All language subtitles for orange.is.the.new.black.s05e08.720p.webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,173 --> 00:01:31,967 And you said it wouldn't work. 2 00:01:34,427 --> 00:01:36,471 The man is the size of a refrigerator. 3 00:01:36,554 --> 00:01:39,016 - He'll never fit through that hole. - That's what she said. 4 00:01:40,475 --> 00:01:42,102 It's him. But it's not him. 5 00:01:42,185 --> 00:01:44,354 Oh, it's like Chewbacca without hair. 6 00:01:47,440 --> 00:01:49,735 "Can't talk. 7 00:01:49,818 --> 00:01:55,658 Enter through basement vent at sundown. 8 00:01:55,741 --> 00:01:57,367 Let's kill them all." 9 00:01:57,450 --> 00:02:00,162 - No, wait. Are you crazy? - Mmm-mmm. 10 00:02:00,245 --> 00:02:01,405 We'll never be ready by then. 11 00:02:01,454 --> 00:02:02,599 - We haven't even figured out... - Shh! 12 00:02:02,623 --> 00:02:03,666 a way to trap him. 13 00:02:03,749 --> 00:02:05,626 Rojita, we're gonna booby trap him, 14 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 like in Mi Pobre Angelito, you know? 15 00:02:09,337 --> 00:02:11,440 You haven't seen that movie, where the parents go on vacation 16 00:02:11,464 --> 00:02:14,551 and they forget about their kid and he has to defend himself against burglars? 17 00:02:14,635 --> 00:02:16,053 You mean Home Alone. 18 00:02:16,970 --> 00:02:18,889 - No. - Well, why are we even talking about this? 19 00:02:18,972 --> 00:02:22,434 Piscatella's not the kind of man who slips on marbles. 20 00:02:22,517 --> 00:02:25,353 On ice. They slip on ice in the movie. 21 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 We need to kick him in the back of the neck. 22 00:02:27,815 --> 00:02:31,151 Maybe we can do that paint can thing. Or the tarantula. 23 00:02:31,234 --> 00:02:33,862 Like you can jump high enough to get him on the neck. 24 00:02:33,946 --> 00:02:38,450 - I would knock him down first. - With what? I'll tell you with what. 25 00:02:38,533 --> 00:02:39,576 Paint can! 26 00:02:41,036 --> 00:02:42,806 How long you been a reporter? 27 00:02:42,830 --> 00:02:44,164 Hmm, couple years. 28 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 - Hmm. - It's very brave work. 29 00:02:45,958 --> 00:02:48,335 - Absolutely. - Officer Moloney. 30 00:02:48,418 --> 00:02:49,688 I'd like a word with you, please. 31 00:02:49,712 --> 00:02:51,272 In private. 32 00:02:51,296 --> 00:02:55,300 - I thought you left, Officer... - Piscatella. I would never leave my men. 33 00:03:00,347 --> 00:03:01,348 Listen... 34 00:03:02,265 --> 00:03:06,729 I've been in contact with one of my COs on the inside. CO Humphrey. 35 00:03:06,812 --> 00:03:09,564 He tells me they are mounting an offensive. 36 00:03:09,647 --> 00:03:11,817 Now, I know a way to breach, undetected... 37 00:03:11,900 --> 00:03:15,112 I'm gonna stop you right there, Officer, uh... uh... 38 00:03:15,738 --> 00:03:18,073 - Piscatella. - Right. Why's that so hard? 39 00:03:19,324 --> 00:03:22,619 Look, my men and I could stamp this thing out in five minutes, 40 00:03:22,702 --> 00:03:24,180 but the governor's orders are to negotiate. 41 00:03:24,204 --> 00:03:27,332 We cannot reward inmates for this kind of behavior. 42 00:03:27,415 --> 00:03:28,959 Maybe. Maybe not. 43 00:03:29,042 --> 00:03:31,754 But it sure as shit ain't your call to make, Piscarella. 44 00:03:32,880 --> 00:03:36,591 Tella. Pisca... tella. 45 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 You got a nickname or something? 46 00:03:39,219 --> 00:03:42,430 Actually, never mind. Don't care. 47 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 Slap the fucking punk. 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,856 I'm liking the clean shave. 49 00:03:50,939 --> 00:03:53,608 You could slice those cheeks up real thin, like pastrami. 50 00:03:53,691 --> 00:03:55,736 Right amount of fat in 'em. 51 00:03:56,737 --> 00:03:57,780 What are we talking about? 52 00:03:57,863 --> 00:03:59,697 You never wonder what people would taste like? 53 00:03:59,782 --> 00:04:01,491 Uh, no. 54 00:04:01,574 --> 00:04:02,761 Takes me about three days of hungry 55 00:04:02,785 --> 00:04:04,953 before I start thinkin' 'bout how to cook people. 56 00:04:05,037 --> 00:04:06,597 You had, like, eight bags of Takis today. 57 00:04:06,621 --> 00:04:08,832 Empty calories. This body needs protein. 58 00:04:09,541 --> 00:04:12,544 I mean, we could be negotiating with, like, Susan Sarandon or something. 59 00:04:12,627 --> 00:04:16,298 The governor is not going to send an actress to negotiate a prison deal. 60 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 She's an actrivist. 61 00:04:17,758 --> 00:04:19,509 Don't mean she'll set foot in this shithole. 62 00:04:19,592 --> 00:04:22,054 He's probably gonna send some kind of a human rights attorney. 63 00:04:22,137 --> 00:04:23,806 Like that guy from Attica? 64 00:04:23,889 --> 00:04:25,307 William Kunstler is dead. 65 00:04:25,390 --> 00:04:27,684 Like all the good people in this world. 66 00:04:28,601 --> 00:04:29,644 I meant his type. 67 00:04:29,727 --> 00:04:30,872 Look, it don't matter who they send. 68 00:04:30,896 --> 00:04:33,816 All that matters is we show 'em who we are. 69 00:04:33,899 --> 00:04:38,403 That we better than all this shit. Though I wouldn't mind Mr. Lee. 70 00:04:38,486 --> 00:04:40,405 - I dig his movies. - Also dead. 71 00:04:40,488 --> 00:04:43,075 You know, they say that whole family is cursed. 72 00:04:43,158 --> 00:04:45,493 Not Bruce. Spike. 73 00:04:45,577 --> 00:04:47,830 Crooklyn makes me cry like a baby. 74 00:04:47,913 --> 00:04:48,997 Who the hell is that? 75 00:04:49,832 --> 00:04:51,893 I don't know, but she look tough and tasty, 76 00:04:51,917 --> 00:04:53,293 like turkey jerky. 77 00:04:55,003 --> 00:04:57,214 Hey, we got a live one. 78 00:05:00,300 --> 00:05:01,509 - Oh! - Serious. 79 00:05:01,593 --> 00:05:02,594 You letting me in? 80 00:05:02,677 --> 00:05:06,849 Or are we supposed to negotiate like we're at a 7-Eleven after hours? 81 00:05:06,932 --> 00:05:09,226 Man. Open the doors. 82 00:05:17,067 --> 00:05:19,111 Sorry, Po-Po. We don't wanna catch swine flu. 83 00:05:19,194 --> 00:05:21,696 - Wait outside the doors. - But, ma'am, I can't... 84 00:05:21,779 --> 00:05:24,574 It's fine. I come in peace, right? 85 00:05:24,657 --> 00:05:26,368 I'll be right out here if you need me. 86 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 - Thank you. - Right this way, Ms. Figueroa. 87 00:05:29,621 --> 00:05:31,039 Nice legs. 88 00:05:31,123 --> 00:05:35,335 I see they've looted all the razors from commissary. 89 00:05:35,418 --> 00:05:38,755 Nah, I shaved this morning. This just my afternoon shadow. 90 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 So, what do you think? 91 00:05:41,799 --> 00:05:43,676 I think it's a really bad idea. 92 00:05:43,760 --> 00:05:44,887 I meant the hair. 93 00:05:45,678 --> 00:05:47,805 Oh, Bill, come on, don't be such a wet rag. 94 00:05:47,890 --> 00:05:52,019 Can't we just enjoy the fact that I'm back? 95 00:05:52,102 --> 00:05:55,230 I missed you. Come here. 96 00:05:56,564 --> 00:05:57,876 You know how pissed the cops are gonna be 97 00:05:57,900 --> 00:06:00,818 when they see you on television before you've given them a statement? 98 00:06:00,903 --> 00:06:02,862 Honey, the only point of giving an exclusive 99 00:06:02,946 --> 00:06:05,698 is so you can tell your story to a worldwide audience 100 00:06:05,782 --> 00:06:07,617 before you tell it to anybody else. 101 00:06:07,700 --> 00:06:08,928 Don't think that's how the law works. 102 00:06:11,204 --> 00:06:13,081 - We're ready for you, Ms. King. - Ah! Finally! 103 00:06:13,165 --> 00:06:16,084 All right, time to bathe in a little limelight. 104 00:06:16,168 --> 00:06:18,211 Wash off the stink of that terrible place. 105 00:06:19,712 --> 00:06:21,965 Meredith... darling! 106 00:06:22,049 --> 00:06:24,717 Judy, it is so good to see you. 107 00:06:24,801 --> 00:06:28,013 You have no idea what a relief it was to hear that you'd been released safely. 108 00:06:28,096 --> 00:06:29,847 Oh, Lord, it was terrible. 109 00:06:29,932 --> 00:06:32,225 I can't even begin to tell you. Those women? 110 00:06:32,309 --> 00:06:34,852 Look. It's the princess of prison. 111 00:06:34,937 --> 00:06:37,522 Yo! This little mic thing is diggin' into my tit. I'm moving it. 112 00:06:37,605 --> 00:06:40,317 Can you still hear me okay? 'Cause I got lots to say. 113 00:06:40,400 --> 00:06:42,670 I... I didn't realize that there was gonna be another guest. 114 00:06:42,694 --> 00:06:44,172 - Didn't my assistant fill you in? - Mmm-mmm. 115 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 The segment is called "Riot Girls." 116 00:06:46,281 --> 00:06:50,994 Although, I'm still pitching for "Litchfield of Dreams." 117 00:06:51,078 --> 00:06:54,957 We're on in ten, nine, eight, seven... 118 00:06:55,623 --> 00:06:58,501 I'm telling you, this where it's at. 119 00:06:58,585 --> 00:07:03,173 - Hot food, stars at night... - This ain't hot. 120 00:07:03,256 --> 00:07:04,299 Shit, it's barely food. 121 00:07:04,382 --> 00:07:06,444 Told you we shouldna' traded all our candy for those nunchucks. 122 00:07:06,468 --> 00:07:09,471 Woulda been fine if you hadn't let someone steal our animal crackers. 123 00:07:11,181 --> 00:07:12,765 Why you suddenly so high on starting 124 00:07:12,849 --> 00:07:15,101 a revolt against the revolt you started anyway? 125 00:07:15,185 --> 00:07:16,185 Hmm. 126 00:07:16,603 --> 00:07:18,897 My extra time never went through. 127 00:07:20,190 --> 00:07:22,985 Slow paperwork or some shit. 128 00:07:23,068 --> 00:07:26,113 I could get home while my kid's still pissing in diapers. 129 00:07:26,196 --> 00:07:29,366 So I'm not risking more years to be part of some hope and change bullshit. 130 00:07:29,449 --> 00:07:31,659 It ain't bullshit. They're negotiating in there. 131 00:07:31,743 --> 00:07:33,036 Ay! Come on. 132 00:07:33,120 --> 00:07:35,747 That yellow brick road ain't leading no place but Max. 133 00:07:36,664 --> 00:07:38,125 The stars, ladies... 134 00:07:39,292 --> 00:07:40,585 I'm telling you. 135 00:07:40,668 --> 00:07:43,046 Bigger the star, shorter the life. 136 00:07:43,130 --> 00:07:45,632 I learned that before a planetarium laser show one time. 137 00:07:47,467 --> 00:07:48,760 Hey. 138 00:07:48,843 --> 00:07:51,471 Are you using anything edible to make your colors? 139 00:07:51,554 --> 00:07:53,056 Anything you can spare? 140 00:07:53,140 --> 00:07:55,933 I think I got some Tang left. 141 00:07:56,018 --> 00:07:57,269 Anything chewable? 142 00:07:57,352 --> 00:07:59,187 I don't know. Make some Tang sandwiches. 143 00:07:59,271 --> 00:08:00,813 - That sounds not good. - No? 144 00:08:00,897 --> 00:08:04,484 What did you get after school? Blended kale and Chia Pets? 145 00:08:05,986 --> 00:08:08,446 More like advice on how to starve myself. 146 00:08:11,366 --> 00:08:14,077 Must be nice, having an outlet for all your shit. 147 00:08:14,161 --> 00:08:17,830 - So much shit. - So much shit. Hmm. 148 00:08:17,914 --> 00:08:20,250 God, who knew having a conscience would be such a bummer? 149 00:08:21,043 --> 00:08:22,127 What do you mean? 150 00:08:26,589 --> 00:08:27,965 Do you ever have it where, like... 151 00:08:28,883 --> 00:08:32,345 'cause of the guilt, you just feel sick all the time? 152 00:08:33,388 --> 00:08:35,723 Like, nauseous almost? 153 00:08:35,807 --> 00:08:38,810 I got a lot of emotions about what happened, 154 00:08:38,893 --> 00:08:40,103 but guilt ain't one of them. 155 00:08:40,187 --> 00:08:41,604 - Really? - Mmm-hmm. 156 00:08:41,688 --> 00:08:43,449 Even the whole bullet in the guard situation? 157 00:08:44,857 --> 00:08:49,362 You know what? I'm sick of you and everyone putting that shit on me. 158 00:08:49,446 --> 00:08:51,906 If Humps hadn't brought that gun in here and been such a dick, 159 00:08:51,989 --> 00:08:54,909 maybe he'd still have two good legs to be kicking us around with. 160 00:08:55,827 --> 00:08:57,954 - All right? - Okay. 161 00:08:58,705 --> 00:09:01,374 My bad for trying to locate remorse on your morality map. 162 00:09:02,625 --> 00:09:04,728 All right, you continue painting and I'll go back to not assuming 163 00:09:04,752 --> 00:09:06,713 - that everyone has a conscience. - Mmm-hmm. 164 00:09:06,796 --> 00:09:08,215 It is prison, after all. 165 00:09:11,968 --> 00:09:14,179 You nerds going to Eddy's thing Saturday? 166 00:09:14,262 --> 00:09:16,473 - Ugh. I hate reggaeton. - Shit, Daya, 167 00:09:16,556 --> 00:09:18,100 you got any Puerto Rican in you? 168 00:09:18,183 --> 00:09:20,560 Sounds fun. I'd go. 169 00:09:21,186 --> 00:09:22,186 Damn it. 170 00:09:22,645 --> 00:09:25,356 Man, that still had one puff left in it at least. 171 00:09:26,983 --> 00:09:28,276 Happy now? 172 00:09:28,360 --> 00:09:31,404 Like a baby bird being fed by its mama. 173 00:09:36,451 --> 00:09:37,660 Oh, shit. 174 00:09:37,744 --> 00:09:39,079 You guys see that? 175 00:09:45,335 --> 00:09:47,129 Oh, my God. Is he dead? 176 00:09:47,212 --> 00:09:48,338 We gotta call the cops. 177 00:09:48,421 --> 00:09:49,821 Are you kidding? We're high as fuck. 178 00:09:54,761 --> 00:09:57,472 - What are you doing? - Scared? 179 00:09:58,931 --> 00:09:59,974 Daya, don't. 180 00:10:01,476 --> 00:10:04,562 What the hell? 181 00:10:09,692 --> 00:10:11,611 You ain't met Ronny from 302? 182 00:10:11,694 --> 00:10:13,405 He does props for, like, movies and shit. 183 00:10:13,488 --> 00:10:15,924 Probably just drying out some corpse he drowned on Law & Order. 184 00:10:15,948 --> 00:10:18,493 - You're an asshole. - Come on, Claire. This is bullshit. 185 00:10:19,369 --> 00:10:20,745 Later, nerds. 186 00:10:22,955 --> 00:10:25,041 So, uh... you flirting with Paolo? 187 00:10:25,125 --> 00:10:28,461 Hell, no. Puerto Rican guys are too loud and they always late and shit. 188 00:10:28,545 --> 00:10:30,463 You're always late. 189 00:10:30,547 --> 00:10:31,923 Exactly. Why? 190 00:10:32,006 --> 00:10:33,633 Are you into him or something? 191 00:10:33,716 --> 00:10:35,051 Yeah. I think I am. 192 00:10:35,635 --> 00:10:38,305 Like, I wanna go for him. 193 00:10:38,388 --> 00:10:40,473 Nice. All yours. 194 00:10:40,557 --> 00:10:42,285 But you better make sure he don't make your period late. 195 00:10:42,309 --> 00:10:44,602 Puerto Ricans guys don't like rubbers. 196 00:10:44,686 --> 00:10:48,315 Well, according to my sister, neither do the Irish, the Italians, 197 00:10:48,398 --> 00:10:53,153 plain white dudes, black dudes, French dudes, Koreans... 198 00:10:53,236 --> 00:10:54,904 Your sister real slutty? 199 00:10:54,987 --> 00:10:56,614 Nah. She works at the free clinic. 200 00:10:58,700 --> 00:11:02,412 Tell Doctor Velasco that this is the third time I'm calling. 201 00:11:02,495 --> 00:11:04,414 I need to speak to him, please, about my son. 202 00:11:04,497 --> 00:11:07,041 Benny Mendoza, room 621. 203 00:11:07,124 --> 00:11:08,227 Like I said, ma'am, 204 00:11:08,251 --> 00:11:12,046 Doctor Velasco will keep your son's legal guardian informed of any updates... 205 00:11:12,129 --> 00:11:14,382 Legal guardian? I'm his mother, carajo. 206 00:11:14,466 --> 00:11:17,719 Put him on the fucking phone. I'm the one that gets the updates. 207 00:11:17,802 --> 00:11:21,681 You care so much, come in here and ask Doctor Velasco yourself. 208 00:11:21,764 --> 00:11:23,308 Oh, I will. 209 00:11:23,391 --> 00:11:27,604 But right now, it's not that easy, right? Because I'm in prison, okay? 210 00:11:27,687 --> 00:11:29,123 But you better believe that when I get out, 211 00:11:29,147 --> 00:11:32,150 you are the first bitch that I am gonna go find. 212 00:11:32,400 --> 00:11:36,821 Hold... hold for a moment. I'll see if he's available. 213 00:11:41,826 --> 00:11:45,037 Yo, you might be better off with, uh, an anti-psychotic. 214 00:11:46,289 --> 00:11:48,416 If you give me the keys, I'll get you some. 215 00:11:51,419 --> 00:11:55,923 You know what? Just 'cause you dressed up like a trashy Audrey Hepburn 216 00:11:56,007 --> 00:11:58,593 doesn't mean you can be such a bitch, okay? 217 00:11:58,676 --> 00:12:00,720 I am feeling very sensitive right now. 218 00:12:00,803 --> 00:12:02,805 Aw. Mmm. 219 00:12:02,889 --> 00:12:06,393 How about you go find somebody else to be your warm fuzzy place, okay? 220 00:12:06,476 --> 00:12:07,602 I'm out of that business. 221 00:12:09,812 --> 00:12:13,775 I am not letting you kick me out of this place. I like it. 222 00:12:14,942 --> 00:12:17,779 Besides, there are laws against it. I am pregnant. 223 00:12:17,862 --> 00:12:19,947 There is nothing in your womb 224 00:12:20,031 --> 00:12:23,910 except for a deep psychosis wrapped in a uterine lining. 225 00:12:23,993 --> 00:12:25,662 So keys, now. 226 00:12:26,329 --> 00:12:27,872 Oh, Nicky. Thank God. 227 00:12:27,955 --> 00:12:30,917 I need needles. Ten of them. 228 00:12:31,000 --> 00:12:34,296 - I don't have time to explain. - Hairless Chewbacca is coming. 229 00:12:34,379 --> 00:12:37,715 All right. What the fuck are you guys on? I am not enabling here. 230 00:12:37,799 --> 00:12:41,553 Don't be ridiculous. The needles are for sticking under fingernails, 231 00:12:41,636 --> 00:12:42,970 not into veins. 232 00:12:43,054 --> 00:12:46,098 Although, maybe we should shoot him up with something. 233 00:12:46,182 --> 00:12:49,436 What is that stuff they use in the movies to make the spies weak and talky? 234 00:12:49,519 --> 00:12:51,228 Breasts. 235 00:12:51,313 --> 00:12:55,567 Look, why don't you guys come in here and then we can strategize. 236 00:12:55,650 --> 00:12:56,984 There's no time. 237 00:12:57,068 --> 00:12:59,404 Uh... quickly. We'll sagetize very, very quickly. 238 00:12:59,487 --> 00:13:01,072 - So fast. - Come on. 239 00:13:03,282 --> 00:13:04,923 - Oh, for God's sake... - Calm down. 240 00:13:04,992 --> 00:13:06,713 Hey. You can't lock me in here. Loca mierda. 241 00:13:06,786 --> 00:13:07,888 I don't like what you just called me. 242 00:13:07,912 --> 00:13:09,097 Even though I don't know what it means. 243 00:13:09,121 --> 00:13:11,416 - Come on, Nicky. - What is this? What is this? 244 00:13:11,499 --> 00:13:12,500 What? Is this an... 245 00:13:12,584 --> 00:13:15,587 So it's actual human flesh attached to a pencil? Oh, good. 246 00:13:15,670 --> 00:13:17,880 What the fuck, Red? What did you give her? 247 00:13:17,964 --> 00:13:19,591 Hey, I'm no pusher. 248 00:13:19,674 --> 00:13:21,860 We make our own adult decisions, me and the mad Russian. 249 00:13:21,884 --> 00:13:24,554 - They're vitamins. - Yeah. 250 00:13:24,637 --> 00:13:26,263 - See? - Oh, yeah? 251 00:13:27,640 --> 00:13:29,934 Fucking shit. Oh, yeah. 252 00:13:30,017 --> 00:13:33,229 Do your vitamins usually have an identification number on them? 253 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 It's pharmaceutical-grade speed. 254 00:13:35,106 --> 00:13:36,875 The bottle says vitamins. Who am I to question? 255 00:13:36,899 --> 00:13:38,360 So if I just take a shit in a can 256 00:13:38,443 --> 00:13:40,123 and I label it "chili," you gonna eat that? 257 00:13:40,152 --> 00:13:42,113 God, that is a horrible image. 258 00:13:42,196 --> 00:13:45,408 What? I should have known better. Or maybe I did know and I did it anyway. 259 00:13:45,492 --> 00:13:46,701 But Nicky, this is important. 260 00:13:46,784 --> 00:13:51,122 We're so close to getting Piscatella inside and proving he's a murderer. 261 00:13:51,205 --> 00:13:53,833 Why don't we table this conversation until you come down 262 00:13:53,916 --> 00:13:55,377 and start making some sense? 263 00:13:55,460 --> 00:14:00,006 Piscatella killed an inmate at his last prison. 264 00:14:00,089 --> 00:14:03,718 We are luring him inside to get a signed confession. 265 00:14:03,801 --> 00:14:07,889 And then we are going to show the whole world what he did. 266 00:14:07,972 --> 00:14:11,601 Uh-huh. So you are, uh, luring him in here? 267 00:14:11,684 --> 00:14:15,021 We're even doing Humps' voice and everything. Yeah? 268 00:14:15,104 --> 00:14:17,690 Fuck. What the fuck, Red? 269 00:14:17,774 --> 00:14:20,568 All right, do you wanna get us all killed? 270 00:14:20,652 --> 00:14:22,069 Huh? 271 00:14:33,039 --> 00:14:34,707 Hey. 272 00:14:34,791 --> 00:14:37,419 What do you call someone who ain't doing their community service? 273 00:14:37,502 --> 00:14:39,421 I'd say that's violating probation. 274 00:14:39,504 --> 00:14:42,006 See? Probation. 275 00:14:42,089 --> 00:14:45,593 Pronation is when you're really positive about the country, 276 00:14:45,677 --> 00:14:48,805 or, like, when your feet go out. 277 00:14:48,888 --> 00:14:50,366 Yeah, well, nothing would have went out. 278 00:14:50,390 --> 00:14:53,726 People would have been perfectly happy with their desirable beverages 279 00:14:53,810 --> 00:14:56,563 if two shitbags I know didn't piss in my yellow drink. 280 00:14:56,646 --> 00:14:58,440 Ow! My finger. 281 00:14:58,523 --> 00:15:00,775 - What'd you do? - I didn't fucking touch her. 282 00:15:01,776 --> 00:15:05,780 My shot-off finger started to hurt the second she got close to it. 283 00:15:05,863 --> 00:15:08,324 Oh, like ghost pains? 284 00:15:08,408 --> 00:15:09,659 Tell her to stay away from me. 285 00:15:09,742 --> 00:15:12,995 I'm gonna have to ask you to leave while Leanne uses the shower. 286 00:15:13,079 --> 00:15:16,082 Well, I wasn't plannin' on pissin' in the shower today, so. 287 00:15:16,165 --> 00:15:17,875 You're not listening to me. 288 00:15:17,959 --> 00:15:19,836 This is a Penn-free zone now. 289 00:15:19,919 --> 00:15:22,839 Means you gotta stay 300 feet away from Leanne at all times. 290 00:15:22,922 --> 00:15:25,317 Well, I don't see no motherfucking judge to sign off on that one. 291 00:15:25,341 --> 00:15:29,011 The justice system didn't do its job, so we're doing it. 292 00:15:33,433 --> 00:15:35,453 See ya, wouldn't wanna be ya. 293 00:15:35,477 --> 00:15:37,353 Okay. 294 00:15:37,437 --> 00:15:41,482 Now, we're gonna play a game called Circle Jerk. 295 00:15:42,859 --> 00:15:44,861 Raise your hand if you've ever played. 296 00:15:44,944 --> 00:15:47,321 Circle... Jerk? 297 00:15:47,404 --> 00:15:51,283 Like where guys sit around in a circle and... 298 00:15:51,367 --> 00:15:54,161 Stroke each other's backs. 299 00:15:54,245 --> 00:15:57,289 The first one to get tired is the jerk. 300 00:15:57,373 --> 00:15:58,934 Yep. That's definitely how I've played it. 301 00:15:58,958 --> 00:15:59,958 Thank God. 302 00:16:07,592 --> 00:16:11,137 This is, uh... surprisingly not as terrifying as I thought. 303 00:16:11,220 --> 00:16:12,889 Uh, agree to disagree. 304 00:16:12,972 --> 00:16:18,520 Whoa! The secret is using a gentle, feather-like motion. 305 00:16:21,523 --> 00:16:25,234 My cousins and I, we used to practice during summer vacations in Wichita 306 00:16:25,317 --> 00:16:27,779 until Meemaw found us and said we were headed 307 00:16:27,862 --> 00:16:31,616 towards a fiery lake of burning sulfur, by which she meant hell. 308 00:16:33,576 --> 00:16:34,577 But... 309 00:16:35,369 --> 00:16:38,748 maybe that was because my cousin Hunter's penis was out. 310 00:16:42,919 --> 00:16:45,963 Ugh. Man, I'm sick of season recaps. 311 00:16:46,047 --> 00:16:49,341 Like sniffin' a bag of Doritos and not bein' able to snack strong. 312 00:16:49,425 --> 00:16:52,011 Don't talk about food. I'm starving. 313 00:16:53,137 --> 00:16:55,139 You sure you don't have any more candy? 314 00:16:55,222 --> 00:16:56,473 Am I sure? 315 00:16:56,558 --> 00:16:59,393 Why you think I'm lying here so quiet? 316 00:16:59,476 --> 00:17:01,896 Trying to preserve my energy. Shit. 317 00:17:05,692 --> 00:17:08,444 Oh. Negotiations are starting. 318 00:17:09,403 --> 00:17:12,865 Ooh. Who they send? Queen Bey? 319 00:17:12,949 --> 00:17:16,452 I mean, 'cause she'd wrap this shit up in, like, two sequins flat. 320 00:17:16,536 --> 00:17:18,454 Some lady named Figueroa. 321 00:17:18,538 --> 00:17:20,623 What? Damn. 322 00:17:20,707 --> 00:17:22,387 Man, that White Walker gonna eat us alive. 323 00:17:22,458 --> 00:17:23,859 And she won't gain a pound neither. 324 00:17:23,918 --> 00:17:25,628 Come on, let's go. 325 00:17:29,882 --> 00:17:33,678 Uh, yeah. Who's gonna watch the Insane Clown Posse? 326 00:17:35,471 --> 00:17:38,641 All right, Duck, Duck, Goose over. We taking our hostages back. 327 00:17:38,725 --> 00:17:43,646 No. No, wait. We didn't even get to play Left Foot Art yet. 328 00:17:43,730 --> 00:17:45,064 Ladies, ladies... 329 00:17:50,570 --> 00:17:51,654 If you keep 'em here 330 00:17:51,738 --> 00:17:54,198 till Suzanne gets tired, that's half a Twix, 331 00:17:54,281 --> 00:17:58,410 and another half if you put her crazy ass to bed by 8:00. 332 00:17:59,954 --> 00:18:01,998 I thought you said you didn't have any more candy. 333 00:18:02,081 --> 00:18:06,252 You don't break the glass unless it's an emergency. 334 00:18:06,335 --> 00:18:09,922 You wanna know why I said yes when the governor asked me to do this? 335 00:18:10,006 --> 00:18:12,383 Because I read this list and I thought 336 00:18:12,466 --> 00:18:17,096 this is clear and forward thinking and has the potential to effect change. 337 00:18:17,179 --> 00:18:18,973 Real change. 338 00:18:19,056 --> 00:18:20,725 And I want to be part of that. 339 00:18:20,808 --> 00:18:23,019 So I am here to help. 340 00:18:23,102 --> 00:18:24,436 Yeah, what's the catch? 341 00:18:24,520 --> 00:18:26,898 Thank you, Ms. Figueroa. 342 00:18:26,981 --> 00:18:28,626 I know we're gonna do some real good work here. 343 00:18:28,650 --> 00:18:29,692 Agreed. 344 00:18:29,776 --> 00:18:33,237 But you have to help me help you. 345 00:18:33,320 --> 00:18:36,174 - You're gonna have to give a little. - See? See? There it is. 346 00:18:36,198 --> 00:18:39,243 - Always a catch. - As eloquent as these demands are, 347 00:18:39,326 --> 00:18:44,165 they completely fail to take into account our current economic climate. 348 00:18:44,248 --> 00:18:47,043 The BOP's private prison budget is restrictive 349 00:18:47,126 --> 00:18:51,255 and far too complex for me to explain to you here, but trust me, 350 00:18:51,338 --> 00:18:55,677 it definitively prohibits us from meeting all of these demands. 351 00:18:55,760 --> 00:18:59,555 - Please. - However... let's focus on the positives. 352 00:18:59,639 --> 00:19:02,183 See what we can do. 353 00:19:03,267 --> 00:19:04,351 Yeah. 354 00:19:05,144 --> 00:19:07,689 Let's focus on the positive. 355 00:19:12,193 --> 00:19:15,947 Ah! Go to church, T. Hit 'em with that hallelujah. 356 00:19:16,030 --> 00:19:18,282 See, I got my own stack of paper, Ms. Figueroa. 357 00:19:18,365 --> 00:19:21,368 - Come on, T. - And I'm positive... 358 00:19:21,452 --> 00:19:26,958 that a simple rebalancing of MCC's... complex budget 359 00:19:27,041 --> 00:19:29,460 - be enough to finance all of our demands. - Ms. Jefferson... 360 00:19:29,543 --> 00:19:30,646 - Tell her, T. - Mmm-hmm. 361 00:19:30,670 --> 00:19:31,921 We got the Internet now. 362 00:19:32,004 --> 00:19:33,881 World Wide Web. 363 00:19:33,965 --> 00:19:37,134 And Mr. Caputo's files. We know what you know. 364 00:19:37,218 --> 00:19:40,763 And we know that MCC's been spending 20% less per inmate 365 00:19:40,847 --> 00:19:42,473 than the federal government did. 366 00:19:42,556 --> 00:19:47,061 We also know that MCC's CEO been making bank off our backs. 367 00:19:47,144 --> 00:19:50,690 Like, $3.4 million-in-bonuses bank. 368 00:19:50,773 --> 00:19:52,649 And that's only talking last year. 369 00:19:52,734 --> 00:19:56,195 So the money is there, Ms. Figueroa. We know it. 370 00:19:56,278 --> 00:19:57,822 - We know it. - You know it. 371 00:19:57,905 --> 00:19:58,945 You know it. 372 00:19:58,990 --> 00:20:01,367 The question is, what are we gonna do about it? 373 00:20:01,450 --> 00:20:04,411 What you gon' do about it? 374 00:20:04,495 --> 00:20:07,039 - Mmm-hmm. - Yes! That's my girl. Whoo! 375 00:20:07,123 --> 00:20:08,624 You go, girl. 376 00:20:10,251 --> 00:20:11,919 We're gonna work on that. 377 00:20:17,674 --> 00:20:18,843 How you holding up in there? 378 00:20:20,427 --> 00:20:21,888 Fan-fucking-tastic. 379 00:20:24,223 --> 00:20:25,266 You got a cigarette? 380 00:20:26,392 --> 00:20:28,102 I didn't know you smoked. 381 00:20:28,185 --> 00:20:30,687 Anything to mask the smell. 382 00:20:33,315 --> 00:20:34,566 Thank you. Thank you. 383 00:20:44,285 --> 00:20:45,577 I got a favor to ask. 384 00:20:46,328 --> 00:20:48,414 You think I'm in a position to grant favors? 385 00:20:49,581 --> 00:20:50,666 I need furlough. 386 00:20:50,750 --> 00:20:53,169 Please, don't make me laugh. 387 00:20:53,252 --> 00:20:55,105 I don't want to breathe any harder than I have to. 388 00:20:55,129 --> 00:20:57,673 I know how it sounds, but I'm serious. 389 00:20:57,757 --> 00:21:00,467 I gotta get out, Mr. Caputo. 390 00:21:01,635 --> 00:21:05,014 - I need a miracle. - That makes two of us. 391 00:21:06,515 --> 00:21:10,853 Uh, my boy, Benny... he's in ICU. 392 00:21:11,437 --> 00:21:15,357 Got himself... jumped by some thugs. 393 00:21:15,441 --> 00:21:17,193 Dislocated his jaw. 394 00:21:18,610 --> 00:21:21,197 Knocked out most of his teeth. 395 00:21:24,658 --> 00:21:26,577 He hasn't woken up yet. 396 00:21:27,745 --> 00:21:33,042 Doctor says that he, um, he got a hematoma on his brain. 397 00:21:33,793 --> 00:21:34,836 Shit. 398 00:21:35,837 --> 00:21:37,379 Mendoza, I'm sorry. 399 00:21:42,927 --> 00:21:47,098 You know, Benny's teeth didn't even come in till after he was one? 400 00:21:50,476 --> 00:21:55,147 Um... the pictures from his first birthday, all gums. 401 00:21:56,482 --> 00:22:00,777 We had to mush up his, uh, Barney cake. 402 00:22:01,988 --> 00:22:05,491 And then when his teeth finally came in, they came in all at once. 403 00:22:05,574 --> 00:22:07,784 One behind the other. 404 00:22:07,869 --> 00:22:11,455 I swear, that... that kid didn't sleep for six months. 405 00:22:12,581 --> 00:22:14,959 Hell, I didn't sleep for six months. 406 00:22:26,595 --> 00:22:28,097 What if, um... 407 00:22:29,098 --> 00:22:31,767 What if he gets up and I'm not there? 408 00:22:33,560 --> 00:22:38,524 What if he doesn't and I'm here, man? I'm here. 409 00:22:38,607 --> 00:22:40,776 Smelling other people's shit. 410 00:22:47,033 --> 00:22:50,161 I can't do anything from in here. You know that. 411 00:22:51,162 --> 00:22:53,956 - Maybe if you let me out... - What? 412 00:22:54,040 --> 00:22:57,293 And get myself jumped by all those crazy bitches out there? 413 00:22:57,376 --> 00:22:58,920 Unless you can guarantee me 414 00:22:59,003 --> 00:23:01,505 that I'm gonna end up in the same ICU as Benny, 415 00:23:01,588 --> 00:23:03,507 I don't see what good that's gonna do me. 416 00:23:05,301 --> 00:23:07,219 Please, Mr. Caputo. 417 00:23:07,303 --> 00:23:12,099 Some of us have actually been trying to do good during all this shit. 418 00:23:17,688 --> 00:23:21,483 If you can make it to my office, press three on the office phone. 419 00:23:21,567 --> 00:23:24,195 Maybe somebody there can do something for you. 420 00:23:24,278 --> 00:23:27,073 But Mendoza, help is not free. 421 00:23:27,156 --> 00:23:30,659 You want out? You're gonna have to help end this thing. 422 00:23:35,831 --> 00:23:36,999 So, ladies, let me ask you: 423 00:23:37,083 --> 00:23:40,669 What do you think inspired this sudden movement for change inside Litchfield? 424 00:23:40,752 --> 00:23:42,921 Movement? It's a damn riot. 425 00:23:43,005 --> 00:23:44,048 Well, Meredith, 426 00:23:44,131 --> 00:23:47,759 I think this is all happening on the heels of losing one of our young inmates, 427 00:23:47,843 --> 00:23:49,428 Ms. Poussey Washington. 428 00:23:49,511 --> 00:23:51,973 Such an enormous loss. 429 00:23:52,056 --> 00:23:57,103 She was my mentee, you know. I... Well, more than that, she was my friend. 430 00:23:57,186 --> 00:23:58,229 Judy, I'm sorry. 431 00:23:58,312 --> 00:24:00,481 - That must be devastating for you... - For her? 432 00:24:00,564 --> 00:24:02,285 This ain't about one person, living or dead. 433 00:24:02,358 --> 00:24:04,318 This is about all of us. 434 00:24:04,401 --> 00:24:06,088 And what they're doing to us while we in there. 435 00:24:06,112 --> 00:24:07,654 And what they ain't doing. 436 00:24:07,738 --> 00:24:09,615 - Mmm. - We need some education, 437 00:24:09,698 --> 00:24:12,284 some rehabilitation, but we ain't getting nothing 438 00:24:12,368 --> 00:24:14,370 'cause they want us to fail out here. 439 00:24:14,453 --> 00:24:15,621 Those prison companies? 440 00:24:15,704 --> 00:24:17,581 They want us to keep going back in 441 00:24:17,664 --> 00:24:19,642 because we the easiest product for them to restock. 442 00:24:19,666 --> 00:24:23,504 No, no. Ms. Diaz is right. Those private prisons are awful. 443 00:24:23,587 --> 00:24:26,215 Uh, the food, guards always frisking us up... 444 00:24:26,298 --> 00:24:28,759 Oh, please, ain't no guard ever touched you. 445 00:24:28,842 --> 00:24:30,737 'Cept for that doughy one that smelled like weed. 446 00:24:30,761 --> 00:24:32,471 But you liked that, didn't you? 447 00:24:32,554 --> 00:24:34,555 - Well, I would never... - Oh, please! 448 00:24:34,598 --> 00:24:36,868 Don't act like you ain't busy giving up that wrinkled piece of ass 449 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 every chance you got. Bitches saw him leaving your room. 450 00:24:39,686 --> 00:24:41,647 - Ms. Diaz, please... - Yeah, that's right. Her room. 451 00:24:41,730 --> 00:24:44,191 As in, with a door and Chesterfield cookies 452 00:24:44,275 --> 00:24:46,985 and people hand-plucking her leg hairs and shit. 453 00:24:47,069 --> 00:24:48,195 What? Uh, Meredith, 454 00:24:48,279 --> 00:24:50,531 this woman has no idea what she's talking about. 455 00:24:50,614 --> 00:24:53,159 She left the prison before the riot even started. 456 00:24:53,242 --> 00:24:55,577 I was the one who witnessed the shooting. 457 00:24:55,661 --> 00:24:57,663 I can still hear it ringing in my ears. 458 00:24:57,746 --> 00:24:59,331 Did you say there was a shooting? 459 00:25:01,833 --> 00:25:04,586 Oh. Well, it... it was awful. 460 00:25:04,670 --> 00:25:06,505 I... I was standing no more than two feet away 461 00:25:06,588 --> 00:25:10,176 when an inmate came up and shot one of the guards in cold blood. 462 00:25:10,259 --> 00:25:12,136 I believe his name was Humphrey. 463 00:25:12,219 --> 00:25:15,556 I... Well, now I don't know whether that was his first name or his last name. 464 00:25:15,639 --> 00:25:17,433 I... It could go either way. 465 00:25:17,516 --> 00:25:19,202 Can you give us any more details about the incident? 466 00:25:19,226 --> 00:25:23,564 Well, I don't remember the name of the inmate who shot him. 467 00:25:23,647 --> 00:25:25,941 Well, you might know her, Ms. Diaz. 468 00:25:26,024 --> 00:25:28,527 That Spanish girl that doesn't speak Spanish? 469 00:25:29,111 --> 00:25:31,905 You know, one with the puffy lips. 470 00:25:34,450 --> 00:25:35,534 Mmm? 471 00:25:36,743 --> 00:25:39,871 - This CO who was shot, CO Humphrey. - Mmm-hmm? 472 00:25:39,955 --> 00:25:41,349 Did he survive? 473 00:25:41,373 --> 00:25:45,377 Well, yes, but the last time I saw him he could barely speak. 474 00:25:45,461 --> 00:25:48,214 I'm afraid he is facing quite a long recovery. 475 00:25:48,297 --> 00:25:50,257 Well, this is all extremely shocking. 476 00:25:50,341 --> 00:25:52,718 - We're gonna take a break... - Humphrey. 477 00:25:52,801 --> 00:25:55,304 Wasn't that the CO you were in contact with? 478 00:25:55,387 --> 00:25:58,599 Uh, must have been one of my other COs using his phone. 479 00:25:59,225 --> 00:26:00,559 Right. 480 00:26:00,642 --> 00:26:03,771 - Wait, Officer, uh... - Piscatella. 481 00:26:04,271 --> 00:26:06,607 This was part of your plan, right? 482 00:26:08,525 --> 00:26:12,238 Storm in there and decoupage them into submission? 483 00:26:12,321 --> 00:26:15,616 It's freaking awesome. Where did you find that? 484 00:26:15,699 --> 00:26:17,868 My wife. Big on Pinterest. 485 00:26:24,583 --> 00:26:26,752 Mendoza, you all right? 486 00:26:26,835 --> 00:26:29,838 Come have some food. You're looking paler than Elvira over here. 487 00:26:29,921 --> 00:26:32,216 If you think that's an insult, you're wrong. 488 00:26:32,841 --> 00:26:34,510 No, thank you. 489 00:26:34,593 --> 00:26:36,220 Maritza, if you're gonna have food, 490 00:26:36,303 --> 00:26:38,156 you gotta put it on the table for everybody to share. 491 00:26:38,180 --> 00:26:39,366 What? That's bullshit. 492 00:26:39,390 --> 00:26:42,309 - Socialism is what it is. - Yeah, stop turning this into Cuba. 493 00:26:42,393 --> 00:26:46,188 Oh, I'll turn it into fucking Guantánamo, unless you put that bottle down. 494 00:26:47,439 --> 00:26:49,941 Whatever. We didn't want to join your revolution anyway. 495 00:26:50,025 --> 00:26:52,027 Everybody knows that Che was just overcompensating 496 00:26:52,110 --> 00:26:53,791 'cause he couldn't grow enough facial hair. 497 00:26:54,571 --> 00:26:56,591 I believe his name was Humphrey. 498 00:26:56,615 --> 00:26:57,699 Oh, fuck. 499 00:26:57,783 --> 00:27:00,994 You guys, look, Aleida's on TV. Against Judy King. 500 00:27:01,077 --> 00:27:03,348 Can you give us any more details about the incident? 501 00:27:03,372 --> 00:27:06,917 Well, I don't remember the name of the inmate who shot him. 502 00:27:07,000 --> 00:27:09,044 Well, you might know her, Ms. Diaz. 503 00:27:09,127 --> 00:27:11,505 That Spanish girl that doesn't speak Spanish? 504 00:27:11,588 --> 00:27:14,550 - Oh, shit. - You know, one with the puffy lips. 505 00:27:14,633 --> 00:27:17,136 This CO who was shot, CO Humphrey... 506 00:27:17,219 --> 00:27:19,012 All right. That's just easy math. 507 00:27:19,095 --> 00:27:21,640 It's only a matter of time before they come in here to get her. 508 00:27:21,723 --> 00:27:23,434 Then what? You gonna hand her in? 509 00:27:23,517 --> 00:27:26,228 No. I'm in no position to judge what she did, trust me. 510 00:27:27,354 --> 00:27:28,790 This is all extremely shocking. 511 00:27:28,814 --> 00:27:31,042 We're gonna take a break, then we'll be back with more of "Riot... 512 00:27:31,066 --> 00:27:32,901 Someone's got to tell her. 513 00:27:32,984 --> 00:27:34,278 I got it. 514 00:27:35,362 --> 00:27:36,655 This is so sad. 515 00:27:36,738 --> 00:27:38,907 I know. It's like when Van Gogh cut off his ear. 516 00:27:38,990 --> 00:27:41,076 How is it anything like that? 517 00:27:41,159 --> 00:27:44,079 I don't know. It's the only sad artist story I know. 518 00:27:46,748 --> 00:27:50,377 - What am I gonna do? - You're gonna talk to your mother. 519 00:27:50,461 --> 00:27:51,670 Come on. Deal with your life. 520 00:27:51,753 --> 00:27:53,565 You always say that I'm not your mother, and you're right. 521 00:27:53,589 --> 00:27:56,258 I'm somebody else's mother and I got to go deal with that. 522 00:27:56,342 --> 00:27:57,884 Fuck her. I don't wanna talk to her. 523 00:27:57,968 --> 00:27:59,737 You think I wanna talk to her after she fucked up my life? 524 00:27:59,761 --> 00:28:02,681 Aleida's a piece of work, but this? This ain't on her. 525 00:28:02,764 --> 00:28:04,576 If she hadn't been trying to get famous out there, 526 00:28:04,600 --> 00:28:06,035 then that food bitch wouldn't have said anything. 527 00:28:06,059 --> 00:28:07,811 You think this shit was gonna stay a secret? 528 00:28:07,894 --> 00:28:09,771 And you a mother now, too. 529 00:28:09,855 --> 00:28:11,749 You think that means that you always make the right choice? 530 00:28:11,773 --> 00:28:13,835 Because from where I'm standing, you sure don't look like it. 531 00:28:16,862 --> 00:28:19,030 Gloria, what was I supposed to do? 532 00:28:19,114 --> 00:28:21,175 The gun fell in front of me. Everybody was screaming. 533 00:28:21,199 --> 00:28:22,701 He was acting like a fucking prick. 534 00:28:22,784 --> 00:28:24,536 Oh! So he made you shoot him? 535 00:28:24,620 --> 00:28:27,706 No, it was those bitches. No, it was your mother and those bitches. 536 00:28:27,789 --> 00:28:28,832 She made you do it, 537 00:28:28,915 --> 00:28:30,917 and everything else that's fucked up in your life. 538 00:28:31,001 --> 00:28:32,002 Huh? Right? 539 00:28:32,085 --> 00:28:34,045 Where were you when all this was going on, huh? 540 00:28:34,129 --> 00:28:35,565 That gun may have landed in front of you, 541 00:28:35,589 --> 00:28:37,567 but it was your finger that pulled that damn trigger. 542 00:28:37,591 --> 00:28:38,675 You did that. 543 00:28:39,260 --> 00:28:40,552 You did that! 544 00:28:49,060 --> 00:28:50,521 Look... 545 00:28:52,439 --> 00:28:56,693 And I know that sometimes our only choices are between shitty and shittier, 546 00:28:56,777 --> 00:28:59,780 but whatever we end up doing, we gotta own it. 547 00:29:00,947 --> 00:29:02,866 Somehow find grace in it. 548 00:29:07,246 --> 00:29:08,330 Come on. 549 00:29:12,751 --> 00:29:16,505 The bodega was out of the wing ones, so I got you the extra-long. 550 00:29:17,506 --> 00:29:18,507 Thanks. 551 00:29:19,508 --> 00:29:21,468 That guy that works there, what's his name? 552 00:29:21,552 --> 00:29:24,012 - Paolo? - He asked about you. 553 00:29:25,472 --> 00:29:27,516 That's not embarrassing at all. 554 00:29:27,599 --> 00:29:29,685 - Why? You like him or something? - No. 555 00:29:30,644 --> 00:29:33,355 'Cause I think he got a little crush on you. 556 00:29:33,439 --> 00:29:34,940 We're friends. I known him forever. 557 00:29:35,023 --> 00:29:36,143 Mmm. 558 00:29:36,191 --> 00:29:38,610 Well, your friend got manners. 559 00:29:38,694 --> 00:29:40,529 Introducing himself to your mother? 560 00:29:40,612 --> 00:29:43,449 That's the kind of guy that's gonna open car doors for you and shit. 561 00:29:43,532 --> 00:29:45,451 Good thing I can open my own doors. 562 00:29:45,534 --> 00:29:48,329 What? You trying to tell me you ain't into that dimple of his? Please. 563 00:29:49,120 --> 00:29:50,246 Claire likes him, okay? 564 00:29:50,331 --> 00:29:52,123 So? That means you can't like him? 565 00:29:52,207 --> 00:29:55,001 I didn't see no flag planted in his ass. 566 00:29:55,085 --> 00:29:57,963 That blanquita is bland. Like french fries with no salt. 567 00:29:58,046 --> 00:30:00,090 She's my friend. 568 00:30:01,216 --> 00:30:04,553 She ain't gonna get no boricua. Be your own friend. 569 00:30:05,554 --> 00:30:09,391 Daya, you got to look out for yourself. 570 00:30:09,475 --> 00:30:11,518 Otherwise, you ain't gonna get shit in life. 571 00:30:12,478 --> 00:30:13,479 You hear me? 572 00:30:18,233 --> 00:30:20,276 Of course the guards will be replaced. 573 00:30:20,361 --> 00:30:22,988 It's not like any of them will want to come back here anyway. 574 00:30:23,071 --> 00:30:25,324 It ain't enough to just replace 'em. 575 00:30:25,407 --> 00:30:29,453 How do we know they won't be bringing the same type of mess back in here again? 576 00:30:29,536 --> 00:30:32,623 The new guards need to be like the ones we used to have. 577 00:30:32,706 --> 00:30:35,125 - You mean fat and lazy? - I mean trained. 578 00:30:35,208 --> 00:30:37,127 - And human. - Human. 579 00:30:37,210 --> 00:30:39,170 Except for that one guard with the mustache. 580 00:30:39,254 --> 00:30:40,255 Hey, what was his name? 581 00:30:40,339 --> 00:30:42,066 I think it was Spanish or something. 582 00:30:42,090 --> 00:30:43,174 - Pornstache. - Yeah. 583 00:30:43,258 --> 00:30:45,427 - Pornstache. - One second. Yeah. 584 00:30:46,387 --> 00:30:47,447 Yes. 585 00:30:47,471 --> 00:30:49,431 Four down, six to go. 586 00:30:49,515 --> 00:30:51,517 T, you was killing the motherfucking game! 587 00:30:51,600 --> 00:30:52,643 Yes! 588 00:30:52,726 --> 00:30:53,852 Son! 589 00:30:53,935 --> 00:30:56,855 Miss Jefferson, I've just been informed a CO was shot 590 00:30:56,938 --> 00:30:59,400 and injured by an inmate. You neglected to mention that. 591 00:30:59,483 --> 00:31:01,777 - Ms. Figueroa... - Even if the governor 592 00:31:01,860 --> 00:31:03,737 decides to continue with these negotiations, 593 00:31:03,820 --> 00:31:06,573 and that's a big "if," amnesty is definitely off the table. 594 00:31:06,657 --> 00:31:07,741 Wait. What? 595 00:31:07,824 --> 00:31:10,160 You claimed there was no violence. 596 00:31:10,243 --> 00:31:11,870 We said there was no casualties. 597 00:31:11,953 --> 00:31:14,039 People can't go around shooting guards with impunity. 598 00:31:14,122 --> 00:31:15,248 Sends a bad message. 599 00:31:16,207 --> 00:31:18,043 They're bluffing. 600 00:31:18,126 --> 00:31:19,727 They want us to turn against each other. 601 00:31:19,753 --> 00:31:22,548 But the second we start splintering, they gain the upper hand. 602 00:31:22,631 --> 00:31:24,550 No. Why should we pay for what one person did? 603 00:31:24,633 --> 00:31:26,134 I say we hand her in. 604 00:31:26,217 --> 00:31:28,136 A classic deontological dilemma. 605 00:31:29,388 --> 00:31:30,806 The train experiment? 606 00:31:30,889 --> 00:31:31,973 Anybody? 607 00:31:32,057 --> 00:31:33,778 - Mmm-mmm. - Nope. The fuck is that? 608 00:31:34,726 --> 00:31:35,727 Okay. 609 00:31:35,811 --> 00:31:38,897 A train is coming and you see five people are tied to the track. 610 00:31:38,980 --> 00:31:40,941 But you don't have time to untie them, 611 00:31:41,024 --> 00:31:44,570 but if you pull a lever, the train will go to a side track. 612 00:31:44,653 --> 00:31:47,573 Problem is, there's also a person tied to that track. 613 00:31:48,699 --> 00:31:52,202 A person you will knowingly kill because of your actions. 614 00:31:52,285 --> 00:31:54,431 So, do you let the train continue and do you kill five, 615 00:31:54,455 --> 00:31:55,848 or do you pull the lever and you kill one? 616 00:31:55,872 --> 00:31:59,835 Do you value the right and wrong of actions themselves, 617 00:31:59,918 --> 00:32:04,840 or do you value the right and wrong of the consequences of those actions? 618 00:32:06,007 --> 00:32:07,008 I pull the lever. 619 00:32:07,092 --> 00:32:09,446 Damn, girl. You didn't even think about that one for a second. 620 00:32:09,470 --> 00:32:11,221 I got a daughter to go home to. 621 00:32:11,304 --> 00:32:13,515 She's utilitarian. I'd pull it, too. 622 00:32:13,599 --> 00:32:14,975 No. We can't let them divide us. 623 00:32:16,643 --> 00:32:18,645 We want justice for Poussey or not? 624 00:32:18,729 --> 00:32:20,105 - Mmm. - Yes. 625 00:32:21,565 --> 00:32:23,817 Stay. 626 00:32:23,900 --> 00:32:25,652 We're gonna go get somebody. 627 00:32:27,571 --> 00:32:29,072 Come on. 628 00:32:37,330 --> 00:32:40,000 Hey. Since when do these lines get so long out here? 629 00:32:40,083 --> 00:32:41,936 Since a third of the prison population moved outside 630 00:32:41,960 --> 00:32:44,420 and two of the porta-potties are being used as jails. 631 00:32:44,505 --> 00:32:45,945 Plus, the Ghetto bathroom overflowed 632 00:32:46,006 --> 00:32:47,775 and people are making hooch in the Suburb toilets. 633 00:32:47,799 --> 00:32:50,469 I don't know if I can wait that much longer, you know. 634 00:32:50,552 --> 00:32:52,679 Just visualize closing your urethra. 635 00:32:53,263 --> 00:32:54,765 Close your urethra. 636 00:32:55,390 --> 00:32:57,031 - I am. - Fuck! Fuck, that! Fuck! 637 00:32:57,100 --> 00:32:59,853 Come on! Let me out! 638 00:32:59,936 --> 00:33:01,437 Get me the fuck out. 639 00:33:01,522 --> 00:33:04,399 Don't cry. You're not alone. 640 00:33:04,983 --> 00:33:08,236 And you have abs like a chocolate bar that I'd lick in my dreams. 641 00:33:08,319 --> 00:33:09,946 Do you want me to sing you a song? 642 00:33:10,030 --> 00:33:13,033 No. Just get me the fuck out of here! 643 00:33:17,621 --> 00:33:18,997 My nose! 644 00:33:19,080 --> 00:33:20,499 - Go. - Go. 645 00:33:27,130 --> 00:33:28,507 Piss elsewhere. 646 00:33:28,590 --> 00:33:30,008 Move. 647 00:33:32,969 --> 00:33:36,056 - Get me the fuck out of here! - Hmm. 648 00:33:57,410 --> 00:33:58,912 Back the fuck away. 649 00:33:58,995 --> 00:34:03,667 You back away, you hall-pissing, guard-loving, finger-shooting hillbilly. 650 00:34:03,750 --> 00:34:07,003 Aw. Didn't your mommy potty train you? 651 00:34:07,087 --> 00:34:08,088 Careful, Ang. 652 00:34:08,171 --> 00:34:10,882 You don't know what kind of diseases she got from that guard. 653 00:34:10,966 --> 00:34:13,552 She probably has chlamydia chowder all over her underwear. 654 00:34:13,635 --> 00:34:14,636 Good one. 655 00:34:15,345 --> 00:34:17,723 Keep lookin' and you're gonna find me... 656 00:34:18,514 --> 00:34:19,641 I swear. 657 00:34:20,642 --> 00:34:22,018 Face looks weird. 658 00:34:23,144 --> 00:34:25,313 Doesn't her face look weird? 659 00:34:25,396 --> 00:34:27,523 Come on. This hallway reeks. 660 00:34:34,280 --> 00:34:36,449 Coño, he's coming and we ain't got no booby traps. 661 00:34:36,532 --> 00:34:38,827 Okay. Can you relax please? I'll get him to back off. 662 00:34:38,910 --> 00:34:40,054 I'm kind of good at this shit. 663 00:34:40,078 --> 00:34:42,413 Open the fucking door or I'm gonna dig into 664 00:34:42,497 --> 00:34:44,666 those flat little tits of yours and get the key myself! 665 00:34:44,750 --> 00:34:49,129 Okay. For your information, these titties are fuller than they've ever been. 666 00:34:49,212 --> 00:34:51,047 Although they are very painful. 667 00:34:51,131 --> 00:34:52,233 And you are a pain in my ass. 668 00:34:52,257 --> 00:34:54,968 Why don't you just get the fuck out of here? 669 00:34:55,051 --> 00:34:57,053 Okay. No, not you! 670 00:34:57,137 --> 00:34:58,471 Flores is right. 671 00:34:58,554 --> 00:35:01,391 There's no stopping him. He'll burn this place to the ground. 672 00:35:01,474 --> 00:35:03,351 Relax. Right? 673 00:35:03,434 --> 00:35:07,022 Concrete don't burn. Lorna's taking care of it, all right? 674 00:35:07,105 --> 00:35:09,024 You're okay. 675 00:35:09,107 --> 00:35:11,507 You know, you just feel like this 'cause it's Suicide Sunday. 676 00:35:12,152 --> 00:35:13,444 It's Sunday? 677 00:35:14,613 --> 00:35:15,947 My God. 678 00:35:16,031 --> 00:35:17,741 How long has this riot lasted? 679 00:35:17,824 --> 00:35:20,702 Suicide Sunday. Not real Sunday. 680 00:35:20,786 --> 00:35:23,329 That's when you've been high for too long. 681 00:35:23,413 --> 00:35:27,959 Friday, Saturday, life's just a, uh, rush of possibility, you know? 682 00:35:28,043 --> 00:35:32,047 Maybe you even feel like you're not such a worthless piece of shit for a minute. 683 00:35:32,964 --> 00:35:34,758 And then Sunday comes along. 684 00:35:34,841 --> 00:35:37,427 And your heart is like a jackhammer on your brain 685 00:35:37,510 --> 00:35:39,930 and you realize that none of it was real. 686 00:35:40,555 --> 00:35:42,641 And you want to claw your eyes out. 687 00:35:42,724 --> 00:35:45,977 This is just, uh, part of the ride. 688 00:35:46,061 --> 00:35:47,854 Is this what it's like for you, Nicky? 689 00:35:48,772 --> 00:35:51,232 Uh, less so now. Uh... 690 00:35:51,316 --> 00:35:54,485 I have spent a lot of time in this neck of the woods, Red. 691 00:35:54,569 --> 00:35:55,862 Oh, I'm sorry. 692 00:35:57,238 --> 00:36:00,826 We do fucked-up things when we're fucked up, right? 693 00:36:00,909 --> 00:36:02,618 It's par for the course. 694 00:36:02,703 --> 00:36:04,079 Be angry with me. 695 00:36:04,162 --> 00:36:05,747 I am not feeling it, Red. 696 00:36:05,831 --> 00:36:10,752 And this pharmaceutical stumble is evoking more compassion than rage. 697 00:36:11,712 --> 00:36:14,089 - Like, maybe even a tiny bit of mirth. - Oh. 698 00:36:14,172 --> 00:36:15,858 All right? But I'm trying to keep a lid on it. 699 00:36:15,882 --> 00:36:17,175 Oh! 700 00:36:17,258 --> 00:36:18,259 Oh, I did it! 701 00:36:18,343 --> 00:36:22,013 "Standing down. Staying posted for the next go-ahead." 702 00:36:26,101 --> 00:36:29,730 See that, Red? There's, uh, nothing to worry about. 703 00:36:32,983 --> 00:36:34,609 Hey! Ladies, can I help you? 704 00:36:34,693 --> 00:36:36,277 - Where's Diaz? - Not here. 705 00:36:36,361 --> 00:36:37,964 - Yo, we ain't fucking around. - Neither are we. 706 00:36:37,988 --> 00:36:39,948 - Alex. - What's going on, Pipes? 707 00:36:40,031 --> 00:36:42,492 Pulling the lever. Diaz needs to turn herself in. 708 00:36:43,034 --> 00:36:46,037 Or riot amnesty is off the table for everyone. 709 00:36:48,039 --> 00:36:50,250 We're sacrificing the one for the many. 710 00:36:50,751 --> 00:36:53,586 And what's the difference between her and me? 711 00:37:05,681 --> 00:37:07,058 Hey. 712 00:37:07,142 --> 00:37:10,103 You shot a motherfucking guard and you gonna "hey" me? 713 00:37:10,186 --> 00:37:12,022 What the fuck is wrong with you? 714 00:37:12,105 --> 00:37:13,982 Everything, apparently. 715 00:37:14,065 --> 00:37:15,776 Where'd you get a goddamn gun? 716 00:37:15,859 --> 00:37:17,579 I don't know. He brought it. That Humps guy. 717 00:37:17,610 --> 00:37:19,237 You're humping the guard? 718 00:37:19,320 --> 00:37:20,923 What is with you and guard fucking? Jesus! 719 00:37:20,947 --> 00:37:22,949 No. No, Hump is his name. 720 00:37:23,033 --> 00:37:24,385 I wouldn't fuck that crazy asshole. 721 00:37:24,409 --> 00:37:26,929 He's the one that was doing all that fucked-up shit to everyone. 722 00:37:27,913 --> 00:37:29,915 - So, it was self-defense. - No. 723 00:37:29,998 --> 00:37:32,751 He was on the ground with his hands in the air and... 724 00:37:32,834 --> 00:37:36,087 there were, like, 50 people that could've grabbed him. 725 00:37:36,171 --> 00:37:37,422 But then... 726 00:37:38,506 --> 00:37:40,341 I shot him. 727 00:37:41,176 --> 00:37:43,929 I didn't think it was a big deal. It was just his leg. 728 00:37:44,012 --> 00:37:47,182 He was fine at first. But I don't know what happened. 729 00:37:47,265 --> 00:37:49,893 Now he can't move or talk. 730 00:37:49,976 --> 00:37:52,478 Good. That's good. 731 00:37:52,562 --> 00:37:53,897 How is that good? 732 00:37:53,980 --> 00:37:55,981 Here's what you're gonna do. You're gonna tell them 733 00:37:56,024 --> 00:37:58,252 he brought the gun in before and put that shit in your mouth 734 00:37:58,276 --> 00:38:01,237 and threatened to blow your head off because he's a fucking psycho. 735 00:38:01,321 --> 00:38:02,781 Nobody's gonna believe that. 736 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 It's your word against a Brussels sprout. 737 00:38:06,076 --> 00:38:08,912 - Brussels sprout? - Pick another vegetable! Whatever! 738 00:38:08,995 --> 00:38:11,915 The point is, he's dead in the head and can't defend himself. 739 00:38:11,998 --> 00:38:12,999 But you still can. 740 00:38:13,083 --> 00:38:14,459 Just please, stop already. 741 00:38:14,542 --> 00:38:16,502 You got to stop being a manatee, Daya. 742 00:38:16,586 --> 00:38:19,047 Just floating around, watching the world go by you 743 00:38:19,130 --> 00:38:24,552 with your big eyes, waiting for the boat to ram its propeller into your head! 744 00:38:24,635 --> 00:38:26,221 You got to be the shark. 745 00:38:26,304 --> 00:38:28,098 No, you're the shark, Ma. 746 00:38:28,181 --> 00:38:29,902 But that don't mean I'm the fucking manatee. 747 00:38:41,111 --> 00:38:42,112 What up? 748 00:39:02,215 --> 00:39:03,895 Knew you had that boricua in you somewhere. 749 00:39:09,931 --> 00:39:11,307 Yo, Claire, wait up. 750 00:39:12,267 --> 00:39:13,768 What are you doing? 751 00:39:14,853 --> 00:39:16,413 Daya, I've known you since the first grade. 752 00:39:16,437 --> 00:39:18,916 If something was gonna happen between us, it would've happened by now. 753 00:39:18,940 --> 00:39:20,441 Don't you think? 754 00:39:20,525 --> 00:39:22,126 I'm into Claire. I thought you knew that. 755 00:39:32,287 --> 00:39:35,123 I like Diaz and all, but we can't all go down for what she did. 756 00:39:35,206 --> 00:39:36,392 You can't pull the lever. 757 00:39:36,416 --> 00:39:39,752 You got to let fate take its course, or it comes back to haunt you. 758 00:39:39,835 --> 00:39:42,731 Fuck that. You got to grab fate by the balls and make it do what you want. 759 00:39:42,755 --> 00:39:43,882 For real. 760 00:39:44,799 --> 00:39:46,176 All right. 761 00:39:48,053 --> 00:39:49,554 I know what I want. 762 00:39:49,637 --> 00:39:51,389 I can't make it do anything. 763 00:39:52,598 --> 00:39:56,436 We could zip-tie him to the bed and do a mustache rodeo. 764 00:39:56,519 --> 00:40:00,023 Or prop his dick up with some popsicle sticks and duct tape. 765 00:40:02,483 --> 00:40:03,484 Okay, um... 766 00:40:04,069 --> 00:40:08,198 so according to my Italian, they're either going to ride my horse 767 00:40:08,281 --> 00:40:09,865 or eat ice cream on me. 768 00:40:10,533 --> 00:40:12,733 I'm wagering that you're the ice cream in this scenario. 769 00:40:14,204 --> 00:40:16,015 What if we put something up his ass? 770 00:40:16,039 --> 00:40:19,209 You know if you tickle his prostate right, you get a rise out of him. 771 00:40:19,292 --> 00:40:21,962 - Mmm. - Or we make him watch porn. 772 00:40:22,045 --> 00:40:23,046 Yeah. 773 00:40:25,715 --> 00:40:27,842 What kind of porn you like? 774 00:40:27,926 --> 00:40:29,010 What? 775 00:40:29,094 --> 00:40:30,334 Doesn't look good for you, man. 776 00:40:31,137 --> 00:40:32,722 Aw, look at you. Oh... 777 00:40:33,556 --> 00:40:37,435 I bet your meat's all tender and juicy like them baby cows in Japan 778 00:40:37,518 --> 00:40:39,604 that drink beer and get massaged and shit. 779 00:40:40,896 --> 00:40:44,234 Hey, you don't want my meat. I never get massages. 780 00:40:44,317 --> 00:40:45,357 Ain't your meat I'm after. 781 00:40:45,944 --> 00:40:48,613 I want that bone you pop when you're scared. 782 00:40:51,074 --> 00:40:52,200 Ow. Ah! 783 00:40:52,283 --> 00:40:54,660 What? I ain't scary enough for you? 784 00:40:54,744 --> 00:40:57,122 Uh, no, you're terrifying. 785 00:40:58,331 --> 00:41:00,625 Uh, really. Your teeth, especially. 786 00:41:01,876 --> 00:41:06,131 Uh, but I have a long refractory period following ejaculation. 787 00:41:06,214 --> 00:41:09,259 So, um... it'll at least be a few hours. 788 00:41:11,511 --> 00:41:13,013 You came in the bubble? 789 00:41:14,180 --> 00:41:17,225 - When? - I'm subtle. 790 00:41:17,308 --> 00:41:20,936 And, uh, I was already wet with pee. 791 00:41:21,021 --> 00:41:22,647 So it was easier to hide. 792 00:41:25,066 --> 00:41:28,069 I know a few things we can do while we wait, though. 793 00:41:31,781 --> 00:41:33,074 The fuck? 794 00:41:33,908 --> 00:41:36,077 He doesn't seem to be enjoying this game. 795 00:41:36,161 --> 00:41:38,704 And Meemaw says you don't touch private parts in public, 796 00:41:38,788 --> 00:41:39,830 even if we are family. 797 00:41:40,665 --> 00:41:41,916 All right, yo! Fuck! Enough! 798 00:41:42,000 --> 00:41:44,335 Man, fuck that half a Twix. We takin' our guards back. 799 00:41:44,419 --> 00:41:46,254 Wait! Wait! 800 00:41:46,337 --> 00:41:48,798 No. Five minutes. Look. No, three. 801 00:41:48,881 --> 00:41:50,966 No, ten. Oh, no. 802 00:41:51,051 --> 00:41:52,611 Hey. Go find somebody else to play with. 803 00:41:52,635 --> 00:41:54,095 What happened to your friend, huh? 804 00:41:54,179 --> 00:41:55,697 The one that looks like Sloth from Goonies? 805 00:41:55,721 --> 00:41:57,307 No, I hate sloths! 806 00:41:57,390 --> 00:41:59,475 They only urinate and defecate once a week, 807 00:41:59,559 --> 00:42:01,977 and they have to do it in the same place every time. 808 00:42:02,062 --> 00:42:04,689 Huge Darwinian disadvantage. 809 00:42:04,772 --> 00:42:07,067 Oh, please. I could go with you. I'll be good. 810 00:42:07,150 --> 00:42:08,794 - See? Look, I'll be good. - Fuck, dude. God damn! 811 00:42:08,818 --> 00:42:11,279 Got a cousin like this, man. She's all fun and loopy, 812 00:42:11,362 --> 00:42:14,449 until she stab you in the thigh with your eighth grade karate trophy. 813 00:42:14,532 --> 00:42:15,825 - Get the... - Oh, fuck that! 814 00:42:15,908 --> 00:42:16,968 Come... Oh, please. 815 00:42:16,992 --> 00:42:18,328 Tie her to the bunk. 816 00:42:18,411 --> 00:42:19,870 No. No! 817 00:42:19,954 --> 00:42:21,456 - Vamo. - Stop that! Please! 818 00:42:21,539 --> 00:42:23,249 Help! Help! 819 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 No. Don't. 820 00:42:24,959 --> 00:42:26,836 No. No! 821 00:42:28,046 --> 00:42:29,648 Come on, you... you don't have to do that. 822 00:42:29,672 --> 00:42:32,800 Yeah, I don't have to kick your ass either, but keep talkin'. 823 00:42:34,927 --> 00:42:36,971 No, don't do this! 824 00:42:37,055 --> 00:42:40,141 - Go. - Please! 825 00:42:43,394 --> 00:42:44,854 Hey, Boo. 826 00:42:44,937 --> 00:42:49,024 - Let me talk to you. - Uh, I'm a little busy right now. 827 00:42:49,109 --> 00:42:52,153 Yeah, I can see that. But I don't think you understand, okay? 828 00:42:52,237 --> 00:42:56,031 I'm being fuck... I'm being persecuted. Like Jesus. 829 00:42:56,116 --> 00:42:58,618 They won't even let me go to the fucking bathroom, dude. 830 00:42:58,701 --> 00:43:00,161 I just had to piss in the hallway. 831 00:43:01,036 --> 00:43:03,789 Let me tell you something, tile is not like grass. 832 00:43:03,873 --> 00:43:05,708 It splashed back up on me. 833 00:43:05,791 --> 00:43:07,001 Ew, gross. 834 00:43:07,918 --> 00:43:11,214 I'm so sorry. I just have, like, weird associations with pee. 835 00:43:11,297 --> 00:43:13,549 - It's a long story. - Okay. 836 00:43:16,094 --> 00:43:18,239 Look, kid, I know. I'm sorry you're having some issues. 837 00:43:18,263 --> 00:43:21,141 But you're just gonna need to find somebody else 838 00:43:21,224 --> 00:43:23,934 - to help you unravel this drama, okay? - What? 839 00:43:24,018 --> 00:43:26,146 - Boo, you're my best friend. - I know. 840 00:43:26,229 --> 00:43:30,691 And we will continue digging into that incredibly deep shit well of yours... 841 00:43:30,775 --> 00:43:32,503 uh, as soon as I'm done getting laid, 842 00:43:32,527 --> 00:43:33,903 like, seven or eight more times. 843 00:43:33,986 --> 00:43:35,363 - Mmm-hmm. - Come on. 844 00:43:35,446 --> 00:43:37,990 I'm having feelings, girl. 845 00:43:38,073 --> 00:43:40,535 You know, like, I think I might actually be in love. 846 00:43:41,202 --> 00:43:43,663 I got to get her addicted to my pheromones. 847 00:43:44,705 --> 00:43:46,457 Uh, we got a meth problem. 848 00:43:47,708 --> 00:43:51,629 Uh, my finger. It's... it's hurting again. 849 00:43:51,712 --> 00:43:53,839 Looks like someone needs to vacate the premises. 850 00:43:53,923 --> 00:43:55,883 Yeah, no problem. Was thinking the same thing. 851 00:43:58,052 --> 00:44:00,180 - Get her off! - Pennsatucky! 852 00:44:01,472 --> 00:44:03,933 - Get off her! - Pennsatucky! 853 00:44:04,016 --> 00:44:05,893 Oh-ho-ho! 854 00:44:05,976 --> 00:44:08,354 Maybe now you'll listen! 855 00:44:08,438 --> 00:44:09,855 You can't rehab a monster! 856 00:44:09,939 --> 00:44:11,708 She needs to be locked up for everyone's safety! 857 00:44:11,732 --> 00:44:12,876 No, I don't! It's not even fair! 858 00:44:12,900 --> 00:44:16,111 You guys fucking terrorize me every single day! 859 00:44:16,196 --> 00:44:17,363 I can't even take a piss? 860 00:44:17,447 --> 00:44:19,574 I told you! I told you you would find me. 861 00:44:19,657 --> 00:44:21,451 - You broke my fucking nose! - Good! 862 00:44:21,534 --> 00:44:24,134 First, she mutilates my finger, now she's breaking people's noses? 863 00:44:24,162 --> 00:44:25,413 Lock her up! 864 00:44:25,496 --> 00:44:28,166 Poo! Poo! Poo! 865 00:44:28,249 --> 00:44:33,128 Poo! Poo! Poo! Poo! Poo! Poo! 866 00:45:04,577 --> 00:45:05,703 Coño. 867 00:45:08,456 --> 00:45:10,500 Hey, don't leave your shit lying there. 868 00:45:10,583 --> 00:45:12,793 Shut up. Leave me alone. 869 00:45:14,754 --> 00:45:16,046 There she go. 870 00:45:16,130 --> 00:45:20,593 I hope that, for her sake, your sister jumped out the window. 871 00:45:20,676 --> 00:45:23,220 Go ahead. Talk to me like that again. 872 00:45:26,098 --> 00:45:27,475 Aw, fuck. 873 00:45:28,809 --> 00:45:29,810 Is this about the fish? 874 00:45:29,894 --> 00:45:33,314 'Cause I told your sister to clean the damn tank after she put glitter in it. 875 00:45:33,398 --> 00:45:35,691 I think she wanted to turn him into a mermaid. 876 00:45:35,775 --> 00:45:37,610 Merman. Whatever. 877 00:45:39,529 --> 00:45:41,739 There isn't a single thing you don't ruin, is there? 878 00:45:42,782 --> 00:45:44,033 It ain't about the fish. 879 00:45:49,747 --> 00:45:51,582 What is it? You can tell me. 880 00:45:52,583 --> 00:45:53,918 Claire won't talk to me. 881 00:45:54,001 --> 00:45:55,437 Paolo's too embarrassed to even look at me. 882 00:45:55,461 --> 00:45:57,188 And I had to pretend I got detention during lunch 883 00:45:57,212 --> 00:45:58,813 'cause I didn't have no one to sit with. 884 00:45:59,131 --> 00:46:00,132 That's it? 885 00:46:00,925 --> 00:46:01,967 Shit. 886 00:46:02,051 --> 00:46:04,804 I thought that pervert PE teacher with the glasses touched you again. 887 00:46:06,806 --> 00:46:08,558 Bitches come and go. 888 00:46:08,641 --> 00:46:10,893 That's why they're called bitches, not lap dogs. 889 00:46:11,727 --> 00:46:13,270 I did not want her to go. 890 00:46:14,522 --> 00:46:15,749 I don't know why I listen to you. 891 00:46:15,773 --> 00:46:18,943 Leave me alone. Go away. 892 00:46:20,903 --> 00:46:22,447 Oh, I'm going. 893 00:46:22,530 --> 00:46:24,657 But I'm not gonna get back till late. 894 00:46:24,740 --> 00:46:25,908 So feed the kids! 895 00:46:31,121 --> 00:46:34,417 I will now connect you to the number you requested. 896 00:46:36,043 --> 00:46:38,546 - Hello? - Ms. Powell? 897 00:46:38,629 --> 00:46:40,214 - Yes? - It's Dayanara. 898 00:46:40,297 --> 00:46:41,549 Diaz. 899 00:46:44,301 --> 00:46:46,178 Oh. My goodness. 900 00:46:47,972 --> 00:46:50,600 How are you doing? Are you... are you okay? 901 00:46:50,683 --> 00:46:52,393 Not really. No. 902 00:46:55,730 --> 00:46:59,024 I... I was so sorry to hear about the baby, Dayanara. 903 00:46:59,108 --> 00:47:03,863 I... I was gonna call you, but I wanted to respect your mourning. 904 00:47:03,946 --> 00:47:05,030 And, uh... 905 00:47:06,198 --> 00:47:09,577 you know, I... I guess I was grieving a little bit, too. I did... 906 00:47:09,660 --> 00:47:10,911 It ain't true. 907 00:47:11,746 --> 00:47:13,664 - What? - My mom. 908 00:47:13,748 --> 00:47:16,792 She lied about the baby. She's alive. 909 00:47:16,876 --> 00:47:18,878 I'm sorry. I should have told you. 910 00:47:20,838 --> 00:47:23,466 She's... She? 911 00:47:23,549 --> 00:47:25,092 Yeah. 912 00:47:25,175 --> 00:47:26,301 Armaria. 913 00:47:27,219 --> 00:47:28,471 But she's in foster care. 914 00:47:29,346 --> 00:47:32,767 And I don't want her to be there. It don't turn you out right. 915 00:47:34,268 --> 00:47:35,895 She needs to have a shot. 916 00:47:35,978 --> 00:47:39,356 Amaria. That is so pretty. 917 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Is that her? 918 00:47:42,067 --> 00:47:43,653 No. Armaria. 919 00:47:43,736 --> 00:47:45,696 You need to learn how to say it right. 920 00:47:45,780 --> 00:47:46,822 Let me talk to her. 921 00:47:46,906 --> 00:47:49,175 And make sure that your friends and her teachers and stuff 922 00:47:49,199 --> 00:47:50,993 say it right, too. 923 00:47:51,076 --> 00:47:52,453 'Cause it's important. 924 00:47:53,829 --> 00:47:54,997 I mean... 925 00:47:56,165 --> 00:47:57,833 unless you don't want her. 926 00:48:03,380 --> 00:48:04,549 Oh. 927 00:48:04,632 --> 00:48:06,926 Okay, look. This is, uh... 928 00:48:08,260 --> 00:48:09,679 This is a lot to process. 929 00:48:09,762 --> 00:48:13,057 I... I thought the baby was gone and now... 930 00:48:14,767 --> 00:48:16,351 I don't know. I... 931 00:48:16,436 --> 00:48:18,813 I can't even wrap my head around this. 932 00:48:18,896 --> 00:48:20,272 My baby's alive? 933 00:48:21,441 --> 00:48:23,108 Our baby? 934 00:48:23,192 --> 00:48:25,611 Mama. Mama, let me talk to Daya. 935 00:48:25,695 --> 00:48:26,946 Georgie, stop it! 936 00:48:27,029 --> 00:48:28,656 Your probation says no contact. 937 00:48:31,909 --> 00:48:33,327 I... I'm here. 938 00:48:34,537 --> 00:48:36,622 Please. 939 00:48:37,582 --> 00:48:40,751 I know this whole thing is so messed up. But... 940 00:48:43,170 --> 00:48:44,797 I just... 941 00:48:44,880 --> 00:48:48,926 I'm not gonna let anyone change my mind ever again. 942 00:48:49,009 --> 00:48:50,553 This is my decision. 943 00:48:53,556 --> 00:48:55,516 I want you to have her. 944 00:48:57,477 --> 00:49:00,521 You're gonna be good to her. I know you are. 945 00:49:06,235 --> 00:49:07,528 Please. 946 00:49:10,573 --> 00:49:13,701 If I agree to take her... 947 00:49:13,784 --> 00:49:15,911 If you agree, then she's yours. 948 00:49:15,995 --> 00:49:19,081 Not just for the time that I'm here, but for real. 949 00:49:20,916 --> 00:49:22,585 I want you to reinvent her. 950 00:49:24,336 --> 00:49:26,421 Don't even tell her about me. 951 00:49:29,299 --> 00:49:32,302 I want her to have a shot at something normal. 952 00:49:33,053 --> 00:49:35,723 Please, Mommy. Please. 953 00:49:35,806 --> 00:49:39,560 - She's my family. - I have a daughter. 954 00:49:40,561 --> 00:49:41,687 Oh... 955 00:49:43,147 --> 00:49:45,357 I guess I... 956 00:49:45,440 --> 00:49:47,067 - I think I could do that. - Yeah. 957 00:49:47,151 --> 00:49:48,360 Oh, God. 958 00:49:48,443 --> 00:49:49,612 Thank you, Mommy. 959 00:49:50,237 --> 00:49:51,739 Thank you, Mrs. Powell. 960 00:49:56,661 --> 00:49:58,871 Look, I ain't gonna tell you how to raise her 961 00:49:58,954 --> 00:50:02,332 or the kind of life that she should have or whatever. 962 00:50:04,084 --> 00:50:05,920 It's not like I'd know, anyhow. 963 00:50:06,879 --> 00:50:09,423 But... if you could... 964 00:50:11,383 --> 00:50:13,343 give her some space, you know? 965 00:50:14,970 --> 00:50:17,097 Like, when she's learning how to walk, 966 00:50:17,181 --> 00:50:18,933 you got to let her try. 967 00:50:21,769 --> 00:50:26,315 Even if she falls sometimes. Or a lot of times. 968 00:50:28,943 --> 00:50:30,402 But when she does... 969 00:50:32,738 --> 00:50:35,240 don't be the kind of mom who picks her up, 970 00:50:35,324 --> 00:50:39,119 dusts her off and... pretends like nothing happened. 971 00:50:41,371 --> 00:50:44,584 You got to be okay with her crying. And fucking up. 972 00:50:48,378 --> 00:50:49,755 'Cause she will. 973 00:50:52,299 --> 00:50:53,718 'Cause she's mine. 974 00:50:59,514 --> 00:51:01,058 It's in her blood, you know? 975 00:51:02,017 --> 00:51:03,728 It's gonna... It's gonna be okay. 976 00:51:04,687 --> 00:51:06,271 Yeah. 977 00:51:06,355 --> 00:51:08,107 It's gonna be okay. 978 00:51:10,275 --> 00:51:11,443 I got to go. 979 00:51:24,123 --> 00:51:25,708 Just wait, please. 980 00:51:28,585 --> 00:51:29,670 And? 981 00:51:30,838 --> 00:51:32,798 I don't know what to tell you, ladies. 982 00:51:32,882 --> 00:51:35,819 The governor is not comfortable with me continuing under these circumstances. 983 00:51:35,843 --> 00:51:37,011 We tried, but... 984 00:51:39,847 --> 00:51:41,766 It took a little bit longer than we thought. 985 00:51:43,267 --> 00:51:45,019 It's pretty crazy out there. 986 00:51:48,105 --> 00:51:49,398 Come on. 987 00:51:54,654 --> 00:51:55,905 You'll be okay. 988 00:52:02,619 --> 00:52:03,980 - Come on, guys. - Come on. 989 00:52:04,038 --> 00:52:06,081 Come on. You do not have to do this. 990 00:52:06,165 --> 00:52:09,126 Pennsatucky, man... Penns? 991 00:52:09,209 --> 00:52:10,460 - Get in. - No. 992 00:52:10,544 --> 00:52:12,105 - Get in there! - Get in! 993 00:52:19,636 --> 00:52:21,281 You'd think they'd find a place to put 'em 994 00:52:21,305 --> 00:52:24,349 that wouldn't interfere with our squirt and dirt. 995 00:52:24,433 --> 00:52:27,061 Well, that one was starting to overflow anyway. 996 00:52:28,187 --> 00:52:30,355 But, lucky me, I can't smell a thing. 997 00:53:39,716 --> 00:53:42,261 Jack Pearson's office. How may I help you? 77481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.