:27:21,384 --> 01:27:23,685 Paddy thought he was gonna marry your mother. 2114 01:27:23,687 --> 01:27:25,720 And despite the sexual climate, 2115 01:27:25,722 --> 01:27:28,823 for him, that meant saving it for their wedding night. 2116 01:27:28,825 --> 01:27:30,690 Yeah, like Sarah's saving her muff. 2117 01:27:30,692 --> 01:27:33,027 Shut the fuck up, Liam. You're no angel. 2118 01:27:33,029 --> 01:27:34,394 Shut up, you two. 2119 01:27:34,396 --> 01:27:37,665 My brother paddy took this very seriously. 2120 01:27:37,667 --> 01:27:40,103 If you don't believe me, ask your mother. 2121 01:27:40,837 --> 01:27:41,969 Not now, 2122 01:27:41,971 --> 01:27:43,171 you moron! 2123 01:27:43,173 --> 01:27:44,605 You said go ask ma. 2124 01:27:44,607 --> 01:27:45,473 Sit down. 2125 01:27:45,475 --> 01:27:47,410 Jesus Christ! Sit down. 2126 01:27:47,977 --> 01:27:49,976 So what happened? 2127 01:27:49,978 --> 01:27:51,246 Well, what happened was, 2128 01:27:51,248 --> 01:27:53,247 a guy by the name of Walter tinkler. 2129 01:27:53,249 --> 01:27:55,515 A veterinarian student from down in New York. 2130 01:27:55,517 --> 01:27:57,318 Dr. tinkler? We know him! 2131 01:27:57,320 --> 01:27:59,287 The guy who killed chairman meow. 2132 01:27:59,289 --> 01:28:00,954 He didn't kill chairman meow. 2133 01:28:00,956 --> 01:28:04,324 Well, was chairman meow alive when we dropped him off? 2134 01:28:04,326 --> 01:28:06,260 Was he dead when we picked him up? 2135 01:28:06,262 --> 01:28:07,996 In my book, that's murder. 2136 01:28:07,998 --> 01:28:09,433 Hey. Hey. 2137 01:28:10,266 --> 01:28:12,266 It was just a fuckin' cat. 2138 01:28:12,268 --> 01:28:16,637 We both loved chairman meow. 2139 01:28:16,639 --> 01:28:20,640 I can't believe tinkler's been in our lives this whole time. 2140 01:28:20,642 --> 01:28:22,842 You see, this tinkler guy and your mother 2141 01:28:22,844 --> 01:28:25,179 had this on-again off-again relationship 2142 01:28:25,181 --> 01:28:27,014 apparently since high school. 2143 01:28:27,016 --> 01:28:28,482 Paddy was always worried 2144 01:28:28,484 --> 01:28:30,818 that she'd wind up going back to him. 2145 01:28:30,820 --> 01:28:33,653 Ultimately, she did. 2146 01:28:33,655 --> 01:28:35,555 But she did tell my brother she'd always have 2147 01:28:35,557 --> 01:28:37,792 a warm spot in the heart for him. 2148 01:28:37,794 --> 01:28:39,560 She let him down soft. 2149 01:28:39,562 --> 01:28:42,663 But this tinkler guy was the love of her life, 2150 01:28:42,665 --> 01:28:44,666 and that she was going to marry him. 2151 01:28:44,668 --> 01:28:47,135 Mom got married? 2152 01:28:47,137 --> 01:28:48,335 To tinkler? 2153 01:28:48,337 --> 01:28:49,836 Last I heard, 2154 01:28:49,838 --> 01:28:52,607 she had twins and moved back to Ohio to raise 'em. 2155 01:28:52,609 --> 01:28:53,841 What? 2156 01:28:53,843 --> 01:28:56,310 So, if their mom hadn't broken our dad's heart, 2157 01:28:56,312 --> 01:28:58,348 then the three of us 2158 01:28:58,981 --> 01:29:00,448 never been born? 2159 01:29:00,450 --> 01:29:02,686 That's one way of looking at it. 2160 01:29:03,319 --> 01:29:05,222 Sorry, fellas, 2161 01:29:05,821 --> 01:29:07,257 you made me. 2162 01:29:08,892 --> 01:29:10,327 You gave me life. 2163 01:29:12,594 --> 01:29:15,831 That's not good logic. 2164 01:29:17,267 --> 01:29:21,234 That's all I got. I'm stuck with this. 2165 01:29:21,236 --> 01:29:22,569 Enjoy your fuckin' life. 2166 01:29:22,571 --> 01:29:24,407 Thanks, uncle Kevin. 2167 01:29:26,877 --> 01:29:28,443 And you two 2168 01:29:28,445 --> 01:29:31,112 are off the hook. Officially. 2169 01:29:31,114 --> 01:29:32,445 Yeah. 2170 01:29:32,447 --> 01:29:33,848 You were sweatin' it there for a second. 2171 01:29:33,850 --> 01:29:35,382 - Yeah. - I was, too. I know I said 2172 01:29:35,384 --> 01:29:37,118 it wasn't a big deal effing your sister. 2173 01:29:37,120 --> 01:29:38,452 It's a big deal. 2174 01:29:38,454 --> 01:29:40,654 - It's a big deal. - It's criminal. 2175 01:29:40,656 --> 01:29:42,359 Oh, my god. 2176 01:29:43,159 --> 01:29:44,492 Oh, my god! 2177 01:29:44,494 --> 01:29:46,797 Looks like we're going home. 2178 01:30:06,915 --> 01:30:08,317 What was that? 2179 01:30:09,584 --> 01:30:12,119 You honked. 2180 01:30:12,121 --> 01:30:13,522 You asshole. 2181 01:30:26,069 --> 01:30:28,272 - Hello! - Hello! 2182 01:30:29,204 --> 01:30:30,773 I just did... 2183 01:30:31,340 --> 01:30:32,540 Hello? 2184 01:30:32,542 --> 01:30:34,308 Yup. Heard you the first time. 2185 01:30:34,310 --> 01:30:35,877 Sorry. 2186 01:30:35,879 --> 01:30:36,877 How can I help you? 2187 01:30:36,879 --> 01:30:38,813 We really need to see Dr. tinkler. 2188 01:30:38,815 --> 01:30:40,881 - Kind of a family emergency. - Yeah. 2189 01:30:40,883 --> 01:30:42,315 Well, I'm sorry. He's with a patient 2190 01:30:42,317 --> 01:30:44,219 and doesn't want to be disturbed. 2191 01:30:44,221 --> 01:30:45,385 Well, I'm sorry. We didn't want to 2192 01:30:45,387 --> 01:30:46,787 grow up without a father. 2193 01:30:46,789 --> 01:30:47,688 Yeah. 2194 01:30:47,690 --> 01:30:48,989 Could you please disturb him? 2195 01:30:48,991 --> 01:30:51,958 Okay, I can't really speak to your experience. 2196 01:30:51,960 --> 01:30:54,362 Although, I did get kicked out of a threesome in college 2197 01:30:54,364 --> 01:30:55,697 and that was very traumatic. 2198 01:30:55,699 --> 01:30:57,666 - No. - Yeah. 2199 01:30:57,668 --> 01:30:59,600 - They just kicked you out? - Yes. 2200 01:30:59,602 --> 01:31:00,902 They went like this... 2201 01:31:02,371 --> 01:31:04,171 In flagrante and then you're gone? 2202 01:31:04,173 --> 01:31:05,239 They said I was underperforming. 2203 01:31:05,241 --> 01:31:06,440 I thought I was doing great. 2204 01:31:06,442 --> 01:31:08,442 Can we just stay focused here? 2205 01:31:08,444 --> 01:31:09,810 This is super important. 2206 01:31:09,812 --> 01:31:13,079 We have to see the doctor stat, 2207 01:31:13,081 --> 01:31:14,381 which is a medical term. 2208 01:31:14,383 --> 01:31:16,484 Okay, he has an opening... 2209 01:31:16,486 --> 01:31:17,618 Ooh! Thursday. 2210 01:31:17,620 --> 01:31:19,119 I'll pencil you in. 2211 01:31:19,121 --> 01:31:20,554 - No! - Now! 2212 01:31:20,556 --> 01:31:22,790 - Pencil us in now! - Right now! This is urgent. 2213 01:31:22,792 --> 01:31:23,858 Please! 2214 01:31:23,860 --> 01:31:25,827 Ali, could you bring me butterball's 2215 01:31:25,829 --> 01:31:27,796 immunization records, please? 2216 01:31:27,798 --> 01:31:28,863 Hello. 2217 01:31:34,303 --> 01:31:35,705 Peter. 2218 01:31:37,406 --> 01:31:38,842 Kyle. 2219 01:31:39,909 --> 01:31:41,078 Walter. 2220 01:31:41,977 --> 01:31:43,346 Dad. 2221 01:31:46,715 --> 01:31:48,515 - What the... come on. - Get him. 2222 01:31:48,517 --> 01:31:50,551 You gotta get down here right away. They're here. 2223 01:31:50,553 --> 01:31:52,586 Walter, what are you doing? We're your sons. 2224 01:31:52,588 --> 01:31:54,087 Well, you gotta get down here. 2225 01:31:54,089 --> 01:31:55,323 Walter is your father? 2226 01:31:55,325 --> 01:31:57,056 You said you never wanted children! 2227 01:31:57,058 --> 01:31:59,394 I didn't. I don't. Ali, it's complicated. 2228 01:31:59,396 --> 01:32:00,927 You know what's complicated? 2229 01:32:00,929 --> 01:32:02,162 Dating a man who went to high school with my mother. 2230 01:32:02,164 --> 01:32:03,530 You should just open the door. 2231 01:32:03,532 --> 01:32:05,099 Second door, sucker. 2232 01:32:05,101 --> 01:32:06,399 Pete, I'm in. 2233 01:32:06,401 --> 01:32:07,568 Now you're gonna talk. 2234 01:32:07,570 --> 01:32:09,369 Kyle, please. Guys, calm down. 2235 01:32:09,371 --> 01:32:10,671 Your mother, I think, 2236 01:32:10,673 --> 01:32:12,140 really should have this conversation. 2237 01:32:12,142 --> 01:32:14,908 Well, that hasn't worked for the last 40 years. 2238 01:32:14,910 --> 01:32:17,344 Look. We're not trying to shake you down, 2239 01:32:17,346 --> 01:32:18,815 dad, we just wanna... 2240 01:32:21,683 --> 01:32:23,551 You sick son of a bitch. 2241 01:32:23,553 --> 01:32:25,786 Is this how you butchered chairman meow? 2242 01:32:25,788 --> 01:32:27,587 Nobody butchered chairman meow. 2243 01:32:27,589 --> 01:32:29,457 It's called putting him down. 2244 01:32:29,459 --> 01:32:31,059 It's called death. 2245 01:32:31,061 --> 01:32:32,993 Death. Yes. 2246 01:32:32,995 --> 01:32:35,529 It comes to us all. Even the kitties. 2247 01:32:35,531 --> 01:32:37,230 Enough, all right. 2248 01:32:37,232 --> 01:32:41,301 We know you're our father. Why can't you just say it? 2249 01:32:41,303 --> 01:32:43,103 We just want some answers. 2250 01:32:43,105 --> 01:32:44,305 Ooh. Looky here. 2251 01:32:44,307 --> 01:32:45,573 Is this what you do? 2252 01:32:45,575 --> 01:32:47,507 You just shoot the cats in the head? 2253 01:32:47,509 --> 01:32:50,444 It's a tranquilizer gun. Every vet has one. 2254 01:32:50,446 --> 01:32:51,712 Not on my watch. 2255 01:32:51,714 --> 01:32:52,980 You're not going to put him down. 2256 01:32:52,982 --> 01:32:55,116 - This has to stop. - We're just snipping him. 2257 01:32:55,118 --> 01:32:56,686 This cat lives... 2258 01:32:59,355 --> 01:33:00,653 Pete, you gotta see this. 2259 01:33:00,655 --> 01:33:02,357 Kyle, stay focused. 2260 01:33:02,359 --> 01:33:04,127 Oh, my god. Those are huge. 2261 01:33:05,093 --> 01:33:07,094 Those are big balls. 2262 01:33:07,096 --> 01:33:08,128 Unnerving. 2263 01:33:08,130 --> 01:33:09,829 Gotta tip your hat to the little guy. 2264 01:33:09,831 --> 01:33:11,632 You're a doctor, is that normal? 2265 01:33:11,634 --> 01:33:15,034 No. Yeah. But for a gorilla. 2266 01:33:15,036 --> 01:33:17,570 That's beautiful. Well done. 2267 01:33:17,572 --> 01:33:19,305 Wow! That's... 2268 01:33:19,307 --> 01:33:20,509 He's gone! 2269 01:33:21,477 --> 01:33:22,913 We got a runner! 2270 01:33:23,980 --> 01:33:25,613 Run, Walter, run! 2271 01:33:25,615 --> 01:33:28,482 Where are you going? We know where you live. 2272 01:33:30,786 --> 01:33:33,119 Whoa! You shot dad. 2273 01:33:33,121 --> 01:33:35,459 Because this ends now. 2274 01:33:40,663 --> 01:33:42,697 Walter! 2275 01:33:42,699 --> 01:33:44,265 Is he all right? Pete, you're a doctor, look. 2276 01:33:44,267 --> 01:33:46,367 - I know. I think he's okay. - Sweetheart, come through. 2277 01:33:46,369 --> 01:33:47,701 Give him some water. 2278 01:33:47,703 --> 01:33:48,868 Yeah, it's gonna be okay. Right? 2279 01:33:48,870 --> 01:33:50,337 Give me your eyes. It's me, Kyle. 2280 01:33:50,339 --> 01:33:51,738 Why did you run? 2281 01:33:51,740 --> 01:33:53,341 You see how it feels? It doesn't feel good. 2282 01:33:53,343 --> 01:33:54,609 Hey, come on. 2283 01:33:54,611 --> 01:33:56,476 What the fuck did you do to Walter? 2284 01:33:56,478 --> 01:33:57,677 Mom, what are you doing here? 2285 01:33:57,679 --> 01:33:59,581 Yeah, what are you doing here? 2286 01:33:59,583 --> 01:34:01,280 You just called me! Are you kidding? 2287 01:34:01,282 --> 01:34:02,916 I'm sorry. I got shot 2288 01:34:02,918 --> 01:34:06,354 by a tranquilizer dart and I'm a little woozy. 2289 01:34:06,356 --> 01:34:08,021 It was a whole... 2290 01:34:08,023 --> 01:34:10,257 We shot him because he was trying to escape. 2291 01:34:10,259 --> 01:34:11,626 What the hell, mom? 2292 01:34:11,628 --> 01:34:13,627 I mean, our dad was here the whole time, 2293 01:34:13,629 --> 01:34:15,429 you sent us on this wild-goose chase. 2294 01:34:15,431 --> 01:34:16,896 Okay. This family has issues. 2295 01:34:16,898 --> 01:34:18,733 I didn't think you'd go, okay? 2296 01:34:18,735 --> 01:34:20,868 Although, I thought it might be a nice idea 2297 01:34:20,870 --> 01:34:22,769 for you guys to go on a road trip together 2298 01:34:22,771 --> 01:34:24,537 since you can't stay in the same room 2299 01:34:24,539 --> 01:34:26,174 together for two minutes. 2300 01:34:26,176 --> 01:34:27,875 We can and we did. 2301 01:34:27,877 --> 01:34:29,777 Yeah, we drove halfway around the country 2302 01:34:29,779 --> 01:34:32,613 looking for a guy who lives next door to us. 2303 01:34:32,615 --> 01:34:34,381 By the way, kind of a bumpy ride. 2304 01:34:34,383 --> 01:34:35,783 He didn't live next door. 2305 01:34:35,785 --> 01:34:37,018 He actually lived three or four houses down. 2306 01:34:37,020 --> 01:34:38,286 No, it's definitely our street. 2307 01:34:38,288 --> 01:34:39,586 Over. But I know what you mean. 2308 01:34:39,588 --> 01:34:40,421 No, it wasn't. It was the next street. 2309 01:34:40,423 --> 01:34:41,488 It was. 2310 01:34:41,490 --> 01:34:42,622 Stop it! 2311 01:34:42,624 --> 01:34:43,991 Stop it! 2312 01:34:43,993 --> 01:34:46,659 Just take a big deep breath, okay? 2313 01:34:46,661 --> 01:34:48,764 Please. Sit down. 2314 01:34:49,231 --> 01:34:50,600 Sit down. 2315 01:34:52,435 --> 01:34:54,771 There's something i have to say. 2316 01:34:59,008 --> 01:35:01,077 It was, um... 2317 01:35:03,980 --> 01:35:09,649 Okay. It was December 1975, three days before Christmas. 2318 01:35:09,651 --> 01:35:11,952 That's... that's our birthday. 2319 01:35:11,954 --> 01:35:13,121 Yeah. 2320 01:35:13,123 --> 01:35:14,889 I was doing community outreach, 2321 01:35:14,891 --> 01:35:20,060 working with women who were in pretty bad situations. 2322 01:35:20,062 --> 01:35:22,529 What kind of bad situations? 2323 01:35:22,531 --> 01:35:23,730 Really bad, Kyle. 2324 01:35:23,732 --> 01:35:25,099 Drugs, 2325 01:35:25,101 --> 01:35:26,199 abuse, 2326 01:35:26,201 --> 01:35:27,868 destructive may-December relationships 2327 01:35:27,870 --> 01:35:29,369 they can't pry themselves away from? 2328 01:35:29,371 --> 01:35:32,672 Ali, don't bring your own drum to the concert. 2329 01:35:32,674 --> 01:35:34,574 Let Helen talk. 2330 01:35:36,111 --> 01:35:38,612 There was one young girl in particular 2331 01:35:38,614 --> 01:35:40,514 that I got very close to. 2332 01:35:40,516 --> 01:35:45,319 There was something incredibly special about her. 2333 01:35:45,321 --> 01:35:47,921 She was six months pregnant. 2334 01:35:47,923 --> 01:35:50,724 She went into labor early. 2335 01:35:50,726 --> 01:35:53,027 It was dangerously early. 2336 01:35:53,029 --> 01:35:59,399 And she had a very, very long and hard delivery. 2337 01:35:59,401 --> 01:36:01,970 But, at the end, 2338 01:36:01,972 --> 01:36:08,044 she produced two beautiful baby boys. 2339 01:36:13,917 --> 01:36:15,819 Your birth mother. 2340 01:36:22,758 --> 01:36:24,360 Your mother 2341 01:36:26,594 --> 01:36:28,263 didn't survive. 2342 01:36:35,004 --> 01:36:37,637 Oh, my god. This just got really sad. 2343 01:36:37,639 --> 01:36:39,306 So, with no family on record, 2344 01:36:39,308 --> 01:36:42,042 the hospital was required to call social services. 2345 01:36:42,044 --> 01:36:45,011 But Helen didn't want to put you into that system 2346 01:36:45,013 --> 01:36:46,380 and maybe get split up. 2347 01:36:46,382 --> 01:36:50,253 She loved you from the moment she saw you. 2348 01:36:51,587 --> 01:36:54,720 So, I started the process of adoption. 2349 01:36:54,722 --> 01:36:56,756 Despite my objections. 2350 01:36:56,758 --> 01:36:58,626 See, as much as I loved Helen, 2351 01:36:58,628 --> 01:37:00,260 I couldn't imagine sacrificing 2352 01:37:00,262 --> 01:37:03,163 my future for two tiny strangers. You know? 2353 01:37:03,165 --> 01:37:07,167 Kids were never part of my plan. 2354 01:37:07,169 --> 01:37:09,503 I'm better with animals, i guess. 2355 01:37:09,505 --> 01:37:14,241 Helen, on the other hand, could imagine nothing else. 2356 01:37:14,243 --> 01:37:19,682 And I brought you here to westerville to raise you. 2357 01:37:35,831 --> 01:37:38,232 What was her name? 2358 01:37:38,234 --> 01:37:40,003 Our birth mother. 2359 01:37:41,637 --> 01:37:43,238 Jenny. 2360 01:37:46,875 --> 01:37:48,277 Jenny who? 2361 01:37:48,910 --> 01:37:51,311 I don't know. 2362 01:37:51,313 --> 01:37:53,747 The reason why young girls came to us 2363 01:37:53,749 --> 01:37:57,417 was because we didn't ask questions. 2364 01:37:57,419 --> 01:38:01,387 We weren't certain that that was her real name. 2365 01:38:01,389 --> 01:38:03,258 What about our dad? 2366 01:38:04,927 --> 01:38:06,860 We never knew. 2367 01:38:06,862 --> 01:38:09,595 She wouldn't talk about it. 2368 01:38:09,597 --> 01:38:14,837 She just wanted to start a new life for the three of you. 2369 01:38:37,093 --> 01:38:39,395 I need to get some air. 2370 01:38:45,167 --> 01:38:47,236 - I'll talk to him. - Yeah. 2371 01:38:54,776 --> 01:38:56,011 Hey. 2372 01:38:56,846 --> 01:38:58,147 Talk to me. 2373 01:38:59,847 --> 01:39:02,582 What's going through your head? 2374 01:39:02,584 --> 01:39:05,551 Biological mother dies at childbirth? 2375 01:39:05,553 --> 01:39:07,854 Which I guess is another way of saying we killed her. 2376 01:39:07,856 --> 01:39:09,355 No. 2377 01:39:09,357 --> 01:39:10,824 At a certain point, I just gotta say, you're right. 2378 01:39:10,826 --> 01:39:12,560 The universe is an asshole. 2379 01:39:12,562 --> 01:39:14,894 I think we're a couple of born losers 2380 01:39:14,896 --> 01:39:18,131 fulfilling our born loser identity. 2381 01:39:18,133 --> 01:39:21,201 I mean, you don't think that's an asshole move? 2382 01:39:21,203 --> 01:39:23,540 Fuck the universe! 2383 01:39:24,472 --> 01:39:25,706 What do you call that? 2384 01:39:25,708 --> 01:39:28,775 I'll Grant you, the universe is a little wily, 2385 01:39:28,777 --> 01:39:31,311 a little unpredictable. 2386 01:39:31,313 --> 01:39:33,413 But it's pretty fucking amazing 2387 01:39:33,415 --> 01:39:37,020 when you consider it also gave us mom. 2388 01:39:38,454 --> 01:39:43,192 And mom gave up everything for us. 2389 01:39:44,360 --> 01:39:47,394 Where would we be right now without mom? 2390 01:39:47,396 --> 01:39:50,997 And I hate to even contemplate this. 2391 01:39:50,999 --> 01:39:54,304 We might be running around out there, 2392 01:39:55,871 --> 01:40:00,576 not even aware that each other exists. 2393 01:40:04,946 --> 01:40:06,512 We're not losers. 2394 01:40:06,514 --> 01:40:09,716 We're survivors. Okay? 2395 01:40:09,718 --> 01:40:12,388 And that's because of mom. 2396 01:40:14,022 --> 01:40:15,521 And because of mom, 2397 01:40:15,523 --> 01:40:18,628 we can survive anything the universe throws at us. 2398 01:40:20,797 --> 01:40:22,264 I like that. 2399 01:40:23,031 --> 01:40:25,299 All right. Good. 2400 01:40:25,301 --> 01:40:26,936 Survivors. 2401 01:40:28,004 --> 01:40:29,369 That's good. 2402 01:40:29,371 --> 01:40:33,541 But the universe is on probation with me, Pete. 2403 01:40:33,543 --> 01:40:35,245 Fair enough. 2404 01:40:44,553 --> 01:40:48,555 I should've told you as soon as you could understand, 2405 01:40:48,557 --> 01:40:51,524 but I didn't, 2406 01:40:51,526 --> 01:40:55,695 and it just got harder and harder. 2407 01:40:55,697 --> 01:40:57,467 I was so afraid. 2408 01:40:57,932 --> 01:40:59,201 Of what? 2409 01:41:00,002 --> 01:41:02,237 Of hurting you. 2410 01:41:04,440 --> 01:41:05,942 Losing you. 2411 01:41:09,645 --> 01:41:12,511 I'm sorry. I'm sorry. 2412 01:41:12,513 --> 01:41:13,583 No. 2413 01:41:28,062 --> 01:41:29,331 So... 2414 01:41:31,333 --> 01:41:33,033 I got hit by a train. 2415 01:41:33,035 --> 01:41:35,705 You got hit by a train. 2416 01:41:38,807 --> 01:41:40,239 I'm gonna miss you. 2417 01:41:40,241 --> 01:41:42,244 I'm gonna miss you. 2418 01:41:43,478 --> 01:41:48,215 Well, you get after that fantastic girl of yours 2419 01:41:48,217 --> 01:41:49,984 and give her honi for me. 2420 01:41:49,986 --> 01:41:51,786 Fuck that! I'm gonna give you a honi. 2421 01:41:51,788 --> 01:41:53,153 I don't need a honi. I'm good. 2422 01:41:53,155 --> 01:41:54,087 You do need a honi. We all need honis. 2423 01:41:54,089 --> 01:41:55,723 - Hey... - Peter. 2424 01:41:55,725 --> 01:41:57,992 - I'm giving you a honi. - All right. 2425 01:41:57,994 --> 01:41:59,696 You know what they say, 2426 01:42:00,629 --> 01:42:01,994 a honi a day... 2427 01:42:29,557 --> 01:42:30,824 Blue, 32! 2428 01:42:30,826 --> 01:42:32,395 Hut! Hut! 2429 01:42:33,663 --> 01:42:34,763 In the end zone. 2430 01:42:36,197 --> 01:42:38,698 Yeah! It's a catch! 2431 01:42:38,700 --> 01:42:39,733 Great throw, dad. 2432 01:42:39,735 --> 01:42:41,702 Damn, you could've been in the NFL. 2433 01:42:41,704 --> 01:42:43,636 - Eh. Probably. - Hey, you ready for this? 2434 01:42:43,638 --> 01:42:46,008 Probably could've been. Yeah. Hit me. Hit me. 2435 01:42:49,544 --> 01:42:51,211 Oh, shit! 2436 01:42:51,213 --> 01:42:53,113 Boom! You like that? 2437 01:42:53,115 --> 01:42:55,218 Oh, my god. Nice hit. 2438 01:42:56,384 --> 01:42:57,753 Come here, you. 2439 01:42:59,254 --> 01:43:00,854 Oh, gross, guys. 2440 01:43:00,856 --> 01:43:02,357 Come on. Really? 2441 01:43:05,960 --> 01:43:08,061 Life is such a crazy ride. 2442 01:43:08,063 --> 01:43:11,864 One minute you're on this epic quest with your brother. 2443 01:43:11,866 --> 01:43:15,335 The next minute you're getting replaced by a monkey, 2444 01:43:15,337 --> 01:43:16,503 about to lose it all. 2445 01:43:16,505 --> 01:43:17,771 And the next minute, 2446 01:43:17,773 --> 01:43:19,805 you think your brother's been killed 2447 01:43:19,807 --> 01:43:21,375 by a speeding locomotive. 2448 01:43:21,377 --> 01:43:23,176 And the next minute you think 2449 01:43:23,178 --> 01:43:25,746 your brother's having sex with his sister. 2450 01:43:25,748 --> 01:43:27,982 But the next minute you're very happy 2451 01:43:27,984 --> 01:43:29,882 to find out that she can't be your sister 2452 01:43:29,884 --> 01:43:33,220 because her father didn't believe in premarital sex. 2453 01:43:33,222 --> 01:43:34,520 I'm not sure they're quite ready 2454 01:43:34,522 --> 01:43:36,422 to hear about all your adventures. 2455 01:43:36,424 --> 01:43:37,924 You're gonna have to educate those girls 2456 01:43:37,926 --> 01:43:39,292 about premarital sex 2457 01:43:39,294 --> 01:43:41,561 because we come from a long line of people 2458 01:43:41,563 --> 01:43:43,796 with a zest for love making. 2459 01:43:43,798 --> 01:43:45,966 Never hold back on love. 2460 01:43:45,968 --> 01:43:47,768 You hear that? Never. 2461 01:43:47,770 --> 01:43:49,936 But let's not get distracted. Now, where were we? 2462 01:43:49,938 --> 01:43:53,506 Yes, one minute, dad's getting replaced by a monkey... 2463 01:43:53,508 --> 01:43:55,408 Yeah, but the next minute, 2464 01:43:55,410 --> 01:43:57,510 you're inventing an app with your brother 2465 01:43:57,512 --> 01:44:01,314 that sends people optimistic messages from the universe. 2466 01:44:01,316 --> 01:44:03,884 And then the next minute, you're making $3.99 2467 01:44:03,886 --> 01:44:06,787 - every time it's downloaded. - Every single time. 2468 01:44:06,789 --> 01:44:07,854 And the next minute, 2469 01:44:07,856 --> 01:44:09,389 it's been downloaded a million times. 2470 01:44:09,391 --> 01:44:11,160 A million times. 2471 01:44:13,161 --> 01:44:15,996 Hi, it's me. The universe. 2472 01:44:15,998 --> 01:44:19,198 Remember, life is not a race. 2473 01:44:19,200 --> 01:44:21,635 It's the journey that counts. 2474 01:44:21,637 --> 01:44:22,737 Okay? 2475 01:44:23,338 --> 01:44:24,673 I love you. 2476 01:44:26,542 --> 01:44:29,245 By the way, the illuminati is real. 169265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.